Leica V-Lux 20 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

La Leica V-Lux 20 es una cámara digital versátil que te permite capturar fotos y videos de alta calidad con facilidad. Con su potente zoom óptico de 20x, puedes acercarte a la acción o capturar paisajes impresionantes. También cuenta con un sensor MOS de alta sensibilidad que te permite tomar fotos con poca luz sin sacrificar la calidad. Además, la V-Lux 20 tiene un modo de ráfaga que te permite capturar hasta 12 fotogramas por segundo, lo que es ideal para capturar objetos en movimiento.

La Leica V-Lux 20 es una cámara digital versátil que te permite capturar fotos y videos de alta calidad con facilidad. Con su potente zoom óptico de 20x, puedes acercarte a la acción o capturar paisajes impresionantes. También cuenta con un sensor MOS de alta sensibilidad que te permite tomar fotos con poca luz sin sacrificar la calidad. Además, la V-Lux 20 tiene un modo de ráfaga que te permite capturar hasta 12 fotogramas por segundo, lo que es ideal para capturar objetos en movimiento.

LEICA V - LUX 20
Instrucciones
2 3
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber
comprado esta Cámara digital LEICA V-LUX 20. Le rogamos que
lea estas instrucciones de funcionamiento con esmero y las tenga al
alcance para futuras referencias. Tenga en cuenta que los controles y los
componentes, los elementos de menú, etc. reales de su cámara digital
pueden ser algo diferentes de los que se muestran en las ilustraciones
de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado
o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir
las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser
limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURA, Y NO PONGA OBJETOS LLENOS DE
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL
MISMO.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
TÉCNICO CUALIFICADO.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR
FÁCILMENTE AL ALCANCE.
La marca de identificación del producto se encuentra en la parte
inferior de las unidades.
Acerca de la batería
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería.
Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o
que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el
fabricante.
• No la caliente ni exponga a las llamas.
• No deje la batería en un automóvil expuesto a la luz solar directa
durante mucho tiempo estando sus puertas y ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a
más de 60 °C ni incinere la batería.
4 5
Acerca del cargador de baterías
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS
Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
El cargador de baterías se pone en el modo de espera cuando se conecta. El
circuito primario siempre está bajo tensión mientras el cargador de baterías está
conectado a una toma de corriente.
Cuando la use
No use ningún otro cable AV que no sea el suministrado.
No use ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
No utilice ningún otro cable que no sea un minicable HDMI de Leica auténtico
(opcional, →7).
Mantenga la cámara tan lejos como sea posible de los equipos
electromagnéticos (hornos de microondas, televisores, videojuegos, etc.).
Si usa la cámara encima de un televisor o cerca de él, las fotografías y
el audio de la cámara podrán ser alterados por la radiación de las ondas
electromagnéticas.
No use la cámara cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede producirse
ruido que afectará a las fotografías y al audio.
Los campos magnéticos intensos creados por los altavoces o motores grandes
pueden dañar los datos grabados o distorsionar las fotografías.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores
puede afectar a la cámara, distorsionando las fotografías y el audio.
Si un equipo electromagnético afecta adversamente a la cámara y ésta deja de
funcionar correctamente, apáguela y retire la batería. Luego vuelva a instalar la
batería y encienda la cámara.
No use la cámara cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las fotografías y
el audio grabados puede que sean afectados.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo
a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,
podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado
de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos
o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán
aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Cd
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la Directiva para los
químicos involucrados.
6 7
Índice
Accesorios
suministrados
Accesorios
opcionales
• Las tarjetas son opcionales. Cuando no esté utilizando una tarjeta
podrá grabar o reproducir fotografías de la memoria incorporada.
• Consulte a su distribuidor o centro de servicio más cercano si extravía
los accesorios que se proporcionan. (Puede comprar los accesorios
por separado.)
• Deshágase apropiadamente de todo el material de embalaje (→5).
