Transcripción de documentos
110
Lea lo siguiente antes de usar la cámara
Esta sección proporciona información importante acerca del uso de esta cámara digital.
Antes de usar la cámara, asegúrese de leer lo siguiente.
Acerca de este manual
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Para ver la información más reciente de los nombres de productos, números de
modelo, etc. consulte con el centro de servicio Olympus autorizado.
La información contenida en este manual ha sido compilada tomando todas las
medidas posibles para asegurar su precisión. Sin embargo, si encuentra algún
error o información incompleta, consulte con el centro de servicio Olympus
autorizado.
Las leyes de derechos del autor prohíben la duplicación ya sea en parte o completa
de la información contenida en este manual, excepto que sea para uso personal. La
reproducción sin el permiso del propietario de los derechos del autor está
prohibida.
Olympus no asumirá ninguna responsabilidad por daños, pérdida de lucro o
reclamaciones de terceras partes debido a un uso inapropiado de este producto.
Olympus no asumirá ninguna responsabilidad por daños o pérdida de lucro
debidos a la pérdida de datos de imágenes como resultado del servicio realizado
por una tercera parte que no sea la designada por Olympus o por otras causas.
La calidad de las imágenes tomadas con este producto difiere de las imágenes
tomadas con las cámaras convencionales que usan película.
Interferencias de radio y televisión
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el
fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Este
equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para dispositivos
digitales de la clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales cuando el aparato es usado en un entorno residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía radioeléctrica y, si no se instala de
acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más
de las siguientes medidas:
111
• Reoriente o cambie lugar la antena receptora.
• Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Para conectar la cámara a un ordenador personal (PC) solamente deberá utilizarse el cable
USB.
Declaración de conformidad
Número de modelo: D-150Zoom
Nombre de marca:
OLYMPUS
Responsable:
Olympus America Inc.
Dirección:
2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA
Número de teléfono: 631-844-5000
Ensayos para comprobar que cumple con las normas FCC
PARA USO EN EL HOGAR O LA OFICINA
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su utilización está
sujeta a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias nociva, y
(2) Este dispositivo recibirá cualquier interferencia, incluyendo las interferencias que
puedan causar un funcionamiento indeseado.
Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos de la Reglamentación
canadiense para equipos que producen interferencias.
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos
europeos sobre seguridad, salud, medioambiente y protección del cliente.
Marcas comerciales
Los productos Microsoft, tales como Windows e Internet Explorer, son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de
América y otros países.
Macintosh y Apple son marcas registradas de Apple Computer Inc.
Todas las otras marcas y nombres de productos son marcas registradas de sus
propietarios respectivos.
El reglamento DCF (Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara), es
una norma establecida por la JEITA (Asociación para el desarrollo de industrias
electrónicas de Japón).
112
CONTENIDOS
Lea lo siguiente antes de usar la cámara
110
PREPARACIÓN
Nombres de las partes
113
Fijación de la correa provista
115
Inserción de la tarjeta de memoria (SmartMedia)
115
Colocación de la pila
116
Ajuste de la fecha y hora
117
OPERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES
Toma de imágenes
118
Toma de imágenes usando el monitor
119
Para decidir entre usar el visor o el monitor de acuerdo a la distancia al sujeto
119
Verificación de la indicación del estado de la cámara junto al visor o en el monitor (en el modo de toma de imágenes)
120
Selección de la calidad de imagen (Modo de grabación)
123
Empleo del flash
124
Ampliación del sujeto (Acercamiento con zoom)
125
Toma de imagen de un sujeto cercano (Toma macro)
127
Utilización del disparador automático
128
Toma de imágenes secuencialmente (Toma en orden de imágenes)
129
Variación del brillo de la imagen (Compensación de exposición)
130
Variación del tono de color de la imagen (Control del balance del blanco)
131
Silenciamiento de los tonos de pitido
132
VISUALIZACIÓN Y BORRANDO DE IMÁGENES INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE TOMARLAS
Visualización de imágenes
133
Operaciones de reproducción de imágenes
134
Borrado de imágenes (Borrado de un fotograma)
136
Borrado de todas las imágenes (Borrado de todos los fotogramas)
137
Visualización de múltiples imágenes automáticamente en orden (Muestra de diapositivas) 138
Prevención de borrado accidental (Protección)
139
Ajuste del brillo del monitor
140
OPCIONES DE VISUALIZACIÓN
Si se visualiza un mensaje de alarma
141
Para sacarle el máximo partido a su cámara digital
142
Especificaciones
144
PREPARACIÓN
113
Nombres de las partes
Palanca del zoom
Botón disparador
Cubierta de la tarjeta
(para la inserción y extracción de la tarjeta SmartMedia)
Cubierta del objetivo
Cubierta del
conector
(ábrala para encender la cámara en
el modo de toma de imágenes)
Cubierta de la tarjeta
Conector USB
Argolla de la correa
(conecta a un PC con un cable USB)
Toma de salida de vídeo
(conecta a un TV con un cable de vídeo)
Toma DC IN
(conecta el adaptador de CA)
Casquillo con rosca para trípode
(fije aquí el trípode)
Cubierta del compartimiento de pilas
114
Lámpara del disparador automático
(indica la activación del disparador
automático)
Flash
(emerge automáticamente cuando abra la
cubierta del objetivo. Presione hacia abajo
después de cerrar la cubierta del objetivo)
Visor
Objetivo
(emerge automáticamente cuando abra la
cubierta del objetivo)
Ventana del visor
Referencia AF
(ubique esta marca sobre el sujeto que desea enfocar)
Lámpara anaranjada
(para verificar la carga/destello del flash)
(destella cuando se accede a la tarjeta)
Lámpara verde
(para verificar la condición del enfoque automático)
(se activa cuando se conecta la cámara a un PC)
Monitor
(panel LCD que visualiza la imagen a
tomar, reproducida y otra información de
menú miscelánea)
Control de flecha
(para usar en la selección de menús, avance
de número de fotograma, etc.)
Botón OK/menú
(visualiza las pantallas y
ajustes de los menús)
Botón del monitor
(activa y desactiva el visualizador
del monitor y el modo de reproducción)
115
Fijación de la correa provista
1. Fije la correa como se muestra.
Inserción de la tarjeta de memoria (SmartMedia)
1. Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y nada se visualiza sobre el
monitor.
