Sony IPT-DS1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2-ES
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y
consérvelo para futuras referencias.
Nombre del producto: BASE PARA CAMERA (CUNA DE COMUNICACION)
Modelo: IPT-DS1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la Iluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA/BATERÍA SE REEMPLAZA
POR OTRA DE TIPO INCORRECTO.
DESÁGASE DE LAS PILAS/BATERÍAS USADAS DE ACUERDO
CON LAS INSTRUCCIONES.
3-ES
Atención para los clientes en Europa
Aviso para los clientes de países en los que se aplican
las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de
la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y
el sonido de esta unidad.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
4-ES
Índice
Notas sobre la utilización del soporte basculante inteligente ........................5
Características ......................................................................................................6
Esta unidad le permitirá… .................................................................................7
Composición de fotografiado automático .......................................................8
Identificación de partes ......................................................................................9
Unidad principal ..........................................................................................9
Base ..............................................................................................................10
Placa ............................................................................................................10
Preparación del soporte basculante inteligente .............................................11
Montaje de la base .....................................................................................11
Fijación de la placa ....................................................................................12
Inserción de las pilas/baterías ..................................................................15
Fijación de su cámara a esta unidad ...............................................................18
Fotografiado automático ..................................................................................20
Acerca del fotografiado automático ........................................................22
Acerca del modo MENU ..........................................................................23
Utilización de esta unidad con otros accesorios ...........................................27
Solución de problemas ......................................................................................31
Marcas comerciales ...........................................................................................32
Especificaciones .................................................................................................33
5-ES
Notas sobre la utilización del soporte
basculante inteligente
Además de este manual, consulte el manual de instrucciones de su cámara.
Esta unidad no es un producto resistente al polvo, a la
humedad, ni al agua.
El IPT-DS1 podrá utilizarse con cámaras las fotográficas digitales DSC-TX1/WX1.
No todos estos modelos están disponibles en todos los países y regiones.
Acerca de la base y las placas
Utilice siempre la base y la placa adecuadas ˎ
para su cámara. Con respecto a los detalles
sobre cómo instalarlas, consulte las páginas
11 y 12. La utilización de una base o una placa
inadecuada podría dañar esta unidad o su
cámara.
En la mayoría de las ilustraciones de este
ˎ
manual se muestran la base y la placa para la
DSC-TX1 fijada a esta unidad.
Precauciones sobre la utilización y los lugares de
almacenamiento
No utilice ni guarde esta unidad en lugares sometidos a las condiciones siguientes. De
lo contrario, esta unidad podría funcionar mal.
Lugares sometidos a temperatura extremadamente alta
ˎ
Las temperaturas bajo un sol tórrido o en automóviles cerrados durante el verano
pueden ser extremadamente altas, y causar la deformación o el mal funcionamiento
de esta unidad.
Lugares bajo la luz solar directa o cerca de aparatos de calefacción
ˎ
Esto podría causar la deformación o un mal funcionamiento de esta unidad.
Lugares sometidos a vibración
ˎ
Lugares sometidos a magnetismo intenso ˎ
Lugares sometidos a partículas de polvo en un lugar arenoso o en la playa ˎ
Precauciones sobre los datos grabados:
Tenga en cuenta que Sony no se hará responsable por datos grabados, tales como
datos de imágenes y de audio, si usted no puede grabar o reproducir debido a un mal
funcionamiento de la cámara, el “Memory Stick Duo, o esta unidad.
6-ES
Características
Esta unidad le permitirá hacer con su cámara lo siguiente:
Panoramizar (horizontal y verticalmente) para seguir una cara y acercar y alejarse
ˎ
automáticamente para encuadrar dicha cara.
Tomar automáticamente fotografías con la composición y en el momento óptimos.
ˎ
Esta unidad le permitirá tomar caras naturales y sonrientes más fácilmente que nunca.
La función de toma automática permitirá capturar recuerdos más felices porque nadie
necesita ser fotógrafo y cualquiera puede ser el motivo.
7-ES
Esta unidad le permitirá…
El que todos sean el motivo de fotografías.
Realizar tomas naturales de la escena con su función de fotografiado automático.
Disfrutar tomando fotografías para diferentes escenas.
¡En reuniones!
¡Con su familia!
8-ES
Composición de fotografiado
automático
Su cámara detectará el momento perfecto para la toma en el modo de fotografiado
automático.
Determinará el momento perfecto para la toma cuando haya detectado:
A “Buena composición” por primera vez
B Grandes cambios en la composición
C Una cara sonriente en “buena composición
9-ES
Identificación de partes
Unidad principal
Parte frontal
Parte inferior
Brazo de inclinación
Botón MENU
Toma VIDEO OUT
Toma DC IN
Interruptor ON/OFF
(alimentación)
Indicador A (blanco/tres puntos)
(página 17).
Indicador B (rojo/dos puntos)
(página 17).
Tapa de las pilas/baterías
Rosca para trípode
Pedestal
10-ES
Base
Conector múltiple
Este producto incluye una clase de base (A) para montarse en el brazo de inclinación
de esta unidad. Monte siempre la base correcta en el brazo antes de utilizar esta
unidad. (La base A ha sido previamente montada en el brazo de inclinación.) Con
respecto a los detalles, consulte la página 11.
Placa
Marcador de posición A ( )
Marcador de posición B ( )
Fiador para la cámara
Este producto incluye dos clases de placas (a1 y a2) para cubrir el brazo de inclinación
de la unidad principal.
Cerciórese de que la base esté adecuadamente montada en el brazo de inclinación y
después fije la placa correcta antes de utilizar esta unidad. Con respecto a los detalles,
consulte la página 12.
11-ES
Preparación del soporte basculante
inteligente
Montaje de la base
La base A ha sido previamente montada en el brazo de inclinación de esta unidad.
Cerciórese de que esté adecuadamente montada.
Si la base está floja:
Monte la base en la dirección correcta, como se describe a continuación.
Conector múltiple Nombre de la base
Notas ¦
Sujete la base de forma que el nombre de la misma pueda leerse en el mismo sentido
ˎ
que el logotipo Sony de la unidad principal, y móntela directamente hacia abajo en
la unidad principal.
Cerciórese de que haya quedado encajada con seguridad completamente hacia
ˎ
abajo.
No toque el conector múltiple.
ˎ
12-ES
Fijación de la placa
1 Seleccione la placa apropiada.
La placa posee caras frontal y posterior.
Elija la placa apropiada para su cámara.
Parte frontal
Logotipo Sony
Parte posterior
Nombre de la placa
Cámara Base Placa
DSC-TX1
A
a1
DSC-WX1 a2
2 Fije la placa.
Deslice el conector múltiple hasta que quede alineado con el orificio de la placa.
Notas ¦
No toque los contactos del conector múltiple.
13-ES
Coloque la placa sobre la base con el conector múltiple a través del orificio.
Los logotipos Sony de la unidad principal y la placa deberán poder leerse en
ˎ
el mismo sentido cuando la placa esté fijada al cuerpo principal.
La placa y el brazo de inclinación poseen marcadores de guía que deberán
ˎ
estar alineados cuando se fijen.
En la placa:
Marcador de posición A (
), marcador de posición B ( )
En el brazo de inclinación:
Marcador de posición C (
)
Cuando coloque la placa en el brazo de inclinación, alinee el marcador
ˎ
A ( ) de la placa con el marcador C ( ) del brazo de inclinación.