Antes de usar esta
cámara
Accesorios suministrados.........7
Accesorios opcionales ..............7
Nombres de las partes ...............8
Botón del cursor ...............................9
Preparativos
Carga de la batería ...................10
Insertar y quitar la tarjeta
(opcional)/la batería..................12
Destino de almacenamiento de las
fotografías
(tarjetas y memoria incorporada) ...13
Puesta en hora del reloj ...........14
Acerca del GPS ..............................15
Ajuste del menú ........................16
Lo básico
Selección del modo [REC] .......17
Toma de fotografías con ajustes
automáticos
[MODO FOT. INSTANT.] ............18
AF LOCALIZ. . ................................19
Toma de imágenes en
movimiento ...............................20
Para ver sus fotografías
[REPR. NORMAL] .....................21
Borrado de fotografías .............21
Otros
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento
(Formato PDF) ...........................22
Especificaciones ......................23
Academia Leica ........................26
Leica en Internet .......................26
Servicio de
información Leica .....................27
Servicio postventa Leica .........27
Información para su seguridad ....2
Núm. de pedido
Batería recargable
BP-DC7-U 18 702
BP-DC7-E 18 701
Cargador de
baterías
BC-DC7-U 423-082.001-010
BC-DC7-E 423-082.001-012
Cable de alimentación
EU/AS 423-068.801-019
UK 423-068.801-020
J 423-068.801-022
AUS 423-068.801-023
TW 424-025.002-000
(la entrega cambia
dependiendo de
los mercados)
Correa para la
muñeca
423-082.001-014
CD con
instrucciones en
archivo PDF
423-082.001-016
DVD con software 423-082.001-018
Cable de USB 423-082.001-020
Cable de AV 423-082.001-022
Estuche de batería 423-082.001-024
Plantilla de botones
para Canadá /
Taiwán
423-082.805-003
(Para las cámaras
vendidas en los
EE.UU., Canadá,
Taiwán y Japón)
Instrucciones breves 93 289 -295
(la entrega cambia
dependiendo de
los mercados)
Tarjeta de garantía 439-399.100-026
Núm. de pedido
Estuche de cuero 18 700
Minicable HDMI-E 14 491
Minitrípode 14 320
Trípode de
sobremesa
14 110
Rótula 14 100
8 9
Nombres de las partes
Orificio para la correa de la mano
Botón del cursor
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes
del producto real.
Receptáculo para trípode
• Asegúrese de que el trípode esté
estable.
Puerta de tarjeta/batería
Palanca del disparador
Interruptor ON/OFF de la cámara
Disparador
Disco de modo
Flash
Indicador de disparo automático/
Luz de ayuda de AF
Tubo del objetivo
Objetivo
Monitor LCD
Botón [EXPOSURE]
Indicador de estado
Botón [DISPLAY]
Botón Q.MENU/
de borrado
Altavoz
Antena GPS
Micrófono
Conmutador
[REC/PLAY]
Botón de imagen
en movimiento
Palanca del zoom
Zócalo HDMI
Zócalos [AV OUT/
DIGITAL]
Cuando grabe imágenes en movimiento le recomendamos utilizar una
batería con suficiente carga.
Recomendamos utilizar
la correa para la mano
suministrada para evitar que
se caiga la cámara.
[MENU/SET]
(visualización/ajuste de
menú y fin)
Botón de cursor a la
izquierda (◄)
• Autodisparador
Botón de cursor hacia
abajo (▼)
• Modo macro
Botón de cursor hacia
arriba (▲)
• Compensación de
exposición
Botón de cursor a la
derecha (►)
• Flash
En este manual, el botón que se utiliza está sombreado o se indica
mediante▲▼◄►.
10 11
Carga de la batea
Directrices relacionadas con el número de imágenes
grabables y el tiempo de grabación
Número de fotografías que
se puede grabar
300 fotografías aproximadamente
Tiempo de grabación 150 min. aproximadamente
Tiempo de reproducción 300 min. aproximadamente
Condiciones de grabación según la norma CIPA
• CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [PROGRAMA AE]
• [AJUSTE GPS] se pone en [OFF].
Temperatura: 23 °C/Humedad: 50% cuando el monitor LCD está encendido.
• Utilizando una tarjeta de memoria SD de 32 MB.
• Utilizando la batería suministrada.
Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando
la función del estabilizador de imagen óptica está establecida en [AUTO].)
• Grabando una vez cada 30 segundos con un destello completo del
flash cada segunda grabación.
Girando la palanca del zoom de telefoto a granangular o viceversa en cada grabación.
• Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta
que la temperatura de la batería disminuye.
El número de fotografías que se puede grabar disminuye cuando se utiliza [MODO LCD].