2. Abra la cubierta de tarjeta.
3. Inserte la tarjeta en la dirección mostrada en la figura.
4. Cierre la cubierta de tarjeta hasta escuchar un clic de ajuste.
Marca para dirección de
inserción de la tarjeta
Nota ........................................................................................
Asegúrese de sostener la tarjeta de manera que la esquina del corte se ubique
correctamente. Hay una flecha dentro de la cubierta de tarjeta, indicando la posición
de inserción.
Para retirar la tarjeta, presione suavemente la tarjeta. Cuando la tarjeta sale
ligeramente, saque la tarjeta en sentido recto tal como se indica, en el sentido de A.
116
Colocación de la pila
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
cerrada y nada se visualiza sobre el monitor.
2. Deslice la cubierta del compartimiento de las
pilas en la dirección de la flecha , y levante
la cubierta en la dirección de la flecha .
3. Inserte la pila en la dirección mostrada en la
figura.
4. Cierre la cubierta del compartimiento de pila en
la dirección de la flecha , y presione la
cubierta en la dirección de la flecha hasta
escuchar un clic de ajuste.
La cámara puede utilizarse con una sola
pila de litio de larga duración.
El paquete de pila de litio CR-V3 (Olympus LB-01)
tiene una larga duración con una vida de servicio
muchas veces más mayor que las pilas
convencionales, de gran conveniencia para los
viajes.
Inserte el paquete de pila correctamente.
117
Ajuste de la fecha y hora
Procedimiento de operación
Control de flecha
1. Verifique que la cámara está ajustada en
1 /3
el modo de reproducción manteniendo
presionado
durante un momento.
NO
OFF
NO
NO
2. Presione el botón
SELECT
OK/menú.
Se visualizará el menú 1/3 de modo de
reproducción en el monitor.
3. Presione la tecla de control de flecha
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
Botón OK/menú
o
para visualizar el menú 3/3 y seleccione
3/3
.
4. Visualice el menú de ajuste de fecha/hora
presionando la tecla de control de flecha
o
.
5. Seleccione uno de los siguientes formatos de
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 3/3 del modo de reproducción
visualización de fecha/hora, presionando la
tecla de control de flecha
o
.
Y—M—D (Año·Mes·Día)
M—D—Y (Mes·Día·Año)
D—M—Y ((Día·Mes·Año)
Luego presione la tecla de control de flecha .
El cursor se moverá al campo de ajuste de cifra.
6. Ajuste la primera cifra presionando la tecla
Y
SELECT
M
D
SET
END
OK
Pantalla de ajuste de la fecha/hora
de control
o
y luego presione la tecla
de control de flecha .
El cursor se moverá a la cifra siguiente.
1 . 1. 1
7. Repita los pasos anteriores para ajustar la
SELECT
hora y los minutos.
8. Cuando la hora real llegue a cero segundos,
presione dos veces el botón
OK/menú.
Se ajustan la fecha y la hora y la pantalla
retorna al menú 3/3 de modo de reproducción.
SET
OK
Pantalla de ajuste de la fecha/hora
118
O PERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES
Toma de imágenes
Procedimiento de operación
1. Abra la cubierta del objetivo hasta que emerja el flash.
Se conecta la cámara y sale el objetivo.
2. Sostenga la cámara y mire a través del visor.
3. Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido (presione
hasta la mitad) para asegurarse de que la lámpara verde se ilumina
en la parte derecha del visor.
Cuando se ilumina:
El sujeto está en foco. Puede tomar la fotografía.
Cuando destella:
El sujeto está fuera de foco. Presione de nuevo el
botón disparador hasta la
mitad de su recorrido.
Lámpara verde
4. Presione el botón disparador en toda su extensión
(presione completamente) para tomar la fotografía.
El obturador se libera y la fotografía es tomada.
Una vez que se toma la fotografía,se visualiza
sobre el monitor durante un corto tiempo.
Para ver una imagen grabada inmediatamente después de haberla tomado mientras la
cubierta del objetivo está abierta (Reproducción de revisión rápida):
1. Presione dos veces el botón del monitor
2.
3.
(haciendo doble clic).
Esto cambia la cámara al modo de reproducción; la
imagen se visualiza en el monitor.
Presione el botón disparador o el botón del monitor
.
Esto retorna la cámara al modo de toma de imágenes;
puede reanudar la toma de imágenes.
Cierre la cubierta del objetivo.
El monitor y la cámara se apagarán.
Reproducción de revisión rápida
119
Toma de imágenes usando el monitor
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo está abierta.
2. Presione el botón del monitor .
El monitor se enciende.
3. Determine la composición de la imagen
observando el sujeto en el monitor.
4. Presione el botón disparador hasta la mitad para
enfocar el sujeto, y luego presiónelo completamente
Monitor Botón del
para tomar la imagen. (Esta operación es idéntica a
monitor
la toma de imagen usando el visor.)
La lámpara anaranjada del lado derecho del visor destellará durante un momento
cuando se está registrando la imagen en la tarjeta y luego se apagará.
Para decidir entre usar el visor o el monitor
de acuerdo a la distancia al sujeto
Instantáneas, paisajes, etc. (aproximadamente 1,5 m a infinito)
Utilice el visor.
Sostenga la cámara firmemente,
manteniendo la parte superior de sus brazos
pegada contra el cuerpo, para evitar que la
cámara tiemble.
Primer plano de una persona (aproximadamente 0,5 m a 1,5 m)
Utilice el visor
o el monitor.
Las imágenes de primeros planos
normalmente pueden ser tomadas usando el
visor, pero usando el monitor puede ser
ventajoso en ciertos casos.
Distancia muy corta (0,2 m a 0,5 m)
Utilice el monitor
(modo Macro).
Cuando el sujeto esté más cerca de 0,5 m, utilice el modo
macro. También se pueden tomar imágenes sin usar el modo
macro, pero quizás no resulte posible obtener un enfoque
correcto.
El área de imagen mostrada en el visor es ligeramente diferente
al área de imagen que se graba realmente. Cuando tome
imágenes de primeros planos, confirme la imagen en el monitor.
120
Verificación de la indicación del estado de la cámara junto al
visor o en el monitor (en el modo de toma de imágenes)
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo
está abierta.
2. Presione el botón disparador hasta la mitad.
Lámpara anaranjada
Las lámparas del lado derecho del visor
se iluminan o destellarán.