Marcador de
posición C (
)
Marcador de
posición A (
)
Deslice la placa hasta que el marcador B (
) de la misma quede alineado con
el marcador C (
) del brazo de inclinación.
Cerciórese de la placa haya quedado adecuadamente asentada.
ˎ
Marcador de
posición C (
)
Marcador de
posición B (
)
La placa chaqueará en su lugar cuando se inserte en la posición
correcta.
Si ha quedado ligeramente levantada, extráigala y repita los pasos de arriba
ˎ
para fijarla.
14-ES
Extracción de la placa
Cuelgue su dedo en el lado derecho del brazo de inclinación y levante la placa
mientras la deslice hacia la derecha.
15-ES
Inserción de las pilas/baterías
Usted podrá utilizar lo siguiente,
Dos pilas alcalinas AA
ˎ
Dos baterías de hidruro de níquel-metal AA ˎ
Notas ¦
Tenga cuidado de no tocar el conector múltiple cuando sujete esta unidad.
ˎ
Usted no podrá utilizar pilas de manganeso. ˎ
Sugerencias ¼
Si utiliza un adaptador de ca (vendido aparte), no necesitará usar pilas/baterías
(página 28).
1 Deslice el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad hasta
OFF, y después extraiga la tapa de las pilas/baterías.
2 Inserte las pilas/baterías en el compartimiento de las mismas de
acuerdo con las indicaciones del compartimiento de esta unidad.
3 Cierre la tapa de las pilas/baterías.
16-ES
Para extraer las pilas/baterías
Deslice el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad hasta OFF, y después
extraiga las pilas/baterías.
Notas ¦
Tenga cuidado de que las pilas/baterías no se caigan cuando las extraiga.
Notas ¦
Utilice siempre el mismo tipo de pilas/baterías juntas.
ˎ
Compruebe la polaridad de las pilas/baterías cuando las inserte en esta unidad. Si ˎ
insertase las pilas/baterías en dirección errónea, esta unidad no funcionaría.
No utilice una batería de hidruro de níquel-metal AA cargada con otra agotada.
ˎ
Nivel de las pilas/baterías
Si el nivel de las pilas/baterías es bajo, el indicador B parpadeará lentamente.
Si el nivel de las pilas/baterías desciende más, el indicador B parpadeará con mayor
rapidez y esta unidad entrará automáticamente en el modo de espera.
17-ES
Indicadores
Los indicadores se encenderán o parpadearán dependiendo del estado de esta unidad.
Indicador A (blanco) (parte frontal y lados)
Estado del indicador Estado de esta unidad
Encendido Fotografiado automático
Parpadea una vez Cuando se toma una fotografía
Parpadea lentamente Inicializando
Proceso de finalización
Modo MENU
Parpadea rápidamente El nivel de las pilas/baterías es bajo
La tapa del objetivo está cerrada
Indicador B (rojo) (lados)
Estado del indicador Estado de esta unidad
Encendido Modo de espera (solamente cuando
esté conectado un adaptador de ca
vendido aparte)
Parpadea lentamente El nivel de las pilas/baterías es bajo
Parpadea rápidamente Condición anormal
El nivel de las pilas/baterías es bajo
18-ES
Fijación de su cámara a esta unidad
Antes de fijar su cámara
Compruebe lo siguiente
La memoria interna y el “Memory Stick Duo” poseen suficiente espacio libre.
ˎ
Las pilas/baterías están instaladas. ˎ
Cerciórese de que las pilas/baterías estén cargadas.
Cerciórese de que el ajuste de la fecha/hora de su cámara sea correcto.
ˎ
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara.
Notas ¦
Para los usuarios de la DSC-WX1
Antes de fijar su cámara a esta unidad, compruebe los ajustes del flash de su
cámara. Usted no podrá cambiar los ajustes después de haberla fijado a esta
unidad.
Cómo fijar su cámara a esta unidad
En este manual se describe cómo utilizar esta unidad con la DSC-TX1. Las
ilustraciones pueden ser diferentes a las de los ajustes reales de su cámara si ésta no es
la DSC-TX1.
Alinee el fiador para la cámara con la rosca para trípode, y el conector múltiple con ˎ
el conector múltiple de la parte inferior de su cámara.
Coloque su cámara perpendicular a la placa.
ˎ
19-ES
Sugerencias ¼
Cerciórese de que el fiador para la cámara y el conector múltiple de esta unidad hayan
quedado completamente enganchados con la rosca para trípode y el conector múltiple
de su cámara.
Para extraer su cámara.
Sujete el brazo de inclinación de esta unidad y levante su cámara.
Notas ¦
Cuando extraiga su cámara, levántela siempre perpendicularmente del brazo de
inclinación. Si extrajese su cámara con cierto ángulo o deslizándola lateralmente
podría dañarla.
Sugerencias ¼
Si su cámara está tan inclinada que resulta difícil extraerla, apáguela y ponga el
interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad en ON.
El brazo de inclinación de esta unidad volverá a la posición inicial para que usted
pueda extraer fácilmente la cámara.
20-ES
Fotografiado automático
1 Ponga el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad en ON.
El brazo de inclinación se moverá hasta la posición inicial, y esta unidad entrará en
el modo de espera.
Notas ¦
Ponga el interruptor ON/OFF (alimentación) en OFF cuando desee parar la
operación inmediatamente o no vaya a utilizar esta unidad durante mucho tiempo.
Sugerencias ¼
Si no se realiza el fotografiado automático, esta unidad entrará automáticamente en
el modo de espera. Para utilización normal, usted podrá dejar el interruptor ON/
OFF (alimentación) de esta unidad en ON.
2 Ponga el interruptor de alimentación de su cámara en ON.
La cámara entrará en el modo de fotografiado.
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara.
3 Fije su cámara a esta unidad (página 18).
Esta unidad iniciará automáticamente el fotografiado. Con respecto a los detalles,
consulte la página 22.
Estado de esta unidad
Interruptor ON/
OFF (alimentación)
de esta unidad
Cámara
Interruptor de
alimentación de
su cámara
Estado de esta
unidad
ON
No fijada
ˋ
Espera*1
Fijada
OFF
ON
Fotografiado
automático*2
*1 El indicador B se encenderá en rojo cuando conecte un adaptador de ca a esta
unidad.
*2 Cuando pulse el botón MENU, esta unidad entrará en el modo MENU.
Cuando el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad esté ajustado a OFF,
ˎ
no se encenderá incluso aunque fije su cámara a esta unidad.
Acerca de la instalación
Utilice esta unidad donde:
quede estable y plana.
ˎ
la cámara tenga una vista clara de las caras de las personas. ˎ
no haya objetos alrededor que puedan caer. ˎ
21-ES
Para finalizar el fotografiado automático
Finalice el fotografiado automático de esta unidad con el procedimiento siguiente:
Apague su cámara.
Desmonte su cámara de esta unidad.
El brazo de inclinación de esta unidad volverá a la posición inicial y esta unidad
entrará en el modo de espera.
Notas ¦
No recomendamos poner el interruptor ON/OFF (alimentación) en OFF antes de que
finalice el fotografiado automático porque esto corta a la fuerza la alimentación de la
unidad.
22-ES
Acerca del fotografiado automático
El fotografiado con esta unidad utiliza la función de detección de caras o captador de
sonrisas de su cámara.