Conecte el cargador a la toma de corriente.
Tipo para
enchufar
Tipo de entrada
Luz de carga
([CHARGE])
Encendida:
Carga en curso
(aproximadamente
130 minutos si está
completamente agotada)
Apagada:
Carga terminadacomplete
Retire la batería después de terminar la carga.
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
Utilice solamente la batería Leica exclusiva (→7) con esta cámara.
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran
a la venta baterías falsificadas muy similares a las genuinas.
Algunas de estas baterías no están protegidas adecuadamente
con sistemas de protección interna que cumplen con los
requerimientos de las normas de seguridad apropiadas. Existe
la posibilidad de que estas baterías puedan causar un incendio
o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no somos
responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de
baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos
seguros recomendamos utilizar baterías Leica (→7) originales.
Utilice el cargador y la batería recomendados.
La cámara tiene una función para distinguir las baterías que se
pueden utilizar con toda seguridad. La batería dedicada (→7) es
compatible con esta función. Las únicas baterías adecuadas para
usar con esta cámara son las baterías Leica (→7) auténticas. (Las
baterías que no son compatibles con esta función no se pueden
utilizar.) Leica Camera AG no puede, de ninguna forma, garantizar
la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que han
sido fabricadas por otras compañías y que no son productos
auténticos de Leica.
La cámara se suministra con la batería descargada. Cargue la
batería y ajuste el reloj antes de usar la cámara.
Cargue la batería con el cargador en interiores (10 °C a 35 °C).
Inserte los terminales de la batería y
coloque la batería en el cargador.
Asegúrese de que [LEICA] quede hacia afuera.
1
2
12 13
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batea
Para retirar
Para retirar la batería,
mueva la palanca en el sentido
de la flecha.
Para retirar la tarjeta,
pulse en el centro.
Palanca
Use siempre baterías de Leica originales (→7).
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este
producto.
La tarjeta se puede dañar si no se inserta completamente.
Ponga el interruptor ON/OFF
de la cámara en OFF y deslice
la palanca de liberación (
A
) a
[OPEN] antes de abrir la tapa.
Inserte hasta el fondo la batería
y la tarjeta.
• Batería: Empuje hacia el interior hasta
que se bloquee la palanca.
• Tarjeta de memoria: Empuje hacia el
interior hasta que haga clic.
B
No toque el conector.
C
Verifique la orientación.
Cierre la tapa.
Deslice a la posición [LOCK].
[OPEN] [LOCK]
B
C
A
Destino de almacenamiento de las fotografías
(tarjetas y memoria incorporada)
Memoria incorporada (15 MB aproximadamente)
La memoria incorporada se puede utilizar como aparato de
almacenamiento temporal cuando se llena la tarjeta que está siendo
utilizada.
El tiempo de acceso a la memoria incorporada puede ser más largo
que el tiempo de acceso a la tarjeta.
Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes
Tipo de tarjeta Capacidad Notas
Tarjetas de
memoria
SD
8 MB – 2 GB
Se pueden utilizar con
aparatos compatibles con
los formatos respectivos.
Antes de utilizar tarjetas de
memoria SDXC, verifique
que su ordenador y otros
aparatos sean compatibles
con este tipo de tarjeta.
Las tarjetas con
capacidades no listadas en
la columna de la izquierda
no son compatibles.
Tarjetas de
memoria
SDHC
4 GB – 32 GB
Tarjetas de
memoria
SDXC
48 GB – 64 GB
Si el interruptor de protección contra escritura se pone en ‘LOCK’, la
tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni eliminar fotografías, y no se
podrá formatear.
Interruptor
(LOCK)
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evitar
que éstos la traguen.
14 15
Puesta en hora del reloj
Acerca del GPS
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
Conecte la alimentación (
A
).
Pulse [MENU/SET] (
B
)
mientras se visualiza el
mensaje.
Pulse ▲▼ para seleccionar el
idioma y pulse [MENU/SET].
• El mensaje [AJU. EL RELOJ] aparece.
Pulse [MENU/SET].
Pulse ◄► para seleccionar los elementos (año,
mes, día, hora, minuto, orden de visualización o
formato de visualización de la hora) y pulse ▲▼
para establecerlos.
• Para cancelar → Pulse .
Pulse [MENU/SET].