Lámpara verde
Visor
1 Lámparas indicadoras del lado derecho del visor
Estado de la lámpara
Estado de la cámara
Significado/Nota
Cuando la lámpara
El enfoque automático está
anaranjada está
bloqueado.
encendida
Presione el botón disparador
completamente para tomar la
imagen.
Cuando la lámpara verde • La cámara no puede enfocar el sujeto.
está destellando
• Esto podrá deberse a una de
las siguientes causas.
rápidamente
Se puede presionar el botón
disparador y tomar una imagen pero
el sujeto puede no estar enfocado.
<Verifique> La tarjeta no estará lista en los casos siguientes:
Cuando no haya una tarjeta insertada en la cámara.
Cuando la tarjeta no tenga espacio suficiente para almacenar la imagen.
Cuando una imagen esté siendo almacenada en la tarjeta. Cuando el sello de protección contra escritura está fijado a la tarjeta.
Cuando la lámpara anaranjada
El flash no ha sido cargado.
no esté encendida
Cuando la lámpara
anaranjada está
encendida
Cuando la lámpara
anaranjada destella
lentamente
Podrá tomar imágenes presionando el
botón disparador completamente.
El flash está listo y destellará.
Presione el botón disparador
completamente para comenzar a tomar
imágenes con flash automático.
Se está cargando el flash.
Suelte el dedo del botón
disparador, y espere hasta que se
apague la lámpara anaranjada.
El flash es necesario pero está desactivado (
).
Ajuste el flash a Auto o
.
Cuando las lámparas
verde y anaranjada están Se ha agotado la energía de las pilas.
destellando lentamente
Sustituya las pilas usadas
por otras nuevas.
Cuando la lámpara anaranjada La cámara está escribiendo o leyendo
destella rápidamente
datos en la tarjeta.
No abra la cubierta de la
tarjeta ni extraiga las pilas.
121
2 Monitor
T
HQ
Cuando usted activa el monitor presionando el botón
del monitor
, se muestran en el monitor los
visualizadores de información que puede ver a la
izquierda.
W
Núm. de imágenes que
pueden tomarse
Condición de las pilas
Modo de grabación*1
Muestra el número aproximado de imágenes que puede tomar.
(Verde)
Las pilas todavía tienen suficiente energía. (La visualización desaparece automáticamente.)
(Rojo)
A las pilas ya les quedan poca energía. Sustituya las pilas usadas por otras
nuevas. Se pueden tomar imágenes cuando ya queda poca energía en las pilas,
pero las pilas podrán agotarse mientras se esté procesando la imagen.
HQ
Muestra la calidad de la siguiente imagen a tomar. El ajuste fijado
por defecto es HQ (Calidad Alta), medio entre SQ y SHQ.
SQ
SHQ
Modo de flash
Automático
(No hay visualización)
Flash automatico*1
El ajuste fijado por defecto en el modo de flash automático.
No aparece ningún icono.
Flash de reducción de ojos rojos*1
Flash de relleno*2
Escena nocturna*2
Flash desactivado*2
Modo de accionamiento*2
Muestra que está activado el modo de toma en orden de
imágenes. El ajuste fijado por omisión es el modo de un solo
cuadro, que no se visualiza sobre el monitor.
Muestra que está activado el disparador automático.
El ajuste fijado por defecto es sin disparador automático.
*1 Cuando cambie el ajuste, éste se vuelve efectivo después de desconectar la cámara.
*2 Cuando cambie el ajuste, vuelve a los ajustes de fábrica cuando se desconecta la cámara.
122
Compensación
de exposición*2
+1.0
2
Modo Macro*
Muestra el valor de compensación de exposición.
El ajuste fijado por defecto es sin compensación de exposición.
Muestra que está activado el modo macro.
El ajuste fijado por defecto es toma de imágenes normal.
2
Zoom digital*
T
W
Balance del blanco*
2
Automático
(No hay visualización)
Muestra el modo de zoom digital, con “T” indicando el zoom de
telefoto y “W” indicando la toma en gran angular.
El ajuste fijado por defecto es sin zoom digital.
Muestra el uso de la función de control del balance del blanco,
que ajusta el tono del color de la imagen.
El ajuste fijado por defecto es control automático.
Cielo claro
Cielo nublado
Iluminación incandescente
Iluminación fluorescente
*1 Cuando cambie el ajuste, éste se vuelve efectivo después de desconectar la cámara.
*2 Cuando cambie el ajuste, vuelve a los ajustes de fábrica cuando se desconecta la cámara.
123
Selección de la calidad de imagen (Modo de grabación)
Los modos de grabación le permiten tomar
imágenes con una calidad más alta (SHQ) o mayor
número de imágenes por tarjeta (SQ). El ajuste
fijado por defecto para el modo de grabación es
HQ.
Control de
flecha
1 /3
AUTO
Procedimiento de operación
DIGITAL ZOOM
SELECT
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
OFF
OFF
END
OK
abierta.
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Botón OK/menú
2. Presione el botón
OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de
imágenes.
3. Presione la tecla de control de flecha
o para que
aparezca el menú 2/3 de modo de toma y selección
.
4. Cada vez que presione la tecla de control de flecha
2 /3
HQ
o
cambiará el modo de grabación en la
secuencia siguiente: “SHQ”p
[“HQ”p
[“SQ”.
Seleccione uno de estos modos.
AUTO
ON
SELECT
5. Presione el botón
OK/menú.
Se establecerá al modo de grabación, reaparecerá la pantalla
de toma de imágenes y se visualizará el número de
imágenes que puede tomar en el modo de grabación actual.
Utilización de los tres modos de grabación
SQ
(Calidad estándar)
HQ
(Calidad alta)
SHQ
(Calidad súper-alta)
END
OK
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
Seleccione este modo cuando desee adjuntar la imagen a un
mensaje de correo electrónico, ver simplemente la imagen en
la pantalla de su PC o desee tomar más imágenes por tarjeta.
Seleccione este modo cuando necesite una calidad de imagen
entre SQ y SHQ. Este modo es ideal para cuando necesite
imprimir imágenes o verlas en la pantalla del PC. (Este es el
modo de grabación fijado por defecto.)
Seleccione este modo cuando desee imprimir la imagen con
una calidad alta o un tamaño más grande, o retocarla en su PC.