Cuando su cámara esté fijada a esta unidad, panoramizará de forma automática
(horizontal y verticalmente) para seguir una cara y acercar y alejarse para encuadrar
dicha cara.
También tomará automáticamente fotografías con la composición y en el momento
óptimos.
Si usted levanta esta unidad durante el fotografiado automático, el motor de la ˎ
misma se parará y el fotografiado automático se detendrá temporalmente. El
fotografiado automático se reanudará cuando devuelva esta unidad a su lugar.
El indicador A estará encendido durante el fotografiado automático.
ˎ
El indicador A parpadeará una vez cuando se tome una fotografía. ˎ
Sugerencias ¼
Para realizar una pausa en el fotografiado automático, pulse el botón MENU.
Para reanudar el fotografiado automático, vuelva a pulsar el botón MENU.
Notas ¦
El indicador B parpadeará rápidamente en rojo si usted detiene a la fuerza la
ˎ
rotación o si se aplica una fuerza externa a esta unidad durante el fotografiado
automático. En este caso, resuelva el problema y después apague y vuelva a encender
esta unidad deslizando el interruptor ON/OFF (alimentación) de ON a OFF, y de
nuevo a ON.
Cuando utilice esta unidad en público, tenga en consideración las condiciones del
ˎ
entorno.
Dependiendo de la capacidad de detección de caras de su cámara, es posible que las
ˎ
caras no se detecten, o que se detecten cosas que no sean caras.
Usted no podrá filmar películas ni tomar fotografías panorámicas.
ˎ
Usted no podrá cambiar su cámara al modo de reproducción durante el fotografiado ˎ
automático.
23-ES
Acerca del modo MENU
Si pulsa el botón MENU durante el modo de fotografiado automático, la rotación se
detendrá automáticamente y esta unidad entrará en el modo MENU.
En el modo MENU, usted podrá cambiar los ajustes del ángulo de giro, de la
frecuencia de toma, y del flash del fotografiado automático.
Sugerencias ¼
En esta sección se describe cómo utilizar esta unidad con la DSC-TX1. En las
ilustraciones se muestran las pantallas de la DSC-TX1.
1 Pulse el botón MENU de esta unidad.
Ésta se inclinará hacia adelante y entrará en el modo MENU.
Sugerencias ¼
Para volver al modo de fotografiado automático
Vuelva a pulsar el botón MENU o la marca de la parte superior derecha de la
pantalla de cristal líquido de su cámara.
Si cambia los ajustes, esta unidad volverá automáticamente al modo de fotografiado
automático.
2 Seleccione el elemento MENU en la cámara.
La operación diferirá dependiendo de su cámara.
DSC-TX1: Toque iconos de la pantalla.
DSC-WX1: Seleccione elementos con los botones de control de su cámara.
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara.
ˎ
Elemento MENU Descripción
Selecciona el ángulo de giro (página 24).
Selecciona la frecuencia de toma (página 26).
Selecciona el ajuste del flash (página 26).
24-ES
Notas ¦
Su cámara se apagará automáticamente para ahorrar energía de pilas/baterías
ˎ
cuando no la utilice durante más de 2 minutos durante el modo MENU. En este
caso, vuelva a encender la cámara.
Para los usuarios de la DSC-WX1
ˎ
Antes de fijar su cámara a esta unidad, compruebe los ajustes del flash de su
cámara. Usted no podrá cambiar los ajustes después de haberla fijado a esta
unidad.
Ajuste del ángulo de giro
Usted podrá ajustar el ángulo de giro de la forma siguiente.
Cuando no esté conectado un adaptador de ca o un cable de AV:
Sin límite
Esta unidad podrá girar ilimitadamente para seguir un
motivo durante el fotografiado automático.
180°
Esta unidad girará 180 grados en la parte frontal (90
grados desde el centro, tanto la la derecha como a la
izquierda).
90°
Esta unidad girará 90 grados en la parte frontal (45 grados
desde el centro, tanto la la derecha como a la izquierda).
ˎ indica el ajuste predeterminado.
Esta unidad establece/repone el centro de giro (posición frontal) bajo la condición
ˎ
siguiente:
Cuando se conecta la alimentación
ˋ
Cuando se cambia el ángulo de giro ˋ
Cuando esta unidad se levante o reubique ˋ
Sugerencias ¼
Si cambia el ajuste predeterminado, el icono del valor de ajuste se visualizará en la
pantalla del modo de fotografiado automático.
25-ES
Cuando esté conectado un adaptador de ca o un cable de AV:
180°
Esta unidad girará 180 grados en la parte frontal (90
grados desde el centro, tanto la la derecha como a la
izquierda) durante el fotografiado automático.
90°
Esta unidad girará 90 grados en la parte frontal (45 grados
desde el centro, tanto la la derecha como a la izquierda).
ˎ indica el ajuste predeterminado.
Notas ¦
Usted no podrá seleccionar [Sin límite] para el ángulo de giro.
ˎ
Enrute el cable de forma que esta unidad pueda girar sin problemas. ˎ
El adaptador de ca y el cable de vídeo se venden por separado. Con respecto a los ˎ
detalles, consulte la página 28.
Sugerencias ¼
Si cambia el ajuste predeterminado, el icono del valor de ajuste se visualizará en la
pantalla del modo de fotografiado automático.
26-ES
Ajuste de la frecuencia de toma
Usted podrá seleccionar las frecuencias de toma siguientes.
Alto
Frecuencia de toma alta. Se tomará un gran número de
fotografías.
Estándar
Frecuencia de toma estándar. Se tomará un número
promedio de fotografías.
Bajo
Frecuencia de toma baja. Se tomará un número bajo de
fotografías.
ˎ indica el ajuste predeterminado.
Sugerencias ¼
Si cambia el ajuste predeterminado, el icono del valor de ajuste se visualizará en la
pantalla del modo de fotografiado automático.
Ajuste del flash
Usted podrá ajustar el flash de la forma siguiente.
Auto
El flash destellará automáticamente de acuerdo con las
condiciones del fotografiado.
Desactivar
El flash no destellará nunca.
ˎ indica el ajuste predeterminado.
Notas ¦
Para los usuarios de la DSC-WX1
Antes de fijar su cámara a esta unidad, compruebe los ajustes del flash de su
cámara. Usted no podrá cambiar los ajustes después de haberla fijado a esta
unidad.
27-ES
Utilización de esta unidad con otros
accesorios
Usted podrá utilizar esta unidad en combinación con otros accesorios. En esta sección
se describe lo que usted podrá hacer con esta unidad utilizando tales accesorios.
Utilización de un trípode para fotografiado
La utilización de un trípode aumentará la flexibilidad del fotografiado ya que le
permitirá ajustar el ángulo de toma o seleccionar con más libertad el lugar de
utilización.
Notas ¦
Ajuste el trípode para hacer que esta unidad quede nivelada.
ˎ
Tenga cuidado de no someter su cámara a golpes. Aunque esta unidad esté fijada al ˎ
trípode, su cámara no lo estará.
Coloque el trípode con seguridad de forma que no se caiga.
ˎ
Dependiendo de la plataforma para cámara de su trípode, es posible que no pueda ˎ
utilizarse con esta unidad.
(Cuando la plataforma para cámara de un trípode sea mayor que el pedestal de esta
unidad, etc.)