Confirme lo ajuste y pulse [MENU/SET].
• Para volver a la pantalla anterior, pulse .
Pulse ▲▼ para seleccionar [SI] y pulse [MENU/SET]
si va a corregir automáticamente la hora del día.
• Para poner manualmente la fecha y la hora →seleccione [NO].
Cuando se visualiza [AJUSTAR EL ÁREA DE
CASA], pulse [MENU/SET].
A
B
Pulse ◄► para poner el área de
su casa y pulse [MENU/SET].
La hora actual y el área de residencia se
establecen.
• [AJUSTE GPS] se enciende [ON].
• Conecte de nuevo la alimentación y
verifique la visualización de la hora.
Para cambiar el ajuste de la hora
Seleccione [AJUST RELOJ] desde el menú [REC] o [CONF.] y ejecute
y .
Cuando se utilice GPS, la cámara realizará las funciones siguientes.
Graba información de nombres de ubicaciones y la latitud y la longitud
para las ubicaciones posicionadas en las fotografías grabadas.
• Pone automáticamente la hora actual.
La función GPS se puede utilizar incluso cuando la
alimentación de la cámara está desconectada.
Cuando [AJUSTE GPS] está en [ON], la función GPS se activa para
verificar periódicamente su posición actual aunque la alimentación
de la cámara esté desconectada.
Cuando se desconecta la alimentación de la cámara en un avión,
hospital u otra área restringida, ponga [AJUSTE GPS] en o [OFF].
• Cuando [AJUSTE GPS] esté en [ON], la energía de la batería se
agotará aunque la alimentación de la cámara esté desconectada.
Importante:
El uso del GPS en el interior de la República Popular China, incluyendo
las zonas próximas a sus fronteras, está prohibido por la legislatura del
país (con la excepción de Hong Kong y Macao). ¡Las violaciones serán
perseguidas por las autoridades de la nación! Las funciones del GPS,
por lo tanto, se desactivan automáticamente en esas zonas.
16 17
Ajuste del menú Selección del modo [REC]
Consulte los procedimientos siguientes para utilizar menús tales como
el menú [CONF.], el menú [REC], el menú [MODO VIAJE] y el menú
[REPR.].
Ejemplo: Ajuste de [AJUSTE GPS] desde [OFF] a [ON] en el modo
[PROGRAMA AE]
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú .
Cambio al menú [MODO VIAJE]
1 Pulse ◄.
2 Pulse ▼ para seleccionar el icono de
menú [MODO VIAJE] [
].
3 Pulse ►.
• Seleccione a continuación un elemento
de menú y establézcalo.
Pulse ▲▼ para seleccionar
[AJUSTE GPS] y luego pulse ►.
• Dependiendo del elemento, su ajuste
puede no aparecer o puede que se
visualice de forma diferente.
Pulse ▲▼ para seleccionar [ON]
y luego pulse [MENU/SET] para
establecerlo.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el
menú.
Conecte la alimentación (
A
).
A
BC
Deslice el conmutador [REC/
PLAY] (
B
) a
.
Cambie el modo girando el dial
de modo (
C
).
[MODO FOT. INSTANT.]
Tome imágenes con ajustes automáticos.
Modo [PROGRAMA AE]
Grabe las fotografías con sus propios ajustes.
Modo [PRIOR. ABERTURA]
Determine la apertura y luego grabe las fotografías.
Modo [PRIOR. OBTUR.]
Determine la velocidad del obturador y luego grabe las fotografías.
Modo [EXPOS. MANUAL]
Determine la apertura y la velocidad del obturador y luego grabe las
fotografías.
Modo [PERSONALIZAR]
Grabe las fotografías utilizando los ajustes prerregistrados.
[MODO MI ESC.]
Toma de imágenes en los modos de escenas utilizados frecuentemente.
[MODO DE ESCENA]
Tome imágenes según la escena.
Modo [CLIP]
Tome fotografías como apuntes.
18 19
Toma de fotografías con ajustes
automáticos
[MODO FOT. INSTANT.]
Modo de grabación:
Los ajustes óptimos se hacen automáticamente con información tal
como ‘cara’, ‘movimiento’, ‘brillo’ y ‘distancia’, apuntando simplemente la
cámara al motivo, lo que significa que se pueden tomar fotografías claras
sin necesidad de hacer ajustes manualmente.