124
Empleo del flash
Control de flecha
El flash ha sido diseñado para destellar automáticamente
cuando se toman imágenes con poca luz o a contraluz muy
fuerte. Puede seleccionar uno de los 5 modos de flash de
acuerdo a las diferentes situaciones de toma de imágenes.
1 /3
AUTO
DIGITAL ZOOM
Procedimiento de operación
SELECT
OFF
OFF
END
OK
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
abierta.
2. Presione el botón
Botón OK/menú
OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de imágenes.
3. Seleccione
o
1 /3
AUTO
presionando la tecla de control de flecha
.
4. Cada vez que presione la tecla de control de flecha
o
cambiará el modo de flash en la secuencia: Flash
automático[Flash de reducción de ojos rojos
Flash de relleno
desactivado
[Escena nocturna
[
DIGITAL ZOOM
SELECT
OFF
OFF
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Flash de reducción de ojos rojos
[Flash
. Seleccione uno de estos modos.
5. Presione el botón
OK/menú.
Se ajusta el modo de flash y reaparece la pantalla de toma de imágenes.
Ahora puede tomar imágenes con el modo de flash seleccionado.
HQ
Nota..........................................................
El menú de ajuste del modo de flash también puede visualizarse
presionando simplemente la tecla de control de flecha ( )
cuando la cubierta del objetivo está abierta. Presione la tecla de
control de flecha ( ) para cambiar el modo de flash a otro.
Si no realiza ninguna operación, el menú de ajuste desaparece
después de un momento.
AUTO
Utilización de los modos del Flash
AUTO
El flash destella automáticamente en condiciones de
luz débil o contraluz.
Para tomar un sujeto a contraluz, ponga la
referencia AF sobre ( ) el sujeto en el visor.
La luz del flash puede hacer que los ojos del sujeto
aparezcan rojos en las imágenes. El modo de flash
de reducción de ojos rojos reduce este fenómeno.
Utilice este modo para que el flash
destelle con cada imagen.
Utilice este modo cuando tome imágenes
de un sujeto con un fondo nocturno.
Utilice este modo para tomar imágenes en lugares
donde se prohíba el uso del flash (tal como museos).
125
Ampliación del sujeto (Acercamiento con zoom)
El zoom óptico permite hacer tomas con una imagen ampliada en hasta 3X. También hay un
zoom digital para ampliar una imagen en hasta 2X. Si utiliza ambas funciones, puede hacer una
toma de una imagen con acercamiento en hasta 6X. Para utilizar el zoom digital, es necesario
ajustar el zoom digital a “ON” utilizando el menú de ajuste.
Procedimiento de operación
Para utilizar el zoom óptico:
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
abierta.
2. Deslice la palanca del zoom a
(Teleobjetivo) para acercar la imagen con
el zoom (hasta 3X) y deslice a
(Granangular) para alejar la imagen con
el zoom.
Palanca del zoom
126
Control de flecha
Para utilizar el zoom digital:
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
1 /3
abierta.
AUTO
2. Presione el botón
DIGITAL ZOOM
OFF
OFF
SELECT
END OK
OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Botón OK/menú
3. Seleccione “DIGITAL ZOOM” presionando la tecla de control
o
de flecha
.
1 /3
AUTO
4. Seleccione “ON” presionando la tecla de control de
flecha
o
y presione el botón
OK/menú.
DIGITAL ZOOM
SELECT
5. Deslice la palanca del zoom
para acercar la imagen
con el zoom (hasta 2X o hasta 6X con el zoom óptico) y
deslice hacia
para alejar la imagen con el zoom.
OFF
OFF
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
T
W
Zoom digital
Aparece sólo cuando se utiliza el zoom digital
(y no aparece cuando sólo se utiliza el zoom
óptico).
La barra del zoom se desliza hacia T cuando
se acerca con el zoom y hacia W cuando se
aleja con el zoom.
127
Toma de imagen de un sujeto cercano (Toma macro)
Control de
flecha
Cuando tome imágenes de un sujeto que se
encuentre a una distancia de menos de 0,5
metros, se recomienda usar el modo macro.
1 /3
AUTO
Procedimiento de operación
DIGITAL ZOOM
SELECT
1. Verifique que la cubierta del objetivo
está abierta.
OFF
OFF
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Botón OK/menú
2. Presione el botón
OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma
de imágenes.
3. Seleccione
flecha
o
presionando la tecla de control de
.
1 /3
AUTO
DIGITAL ZOOM
SELECT
OFF
OFF
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
4. Seleccione “ON” presionando la tecla de control de
flecha
o
Toma macro
.
5. Presione el botón
OK/menú.
El monitor se activará para que pueda componer
imágenes de primer plano en el monitor. Se visualizará
en el monitor.
Note..........................................................
también podrá visualizarse presionando la tecla de control
de flecha
( ) cuando la cubierta del objetivo esté abierta.
Presione la tecla de control de flecha
para cambiar el
modo macro a ON o a OFF. El menú de ajustes desaparecerá
tras unos pocos segundos si no se realiza ninguna operación.
OFF
128
Utilización del disparador automático
Puede tomar imágenes utilizando eldisparador
automático. Esto es útil para tomar imágenes
incluyéndose usted mismo en ellas. Fije la
cámara firmemente en un trípode, etc., antes
de tomar imágenes con el disparador
automático.
Control de
flecha
1 /3
AUTO
DIGITAL ZOOM
Procedimiento de operación
SELECT
OFF
OFF
END
OK
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
abierta.
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Botón OK/menú
2. Presione el botón
OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de
imágenes.
3. Seleccione
flecha
o
/
.
presionando la tecla de control de
1 /3
AUTO
DIGITAL ZOOM
SELECT
OFF
OFF
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
4. Seleccione
flecha
o
presionando la tecla de control de
.
Marca del disparador automático
5.Presione el botón
OK/menú.
Se establecerá el disparador automático y la marca del
disparador automático ( ) aparecerá en el monitor.
6. Componga la imagen en el monitor o visor, y luego
presione el botón disparador.
La lámpara del disparador automático en el frente de la cámara
se iluminará durante 10 segundos y luego destellará durante 2
segundos, después de lo cual se liberará el obturador.