28-ES
Utilización de una fuente de alimentación externa
Usted podrá utilizar una fuente de alimentación externa conectándola a esta unidad
con un adaptador de ca AC-LS5K/AC-LS5.
Como la alimentación se suministra a su cámara mediante el adaptador de ca a través
de esta unidad, podrá disfrutar de fotografiado automático de mayor duración.
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del adaptador de ca. ˎ
Le recomendamos que utilice esta unidad con un trípode. ˎ
Notas ¦
Las baterías de esta unidad o de la cámara no se cargarán con el adaptador de ca.
ˎ
La alimentación se suministra a su cámara desde esta unidad, no desde las pilas/ ˎ
baterías de su cámara.
Usted no podrá seleccionar [Sin límite] para el ángulo de giro.
ˎ
Enrute el cable de forma que no impida la rotación de esta unidad. ˎ
Si apaga su cámara antes de apagar esta unidad, los ajustes de frecuencia de toma, ˎ
ángulo de giro, y otros que haya cambiado en su cámara, es posible que no se
almacenen.
Cuando esté suministrando alimentación mediante un adaptador de ca, apague su
ˎ
cámara antes de realizar lo siguiente:
Extraer su cámara de esta unidad
ˋ
Apagar esta unidad ˋ
Desconectar el adaptador de ca ˋ
29-ES
Contemplación de imágenes de la cámara en su televisor
Usted podrá conectar esta unidad a su televisor utilizando un cable de AV VMC-
20FR. Esto le permitirá disfrutar de imágenes automáticamente tomadas por esta
unidad en su televisor.
Le recomendamos que utilice esta unidad con un trípode. ˎ
Notas ¦
Conecte solamente la clavija de vídeo de un cable de AV a su televisor. La conexión
ˎ
entre esta unidad y un televisor no permite transmitir señales de audio y sus
imágenes tomadas.
Usted no podrá seleccionar [Sin límite] para el ángulo de giro.
ˎ
Enrute el cable de forma que no impida el giro de esta unidad. ˎ
Sujete la clavija en forma de L con el extremo de su cable apuntando hacia la ˎ
izquierda y conéctela. Cuando utilice un trípode, también podrá realizar la conexión
con el extremo del cable apuntando hacia abajo.
30-ES
Transporte en una bolsa blanda
Se ha diseñado específicamente una bolsa blanda LCS-PSA para guardar esta unidad
junto con su cámara y otros accesorios.
31-ES
Solución de problemas
Si ocurre algún problema con sus productos, refiérase a las soluciones siguientes.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Síntoma Causa/Solución
El indicador
A parpadea
rápidamente en
blanco.
Su cámara ha sobrepasado el número de imágenes que
ˎ
puede grabar.
Extraiga su cámara de esta unidad y borre algunas
imágenes.
La tapa del objetivo de su cámara está cerrada.
ˎ
Abra la tapa del objetivo.
El indicador
parpadea
lentamente en rojo.
Las pilas/baterías están débiles. ˎ
Prepare pilas/baterías nuevas.
El indicador
B continúa
parpadeando
rápidamente en
rojo.
Se está aplicando cierta fuerza a esta unidad o su cámara
ˎ
para detener la rotación (por ejemplo, su mano está
presionando contra esta unidad o sujetando el mando de
inclinación, o algo está pillado en la unidad).
Apague esta unidad, resuelva el problema, y vuelva a
encenderla.
Esta unidad no se
enciende.
Las pilas/baterías están débiles.
ˎ
Reemplace la pilas/baterías (página 16).
El adaptador de ca está flojo. ˎ
Conecte adecuadamente el adaptador de ca (vendido
aparte).
Su cámara no se
enciende.
Su cámara no está adecuadamente fijada a esta unidad.
ˎ
Fije su cámara adecuadamente a esta unidad (página
18).
El adaptador de ca está desconectado.
ˎ
Conecte adecuadamente el adaptador de ca (vendido
aparte).
El nivel de las baterías es bajo.
ˎ
Instale baterías cargadas.
Las baterías de su
cámara no pueden
cargarse.
Usted no podrá cargar las baterías con el adaptador de ca ˎ
(vendido aparte).
Cargue las baterías con el cargador de baterías
suministrado con su cámara.
32-ES
Síntoma Causa/Solución
Su cámara no
puede fijarse
adecuadamente a
esta unidad o está
inestable.
La base o la placa no están adecuadamente montadas.
ˎ
Monte adecuadamente la base y la placa correctas para
su cámara (página 11).
No se pueden
tomar fotografías.
Su cámara se encuentra demasiado lejos o cerca del
ˎ
motivo.
Coloque su cámara dentro del alcance de detección de
caras de la misma.
Si solamente hay un pequeño cambio en la expresión
facial o la composición, es posible que no se tome una
fotografía incluso aunque se detecte una cara.
Esta unidad deja de
moverse durante la
utilización.
Si esta unidad no detecta ninguna cara, puede parar
ˎ
automáticamente la búsqueda de caras para ahorrar
energía.
El tiempo de paro varía dependiendo del ajuste de
frecuencia de toma.
Frecuencia de toma Alto: no se apaga
Estándar: unos 3 minutos
Bajo: unos 5 minutos
*Los tiempos son aproximados
La unidad se encenderá automáticamente cuando
vuelva a detectar una cara o si usted pulsa el botón
MENU, levanta esta unidad, etc.
Marcas comerciales
“Party-shot” es marca comercial de Sony Corporation. ˎ
Además, los nombres de los sistemas y productos utilizados en este manual son, en ˎ
general marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las compañías que
los han desarrollado o fabricado. Sin embargo, en este manual no se mencionan en
todos los casos las marcas
o
®
.
33-ES
Especificaciones
Soporte basculante inteligente
Conectores de entrada/salida
Toma VIDEO OUT ˎ
Toma DC IN ˎ
Conector múltiple ˎ
General
Dimensiones (aprox.):
128 × 34 × 118 mm (an/al/prf) (excluyendo las partes salientes)
Peso (aprox.):
175 g (sin la base del brazo, la placa del brazo, ni las pilas/baterías)
Pilas/baterías en funcionamiento continuo (a 25 °C)
Aprox. 11 horas con pilas alcalinas AA Sony
Aprox. 12 horas con baterías de hidruro de níquel-metal AA Sony (vendidas
aparte)
* La utilización de esta unidad en un lugar fío puede acortar la duración útil de
las pilas alcalinas. En tal caso, recomendamos utilizar baterías de hidruro de
níquel-metal.
Temperatura de funcionamiento:
5 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
-20 °C a +60 °C
Fuente de alimentación:
Dos pilas alcalinas AA o dos baterías de hidruro de níquel-metal AA (vendidas
aparte)
Fuente de alimentación de línea a través del adaptador de ca AC-LS5K/AC-LS5
(vendido aparte)
Elementos incluidos
Soporte basculante inteligente (IPT-DS1) (1) ˎ
Placas (2) ˎ
Base (1)* ˎ
Juego de documentación impresa ˎ
* La base se ha montado en la unidad principal antes del envío.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
12-PT
Fixar a placa
1 Seleccione a placa adequada.
A placa tem dois lados: de frente e de trás.
Escolha a placa adequada à sua máquina.