Conecte la alimentación (
A
).
Disparador
A
BC
Deslice el conmutador [REC/
PLAY] (
B
) a
.
Ponga el dial de modo (
C
) en .
Tome fotografías.
Pulse hasta la mitad
(pulse ligeramente y
enfoque)
Pulse a fondo
(pulse el botón hasta
el fondo para grabar)
• Si nota vibraciones, utilice ambas manos, mantenga sus brazos
apoyados en su cuerpo, póngase de pie y separe sus pies la
distancia equivalente a la anchura de sus hombros.
Indicador de enfoque (
D
)
(Enfocado: encendido / Desenfocado: parpadeando)
• El área de AF (
E
) se visualiza alrededor
de la cara del motivo mediante la función
de detección de cara. En otros casos,
esto se visualiza en el punto del motivo
que está enfocado.
D
E
Detección automática de escena
La cámara identifica la escena cuando apunta al motivo y hace
automáticamente los ajustes óptimos. El tipo de escena detectado se
indica mediante un icono azul durante dos segundos.
Reconoce personas [i RETRATO]
Reconoce niños [i NIÑOS] (Cuando son reconocidos niños (menores de
3 años) que están registrados con la función de reconocimiento de caras)
Reconoce paisajes [i PAISAJE]
Reconoce escenas nocturnas y a las personas que están en ellas
[i RETRATO NOCT.] (Sólo cuando se selecciona
)
Reconoce escenas nocturnas [i PAISAJE NOCT.]
Reconoce primeros planos [i MACRO]
Reconoce puestas de sol [i PUESTA SOL]
Lee el movimiento del objeto para evitar la borrosidad cuando la escena
no corresponde a ninguna de las de arriba.
Si la cámara identifica automáticamente la escena y determina que aparecen
personas como motivos en la imagen ( o ), la detección de caras se
activa y el enfoque y la exposición se ajustan para las caras reconocidas.
AF LOCALIZ.
Aunque se mueva un motivo donde se aplicó el bloqueo (bloqueo AF), la
cámara puede continuar enfocándolo.
Pulse ▲.
A
B
A
Icono de seguimiento AF
B
Cuadro de seguimiento AF
• Pulse de nuevo ▲ para cancelar.
Alinee el cuadro de seguimiento AF con el motivo
y pulse ▼ para bloquear.
• La escena óptima se detecta para el motivo donde se bloqueó el
enfoque (enfoque AF).
• Bloqueo AF satisfactorio: Amarillo
• El bloqueo AF falló: Rojo (parpadea)
• Pulse ▲ para cancelar.
20 21
Toma de igenes en movimiento
Modo de grabación:
Para ver sus fotografías [REPR. NORMAL]
Modo de reproducción:
Borrado de fotograas
Modo de reproducción:
Permite que las imágenes en movimiento se puedan grabar con sonido
(estéreo). (La grabación con el sonido silenciado no es posible.) El zoom
también se puede utilizar durante la grabación.
Deslice el conmutador [REC/PLAY] a .
Ponga el dial de modo en cualquiera posición
excepto .
Inicie la grabación.
Tiempo de grabación
transcurrido
Tiempo de grabación
restante (aproximado)
Pulse
Finalice la grabación.
Pulse
Suelte inmediatamente el botón de imágenes en movimiento después
de pulsarlo.
Cuando no quede espacio para guardar imágenes en movimiento, la
grabación termina automáticamente.
Para las cámaras vendidas en los EE.UU., Canadá, Taiwán y Japón
Se puede grabar un máximo de aproximadamente 2 GB de imágenes
en movimiento continuas. (Aunque haya más de 2 GB de espacio
disponible en la tarjeta, el tiempo de grabación disponible se calculará
para un máximo de 2 GB.)
Para las cámaras vendidas en otras zonas
Se pueden grabar continuamente imágenes en movimiento durante
un máximo de 15 minutos. Además, las imágenes en movimiento
grabadas continuamente son de hasta 2 GB. (El tiempo restante para
la grabación continua se visualiza en la pantalla.)
Deslice el conmutador [REC/
PLAY] (
A
) a
.
A
Pulse ◄► para seleccionar la
fotografía.