Lámpara del
disparador automático
129
Toma de imágenes secuencialmente
(Toma en orden de imágenes)
El modo de toma en orden de imágenes le permite tomar una rápida sucesión de imágenes
fijas manteniendo presionado el botón del disparador. Puede elegir la mejor imagen de una
serie de imágenes tomadas en secuencia. Cuando haya encontrado la mejor imagen,
también podrá borrar el resto de las imágenes.
Control de
flecha
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
1 /3
abierta.
AUTO
2. Presione el botón
OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
DIGITAL ZOOM
SELECT
OFF
OFF
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Botón OK/menú
3. Seleccione
flecha
o
/
.
4. Seleccione
flecha
o
presionando la tecla de control de
1 /3
AUTO
presionando la tecla de control de
.
DIGITAL ZOOM
SELECT
5. Presione el botón
OK/menú.
Se seleccionará el modo de toma en orden de imágenes y se
visualizará
en el monitor.
6. Mantenga presionado el botón disparador.
OFF
OFF
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Modo de toma en orden de imágenes
Tomará múltiples imágenes en rápida sucesión en tanto
mantenga el botón disparador presionado.
7. Cierre la cubierta del objetivo y ábrala otra vez para
reponer el modo de toma de imágenes a una sola imagen.
ADVERTENCIA ............................................................................
No abra la cubierta de la tarjeta ni retire el adaptador de CA, las pilas ni la tarjeta
mientras la lámpara anaranjada del lado derecho del visor esté destellando. De lo
contrario, pueden destruirse los datos en la tarjeta.
130
Variación del brillo de la imagen
(Compensación de exposición)
Aunque la exposición de la cámara se ajusta automáticamente, puede variarla para
cambiar el brillo de la imagen en la gama de ±2 diafragmas en intervalos de 0,5
diafragmas.
Control de
flecha
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
1 /3
AUTO
abierta.
DIGITAL ZOOM
SELECT
2. Presione el botón
OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
OFF
OFF
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Botón OK/menú
3. Presione la tecla de control de flecha
o
para
visualizar el menú 2/3 del modo de toma de imágenes
y seleccione
.
4. Seleccione un valor + (para una imagen más brillante)
o un valor - (para una imagen más oscura),
presionando la tecla de control de flecha
o
2 /3
HQ
AUTO
ON
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
.
2 /3
5. Presione el botón
6.
7.
OK/menú.
La cámara retornará al modo de toma de imágenes y el
monitor mostrará el valor de exposición correcto.
Presione el botón disparador.
Las imágenes pueden ser tomadas sucesivamente
mientras se mantiene el valor de exposición corregido.
Cierre la cubierta del objetivo para desactivar la
cámara.
El valor de exposición se repondrá a ±0 (sin
corrección).
El valor de compensación de exposición en el monitor
desaparecerá.
+1.5
HQ
AUTO
ON
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
Valor de exposición correcto.
131
Variación del tono de color de la imagen (Control del balance del blanco)
Esta cámara incorpora un circuito electrónico para ajustar automáticamente el matiz de los colores para que
aparezcan naturales (circuito de control del balance del blanco). Si el control del balance del blanco no produce los
resultados precisos debido al clima o a la iluminación, puede controlarlo manualmente.
Control de
flecha
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo está abierta.
2. Presione el botón OK/menú.
3.
4.
5.
6.
7.
1 /3
AUTO
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de
OFF
DIGITAL ZOOM OFF
toma de imágenes.
SELECT
END OK
Presione la tecla de control de flecha
o
para visualizar el menú 2/3 del modo de toma
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
de imágenes y luego seleccione
.
Botón OK/menú
Seleccione uno de los modos de control del balance
2 /3
del blanco listados en la página siguiente,
presionando la tecla de control de flecha
o .
HQ
Presione el botón
OK/menú.
AUTO
La cámara retornará al modo de toma de imágenes y el
ON
SELECT
END OK
monitor mostrará el ajuste del balance del blanco.
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
Presione el botón disparador.
Las imágenes pueden ser tomadas sucesivamente mientras
mantiene el ajuste de balance del blanco seleccionado.
2 /3
Cierre la cubierta del objetivo para desactivar la
HQ
alimentación de la cámara.
El ajuste de control del balance del blanco se repondrá
ON
a AUTO.
SELECT
END OK
Ajustes del balance del blanco
AUTO
Este es el ajuste fijado por omisión, que no se visualiza
sobre el monitor. El balance del blanco se controla
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
Ajuste de balance del blanco
automáticamente para que los colores aparezcan naturales .
El balance del blanco se controla para que en exteriores
Cielo claro bajo un cielo claro los colores aparezcan naturales.
Cielo
nublado
El balance del blanco se controla de forma que los
colores se ven naturales en exteriores, con cielo
nublado o a la sombra en un día claro.
El balance del blanco se controla para que los colores
Lámpara
incandescente bajo luz incandescente aparezcan naturales.
Lámpara El balance del blanco se controla para que bajo una
fluorescente luz fluorescente los colores aparezcan naturales.
HQ
132
Silenciamiento de los tonos de pitido
Los tonos de pitido generados por la cámara pueden resultar molestos cuando se
toman imágenes en una boda, en el teatro o cuando se toman imágenes de animales.
En estos casos podrá silenciar los tonos de pitido.
Control de
flecha
Procedimiento de operación
1 /3
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
AUTO
abierta.
DIGITAL ZOOM
SELECT
OFF
OFF
END
OK
2. Presione el botón
OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
3. Presione la tecla de control de flecha
o
para
visualizar el menú 2/3 de modo de toma de imágenes y
luego seleccione
.
4. Seleccione “OFF” presionando la tecla de control de
flecha
o
.
5. Presione el botón
OK/menú.
La cámara retornará al modo de toma de imágenes.
Botón OK/menú
2 /3
HQ
AUTO
ON
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
2 /3
HQ
6. Ahora podrá empezar a tomar imágenes.
Las imágenes podrán ser tomadas con los tonos de
zumbido silenciados.
AUTO
OFF
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
V
133
ISUALIZACIÓN Y BORRANDO DE IMÁGENES
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE TOMARLAS
Visualización de imágenes
Procedimiento de operación
1. Verifique que la tarjeta está instalada y que
el cilindro del objetivo está cerrado.
Monitor
Botón del monitor
2. Mantenga presionado el botón del monitor
durante un momento.
La cámara se encenderá y entrará en el
modo de reproducción. Después de un
momento, aparecerá en el monitor la última
imagen que haya tomado.