Frente
Logótipo da Sony
Trás
Nome da placa
Máquina Base Plate
DSC-TX1
A
a1
DSC-WX1 a2
2 Fixe a placa.
Deslize o multiconector até ficar alinhado com o orifício na placa.
Notas ¦
Não toque no contacto do multiconector.
30-PT
Transportar numa bolsa de transporte flexível
A bolsa de transporte flexível e compacta LCS-PSA está especificamente concebida
para guardar esta unidade em conjunto com a sua máquina e outros acessórios.

Transcripción de documentos

Español Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias. Nombre del producto: BASE PARA CAMERA (CUNA DE COMUNICACION) Modelo: IPT-DS1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la Iluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA/BATERÍA SE REEMPLAZA POR OTRA DE TIPO INCORRECTO. DESÁGASE DE LAS PILAS/BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. 2-ES Atención para los clientes en Europa Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 3-ES Índice Notas sobre la utilización del soporte basculante inteligente......................... 5 Características....................................................................................................... 6 Esta unidad le permitirá….................................................................................. 7 Composición de fotografiado automático........................................................ 8 Identificación de partes....................................................................................... 9 Unidad principal........................................................................................... 9 Base...............................................................................................................10 Placa.............................................................................................................10 Preparación del soporte basculante inteligente..............................................11 Montaje de la base......................................................................................11 Fijación de la placa.....................................................................................12 Inserción de las pilas/baterías...................................................................15 Fijación de su cámara a esta unidad................................................................18 Fotografiado automático...................................................................................20 Acerca del fotografiado automático.........................................................22 Acerca del modo MENU...........................................................................23 Utilización de esta unidad con otros accesorios............................................27 Solución de problemas.......................................................................................31 Marcas comerciales............................................................................................32 Especificaciones..................................................................................................33 4-ES Notas sobre la utilización del soporte basculante inteligente Además de este manual, consulte el manual de instrucciones de su cámara. Esta unidad no es un producto resistente al polvo, a la humedad, ni al agua. El IPT-DS1 podrá utilizarse con cámaras las fotográficas digitales DSC-TX1/WX1. No todos estos modelos están disponibles en todos los países y regiones. Acerca de la base y las placas Utilice siempre la base y la placa adecuadas para su cámara. Con respecto a los detalles sobre cómo instalarlas, consulte las páginas 11 y 12. La utilización de una base o una placa inadecuada podría dañar esta unidad o su cámara. ˎˎ En la mayoría de las ilustraciones de este manual se muestran la base y la placa para la DSC-TX1 fijada a esta unidad. ˎˎ Precauciones sobre la utilización y los lugares de almacenamiento No utilice ni guarde esta unidad en lugares sometidos a las condiciones siguientes. De lo contrario, esta unidad podría funcionar mal. ˎˎ Lugares sometidos a temperatura extremadamente alta Las temperaturas bajo un sol tórrido o en automóviles cerrados durante el verano pueden ser extremadamente altas, y causar la deformación o el mal funcionamiento de esta unidad. ˎˎ Lugares bajo la luz solar directa o cerca de aparatos de calefacción Esto podría causar la deformación o un mal funcionamiento de esta unidad. ˎˎ Lugares sometidos a vibración ˎˎ Lugares sometidos a magnetismo intenso ˎˎ Lugares sometidos a partículas de polvo en un lugar arenoso o en la playa Precauciones sobre los datos grabados: Tenga en cuenta que Sony no se hará responsable por datos grabados, tales como datos de imágenes y de audio, si usted no puede grabar o reproducir debido a un mal funcionamiento de la cámara, el “Memory Stick Duo”, o esta unidad. 5-ES Características Esta unidad le permitirá hacer con su cámara lo siguiente: ˎˎ Panoramizar (horizontal y verticalmente) para seguir una cara y acercar y alejarse automáticamente para encuadrar dicha cara. ˎˎ Tomar automáticamente fotografías con la composición y en el momento óptimos. Esta unidad le permitirá tomar caras naturales y sonrientes más fácilmente que nunca. La función de toma automática permitirá capturar recuerdos más felices porque nadie necesita ser fotógrafo y cualquiera puede ser el motivo. 6-ES Esta unidad le permitirá… El que todos sean el motivo de fotografías. Realizar tomas naturales de la escena con su función de fotografiado automático. Disfrutar tomando fotografías para diferentes escenas. ¡En reuniones! ¡Con su familia! 7-ES Composición de fotografiado automático Su cámara detectará el momento perfecto para la toma en el modo de fotografiado automático. Determinará el momento perfecto para la toma cuando haya detectado: A “Buena composición” por primera vez B Grandes cambios en la composición C Una cara sonriente en “buena composición” 8-ES Identificación de partes Unidad principal Parte frontal Parte inferior      Brazo de inclinación Botón MENU Toma VIDEO OUT Toma DC IN Interruptor ON/OFF (alimentación)  Indicador A (blanco/tres puntos) (página 17).  Indicador B (rojo/dos puntos) (página 17).  Tapa de las pilas/baterías  Rosca para trípode  Pedestal 9-ES Base Conector múltiple Este producto incluye una clase de base (A) para montarse en el brazo de inclinación de esta unidad. Monte siempre la base correcta en el brazo antes de utilizar esta unidad. (La base A ha sido previamente montada en el brazo de inclinación.) Con respecto a los detalles, consulte la página 11. Placa     Marcador de posición A (  Marcador de posición B (  Fiador para la cámara ) ) Este producto incluye dos clases de placas (a1 y a2) para cubrir el brazo de inclinación de la unidad principal. Cerciórese de que la base esté adecuadamente montada en el brazo de inclinación y después fije la placa correcta antes de utilizar esta unidad. Con respecto a los detalles, consulte la página 12. 