Para reproducir una imagen en movimiento, seleccione una imagen
con ◄ o ► y luego pulse ▲ para iniciar la reproducción.
Las fotografías borradas no se pueden recuperar.
Pulse (
A
) para eliminar la
fotografía visualizada.
B
A
Pulse ◄ para seleccionar [SI] y
luego pulse [MENU/SET] (
B
).
22 23
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (Formato PDF)
Especificaciones
• Usted ha practicado con las operaciones básicas presentadas en
estas instrucciones de funcionamiento y ahora quiere avanzar a las
operaciones avanzadas.
• Usted quiere verificar la solución de problemas.
En estos tipos de situaciones consulte las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) grabadas en el CD-ROM que contiene las
instrucciones de funcionamiento (suministrado).
Encienda el PC e inserte el CD-ROM que
contiene las instrucciones de funcionamiento
(suministrado).
Abra el CD-ROM.
Haga doble clic en el archivo PDF que tiene el
idioma deseado.
Cuando no se abran las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader
7.0 o posterior para examinar o imprimir las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF).
• Del sitio web siguiente usted puede descargar e instalar una versión
de Adobe Reader que puede utilizar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Sensor de
imagen
CCD de
1
/
2,33
”, número total de píxeles 14.500.000
píxeles
Filtro de color principal
Píxeles efectivos
de la cámara
12.100.000 píxeles
Objetivo
LEICA DC VARIO-ELMAR 3,3 - 4,9 / 4,1 - 49,2 mm ASPH.
(equivalente a cámara de película de 35 mm: 25 a 300 mm)
Rango de enfoque
P/A/S/M
50 cm (gran angular)/2 m (teleobjetivo) a
Macro/Fotografía
instantánea/
Portapapeles/
Imágenes en
movimiento
3 cm (gran angular)/1 m (teleobjetivo) a
(5 × a 8 × equivale a 2 m a
)
Modo de escena
Puede haber diferencias en los ajustes de arriba.
Zoom digital Máximo 4 x
Zoom óptico adicional
Máximo 23,4 x
i.ZOOM Hasta 1,3 × con la relación de zoom original
Sistema de obturador
Obturador electrónico + Obturador mecánico
Velocidad del
obturador
60 a
1
/
2000
segundos
Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
Grabación en ráfaga
Baja velocidad
Velocidad de
ráfaga
2,3 cps
Número de
fotografías que
se pueden grabar
Máximo de 5 / 3 (Estándar / Fino)
Alta velocidad
Velocidad de
ráfaga
Aproximadamente 10 / 6 cps
(Prioridad de velocidad / Prioridad de imagen)
Número de
fotografías que
se pueden grabar
Aproximadamente 15 cuando se utiliza la memoria
incorporada después de formatear/
máximo de 100 cuando se utiliza una tarjeta (puede cambiar
dependiendo de la tarjeta o de las condiciones de la grabación)
24 25
Especificaciones (Continuación)
Modos de
exposición
Programa AE (P)/AE con prioridad de apertura (A)/
AE con prioridad de obturador (S)/Exposición manual (M)
Compensación de la exposición
(en pasos de
1
/
3
V , de -2 EV a +2 EV)
Modo de medición
Múltiple/Ponderado en el centro/Punto específico
Rango del flash
(ISO AUTOMÁTICO)
Aproximadamente 60 cm a 5,3 m
(con ajuste de gran angular máximo)
Monitor LCD LCD TFT 3,0” (Aproximadamente 460.800 píxeles)
(muestra aproximadamente el 100% del cuadro
capturado)
Micrófono Estéreo
Altavoz Monoaural
Medios de
grabación
Memoria incorporada (aproximadamente 15 MB)/
Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/
Tarjeta de memoria SDXC
Formato del
archivo de
grabación
Fotografía JPEG (basado en el sistema Design rule for
Camera File, basado en estándar Exif 2.21)/
correspondiente a DPOF
Imágenes fijas
con audio
JPEG (basado en el sistema Design rule for
Camera File, basado en estándar Exif 2.21) +
QuickTime
Imágenes en
movimiento
QuickTime Motion JPEG
GPS Frecuencia de recepción: 1575,42 MHz
(código C/A)
Sistema de coordenadas geográficas: WGS84
Temperatura de
funcionamiento/
Humedad de
funcionamiento
0° a 40 °C / 10 a 80 %
Alimentación CC 5,1 V
Consumo de
energía
Al grabar: 1,3 W
Al reproducir fotografías: 0,6 W
Interfaz Digital: USB 2.0 (Alta velocidad)
Los datos procedentes del PC no se pueden
escribir en la cámara utilizando el cable de
conexión USB.
(Excepto los EE.UU., Canadá, Taiwán y Japón)
Vídeo/audio analógico: NTSC/PAL compuesto
(conmutado mediante menú),
línea de audio (Estéreo)
Terminal HDMI: Minicable HDMI (tipo C)
AV OUT/DIGITAL: Toma dedicada (14 contactos)
Dimensiones
(An × Al × Prof;
objetivo replegado)
Aproximadamente
103,3 × 61,7 × 32,6 mm
Peso
(con/sin tarjeta y
batería)
Aproximadamente 217/195 g
Batería (litio-ion)
Tensión/capacidad
3,6 V / 895 mAh
Cargador de la batería
Entrada CA 110 – 240 V 50/60 Hz, 0,2 A
Salida CC 4,2 V
0,65 A (Carga de batería)
26 27
Academia Leica
Junto a los productos de avanzadas prestaciones utilizados para la toma
de fotografías, la reproducción y la observación, ofrecemos desde hace
muchos años, como servicio especial de la Leica Akademie, seminarios
y cursillos de formación prácticos, en los cuales los conocimientos
relativos al mundo de la fotografía, de la proyección y de la ampliación se
comunican óptimamente tanto a los principiantes como a los entusiastas
avanzados en el ámbito de la fotografía. Los contenidos de los cursillos,
que son impartidos en instalaciones dotadas de equipos modernos
ubicadas en la fábrica de Solms y en el cercano “Hofgut Altenberg“ por
un equipo de ponentes experimentados, varían desde la fotografía en
general hasta otras áreas especializadas muy interesantes, y ofrecen un
gran número de sugerencias, informaciones y consejos prácticos.
Solicite el folleto actual de la Leica Akademie a:
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack-Str. 11
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-421
Fax: +49 (0) 6442-208-425
Leica en Internet
En nuestra página web de Internet encontrará informaciones actuales
relativas a productos, novedades, actos y a la empresa Leica:
http://www.leica-camera.com
Servicio de información Leica
El Leica Informations-Service le responderá cualquier cuestión técnica
práctica sobre el programa Leica por escrito, por vía telefónica o por
correo electrónico.
Leica Camera AG
Informations-Service
Postfach 1180
D-35599 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-111
Fax: +49 (0) 6442-208-339
Servicio postventa Leica
Tanto para el mantenimiento de su equipo Leica como en casos de
averías está a su disposición el Customer Service de Leica Camera
AG o el servicio de reparaciones de la representación nacional Leica
(para el listado de direcciones, véase la tarjeta de garantía) Diríjase a su
concesionario Leica autorizado.
Leica Camera AG
Customer Service
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
28 29
MEMORANDO
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos y otros
países.
• Leica es una marca registrada de Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmar es una marca registrada de Leica
Camera AG.
• El símbolo SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
• QuickTime y el logo QuickTime son marcas
comerciales o bien marcas comerciales
registradas de Apple Inc., usados con
licencia.
• Otros nombres, nombres de compañías y
nombres de productos impresos en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas
registradas de las compañías pertinentes.
EU
Marca registrada por el grupo Leica Camera/ Marca registrada
萊卡相機集團標誌/ 冊商標
© 2010 Leica Camera AG/Oskar-Barnack-Stre 11/
35606 Solms/Germany/Telephone +49(0)6442-208-0/
Fax +49(0)6442-208-333/www.leica-camera.com
93 291/VQT2W25 IV/10/FAAW/P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Leica V-Lux 20 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

La Leica V-Lux 20 es una cámara digital versátil que te permite capturar fotos y videos de alta calidad con facilidad. Con su potente zoom óptico de 20x, puedes acercarte a la acción o capturar paisajes impresionantes. También cuenta con un sensor MOS de alta sensibilidad que te permite tomar fotos con poca luz sin sacrificar la calidad. Además, la V-Lux 20 tiene un modo de ráfaga que te permite capturar hasta 12 fotogramas por segundo, lo que es ideal para capturar objetos en movimiento.