La información del monitor se visualiza tal
como se muestra sobre la parte izquierda.
Después de un momento, desaparecerán
todos los datos visualizados excepto los
indicadores del número de fotograma y de la
energía restante en las pilas.
3. Presione de nuevo el botón del monitor
para desactivar el monitor y apagar la
cámara.
Modo de grabación
Indicador de protección
Indicador de impresión
Energía restante en las pilas
HQ
24
Núm. de archivo
Número de
fotograma
Fecha/hora
Información del monitor
Para entrar en el modo de toma de imágenes
inmediatamente después de la reproducción:
1. Abra la cubierta del objetivo.
El monitor se desactivará y se establecerá el
modo de toma de imágenes. Ahora podrá
tomar imágenes.
Cubierta del objetivo
134
Operaciones de reproducción de imágenes
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo
HQ
.12.23
23 45
4
está cerrada se visualiza la última
imagen que haya tomado manteniendo
presionado el botón del monitor
durante un momento.
4
Botón del monitor
a. Para ver una imagen:
Seleccione la imagen a ver utilizando la tecla
de control de flecha
o
.
Teclas de control de flecha para
operación de fotogramas
b. Para utilizar un zoom en una imagen:
2
Avance de
fotograma
Visualización partida
4
HQ
.12
12.23
23
3 45
4
3
Deslice la palanca del zoom hacia
para ampliar el centro de la imagen
visualizada a doble del tamaño.
Deslice la palanca del zoom hacia
cuando se
visualiza una imagen del doble de tamaño para
recuperar el tamaño de imagen original.
HQ
HQ
.12
12.23
23
3 45
4
4
3
4
<Inicio>
.12
12.23
23
3 45
4
5
5
HQ
.12
12.23
23
3 45
4
6
6
: Presiónela para seleccionar la
imagen un fotograma antes o
después del fotograma actual.
1
2
3
4
Deslice la palanca del zoom
: Deslice la palanca del
zoom para usar el zoom
y visualizar el índice
c. Para visualizar el índice de imágenes:
Deslice la palanca del zoom hacia
para
visualizar 4 imágenes incluyendo la imagen actual.
(Se resalta la imagen actual en un marco verde.)
Deslice la palanca del zoom hacia
nuevamente
para visualizar 9 imágenes. (Se resalta la imagen
actual en un marco verde.)
Deslice la palanca del zoom hacia
cuando
aparecen 9 imágenes para cambiar el número de
imágenes visualizadas simultáneamente a 4. Deslice
hacia
nuevamente para cambiar a una
visualización de una imagen.
135
<C. Continuación>
Presione la tecla de control de flecha
cuando se visualizan 4 (o 9) imágenes para
avanzar la imagen seleccionada (con el marco verde) a la siguiente imagen. Cuando se
selecciona la última imagen visualizada en el índice, presione la tecla de control de flecha
para traer el siguiente índice.
De la misma forma, presione la tecla de control de flecha para mover el marco verde a
la imagen anterior. Presione la tecla de control de flecha cuando está seleccionada la
primera imagen en el índice vuelve al índice anterior.
1
2
4
5
3
4
6
7
Cuando presiona la tecla de control de flecha
o
se visualizan las 4 (o 9) imágenes
antes o después. (Cuando está en el modo de visualización de una sola imagen, cada vez que
presiona la tecla de control de flecha
o
se mueve 10 imágenes antes o después.)
Para ampliar parte de una imagen
HQ
.12.23
23 45
5
1
2
1
2
Se puede ampliar una parte de la imagen con el
funcionamiento del zoom en la página anterior junto con las
teclas de control de flecha.
1. Deslice la palanca del zoom a
para ampliar el
área central de la imagen en 2X.
,
,
y
se visualizan en la parte
superior, inferior, izquierda y derecha de la pantalla
respectivamente.
2. Mueva el cursor de cruz hasta la parte deseada de
la imagen usando las teclas de control de flecha.
1
3. Deslice la palanca del zoom a
1
para
restablecer el tamaño de visualización original.
136
Borrado de imágenes (Borrado de un fotograma)
Puede aumentar el número que puede
almacenar en la tarjeta borrando las
imágenes que no necesite.
Bontrol de
flecha
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
cerrada y que la cámara está puesta en el
modo de reproducción manteniendo
presionado el botón del monitor durante
un momento.
2. Visualice la imagen a borrar presionando la tecla de
control de flecha
o
.
(El fotograma también podrá seleccionarse aun cuando
esté seleccionado el modo de visualización de 4
imágenes o 9 imágenes.)
3. Presione el botón
OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de
reproducción.
Botón del monitor
Botón OK/menú
1 /3
NO
OFF
NO
NO
SELECT
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
1 /3
YES
4. Seleccione
flecha
o
OFF
presionando la tecla de control de
.
NO
NO
SELECT
5. Seleccione "YES" presionado la tecla de control de
flecha
o
.
6. Presione el botón
OK/menú.
La imagen seleccionada se habrá borrado.
La lámpara anaranjada del lado derecho del visor
destellará durante el borrado.
Para cancelar el borrado de un solo fotograma:
En el paso 5, seleccione “NO” y presione el botón
OK/menú.
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
137
Borrado de todas las imágenes (Borrado de todos los fotogramas)
La operación siguiente borra todos los datos de
imágenes almacenados en la tarjeta.
1 /3
NO
OFF
Procedimiento de operación
YES
NO
1. Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y
que la cámara está puesta en el modo de reproducción
manteniendo presionado el botón del monitor
durante un momento.
SELECT
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
2. Presione el botón
OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de
reproducción.
3. Seleccione
/
presionando la tecla de control de
o .
flecha
El monitor muestra “YES”.
4. Presione el botón
OK/menú.
Se visualiza la pantalla de ajuste de tarjeta.
5. Seleccione
o
NO
OFF
YES
NO
SELECT
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
presionando la tecla de control de flecha
.
NO
NO
6. Seleccione “YES” presionando la tecla de control de
flecha
1 /3
o
.
SELECT
SET
OK
Pantalla de ajustes de tarjeta
7. Presione el botón
OK/menú.
Se borrarán todos los datos de imágenes almacenados
en la tarjeta.
Para cancelar el borrado de todos los fotogramas:
En el paso 6, seleccione “NO” y presione el botón
OK/menú.
YES
NO
SELECT
SET
OK
Pantalla de ajustes de tarjeta
138
Visualización de múltiples imágenes
automáticamente en orden (Muestra de diapositivas)
Las imágenes en la tarjeta pueden verse automáticamente en el monitor en el orden
almacenado. Esta función es práctica para propósitos de presentación en una reunión,
etc. porque las imágenes pueden visualizarse en una pantalla de televisión grande, así
también como para verificar todas las imágenes almacenadas en la tarjeta.
Control de
flecha
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
1 /3
NO
OFF
cerrada y que la cámara está puesta en el
modo de reproducción manteniendo
presionado el botón del monitor
durante un momento.
NO
NO
SELECT
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
2. Presione el botón
OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de
reproducción.
3. Seleccione
presionando la tecla de control de flecha
o
y luego seleccione “YES” presionando la tecla
o .
de control de flecha
Botón del monitor
Botón OK/menú
1 /3
NO
OFF
NO
NO
SELECT
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
4. Presione el botón
OK/menú.
La muestra de diapositivas se iniciará visualizando
cada fotograma durante 3 segundos.
Para cancelar la muestra de diapositivas:
5. Presione dos veces el botón
OK/menú.
1 /3
NO
OFF
NO
YES
SELECT
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
139
Prevención de borrado accidental (Protección)
Se recomienda proteger las imágenes importantes
para evitar el borrado accidental de las mismas.
Cuando una imagen se encuentra protegida, no
puede ser borrada a menos que se le haya dado
formato a la tarjeta.
Control de
flecha
1 /3
NO
OFF
NO
NO
Procedimiento de operación
SELECT
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
cerrada y que la cámara está puesta en el modo
de reproducción manteniendo presionado el
botón del monitor
durante un momento.
Botón del monitor
Botón OK/menú
la tecla de control de flecha
o
.
(El fotograma también podrá seleccionarse aun cuando esté
seleccionado el modo de visualización de 4 imágenes o 9 imágenes.)
3. Presione el botón
OK/menú.
El monitor mostrará el menú del modo de reproducción.
o
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
2. Seleccione la imagen que quiera proteger presionando
4. Seleccione
SET
presionando la tecla de control de flecha
.
1 /3
NO
OFF
NO
NO
SELECT
o
1 /3
NO
ON
NO
NO
.
SELECT
6. Presione el botón
OK/menú.
La imagen seleccionada estará protegida (imagen
bloqueada) y el indicador de protección (
) se
visualizará en la parte superior derecha de la imagen.
Desaparece la indicador de protección (
) después de
un tiempo.
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
5. Seleccione “ON” presionando la tecla de control de
flecha
SET
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
Indicador de protección
HQ
Desprotección de una imagen:
7. Presione el botón
OK/menu para seleccionar
“OFF” presionando la tecla de control de flecha
8. Presione el botón
o
OK/menú.
El indicador de protección (
) desaparece.
. Seleccione
.
1.12.23
23 45
24
140
Ajuste del brillo del monitor
Usted puede ajustar el brillo del monitor para que le resulte más fácil de ver cuando
tome imágenes a la luz del día o en la oscuridad, así como también cuando vea las
imágenes en el monitor.
Control de
flecha
1 /3
NO
Procedimiento de operación
OFF
NO
NO
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
cerrada y que la cámara está puesta en el
modo de reproducción manteniendo
presionado el botón del monitor
durante un momento.
SELECT
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
Botón del monitor
Botón OK/menú
2. Presione el botón
OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de
reproducción.
3/3
3. Presione la tecla de control de flecha
o
para que aparezca el menú 3/3 y seleccione
SET
SELECT
.
END
OK
Pantalla de menú 3/3 del modo de reproducción
4. Ajuste el brillo deseado presionando la tecla de
control de flecha (+/para aclarar) o
(/–para oscurecer).
SELECT
5. Presione el botón
OK/menú.
Todas las imágenes serán visualizadas con el
brillo ajustado.
SET
OK
Pantalla de ajuste del monitor
OPCIONES DE VISUALIZACIÓN
Si se visualiza un mensaje de alarma
Advertencia: Visualización en el monitor
Significado del error
Tratamiento
Ausencia de tarjeta
Inserte una tarjeta, o si ya está
La tarjeta no está insertada
insertada, retírela e insértela de
o no es reconocida.
nuevo en el sentido correcto.
NO CARD
Tarjeta llena
CARD FULL
No pueden tomarse más
imágenes debido a que el
número de tomas ha
llegado a cero.
Sustituya la tarjeta o borre las
imágenes que ya no necesite.
La tarjeta está protegida
contra escritura.
Si desea almacenar imágenes en la
tarjeta, retire el sello de protección
contra la escritura. (Consulte las
instrucciones de la tarjeta SmartMedia.)
La toma, reproducción y
borrado de imágenes no
es posible.
Limpie el conector de la tarjeta con un
papel de limpieza y dé formato a la
tarjeta nuevamente. Una tarjeta que no
acepte formato no podrá utilizarse.
La imagen no puede
verse.
El archivo de imagen en uso no es compatible
con la cámara. No puede utilizar imágenes de una
tarjeta tomada con la cámara de otro fabricante ni
los datos de imagen grabados en un PC.
La reproducción no es
posible.
Está intentando reproducir una
tarjeta en la que no hay imágenes
grabadas.
La cámara no funciona
adecuadamente.
Cierre la cubierta de la tarjeta hasta
escuchar un chasquido.
Protegida contra la escritura
CARD PROTECTED
Error de tarjeta
CARD ERROR
Error de reproducción
CAN NOT OPEN FILE
No hay imagen
NO PICTURE
Cubierta de tarjeta abierta
CARD-COVER OPEN
141
142
L Para sacarle el máximo partido a su cámara digital
Televisor
Cable de vídeo
Impresora digital en color
P-400/P-200/P330N(E)
Tarjeta
(SmartMedia)
C-1Zoom/D-150Zoom
Laboratorio
Fotográfico
Adaptador de
disquete FlashPath
Adaptador de tarjeta PC
Cable USB
Adaptador de CA
Lector/grabador de
tarjeta SmartMedia
con USB
143
Una variedad de accesorios opcionales permite ver y disfrutar de las imágenes
tomadas con la cámara de muchas formas diferentes. En algunos casos,
necesitará un ordenador personal para sacar el mayor partido a estas funciones.
Viendo imágenes sobre una
pantalla de TV
Cuando la cámara se conecta a un televisor
usando el cable de vídeo provisto, las imágenes
pueden ser vistas sobre una pantalla grande.
(Utilice una impresora dedicada.)
Impresión sin una PC
(lleve la tarjeta SmartMedia).
Nota: Algunos estudios fotográficos y laboratorios no
trabajan con imágenes tomadas con cámaras digitales
Viendo y procesando
las imágenes en una PC
(Este puede ser leído en una
unidad de disquete.)
PC
(Este puede ser leído en una ranura de
tarjeta PC.)
(Este puede usarse conectándolo
al puerto USB de la cámara.)
Las imágenes pueden ser impresas directamente desde la
tarjeta con una impresora compatible con DPOF, o en un
laboratorio fotográfico. Especificando el número de
impresiones deseadas para cada una de las imágenes
almacenadas en la tarjeta, puede imprimir el número de
copias deseadas de cada imagen (impresión de un solo
cuadro e impresión de todos los cuadros).
Existen varias maneras de disfrutar viendo las
imágenes que han sido descargadas a una PC,
mediante el cable USB provisto u otros medios.
O Impresión en una impresora
O Almacenamiento y procesamiento de imágenes
O Envío de imágenes por correo electrónico
Requerimientos de sistema (Cable USB):
O Windows 2000 Profesional/Me
O Windows 98/98 Segundo edición
O Mac OS 9.0 a 9.1
Nota: Para los detalles sobre la conexión de equipos,
reserva de impresión, descarga a una PC, refiérase al
manual de referencia en el CD-ROM provisto.
Utilización del
tomacorriente de CA
Cuando utilice el adaptador de CA, la cámara funciona
con el tomacorriente de CA para que pueda utilizar la
cámara sin preocuparse por la duración de la pila.
144
Especificaciones
Tipo
Sistema de grabación
: Cámara digital (tipo grabación/reproducción)
: Grabación digital, JPEG (cumple con DCF)/compatible con
DPOF
Medio de grabación
: SmartMedia de 4 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB,
64 MB y 128 MB de 3 V (3,3 V)
Número de fotogramas : Aprox. 8 (modo SHQ, tarjeta de 8 MB)
almacenables
Aprox. 24 (modo HQ, tarjeta de 8 MB)
Aprox. 82 (modo SQ, tarjeta de 8 MB)
Borrado
: Borrado de un solo fotograma, borrado de todos los
fotogramas.
Dispositivo de captación : Dispositivo de captación de imagen de estado sólido CCD
de imagen
de 1/3,2 pulgadas, 1,31 millones de píxeles (total)
Número de píxeles
: 1280 x 960 píxeles (modos SHQ y HQ)
de grabación
640 x 480 píxeles (modo SQ)
Control del balance
: TTL completamente automático, preajustes (cielo claro, cielo
del blanco
nublado, lámpara incandescente y lámpara fluorescente)
Objetivo
: Objetivo Olympus, 5 mm a 15 mm, f2,4(W)/4,3(T),
8 elementos en 7 grupos (equivalente a un objetivo de
38 mm a 114 mm en una cámara de 35 mm).
Sistema fotométrico
: Medición ESP digital usando un dispositivo de captación de
imagen
Sistema de control de exposición : Exposición automática programada
Ajustes de apertura*
: f2,4/f5, f4,3/f9
Velocidad del obturador* : 1/2 a 1/1000 de segundo
(en combinación con el obturador mecánico)
*No se dispone de ajuste manual
Toma en orden
: 2 fotogramas/seg., Máx. 4 fotogramas
Distancia para toma de imagen : 0,5 m a ∞ (modo normal), 0,2 m a 0,5 m (modo macro)
Visor
: Óptico, visor de imagen real (con referencia AF) y monitor
LCD.
Monitor
: Monitor LCD a color tipo TFT de 1,5 pulgadas
Núm. de píxeles de la
pantalla del monitor
: Aprox. 118.000 píxeles
145
Visualización en la pantalla: Fecha/hora, número de fotograma, protección, modo de
grabación, energía restante en las pilas, número de archivo,
reserva para imprimir, menús, etc.
Tiempo de recarga de flash: Aprox. 10 seg. o menos (a temperatura normal, pilas nuevas)
Gama de alcance de flash : Aprox. 0,2 m a 3,5 m (Gran angular)
Modos del flash
: Flash automático (activación automática del flash en condición
de poca luz y a contraluz), flash de reducción de ojos rojos,
flash de relleno, escena nocturna y flash desactivado
Enfoque automático
: Enfoque automático con sistema TTL, gama de
enfoque/detección de contraste desde 0,2 m a ∞
Disparador automático : Tiempo de operación de aprox. 12 segundos
Conectores externos
: Conector DC-IN, conector (USB) de entrada/salida de datos,
toma de salida de vídeo (La señal de video es compatible
con NTSC o PAL según la norma de video de la región en el
área de distribución al que va dirigido.)
Fecha/hora
: Grabación simultánea en datos de imágenes
Calendario automático : Corrección automática en el periodo de 2001 a 2031
Fuente de alimentación : Respaldado por un capacitor incorporado. (Los datos de fecha y hora
del calendario
se perderán si se retiran las pilas durante más de 30 minutos.)
Función de tarjeta
: Reserva DPOF para imprimir
Ambiente de operación
Temperatura
: 0 a 40°C (funcionando)/
–20 a 60°C (almacenada)
Humedad
: 30% a 90% (funcionando)/
10% a 90% (almacenada)
Fuente de alimentación : Un paquete de pilas de litio CR-V3, dos baterías NiMH o NiCd
o dos pilas alcalinas AA (R6)(*) o el adaptador de CA opcional.
No se pueden usar las pilas de zinc-carbón (manganeso) ni
pilas de litio AA (R6) de venta comercial.
*Las pilas alcalinas tienen muchas variaciones en sus prestaciones
y se deterioran especialmente a bajas temperaturas. Se
recomienda utilizar paquetes de pilas de litio o baterías NiMH.
Dimensiones
: 112 (An) x 62 (Al) x 35 (Pr) mm (excluyendo las partes salientes)
Peso
: Aprox. 185 g (excluyendo las pilas y la tarjeta)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.