10-ES Preparación del soporte basculante inteligente Montaje de la base La base A ha sido previamente montada en el brazo de inclinación de esta unidad. Cerciórese de que esté adecuadamente montada. Si la base está floja: Monte la base en la dirección correcta, como se describe a continuación. Conector múltiple Nombre de la base ¦¦ Notas Sujete la base de forma que el nombre de la misma pueda leerse en el mismo sentido que el logotipo Sony de la unidad principal, y móntela directamente hacia abajo en la unidad principal. ˎˎ Cerciórese de que haya quedado encajada con seguridad completamente hacia abajo. ˎˎ No toque el conector múltiple. ˎˎ 11-ES Fijación de la placa 1 Seleccione la placa apropiada. La placa posee caras frontal y posterior. Elija la placa apropiada para su cámara. Parte frontal Logotipo Sony Parte posterior Nombre de la placa Cámara DSC-TX1 DSC-WX1 Base A Placa a1 a2 2 Fije la placa.  Deslice el conector múltiple hasta que quede alineado con el orificio de la placa. ¦¦ Notas No toque los contactos del conector múltiple. 12-ES  Coloque la placa sobre la base con el conector múltiple a través del orificio. ˎˎ Los logotipos Sony de la unidad principal y la placa deberán poder leerse en el mismo sentido cuando la placa esté fijada al cuerpo principal. ˎˎ La placa y el brazo de inclinación poseen marcadores de guía que deberán estar alineados cuando se fijen. En la placa: ), marcador de posición B ( ) Marcador de posición A ( En el brazo de inclinación: Marcador de posición C ( ) ˎˎ Cuando coloque la placa en el brazo de inclinación, alinee el marcador A( ) de la placa con el marcador C ( ) del brazo de inclinación. Marcador de posición C ( ) Marcador de posición A ( )  Deslice la placa hasta que el marcador B ( ) de la misma quede alineado con el marcador C ( ) del brazo de inclinación. ˎˎ Cerciórese de la placa haya quedado adecuadamente asentada. Marcador de posición C ( ) Marcador de posición B ( ) La placa chaqueará en su lugar cuando se inserte en la posición correcta. ˎˎ Si ha quedado ligeramente levantada, extráigala y repita los pasos de arriba para fijarla. 13-ES Extracción de la placa Cuelgue su dedo en el lado derecho del brazo de inclinación y levante la placa mientras la deslice hacia la derecha. 14-ES Inserción de las pilas/baterías Usted podrá utilizar lo siguiente, Dos pilas alcalinas AA ˎˎ Dos baterías de hidruro de níquel-metal AA ˎˎ ¦¦ Notas Tenga cuidado de no tocar el conector múltiple cuando sujete esta unidad. ˎˎ Usted no podrá utilizar pilas de manganeso. ˎˎ ¼¼ Sugerencias Si utiliza un adaptador de ca (vendido aparte), no necesitará usar pilas/baterías (página 28). 1 Deslice el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad hasta OFF, y después extraiga la tapa de las pilas/baterías. 2 Inserte las pilas/baterías en el compartimiento de las mismas de acuerdo con las indicaciones del compartimiento de esta unidad. 3 Cierre la tapa de las pilas/baterías. 15-ES Para extraer las pilas/baterías Deslice el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad hasta OFF, y después extraiga las pilas/baterías. ¦¦ Notas Tenga cuidado de que las pilas/baterías no se caigan cuando las extraiga. ¦¦ Notas ˎˎ Utilice siempre el mismo tipo de pilas/baterías juntas. ˎˎ Compruebe la polaridad de las pilas/baterías cuando las inserte en esta unidad. Si insertase las pilas/baterías en dirección errónea, esta unidad no funcionaría. ˎˎ No utilice una batería de hidruro de níquel-metal AA cargada con otra agotada. Nivel de las pilas/baterías Si el nivel de las pilas/baterías es bajo, el indicador B parpadeará lentamente. Si el nivel de las pilas/baterías desciende más, el indicador B parpadeará con mayor rapidez y esta unidad entrará automáticamente en el modo de espera. 16-ES Indicadores Los indicadores se encenderán o parpadearán dependiendo del estado de esta unidad. Indicador A (blanco) (parte frontal y lados) Estado del indicador Estado de esta unidad Encendido Fotografiado automático Parpadea una vez Cuando se toma una fotografía Parpadea lentamente Inicializando Proceso de finalización Modo MENU Parpadea rápidamente El nivel de las pilas/baterías es bajo La tapa del objetivo está cerrada Indicador B (rojo) (lados) Estado del indicador Estado de esta unidad Encendido Modo de espera (solamente cuando esté conectado un adaptador de ca vendido aparte) Parpadea lentamente El nivel de las pilas/baterías es bajo Parpadea rápidamente Condición anormal El nivel de las pilas/baterías es bajo 17-ES Fijación de su cámara a esta unidad Antes de fijar su cámara Compruebe lo siguiente ˎˎ La memoria interna y el “Memory Stick Duo” poseen suficiente espacio libre. ˎˎ Las pilas/baterías están instaladas. Cerciórese de que las pilas/baterías estén cargadas. ˎˎ Cerciórese de que el ajuste de la fecha/hora de su cámara sea correcto. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara. ¦¦ Notas Para los usuarios de la DSC-WX1 Antes de fijar su cámara a esta unidad, compruebe los ajustes del flash de su cámara. Usted no podrá cambiar los ajustes después de haberla fijado a esta unidad. Cómo fijar su cámara a esta unidad En este manual se describe cómo utilizar esta unidad con la DSC-TX1. Las ilustraciones pueden ser diferentes a las de los ajustes reales de su cámara si ésta no es la DSC-TX1. Alinee el fiador para la cámara con la rosca para trípode, y el conector múltiple con el conector múltiple de la parte inferior de su cámara. ˎˎ Coloque su cámara perpendicular a la placa. ˎˎ 18-ES ¼¼ Sugerencias Cerciórese de que el fiador para la cámara y el conector múltiple de esta unidad hayan quedado completamente enganchados con la rosca para trípode y el conector múltiple de su cámara. Para extraer su cámara. Sujete el brazo de inclinación de esta unidad y levante su cámara. ¦¦ Notas Cuando extraiga su cámara, levántela siempre perpendicularmente del brazo de inclinación. Si extrajese su cámara con cierto ángulo o deslizándola lateralmente podría dañarla. ¼¼ Sugerencias Si su cámara está tan inclinada que resulta difícil extraerla, apáguela y ponga el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad en ON. El brazo de inclinación de esta unidad volverá a la posición inicial para que usted pueda extraer fácilmente la cámara. 19-ES Fotografiado automático 1 Ponga el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad en ON. El brazo de inclinación se moverá hasta la posición inicial, y esta unidad entrará en el modo de espera. ¦¦ Notas Ponga el interruptor ON/OFF (alimentación) en OFF cuando desee parar la operación inmediatamente o no vaya a utilizar esta unidad durante mucho tiempo. ¼¼Sugerencias Si no se realiza el fotografiado automático, esta unidad entrará automáticamente en el modo de espera. Para utilización normal, usted podrá dejar el interruptor ON/ OFF (alimentación) de esta unidad en ON. 2 Ponga el interruptor de alimentación de su cámara en ON. La cámara entrará en el modo de fotografiado. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara. 3 Fije su cámara a esta unidad (página 18). Esta unidad iniciará automáticamente el fotografiado. Con respecto a los detalles, consulte la página 22. Estado de esta unidad Interruptor ON/ OFF (alimentación) de esta unidad Cámara No fijada ON Fijada Interruptor de alimentación de su cámara  OFF ON Estado de esta unidad Espera*1 Fotografiado automático*2 *1 El indicador B se encenderá en rojo cuando conecte un adaptador de ca a esta unidad. *2 Cuando pulse el botón MENU, esta unidad entrará en el modo MENU. ˎˎ Cuando el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad esté ajustado a OFF, no se encenderá incluso aunque fije su cámara a esta unidad. Acerca de la instalación Utilice esta unidad donde: ˎˎ quede estable y plana. ˎˎ la cámara tenga una vista clara de las caras de las personas. ˎˎ no haya objetos alrededor que puedan caer. 20-ES Para finalizar el fotografiado automático Finalice el fotografiado automático de esta unidad con el procedimiento siguiente:  Apague su cámara.  Desmonte su cámara de esta unidad. ‚‚ El brazo de inclinación de esta unidad volverá a la posición inicial y esta unidad entrará en el modo de espera. ¦¦ Notas No recomendamos poner el interruptor ON/OFF (alimentación) en OFF antes de que finalice el fotografiado automático porque esto corta a la fuerza la alimentación de la unidad. 21-ES Acerca del fotografiado automático El fotografiado con esta unidad utiliza la función de detección de caras o captador de sonrisas de su cámara. Cuando su cámara esté fijada a esta unidad, panoramizará de forma automática (horizontal y verticalmente) para seguir una cara y acercar y alejarse para encuadrar dicha cara. También tomará automáticamente fotografías con la composición y en el momento óptimos. Si usted levanta esta unidad durante el fotografiado automático, el motor de la misma se parará y el fotografiado automático se detendrá temporalmente. El fotografiado automático se reanudará cuando devuelva esta unidad a su lugar. ˎˎ El indicador A estará encendido durante el fotografiado automático. ˎˎ El indicador A parpadeará una vez cuando se tome una fotografía. ˎˎ ¼¼ Sugerencias Para realizar una pausa en el fotografiado automático, pulse el botón MENU. Para reanudar el fotografiado automático, vuelva a pulsar el botón MENU. ¦¦ Notas El indicador B parpadeará rápidamente en rojo si usted detiene a la fuerza la rotación o si se aplica una fuerza externa a esta unidad durante el fotografiado automático. En este caso, resuelva el problema y después apague y vuelva a encender esta unidad deslizando el interruptor ON/OFF (alimentación) de ON a OFF, y de nuevo a ON. ˎˎ Cuando utilice esta unidad en público, tenga en consideración las condiciones del entorno. ˎˎ Dependiendo de la capacidad de detección de caras de su cámara, es posible que las caras no se detecten, o que se detecten cosas que no sean caras. ˎˎ Usted no podrá filmar películas ni tomar fotografías panorámicas. ˎˎ Usted no podrá cambiar su cámara al modo de reproducción durante el fotografiado automático. ˎˎ 22-ES Acerca del modo MENU Si pulsa el botón MENU durante el modo de fotografiado automático, la rotación se detendrá automáticamente y esta unidad entrará en el modo MENU. En el modo MENU, usted podrá cambiar los ajustes del ángulo de giro, de la frecuencia de toma, y del flash del fotografiado automático. ¼¼ Sugerencias En esta sección se describe cómo utilizar esta unidad con la DSC-TX1. En las ilustraciones se muestran las pantallas de la DSC-TX1. 1 Pulse el botón MENU de esta unidad. Ésta se inclinará hacia adelante y entrará en el modo MENU. ¼¼ Sugerencias Para volver al modo de fotografiado automático Vuelva a pulsar el botón MENU o la marca  de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido de su cámara. Si cambia los ajustes, esta unidad volverá automáticamente al modo de fotografiado automático. 2 Seleccione el elemento MENU en la cámara. La operación diferirá dependiendo de su cámara. DSC-TX1: Toque iconos de la pantalla. DSC-WX1: Seleccione elementos con los botones de control de su cámara. ˎˎ Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara. Elemento MENU Descripción Selecciona el ángulo de giro (página 24). Selecciona la frecuencia de toma (página 26). Selecciona el ajuste del flash (página 26). 23-ES ¦¦ Notas Su cámara se apagará automáticamente para ahorrar energía de pilas/baterías cuando no la utilice durante más de 2 minutos durante el modo MENU. En este caso, vuelva a encender la cámara. ˎˎ Para los usuarios de la DSC-WX1 Antes de fijar su cámara a esta unidad, compruebe los ajustes del flash de su cámara. Usted no podrá cambiar los ajustes después de haberla fijado a esta unidad. ˎˎ Ajuste del ángulo de giro Usted podrá ajustar el ángulo de giro de la forma siguiente. Cuando no esté conectado un adaptador de ca o un cable de AV:  Sin límite ˎˎ ˎˎ Esta unidad podrá girar ilimitadamente para seguir un motivo durante el fotografiado automático. 180° Esta unidad girará 180 grados en la parte frontal (90 grados desde el centro, tanto la la derecha como a la izquierda). 90° Esta unidad girará 90 grados en la parte frontal (45 grados desde el centro, tanto la la derecha como a la izquierda).  indica el ajuste predeterminado. Esta unidad establece/repone el centro de giro (posición frontal) bajo la condición siguiente: ˋˋ Cuando se conecta la alimentación ˋˋ Cuando se cambia el ángulo de giro ˋˋ Cuando esta unidad se levante o reubique ¼¼ Sugerencias Si cambia el ajuste predeterminado, el icono del valor de ajuste se visualizará en la pantalla del modo de fotografiado automático. 24-ES Cuando esté conectado un adaptador de ca o un cable de AV: 180°  90° ˎˎ Esta unidad girará 180 grados en la parte frontal (90 grados desde el centro, tanto la la derecha como a la izquierda) durante el fotografiado automático. Esta unidad girará 90 grados en la parte frontal (45 grados desde el centro, tanto la la derecha como a la izquierda).  indica el ajuste predeterminado. ¦¦ Notas ˎˎ Usted no podrá seleccionar [Sin límite] para el ángulo de giro. ˎˎ Enrute el cable de forma que esta unidad pueda girar sin problemas. ˎˎ El adaptador de ca y el cable de vídeo se venden por separado. Con respecto a los detalles, consulte la página 28. ¼¼ Sugerencias Si cambia el ajuste predeterminado, el icono del valor de ajuste se visualizará en la pantalla del modo de fotografiado automático. 25-ES Ajuste de la frecuencia de toma Usted podrá seleccionar las frecuencias de toma siguientes. Alto  Estándar Bajo ˎˎ Frecuencia de toma alta. Se tomará un gran número de fotografías. Frecuencia de toma estándar. Se tomará un número promedio de fotografías. Frecuencia de toma baja. Se tomará un número bajo de fotografías.  indica el ajuste predeterminado. ¼¼ Sugerencias Si cambia el ajuste predeterminado, el icono del valor de ajuste se visualizará en la pantalla del modo de fotografiado automático. Ajuste del flash Usted podrá ajustar el flash de la forma siguiente.  ˎˎ Auto El flash destellará automáticamente de acuerdo con las condiciones del fotografiado. Desactivar El flash no destellará nunca.  indica el ajuste predeterminado. ¦¦ Notas Para los usuarios de la DSC-WX1 Antes de fijar su cámara a esta unidad, compruebe los ajustes del flash de su cámara. Usted no podrá cambiar los ajustes después de haberla fijado a esta unidad. 26-ES Utilización de esta unidad con otros accesorios Usted podrá utilizar esta unidad en combinación con otros accesorios. En esta sección se describe lo que usted podrá hacer con esta unidad utilizando tales accesorios. Utilización de un trípode para fotografiado La utilización de un trípode aumentará la flexibilidad del fotografiado ya que le permitirá ajustar el ángulo de toma o seleccionar con más libertad el lugar de utilización. ¦¦ Notas Ajuste el trípode para hacer que esta unidad quede nivelada. ˎˎ Tenga cuidado de no someter su cámara a golpes. Aunque esta unidad esté fijada al trípode, su cámara no lo estará. ˎˎ Coloque el trípode con seguridad de forma que no se caiga. ˎˎ Dependiendo de la plataforma para cámara de su trípode, es posible que no pueda utilizarse con esta unidad. (Cuando la plataforma para cámara de un trípode sea mayor que el pedestal de esta unidad, etc.) ˎˎ 27-ES Utilización de una fuente de alimentación externa Usted podrá utilizar una fuente de alimentación externa conectándola a esta unidad con un adaptador de ca AC-LS5K/AC-LS5. Como la alimentación se suministra a su cámara mediante el adaptador de ca a través de esta unidad, podrá disfrutar de fotografiado automático de mayor duración. ˎˎ ˎˎ Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del adaptador de ca. Le recomendamos que utilice esta unidad con un trípode. ¦¦ Notas Las baterías de esta unidad o de la cámara no se cargarán con el adaptador de ca. ˎˎ La alimentación se suministra a su cámara desde esta unidad, no desde las pilas/ baterías de su cámara. ˎˎ Usted no podrá seleccionar [Sin límite] para el ángulo de giro. ˎˎ Enrute el cable de forma que no impida la rotación de esta unidad. ˎˎ Si apaga su cámara antes de apagar esta unidad, los ajustes de frecuencia de toma, ángulo de giro, y otros que haya cambiado en su cámara, es posible que no se almacenen. ˎˎ Cuando esté suministrando alimentación mediante un adaptador de ca, apague su cámara antes de realizar lo siguiente: ˋˋ Extraer su cámara de esta unidad ˋˋ Apagar esta unidad ˋˋ Desconectar el adaptador de ca ˎˎ 28-ES Contemplación de imágenes de la cámara en su televisor Usted podrá conectar esta unidad a su televisor utilizando un cable de AV VMC20FR. Esto le permitirá disfrutar de imágenes automáticamente tomadas por esta unidad en su televisor. ˎˎ Le recomendamos que utilice esta unidad con un trípode. ¦¦ Notas ˎˎ Conecte solamente la clavija de vídeo de un cable de AV a su televisor. La conexión entre esta unidad y un televisor no permite transmitir señales de audio y sus imágenes tomadas. ˎˎ Usted no podrá seleccionar [Sin límite] para el ángulo de giro. ˎˎ Enrute el cable de forma que no impida el giro de esta unidad. ˎˎ Sujete la clavija en forma de L con el extremo de su cable apuntando hacia la izquierda y conéctela. Cuando utilice un trípode, también podrá realizar la conexión con el extremo del cable apuntando hacia abajo. 29-ES Transporte en una bolsa blanda Se ha diseñado específicamente una bolsa blanda LCS-PSA para guardar esta unidad junto con su cámara y otros accesorios. 30-ES Solución de problemas Si ocurre algún problema con sus productos, refiérase a las soluciones siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. Síntoma Causa/Solución El indicador A parpadea rápidamente en blanco. ˎˎ Su cámara ha sobrepasado el número de imágenes que puede grabar. ‚‚ Extraiga su cámara de esta unidad y borre algunas imágenes. ˎˎ La tapa del objetivo de su cámara está cerrada. ‚‚ Abra la tapa del objetivo. El indicador parpadea lentamente en rojo. ˎˎ El indicador B continúa parpadeando rápidamente en rojo. ˎˎ Esta unidad no se enciende. ˎˎ Su cámara no se enciende. ˎˎ Las baterías de su cámara no pueden cargarse. ˎˎ Las pilas/baterías están débiles. pilas/baterías nuevas. ‚‚ Prepare Se está aplicando cierta fuerza a esta unidad o su cámara para detener la rotación (por ejemplo, su mano está presionando contra esta unidad o sujetando el mando de inclinación, o algo está pillado en la unidad). ‚‚ Apague esta unidad, resuelva el problema, y vuelva a encenderla. Las pilas/baterías están débiles. ‚‚ Reemplace la pilas/baterías (página 16). ˎˎ El adaptador de ca está flojo. ‚‚ Conecte adecuadamente el adaptador de ca (vendido aparte). Su cámara no está adecuadamente fijada a esta unidad. ‚‚ Fije su cámara adecuadamente a esta unidad (página 18). ˎˎ El adaptador de ca está desconectado. ‚‚ Conecte adecuadamente el adaptador de ca (vendido aparte). ˎˎ El nivel de las baterías es bajo. ‚‚ Instale baterías cargadas. Usted no podrá cargar las baterías con el adaptador de ca (vendido aparte). ‚‚ Cargue las baterías con el cargador de baterías suministrado con su cámara. 31-ES Síntoma Causa/Solución Su cámara no puede fijarse adecuadamente a esta unidad o está inestable. ˎˎ La base o la placa no están adecuadamente montadas. ‚‚ Monte adecuadamente la base y la placa correctas para su cámara (página 11). No se pueden tomar fotografías. ˎˎ Su cámara se encuentra demasiado lejos o cerca del motivo. ‚‚ Coloque su cámara dentro del alcance de detección de caras de la misma. ‚‚ Si solamente hay un pequeño cambio en la expresión facial o la composición, es posible que no se tome una fotografía incluso aunque se detecte una cara. Esta unidad deja de moverse durante la utilización. ˎˎ Si esta unidad no detecta ninguna cara, puede parar automáticamente la búsqueda de caras para ahorrar energía. ‚‚ El tiempo de paro varía dependiendo del ajuste de frecuencia de toma. Frecuencia de toma Alto: no se apaga Estándar: unos 3 minutos Bajo: unos 5 minutos *Los tiempos son aproximados ‚‚ La unidad se encenderá automáticamente cuando vuelva a detectar una cara o si usted pulsa el botón MENU, levanta esta unidad, etc. Marcas comerciales ˎˎ ˎˎ “Party-shot” es marca comercial de Sony Corporation. Además, los nombres de los sistemas y productos utilizados en este manual son, en general marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las compañías que los han desarrollado o fabricado. Sin embargo, en este manual no se mencionan en todos los casos las marcas o . ™ 32-ES ® Especificaciones Soporte basculante inteligente Conectores de entrada/salida Toma VIDEO OUT Toma DC IN ˎˎ Conector múltiple ˎˎ ˎˎ General Dimensiones (aprox.): 128 × 34 × 118 mm (an/al/prf) (excluyendo las partes salientes) Peso (aprox.): 175 g (sin la base del brazo, la placa del brazo, ni las pilas/baterías) Pilas/baterías en funcionamiento continuo (a 25 °C) Aprox. 11 horas con pilas alcalinas AA Sony Aprox. 12 horas con baterías de hidruro de níquel-metal AA Sony (vendidas aparte) * La utilización de esta unidad en un lugar fío puede acortar la duración útil de las pilas alcalinas. En tal caso, recomendamos utilizar baterías de hidruro de níquel-metal. Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: -20 °C a +60 °C Fuente de alimentación: Dos pilas alcalinas AA o dos baterías de hidruro de níquel-metal AA (vendidas aparte) Fuente de alimentación de línea a través del adaptador de ca AC-LS5K/AC-LS5 (vendido aparte) Elementos incluidos Soporte basculante inteligente (IPT-DS1) (1) Placas (2) ˎˎ Base (1)* ˎˎ Juego de documentación impresa * La base se ha montado en la unidad principal antes del envío. ˎˎ ˎˎ El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 33-ES Fixar a placa 1 Seleccione a placa adequada. A placa tem dois lados: de frente e de trás. Escolha a placa adequada à sua máquina. Frente Logótipo da Sony Trás Nome da placa Máquina DSC-TX1 DSC-WX1 Base A Plate a1 a2 2 Fixe a placa.  Deslize o multiconector até ficar alinhado com o orifício na placa. ¦¦ Notas Não toque no contacto do multiconector. 12-PT Transportar numa bolsa de transporte flexível A bolsa de transporte flexível e compacta LCS-PSA está especificamente concebida para guardar esta unidade em conjunto com a sua máquina e outros acessórios. 30-PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319

Sony IPT-DS1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario