Transcripción de documentos
CONTENTS
ENGLISH ..................................................................................................1
FRANÇAIS ..............................................................................................58
DEUTSCH ..............................................................................................115
ESPAÑOL ..............................................................................................172
ENGLISH
CONGRATULATIONS
Congratulations on the purchase of your new
camera. Your camera has been carefully engineered
and manufactured to give you dependable
operation. Read this manual before operating the
camera to become more familiar with it.
This manual has been written and formatted with
depth and detail so that you can easily follow the
instructions to maximize the features of your
camera.
1
Table of Contents
Important Information ......................................................................................4
Precautions ......................................................................................................5
Camera Features ..............................................................................................6
System Requirements ......................................................................................7
1. The Camera
Overview of your Concord Eye-Q Duo 2000....................................................8
Loading the Batteries ......................................................................................9
Turning the Camera On and Off ....................................................................10
LCD Menu Screens ..........................................................................................11
LCD Status Messages......................................................................................15
Turning the LCD On and Off ..........................................................................16
Camera Ready LED Status ..............................................................................16
Camera Memory ..............................................................................................17
2. Camera Mode
Taking Images ................................................................................................19
Main Menu ......................................................................................................19
Mode..........................................................................................................20
Video Clips ............................................................................................20
Self-timer ................................................................................................21
Size ............................................................................................................22
Quality ......................................................................................................23
Flash ..........................................................................................................24
EV ..............................................................................................................25
WB (White Balance) ..................................................................................26
Scene ........................................................................................................27
Brightness ................................................................................................28
Setup ........................................................................................................29
Digital Zoom ..................................................................................................33
2
3. Review Mode
Enlargement ..................................................................................................34
Viewing Video Clips ......................................................................................34
Main Menu ....................................................................................................35
Delete ........................................................................................................35
Thumbnail..................................................................................................37
4. Software Installation
Installing the Camera Drivers and ArcSoft Applications ................................38
5. Transferring Photos to the Computer
Connecting the Camera to the Computer ......................................................39
WDM/TWAIN Drivers (PC) ..........................................................................40
ArcSoft PhotoImpression (PC) ..............................................................40
Mass Storage Mode (DSC)........................................................................42
Unplugging the camera from the computer ............................................43
6. Other Features
ArcSoft VideoImpression (PC) ........................................................................44
Web Camera ..................................................................................................45
TV Mode ........................................................................................................46
7. Camera Maintenance
Cleaning the camera ......................................................................................49
8. Tips and Troubleshooting ..............................................................................50
9. Camera Specifications ....................................................................................54
3
IMPORTANT INFORMATION
FCC INFORMATION
FCC WARNING: This equipment meets the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of FCC rules. Only the cable supplied with the camera
should be used. Operation with other cables is likely to result in interference to
radio and TV reception and could void the user’s authorization to operate this
equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Tested To Comply
With FCC Standards
for HOME OR OFFICE USE
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer may void
the user’s authority to operate this equipment.
USER INFORMATION
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4
VCCI INFORMATION
This is a Class B product, to be used in a domestic environment, based on the
Technical Requirement of the Voluntary Control Council for Interference (VCCI)
from Information Technology Equipment. If this is used near a radio or
television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference.
Please install and use the equipment according to this instruction manual.
PRECAUTIONS
Be sure to observe the following precautions when using the camera:
• Do not open the case of the camera or attempt your own repairs. Always
leave this service to authorized repair facilities.
• Keep the camera away from water and other liquids, and never let it get
wet. Never use outdoors when it is raining or snowing.
• Should foreign matter or water get into the unit, immediately turn the
power off and contact your local authorized service center.
• Physical damage and malfunction of this unit can cause the image data
stored in its memory to be deleted. Be sure to always keep backup copies
of data by transferring them to a personal computer.
• Under the environment with electrostatic discharge, the camera may
malfunction and require the user to reset the camera.
• Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the
Class B FCC limits.
• Do not leave the camera in places subject to extremely high temperatures,
such as in a closed vehicle or in direct sunlight.
• Remove the battery when camera is not used for long periods of time.
• Use 2x AA LR6 batteries only.
• Dispose of the batteries in a manner that complies with applicable laws.
• Do not place the camera in unstable locations where the camera may fall
and be damaged.
• Do not press on the lens.
• Do not unplug the camera from the TV or computer while the camera is in
operation; otherwise, the memory may be corrupted.
• Do not turn the power off or open the battery compartment when the LED
is blinking or lit up; otherwise, the image may not be stored.
5
Camera Features
• Stores approximately 8 Fine, 15 Normal or 27 Economy (1600 x 1200
pixels) mode photos with 7MB internal memory
• Virtually unlimited storage using the removable MultiMediaCard (MMC)
or Secure Digital (SD). (MMC/SD memory cards are sold separately).
• 1.6" Color LCD
• USB connection and cable
• TV connection (NTSC and PAL)
• Built-in automatic flash
• Focus free from 4 feet (1.2 meters) to infinity
• 1600 x 1200 pixel output (2.0 Megapixels)
• TV On Screen Display (OSD) menu
• Up to 4X Digital Zoom
• EV Compensation
• Preset Scene Selection
• Video Clip Mode
• Web Camera (Windows only)
• Mass Storage Driver
• Self-timer
• Tripod socket
• Multi-language support
6
System Requirements
PC:
• Microsoft Windows 98SE/ME/2000 and XP
• IBM PC/AT or compatible, 200 Mhz or higher
• Minimum 32MB RAM (64MB recommended)
• USB Port
• 640 x 480 monitor, minimum 16 bit color (1024 x 768 24 bit color
recommended)
• 175MB free hard disk space
• 56K or faster modem, ISDN or LAN connection (for the Web Camera
feature only)
• CD-ROM drive
Macintosh:
• Mac OS 9 or higher
• Macintosh Power PC or higher, Minimum 64MB of RAM
• USB Port
• 100MB of available Hard Disk Space
7
1. The Camera
Overview of Your Concord Eye-Q Duo 2000
FRONT/TOP
3
4
5
6
1
2
7
1. Shutter Button
2. Lug for Neck / Wrist Strap
3. Viewfinder
4. Self-timer LED
5. Flash
6. Flash Sensor
7. Ir Filter and Lens
BACK/BOTTOM
8. Power Button
9. Camera Ready LED
10. LCD
8
11. Cable Connection Panel
9
12. Tripod Socket
13. Mode Switch
14. Navigation Button
13
10
14
11
15
16
15. Menu Button
17
16. OK Button
17. LCD On/Off Button
18
12
18. Battery Door
8
Loading the Batteries
The Concord Eye-Q Duo 2000 uses 2x AA LR6 batteries.
Loading the Batteries:
1. Locate the battery door on the bottom of the
camera.
2. Slide the button on the battery door towards the
center of the camera. (fig.1.1)
3. Lift the battery door to open.
4. Insert the batteries with the positive terminal
toward the + sign, and the negative terminal
toward the – sign. (fig.1.2)
5. Close the battery door.
fig.1.1
fig.1.2
Note: Remove the batteries from the Concord Eye-Q Duo 2000 if the
camera will not be used for an extended period of time to prevent
corrosion or battery leaks.
Checking the Batteries
The camera has a battery indicator that shows the current battery level.
LOW
Batteries are low
and need to be
replaced soon.
FULL
Batteries are full
and ready to use.
9
Turning the Camera on and off
When the camera is turned on, the camera ready LED
on the back of the camera blinks and the LCD will
display the default settings.
T
Turning the Camera on and off:
1. Press the Power button to turn the camera on.
(fig.1.3)
2. The camera is ready for picture taking when the
camera ready LED stops blinking. (fig.1.4)
3. To turn the camera off, press the Power button for
a few seconds.
10
fig.1.3
T
fig.1.4
LCD Menu Screens
MODE
Video Clip
Self-timer
Main Menu
IMAGE SIZE
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
OK
MENU
IMAGE SIZE
Main Menu
MAIN MENU
M Mode
OK
MENU
QUALITY
Size
Quality
Fine
Flash
Normal
Economy
OK
MENU
QUALITY
FLASH
Main Menu
A Auto
Flash
Flash Off
OK
MENU
FLASH
Main Menu
OK
MENU
11
OK
MENU
LCD Menu Screens
– EXPOSURE VALUE +
WB
AWB
Sunny
Fluorescent
OK
WB
MAIN MENU
+
–
EV
WB
WB
MENU
Tungsten
Main Menu
S Scene
OK
Brightness
MENU
SCENE
Of f
Of f
OK
MENU
– Brightness +
12
LCD Menu Screens
15S
30S
60S
90S
None
MAIN MENU
SETUP
Setup
Time-out
60S
Exit
Driver
DSC
TV
PAL
PlayLogo
Off
SETUP
PC
DSC
NTSC
PAL
Language
Language
F
Default
English
Format
Français
Main Menu
OK
MENU
Language
Español
Deutsch
Italiano
OK
MENU
SETUP
This operation will
delete all images
No
Yes
13
LCD Menu Screens
DELETE
THIS FILE?
DELETE
No
Delete One
Yes
Delete All
Main Menu
DELETE
ALL FILES?
No
Yes
MAIN MENU
Delete
Thumbnail
Brightness
Exit
– Brightness +
14
LCD Status Messages
Messages on the LCD indicate if the memory is full or if there is a
problem with the memory.
1. MEMORY CARD IS FULL:
The memory card is full.
MEMORY CARD FULL!
2. INTERNAL MEMORY IS FULL:
The internal memory is full.
INTERNAL MEMORY FULL
3. ERROR:
The camera’s internal memory or the
MMC/SD may be corrupted. Please format
the memory. (P.32)
15
ERROR!
Turning the LCD On and Off
1600
By default, the LCD automatically turns on
when the camera is powered on. Press
to
turn the LCD on or off.
A
AWB
005/080
Using the
Display ON/OFF Button:
1. Press once to turn the LCD icons off.
2. Press
again to turn the LCD off.
3. Press
to turn the LCD on.
A
Camera Ready LED Status
When the Camera Ready LED is:
1. Steady
The camera is in capture mode. Please hold the
camera steady during this time; otherwise, the image
may come out blurry. (fig.1.5)
T
fig.1.5
2. Blinking
The flash is recharging or the camera is in storage mode. You may move
the camera in this mode. (fig.1.5)
Note: Do not open the battery door or turn the power off while the
Camera Ready LED is steady or blinking; otherwise, the images or
video clips in the camera may be damaged.
16
Camera Memory
The Concord Eye-Q Duo 2000 can store files in one of two ways using
either the camera’s 7MB internal memory or the removable MMC/SD.
Memory cards are sold separately and can be purchased from major
electronic or computer retailers.
When the MMC/SD is inserted, the images and video clips stored in the
internal memory will be transferred automatically onto the memory card.
LCD
Default Memory
MMC/SD
No
Internal Memory (7MB)
Note: If a MMC/SD with insufficient memory is inserted, there will only
be a partial transfer and the memory card will be filled. Please insert
a memory card with sufficient memory, or delete images. Please refer
to the Deleting Files section for instruction. (P. 35) The files that were
not transferred will remain in the internal memory.
When the camera’s internal memory or the MMC/SD is full, you will need
to delete images to continue to take pictures, or insert a new MMC/SD
memory card. Please refer to the Deleting Photos section for instructions.
Note: There may be available storage space by using a lower photo
quality setting. Refer to the QUALITY section to select a lower quality
setting on P. 23.
17
Inserting the MMC/SD
Inserting the MMC/SD:
1. Locate the battery door on the bottom of the
camera.
2. Slide the button on the battery door towards the
center of the camera and lift the door.
3. Insert the MMC/SD as indicated by the arrow.
(fig.1.6)
4. Close the battery door.
fig.1.6
Note: If the internal memory or the MMC/SD is corrupted, the LCD will
read ERROR! The memory needs to be formatted. Please format all
files to continue. (P. 32)
18
2.
Camera Mode
Taking Images:
1. Set the camera to Camera Mode by moving the
Mode Switch to
.
2. Position the subject in the viewfinder OR the LCD.
(fig.2.1)
3. Gently press the Shutter button (fig.2.2) and keep
the camera still until the camera ready LED next to
the viewfinder flashes. (fig.2.3)
4. When the image has been captured, the camera
ready LED next to the viewfinder begins to blink.
This indicates that the image is being processed.
5. A preview of the image will be displayed on the
A
LCD for 1 second and the file counter number
displayed in the LCD will be updated.
fig.2.1
fig.2.2
fig.2.3
MAIN MENU
1. In Camera Mode, press MENU.
2. Press
or
to toggle between the
options.
3. Press
to view the sub-menu of the
selected option.
4. If you would like to exit any menu, press
until Main Menu is highlighted and
press
to return to the Main Menu.
OR
5. Press MENU to return to picture taking mode.
19
MAIN MENU
M Mode
Size
Quality
Flash
A
A
MODE - VIDEO CLIPS
MODE
MAIN MENU
A
Video Clip
M Mode
Size
Self-timer
Quality
Main Menu
Flash
Taking Video Clips:
1. When Video Clip is highlighted in the MODE
menu, press .
2. Press the Shutter button to begin recording a
continuous video clip. (fig.2.4)
3. Press the Shutter button again to stop
recording. (fig.2.5)
OR
4. The camera will continue recording until the
memory is almost full.
5. When the recording is completed, the camera
will return to still picture taking mode.
SHUTTER TO •REC
MENU TO CANCEL
fig.2.4
•REC
SHUTTER TO STOP
fig.2.5
Note: To view your video clips on your computer, please complete all
the steps in the Software Installation section. (P. 38)
A
Note: The camera ready LED will blink rapidly when the camera is
storing the video clip. Do not open the battery door or turn the
camera off while the LED is blinking, or the video clip may not be
stored.
Note: To exit video clip mode before beginning to record, press MENU
to return to the Main Menu.
20
A
MODE - SELF-TIMER
MODE
MAIN MENU
Video Clip
M Mode
Size
+
A
Self-timer
Main Menu
Quality
Flash
Self-timer:
1. Highlight Self-timer in the MODE menu, then
press
. (fig.2.6)
2. Use the
and
to highlight Off or On.
3. Press OK to select.
4. Position the subject in the viewfinder or LCD.
5. Press the Shutter button.
6. The camera ready LED and the self-timer LED
will blink for 10 seconds and then the image
will be captured.
SELF-TIMER
Self-timer
Off
On
fig.2.6
Note: The self-timer is automatically deactivated once the image is
taken.
21
A
A
SIZE
MAIN MENU
IMAGE SIZE
M Mode
1600 x 1200
Size
1280 x 960
Quality
640 x 480
Flash
OK
MENU
1. In the SIZE menu, press
or
to toggle between 1600 x 1200, 1280
x 960 and 640 x 480 pixels.
2. Press OK to select the size and press MENU to return to picture taking
mode.
Image Quality
Images taken with 7MB (approx.)
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Fine
8
14
28
Normal
15
33
66
Economy
27
56
114
Note: The selected option will be marked by (
22
• ).
QUALITY
MAIN MENU
QUALITY
M Mode
Fine
Size
Normal
Quality
Economy
Flash
OK
MENU
1. In the QUALITY menu, press
or
to toggle between Fine, Normal
and Economy.
2. Press OK to select the quality mode and press MENU to return to
picture taking mode.
Fine
Normal
Economy
Image Size
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
JPEG ratios
5.1:1
12:1
24:1
Note: The selected option will be marked by (
23
• ).
AA
FLASH
MAIN MENU
FLASH
M Mode
A Auto
Size
Flash
Quality
Flash Off
Flash
OK
MENU
1. In the FLASH menu, press
or
to choose between Auto ( A ),
Flash ( ), and Flash Off ( ).
2. Press OK to select the flash mode and press MENU to return to picture
taking mode.
Flash Status
Distance from subject
Auto (
)
3.9ft (1.2m) to 8.5ft (2.5m)
)
3.9ft (1.2m) to 8.5ft (2.5m)
Flash (
A
Flash OFF (
)
3.9ft (1.2m) to infinity
Note: The selected option will be marked by (
• ).
Note: The flash may need time to recharge between images. While it is
charging the camera ready LED blinks. When it stops blinking you are
ready to take another picture. If the batteries are low, the flash will
not work. Please insert fresh batteries.
A
24
A
EV - EXPOSURE VALUE
MAIN MENU
+
–
EV
WB
WB
S Scene
– EXPOSURE VALUE +
Brightness
1. In the EV menu, press
or
0, +0.5, +1.0, +1.5 and +2.0.
2. Press MENU to exit.
to toggle between –2.0, -1.5, -1.0, -0.5,
(+)
Use this setting for scenes with low
light conditions.
(–)
Use this setting for scenes with bright
light conditions.
25
WB (WHITE BALANCE)
MAIN MENU
WB
+
–
EV
AWB
WB
WB
Sunny
S Scene
Fluorescent
Brightness
OK
MENU
1. In the WB (WHITE BALANCE) menu, press
or
to choose between
AWB, Sunny, Fluorescent or Tungsten.
2. Press OK to select the white balance mode and press MENU to exit.
White Balance Option
Explanation
Auto White Balance
The camera will automatically
choose the white balance setting.
Sunny
To be used outdoors with sufficient
sunlight.
Fluorescent
To be used indoors with fluorescent
light conditions.
Tungsten
To be used indoors with tungsten
light conditions.
26
PRESET SCENE SELECTION
MAIN MENU
+
–
EV
WB
WB
SCENE
Of f
S Scene
Of f
Brightness
OK
MENU
1. In the Scene menu, press
or
to choose between Party/Indoor,
Beach/Snow, Sunset, Night Landscape, Fireworks and Off.
2. Press OK to select the scene mode and press MENU to exit.
Party/Indoor
Beach/Snow
Night
Landscape
A
Sunset
Fireworks
A
A
Use this mode in to capture the details of candlelit scenes or
other indoor background light conditions.
Use this mode to capture the details in high glare scenes
such as snow or shining water.
A slow shutter speed is used to capture the lights in night
scenes.
A slow
Photography Tip: With the
A shutter speed there is a
possibility of subject blur due to camera movement.
To reduce blurring, you may do the following:
1. Set your camera to Night Landscape mode.
2. Place your camera on a tripod or sturdy surface area.
3. Set the camera to self-timer mode.
4. Press the shutter button.
This mode captures the deep hues and color variations in
sunsets and sunrises.
Use this mode to capture the burst of light from fireworks
with a slower shutter speed.
- Due to the slower shutter speed, place the
camera on a tripod for better picture quality.
27
BRIGHTNESS
MAIN MENU
+
–
EV
WB
WB
– Brightness +
S Scene
Brightness
Use this option to change the LCD brightness.
1. In the BRIGHTNESS menu, press
or
to toggle between the
options. A A
2. Press MENU to exit.
28
SETUP
SETUP
MAIN MENU
Setup
Time-out
60S
Exit
Driver
DSC
TV
PAL
PlayLogo
Off
Using the SETUP menu:
1. Use
or
to toggle between the options.
2. When the option is highlighted, use
to change the setting.
3. Press
to select and scroll to the next option or press MENU to exit.
Setup Option
Time-out
Driver
Selection Options
15, 30, 60, 90
None
PC
DSC
TV
Play Logo
Language
NTSC
PAL
On/Off
,
English,
Français,
Español,
Deutsch,
Italiano
Explanation
Sets the automatic power off option.
Deactivates the automatic power off option.
WDM/TWAIN Driver. Use this mode when using
ArcSoft PhotoImpression, ArcSoft
VideoImpression, NetMeeting or other video
conferencing software.
Mass Storage mode. Use this mode to view
your images and video clips using the Mass
Storage driver.
Sets the mode the camera needs to adapt to
your TV.
Turns the start up animation on or off.
Sets the language in your camera.
Default
Sets all camera settings to the
factory default.
Format
Formats the internal memory or the MMC/SD
by deleting all files.
29
TIME-OUT
SETUP
To extend battery life, the camera will
automatically power off after 60 seconds of
inactivity. Use this option to change the
default setting.
DRIVER
Please refer to the Transferring Files to the
Computer section on P. 38 for further
information.
Time-out
60S
Driver
DSC
TV
PAL
PlayLogo
Off
SETUP
Language
Default
F Format
Main Menu
TV
Please refer to the TV Mode section on P. 46
for further information.
PLAY LOGO
Use this option to activate or deactivate the animation that appears on
the LCD when the camera is powered on.
LANGUAGE
Use this option to change the language setting in your camera. All menus
and messages will be displayed in the selected language.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Press
to highlight Language.
Press
to enter its submenu.
Press
or
to highlight the language of your choice.
Press OK to select.
Press
or
to highlight No or Yes.
Press OK to select and to return to the Main Menu.
30
DEFAULT
To set your camera to its default settings:
1. When the Default option is highlighted, press
2. The camera will reset to the factory defaults.
3. Press MENU to exit.
.
Mode
Default Setting
Size
1600 x 1200
Quality
Fine
EV
0(
White Balance
AWB
Scene
Off
Brightness
3(
Time-out
60
Driver
DSC
TV
NTSC
Play Logo
Off
Language
English
)
)
Note: The default version for TV mode will vary depending on the
country where the camera was purchased.
31
FORMAT
Formatting deletes all files. Use this option to format the internal
memory or the MMC/SD.
To format the:
• Internal memory – The MMC/SD card must not be in the camera.
• MMC/SD – Insert the MMC/SD into the camera.
1. When the Format option is highlighted, press
to enter its
submenu.
2. Press
or
to highlight No or Yes.
3. Press OK to select.
4. If Yes is selected, ALL FILES will be deleted.
5. If No is selected, no change will be made, and you will return to the
Main Menu.
Note: If ERROR! is displayed on the LCD screen, this means that the
internal memory or the memory in the MMC/SD is corrupted. Please
format the memory to continue.
32
Digital Zoom
The camera can use up to 4x Digital Zoom to take images.
Using the Digital Zoom:
1. In Camera mode, press ( T ) to zoom into the subject.
2. Press ( W ) to zoom out and to return to normal mode.
Size
Max. Zoom
1600 x 1200
4x
1280 x 960
4x
640 x 480
No Zoom
33
A
3.
REVIEW MODE
In review mode, you can review your captured images and video clips through
the LCD.
Using REVIEW mode:
1. Slide the Mode Switch towards
.
2. Press
or
to scroll through each file.
File Type
Image
Video Clip
Format
JPG
AVI
Enlargement (JPG)
When viewing images, you may use enlargement to
zoom into the stored image.
JPEG
To use Enlargement:
1. While viewing a JPG file, press OK to view the
file in 2x Enlargement Mode.
2. Press OK to enter 4x Enlargement mode.
3. Press OK to return to normal viewing mode.
Note: In 2x and 4x enlargement mode, press
Size
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
005/080
to navigate in the image.
Max. Enlargement
4x
4x
No Enlargement
Viewing Video Clips (AVI)
AVI
To view video clips:
1. Press OK to play the video clip.
Press OK Play AVI
005/080
34
MAIN MENU
To use the MAIN MENU in Review Mode:
1. Press MENU to enter the MAIN MENU.
2. Use
or
to toggle between the options.
3. When the option is highlighted press
to
enter its submenu.
4. If you would like to exit any menu, press
until Exit or Main Menu is highlighted to
return to the previous menu.
A
OR
5. Press MENU to exit.
MAIN MENU
Delete
Thumbnail
Brightness
Exit
DELETE
DELETE
DELETE
THIS FILE?
Delete One
Delete All
No
Main Menu
Yes
To delete one file from the internal memory:
1. When Delete One is highlighted in the DELETE menu, press .
2. The next screen will read " This File?" Press
or
to highlight No
A
or Yes. Press OK to select.
3. If Yes is selected, the file will be deleted.
4. If No is selected, no change will be made, and you will return to the
Main Menu.
35
DELETE
DELETE
DELETE
ALL FILES?
Delete One
Delete All
No
Main Menu
Yes
To delete ALL files from the internal memory:
1. When Delete All is highlighted in the DELETE menu, press .
2. The next screen will read "All Files?" Press
or
to highlight No
or Yes. Press OK to select.
3. If Yes is selected, ALL FILES will be deleted.
4. If No is selected, no change will be made, and you will return to the
Main Menu.
To Delete Files from the MMC/SD:
1. Insert the MMC/SD into the camera.
2. Follow the steps above.
A
A
Note: Once images have been deleted, you will not be able to recover
them.
36
THUMBNAIL
MAIN MENU
Delete
A
Thumbnail
Brightness
Exit
To view files in Thumbnail mode:
1. When Thumbnail is highlighted in the
Main Menu, press
enter the Thumbnail mode.
2. Use
to navigate between all of the stored files.
3. Press OK to view the selected file.
BRIGHTNESS
Please refer to the Brightness section on P. 28.
37
to
A
4. Software Installation
NOTE: Do not connect the camera to your computer before the camera
drivers and software installation is completed.
Installing the Camera Drivers and ArcSoft Applications:
1. Insert the CD-ROM included in your camera's packaging into your
computer's CD-Rom drive.
2. The installation screen will appear on the computer monitor. Follow the
software installation instructions on your screen to install the software.
3. When the CD-Rom installation is finished, set the camera to PC driver
mode and connect your camera to the computer to complete the
camera driver installation. (P. 39)
4. Follow the on-screen instructions to complete the installation.
5. Reboot your computer before transferring files.
NOTE: If your computer has the CD-ROM automatic installation
disabled, click on START. Select MY COMPUTER and locate the CD-ROM
Drive. Double click on the CD-ROM Drive icon to show its contents.
Double-click on the file named SETUP.EXE and follow the instructions
on your screen.
Note for Mac users: It is not necessary to install the software in the
CD-Rom. Please refer to p.42-43 for instructions on how to use the
Mass Storage feature.
38
5. Transferring Files to the Computer
You can view and store the files you have captured with the camera using
your PC. To download the files for viewing, you must first install the
software that comes with your camera.
Connecting the Camera to the Computer:
MAIN MENU
SETUP
SETUP
Setup
Time-out
60S
Time-out
60S
Exit
Driver
PC
Driver
DSC
TV
PAL
TV
PAL
PlayLogo
Off
PlayLogo
Off
1. Select either PC (Windows Only) or DSC in the Setup Menu.
• Set the Mode switch to
.
• Press the MENU button. Use the
button until Setup is highlighted.
• Press
to enter the Setup menu.
• In the Setup menu, press
until Driver is highlighted.
• Press
to select DSC or PC.
2. Connect your camera to the computer using the USB cable provided.
3. Plug the rectangular end of the USB cable that is
included with the Concord Eye-Q Duo 2000 into your
PC’s USB port. Please refer to your computer’s
documentation for more information on the location
of the USB port. (fig.5.1)
4. Open the Cable Connection panel on the camera, by
sliding the door in the downward direction, then lift
the door.
fig.5.1
5. Plug the square end of the USB cable into the USB
connector located inside the Cable Connection panel.
6. When the camera is connected to the computer for the first time, the
camera’s driver installation will begin. Please follow the on-screen
instructions to complete the installation.
39
Windows Only
Using the PC Driver Mode
You may use this mode to view your images with ArcSoft
PhotoImpression.
This mode allows you to take video clips on your computer and to use
the camera as a web camera.
SETUP
MAIN MENU
Setup
Time-out
60S
Exit
Driver
PC
TV
PAL
PlayLogo
Off
Setting PC Mode in your camera
1. Turn the camera on.
2. In the Setup menu, press
until Driver is highlighted.
3. Press
to change the setting to PC.
4. Turn the camera off.
5. Connect the camera to the computer.
6. Launch ArcSoft PhotoImpression
software by clicking on StartPrograms-ArcSoft Camera Suite
and choose PhotoImpression from
the application list on your screen.
(fig.5.2)
7. Click on the [Camera/Scanner]
button. (fig.5.2 a)
8. Click on the drop-down list under
SELECT SOURCE and choose
Concord Eye-Q Duo 2000.
fig.5.2
(fig.5.2 b)
40
9. Click on the Camera/Scanner Icon. (fig.5.2 c) A second window will
appear showing the contents (pictures) of your camera’s memory, and
options on how to handle them. (fig.5.2 d)
10. Select the picture(s) you want to retrieve, by pressing the Ctrl key on
your keyboard and clicking once on each thumbnail.
OR
Click on Edit-Select All.
Click on Acquire and all pictures will be transferred. (fig.5.2 e)
OR
Click on Edit-File Transfer.
The pictures just retrieved will be placed as thumbnails on the bottom
of your application window. To open them, double-click on the
thumbnail. (fig.5.2 f )
You are now ready to print, store or further enhance your pictures. Refer
to ArcSoft’s Software Guide for a tutorial on all the features
PhotoImpression offers.
41
Note for Windows users: If switching between PC and DSC mode,
please unplug your camera from the computer first.
Using the Mass Storage (DSC)
This mode allows the camera to become an external hard disk drive
(DSC) and you may view or download images and video clips stored in
your camera’s internal memory or MMC/SD memory card onto your
computer.
MAIN MENU
SETUP
Setup
Exit
+
Time-out
60S
Driver
DSC
TV
PAL
PlayLogo
Off
Setting Mass Storage in your camera:
1. Turn the camera on.
2. In the Setup menu, press
until Driver is highlighted.
3. Press
to change the setting to DSC.
4. Turn the camera off.
5. Connect the camera to the computer.
6. Open My Computer to locate the removable disk drive that contains
the files in your camera’s internal memory or MMC/SD.
7. You may view or download files.
NOTE: Please refer to your computer’s documentation for more
information on the location of the USB port.
Note: To view your video clips in your computer please complete all
the steps in the Software Installation section on p. 38.
Note: If an AVI file cannot be viewed on a computer that does not
have the camera drivers installed, please download and install DirectX
from www.microsoft.com.
42
For Mac Users:
1. Set your camera to DSC Mode.
2. Connect your camera to the computer.
3. After a few moments, the external hard drive will appear on the
desktop.
4. Open the “untitled” removable drive that is on your desktop and open
DCIM to view your files.
5. Click on the file that you would like to view.
Unplugging the camera from the computer
For Windows ME/2000/XP:
1. Click once on the "Unplug or Eject Hardware" icon on the
right hand side of your task bar. (fig.5.3)
fig.5.3
2. If the camera is in PC Driver mode, select "Stop Concord
Eye-Q Duo 2000 USB Driver V 0.1."
OR
If the camera is in DSC Driver mode, select "Stop Concord Eye-Q Duo
2000 USB Mass Storage Device."
3. Click [OK] in the "Safe to Remove Hardware" prompt.
4. Unplug the USB from the camera. (fig.5.2)
For Mac:
1. Drag the “untitled” removable drive icon on the desktop to the Trash.
2. Unplug the USB cable from the camera.
Note for Mac users: For better performance, please use the USB port
located in the back of your computer.
43
6. Other Features
Windows Only
Using ArcSoft VideoImpression (PC Mode)
The Concord Eye-Q Duo 2000 has the ability to capture live video clips on
your computer by using the ArcSoft VideoImpression software.
To Capture Video Clips on the Computer:
1. Set the camera to PC Driver mode.
2. Connect the camera to the computer.
3. Launch the ArcSoft VideoImpression software by clicking on StartPrograms-ArcSoft Camera Suite and choose VideoImpression from the
application list on your screen.
4. Click on the NEW icon.
5. Click on the CAPTURE icon.
Note: If the video is not displayed, select “Concord Eye-Q Duo 2000
Video Clips” in the Driver List and click on the Live icon to view live
video.
Recording Video Clips:
1. Follow steps 1-5 above.
2. Click on the RECORD icon. To stop recording, press the ESC button on
your keyboard or click the PAUSE icon on your screen.
To save your video, simply click on the SAVE icon and follow the onscreen instructions.
To edit, manipulate or create video clips using all the features that
VideoImpression offers, refer to ArcSoft’s software guide for further
instructions.
44
Windows Only
Web Camera (PC Mode)
You may also use the Concord Eye-Q Duo 2000 as a web camera and a
video conferencing camera. It will work with many popular video
conferencing software titles.
Using the camera as a Web Camera:
1. Follow the steps from the Connecting the camera to the computer
section.
2. Launch Microsoft NetMeeting software.
3. To start the video, click on the start video icon.
4. Follow the NetMeeting on-screen instructions, or refer to NetMeeting’s
Help section.
NOTE: If you do not have NetMeeting already installed on your
computer, please visit www.microsoft.com for instructions on how to
obtain a copy.
45
TV Mode
The camera allows you to view individual files and record clips on the
television. To begin, check your television documentation to determine
what video standard you should set your camera to either NTSC or PAL.
MAIN MENU
SETUP
Setup
Exit
+
Time-out
60S
Driver
DSC
TV
PAL
PlayLogo
Off
Changing the TV Mode setting:
1. In the Setup menu press
until TV is highlighted
2. Press
to change the setting to NTSC or PAL.
Connecting to the television:
1. Connect the AV cable into the jack marked VIDEO
or VIDEO IN on your television.
2. Turn on your television.
3. Set the television to video mode according to
the instructions in the owner’s manual. (This is
usually channel 3, 4 or AV).
4. Turn the camera on by pressing the Power
button.
5. Connect the other end of the cable into the
VIDEO port located underneath the cable
connection panel. (fig.6.1)
46
fig.6.1
Using TV Mode
1. Connect the camera to the TV.
2. Turn the camera on.
3. Slide the Mode Switch to
.
4. The TV will become a live viewfinder.
Note: You may record your TV Mode session by using your VCR.
Please refer to your VCR documentation to learn more about
recording.
Using the TV Menu:
1. In TV Mode, slide the Mode Switch to
2. Press MENU to view the TV MENU.
.
FW Version
This will display the FW Version that your camera is using.
Delete One
1. When you are viewing a file, press MENU.
2. Press
to highlight Delete One.
3. Press OK and the file that is in the background will be deleted.
Thumbnail
1. In the TV MENU, press
to highlight Thumbnail.
2. Press OK to view all your files in Thumbnail mode.
3. In Thumbnail mode, use
to navigate through your files.
Note: Press OK to play a video clip in this mode.
Language
1. In the TV MENU, press
to highlight Language.
2. Press
to change the Language setting.
47
Time-out
1. In the TV MENU, press
to highlight Time-out.
2. Press
to change the Time-out setting.
Save
1. In the TV MENU, press
to highlight Save.
2. Press OK to Save your changed settings.
Default
1. In the TV MENU, press
to highlight Default.
2. Press OK to set the camera to its default settings.
48
7. Camera maintenance
Cleaning the camera:
Clean the outside of the camera by wiping it with a clean, soft and dry
cloth.
Cleaning the lens, viewfinder and LCD:
1. Blow gently on the lens and/or viewfinder to remove dust and dirt.
2. Wipe the lens and/or viewfinder gently with a soft, lint-free cloth or an
untreated lens-cleaning tissue.
Note: Do not use cleaning solutions unless they are designed
specifically for camera lenses. Do not wipe the camera lens, viewfinder
or LCD with chemically treated eyeglass lens tissues as it may scratch.
49
8. Tips and Troubleshooting
SYMPTOM
POWER
Cannot turn on the
camera.
POSSIBLE
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
The battery was not
installed correctly.
Install the battery
correctly using the
direction indicators on
the inside of the battery
cover.
Replace the battery.
Battery is dead or
weak.
Battery compartment
was not closed
correctly.
VIEWING VIDEO CLIPS
The following
message appears on
the computer screen
when opening an
AVI file: “Cannot
play back the video
stream: no suitable
decompressor could
be found.”
Close the battery
compartment properly.
(.AVI FILES) ON A COMPUTER
Complete all the steps in
The video stream
the installing the
decompressor is not
software section on
installed.
page 38.
OR
Install DirectX from
www.microsoft.com
WEB CAMERA
The video quality
is poor.
The video is too
slow.
The video quality
setting needs to be
changed.
50
Go to Tools-OptionsVideo. In the Video
Quality section, move
the arrow towards Better
quality or Faster video
for better results.
Tips and Troubleshooting
SYMPTOM
POSSIBLE
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
WEB CAMERA/PICTURES/VIDEO CLIPS
Web camera
video/picture/video
clip has poor quality.
Poor lighting.
Take web camera/picture/
video clip in better lighting.
Lens is dirty.
Clean lens with a soft
cloth. See the Camera
maintenance section.
Subject is too close.
Stand at least 3.9ft (1.2m).
away from the subject.
Flash picture taken
is too light.
Subject is too close.
Move subject further away.
Flash picture taken
is too dark.
Subject is too far away.
Move subject closer.
Flash is not on.
Turn flash on.
Flash did not work
There was sufficient light
for the shot and the flash
was not needed.
This is normal as your
camera’s electronic light
sensor is programmed to
only fire the flash when
needed.
Camera’s flash has been
turned off.
Turn on Automatic Flash.
Flash did not charge.
Verify that the LED has
stopped blinking before
taking the picture.
Battery is empty.
Replace the battery.
Subject or camera moved
as picture was taken.
Hold camera steady until
picture is taken.
TAKING PICTURES
Picture taken has
poor quality.
51
Tips and Troubleshooting
SYMPTOM
POSSIBLE
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
TAKING PICTURES/VIDEO CLIPS
Daylight
The subject is in front
picture/video clip
of bright light.
taken is too dark.
Cannot take a
Memory is full.
picture/video clip.
Image is blurred
when looking
through the
viewfinder.
Part of the picture/
video clip is
missing
Camera is not set to
picture/video clip
taking mode.
Power is off.
Camera is in "Auto
Power Off" mode.
Viewfinder is dirty.
Something was
blocking the lens when
taking the picture.
52
Change the subject’s
position.
Delete all pictures and
continue shooting.
Download photos to
your PC and delete
photos from the
camera’s memory.
Insert a MMC/SD with
available memory space.
Set the unit to picture/
video clip taking mode.
Turn power on.
Turn power on.
Clean the viewfinder
with a soft cloth or
cotton swab. See the
Camera maintenance
section.
Keep hands, fingers, etc.
away from the lens.
Tips and Troubleshooting
SYMPTOM
POSSIBLE
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
TAKING PICTURES/VIDEO CLIPS
Camera is not
The battery level is low
responding during
and the camera
image capture.
doesn't have enough
power to complete the
image capture.
Replace batteries.
WHITE BALANCE
There is something
wrong with the
color of the
captured image.
White Balance is not
set properly.
Reset White Balance.
The LCD plastic
monitor cover is dirty.
LCD is turned off.
You should clean the
LCD monitor cover.
Turn on the LCD by
pressing
.
Replace batteries.
LCD
The LCD monitor is
not clear.
The LCD is not
displaying
anything.
The battery level is
low.
DOWNLOADING PICTURES TO PC
Camera is not
responding during
image downloading
to PC.
The operating system
may not be allocating
adequate resources to
download the image.
There is a TWAIN driver
(PC Mode) conflict with
other pre-installed
devices.
53
Reset the camera by
opening and closing the
battery door. Reset the
computer.
If you have any
problems using PC
mode, please use Mass
Storage (DSC Mode) to
download your stored
files. (P. 42)
9. Camera Specifications
Lens
9.9 mm f/3.2 glass lens, 5 elements in 5 groups,
(Equivalent to 48mm lens on 35mm format)
Focusing
Focus free 1.2m to infinity
Image Sensor
CMOS (1600 x 1200 active pixel), Pixel Pitch 4.2um x
4.2um, 8.4mm array Diagonal.
Notes: Reference supplier spec sheet http://www.ovt.com
Image Size
6.72 x 5.04 mm
Image
Quality/Image Size
Nine different image qualities to be selected by user.
Images are defined with Fine, Normal and Econ with 3
different JPEG compression ratios
Image Size
JPEG ratios
Fine
1600 x 1200
5.1:1
Normal
1280 x 960
12:1
Economy
640 x 480
24:1
Sensor Output
1600 x 1200 pixels and 30-bit color depth output
(aspect ratio is 4 : 3)
Sensitivity
Sensitivity ISO 100 Silver Halide Film
Exposure
Auto exposure, Auto white balance
EV compensation
Menu selection on +/- 2EV in 0.2 steps
Digital Zoom
Digital Zoom up to 4X in 0.2 steps
Image Storage
Images taken with 7MB (approx.)
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
8
14
28
15
33
66
27
56
114
Image Quality
Fine
Normal
Economy
Preset Scene
Selection
Party/Indoor, Beach/Snow, Sunset, Night Landscape,
Fireworks and Off
Removable Storage
MMC/SD card slot
54
Camera Specifications
Output file format
JPEG compression, AVI
Optical Viewfinder
Reversed Galilean type with 85% coverage and 0.45x
magnification
Image Review
On 1.6" TFT LCD (resolution 312 x 230) with white
LED back lighting and continuous enlargement
capability up to 4X
On Screen Display
(OSD)Menu on LCD
Display: Frame counter, Battery status User selectable:
Flash mode, self-timer, image quality, NTSC/PAL TV
mode, image delete indicator, camera live view mode
and review mode, video clip, white balance (AWB,
Sunny fluorescent tungsten), brightness (4 steps),
timeout period, PC driver selection (TWAIN/WDM and
Mass storage), Format memory, digital zoom
(Continuous up to 4X), multi-language selection, EV
Compensation, selection for pre-defined exposure
shooting for such as Party/Indoor, Beach/Snow,
Sunset, Night Landscape, Fireworks and Off.
Frame Counter
Shown on LCD
Multi Language
Support
User selectable UI on LCD OSD menu. The language
included Spanish, Italian, German, English, French,
Simplified Chinese and Japanese.
Self-timer
Approx. 10s delay with blinking red LED
Flash Unit
-
Flash-off-mode
Auto Flash
Always Flash (for user use in backlight condition)
When USB is plugged-in, strobe charging is disabled
2.7m maximum distance.
Charge time is less than 7 seconds at room
temperature when using new 2x AA alkaline
batteries included
- Variable Flash output control by photo-diode to
allow user to take picture at close distant
55
Camera Specifications
Power Source
3V 2x AA LR6 batteries
Battery Life
Up to 120 Pictures (approx.)
Power Management
Auto-power-off after 15, 30, 60, 90 seconds or no
auto time out (User Programmable) without activity
Dimensions
110 x 62 x 35.9mm
Weight
116.2g (without battery and MMC/SD card)
Connectivity
USB 1.1 connector direct to PC or Mac
MMC/SD connector connects to MMC/SD card reader
Video connector direct to TV (NTSC / PAL)
Web Camera
WDM for mini port stream driver
Video Mode
PAL or NTSC selectable
System
Connectivity
TWAIN Driver, WDM Driver and Mass Storage Driver
for Windows 98SE, 2000, ME, XP
Mass Storage Driver for Mac OS 9.x or above
PC Software
Arcsoft PhotoImpression
Image Refresh Rate
for Web Camera
22fps
Video Resolution
QVGA, Record & Playback
Accessories
CD-Rom
- Camera Drivers and ArcSoft software
- Multilingual User's Guide
TV Cable
USB Cable
Wrist Strap
2x AA Alkaline Batteries
Pouch
Multilingual User's Guide
Multilingual Quick Start Guide
56
Concord, Concord Eye-Q and the Concord Eye-Q logo are registered trademarks or
trademarks of Concord Camera Corp., in the United States and/or other countries. Microsoft
and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries. Mac and Macintosh are registered trademarks or
trademarks of Apple Computer, Inc. in the U.S. and other countries. All other brands and
product names are either registered trademarks or trademarks of their respective owners.
Copyright 2002 Concord Camera Corp.
FRANÇAIS
FELICITATIONS
Toutes nos félicitations pour votre achat de ce
nouvel appareil-photo. Cette appareil-photo a été
spécialement conçu et fabriqué pour assurer une
utilisationt en toute fiabilité. Merci de lire
attentivement ce manuel avant toute première
utilisation afin de vous familiariser avec le mode de
fonctionnement de cet appareil.
Ce manuel a été écrit et formaté en profondeur
et dans le détail afin que vous puissiez suivre
facilement les instructions et utiliser les différentes
fonctions de cet appareil de façon optimale.
58
Table des matières
Informations importantes ..............................................................................61
Precautions ....................................................................................................62
Caractéristiques de l'appareil photo..............................................................63
Configuration requise ....................................................................................64
1. Préparatifs
Présentation de votre appareil photo Concord Eye-Q Duo 2000 .................65
Insertion des piles ........................................................................................66
Allumer et Eteindre votre Appareil-Photo ......................................................67
Utilisation du LCD ..........................................................................................68
Messages de l'écran LCD ..............................................................................72
Mise sous tension/hors tension de l'écran LCD ............................................73
Indicateur d'état prêt à l'emploi DEL ............................................................73
Mémoire ........................................................................................................74
2. Mode photographie
Prise de vues .................................................................................................76
Menu principal ..............................................................................................76
Mode..........................................................................................................77
Clips vidéo ............................................................................................77
Minuterie auto ......................................................................................78
Taille ..........................................................................................................79
Qualité ......................................................................................................80
Flash ..........................................................................................................81
VE ..............................................................................................................82
Balance des blancs ..................................................................................83
Scène ........................................................................................................84
Luminosité ................................................................................................85
Réglages....................................................................................................86
Zoom numérique ............................................................................................90
59
3. Mode Visionnage
Agrandissement ..............................................................................................91
Visualisation de clips vidéo ..........................................................................91
Menu principal ..............................................................................................92
Supprimer ..................................................................................................92
Miniature ..................................................................................................94
4. Installation de logiciel
Installation des pilotes de l'appareil photo et des applications ArcSoft ....95
5. Importation de photos sur ordinateur
Connexion de l'appareil photo à l'ordinateur ..............................................96
Pilotes WDM/TWAIN (PC) ..........................................................................97
ArcSoft PhotoImpression (PC) ..............................................................97
Mode de mémoire de masse (DSC)..........................................................99
Débrancher l’Appareil-Photo de votre Ordinateur ..................................100
6. Fonctions Speciales
ArcSoft VideoImpression (PC) ......................................................................101
Web Caméra..................................................................................................102
Mode TV. ......................................................................................................103
7. Maintenance de votre Appareil-Photo
Nettoyage du appareil-photo ......................................................................106
8. Conseils Pratiques et Guide en Cas de Problèmes ....................................107
9. Spécifications de votre Appareil-Photo ........................................................111
60
INFORMATIONS IMPORTANTES
INFORMATIONS FCC
AVERTISSEMENT FCC: Cet équipement respecte les conditions prescrites pour un
appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des réglements FCC.
Utiliser uniquement le câble fourni avec l’appareil-photo. L’utilisation de tout autre
câble peut causer des interférences à la bonne réception de votre poste radio ou
poste de télévision et priver l’utilisateur de son droit d’utilisation de cet
équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglements FCC.
L’opération de cet appareil est sujette aux deux conditions suivantes:
• Cet appareil ne cause pas d’interférences nuisibles.
• Cet appareil accepte les interférences reçues, y compris les interférences
susceptibles de causer un mauvais fonctionnement.
Testé pour Conformité
aux Standards FCC
Pour une UTILISATION A DOMICILE OU AU BUREAU
Tout changement ou toute modification non approuvé(e) expressément par le
fabricant peut déposséder l’utilisateur de son droit d’utilisation de cet équipement.
INFORMATIONS UTILISATEUR
NOTE: Cet équipement a été testé et certifié conforme aux limitations imposées
pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des
réglements FCC. Ces limitations sont destinées à assurer une protection minimale
contre les risques d’interférences dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et émet des ondes de fréquences radio et, en cas d’une
utilisation non conforme aux instructions, peut causer des interférences radio. Il n’y
a toutefois aucune garantie que des interférences ne seront pas causées dans le
cadre d’une installation donnée. Si cet équipement vient à causer des interférences
nuisibles à une bonne réception de votre poste radio ou de télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur peut y
remédier en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes:
• Réorientez ou changez l’emplacement de l’antenne de réception.
• Eloignez l’appareil du récepteur.
• Branchez l’appareil sur une source d’alimentation autre que celle sur laquelle le
récepteur est branché.
• Demandez conseil à votre distributeur ou à un technicien audio/vidéo qualifié.
61
INFORMATIONS VCCI
Ce produit est un appareil numérique de Classe B destiné à une utilisation à
domicile, conformément aux Exigences Techniques du Conseil de Régulation des
Interférences (VCCI) relatives aux Equipements Informatiques. En cas d’utilisation à
proximité d’un poste radio ou poste de télévision dans le cadre d’une installation à
domicile, cet appareil peut causer des interférences radio. Merci d’installer et
d’utiliser cet équipement conformément aux instructions figurant dans ce manuel
d’utilisation.
PRECAUTIONS
Veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez votre appareil-photo:
• Ne pas ouvrir le boitier de l’appareil ni essayer de procéder vous-même à des
réparations. Faites appel à des ateliers de réparation agréés pour tout travail de
maintenance ou réparation.
• Ne pas plonger l’appareil sous l’eau ou tout autre liquide. Maintenez à l’abri de
l’humidité et faites attention aux éclaboussures. Ne pas utiliser à l’extérieur
lorsqu’il pleut ou lorsqu’il neige.
• Si tout objet vient à pénétrer ou tout liquide vient à se déverser à l’intérieur de
l’appareil, éteignez-le immédiatement et contactez votre centre de réparation agréé
le plus proche.
• Tout dommage physique ou mauvais fonctionnement de cet appareil peut
provoquer l’effacement des données en mémoire. Veillez à toujours conserver des
copies sauvegarde de vos données en les transférant sur votre ordinateur.
• Dans des environnements de forte électricité statique, cet appareil peut ne pas
fonctionner normalement et il peut s’avérer nécessaire de le réinitialiser.
• Ne pas laisser cet appareil dans des endroits ou les températures sont extrêmes,
tels qu’à l’arrière de votre véhicule, ni l’exposer aux rayons directs du soleil.
• Pour être conformes aux limites FCC de la Classe B, les câbles protégés doivent
être utilisés à l’aide de cette unité.
• Enlevez les piles lorsque vous pensez ne pas utiliser votre appareil sur de longues
périodes.
• Utilisez des piles 2x AA LR6 uniquement.
• Jetez vos piles usées conformément aux lois en vigueur en la matière.
• Ne pas poser cet appareil sur des surfaces instables où il peut tomber ou être
endommagé.
• Ne pas toucher ni appuyer sur l’objectif.
• Ne pas débrancher l’appareil de votre téléviseur ou ordinateur en cours de
fonctionnement au risque de corrompre les données en mémoire.
• Ne pas éteindre ni ouvir le compartiment à piles lorsque l’indicateur lumineux
clignote à l’affichage, afin de ne pas entraver la sauvegarde de vos données.
62
Fonctions de Votre Appareil-Photo
• Pour sauvegarder jusqu’à 8 photos Haute-Définition, 15 photos Mode
Normal ou 27 photos Mode Economique avec une mémoire interne de
7Mo.
• Capacité mémoire virtuellement illimitée avec la avec MultiMediaCard
(MMC) ou la Secure Digital (SD). (Cartes mémoire MMC/SD vendues
séparément)
• Ecran d’Affichage du Statut de votre Appareil-Photo
• Branchement et câble USB
• Câble pour branchement sur poste de télévision (NTSC et PAL)
• Flash automatique intégré
• Autofocus de 1,2 mètre (4 pieds) à l’infini
• Résolution 1280 x 960 pixels (2.0 MégaPixels)
• Menu d’Affichage à l’Ecran de Télévision (OSD)
• Zoom numérique 4x
• Valeur d’exposition
• Condition prédéfinie de la prise de photo
• Mode Clip Vidéo
• Web Caméra (Windows Uniquement)
• Mémoire de Masse
• Minuterie automatique
• Adaptation sur trépied
• Menu multilingue
63
Système Requis
PC:
• Compatible avec Windows 98SE/ME/2000 et XP
• Ordinateur IBM PC/AT ou compatible, de 200 MHz au moins
• 32 Mo de mémoire RAM au minimum (64 Mo préférable)
• Port USB
• Moniteur 640 x 480 de couleurs 16 bits minimum (couleurs 24 bits
1024 x 768 préférable).
• 175 Mo d'espace disque dur disponible.
• Modem de 56 000 bps ou plus, ou connexion ISDN ou LAN
(uniquement pour la fonction caméra web)
• Lecteur de CD-ROM
Macintosh:
• Mac OS 9 ou plus
• Macintosh Power PC ou plus haut, 64 Mo de mémoire RAM au
minimum
• 100 Mo d’espace disque dur disponible
• Port USB
64
1. Votre Appareil-Photo
Présentation Générale de votre Appareil-Photo Concord Eye-Q Duo 2000
AVANT/DESSUS
3
4
5
6
1
2
7
1. Déclencheur
2. Fixation pour dragonne
3. Viseur
4. Indicateur Lumineux de la
Minuterie Automatique
5. Flash
6. Capteur du flash
7. Filtre Ir et objectif
8. Bouton d’Alimentation
9. Indicateur Lumineux Prêt à
l’Emploi de votre AppareilPhoto
10. LCD
11. Panneau de Branchement du
Câble
12. Prise d’Adaptation sur Trépied
13. Bouton Mode
14. Bouton de Fleches
15. Bouton Menu
16. Bouton OK
17. Écran LCD Sous tension/Hors
tension
18. Trappe du Compartiment à
Piles
ARRIERE/BASE
8
9
13
10
14
11
15
16
17
18
12
65
Installation des Piles
Votre Concord Eye-Q Duo 2000 fonctionne sur piles 2x AA LR6.
Installation des Piles:
1. Localisez la trappe du compartiment de piles à la
base de votre appareil.
2. Faites glisser le bouton d’ouverture de la trappe
du compartiment de piles vers le centre de
l’appareil (voir Fig. 1.1)
3. Soulevez la trappe pour ouvrir.
4. Insérez les piles en respectant les indications de
polarités: le pôle positif en face du signe + et le
pôle négatif en face du signe – (voir Fig. 1.2).
5. Refermez la trappe du compartiment de piles.
fig.1.1
fig.1.2
Note: Enlevez les piles du Concord Eye-Q Duo 2000 si vous pensez ne
pas utilisez votre appareil sur de longues périodes afin d’éviter toute
corrosion ou tout écoulement des piles.
Vérification de l’Etat des Piles
Votre appareil-photo est équipé d’un indicateur de puissance des piles.
PERTE DE
PUISSANCE
Les piles sont en
perte de puissance
et doivent être
remplacées
PLEINE
PUISSANCE
Les piles sont
pleines et prêtes
à l’emploi
66
Allumer et Eteindre votre Appareil-Photo
Lorsque votre appareil-photo est en marche, l’Indicateur Lumineux Prêt à
l’Emploi au dos de l’appareil se met à clignoter et l’écran d’affichage du
statut de l’appareil indique les réglages par défaut.
Allumer et Eteindre votre Appareil-Photo
1. Appuyez sur le bouton d’Alimentation pour mettre
votre appareil-photo en marche (voir Fig.1.3)
2. L’appareil est prêt pour la prise de photos lorsque
l’Indicateur Lumineux Prêt à l’Emploi de votre
Appareil s’arrête de clignoter et les icônes
apparaissent à l’Ecran d’Affichage du Statut de
l’Appareil (voir Fig.1.4).
3. Pour éteindre votre appareil-photo, appuyez sur le
bouton d’Alimentation et maintenez-le enfoncé
pendant quelques secondes.
67
T
fig.1.3
T
fig.1.4
Utilisation du LCD
MODE
Clip vidéo
Minuterie
Menu
TAILLE
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
OK
MENU
TAILLE
Menu
MENU
M Mode
OK
MENU
QUALITÉ
Taille
Qualité
Sup.
Flash
Normale
Eco
OK
MENU
QUALITÉ
FLASH
Menu
A Auto
Actif
Inactif
OK
MENU
FLASH
Menu
OK
MENU
68
OK
MENU
Utilisation du LCD
– VE +
WB
AWB
Soleil
Fluorescent
OK
WB
MENU
+
–
VE
WB
WB
MENU
Tungstène
Menu
S Scène
OK
Luminosité
MENU
SCÈNE
Of f
Of f
OK
MENU
– Luminosité +
69
Utilisation du LCD
15S
30S
60S
90S
Non
MENU
CONFIG.
Config.
Veille
60S
Sortie
Pilote
DSC
TV
PAL
Logo
Non
CONFIG.
PC
DSC
NTSC
PAL
Langue
Langue
F
Défaut
English
Formater
Français
Menu
OK
MENU
Langue
Español
Deutsch
Italiano
OK
MENU
CONFIG.
Cela supprimera
toutes les images
Non
Oui
70
Utilisation du LCD
SUPPR.
CE FICHIER?
SUPPR.
Non
Suppr. Un
Oui
Suppr. Tout
Menu
SUPPR.
TOUS?
Non
Oui
MENU
Suppr
Miniature
Luminosité
Sortie
– Luminosité +
71
Messages de l'écran LCD
1. MEMORY CARD IS FULL (MEMOIRE PLEINE):
La carte MMC/SD est remplie.
MEMOIRE PLEINE!
2. INTERNAL MEMORY IS FULL (MEMOIRE
INTERNE PLEINE):
La mémoire interne est remplie.
INTERNE MEMORIE PLEINE
3. ERROR!
La mémoire interne de l'appareil ou la
MMC/SD est peut-être dégradée. Supprimez
tous les fichiers ou formatez la mémoire
pour continuer. (page 89)
72
ERREUR!
Mise sous tension/hors tension de l'écran
LCD
1600
A
Par défaut, l'écran LCD s'allume
automatiquement dès que l'appareil est mis
sous tension. Vous pouvez utiliser le bouton
pour allumer ou éteindre l'écran LCD.
AWB
005/080
Utilisation du bouton SOUS TENSION/HORS
TENSION
:
A
1. Appuyez une fois pour éteindre les icônes
de l'écran LCD.
2. Si les icônes ne sont pas visibles, appuyez
sur
pour éteindre l'écran LCD.
3. Une fois l'écran éteint, appuyez sur
si
vous souhaitez le rallumer.
Indicateur Lumineux Prêt à l’Emploi de votre Appareil-Photo
Lorsque l’Indicateur Lumineux Prêt à l’Emploi de
votre Appareil-Photo:
1. Est Immobile
Votre appareil-photo est en mode de prise de vues.
Maintenez votre appareil fermement en position afin
d’éviter que la photo ne soit trouble. (fig.1.5)
T
fig.1.5
2. Clignote
Le flash est en mode de recharge ou l’appareil-photo est en mode de
sauvegarde. Vous pouvez bouger librement votre appareil-photo dans ce
mode. (fig.1.5)
Remarque: Ne pas ouvrir la trappe du compartiment de piles ou
éteindre votre appareil-photo lorsque l’Indicateur Lumineux Prêt à
l’Emploi est immobile ou clignote au risque d’endommager les images
ou clips vidéo en mémoire.
73
Mémoire
Le Concord Eye-Q Duo 2000 peut stocker des photos de deux façons
différentes, soit dans sa mémoire interne de 7 Mo, soit sur une carte
mémoire amovible MMC/SD. Ces cartes sont vendues séparément dans la
plupart des magasins d'électronique ou de matériel informatique.
Lorsque la MMC/SD est insérée, les images et les séquences vidéo sont
transférées automatiquement sur la carte mémoire.
LCD
Mémoire par défaut
MMC/SD
No
Mémoire interne (7 Mo)
Remarque: En cas d'insertion d'une carte MMC/SD dotée d'une
mémoire insuffisante, le transfert de la mémoire interne ne sera
effectué qu'en partie et la carte mémoire sera entièrement remplie.
Insérez une carte ayant suffisamment de mémoire ou supprimez des
photos (voir la section Suppression de photos à la page 92 pour en
savoir plus)
Lorsque la mémoire interne de l'appareil ou celle de la carte MMC/SD est
pleine, vous devez supprimer des photos avant de pouvoir continuer vos
prises de vue. Veuillez consulter la section Suppression de photos pour
en savoir plus.
Remarque: il est possible que vous ayez encore de l'espace disponible
pour prendre des photos dans un mode de qualité inférieur. Consultez
la section QUALITÉ pour changer le mode de qualité (page 80).
74
Insertion de la MMC/SD
Insertion de la carte:
1. Localisez le couvercle du tiroir à piles situé audessous de l'appareil photo.
2. Faites glisser le bouton du couvercle vers le centre
de l'appareil.
3. Insérez la carte MMC/SD dans le sens indiqué par
les flèches. (fig. 1.6)
4. Fermez le couvercle du tiroir à piles.
fig.1.6
Remarque: En cas de dégradation de la mémoire interne ou de la
carte MMC/SD, l'écran LCD affichera le message ERROR! La mémoire
doit être formatée. Formatez tous les fichiers pour pouvoir continuer.
(page 89)
75
2.
MODE PHOTOGRAPHIE
Prise de vues:
1. Réglez l'appareil photo sur le mode photographie
en mettant le bouton de mode sur
.
2. Faites en sorte de voir le sujet dans le viseur OU
l'écran LCD. (fig.2.1)
3. Appuyez doucement sur le Déclencheur (fig. 2.2) et
ne bougez pas jusqu'au clignotement de
l'indicateur prêt à l'emploi DEL situé près du
viseur (fig. 2.3).
4. Après la prise de vue, cet indicateur DEL
commencera à clignoter pour indiquer que la
photo est en cours de traitement.
5. Un aperçu de la photo sera affiché sur l'écran LCD
pendant 1 seconde après la prise de vue, et le
A
nombre de photos affiché sur le compteur de
l'écran LCD sera mis à jour.
fig.2.1
fig.2.2
fig.2.3
MENU PRINCIPAL
1. Dans le Mode photographie, appuyez sur
MENU
MENU.
2. Appuyez sur
ou
pour passer d'une
M Mode
option à l'autre.
Taille
3. Appuyez sur
pour consulter le sousQualité
menu de l'option sélectionnée.
Flash
4. Si vous souhaitez quitter un menu, appuyez
sur
jusqu'à la sélection de la sortie et
appuyez sur
pour retourner au menu précédent.
OU
5. Appuyez sur MENU pour sortir.
76
A
A
MODE - CLIP VIDÉO
MENU
A
MODE
M Mode
Clip vidéo
Taille
Minuterie
Qualité
Menu
Flash
Clips vidéo:
1. Lorsque Video Clip est sélectionné dans le
menu MODE SELECT, appuyez sur
.
2. Appuyez sur le Déclencheur pour entamer
l'enregistrement d'un clip vidéo continu.
(fig.2.4)
3. Appuyez de nouveau sur le Déclencheur pour
arrêter l'enregistrement. (fig.2.5)
OU
4. L'appareil photo continuera d'enregistrer le clip
jusqu'à ce que sa mémoire soit pleine.
5. À la fin de l'enregistrement du clip vidéo,
l'appareil photo se remettra en Mode
photographie.
DÉCLENCHEUR POUR •REC
MENU POUR ARRÊTER
fig.2.4
•REC
DÉCL POUR ARRÊTER
fig.2.5
Remarque: Pour regarder les clips vidéo dans votre ordinateur on doit
compléter toutes les étapes dans la section de Installation de logiciel.
A
(p. 95)
Remarque: Le témoin DEL prêt à l'emploi clignotera rapidement pendant
l'enregistrement du clip vidéo. N'ouvrez pas le couvercle du tiroir à piles
et n'éteignez pas l'appareil photo pendant ce clignotement au risque de
perdre l'enregistrement du clip vidéo.
Remarque: Si vous souhaitez annuler votre enregistrement de clip vidéo
avant d'appuyer sur le Déclencheur, appuyez sur MENU pour quitter ce
mode.
77
A
MODE - MINUTERIE AUTO
MENU
MODE
M Mode
Taille
Clip vidéo
+
Minuterie
Qualité
Menu
Flash
Self-timer (Minuterie auto)
MINUTERIE
1. Sélectionnez Self-timer (Minuterie auto) dans
le menu MODE, puis appuyez sur
.
Minuterie
(fig.2.6)
Off
2. Utilisez
et
pour mettre No (Non) ou
On
Yes (Oui) en surbrillance.
3. Appuyez sur OK pour valider la sélection.
4. Cadrez le sujet.
fig.2.6
5. Appuyez sur le bouton Déclencheur.
6. Le témoin correspondant clignote pendant 10 secondes, puis la photo
est prise.
Remarque: cette fonction est désactivée automatiquement après
chaque photo.
78
A
A
A
TAILLE DE L’IMAGE
TAILLE
MENU
1600 x 1200
M Mode
Taille
1280 x 960
Qualité
640 x 480
Flash
OK
MENU
1. Dans le menu SIZE (TAILLE), appuyez sur
ou
pour basculer
entre 1600 x 1200, 1280 x 960 et 640 x 480 pixels.
2. Appuyez sur OK pour sélectionner la taille, puis sur MENU pour
retourner au mode Caméra.
Qualité de l'image
Images enregistrées avec 7 Mo (environ)
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Fine (supérieure)
8
14
28
Normal (normale)
15
33
66
Economy (économique)
27
56
114
Remarque: L'option sélectionnée sera indiquée par l'icône ( • ).
79
QUALITÉ (QUALITY)
QUALITÉ
MENU
Sup.
M Mode
Taille
Normale
Qualité
Eco
Flash
OK
MENU
1. Dans le menu QUALITY, appuyez sur
ou
pour basculer entre les
options de qualité Fine, Normal et Economy (Excellente, normale et
économie).
2. Appuyez sur OK pour sélectionner le mode de qualité voulu et
appuyez sur MENU pour sortir.
Fine
(supérieure)
Normal
(normale)
Economy
(économique)
Taille de l'image
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Degrés de compression JPEG
5.1:1
12:1
24:1
Remarque: L'option sélectionnée sera indiquée par l'icône ( • ).
80
A A
FLASH
FLASH
MENU
M Mode
A Auto
Taille
Actif
Qualité
Inactif
Flash
OK
MENU
1. Dans le menu FLASH, appuyez sur
ou
pour choisir entre Flash
automatique ( A ), Flash ( ), et Flash hors fonction (
).
2. Appuyez sur OK pour sélectionner le mode de flash et appuyez sur
MENU pour sortir.
État du flash
Automatique (
Flash (
Distance du sujet
A)
2,5 m à 1,2m.
2,5 m à 1,2m.
)
Flash hors fonction (
)
1,2 m jusqu'à l'infini
Remarque: L'option sélectionnée sera indiquée par l'icône (
• ).
Remarque: Il est possible que le flash ait besoin d'être rechargé entre
deux photos. Lors de la charge, l'indicateur prêt à l'emploi DEL
clignote. Lorsqu'ils arrêtent tous deux de clignoter, vous pouvez
A
prendre une nouvelle photo. Si la pile est usée, le flash ne
fonctionnera pas. Changez les piles.
81
A
VE - VALEUR D’EXPOSITION
MENU
+
–
VE
WB
WB
S Scène
– VE +
Luminosité
1. Dans le menu VE (Valeur d’exposition), appuyez sur
ou
basculer entre -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0.
2. Appuyez sur MENU pour sortir.
(+)
Utilisez cette option pour prendre une
photo dans des conditions de faible
luminosité.
(–)
Utilisez cette option pour prendre une
photo dans des conditions de
luminosité élevée.
82
pour
BALANCE DES BLANCS (WB)
MENU
WB
+
–
VE
AWB
WB
WB
Soleil
S Scène
Fluorescent
Luminosité
OK
MENU
1. Dans le menu WB (BALANCE DES BLANCS), appuyez sur
ou
pour choisir entre AWB, (Ensoleillé), (Fluorescent), (Tungstène).
2. Appuyez sur OK pour sélectionner le mode de balance des blancs puis
sur MENU pour sortir.
Option balance des blancs
Explication
Balance des blancs
automatique
L'appareil choisira automatiquement le
réglage de balance des blancs.
Ensoleillé
À utiliser dehors avec un ensoleillement
suffisant.
Fluorescent
À utiliser à l'intérieur avec un éclairage
fluorescent.
Tungstène
À utiliser à l'intérieur avec un éclairage
au tungstène.
83
Sélection de la condition prédéfinie de la prise de photo
SCÈNE
MENU
+
–
VE
WB
WB
Of f
S Scène
Of f
Luminosité
OK
MENU
1. Dans le menu Scene, appuyez sur
ou
pour basculer entre
Party/Indoor (Fête/Intérieur), Snow (Neige), Fireworks (Feux d'artifices),
Sunset (Couchers de soleil), Fireworks (Feux d'artifice) et Non.
2. Appuyez sur OK pour sélectionner le mode de Scene, puis sur MENU pour
sortir.
Fête/Intérieur
Beach/Snow
(Plage/Niege)
Night Landscape
(Paysage De Nuit )
A
A
A
Sunset
(Couchers de soleil)
Fireworks
(Feux d'artifices)
Employez ce mode dedans pour capturer les détails des
scènes de lumière de chandelle ou d'autres états d'intérieur
de lumière de fond.
Utilisez ce mode pour capturer la neige ou la brillance de
A
A détails.
l’eau dans ses moindres
Une vitesse lente d'obturateur est employée pour capturer
les lumières dans des scènes de nuit.
Bout De Photographie: Avec la vitesse lente d'obturateur il
y a une possibilité de tache floue soumise due au
mouvement d'appareil-photo. Pour réduire brouiller, vous
pouvez faire ce qui suit:
1. Placez votre appareil-photo au mode de paysage de nuit.
2. Placez votre appareil-photo sur un trépied ou une
superficie vigoureuse.
3. Placez l'appareil-photo au mode temporisateur.
4. Appuyez sur le bouton d'obturateur.
Ce mode capture les coloris profonds et les variations de
couleur des couchers et des levers de soleil.
Utilisez ce mode pour capturer l’éclat de lumière des feux
d’artifices, grâce à une vitesse d'obturation plus faible.
- La vitesse d'obturation étant plus faible, vous devrez
placer la caméra sur un trépied pour obtenir une
meilleure qualité d'image.
84
LUMINOSITÉ (BRIGHTNESS)
MENU
+
–
VE
WB
WB
– Luminosité +
S Scène
Luminosité
Utilisez cette option pour changer la luminosité de l'écran LCD.
1. Dans le menu BRIGHTNESS, appuyez sur
ou
pour passer d'une
option àAl'autre.
A
2. Appuyez sur MENU pour sortir.
85
RÉGLAGES (SETUP)
MENU
CONFIG.
Config.
Veille
60S
Sortie
Pilote
DSC
TV
PAL
Logo
Non
Utilisation du menu SETUP :
1. Utilisez
ou
pour basculer d'une option de réglage à l'autre.
2. Lorsque l'option est sélectionnée, utilisez
pour faire défiler les options
de sélection.
3. Appuyez sur la flèche verticale pour sélectionner une option et passer à la
suivante ou appuyez sur MENU pour sortir.
Option de réglage Options de sélection
Veille (Time-out) 15, 30, 60, 90
Aucune
Pilote
PC
DSC
TV
Play Logo (Logo)
Langue
Défaut
(Default)
Formater
NTSC
PAL
Oui/Non
,
English,
Español,
Français,
Deutch,
Italiano
Explication
Active l'option de mise hors tension automatique.
Désactive l'option de mise hors tension automatique.
Pilote WDM/TWAIN. Utilisez ce mode en cas
d'utilisation de ArcSoft PhotoImpression, ArcSoft
VideoImpression, NetMeeting ou de tout autre logiciel
de visioconférence.
Mode Mass Storage (Mémoire de masse) Utilisez ce
mode pour visualiser vos images et séquences vidéo
à l'aide du pilote Mass Storage.
Sélectionne le mode requis pour adapter l'appareil
photo à votre poste de télévision
Permet de lancer ou de stopper l'animation de démarrage.
Définit la langue de votre caméra.
Tous les paramètres de l'appareil prennent les valeurs
réglées à l'usine.
Formate la mémoire interne de la caméra ou MMC/SD
en supprimant tous les fichiers.
86
DÉLAI D'ATTENTE (TIME-OUT)
CONFIG.
Pour prolonger le cycle de vie de la pile,
l'appareil photo s'éteindra automatiquement
au bout de 30 secondes. Utilisez cette option
pour modifier le délai réglé par défaut.
PILOTE (DRIVER)
Changez le mode de pilote selon les fonctions
que vous voulez utiliser avec votre PC. Veuillez
consulter la section Importation de fichiers sur
ordinateur (page 95) pour en savoir plus.
Veille
60S
Pilote
DSC
TV
PAL
Logo
Non
CONFIG.
Langue
Défaut
F Formater
Menu
TV
Changez le mode TV en fonction de votre poste de télévision. Veuillez
consulter la section Mode TV de (page 103) pour en savoir plus.
PLAY LOGO (LOGO)
Utilisez cette option pour activer/désactiver l'animation qui apparaît sur
l'écran à cristaux liquides lorsque la caméra est allumée.
LANGUE
Utilisez cette option pour modifier la langue de votre caméra. Tous les
menus et messages s'affichent dans la langue sélectionnée.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur OK
Utilisez
et
Appuyez sur OK
principal.
pour choisir Langue.
pour consulter le sous-menu de l'option sélectionnée.
ou
pour accentuer la langue de votre choix
pour valider la sélection
pour mettre No (Non) ou Yes (Oui) en surbrillance.
pour valider la sélection et pour et retourner au menu
87
DÉFAUT (DEFAULT)
Pour faire prendre à votre appareil photo toutes les valeurs par défaut:
1. Appuyez sur
lorsque l'option Default est sélectionnée.
2. L'appareil prendra alors tous les paramètres réglés en usine avant de
retourner au menu principal.
3. Appuyez sur MENU pour sortir.
Mode
Valeur par défaut
Taille
1600 x 1200
Qualité
Fin (Excellente)
VE
0(
Balance des blancs
AWB (automatique)
Modes de la scène
Non
Brightness
3(
Délai d'attente
60
Pilote
DSC
TV
NTSC
Logo
Non
Langue
English
)
)
Remarque: La version par défaut du mode TV varie en fonction du
pays où la caméra a été achetée.
88
FORMATAGE
Le formatage supprime tous les fichiers. Utilisez cette option pour
formater la mémoire interne ou la carte MMC/SD.
Pour formater:
• La mémoire interne – La MMC/SD ne doit pas se trouver dans la
caméra.
• MMC/SD – insérez la carte dans la caméra.
1. Quand Formater est voulue, appuyez sur
pour consulter le sousmenu.
2. Utilisez
et
pour mettre No (Non) ou Yes (Oui) en surbrillance.
3. Appuyez sur OK pour valider la sélection.
4. À la sélection de Oui, tous les fichiers seront supprimés.
5. À la sélection de Non, aucun changement ne sera effectué et vous
retournerez au menu principal
.
Remarque: si ERROR! (ERREUR !) s'affiche à l'écran, ceci signifie que la
mémoire interne ou la mémoire de la carte MMC/SD est corrompue.
Formatez la mémoire pour pouvoir continuer.
89
Zoom numérique
Le caméra peut utiliser un zoom numérique jusqu'a 4x pour prendre des
photos.
Réglage du mode de zoom numérique:
1. Dans le Mode photographie appuyez sur ( T ) pour faire un zoom
avant sur le sujet (agrandissement).
2. Appuyez sur ( W ) pour faire un zoom arrière et retourner au mode
normal.
Taille
Zoom maximum
1600 x 1200
4x
1280 x 960
4x
640 x 480
Rien
90
3.
MODE LECTURE
A
Dans ce mode, vous pouvez visualiser
sur l'écran LCD les photos et clips vidéo
que vous avez pris.
Utilisation du mode LECTURE:
1. Faites glisser le bouton de mode vers
.
2. Appuyez sur
ou
pour faire défiler les
fichiers.
Type de fichier
Format
Image
JPG
Clip vidéo
AVI
Enlargement (Agrandissement)
Lorsque vous consultez des images, vous pouvez
utiliser la fonction Enlargement (Agrandissement) pour
agrandir l'image enregistrée.
JPEG
Pour activer cette option:
005/080
1. Lorsque vous visionnez un fichier JPG, appuyez sur
OK pour passer au mode 2X Enlargement (Agrandissement 2X).
2. Appuyez sur OK pour passer au mode 4X Enlargement (Agrandissement 4X).
3. Appuyez sur OK pour retourner au mode de visionnage normal.
Remarque: En mode agrandissement 2X ou 4X, appuyez sur
naviguer dans l'image.
Taille
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
pour
Max. Agrandissement
4x
4x
Pas Agrandissement
Lecture des clips vidéo (AVI)
AVI
Pour lire les clips vidéo:
1. Lorsque vous consultez un fichier AVI, appuyez sur
OK pour faire passer le clip.
OK pour lire AVI
005/080
91
MENU PRINCIPAL (Mode Lecture)
Pour utiliser le MENU PRINCIPAL du mode lecture:
MENU
1. Appuyez sur MENU pour entrer dans le MENU
Suppr.
PRINCIPAL.
2. Utilisez
ou
pour basculer d'une option
Miniature
dans l'autre.
Luminosité
3. À la sélection de l'option voulue, appuyez sur
Sortie
pour entrer dans son sous-menu.
4. Si vous souhaitez quitter un menu, appuyez
sur
jusqu'à la sélection de la sortie pour retourner au menu précédent.
A
Ou
5. Appuyez sur MENU pour sortir.
EFFACER DE PHOTOS (DELETE)
SUPPR.
SUPPR.
CE FICHIER?
Suppr. Un
Suppr. Tout
Non
Menu
Oui
Effacer un seul fichier de la mémoire interne:
1. À la sélection de "Delete One" (Effacer Un) du menu DELETE, appuyez
sur
.
A
2. À l'affichage du message suivant "This File?" (Effacer ce fichier ?),
appuyez sur
ou
pour sélectionner Yes (Oui) ou No (Non), puis
appuyez sur OK.
3. À la sélection de Yes, le fichier sera supprimé.
4. À la sélection de No, aucun changement ne sera effectué et vous
retournerez au menu principal
.
92
EFFACER DE PHOTOS (DELETE)
SUPPR.
SUPPR.
TOUS?
Suppr. Un
Suppr. Tout
Non
Menu
Oui
Effacer TOUS les fichiers de la mémoire interne:
1. À la sélection de "Delete All" (Supprimer tout) du menu DELETE,
appuyez sur
.
2. À l'affichage du message suivant "All Files?" (Tous les fichiers ?),
appuyez sur
ou
pour sélectionner Yes (Oui) ou No (Non), puis
appuyez sur OK.
3. À la sélection de Yes, tous les fichiers seront supprimés.
4. À la sélection de No, aucun changement ne sera effectué et vous
retournerez au menu principal
.
Effacer des fichiers de la carte MMC/SD:
A
1. Introduisez
Ala carte MMC/SD dans l'appareil photo.
2. Effectuez les opérations susmentionnées.
Remarque: Une fois les photos supprimées, vous ne pourrez plus les
récupérer.
93
IMAGETTES (THUMBNAIL)
MENU
Suppr.
A
Miniature
Luminosité
Sortie
Pour consulter les fichiers en mode Thumbnail (Miniature):
1. À la sélection de Thumbnail dans le menu principal
, appuyez sur
pour entrer dans le mode des imagettes.
2. Vous
pouvez utiliser toutes les flèches pour naviguer parmi tous les
fichiers mémorisés.
3. Appuyez sur OK pour visualiser le fichier sélectionné.
LUMINOSITÉ (BRIGHTNESS)
Veuillez consulter la section Luminosité (page 85).
94
A
4. Installation de logiciel
Remarque: Ne branchez pas l'appareil photo à votre ordinateur avant
d'avoir terminé l'installation des pilotes de l'appareil et des logiciels.
Installation des pilotes de l'appareil et des applications ArcSoft:
1. Insérez le CD-ROM fourni dans la boîte du caméra dans votre lecteur
de CD-ROM.
2. L'écran d'installation apparaîtra sur le moniteur de votre ordinateur.
Suivez les instructions d'installation de logiciel affichées à l'écran pour
installer le logiciel.
3. Lorsque l'installation du CD-rom est terminé, mettre le compact
numérique en mode driver PC, connecter votre compact numérique au
PC pour compléter l'installation du pilote (P. 96).
4. Suivez les instructions affichées pour terminer l'installation.
5. Redémarrer votre ordinateur avant de transferer les images.
Remarque: Si l'installation automatique à partir d'un CD-ROM est
désactivée, cliquez sur DÉMARRER, puis sur POSTE DE TRAVAIL et
localisez le lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l'icône de lecteur
de CD-ROM pour en afficher le contenu. Double-cliquez sur le fichier
appelé SETUP.EXE et suivez les instructions affichées à l'écran.
Remarque à l'attention des utilisateurs de Macintosh: Il n'est pas
nécessaire d'installer le logiciel du CD-Rom. Veuillez vous reporter à
la p. 99-100 pour obtenir des instructions concernant l'utilisation de la
fonction Mass Storage (Memoire de Masse).
95
5. Importation de fichiers sur ordinateur
Vous pouvez transférer et visualiser les photos que vous avez prises avec le
Concord Eye-Q Duo 2000 sur votre PC. Pour télécharger les photos sur votre
ordinateur, il vous faut installer le logiciel livré avec votre appareil-photo.
Branchement de l’Appareil-Photo sur votre Ordinateur:
MENU
CONFIG.
CONFIG.
Config.
Veille
60S
Veille
60S
Sortie
Pilote
PC
Pilote
DSC
TV
PAL
TV
PAL
Logo
Non
Logo
Non
1. Sélection dans le menu Setup de l’appareil photo, PC (simplement pour
Windows) ou DSC.
• Mettre en mode
.
• Appuyer sur le bouton Menu, utiliser le bouton
jusqu'à Pilote est
accentué.
• Appuyer sur
pour consulter le menu de Setup.
• Appuyer sur
pour accentuer Driver.
• Utiliser le bouton
pour sélectionner DSC ou PC.
2. Connecter votre appareil numérique à votre ordinateur, en utilisant le câble
USB fourni.
3. Branchez l’extrémité rectangulaire du câble USB livré
avec votre Concord Eye-Q Duo 2000 sur le port USB de
votre PC. Merci de vous référer à la documentation
accompagnant votre PC pour localiser le port USB
(Fig. 5.1).
4. Ouvrez le panneau de branchement des câbles sur votre
caméra en faisant glisser puis en soulevant la trappe.
5. Branchez l’extrémité carrée du câble USB sur le
fig.5.1
connecteur USB situé à l’intérieur du panneau de
Branchement des Câbles.
6. Lorsque la caméra est raccordée à l'ordinateur pour la première fois,
l'installation du pilote de la caméra est lancée. Suivez les instructions
affichées pour terminer l'installation.
96
Windows Uniquement
Pilotes WDM/TWAIN (PC)
Ce mode vous permet également d'utiliser la caméra avec le logiciel
ArcSoft PhotoImpression.
Ce mode vous permet d'enregistrer des séquences vidéo sur votre
ordinateur et d'utiliser la caméra comme webcam.
MENU
CONFIG.
Config.
Veille
60S
Sortie
Pilote
PC
TV
PAL
Logo
Non
Configuration du mode PC dans votre caméra
1. Activez la caméra.
2. Dans le menu Setup (Configuration), appuyez sur
Driver (Lecteur) apparaisse en surbrillance.
3. Appuyez sur
pour passer à PC.
4. Désactivez la caméra.
5. Connectez la caméra à votre ordinateur.
6. Lancez le logiciel ArcSoft
Photoimpression en cliquant sur
Start-Programs-ArcSoft Camera
Suite puis choisissez
Photoimpression dans la liste
d’applications sur votre écran
(Fig. 5.2).
7. Cliquez sur le bouton [Camera
Scanner] (Fig. 5.2a).
8. Cliquez sur la liste sous SELECT
SOURCE et choisissez Concord
fig.5.2
Eye-Q Duo 2000 (Fig. 5.2b).
97
jusqu'à ce que
9. Cliquez sur l’icône Camera/Scanner (Fig. 5.2c). Une deuxième fenêtre
apparaît à l’écran indiquant le contenu (photos) de la mémoire de
votre appareil-photo, ainsi que les différentes options pour la
manipulation de celles-ci (Fig. 5.2d).
10. Sélectionnez les photos que vous souhaitez extraire en pressant sur la
touche ctrl sur votre clavier et en cliquant une fois sur chaque
esquisse.
OU
Cliquez sur Edit-Select All.
Cliquez sur Acquire pour transférer l’ensemble des photos (Fig. 5.2e).
OU
Cliquez sur Edit-File Transfer.
Les photos que vous venez d’extraire sont placées sous forme
d’esquisses en bas de votre fenêtre application. Pour les ouvrir, cliquez
deux fois sur l’esquisse correspondante (Fig. 5.2f ).
Vous pouvez maintenant imprimer, stocker ou mettre en valeur/manipuler
vos photos. Merci de vous référer au guide du logiciel ArcSoft pour unn
exposé des différentes fonctions du programme Photoimpression.
98
Remarque à l'attention des utilisateurs de Windows: Si vous
commutez entre les modes PC et DSC, veuillez d'abord débrancher
votre caméra de l'ordinateur.
Mode de Mémoire de Masse (DSC)
Ce mode vous permet de visualiser les photos et clips vidéo mémorisés
dans la mémoire interne de votre appareil ou sur MMC/SD.
MENU
CONFIG.
Config.
Sortie
+
Veille
60S
Pilote
DSC
TV
PAL
Logo
Non
Configuration de l'option Mass Storage (Memoire de Masse):
1. Activez la caméra.
2. Dans le menu Setup (Configuration), appuyez sur
jusqu'à ce que
Driver (Lecteur) apparaisse en surbrillance.
3. Appuyez sur
pour passer à DSC.
4. Désactivez la caméra.
5. Connectez la caméra à votre ordinateur.
6. Ouvrez l'icône poste de travail pour localiser le lecteur de disque
amovible contenant les fichiers de la mémoire interne de votre appareil
photo ou de la carte MMC/SD.
7. Cliquez sur le fichier que vous souhaitez consulter.
Remarque: Veuillez consulter la documentation de votre ordinateur
pour en savoir plus sur l'emplacement du port USB.
Remarque: Pour regarder les clips vidéo dans votre ordinateur on doit
compléter toutes les étapes dans la section d'Installation de logiciel.
(p. 95)
Remarque: Si un fichier d'AVI ne peut pas être regardé sur
l'ordinateur, on doit d'installer DirectX de Microsoft.com.
99
A l'attention des utilisateurs Mac:
1. Paramétrez votre caméra en mode DSC.
2. Connectez la caméra à votre ordinateur.
3. Après quelques instants, le disque dur externe apparaît sur le bureau.
4. Ouvrez le disque amovible "sans titre" situé sur le bureau et ouvrez
DCIM pour consulter vos fichiers.
5. Cliquez sur le fichier que vous souhaitez afficher.
Débrancher l’Appareil-Photo de votre Ordinateur
Windows ME/2000/XP uniquement:
1. Cliquez une fois sur l’icône "Unplug or Eject Hardware" à
la droite de la barre d’opérations (Fig. 5.3).
fig.5.3
2. Si le mode PC Driver (pilote pour PC) est sélectionné sur
la caméra, cliquez sur "Stop Concord Eye-Q Duo 2000 USB Driver
V 0.1."
OU
Si le mode DSC Driver (pilote pour caméra) est sélectionné sur la
caméra, cliquez sur "Stop Concord Eye-Q Duo 2000 USB Mass Storage
Device."
3. Cliquez sur [OK] dans le message de guidage "Safe to Remove
Hardware".
4. Débranchez le câble USB de votre appareil-photo.
Macintosh uniquement:
1. Faites glisser l'icône du disque amovible "sans titre" du bureau à la
corbeille.
2. Déconnectez le câble USB de la caméra.
Remarque à l'attention des utilisateurs de Macintosh: Pour de
meilleures performances, utilisez le port USB situé à l'arrière de votre
ordinateur.
100
6. AUTRES FONCTIONS
Windows Uniquement
Utilisation de ArcSoft VideoImpression (PC)
Le Concord Eye-Q Duo 2000 permet de visionner des clips vidéo en direct
sur votre ordinateur au moyen du logiciel ArcSoft Videoimpression.
Pour Visionner des Clips Vidéo sur votre Ordinateur:
1. Paramétrez votre caméra en mode PC.
2. Connectez la caméra à votre ordinateur.
3. Lancez le logiciel ArcSoft Videoimpression en cliquant sur StartPrograms-ArcSoft Camera Suite puis choisissez Videoimpression dans la
liste d’applications sur votre écran.
4. Cliquez sur l’icône NEW.
5. Cliquez sur l’icône CAPTURE.
Remarque: Si la vidéo ne s’affiche pas, sélectionnez "Concord Eye-Q
Duo 2000 Video Clips" dans la liste des drivers et cliquez sur l’icône
Live pour visionner le clip vidéo en direct.
Enregistrer des Clips Vidéo:
1. Suivez les étapes 1-5 ci-dessus.
2. Cliquez sur l’icône RECORD. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
le bouton ESC sur votre clavier ou cliquez sur l’icône PAUSE à l’écran.
Pour sauvegarder votre vidéo, il vous suffit de cliquer sur l’icône SAVE et
suivre les instructions données à l’écran.
Pour éditer, manipuler ou créer des clips vidéo au moyen des différentes
fonctions du programme Videoimpression, merci de vous référer au guide
du logiciel ArcSoft pour plus d’informations.
101
Windows Uniquement
Web Caméra (Mode PC)
Vous pouvez également utiliser le Concord Eye-Q Duo 2000 en tant que
web cam et caméra pour vidéoconférence. Il fonctionne avec la plupart
des logiciels de vidéoconférence disponibles sur le marché.
Utilisation de votre Appareil-Photo en tant que Web Caméra:
1. Suivez la procédure décrite à la section intitulée Branchement de
l’Appareil-Photo sur votre Ordinateur.
2. Lancez le logiciel Microsoft NetMeeting.
3. Pour commencer la vidéo, cliquez sur l’icône Start Video.
4. Suivez les instructions NetMeeting à l’écran ou référez-vous à la
section d’Entraide NetMeeting.
Remarque: Si vous n’avez pas le logiciel NetMeeting installé sur votre
ordinateur, visitez le site www.microsoft.com pour plus d’informations
sur la façon de vous procurer une copie.
102
Mode Téléviseur
L’appareil-Photo vous permet de visualiser individuellement des photos
sur votre écran de télévision. Pour commencer, consultez la brochure de
votre téléviseur pour déterminer le standard vidéo qu’il vous faut
sélectionner, à savoir NTSC ou PAL.
MENU
CONFIG.
Config.
Sortie
+
Veille
60S
Pilote
DSC
TV
PAL
Logo
Non
Pour modifier le paramétrage du mode TV:
1. Dans le menu Setup (Configuration), appuyez sur
TV apparaisse en surbrillance.
2. Appuyez sur
pour passer à NTSC ou à PAL.
jusqu'à ce que
Branchement sur votre Téléviseur:
1. Branchez le câble A/V livré avec votre appareilphoto sur la borne de branchement marquée
VIDEO ou VIDEO IN de votre téléviseur.
2. Allumez votre téléviseur.
3. Mettez votre téléviseur sur la chaîne vidéo en
suivant les instructions de votre manuel
d’utilisation. Il s’agit habituellement de la chaîne
3, 4 ou AV.
fig.6.1
4. Allumez votre appareil-photo en appuyant sur le
bouton d’alimentation POWER.
5. Branchez l’autre extrémité du câble sur le port VIDEO situé en-dessous
du panneau de branchement des câbles (Fig. 6.1). Le Menu Principal
apparaît automatiquement.
103
TV Mode (Mode TV)
1. Connectez la caméra à votre téléviseur.
2. Activez la caméra.
3. Faites glisser le commutateur de mode sur
4. Votre téléviseur devient un visualiseur actif.
.
Remarque: vous pouvez enregistrer votre session en mode TV à l'aide
de votre magnétoscope. Veuillez vous reporter à la documentation de
votre magnétoscope pour en savoir davantage sur les enregistrements.
Pour utiliser le menu TV:
1. Dans le mode TV, faites glisser le commutateur de mode sur
(Visionnage).
2. Appuyez sur MENU pour consulter le MENU TV.
FW Version (Version FW)
Cette option permet d'afficher la version FW utilisée par votre caméra.
Delete One (Supprimer une fois)
1. Lorsque vous visionnez un fichier, appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur
jusqu'à ce que Delete One (Supprimer une fois)
apparaisse en surbrillance.
3. Appuyez sur OK. Le fichier en arrière-plan est supprimé.
Thumbnail (Miniature)
1. Dans TV MENU (MENU TV), appuyez sur
jusqu'à ce que Thumbnail
(Miniature) apparaisse en surbrillance.
2. Appuyez sur OK pour consulter tous les fichiers du mode Thumbnail
(Miniature).
3. Dans le mode Thumbnail (Miniature), utilisez les
pour parcourir les
fichiers.
Remarque: Lorsque vous consultez un fichier AVI, appuyez sur OK
pour faire passer le clip.
104
Language (Langue)
1. Dans TV MENU (MENU TV), appuyez sur
(Langue) apparaisse en surbrillance.
2. Appuyez sur
pour changer la langue.
jusqu'à ce que Language
Time-out (Temporisation)
1. Dans TV MENU (MENU TV), appuyez sur
jusqu'à ce que Time-out
(Temporisation) apparaisse en surbrillance.
2. Appuyez sur
pour modifier la configuration de la temporisation.
Save (Enregistrer)
1. Dans TV MENU (MENU TV), appuyez sur
jusqu'à ce que Save
(Enregistrer) apparaisse en surbrillance.
2. Appuyez sur OK pour enregistrer les modifications.
Default (Défaut)
1. Dans TV MENU (MENU TV), appuyez sur
jusqu'à ce que Default
(Défaut) apparaisse en surbrillance.
2. Appuyez sur OK pour réinitialiser les paramètres par défaut de la
caméra.
105
7. Maintenance de votre Appareil-Photo
Nettoyage du caméra:
Essuyez le corp de votre appareil-photo avec un chiffon doux, propre et
sec.
Nettoyage de l'Objectif, du Viseur et d'ecran LCD:
1. Soufflez doucement sur l’objectif et/ou le viseur pour éliminer les
poussières et sâletés éventuelles.
2. Essuyez délicatement l’objectif et/ou le viseur avec un chiffon doux qui
ne peluche pas ou chiffon pour objectif non-traité.
Remarque: Ne pas utiliser de détergents à moins qu’ils ne soient
spécialement conçus pour objectifs d’appareils-photos. Ne pas essuyer
l’objectif ou le viseur de l’appareil avec des chiffons pour lunettes au
risque de les érafler.
106
8. Conseils Pratiques et Guide en Cas de Problèmes
SYMPTOME
ALIMENTATION
L’appareil ne
s’allume pas.
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
POSSIBLE
Les piles ne sont pas
installées correctement.
Installez les piles
correctement en suivant
les indications de
polarités à l’intérieur du
compartiment à piles.
Remplacez les piles.
Les piles sont mortes ou
en perte de puissance.
La trappe du
compartiment de piles
n’est pas refermée
correctement.
Refermez la trappe du
compartiment de piles
correctement.
REGARDER LES CLIPS VIDEO (.AVI) SUR L’ORDINATEUR
Le message suivant
apparaît quand on
essaye de regarder
un fichier d'AVI:
“Cannot play back
the video stream:
no suitable
decompressor
could be found.”
Le décompresseur de
video n'ont pas été
installé dans
l'ordinateur.
Compléter toutes les
étapes dans la section
d'Installation de logiciel.
OU
Installez DirectX de
Microsoft.com
Le réglage de la qualité
vidéo doit être modifié.
Allez vers Tools-OptionsVideo. Dans la Section
Qualité Vidéo, déplacez la
flèche vers Better
Quality/Faster Video.
CAMÉRA WEB
La qualité de la
vidéo n’est pas
bonne.
La vidéo est trop
lente.
107
Conseils Pratiques et Guide en Cas de Problèmes
SYMTOME
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
POSSIBLE
CAMÉRA WEB/CLIPS VIDÉO/PHOTOS
Les caméra web/clips
vidéo/photos prises sont
de mauvaise qualité.
Faible éclairage.
L’objectif est sale.
Le sujet est trop près.
Prenez vos photos dans de
meilleures conditions d’éclairage
en utilisant le flash à une
distance raisonnable.
Nettoyez l’objectif avec un
chiffon doux. Merci de vous
référer à la section Maintenance.
Positionnez-vous à une distance
de 1,2m (3,9 pieds) du sujet.
PRISE DE PHOTOS
Les photos prises avec
flash sont surexposées.
Les photos prises avec
flash sont trop sombres.
Le flash ne fonctionne
pas.
Le sujet est trop près.
Eloignez-vous de votre sujet.
Le sujet est trop éloigné.
Le flash n’est pas activé.
L’éclairage est suffisant et le
flash n’est pas nécessaire.
Rapprochez-vous du sujet.
Activez le flash.
Ceci est parfaitement normal
puisque le détecteur de lumière
de votre appareil est
programmé de sorte que le
flash ne se déclenche qu’il est
nécessaire.
Passez en mode de Flash
Automatique.
Assurez-vous que l’indicateur
lumineux se soit arrêté de
clignoter avant de prendre la
photo.
Remplacez les piles.
Veillez à ne pas bouger
l’appareil pendant la prise.
Le flash de l’appareil est
désactivé.
Le flash n’a pas eu le temps
de se recharger.
Les photos prises sont
de mauvaise qualité.
La piles sont mortes.
Le sujet ou l’appareil a bougé
au moment de la prise.
108
Conseils Pratiques et Guide en Cas de Problèmes
SYMPTOME
PRISE DE PHOTOS
Les photos prises
de jour sont trop
sombres/Clips Vidéo.
La prise de photos
est impossible
L’image est floue
lorsque vous
regardez à travers
le viseur.
Une partie de la
photo est
manquante.
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
POSSIBLE
Le sujet est en face
d’une forte lumière.
Changez la position de
votre sujet.
La mémoire est pleine
Effacez l’ensemble des
photos et recommencez à
prendre des photos.
Téléchargez les photos
sur votre PC ou effacez
des photos de la mémoire
interne.
Insérez une carte mémoire
MMC/SD de mémoire
suffisante.
Faites passer l’appareil en
mode de prise de
photos/Clips Vidéo.
Allumez l’appareil.
Allumez l’appareil.
L’appareil-photo n’est
pas en mode de prise
de photos/Clips Vidéo.
L’appareil est éteint.
L’appareil est en mode
"Arrêt Automatique".
Le viseur est sale.
Un objet a bloqué
l’objectif au moment de
la prise.
109
Essuyez le viseur avec un
chiffon doux ou un cotontige. Merci de vous référer
à la section Maintenance.
Veillez à ne pas mettre
les mains ou les doigts
en face de l’objectif.
Conseils Pratiques et Guide en Cas de Problèmes
SYMTOME
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
POSSIBLE
PRISE DE PHOTOS/CLIPS VIDÉO
L’appareil-photo ne
répond pas lorsque
vous tentez de
prendre une photo.
Les piles sont en perte de
puissance et l’appareilphoto ne dispose pas de
puissance suffisante pour
procéder à la prise de
photos
Remplacez les piles.
La balance des blancs
n'est pas réglée
correctement.
Réglez la balance des
blancs.
Le couvercle en plastique
de l'écran LCD est sale.
Il est désactivé.
Veuillez nettoyer le
couvercle de l'écran LCD.
Activez-le en appuyant sur
son bouton MARCHE/ ARRÊT
.
Remplacez les piles.
BALANCE DES BLANCS
La couleur de
l'image capturée est
normale.
LCD
L'écran LCD est
brouillé.
L'écran à cristaux
liquides n'affiche
rien.
Les piles sont en perte de
puissance et l’appareilphoto.
TELECHARGEMENT DES PHOTOS SUR VOTRE PC
L’appareil-photo ne
répond pas lorsque
vous procédez au
téléchargement de
vos photos sur votre
PC.
Le système d’exploitation
n’alloue pas les ressources
adéquates pour le
transfert des images.
Il y a un conflit avec le
pilote TWAIN (mode PC),
avec un autre pilote pré
intallé.
110
Réinitialisez l’appareil-photo
en ouvrant et en refermant
la trappe du compartiment
à piles. Eteignez et remettez
votre ordinateur en marche.
Si vous avez un problème
en utisant le mode PC,
utiliser le stockage en
masse (DSC mode) four
transférer les images (P.42)
9. Spécifications de votre Appareil-Photo
Objectif
9,9 mm f/3,2 lentille de verre, 5 éléments dans 5 groupes
(équivaut à une lentille de 48 mm sur un format de 35 mm)
Mise au point
Mise au point libre de 1,2 m à l'infini
Capteur d'image
CMOS (1600 x 1200 pixels actifs), zone Pixel 4,2 um x 4,2
um, 8,4mm en diagonale.
Remarques: fiche de référence des fournisseurs:
http://www.ovt.com
Taille de l'image
6,72 x 5,04 mm
Qualité de
l'image/Taille de
l’image
L'utilisateur peut sélectionner neuf qualités d'image. Les
images sont réglées sur Fine (supérieure), Normal
(normale) et Economy (économique) en fonction du degré
de compression JPEG différé choisi parmi les 3 proposés.
Taille de l'image
Degrés de
compression JPEG
Fine
(supérieure)
1600 x 1200
5.1:1
Normal
(normale)
1280 x 960
12:1
Economy
(économique)
640 x 480
24:1
Résolution du
capteur
Résolution de profondeur à 1600 x 1200 pixels et à 30
bits couleur (rapport des côtés 4 : 3)
Sensibilité
Sensibilité 100 ASA Film argentique
Exposition
Exposition automatique, équilibrage des blancs
automatique
Compensation VE
Sélection menu sur +/- 2VE (par incrément de 0,2)
Zoom numérique
Zoom numérique 4x (par incrément de 0,2)
Enregistrement
d'images
Qualité de l'image
Sélection de la
condition prédéfinie
de la prise de photo
Images enregistrées avec 7 Mo (environ)
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Fine (supérieure)
8
14
28
Normal (normale)
15
33
66
Economy (économique)
27
56
114
Party/Indoor (Fête/Intérieur), Beach/Snow (Plage/Neige),
Fireworks (Feux d'artifices), Sunset (Couchers de soleil),
Night Landscape (Paysage De Nuit).
111
Spécifications de votre Appareil-Photo
Stockage amovible
Logement pour carte MMC/SD
Format d'édition
Compression JPEG, AVI
Visualiseur optique
Type Galilean inversé avec une couverture de 85 % et un
agrandissement de 0,45x
Visionnage de
l'image
Ecran à cristaux liquides TFT 1,6" TFT (résolution 312 x 230)
avec fond blanc et option d'agrandissement continu 4X.
Menu à l'écran
Ecran : Compteur d'images, état de la batterieOptions
utilisateur : mode flash, minuterie auto, qualité de l'image,
mode TV NTSC/PAL, témoin de suppression de l'image, mode
"live" et "visionnage", séquences vidéo, équilibrage des
blancs (Average White Band : soleil, fluorescent, tungstène),
luminosité (4 degrés), pilote de temporisation, sélection du
pilote pour PC (TWAIN/WDM et Mass storage), formatage de
la mémoire, zoom numérique (continu jusqu’à 4X), option
multilingue. Fête/Intérieur, Plage/Neige, Feux d'artifices,
Couchers de soleil, Paysage De Nuit.
Compteur d'images
Affiché sur l'écran
Prise en charge
multilingue
L’utilisateur peut sélectionner l’interface utilisateur dans le
Menu OSD (On Screen Display, Affichage à l'écran) LCD. Les
langues incluses sont l’espagnol, l’italien, l’allemand,
l’anglais, le français, le chinois simplifié et le japonais.
Minuterie
automatique
Environ 10 sec. de délai avec diode rouge clignotante
Unité flash
-
Mode Flash désactivé
Flash automatique
Flash permanent (rétro-éclairage)
Si l'USB est raccordé, la charge de l'éclairage
stroboscopique est désactivée
- Distance maximale de 2,7 m
- Temps de charge inférieur à 7 secondes à température
ambiante si vous utilisez une nouvelle pile Kodak
- Contrôle de la sortie du flash variable par photodiode
pour permettre à l’utilisateur de prendre une photo de
près
112
Spécifications de votre Appareil-Photo
Source
d'alimentation
3V 2x AA LR6
Longévité de la pile
Jusqu'à 120 images (environ)
Gestion de
l'alimentation
Désactivation automatique après 15, 30, 60, 90 secondes
ou aucune désactivation automatique (personnalisable) en
cas d'inactivité
Dimensions
110 x 62 x 35,9 mm
Poids
116,2g (sans pile ni carte MMC/SD)
Connectivité
Connecteur USB 1.1 directement relié au PC ou au Mac
Connecteur MMC/SD relié au lecteur de carte MMC/SD
Connecteur vidéo directement relié au téléviseur
(NTSC/PAL)
Mode Webcam et
Vidéo
WDM pour mini-pilote de flux de port
Connectivité système
Pilote TWAIN, pilote WDM et pilote Mémoire de Masse
pour Windows 98SE, 2000, ME, XP Pilote
Mémoire de Masse pour Mac OS 9.x ou supérieur
Logiciel PC
ArcSoft PhotoImpression, ArcSoft VideoImpression
Vitesse de mise à
jour de l'image en
mode Webcam
22fps
Résolution en mode
Vidéo
QVGA, Record & Playback
Accessoires
CD-Rom
- Pilotes pour la caméra et les logiciels de ArcSoft
- Manuel de l'utilisateur multilingue
Câble USB
Câble TV
Etui
Dragonne
2 Piles alcalines AA
Guide de référence rapide multilingue
Manuel de l'utilisateur multilingue
113
Concord, Concord Eye-Q, et le logo Concord Eye-Q sont des marques déposées ou marques
de fabrique de Concord Camera Corp. Aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays, Microsoft,
Microsoft NetMeeting et Windows sont des marques déposées ou marques de fabrique de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Mac, Macintosh et Power Mac
sont des marques déposées ou marques de fabrique de Apple Computer, Inc., aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. Toutes les autres marques et noms de produit sont des marques
déposées ou marques de fabrique de leurs fabricants respectifs.
Copyright 2002 Concord Camera Corp.
DEUTSCH
GLÜCKWUNSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen
Kamera. Ihre Kamera wurde sorgfältig konstruiert
und hergestellt, um Ihnen eine zuverlässige
Bedienung zu ermöglichen. Lesen Sie dieses
Handbuch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
um sich mit der Kamera vertraut zu machen und
um die Leistung zu erlangen, die Ihnen
ununterbrochenen Genuß für viele Jahre bescheren
wird.
Dieses Handbuch wurde sehr detailliert verfaßt,
damit Sie den einzelnen Schritten problemlos
folgen können, um einen möglichst hohen Nutzen
mit Ihrer Kamera zu erzielen.
115
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Information ....................................................................................118
Vorsichtsmassnahmen ..................................................................................119
Eigenschaften der Kamera............................................................................120
Systemvoraussetzungen................................................................................121
1. Die Kamera
Überblick über Ihre Concord Eye-Q Duo 2000 ............................................122
Einlegen der Batterien..................................................................................123
An-und Ausschalten der Kamera ..............................................................124
Verwendung der LCD-Anzeige ......................................................................125
LCD Meldungen ............................................................................................129
LCD-Anzeige Ein-und Ausschalten ................................................................130
LED-Anzeige der Betriebsbereitschaft ..........................................................130
Kamera-Speicher............................................................................................131
2. Kamera-Modus
Bilder aufnehmen ........................................................................................133
Hauptmenü ..................................................................................................133
Mode Select (Modus wählen) ..................................................................134
Videoclips ............................................................................................134
Self-Timer (Selbstauslöser) ..................................................................135
Size ..........................................................................................................136
Quality (Qualität) ....................................................................................137
Flash (Blitzlicht) ......................................................................................138
EV ............................................................................................................139
WB (White Balance, Weiss-Abgleichung) ................................................140
Scene ........................................................................................................141
Brightness (Helligkeit) ............................................................................142
Setup (Ersteinstellung) ............................................................................143
Digitaler Zoom ..............................................................................................147
116
3. REVIEW-MODUS
Vergrößerung ................................................................................................148
Videoclips betrachten (AVI) ..........................................................................148
Hauptmenü ..................................................................................................149
Delete (Löschen)......................................................................................149
Thumbnail (Miniaturansicht) ....................................................................151
4. Softwareinstallation
Installieren der Kamera-Treiber und ArcSoft-Anwendungen ........................152
5. Bildübertragung zum Computer
Verbinden der Kamera und des Computers ................................................153
WDM/TWAIN Treiber (PC) ........................................................................154
ArcSoft PhotoImpression (PC) ............................................................154
Massenspeicher (DSC) ............................................................................155
Abtrennen der Kamera vom Computer ..................................................156
6. Besonderheiten
ArcSoft VideoImpression (PC) ......................................................................158
Web-Kamera..................................................................................................159
TV Modus......................................................................................................160
7. Kamerapflege
Reinigung der kamera ................................................................................163
8. Tips und Fehlersuche ..................................................................................164
9. Kamerabeschreibung ....................................................................................168
117
WICHTIGE INFORMATIONEN
FCC INFORMATIONEN
FCC WARNUNG: Diese Anlage erfüllt die Beschränkungen eines Digitalgerätes
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC Regelungen. Die Kamera sollte ausschließlich
mit dem mitgelieferten Kabel verwendet werden. Die Benutzung anderer Kabel
kann zu Beeinträchtigungen bei Radio- und Fernsehempfang führen, sowie zum
Verbot der Benutzung dieses Geräts. Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC
Regelungen. Die Bedienung unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
• Dieses Gerät darf keine schädliche Störungen verursachen.
• Dieses Gerät muß sämtliche empfangene Beeinträchtigungen zulassen, auch
solche, die ungewünschte Vorgänge verursachen.
Auf Erfüllung der
FCC Standards getestet
für Haus und Bürogebrauch
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller
zugelassen sind, können zum Verbot der Benutzung dieses Gerätes führen.
BENUTZERINFORMATIONEN
HINWEIS: Diese Anlage wurde getestet und erfüllt die Beschränkungen eines
Digitalgerätes Klasse B gemäß Teil 15 der FCC Regelungen. Diese
Beschränkungen sind als vernünftiger Schutz gegen schädliche Störungen durch
ein häusliches Gerät gedacht. Dieses Gerät kann Radiofrequenzenergie
erzeugen, nutzen und ausstrahlen und, wenn nicht installiert und entsprechend
den Anleitungen verwendet, schädliche Störungen bei der Radioübertragung
verursachen. Dennoch können wir nicht garantieren, dass es beim Aufbau nicht
zu bestimmten Störungen kommen kann. Sollte dieses Gerät schädliche
Störungen beim Radio- der Fernsehempfang durch An- und Ausschalten des
Geräts verursachen, sollten Sie folgende Maßnahmen ergreifen und versuchen,
die Störung zu beseitigen:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus.
• Erhöhen Sie die Entfernung zwischen der Anlage und dem Empfänger.
• Verbinden Sie die Anlage mit einer Steckdose, an die der Empfänger nicht
angeschlossen ist.
• Fragen Sie Ihren Händler oder einen Radio- bzw. Fernsehfachmann um Rat.
118
VCCI INFORMATIONEN
Dieses Gerät ist ein Produkt der Klasse B zur häuslichen Verwendung auf der
Grundlage der Technischen Voraussetzungen des Freiwilligen Kontrollrats für
Störungen (VCCI) von Informations-Technologie-Anlagen. Wird das Gerät im Haus in
der Nähe eines Radios- oder Fernsehempfängers genutzt, kann es zu
Radiostörungen kommen. Bitte stellen Sie die Anlage so auf, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Bitte befolgen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die Kamera
bedienen:
• Öffnen Sie nie das Gehäuse der Kamera und versuchen Sie nicht, die Kamera
selbst zu reparieren. Überlassen Sie dies stets zugelassenen Reparaturdiensten.
• Halten Sie die Kamera von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern und lassen
Sie die Kamera niemals naß werden. Benutzen Sie diese niemals bei Regen oder
Schnee im Freien.
• Sollten Fremdkörper oder Wasser in das Gerät gelangen, stellen Sie es
unverzüglich aus und wenden Sie sich an Ihr heimisches Service-Center.
• Bei technischen Schäden und Fehlfunktion des Geräts können die gespeicherten
Bilddateien gelöscht werden. Ziehen Sie also stets Sicherungskopien der Dateien
durch Übertragung auf Ihren Computer.
• Im Umfeld elektrostatischer Entladung kann es zu Funktionsstörungen und
Neueinstellungen der Kamera kommen.
• Setzen Sie die Kamera keinen hohen Temperaturen aus, wie z.B. in
geschlossenen Autos oder bei direkter Sonneneinstrahlung.
• Geschützte Kabel müssen eingesetzt werden um sicherzustellen, das die Class BGrenzwerte der FCC-Bestimmungen eingehalten werden.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht nutzen.
• Verwenden Sie ausschließlich 2x AA LR6 Batterien.
• Entsorgen Sie die Batterien entsprechend geltendem Recht.
• Bewahren Sie die Kamera nicht an unsicheren Stellen auf, das Gerät könnte
herunterfallen und so beschädigt werden.
• Berühren Sie nicht und drücken Sie nicht auf die Linse.
• Ziehen Sie den Stecker der Kamera nicht aus dem Fernseher oder dem
Computer, wenn die Kamera noch in Betrieb ist, andernfalls kann der Speicher
beschädigt werden.
• Schalten Sie das Gerät nicht aus bzw. öffnen Sie nicht das Batteriefach nicht,
wenn der LED-Bildschirm blinkt oder aufleuchtet, andernfalls wird das Bild nicht
gespeichert.
119
EIGENSCHAFTEN DER KAMERA
• Speichert bis zu 8 Fine, 15 Normal oder 27 Economy-Bilder mit 7MB
interner Speicherkapazität
• Praktisch unbegrenzter Speicherplatz mit transportabler MMC/SD. (Die
MMC/SD-Karte hat folgende Speicherkapazität)
• LCD-Bildschirm für Einstellungen
• USB Verbindung mit Kabel
• TV Verbindung (NTSC und PAL) mit Kabel
• Eingebauter Autoblitz
• Fixfokus von ca. 1.2 Metern bis unendlich
• 1280 x 960 Pixelauflösung (2.0 Megapixels)
• Menü für TV On-Screen-Anzeige (OSD)
• 4x Digitaler Zoom
• EV Ausgleich
• Voreinstellung der Szenenauswahl
• Videoclip-Einstellung
• Web-Kamera (Nur für Windows)
• Massenspeicher
• Selbstauslöser
• Stativ und Sockel für Stativ
• mehrsprachige Bedienungsanleitung
120
SYSTEMVORAUSSETZUNGEN
PC:
• Microsoft Windows 98SE/ME/2000 und XP kompatibel
• IBM PC/AT oder kompatibel, 200 Mhz oder höher
• Minimum 32MB RAM Speicher (64MB werden empfohlen)
• USB Port
• 640 x 480 Bildschirm, minimum 16 bit Farbe (1024 x 768 24 bit Farbe
empfohlen)
• 175MB werden auf der Festplatte benötigt
• 56,000 bps oder schnelleres Modem, ISDN oder LAN Verbindung (nur
für Web Kamera)
• CD-ROM Laufwerk
Mac:
• Mac OS 9 oder höher
• Macintosh Power PC oder höher, Minimum 64MB RAM Speicher
• USB Port
• 100MB werden auf der Festplatte benötigt
121
1. Die Kamera
Überblick über Ihre Concord Eye-Q Duo 2000
VORDERSEITE / OBEN
1
2
1. Auslöser
3
4
5
6
3. Sucher
7
4. Kontrolleuchte für
2. Befestigung der
Handschlaufe
Selbstauslöser
5. Blitz
6. Blitz-Sensor
7. IR Filter und Objektivlinse
RÜCKSEITE / UNTEN
8. An-/Aus-Schalter
9. Anzeige für
Betriebsbereitschaft
10. LCD
11. Kabelverbindungsfach
12. Sockel für Stativ
13. Modus-Schalter
8
9
13
10
14
11
15
16
14. Pfeiltaste
17
15. Menütaste
16. OK-Taste
18
12
17. LCD Ein/Aus
18. Batteriefach
122
Einlegen der Batterien
Für die Concord Eye-Q Duo 2000 benötigen Sie 2x AA- LR6 Batterien.
Einlegen der Batterien:
1. Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite
der Kamera.
2. Schieben Sie die Taste des Batteriedeckels in
Richtung Mitte der Kamera (Abb. 1.1).
3. Um das Fach zu öffnen, heben Sie den Deckel
leicht an.
4. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf
richtige Polarität (Abb. 1.2).
5. Schließen Sie den Deckel wieder.
Abb.1.1
Abb.1.2
Hinweis: Nehmen Sie die Batterien aus Ihrer Concord Eye-Q Duo 2000
heraus, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht nutzen, um Korrosion
oder Schäden durch Auslaufen zu vermeiden.
Überprüfen der Batterien
Die Kamera verfügt über einen Batterieindikator, der den momentanen
Batteriestand anzeigt.
TIEFSTAND
Batterien sind fast
leer und müssen
ausgewechselt
werden.
VOLL
Batterien sind voll
und einsatzbereit.
123
AN-UND AUSSCHALTEN DER KAMERA
Wenn die Kamera angeschaltet wird, blinkt die
Anzeige für die Betriebsbereitschaft an der Rückseite
der Kamera und die LCD-Anzeige zeigt die
voreingestellten Einstellungen an.
T
Abb.1.3
An-und Ausschalten der Kamera:
1. Drücken Sie den An-/Aus-Schalter (Abb. 1.3).
2. Die Kamera ist zur Aufnahme bereit, wenn die
Anzeige zur Betriebsbereitschaft nicht mehr blinkt
und die LCD Symbole auf dem Bildschirm
Abb.1.4
erscheinen (Abb. 1.4).
3. Drücken Sie den An-/Aus-Schalter erneut für ein paar Sekunden, um
die Kamera auszuschalten.
T
124
Verwendung der LCD-Anzienge
MODUS
Videoclip
Selbsttim
Hauptmenü
SIZE
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
OK
MENU
SIZE
Hauptmenü
HAUPTMENÜ
M Modus
OK
MENU
QUALITÄT
Size
Qualität
Fein
Blitz
Normal
Sparmodus
OK
MENU
QUALITÄT
BLITZ
Hauptmenü
A Automatisch
Blitz
Kein Blitz
OK
MENU
BLITZ
Hauptmenü
OK
MENU
125
OK
MENU
Verwendung der LCD-Anzienge
– EXPOSURE VALUE +
WEISSABGL.
Automatisch
Sonnenlicht
Neonlicht
OK
WEISSABGL.
HAUPTMENÜ
+
–
EV
WB
Weißabgleich
MENU
Wolframlicht
Hauptmenü
S Scene
OK
Helligkeit
MENU
SCENE
Aus
Aus
OK
MENU
– Helligkeit +
126
Verwendung der LCD-Anzienge
15S
30S
60S
90S
Kein
HAUPTMENÜ
SETUP
Setup
Zeitlimit
60S
Beenden
Treiber
DSC
TV-Norm
PAL
PlayLogo
Aus
SETUP
PC
DSC
NTSC
PAL
Sprache
Sprache
F
Standard
English
Formatieren
Français
Hauptmenü
OK
MENU
Sprache
Español
Deutsch
Italiano
OK
MENU
SETUP
Operation wird
alle Dateien löschen
Nein
Ja
127
Verwendung der LCD-Anzienge
LÖSCHEN
LÖSCHEN
DIESE DATEI?
Nein
Löscht 1
Ja
Löscht All
Hauptmenü
LÖSCHEN
ALL DIESE?
Nein
Ja
HAUPTMENÜ
Löschen
Thumbnail
Helligkeit
Beenden
– Helligkeit +
128
LCD Meldungen
Meldungen im LCD zeigen an, ob der Speicher voll ist oder ein Problem
mit dem Speicher vorliegt.
1. MEMORY CARD IS FULL (SPEICHERKARTE IST
VOLL):
Die Speicherkarte ist voll.
2. INTERNAL MEMORY IS FULL (INTERNER
SPEICHER IST VOLL):
Der interne Speicher ist voll.
3. ERROR:
Der Speicher der Kamera oder die MMC/SD
könnten korrupt sein. Bitte formatieren Sie
den Speicher. (S. 146)
129
SPEICHER VOLL!
INT. SPEICHER VOLL
ERROR!
LCD-Anzeige Ein-und Ausschalten
Die LCD-Anzeige wird beim Einschalten der
Kamera automatisch eingeschaltet. Sie können
die LCD-Anzeige mit
ein- oder ausschalten.
1600
A
AWB
005/080
Verwendung der Taste
Display ON/OFF:
1. Drücken Sie die Taste einmal, um die Icons
im LCD auszuschalten.
2. Sind die Icons nicht eingeschaltet, wird das
A
LCD durch Drücken von
ausgeschaltet.
3. Wenn das LCD ausgeschaltet ist, wird es
durch Drücken von
wieder eingeschaltet.
LED-Anzeige der Betriebsbereitschaft
Wenn die LED-Anzeige der Betriebsbereitschaft:
1. Dauerleuchtet
Die Kamera ist im Modus der Bildaufnahme. Halten
Sie die Kamera während dieser Zeit ruhig, andernfalls
wird das Bild unscharf und verschwommen. (Abb.1.6)
T
Abb.1.5
2. Blinkt
Der Blitz wird neu geladen bzw. die Kamera befindet sich im Modus des
Speicherns im Hintergrund. In dieser Einstellung können sie die Kamera
bewegen. (Abb.1.5)
Hinweis: Öffnen Sie das Batteriefach nicht und schalten Sie das Gerät
nicht aus, wenn die LED-Anzeige der Betriebsbereitschaft dauerleuchtet
oder blinkt, andernfalls können die Bilder und Videoclips in der
Kamera beschädigt werden.
130
Kamera-Speicher
Die Concord Eye-Q Duo 2000 kann Bilder auf zwei verschiedene Arten
speichern, entweder mit dem internen 7MB Speicher der Kamera oder der
entfernbaren MMC/SD. Speicherkarten gehören nicht zum Lieferumfang.
Wenn die MMC/SD eingelegt ist, werden die Bilder und Video-Clips, die im
internen Speicher gespeichert sind, automatisch auf die Memory-Karte
überspielt.
LCD
Default-Speicher
Speicherkarte
Ohne
Interner Speicher (7MB)
Bemerkung: Wenn der verwendete Speicherplatz des internen
Speichers größer als der auf der MMC/SD verfügbare Speicherplatz ist,
werden Dateien übertragen, bis die Speicherkarte voll ist. Die Dateien,
die nicht übertragen werden konnten, verbleiben im internen Speicher.
Setzen Sie eine Speicherkarte mit ausreichend Speicherplatz ein, oder
löschen Sie Dateien. (S. 149)
Sind der interne Speicher der Kamera oder die MMC/SD voll, müssen Sie
Bilder löschen, bevor Sie weitere Aufnahmen machen können. Eine
Anleitung dazu finden Sie im Abschnitt Bilder Löschen.
Bemerkung: Eventuell kann durch Einstellen einer niedrigeren
Bildqualität Speicherplatz gewonnen werden. Eine Anleitung dazu
finden sie im Abschnitt QUALITÄT auf S. 137.
131
Verwendung der Speicherkarte
Einlegen der Speicherkarte:
1. Sie finden die Batteriefachabdeckung auf der
Unterseite der Kamera.
2. Schieben Sie die Taste im Batteriefachdeckel zur
Mitte der Kamera hin und heben Sie den Deckel
an.
3. Legen Sie die MMC/SD in Pfeilrichtung ein.
(Abb.1.6)
4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Abb.1.6
Bemerkung: Sind der interne Speicher oder die Speicherkarte korrupt,
erscheint im LCD die Anzeige ERROR! Der Speicher muss formatiert
werden. Bitte formatieren Sie alle Dateien, um fortfahren zu können.
(S. 146)
132
2.
KAMERA-MODUS
Aufnahmen machen:
1. Schalten Sie die Kamera auf Kamera-Modus, indem
Sie den Modus-Schalter auf
stellen.
2. Positionieren Sie das Objekt im Sucher ODER in
der LCD-Anzeige. (Abb.2.1)
3. Drücken Sie sanft auf den Auslöser (Shutter)
(Abb.2.2) und halten Sie die Kamera still, bis die
LED-Anzeige „camera ready" neben dem Sucher
blinkt. (Abb.2.3)
4. Nachdem das Bild aufgenommen worden ist,
beginnt die LED-Anzeige „camera ready" neben
dem Sucher zu blinken. Dadurch wird angezeigt,
dass das Bild verarbeitet wird.
5. Eine Vorschau des Bildes wird für 1 Sekunden nach
der Aufnahme im LCD angezeigt und der im LCD A
angezeigte Dateizähler wird aktualisiert.
Abb.2.1
Abb.2.2
Abb.2.3
HAUPTMENÜ
1. Im Kamera-Modus drücken Sie auf MENU.
HAUPTMENÜ
2. Drücken Sie
oder
, um zwischen den
M Modus
Optionen zu wechseln.
Size
3. Drücken Sie
, um das Untermenü der
Qualität
selektierten Option zu sehen.
4. Wenn Sie aus einem Menü aussteigen
Blitz
wollen, drücken Sie
bis Main Menu
selektiert ist, und drücken Sie
um zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
ODER
5. Drücken Sie auf MENÜ, um zum Standbildmodus zurückzukehren.
133
A
A
MODE SELECT (MODUS WÄHLEN) - VIDEOCLIPS
MODUS
HAUPTMENÜ
A
M Modus
Videoclip
Size
Selbsttim
Qualität
Hauptmenü
Blitz
Videoclips aufnehmen:
1. Wenn Video Clip im Menü MODE selektiert ist,
drücken Sie auf den
.
2. Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme
eines kontinuierlichen Videoclips zu beginnen.
(Abb.2.4)
3. Drücken Sie erneut auf den Auslöser, um die
Aufnahme zu stoppen. (Abb.2.5)
ODER
4. Die Kamera-Aufnahme läuft weiter, bis der
Speicher fast voll ist.
5. Wenn die Videoclip-Session beendet ist, geht
die Kamera in den Standbild-Modus zurück.
AUSLÖSER TO •REC
MENÜ LÖSCHEN
Abb.2.4
•REC
AUSLÖSER = STOP
Abb.2.5
Hinweis: Führen Sie bitte alle Schritte, die im Kapitel Installation der
Software beschrieben sind, vollständig aus, um Ihre Videoclips
auf
A
dem Computer betrachten zu können. (p. 152)
Bemerkung: Die LED-Anzeige camera ready blinkt schnell, während die
Kamera den Videoclip speichert. Öffnen Sie den Batteriedeckel nicht
bzw. schalten Sie die Kamera nicht aus, während die LED-Anzeige blinkt,
das könnte dazu führen, dass der Videoclip nicht gespeichert wird.
Bemerkung: Wenn Sie Ihre Videoclip-Session vor dem Drücken des
Auslösers abbrechen wollen, drücken Sie MENU, um auszusteigen.
134
A
MODUS - Selbstauslöser
HAUPTMENÜ
MODUS
M Modus
Size
Videoclip
+
A
Selbsttim
Qualität
Hauptmenü
Blitz
Self-Timer (Selbstauslöser)
1. Markieren Sie im Menü „Mode" die Option
„Self-timer", und drücken Sie
. (Abb.2.6)
2. Markieren Sie
oder
mit dem Vorwärtsoder Rückwärtspfeil.
3. Drücken Sie auf OK.
4. Positionieren Sie das Objekt in der Kamera
5. Dücken Sie den Auslöser.
6. Die LED-Anzeigen „camera ready” und „selftimer“ blinken für 10 Sekunden, danach wird
das Bild aufgenommen.
SELBSTTIM
Selbsttim
Au s
On
Abb.2.6
Hinweis: Die Selbstauslöserfunktion wird nach jeder Bildaufnahme
automatisch abgeschaltet.
135
A
A
SIZE
HAUPTMENÜ
SIZE
M Modus
1600 x 1200
Size
1280 x 960
Qualität
640 x 480
Blitz
OK
MENU
1. Wählen Sie über
oder
im Bildgrößenmenü SIZE 1600 x 1200,
1280 x 960 oder 640 x 480 aus.
2. Bestätigen Sie die Bildgröße mit OK und kehren Sie über MENU zum
Kameramodus zurück.
Bildqualität
Zahl der Bilder mit 7MB Speicher
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Fein
8
14
28
Normal
15
33
66
Spar
27
56
114
Bemerkung: Die selektierte Option wird mit (
136
• ) markiert.
QUALITY (QUALITÄT)
QUALITÄT
HAUPTMENÜ
Fein
M Modus
Size
Normal
Qualität
Sparmodus
Blitz
OK
MENU
1. Im Menü QUALITY drücken Sie
oder
, um zwischen Fein,
Normal und Economy zu wechseln.
2. Drücken Sie auf OK, um den Qualitätsmodus zu selektieren und
Drücken Sie zum Beenden MENU.
Fein
Normal
Spar
Bildgröße
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
JPEG Kompressionsfaktor
5.1:1
12:1
24:1
Bemerkung: Die selektierte Option wird mit (
137
• ) markiert.
A
A
FLASH (BLITZLICHT)
HAUPTMENÜ
BLITZ
M Modus
A Automatisch
Size
Blitz
Qualität
Kein Blitz
Blitz
OK
MENU
1. Im Menü FLASH drücken Sie auf
oder
, um zwischen Auto ( A ),
Flash ( ), und Flash Off ( ) zu wählen.
2. Drücken Sie OK, um den Blitzlichtmodus zu selektieren und Drücken
Sie zum Beenden MENU.
Blitzlicht-Status
Entfernung vom Subjekt
Auto (
)
2,5m - 1,2m
)
2,5m - 1,2m
Flash (
A
Flash OFF (
)
1,2m bis unendlich
Bemerkung: Die selektierte Option wird mit (
• ) markiert.
Bemerkung: Das Blitzlicht kann eine gewisse Zeit zum Aufladen
zwischen den Aufnahmen benötigen. Während des Aufladens blinkt das
Flash Icon im LCD und die LED-Anzeige „camera ready” blinkt
ebenfalls. Wenn beide Anzeigen nicht mehr blinken können Sie das
nächste Bild aufnehmen. Bei niedrigem Batteriestand funktioniert das A
Blitzlicht nicht. Bitte legen Sie neue Batterien ein.
138
A
EV - EXPOSURE VALUE (BELICHTUNGSWERT)
HAUPTMENÜ
+
–
EV
WB
Weißabgleich
S Scene
– EXPOSURE VALUE +
Helligkeit
1. Im Menü EV drücken Sie auf
oder
, um zwischen -2.0, -1.5,
-1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 zu wählen.
2. Drücken Sie zum Beenden MENU.
(+)
Verwenden Sie diese Einstellung für
mit dunklen Lichtverhältnissen.
(–)
Verwenden Sie diese Einstellung für
Aufnahmen mit hellen Lichtverhältnissen.
139
WB (WHITE BALANCE, WEISS-ABGLEICHUNG)
HAUPTMENÜ
WEISSABGL.
+
–
EV
Automatisch
WB
Weißabgleich
Sonnenlicht
S Scene
Neonlicht
Helligkeit
OK
MENU
1. Im Menü WB (WHITE BALANCE) drücken Sie
oder
, um zwischen
AWB, (Sunny), (Fluorescent), (Tungsten) zu wählen.
2. Drücken Sie OK, um den „white balance”-Modus zu selektieren und
drücken Sie zum Beenden MENÜ.
White Balance Option
Erläuterung
Automatisch
Die Kamera wählt die "white balance"
Einstellung automatisch.
Sonnenlicht
Im Freien bei ausreichendem
Sonnenlicht zu verwenden.
Neonlicht
Im Inneren bei Neonbeleuchtung zu
verwenden.
Wolframlicht
Im Inneren bei Tungstenbeleuchtung zu
verwenden.
140
Voreinstellungen für Bildaufnahmen
SCENE
HAUPTMENÜ
Aus
+
–
EV
WB
Weißabgleich
S Scene
Aus
Helligkeit
OK
MENU
1. Im Menü SCENE drücken Sie
oder
, um zwischen
Party/Innenaufnahmen, Strand/Schnee, Sonnenuntergang,
Landschaftsaufnahmen bei Nacht, Feuerwerk und Fernaufnahmen zu wählen.
2. Drücken Sie OK, um den „Scene”-Modus zu selektieren und drücken Sie
zum Beenden MENÜ.
Party/Indoor
(Party/
Innenaufnahmen)
Snow (Schnee)
Night
Landscape
(Landschaftsaufnahmen bei Nacht)
A
A
A
Sunset
(Sonnenuntergang)
Fireworks
(Feuerwerk)
Wählen Sie diesen Modus, um bei Innenaufnahmen mit
Kerzenlicht oder vergleichbaren Lichtverhältnissen, Details
einzufangen.
Mit Hilfe dieses Modus können Sie Detailaufnahmen mit
Objekten im Schnee oder im glitzernden Wasser erstellen.
A
A optimalen
Die Belichtungszeit wird zur
Lichtausbeute verlängert.
Tips zum Fotografieren: Bei verlängerter Belichtungszeit kann es
zum unerwünschten Effekt kommen, dass das Objekt, aufgrund
von Kamerabewegung, verschwommen dargestellt wird.
Sie können diesen Effekt reduzieren, indem Sie folgende Punkte
beachten:
1. Stellen Sie die Kamera auf den Modus
Landschaftsaufnahmen bei Nacht ein.
2. Benutzen Sie ein Stativ oder plazieren Sie die Kamera auf
einem stabilen Untergrund.
3. Stellen Sie den Selbstauslöser-Modus der Kamera ein.
4. Drücken Sie Auslöser.
Über diesen Modus werden kräftige Farbtöne sowie
Farbunterschiede im Sonnenuntergang und Sonnenaufgang
erfasst.
Verwenden Sie diesen Modus, um das Licht von Feuerwerken
mit einer längeren Verschlusszeit einzufangen.
- Stellen Sie die Kamera wegen der längeren Verschlusszeit auf
ein Stativ. Damit wird eine bessere Fotoqualität gewährleistet.
141
BRIGHTNESS (HELLIGKEIT)
HAUPTMENÜ
+
–
EV
WB
Weißabgleich
– Helligkeit +
S Scene
Helligkeit
Mit dieser Option ändern Sie die Helligkeit der LCD-Anzeige.
1. Drücken Sie im Menü HELLIGKEIT auf
oder
, um zwischen den
Optionen wählen zu können.
A
A
2. Drücken Sie zum Beenden MENU.
142
SETUP (ERSTEINSTELLUNG)
HAUPTMENÜ
SETUP
Setup
Zeitlimit
60S
Beenden
Treiber
DSC
TV-Norm
PAL
PlayLogo
Aus
Das Menü SETUP verwenden:
1. Mit
oder
wechseln Sie zwischen den Optionen.
2. Wenn die Option selektiert ist, blättern Sie mit
in den Optionen
3. Drücken Sie auf den
nach unten um zu selektieren und zur nächsten
Option zu blättern oder drücken Sie zum Beenden MENU.
Setup Option
Time-out
Treiber
Auswahl- Optionen
15, 30, 60, 90
Nicht gesetzt
PC
DSC
TV
Play Logo
Sprache
Default
Formatieren
NTSC
PAL
Aus/Ein
,
English,
Francais
Espanol,
Deutsch,
Italiano
Erläuterung
Schaltet die Option automatische Abschaltung ein.
Schaltet die Option automatische Abschaltung aus.
WDM/TWAIN Treiber. Nutzen Sie diesen Modus, wenn
Sie mit ArcSoft PhotoImpression, ArcSoft
VideoImpression, NetMeeting oder mit einer anderen
Videokonferenz-Software arbeiten.
Massenspeicher-Modus. Benutzen Sie diesen Modus
zur Betrachtung Ihrer Bilder und Videoclips bei
Verwendung des Massenspeichertreibers.
Setzt den Modus, den Ihre Kamera im
Zusammenspiel mit Ihrem TV-Gerät benötigt.
Stellt die Start up Animation Ein-oder Aus.
Option der Spracheneinstellung.
Setzt alle Kamera-Einstellungen auf die
werkseitigen Voreinstellungen zurück.
Der interne Speicher oder Speicherkarte
werden durch Löschen aller Dateien formatiert.
143
TIME-OUT (STROMSPARMODUS)
Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern
schaltet sich die Kamera nach 30 Sekunden
automatisch ab. Mit dieser Option ändern Sie
die Default-Einstellung.
SETUP
Zeitlimit
60S
Treiber
DSC
TV-Norm
PAL
PlayLogo
Aus
DRIVER (TREIBER)
Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt Dateien zum Computer
übertragen auf (S. 152).
TV
Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt TV-Modus auf (S. 160).
PLAY LOGO
Benutzen Sie diese Option, um die Animation, welche bei eingeschalteter
Kamera auf dem LCD-Monitor erscheint zu aktivieren, oder zu
deaktivieren.
SPRACHE
Wählen Sie diese Option, um die Spracheinstellung der Kamera zu
verändern. Alle Menüs und Mitteilungen erscheinen dann in der von Ihnen
ausgewählten Sprache.
1. Drücken Sie
, um die Sprache auszuwählen.
2. Drücken Sie
, um ins Untermenü zu gelangen.
3. Drücken Sie
oder
, um die von Ihnen gewünschte Sprache
auszuwählen.
4. Drücken Sie zur Auswahl auf OK.
5. Drücken Sie
oder
, um zwischen Ja oder Nein zu wählen.
6. Drücken Sie auf OK, um die Sprache zu wählen und um zum
Hauptmenü zurückzukehren.
144
DEFAULT
Um Ihre Kamera auf die Default-Einstellungen zu setzen:
1. Wenn die Option Default selektiert ist, drücken Sie auf
.
2. Die Kamera wird auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt
und kehrt zum Hauptmenü zurück.
3. Drücken Sie zum Beenden MENU.
Modus
Default-Einstellung
Size
1600 x 1200
Quality (Qualität)
Fine (Fein)
EV
0(
White Balance
AWB
Scene
Aus
Helligkeit
3(
Time-out
60
Driver (Treiber)
DSC
TV
NTSC
Play Logo
Aus
Sprache
English
)
)
Hinweis: Die Standardeinstellung für den TV-Modus ist vom Land
abhängig, in dem die Kamera erworben wurde.
145
FORMATIEREN
Formatieren, Löschen aller Dateien. Wählen Sie diese Option, um den
internen Speicher oder die Speicherkarte zu formatieren.
Formatieren der/des:
• Internen Speichers – Die MMC/SD Kate muss nicht in die Kamera
eingesetzt sein.
• MMC/SD – Setzen Sie bitte die Speicherkarte in die Kamera ein.
1. Wenn die Option Formatieren aufleuchtet, gelangen Sie
durch
auswählen dieser Option in deren Untermenü.
2. Wählen Sie
oder
zwischen den Optionen Ja oder Nein.
3. Drücken Sie zur Auswahl auf OK.
4. Wenn Ja ausgewählt wurde, werden ALLE DATEIEN gelöscht.
5. Wenn Nein ausgewählt wurde, wird keine Veränderung vorgenommen
und Sie gelangen zum
Hauptmenü zurück.
Hinweis: Sind der interne Speicherplatz oder die Speicherkarte korrupt,
erscheint im LCD die Anzeige ERROR!. Bitte formatieren Sie den
Speicher neu, um fortfahren zu können.
146
Digitaler Zoom
Die Concord Eye-Q Duo 2000 kann mit Digital Zoom Bilder aufnehmen.
Modus Digital Zoom einstellen:
1. Drücken Sie im Kameramodus auf ( T ), um auf das Objekt zu zoomen.
2. Drücken Sie auf ( W ), um hinauszuzoomen und zum Normal-Modus
zurückzukehren.
Size
Maximalen Zoom
1600 x 1200
4x
1280 x 960
4x
640 x 480
Nein
147
3.
REVIEW-MODUS
Im Review-Modus können Sie Ihre Bildaufnahmen und Videoclips in der LCDAnzeige betrachten.
A
REVIEW-Modus verwenden:
1. Schieben Sie den Modus-Schalter auf
.
2. Drücken Sie auf
oder
, um durch jede Datei
zu blättern.
Dateityp
Format
Bild
JPG
Videoclip
AVI
Enlargement (Vergrößerung)
Wenn Sie ein Bild betrachten, können Sie auf Wunsch
die Vergrößerungsfunktion für ein bereits
gespeichertes Bild auswählen.
JPEG
So verwenden Sie die zweifache Vergrößerung:
1. Während Sie sich eine JPG-Datei ansehen, drücken
Sie bitte OK um in den 2-fachen Vergrößerungsmodus zu wechseln
2. Drücken Sie OK um in den 4-fach Vergrößerungsmodus zu wechseln
3. Drücken Sie OK um wieder in den normalen Betrachtungsmodus zu
gelangen
Anmerkung: Im 2- und 4-fach Vergrößerungsmodus drücken Sie
innerhalb des Bildes zu navigieren
Size
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
005/080
um
Maximalen Vergrößerung
4x
4x
Nein
Videoclips betrachten (AVI)
AVI
Videoclips betrachten:
1. Drücken Sie auf den OK-Taste, um das Video
abzuspielen.
OK > Play AVI
005/080
148
A
HAUPTMENÜ
Verwenden des HAUPTMENÜS im ReviewHAUPTMENÜ
Modus:
Löschen
1. Drücken Sie MENU, um zum HAUPTMENÜ zu
Thumbnail
gelangen.
2. Mit
oder
wechseln Sie zwischen den
Helligkeit
Optionen.
Beenden
3. Wenn die Option selektiert ist drücken
Sie
, um zum Untermenü zu gelangen.
4. Wenn Sie aus einem Menü aussteigen wollen, drücken Sie
bis Exit
selektiert ist, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
A
ODER
5. Drücken Sie zum Beenden MENU.
DELETE (LÖSCHEN)
LÖSCHEN
LÖSCHEN
DIESE DATEI?
Löscht 1
Löscht All
Nein
Hauptmenü
Ja
Um eine Datei aus dem internen Speicher zu löschen:
1. Wenn „Delete One" im Menü DELETE selektiert ist, drücken Sie auf .
2. Der nächste Bildschirm enthält die Frage „This File?" (Diese Datei
A
löschen?) Drücken Sie
oder
, um No (Nein) oder Yes (Ja) zu
selektieren. Markieren Sie die entsprechende Option, und drücken Sie
zum Auswählen „OK".
3. Wenn Sie „Yes" selektieren wird die Datei gelöscht.
4. Wenn Sie „No" selektieren wird keine Änderung gemacht, und Sie
kehren zum
Hauptmenü zurück.
149
LÖSCHEN
LÖSCHEN
LÖSCHEN
ALL DATEIEN?
Löscht 1
Löscht All
Nein
Hauptmenü
Ja
Um ALLE Dateien aus dem internen Speicher zu löschen:
1. Wenn „Delete All" im Menü DELETE selektiert ist, drücken Sie auf
.
2. Der nächste Bildschirm enthält die Frage „Delete All Files?" (Alle
Dateien löschen?) Drücken Sie
oder
, um No (Nein) oder Yes
(Ja) zu selektieren. Markieren Sie die entsprechende Option, und
drücken Sie zum Auswählen „OK".
3. Wenn Sie „Yes" selektieren werden ALLE DATEIEN gelöscht.
4. Wenn Sie „No" selektieren wird keine Änderung gemacht, und Sie
kehren zum
Hauptmenü zurück.
Um Dateien aus der Speicherkarte zu löschen:
A die
A Speicherkarte in die Kamera ein.
1. Legen Sie
2. Führen Sie die oben beschriebenen Schritte durch.
Bemerkung: Nachdem Bilder gelöscht worden sind, können Sie sie
nicht wieder herstellen.
150
THUMBNAIL (MINIATURANSICHT)
HAUPTMENÜ
Löschen
A
Thumbnail
Helligkeit
Beenden
1. Wenn „Thumbnail" im
Hauptmenü selektiert ist, drücken Sie
um den Thumbnail-Modus aufzurufen.
2. Verwenden Sie
, um zwischen allen gespeicherten Dateien zu
navigieren.
3. Drücken Sie OK, um die selektierte Datei zu sehen.
BRIGHTNESS (HELLIGKEIT)
Sehen Sie dazu den Abschnitt Brightness (Helligkeit) auf S. 142.
151
,
A
4. Softwareinstallation
BEMERKUNG: Schließen Sie die Kamera erst dann an Ihren Computer
an, wenn die Installation der Kamera-Treiber und Software beendet ist.
Installieren der Kamera-Treiber und ArcSoft-Anwendungen:
1. Legen Sie die mit Ihrem Kamera ausgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk Ihres Computers ein.
2. Der Installationsbildschirm erscheint am Computermonitor. Befolgen Sie
die Installationsanweisungen auf Ihrem Bildschirm, um die Software zu
installieren.
3. Wenn die Installation der CD-ROM abgeschlossen ist, stellen Sie die
Kamera auf PC-Treibermodus und verbinden Sie die Kamera mit dem
PC um die Treiberinstallation (Seite 153) abzuschliessen.
4. Befolgen Sie die Installationsanweisungen auf Ihrem Bildschirm, um die
Installation fertigzustellen.
5. Starten Sie den Computer neu (Reboot).
BEMERKUNG: Wenn auf Ihrem Computer die automatische CD-ROMInstallation ausgeschaltet ist, klicken Sie auf START. Selektieren Sie
ARBEITSPLATZ und lokalisieren Sie das CD-ROM-Laufwerk.
Doppelklicken Sie auf das Icon CD-ROM-Laufwerk, um dessen Inhalt
anzuzeigen. Doppelklicken Sie auf die Datei SETUP.EXE und befolgen
Sie die Anweisungen auf Ihrem Bildschirm.
Hinweis für Benutzer von Macintosh-PCs: Die Installation der Software
von der CD-ROM ist nicht erforderlich. Weitere Anweisungen zum
Verwenden der Datenspeicherfunktion erhalten Sie auf S. 156. Bitte
schlagen Sie für die Verbindung zu Ihrem PC auf Seite 157 nach.
152
5. Bildübertragung zum Computer
Sie können alle Dateien, die Sie mit Ihrer Kamera aufgenommen haben, mit
Hilfe Ihres Computers ansehen und speichern. Um die Dateien zum Ansehen
herunterladen zu können, müssen Sie zuerst die mitgelieferte Software
installieren.
Verbinden der Kamera und des Computers:
HAUPTMENÜ
SETUP
SETUP
Setup
Zeitlimit
60S
Zeitlimit
60S
Beenden
Treiber
PC
Treiber
DSC
TV-Norm
PAL
TV-Norm
PAL
PlayLogo
Aus
PlayLogo
Aus
1. Wählen Sie entweder PC (nur bei Windows) oder DSC im Setup-Menü.
• Setzen Sie den Moduswahlschalter auf das
.
• Betätigen Sie den Menüschalter. Drücken Sie
bis Setup aufleuchtet.
• Drücken Sie
um das Setup-Menü auszuwählen.
• Im Setup-Menü, drücken Sie
bis der Treiber aufleuchtet.
• Drücken Sie
um DSC oder PC auszuwählen.
2. Verbinden Sie die Kamera mit dem Computer – mit dem mitgelieferten
USB-Kabel.
3. Stecken Sie das rechteckige Ende des USB Kabels,
das mit der Concord Eye-Q Duo 2000 verbunden ist,
in den USB Port Ihres Computers. Lesen Sie dazu
bitte die Beschreibung Ihres Computers zur Lage des
USB Ports durch (Abb. 5.1).
4. Öffnen Sie die Kabelverbindungsplatte der Kamera,
indem Sie die Klappe nach unten schieben und dann
anheben.
Abb.5.1
5. Stecken Sie das quadratische Ende des USB Kabels
in den USB Anschluss im Inneren der Kabelverbindungsplatte.
6. Wenn die Kamera das erste Mal mit dem Computer verbunden wird,
startet die Installation des Kamera-Treibers. Befolgen Sie bitte die
Anweisungen auf Ihrem Bildschirm, um die Installation fertigzustellen.
153
Nur für Windows
WDM/TWAIN-Treiber (PC-Modus)
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Kamera mit ArcSoft PhotoImpression
zu benutzen.
Dieser Modus ermöglicht Ihnen, mit Ihrem Computer Videoclips zu
erstellen und die Kamera als Webkamera zu benutzen.
SETUP
HAUPTMENÜ
Setup
Zeitlimit
60S
Beenden
Treiber
PC
TV-Norm
PAL
PlayLogo
Aus
Einstellen des Modus „PC"
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Drücken Sie im Menü „Setup" (Einstellen)
, bis „Driver" (Treiber)
markiert ist.
3. Drücken Sie
, um die Einstellung in „PC" zu ändern.
4. Schalten Sie die Kamera aus.
5. Schließen Sie die Kamera an den
Computer an.
6. Starten Sie die ArcSoft
PhotoImpression Software, indem
Sie auf Start – Programme –
ArcSoft Camera Suite klicken und
PhotoImpression von der
Anwenderliste auf Ihrem Bildschirm
wählen. (s. Abb. 5.2)
7. Klicken Sie auf die Schaltfläche
[Kamera/Scanner]. (s. Abb. 5.2a)
8. Klicken Sie auf die Liste unter
Abb.5.2
QUELLE AUSWÄHLEN und suchen Sie
Concord Eye-Q Duo 2000. (s. Abb. 5.2b)
154
9. Klicken Sie auf das Kamera/Scanner-Zeichen (s. Abb. 5.2c). Ein zweites
Fenster erscheint und zeigt den Inhalt (die Bilder) Ihres Kameraspeichers
an, sowie die Optionen der Bearbeitung. (s. Abb. 5.2d)
10. Wählen Sie die Bilder, die Sie wiederfinden wollen, indem Sie die StrgTaste Ihrer Tastatur gedrückt halten und dabei auf jede Seitenansicht
klicken.
ODER
Klicken Sie auf Bearbeiten-Alle markieren.
Klicken Sie auf Aneignen und alle Bilder werden übertragen (s. Abb. 5.2e).
ODER
Klicken Sie auf Bearbeiten-Datenübertragung.
Die gerade abgerufenen Bilder werden als Seitenansicht am unteren
Rand Ihres Anwenderfensters abgelegt. Zum Öffnen klicken Sie bitte auf
die Seitenansicht. (s. Abb. 5.2f )
Nun können Sie Ihre Bilder ausdrucken, speichern oder weiter
verbessern/manipulieren. Lesen Sie dazu das Handbuch zur ArcSoft Software
als Anleitung zu allen Möglichkeiten des Angebots der PhotoImpression.
155
Hinweis für Benutzer von Windows: Trennen Sie vor dem Wechsel zwischen
den Modi „PC" und „DSC" zunächst die Kamera vom Computer.
Massenspeicher (DSC)
In diesem Modus verfügt die Kamera über einen externen Hard-Disk-Treiber
(DSC). Sie können Bilder und Videoclips, die im internen Speicher Ihrer Kamera
oder auf der Speicherkarte gespeichert sind, betrachten, oder auf Ihren
Computer überspielen .
SETUP
HAUPTMENÜ
Setup
Beenden
+
Zeitlimit
60S
Treiber
DSC
TV-Norm
PAL
PlayLogo
Aus
Einstellen des Modus „DSC" (Festplattenlaufwerk)
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Drücken Sie im Menü „Setup" (Einstellen)
, bis „Driver" (Treiber)
markiert ist.
3. Drücken Sie „
", um die Einstellung in „PC" zu ändern.
4. Schalten Sie die Kamera aus.
5. Schließen Sie die Kamera an den Computer an.
6. Öffnen Sie „Arbeitsplatz", um das Wechselplattenlaufwerk zu lokalisieren,
das die Dateien im internen Speicher Ihrer Kamera oder der Speicherkarte
enthält.
7. Klicken Sie auf die Datei, die Sie sehen möchten, Windows öffnet die Datei
automatisch mit der benötigten Software.
BEMERKUNG: Weitere Informationen zur Lage der USB-Buchse finden Sie in
der Dokumentation zu Ihrem PC.
Hinweis: Führen Sie bitte alle Schritte, die im Kapitel Installation der
Software beschrieben sind, vollständig aus, um Ihre Videoclips auf dem
Computer betrachten zu können. (p. 152)
Hinweis: Wenn eine AVI Datei, die auf einen anderen Computer übertragen
wurde, dort nicht betrachtet werden kann, muß vom Benutzer DirectX von
der Seite www.microsoft.com heruntergeladen werden.
156
Benutzer von Macintosh-PCs:
1. Schalten Sie Ihre Kamera in den DSC-Modus.
2. Schließen Sie die Kamera an den Computer an.
3. Nach kurzer Zeit wird auf dem Schreibtisch die externe Festplatte
angezeigt.
4. Öffnen Sie den auf dem Schreibtisch angezeigten unbenannten
Wechseldatenträger, und öffnen Sie dann nacheinander die Ordner
„DCIM".
5. Klicken Sie auf die Datei, die angezeigt werden soll.
Abtrennen der Kamera vom Computer
Windows ME/2000/XP:
1. Klicken Sie auf das Symbol „Abtrennen oder Auswurf der
Festplatte" auf der rechten Seite Ihrer Befehlleiste
Abb.5.3
(Abb. 5.3).
2. Wenn die Kamera im PC Treibermodus ist, auserwähltes "Stop Concord
Eye-Q Duo 2000 USB Driver V 0.1."
ODER
Wenn die Kamera im DSC Treibermodus ist, auserwählter "Stop
Concord Eye-Q Duo 2000 USB Mass Storage Device."
3. Klicken Sie auf [OK] des Bedienungsfeldes „Sicher, die Festplatte zu
entfernen”.
4. Trennen Sie das USB von der Kamera.
Macintosh-PCs:
1. Ziehen Sie das Symbol des unbenannten Wechseldatenträgers auf den
Papierkorb.
2. Ziehen Sie das USB-Kabel von der Kamera ab.
Hinweis für Benutzer von Macintosh-PCs: Verwenden Sie für
verbesserte Übertragungsleistung den USB-Anschluss an der Rückseite
des Computers.
157
6. Weitere Eigenschaften
Nur für Windows
Benutzung der ArcSoft VideoImpression(PC-Modus)
Die Concord Eye-Q Duo 2000 ist in der Lage, Videoclips mit Hilfe der
ArcSoft VideoImpression Software auf Ihren Computer zu übertragen.
Übertragung der Videoclips auf den Computer:
1. Schalten Sie Ihre Kamera in den PC-Modus.
2. Schließen Sie die Kamera an den Computer an.
3. Starten Sie die ArcSoft PhotoImpression Software, indem Sie auf Start–
Programme – ArcSoft Camera Suite klicken und PhotoImpression von
der Anwenderliste auf Ihrem Bildschirm wählen.
4. Klicken Sie auf das Feld NEU.
5. Klicken Sie auf das Feld ERFASSEN.
Hinweis: Sollte das Video nicht angezeigt werden, wählen Sie Concord
Eye-Q Duo 2000 aus der Treiberliste und klicken Sie auf das Feld Live,
um das Live-Video anzusehen.
Aufnahme von Videoclips (PC-Modus)
1. Befolgen Sie die obigen Schritte 1 – 5.
2. Klicken Sie auf AUFNAHME. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie
die ESC-Taste Ihrer Tastatur oder klicken Sie auf PAUSE auf Ihrem
Bildschirm.
Um Ihr Video zu speichern, klicken Sie einfach auf SPEICHERN und
folgen den Anleitungen auf dem Bildschirm.
Hinweis: Zum Bearbeiten, Manipulieren oder Kreieren von Videoclips
unter Verwendung aller Möglichkeiten der VideoImpression Software,
lesen Sie das Handbuch zur ArcSoft Software mit weiteren Anleitungen.
158
Nur für Windows
Web-Kamera (PC-Modus)
Sie können Ihre Concord Eye-Q Duo 2000 auch als Web Cam und als
Kamera für Videokonferenzen benutzen. Die Kamera ist mit vielen
bekannten Konferenzsoftwareprogrammen kompatibel.
Benutzen der Kamera als Web Cam:
1. Schließen Sie die Kamera an den Computer an.
2. Starten Sie die Microsoft NetMeeting Software.
3. Um das Video zu starten, klicken Sie auf Start Video.
4. Folgen Sie den NetMeeting Anweisungen auf dem Bildschirm, oder
greifen Sie auf das Kapitel NetMeeting Hilfe zurück.
HINWEIS: Sollten Sie NetMeeting noch nicht auf Ihrem Computer
installiert haben, gehen Sie bitte zu www.microsoft.com und
informieren Sie sich, wie Sie an eine Kopie gelangen können.
159
TV Modus
Die Concord Eye-Q Duo 2000 erlaubt Ihnen, einzelne Fotos auf dem
Fernsehbildschirm anzusehen. Überprüfen Sie zu Beginn Ihr
Fernsehhandbuch zur Bestimmung des Videostandards, den Sie in Ihrer
Kamera einstellen sollten, entweder NTSC oder PAL.
HAUPTMENÜ
SETUP
Setup
Beenden
+
Zeitlimit
60S
Treiber
DSC
TV-Norm
PAL
PlayLogo
Aus
Ändern der Einstellung des TV-Modus:
1. Drücken Sie im Menü „Setup" die Taste „ ", bis „TV" markiert ist.
2. Drücken Sie „ ", um die Einstellung in „NTSC" bzw. „PAL" zu
ändern.
Anschluß an den Fernseher:
1. Stecken Sie das AV Kabel, dass mit Ihrer Kamera
geliefert wurde, in die Buchse Ihres
Fernsehgerätes, die mit VIDEO oder VIDEO IN
gekennzeichnet ist.
2. Schalten Sie Ihren Fernseher ein.
3. Stellen Sie den Videokanal ein (s. Anleitung des
Fernsehers. Gewöhnlich sind das die Kanäle 3, 4
Abb.6.1
oder AV).
4. Schalten Sie die Kamera ein.
5. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem VIDEO Anschluß
unterhalb der Kabelverbindungsplatte. (s. Abb. 6.1)
160
TV-Mode (TV-Modus)
1. Schließen Sie die Kamera an den Fernseher an.
2. Schalten Sie die Kamera ein.
3. Schieben Sie den Modusschalter in die Position
4. Das Fernsehgerät wird zum Sucher der Kamera.
.
Anmerkung: Sie möchten gegebenenfalls ihr VCR zur Aufnahme ihrer
Aufnahme nutzen. Lesen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung
des VCR nach um die dafür notwendigen Informationen zu erhalten.
Verwenden von „TV MENU":
1. Schieben Sie im TV-Modus den Modusschalter in die Position
2. Drücken Sie „MENU", damit „TV MENU" angezeigt wird.
.
FW Version (Firmwareversion)
Mit dieser Funktion wird die von Ihrer Kamera verwendete
Firmwareversion angezeigt.
Delete One
1. Drücken
2. Drücken
3. Drücken
(Eine löschen)
Sie beim Anzeigen einer Datei die Taste „MENU".
Sie
, um „Delete One" zu markieren.
Sie „OK", und die Datei im Hintergrund wird gelöscht.
Thumbnail (Miniaturansicht)
1. Drücken Sie im Menü „TV MENU" die Taste
, um „Thumbnail" zu
markieren.
2. Drücken Sie „OK", damit alle Dateien in einer Miniaturansicht
angezeigt werden.
3. In der Miniaturansicht können Sie mit Hilfe von
durch die Dateien
blättern.
Hinweis: Drücken Sie auf den OK-Taste, um das Video abzuspielen.
161
Language (Sprache)
1. Drücken Sie im Menü „TV MENU" die Taste
, um „Language" zu
markieren.
2. Drücken Sie
, um die Einstellung für den Sprache zu ändern.
Time-out (Stromsparmodus)
1. Drücken Sie im Menü „TV MENU" die Taste
, um „Time-out" zu
markieren.
2. Drücken Sie
, um die Einstellung für den Stromsparmodus zu
ändern.
Save (Speichern)
1. Drücken Sie im Menü „TV MENU" die Taste
, um „Save" zu
markieren.
2. Drücken Sie „OK", um die geänderten Einstellungen zu speichern.
Default (Standard)
1. Drücken Sie im Menü „TV MENU" die Taste
, um „Default" zu
markieren.
2. Drücken Sie „OK", um die Einstellungen der Kamera auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
162
7. Kamerapflege
Reinigung der Kamera:
Reinigen Sie das Gehäuse der Kamera mit einem sauberen, weichen und
trockenen Tuch.
Reinigung der Linse und des Sichtfensters
1. Pusten Sie leicht auf die Linse und/oder das Sichtfenster, um Staub
und Schmutz zu entfernen.
2. Wischen Sie die Linse und/oder das Sichtfenster vorsichtig mit einem
weichen, fusselfreien Tuch ab oder verwenden Sie ein unbehandeltes
Linsenreinigungstuch.
Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, es sei denn, diese
sind speziell zur Reinigung von Linsen geeignet. Wischen Sie die
Kameralinse oder das Sichtfenster nicht mit einem chemisch
behandelten Brillenputztuch, dies könnte Kratzer verursachen.
163
8. Tips und Fehlersuche
SYMPTOM
MÖGLICHE
URSACHE
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Batterien wurden nicht
richtig eingelegt.
Legen Sie die Batterien bei
richtiger Polarität, die auf
der Innenseite des
Batteriefachdeckels
angegeben ist, ein.
Batterien sind leer oder
schwach.
Legen Sie neue Batterien
ein.
Batteriefach wurde nicht
richtig geschlossen.
Schließen Sie das
Batteriefach richtig.
STROM
Kamera schaltet sich
nicht an.
BETRACHTEN VON VIDEOCLIPS (.AVI DATEIEN) AUF EINEM COMPUTER
Die nachfolgende
Nachricht erscheint
wenn Sie eine AVIDatei öffnen auf Ihrem
PC-Monitor: “Das
Video kann nicht
wiedergegeben
werden: Es konnte
kein geeignetes
Programm zum
entpacken der Datei
gefunden werden.”
Der VideostreamDekompressor ist nicht
installiert.
Führen Sie alle Schritte,
die im Kapitel Installation
der Software beschrieben
sind, vollständig aus.
(p. 152)
ODER
Laden Sie DirectX von der
Seite www.microsoft.com
herunter.
Die Einstellung der
Videoqualität muss
geändert werden.
Gehen Sie zu WerkzeugeAuswahlen-Video. In der
Videoqualitätsabteilung
bringen Sie den Pfeil näher
auf bessere Qualität/
Schneller Video.
WEB-KAMERA
Die Videoqualität ist
nicht gut.
Die Videoqualität ist
zu langsam.
164
Tips und Fehlersuche
SYMPTOM
MÖGLICHE
URSACHE
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
WEB-KAMERA/BILDAUFNAHME/VIDEO-CLIPS
Schlechte Qualität der
aufgenommenen Bilder
Schlechte Beleuchtung.
Linse ist verschmutzt.
Objekt ist zu nah.
Nehmen Sie die Bilder bei
besserem Licht auf und/oder
verwenden Sie Blitzlicht bei
vernünftiger Entfernung.
Reinigen Sie die Linse mit
einem weichen Tuch. Lesen
Sie dazu den Abschnitt zur
Pflege.
Nehmen Sie Objekte in einem
Mindestabstand von 1,2m auf.
BILDAUFNAHME
Bild mit Blitzlicht ist zu
hell
Bild mit Blitzlicht ist zu
dunkel
Blitzlicht funktioniert
nicht
Objekt ist zu nah.
Objekt ist zu weit weg
Blitzlicht ist nicht
eingeschaltet.
Es war noch genügend Licht
vorhanden, das Blitzlicht war
nicht nötig.
Das Blitzlicht ist
ausgeschaltet.
Der Blitz wurde nicht
geladen.
Schlechte Qualität der
aufgenommenen Bilder
Batterie ist leer.
Objekt oder Kamera
bewegten sich während der
Aufnahme.
165
Entfernen Sie sich vom
Objekt.
Gehen Sie näher an das
Objekt heran.
Schalten Sie das Blitzlicht
ein.
Das ist normal, da der
elektronische Lichtsensor
Ihrer Kamera so programmiert
ist, dass das Blitzlicht nur
ausgelöst wird, wenn es auch
benötigt wird.
Schalten Sie den
automatischen Blitz ein.
Überprüfen Sie, ob die Anzeige
aufhört zu blinken, bevor Sie
die Aufnahme machen.
Legen Sie neue Batterien ein.
Halten Sie die Kamera ruhig
bis die Aufnahme gemacht
wurde.
Tips und Fehlersuche
SYMPTOM
MÖGLICHE
URSACHE
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
BILDAUFNAHME/VIDEO-CLIPS
Aufgenommenes Bild
bei Tageslicht ist zu
dunkel
Das Objekt ist genau vor
der Sonne.
Ändern Sie die Position
des Objekts.
Bild kann nicht
aufgenommen
werden/Video-Clips.
Der Speicher ist voll.
Löschen Sie alle Bilder
und machen Sie weitere
Aufnahmen.
Laden Sie Bilder auf Ihren
PC und löschen Sie die
Fotos danach vom
Speicher der Kamera.
Legen Sie eine
Speicherkarte Karte mit
genügend Speicherplatz ein.
Kamera ist nicht in der
Einstellung für die
Bildaufnahme//Video-Clips.
Stellen Sie die
Bildaufnahme ein//VideoClips.
Die Kamera ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Kamera
ein.
Kamera ist in der Einstellung
der automatischen
Ausschaltung.
Schalten Sie die Kamera
ein.
Bild ist im
Sichtfenster verzerrt.
Sichtfenster ist
verschmutzt.
Reinigen Sie das
Sichtfenster mit einem
weichen Tuch oder einem
Wattestäbchen. Lesen Sie
dazu den Abschnitt zur
Pflege.
Teil des Bildes
fehlt/Video-Clips.
Die Linse wurde während
der Aufnahme teilweise
verdeckt
Halten Sie keine Hände,
Finger, etc. vor die Linse.
166
Tips und Fehlersuche
SYMPTOM
MÖGLICHE
URSACHE
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
BILDAUFNAHME/VIDEO-CLIPS
Die Kamera reagiert
nicht während der
Bildaufnahme
Der Batteriefüllstand ist
niedrig und die Kamera hat
nicht genügend
Nutzleistung um die
Bildaufnahme zu vollenden.
Batterieaustausch.
„White balance“ ist nicht
richtig eingestellt.
„White balance“
zurücksetzen.
Die Plastikabdeckung des
LCD-Monitors ist
verschmutzt
Die LCD-Anzeige ist
abgeschaltet.
Sie sollten die Abdeckung
des LCD-Monitors reinigen.
WHITE BALANCE
Es gibt ein Problem mit
der Farbe des
aufgenommenen Bildes
LCD
Der LCD-Monitor ist
nicht sauber
Die LCD-Anzeige ist
leer.
Der Batteriefüllstand ist
niedrig.
Schalten Sie die LCDAnzeige ein, indem Sie den
entsprechenden Ein/AusSchalter drücken
.
Batterieaustausch.
HERUNTERLADEN VON BILDERN ZUM PC
Die Kamera reagiert
nicht während des
Herunterladens von
Bildern zum PC.
Das Betriebssystem teilt
nicht genügend Ressourcen
ein um die Bilder herunter
zu laden.
Es gibt einen Konflikt
(TWAIN-Treiber) mit
einem bereits früher
installierten Gerät auf
Ihrem PC (nur im PCModus).
167
Setzen Sie die Kamera
zurück und schliessen Sie
die Batterietüre. Setzen Sie
den Computer zurück.
Wenn Sie Probleme bei
der Nutzung des PC-Modus
bekommen, bitten wir Sie
den DSC-Modus um Ihre
Bilder herunterzuladen
(Seite 42).
9. Kamerabeschreibung
Objektiv
Glasobjektiv, 9,9 mm/3,2 mm, 5 Gruppen mit jeweils 5
Elementen (entspricht 48 mm bei einem 35mm-Format)
Brennweiteneinstellung
Freie Brennweiteneinstellung von 1,2 m bis unendlich
Bildsensor
CMOS, 1.600 x 1.200 aktive Pixel, Pitch 4,2 µm x 4,2 µm,
Array 8,4 mm diagonal
Bildgröße
6,72 x 5,04 mm
Bildqualität/Bildgröße
Es stehen insgesamt neun vom Benutzer einstellbare
Bildqualitäten zur Verfügung. Hierbei kann zwischen Fein-,
Normal- und Sparauflösung mit jeweils drei JPEGKompressionsfaktoren gewählt werden.
Bildgröße
JPEG
Kompressionsfaktor
Fein
1600 x 1200
Normal
1280 x 960
Spar
640 x 480
5.1:1
12:1
24:1
Sensor-Ausgabe
1.600 x 1.200 Pixel und 30-Bit-Farbtiefe (Seitenverhältnis
4 : 3)
Film
Silber halid, ISO 100
Belichtung
Belichtungsautomatik mit automatischem Weißabgleich
EV Ausgleich
Menüauswahl +/- 2EV in 0.2 Stufen
Digitaler Zoom
4-fach Zoom, 0,2-Schritte
Bildspeicherung
Bildqualität
Fein
Normal
Spar
Voreinstellung der
Szenenauswahl
Zahl der Bilder mit 8 MB Speicher
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
8
14
28
15
33
66
27
56
114
Party/Innenaufnahmen, Strand/Schnee,
Sonnenuntergang, Landschaftsaufnahmen bei Nacht,
Feuerwerk und Fernaufnahmen.
168
Kamerabeschreibung
externer Speicher
MMC/SD-Karte
Ausgabedateiformat
JPEG-Kompression
Sucher
Umgekehrter Galilei-Sucher, Bildausschnitt 85 %,
Vergrößerung 0,45
Bildkontrolle
1,6“ TFT-LCD-Display (Auflösung 312 x 230), weißer LEDHintergrund, stufenlose 4-fache Vergrößerung
LCD-Menü auf Display
Auf Display Bildzähler, Batterieladezustand
Vom Benutzer anwählbar: Blitz, Selbstauslöser,
Bildqualität, NTSC/PAL-Fernsehbild, Bildlöschanzeige,
Kamera-Modus und Bildkontrollmodus, Videoclip,
Weißabgleich (automatischer Weißabgleich, WolframAbgleich), Helligkeit (4 Stufen) Ausschaltzeit, PCTreiberauswahl (TWAIN/WDM und Massenspeicher),
Speicherformat, digitaler Zoom (stufenlos bis 4-fach),
Sprachauswahl, EV-Ausgleich, Auswahl der Voreinstellung
der Belichtungszeit bei Aufnahmen unter schwierigen
Lichtverhältnissen, wie z.B. Party/Innenaufnahmen,
Strand/Schnee, Sonnenuntergang, Landschaftsaufnahmen
bei Nacht, Feuerwerk und Fernaufnahmen.
Bildzähler
Auf LCD-Display
Sprachen
Spanisch, Italienisch, Deutsch, Englisch, Französisch,
vereinfachtes Chinesisch, Japanisch über Hauptmenü
anwählbar
Selbstauslöser
Ca. 10 Sekunden, rotes Blinklicht
Blitz
-
Stromversorgung
3V 2x AA LR6
Dauerabschaltung
Blitzautomatik
Blitzdauerschaltung (für Gegenlichtaufnahmen)
Ladung bei angeschlossenem USB-Anschluss verriegelt
Maximale Entfernung 2,7 m
Ladedauer bei Raumtemperatur weniger als 7 Sekunden
bei neuer Batterie
- Lichtabschaltung über Fotodiode für Nahaufnahmen
169
Kamerabeschreibung
Batterielebens-dauer
Bis zu ca. 120 Aufnahmen
Stromsparfunktion
Automatische Stromabschaltung nach 15, 30, 60 oder 90
Sekunden ohne Aktivität oder Abschaltung der
Stromsparfunktion entsprechend Benutzereinstellung
Abmessungen
110 x 62 x 35,9 mm
Gewicht
116,2 g (ohne Batterie und MMC/SD-Karte)
Verbindungen
USB 1.1-Verbindung für PC oder Mac
MMC/SD-Verbindung für Speicherkartenleser
Video-Anschluss für Fernsehgerät (NTSC/PAL)
Web-Kamera- oder
Video-Modus
WDM für Video-Miniport-Treiber
Systemkompatibilität
TWAIN-Treiber, WDM-Treiber und Treiber für
Massenspeicher für Windows 98SE, 2000, ME, XP
Massenspeichertreiber für Mac OS 9.x oder höher
PC-Software
Arcsoft PhotoImpression, ArcSoft VideoImpression
Bildgeschwindigkeit
bei WebKamerabetrieb
22 Bilder/Sekunde
Video-Aufösung
QVGA, Record & Playback
Zubehör
CD-ROM
-Kameratreiber
-Mehrsprachigs Benutzerhandbuch
Fernsehanschlusskabel
USB-Kabel
Kameratasche
Handgelenkschlaufe
2 AA Alkalibatterien
Mehrsprachiges Schnellstart Handbuch
Mehrsprachigs Benutzerhandbuch
170
Concord, Concord Eye-Q und das Concord Eye-Q Logo sind eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen der Concord Camera Corp. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen
Ländern. Microsoft, Microsoft NetMeeting und Windows sind entweder eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern. Mac, Macintosh und Power Mac sind eingetragene Warenzeichen
oder Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen
Ländern. Alle anderen Handelsmarken und Produktnamen sind entweder eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen Ihrer entsprechenden Eigentümer.
Copyright 2002 Concord Camera Corp.
ESPAÑOL
¡FELICITACIONES!
Felicitaciones por la compra de su cámara nueva.
Esta cámara ha sido diseñada y fabricada para un
funcionamiento digno de confianza. Lea este
manual antes de poner en funcionamiento la
cámara para familiarizarse con ella.
Este manual ha sido escrito con atención y
presentado con detalle para que las instrucciones
sean claras y se puedan aprovechar al máximo las
posibilidades de la cámara.
172
Índice de materias
Información importante ................................................................................175
Precauciones ................................................................................................176
Características de la cámara ........................................................................177
Requisitos del sistema ................................................................................178
1. La cámara
Perspectiva general de la Concord Eye-Q Duo 2000 ..................................179
Modo de las pilas ........................................................................................180
Encender y apagar la cámara ......................................................................181
Uso de la pantalla de cristal líquido ..........................................................182
Mensajes del LCD ........................................................................................186
Encendido y apagado del VCL ....................................................................187
Estado de DEL de cámara lista ....................................................................187
Memoria de la cámara..................................................................................188
2. Modo de cámara
Tomar de fotos ............................................................................................190
Menú principal ............................................................................................190
Selección de modo ..................................................................................191
Cortos de vídeo ....................................................................................191
Autodisparador ....................................................................................192
Tamaño de imagen..................................................................................193
Calidad ....................................................................................................194
Flash ........................................................................................................195
EV ............................................................................................................196
Balance de blanco ..................................................................................197
Escena......................................................................................................198
Brillo ........................................................................................................199
Configuración ..........................................................................................200
Zoom digital ................................................................................................204
173
3. Modo Revisar
Ampliación....................................................................................................205
Visualización de clips de vídeo ..................................................................205
Menú principal ............................................................................................206
Eliminar ..................................................................................................206
Miniatura ................................................................................................207
4. Instalación del software
Instalación de los controladores de la cámara y las
aplicaciones de ArcSoft ................................................................................209
5. Transferencia de fotos al ordenador
Conexión de la cámara al ordenador ..........................................................210
Controladores de WDM/TWAIN (PC) ........................................................211
PhotoImpression de ArcSoft (PC)........................................................211
Modo de almacenamiento masivo (DSC) ..............................................212
Desconexión de la cámara de la computadora......................................213
6. Características especiales
VideoImpression de ArcSoft (PC) ................................................................215
Cámara web ..................................................................................................216
Modo de TV ..................................................................................................217
7. Mantenimiento de la cámara
Limpieza de la cámara ................................................................................220
8. Consejos, posibles problemas y soluciones ...............................................221
9. Especificaciones de la cámara ....................................................................224
174
INFORMACIÓN IMPORTANTE
INFORMACION FCC
OBSERVACIÓN FCC : Este equipo se encuentra conforme con la norma para
aparatos digitales de clase B, según la Parte 15 del reglamento FCC. Usar
solamente el cable incluido con la cámara. El uso de otros cables puede
resultar en interferencias a la recepción de radio y TV que pueden retirar el
permiso de uso de este equipo al usuario. Este aparato se encuentra conforme
con la Parte 15 del reglamento FCC. Su funcionamieno está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
• Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales.
• Este aparato debe aceptar recibir interferencias incluyendo aquellas que
dificultan su funcionamiento.
Probado para conformidad
con los estándares FCC
Para uso DOMÉSTICO o en OFICINA
Efectuar cambios o modificaciones en la cámara, que no hayan sido
expresamente aprobadas por el fabricante, pueden resultar en la anulación del
derecho de uso del aparato.
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
OBSERVACIÓN: Este equipo ha sido probado y se encuentra conforme con la
norma para aparatos digitales de clase B, según la Parte 15 del reglamento
FCC. Esta norma protege contra interferencias dañinas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y si no se instala de acuerdo a las instrucciones puede causar
interferencias dañinas a radio comunicaciones. Sin embargo, no existe garantía
de que estas interferencias no puedan ocurrir en una instalación en particular.
Si este aparato causara interferencia a un equipo de radio o televisión, lo que
es determinable conectando y desconectando el aparato, tome las siguientes
medidas para la corrección de la interferencia:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
• Conectar el aparato a una toma o circuito diferente al que el receptor está
conectado.
• Pedir ayuda al vendedor o a un técnico especializado en Radio/TV.
175
INFORMACIÓN VCCI
Este es un producto de clase B para uso doméstico basado en los Requisitos
Técnicos del Consejo de Control Voluntario de Interferencias (VCCI) de Equipos
de Información Tecnológica. Si el aparato se usa cerca de un receptor de radio
o televisón en un ambiente doméstico puede causar interferencias. Instalar y
usar el equipo de acuerdo a las instrucciones del manual.
PRECAUCIONES
Observar las siguientes precauciones al usar la cámara:
• No abrir la carcasa de la cámara o intentar realizarle reparaciones. Las
reparaciones deben ser realizadas por personal especializado.
• Mantener la cámara alejada del agua y otros líquidos y no humedecerla
nunca. No usarla en exteriores cuando esté lloviendo o nevando.
• Si entrara algúna materia extraña o agua dentro de la cámara, desconectarla
inmediatamente y llevarla a un servicio autorizado.
• Los daños físicos o el mal funcionamiento de la cámara pueden borrar las
imágenes almacenadas en su memoria. Tener siempre copias de seguridad
transferidas a una computadora.
• Cuando hay electricidad estática la cámara puede no funcionar
correctamente y necesitar ser reiniciada.
• No dejar la cámara en lugares con altas temperatura, como un vehículo
cerrado o bajo la luz directa del sol.
• Con esta unidad deben usarse cables apantallados para garantizar la
conformidad con los límites de la Clase B de la FCC.
• Retirar las pilas cuando no se vaya a utilizar la cámara por un largo periodo
de tiempo.
• Usar solamente pilas 2x AA LR6.
• Desechar las pilas conforme indique la ley.
• No dejar la cámara en lugares inestables donde se pueda caer y dañar.
• No tocar o presionar el objetivo.
• No desenchufar la cámara de la TV o de la computadora cuando esté en
funcionamiento porque pueden ocurrir alteraciones en la memoria.
• No desconectar la cámara o abrir el compartimiento de las pilas cuando la
luz LED esté parpadeando o encendida porque la imagen podría no quedar
almacenada.
176
Características de la cámara
• Almacena hasta 8 fotografías de modo Superior, 15 Normal o 27
Económico en su memoria interna de 7MB
• Almacenaje practicamente ilimitado usando la tarjeta extraíble
MultiMediaCard (MMC) o la Secure Digital (SD). (Las tarjetas MMC/SD
se venden por separado)
• 1.6" LCD de color
• Conexión y cable USB
• Conexión para TV (NTSC and PAL) y cable
• Flash automático incorporado
• Enfoque libre a partir de 1.2 metros
• Resolución 1280 x 960 pixels (2.0 Megapixels)
• Menú en pantalla con la TV conectada (OSD)
• Valor de exposición
• Modos de escena
• Zoom digital hasta un máximo de 4X
• Modo Video Clip
• Cámara Web (Sólo Windows)
• Almacenamiento Massivo
• Temporizador automático
• Soporte para el trípode
• Menu multilenguaje
177
Requisitos del sistema
PC:
• Microsoft Windows 98SE/ME/2000 y XP
• IBM PC/AT o Compatible procesadores de 200 Mhz o superiores
• Memoria mínima de 32 MB de RAM (se recomienda 64 MB)
• Puerto USB
• Monitor con resolución 640 x 480, paleta de 16 bitios (1024 x 768
color de 24 bitios recomendado)
• Espacio disponible en disco duro de 175 MB
• Módem de 56K o mayor, ISDN o conexión LAN (para uso en Cámara
Web)
• Unidad lectora CD-ROM
Macintosh:
• Mac OS 9 o mas
• Macintosh Power PC o mas, Memoria mínima de 64 MB de RAM
• Espacio disponible en disco duro de 100 MB
• Puerto USB
178
1. La Camara
Perspectiva general de la camara Concord Eye-Q Duo 2000
PARTE FRONTAL
1
2
3
4
5
6
1. Disparador
7
3. Visor
2. Agarradera de cinta para el
cuello / Cinta para la
muñeca
4. Temporizador LED
5. Flash
6. Sensor del flash
7. Filter Ir y objetivo
8. Botón de encender y
apagar
9. Luz LED indicadora de
cámara preparada
10. LCD
11. Panel de conexión del cable
12. Soporte del trípode
13. Botón de Modo
14. Botón de flechas
15. Botón de menú
16. Botón de OK
17. Botón de encender y
apagar el LCD
18. Tapa del compartimiento de
pilas
PARTE SUPERIOR
8
9
13
10
14
11
15
16
17
18
12
179
Instalación de las pilas
La cámara Concord Eye-Q Duo 2000 funciona con pilas 2x AA LR6.
Instalación de las pilas:
1. Localizar la tapa del compartimiento de las pilas
que se encuentra en la parte inferior de la
cámara.
2. Deslizar el botón de apertura hacia el centro de la
cámara. (fig.1.1)
3. Abrir la tapa.
4. Colocar las pilas con la polaridad positiva hacia la
marca +, y la negativa hacia la marca – . (fig.1.2)
5. Cerrar la tapa.
fig.1.1
fig.1.2
Observación: Retirar las pilas de la Concord Eye-Q Duo 2000 si no se
va a utilizar por un periodo de tiempo prolongado para evitar
corrosiones o fugas.
Comprobación de las pilas
La cámara posee un indicador que marca el nivel de energía de las pilas.
LLENO
Las pilas están
llenas y listas
para ser usadas.
BAJO
Las pilas están
agotadas y deben
ser reemplazadas.
180
Encender y Apagar la cámara.
Al conectar la cámara la luz LED indicadora de
cámara preparada, que se encuentra en la parte
posterior, comienza a parpadear y el LCD muestra la
programación inicial.
T
Encender y Apagar la cámara:
1. Pulsar el botón Power (encender/apagar) para
conectar la camara. (fig.1.3)
2. La cámara se encuentra preparada cuando la luz
indicadora LED para de parpadear y los iconos
aparecen en la LCD. (fig.1.4)
3. Para desconectar la cámara pulsar el botón Power
de nuevo durante unos segundos.
181
fig.1.3
T
fig.1.4
Uso de la pantalla de cristal líquido
MODE
Vídeo
Cron-Auto
Menú
TAMAÑO
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
OK
MENU
TAMAÑO
Menú
MENÚ PRINC
M Modo
OK
MENU
CALIDAD
Tamaño
Calidad
Buena
Flash
Normal
Ahorro
OK
MENU
CALIDAD
FLASH
Menú
A Auto
Flash
Desactivado
OK
MENU
FLASH
Menú
OK
MENU
182
OK
MENU
Uso de la pantalla de cristal líquido
– VAL. EXPOSICIÓN +
WB
AWB
Sol
Fluorescente
OK
WB
MENÚ PRINC
+
–
EV
WB
WB
MENU
Tungsteno
Menú
S Escena
OK
Luminosid.
MENU
ESCENA
Of f
Of f
OK
MENU
– Luminosid. +
183
Uso de la pantalla de cristal líquido
15S
30S
60S
90S
Non
MENÚ PRINC
CONFIGUR
Configur
TDEsper
60S
Salir
Control
DSC
TV
PAL
LogoRepr
No
CONFIGUR
PC
DSC
NTSC
PAL
Idioma
Idioma
F
Predeterm
English
Formata
Français
Menú
OK
MENU
Idioma
Español
Deutsch
Italiano
OK
MENU
CONFIGUR
La operación borrará
todas las imágenes.
No
Si
184
Uso de la pantalla de cristal líquido
BORRAR
BORRAR
ESTE?
No
Borrar Uno
Si
Borrar Todus
Menú
BORRAR
TODOS?
No
Si
MENÚ PRINC
Borrar
Miniatura
Luminosid.
Salir
– Luminosid. +
185
Mensajes del LCD
1. MEMORY IS FULL (MEMORIA LLENA):
La MMC/SD está llena.
MEMORIA LLENA!
2. INTERNAL MEMORY IS FULL (MEMORIA
INTERNA LLENA):
La memoria interna está llena.
3. ERROR:
La memoria interna de la cámara o MMC/SD
pueden haber sufrido daños. Formatee la
memoria. (pág. 203)
186
INTERNA MEMORIA LLENA
ERROR!
Encendido y apagado del VCL
1600
El VCL se enciende automáticamente por
defecto cada vez que se activa la cámara.
Puede utilizar el
para encender o apagar el
VCL.
A
AWB
005/080
Utilización del botón de ON/OFF
[Encendido/Apagado] de visualización
:
1. Pulse una vez para apagar los iconos del
A
VCL.
2. Si los iconos están apagados, pulsando
se apagará el VCL.
3. Cuando el VCL esté apagado, pulsando
se volverá a encender el VCL.
Estatus de la luz LED indicadora de cámara preparada.
Cuando la luz indicadora LED está:
1. Fija
La cámara está lista para tomar fotografías sujetar la
cámara firmemente para que al tomar la fotografía la
imagen sea clara. (fig.1.5)
T
fig.1.5
2. Parpadeando
El flash está recargándose o la cámara está almacenando una fotografía.
En este modo se puede mover la cámara. (fig.1.5)
Observación: No abrir la tapa del compartimiento de pilas o
desconectar la cámara cuando la luz indicadora LED esté fija o
parpadeando porque las imágenes o video clips de la cámara pueden
resultar dañados.
187
Memoria de la cámara
El Concord Eye-Q Duo 2000 puede almacenar fotos de dos maneras,
utilizando o bien la memoria interna de la cámara de 7MB o bien la
tarjeta extraíble MMC/SD. Las tarjetas de memoria se venden por
separado y se pueden comprar en minoristas electrónicos o de
computadoras.
Cuando se instala la MMC/SD, la memoria interna se transferirá
automáticamente a la tarjeta de memoria.
VCL
Memoria por defecto
MMC/SD
No
Memoria interna (7MB)
Nota: Si la memoria interna almacenada es mayor que la memoria
disponible en la MMC/SD, los archivos se transferirán hasta que la
MMC/SD esté llena. Los archivos que no se transfieran permanecerán
en la memoria interna. Inserte una MMC/SD con suficiente memoria o
elimine los archivos. (pág. 206)
Cuando está llena la memoria interna o la MMC/SD, tendrá que borrar
imágenes para seguir tomando fotos. Se ruega consultar la sección Modo
de borrar fotos para las instrucciones pertinentes.
Nota: Se puede disponer de más espacio de almacenamiento
utilizando una configuración de calidad inferior. Consúltese la sección
de CALIDAD para seleccionar una configuración de calidad inferior.
(pág. 194)
188
Instalación de la MMC/SD
Instalación de la tarjeta de memoria:
1. Localice la tapa del compartimento de las pilas,
en la parte inferior de la cámara.
2. Corra el botón de la tapa de las pilas hacia el
centro de la cámara.
3. Instale la MMC/SD como indica la flecha.
(ilust. 1.6)
4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
fig.1.6
Nota: Si se corrompe la memoria interna o la MMC/SD, el VCL dará el
mensaje ERROR! Habrá que formatear la memoria. Para poder
continuar debe formatear todos los archivos. (pág. 203).
189
2.
MODO DE CÁMARA
Toma de fotos:
1. Fije la cámara en el modo de cámara poniendo el
conmutador de modos en
.
2. Posicione el tema en el visor O en el VCL.
((ilust. 2.1)
3. Pulse suavemente el botón de Obturador
(ilustración 2.2) y mantenga la cámara inmóvil
hasta que destelle el DEL de cámara lista situado
junto al visor (ilust. 2.3)
4. Una vez adquirida la imagen, el DEL de cámara
lista próximo al visor comienza a parpadear. Esto
indica que la imagen se está procesando.
5. Se visualizará una previsualización de la imagen
en el VCL por espacio de 1 segundos después de
adquirida y se actualizará el número del contador A
de archivos visualizado en el VCL.
fig.2.1
fig.2.2
fig.2.3
MENÚ PRINCIPAL
1. En el modo de cámara, pulse MENU.
2. Pulse
o
para conmutar entre las
opciones.
3. Pulse
para visualizar el submenú de la
opción seleccionada.
4. Si desea abandonar cualquier menú, pulse
hasta que
(exit [salir]) esté resaltado y
pulse
para regresar al menú anterior.
O
5. Pulse MENU para salir.
190
MENÚ PRINC
M Modo
Tamaño
Calidad
Flash
A
A
SELECCIÓN DE MODO - CORTOS DE VIDEO
MENÚ PRINC
MODO
M Modo
A
Vídeo
Tamaño
Cron-Auto
Calidad
Menú
Flash
Toma de cortos de vídeo:
1. Cuando Corto de vídeo esté resaltado en el
menú de MODE [MODO] pulse
.
2. Pulse el botón de Obturador para comenzar a
grabar un corto de vídeo continuo. (fig.2.4)
3. Pulse el botón de Obturador de nuevo para
detener la grabación. (fig.2.5)
O
4. La cámara continuará grabando hasta que la
memoria se llene.
5. Cuando se complete la sesión de corto de
vídeo, la cámara regresará al modo de cámara.
OBTURADOR PARA •REC
MENU PARA SALIR
fig.2.4
•REC
PARA CON OBTURADOR
fig.2.5
Nota: Para ver los clips de vídeo en su computadora termine por favor
todos los pasos en la sección de la Instalación del software. (p. 209)
A
Nota: El DEL de cámara lista parpadeará rápidamente cuando la
cámara almacene el corto de vídeo. No abra la tapa del
compartimento de las pilas ni apague la cámara mientras el DEL
parpadee, si no puede que el corto de vídeo no se almacene.
Nota: Si desea cancelar la sesión de corto de vídeo antes de pulsar el
botón de Obturador, pulse MENU para salir.
191
A
MODO - AUTODISPARADOR (CRON-AUTO)
MENÚ PRINC
MODO
M Modo
Tamaño
Vídeo
+
A
Cron-Auto
Calidad
Menú
Flash
Self-timer (Autodisparador)
1. Resalte Self-timer Cron-Auto en el menú
MODE (MODE) y pulse
. (fig.2.6)
2. Utilice
o
para resaltar Sí o No.
3. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar.
4. Posicione el tema en la cámara.
5. Pulse el botón de Obturador.
6. Los DEL de cámara lista y de
autodisparador parpadearán durante 10
segundos y luego se adquirirá la imagen.
CRON-AUTO
Cron-Auto
No
Si
fig.2.6
Nota: El cronómetro automático se desactiva automáticamente una vez
se ha tomado la imagen.
192
A
A
SIZE [TAMAÑO DE IMAGEN]
TAMAÑO
MENÚ PRINC
1600 x 1200
M Modo
Tamaño
1280 x 960
Calidad
640 x 480
Flash
OK
MENU
1. En el menú SIZE (Tamaño), pulse
o
para conmutar entre
1600 x 1200, 1280 x 960 y 640 x 480.
2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el tamaño y pulse MENU (Menú)
para volver a Camera Mode (Modo Cámara).
Calidad de imagen
Imágenes tomadas con 7 MB (aproximadamente)
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Fine (alta calidad)
8
14
28
Normal
15
33
66
Economy (económico)
27
56
114
Nota: La opción seleccionada se señalará con ( • ).
193
QUALITY [CALIDAD]
MENÚ PRINC
CALIDAD
M Modo
Buena
Tamaño
Normal
Calidad
Ahorro
Flash
OK
MENU
1. En el menú de QUALITY, pulse
o
para conmutar entre Fine
[Alta], Normal y Economy [Baja].
2. Pulse OK para seleccionar el modo de calidad y regresar al modo de
cámara.
Fine (alta calidad)
Normal
Economy (económico)
Tamaño de imagen
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Índices JPEG
5.1:1
12:1
24:1
Nota: La opción seleccionada se señalará con ( • ).
194
A
A
FLASH
MENÚ PRINC
FLASH
M Modo
A Auto
Tamaño
Flash
Calidad
Desactivado
Flash
OK
MENU
1. En el menú de FLASH, pulse
o
para elegir entre Auto ( A ),
Flash ( ) y Flash apagado ( ).
2. Pulse OK para seleccionar el modo de Flash y pulse MENU (Menú) para
salir.
Estado del Flash
Distancia del tema
Auto (
A)
3.9 pies (1.2m) a 8.5 pies (2.5m)
Flash (
)
3.9 pies (1.2m) a 8.5 pies (2.5m)
Flash apagado (
)
1,2 m a infinito
Nota: La opción seleccionada se señalará con (
• ).
Nota: El Flash puede necesitar recargarse entre fotos. Cuando está
cargando, el DEL de cámara lista parpadea. Cuando ambos cesan de
parpadear, ya puede tomar otra foto. Si las pilas tienen poca carga, el
A
Flash no funcionará. Instale pilas nuevas.
195
A
EV: VALOR DE LA EXPOSICIÓN
MENÚ PRINC
+
–
EV
WB
WB
S Escena
– VAL. EXPOSICIÓN +
Luminosid.
1. En el menú EV, pulse
o
para conmutar entre –2.0, -1.5, -1.0,
-0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5 y +2.0.
2. Pulse MENU (Menú) para salir.
(+)
Use este ajuste en escenas con
condiciones de iluminación oscura.
(–)
Use este ajuste en escenas con
condiciones de iluminación brillante.
196
WB (WHITE BALANCE) [BALANCE DE BLANCO]
MENÚ PRINC
WB
+
–
EV
AWB
WB
WB
Sol
S Escena
Fluorescente
Luminosid.
OK
MENU
1. En el menú de WB (WHITE BALANCE) pulse
o
para elegir entre
AWB, (soleado), (fluorescente), (tungsteno).
2. Pulse OK para seleccionar el modo de balance de blanco y pulse
MENU (Menú) para salir.
Opción de balance de blanco
Explicación
AWB (balance de blanco
automático)
La cámara elegirá automáticamente la
configuración de balance de blanco.
Soleado
Para utilizar en exteriores con
suficiente luz solar.
Fluorescente
Para utilizar en interiores con luz
fluorescente.
Tungsteno
Para utilizar en interiores con luz de
tungsteno.
197
SELECCIÓN DE ESCENAS PREDEFINIDAS
ESCENA
MENÚ PRINC
+
–
EV
WB
WB
Of f
S Escena
Of f
Luminosid.
OK
MENU
1. En el menú Escena, pulse
o
para conmutar entre Party/Indoor
(Fiesta/Interior), Beach/Snow (Playa/Nieve), Fireworks (Fuegos
artificiales), Sunset (Puesta de sol).
2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de Escena y pulse MENU
(Menú) para salir.
Party/Indoor
(Fiesta/Interior)
Beach/Snow
(Playa/Nieve)
Night Landscape
(Paisaje de la
Noche)
A
A
A
Sunset
(Puesta de sol)
Fireworks
(Fuegos
artificiales)
Utilice este modo adentro para capturar los detalles de las
escenas de luz de vela o de otras condiciones de luz del interior.
Use este modo para capturar los detalles en temas como nieve
o agua que refleja la luz.
La velocidad lenta del obturador
se utiliza para capturar las
A
A
luces en escenas de la noche.
Extremidad De la Fotografía: Con la velocidad lenta del
obturador hay una posibilidad de falta de definición sujeta
debido al movimiento de la cámara fotográfica.
Para reducir esto, usted puede hacer lo siguiente:
1. Fije su cámara fotográfica al modo del paisaje de la noche.
2. Coloque su cámara fotográfica en un trípode o un área
superficial robusta.
3. Fije la cámara fotográfica al modo del uno mismo-contador
de tiempo.
4. Pulse el obturador.
Este modo captura los profundos matices y las variaciones de
color en las puestas y las salidas del sol.
Use este modo para capturar la explosión de luz de los fuegos
artificiales con una velocidad de obturación más lenta.
- Debido a la velocidad de obturación más lenta, es
conveniente colocar la cámara sobre un trípode para mejorar
la calidad de la imagen.
198
BRIGHTNESS [BRILLO]
MENÚ PRINC
+
–
EV
WB
WB
– Brightness +
S Escena
Luminosid.
Utilice esta opción para cambiar el brillo del VCL.
1. En el menú de BRIGHTNESS pulse
o
para conmutar entre ambas
opciones.
A
A
2. Pulse OK para seleccionar su opción y pulse MENU (Menú) para salir.
199
SETUP [CONFIGURACIÓN]
CONFIGUR
MENÚ PRINC
Configur
TDEsper
60S
Salir
Control
DSC
TV
PAL
LogoRepr
No
Utilización del menú de SETUP [configuración]:
1. Use
o
para conmutar entre las opciones.
2. Cuando se resalte la opción, use
para desplazarse entre las opciones
3. Pulse
para seleccionar y para conmutar entre las opciones o pulse
MENU para salír.
Opción de
configuración
Tiempo de
espera
Controlador
Opciones de
selección
15, 30, 60, 90
None
PC
DSC
TV
LogoRepr
Idioma
Valores por
defecto
Formato
NTSC
PAL
Sí, No
,
English,
Français,
Español,
Deutch,
Italiano
Explicación
Fija la opción de desconexión automática.
Desactiva la opción de desconexión automática.
Use este modo cuando utilice ArcSoft PhotoImpression,
ArcSoft VideoImpression, NetMeeting u otro software de
videoconferencia.
Modo de almacenamiento masivo. Use este modo para
visualizar sus imágenes y clips de vídeo mediante el
controlador de almacenamiento masivo.
Fija el modo necesitado por la cámara para adaptarse
a su TV.
Activa o desactiva la animación inicial.
Ajusta el idioma de la cámara.
Fija todos los valores a los dados en fábrica
por defecto.
Da formato a la memoria interna o a la tarjeta de
memoria MMC/SD suprimiendo todos los archivos.
200
TIME-OUT [TIEMPO DE ESPERA]
Para ampliar el tiempo de duración de las
pilas, la cámara se desconectará
automáticamente transcurridos 60 segundos.
Utilice esta opción para cambiar la
configuración por defecto.
CONFIGUR
TDEsper
60S
Control
DSC
TV
PAL
LogoRepr
No
CONFIGUR
DRIVER [CONTROLADOR]
Se ruega consultar la sección de Transferencia
de archivos al ordenador (pág. 171) para más
información.
Idioma
Predeterm
F Formato
Menú
TV
Se ruega consultar la sección de Modo de TV (pág. 217) para más
información.
LOGOREPR
Use esta opción para activar o desactivar la animación que aparece en la
pantalla de cristal líquido (LCD) cuando la cámara está encendida.
IDIOMA
Utilice esta opción para cambiar el idioma de la cámara. Todos los menús
y mensajes se visualizarán en el idioma seleccionado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pulse
Pulse
Pulse
Presione
Pulse
Presione
para resaltar Idioma.
para ver el submenú.
o
para conmutar entre los idiomas.
OK para seleccionar.
o
para conmutar entre No o Sí.
OK para seleccionar y para volver al menú principal.
201
DEFAULT [VALORES POR DEFECTO]
Para regresar a los valores por defecto de la cámara:
1. Cuando esté resaltada la opción de Default, pulse
.
2. La cámara regresará a los valores por defecto dados en fábrica y
volverá al menú principal.
3. Pulse MENU (Menú) para salir.
Modo
Configuración por defecto
Tamaño
1600 x 1200
Calidad
Alta
EV
0(
Balance de blanco
AWB
Modos de escena
No
Brillo
3(
Tiempo de espera
60
Controlador
DSC
TV
NTSC
LogoRepr
No
Idioma
English
)
)
Nota: La versión predeterminada para el modo TV variará dependiendo
del país en el que se haya adquirido la cámara.
202
FORMATO
Si da formato, eliminará todos los archivos. Utilice esta opción para
formatear la memoria interna MMC/SD.
Para formatear la:
• memoria interna – La tarjeta MMC/SD no debe estar en la cámara.
• tarjeta MMC/SD – Inserte la MMC/SD en la cámara.
1. Cuando la opción del formato esta resaltado pulse
para ver el
submenú.
2. Pulse
o
para conmutar entre No o Sí.
3. Pulse OK para seleccionar.
4. Si se selecciona Sí, se borrarán TODOS LOS ARCHIVOS.
5. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y se regresará al
menú principal
.
Nota: Si se muestra un mensaje de ERROR en la pantalla LCD, significa que
se ha dañado la memoria interna o la memoria de la MMC/SD. Para poder
continuar debe formatear la memoria.
203
Zoom digital
El Concord Eye-Q Duo 2000 puede utilizar zoom digital hasta un máximo
de 4X para tomar fotos.
Configuración del modo de zoom digital:
1. En el modo de cámara pulse ( T ) para ampliar el tema.
2. Pulse ( W ) para reducir y regresar al modo normal.
Tamaño
Zoom (Máximo)
1600 x 1200
4x
1280 x 960
4x
640 x 480
Nada
204
3.
MODO DE REVIEW [REVISIÓN]
En el modo de Review, puede revisar las imágenes y cortos de vídeo
A
adquiridos mediante el VCL.
Utilización del modo de REVIEW:
1. Gire el conmutador de modos hacia
.
2. Pulse
o
ara desplazarse por cada
archivo.
Tipo de archivo
Imagen
Corto de vídeo
Formato
JPG
AVI
Enlargement (Ampliación)
Cuando visualice las imágenes, puede utilizar la
ampliación para efectuar un zoom en la imagen
almacenada.
JPEG
Para utilizar Ampliación:
005/080
1. Mientras visualiza un archivo JPG, pulse OK
(Aceptar) para verlo en el modo 2x Enlargement (Ampliación 2x).
2. Pulse OK (Aceptar) para especificar el modo 4x Enlargement (Ampliación
4x).
3. Pulse OK (Aceptar) para volver al modo de visualización normal.
Nota: En los modos de ampliación 2x y 4x, pulse
imagen.
Tamaño
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
para explorar la
Ampliación (Máximo)
4x
4x
Nada
Visualización de cortos de vídeo (AVI)
AVI
Para visualizar cortos de vídeo:
1. Pulse el botón de OK para reproducir el vídeo.
OK Para Ver AVI
005/080
205
MENÚ PRINCIPAL
Para utilizar el MENÚ PRINCIPAL en el modo de Review:
1. Pulse MENU para entrar en el MENÚ
MENÚ PRINC
PRINCIPAL.
2. Use
o
para conmutar entre las
Borrar
opciones.
Miniatura
3. Cuando se resalte la opción, pulse
Luminosid
para entrar en el submenú.
Salir
4. Si desea salir de cualquier menú, pulse
hasta que Exit (Salír) o Menú se resalte para
regresar al menú anterior.
A
O
5. Pulse MENU para salír.
BORRAR
BORRAR
BORRAR
ESTE?
Borrar Uno
Borrar Todos
No
Menú
Si
Para borrar un solo archivo de la memoria interna:
1. Cuando esté resaltado Delete One [Borrar uno], en el menú de DELETE,
pulse
.
A
2. La pantalla siguiente tendrá el mensaje "This File?" [¿Borrar este
archivo?]. Pulse
o
para seleccionar No o Yes [Sí]. Resalte la
opción y pulse OK (Aceptar) para seleccionarla.
3. Si se selecciona Yes, el archivo se borrará.
4. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y se regresará al
menú principal
.
206
BORRAR - Continuación
BORRAR
BORRAR
TODOS?
Borrar Uno
Borrar Todos
No
Menú
Si
Para borrar TODOS los archivos de la memoria interna:
1. Cuando esté resaltado Delete All [Borrar todo], en el menú de DELETE,
pulse .
2. La pantalla siguiente tendrá el mensaje "All Files?" [¿Borrar todos los
archivos?]. Pulse
o
para seleccionar No o Yes. Resalte la
opción y pulse OK (Aceptar) para seleccionarla.
3. Si se selecciona Sí, se borrarán TODOS LOS ARCHIVOS.
4. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y se regresará al
menú principal
.
Para borrar archivos de la MMC/SD:
A
1. Inserte laA tarjeta
MMC/SD en la cámara.
2. Siga los pasos anteriores.
Nota: Una vez que se hayan borrado las imágenes no se podrán
volver a recuperar.
207
THUMBNAIL [MINIATURA]
MENÚ PRINC
Borrar
A
Miniatura
Luminosid
Salir
Para ver los archivos en el modo Thumbnail (Miniatura):
1. Con Thumbnail resaltado en el menú principal
, pulse
entrar en el modo de Thumbnail.
2. Use
para navegar entre todos los archivos almacenados.
3. Pulse OK para ver el archivo seleccionado.
BRIGHTNESS
Se ruega consultar la sección de Brillo (pág. 199).
208
para
A
4. Instalación del software
NOTA: No conecte la cámara al ordenador antes de haber concluido la
instalación de los controladores y del software de la cámara.
Instalación de los controladores de cámara y de las aplicaciones de
ArcSoft:
1. Inserte el CD-ROM incluido en la caja de la cámara.
2. Aparecerá la pantalla de instalación en el monitor del ordenador. Siga
las instrucciones de instalación de la pantalla para instalar el software.
3. Cuando la instalación del CD-ROM haya finalizado, configure la cámara
en el modo PC y conecte la cámara al equipo para completar la
instalación de los controladores de cámara. (P. 210)
4. Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
5. Al finalizar la instalación, vuelva a initial la computadora.
NOTA: Si el ordenador tiene desactivada la función de autoejecución
de CD-ROM, haga clic en INICIO. Seleccione MI ORDENADOR y localice
el controlador del CD-ROM. Haga clic doble en el icono del controlador
de CD-ROM para ver su contenido. Haga clic doble en el archivo
llamado SETUP.EXE y siga las instrucciones de pantalla.
Nota para usuarios de Mac: No es necesario instalar el software
contenido en el CD. Consulte p. 213-214 para obtener más detalles
sobre cómo utilizar la función de almacenamiento masivo.
209
5. Transferencia de archivos a la Computadora.
Los archivos tomadas con la cámara se pueden ver y almacenar usando
un PC. Para cargar las fotografías es necesario instalar primero el
software que acompaña a la cámara.
Conexión de la cámara a la computadora:
MENÚ PRINC
CONFIGUR
CONFIGUR
Configur
TDEsper
60S
TDEsper
60S
Salir
Control
PC
Control
DSC
TV
PAL
TV
PAL
LogoRepr
No
LogoRepr
No
1. Seleccione PC (Windows solamente) o DSC en el menú de
Configuración:
• Gire el conmutador de modos hacia
.
• Pulse MENU. Pulse
hasta que Configur (Setup) esté resaltado.
• Pulse
para entrar el menú de Setup.
• En el menú de Configuración, pulse
para resaltar Control.
• Pulse
para seleccionar DSC o PC.
2. Conecte la cámara a la computadora.
3. Enchufar el extremo rectangular del cable USB
incluido con la Concord Eye-Q Duo 2000 al
puerto USB de la computadora. Ver en la
información sobre la computadora la localización
del puerto USB. (fig.5.1)
4. Abrir el panel de conexión del cable de la
Concord Eye-Q Duo 2000, deslizando la tapa
hacia abajo y abrirla.
fig.5.1
5. Enchufar el extremo cuadrado del cable USB en
el conector USB que se encuentra dentro del panel de conexión.
6. Cuando se conecte la cámara por primera vez al equipo, se iniciará la
instalación del controlador de la cámara. Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la instalación.
210
Sólo Windows
Usuando el Modo PC
Este modo también le permite usar la cámara con ArcSoft
PhotoImpression.
Este modo le permite captar videoclips en vivo en la computadora y
utilizar la cámara como cámara web.
MENÚ PRINC
CONFIGUR
Configur
TDEsper
60S
Salir
Control
PC
TV
PAL
LogoRepr
No
Esta función debe ajustarse antes de conectar la cámara al equipo
1. Encienda la cámara.
2. En el menú Setup (Configurar), pulse
hasta resaltar Driver
(Controlador).
3. Pulse
para cambiar la configuración a PC.
4. Apague la cámara.
5. Conecte la cámara al equipo.
6. Iniciar el software ArcSoft
PhotoImpression haciendo click en
Start-Programs-ArcSoft Camera
Suite y seleccionar
PhotoImpression de la lista de
aplicaciones en pantalla. (fig.5.2)
7. Hacer click en el botón
[Camera/Scanner] (fig.5.2 a)
8. Hacer click en la lista que aparece
bajo SELECT SOURCE y elegir
Concord Eye-Q Duo 2000.
fig.5.2
(fig.5.2 b)
211
9. Hacer click en el icono Camera/Scanner (fig.5.2 c) Aparecerá una
segunda ventana que muestra los contenidos (fotografías) de la
memoria de la cámara y las opciones para manejarlos. (fig.5.2 d)
10. Seleccionar la(s) fotografía(s) que se desea recuperar pulsando la tecla
Ctrl key en el teclado de la computadora y haciendo un click en cada
recuadro de fotografía.
O
Hacer click en Edit-Select All.
Hacer click en Acquire y se transferiran todas las fotografías. (fig.5.2 e)
O
Hacer click en Edit-File Transfer.
Las fotografías recuperadas se colocaran en recuadros reducido en la
parte inferior de la ventana de la aplicación. Para abrirlas, hacer click
en cada recuadro. (fig.5.2 f )
Ahora las fotografías se pueden imprimir, almacenar o modificar. Ver la
guía del software ArcSoft’s para obtener información sobre todas las
posibilidades del PhotoImpression.
212
Nota para usuarios de Windows: Si cambia del modo PC al modo
DSC o viceversa, desconecte primero la cámara del equipo.
Usuando el Almacenamiento Masivo (DSC)
Este modelo le permite ver imágenes y cortos de vídeo almacenados en
la memoria interna de su cámara o de la tarjeta MMC/SD.
CONFIGUR
MENÚ PRINC
Configur
Salir
+
TDEsper
60S
Control
DSC
TV
PAL
LogoRepr
No
Configuración de Mass Storage (Almacenamiento masivo), Esta función
debe ajustarse antes de conectar la cámara al equipo en la cámara
1. Encienda la cámara.
2. En el menú Setup (Configurar), pulse
hasta resaltar Driver
(Controlador).
3. Pulse
para cambiar la configuración a DSC.
4. Apague la cámara.
5. Conecte la cámara al equipo.
6. Abra Mi Ordenador para localizar la unidad de disco extraíble que
contenga los archivos de la memoria interna de la cámara o de la
tarjeta de memoria.
7. Haga clic en el archivo que desee ver y Windows abrirá
automáticamente el archivo con el software requerido.
NOTA: Se ruega consultar la documentación del ordenador para más
información sobre la ubicación del puerto USB.
NOTA: Para ver los clips de vídeo en su computadora termine por favor
todos los pasos en la sección de la Instalación del software. (p. 209)
NOTA: Si un archivo de AVI no se puede ver en una computadora que
no tiene los controladores de la cámara, se necesita cargar y instalar
DirectX de www.microsoft.com.
213
Para usuarios de Mac:
1. Configure la cámara en el modo DSC.
2. Conecte la cámara al equipo.
3. Pasados unos minutos, la unidad de disco duro externa aparecerá en
el escritorio.
4. Abra la unidad extraíble "sin título" que está en el escritorio y abra
DCIM para ver los archivos.
5. Haga clic en el archivo que desea ver.
Desconexión de la cámara de la computadora
(Windows ME/2000/XP solamente):
1. Hacer un click en el icono "Desconectar o retirar el
hardware" ("Unplug or Eject Hardware") que se encuentra
fig.5.3
a la derecha en la barra de funciones. (fig.5.3)
2. Si se ha seleccionado el modo PC Driver (Controlador PC)
en la cámara, haga clic en “Stop Concord Eye-Q Duo 2000 USB Driver
V 0.1.”
O,
Si se ha seleccionado el modo DSC Driver (Controlador DSC) en la
cámara, haga clic en “Stop Concord Eye-Q Duo 2000 USB Mass Storage
Device.”
3. Hacer click [OK] en el "Puede retirar el hardware" ("Safe to Remove
Hardware").
4. Desenchufar el USB de la cámara.
Cómo desconectar la cámara del equipo:
1. Arrastre a la Papelera el icono de la unidad extraíble "sin título" que
se encuentra en el escritorio.
2. Desconecte el cable USB de la cámara.
Nota para usuarios de Mac: Para obtener mejor rendimiento, utilice el
puerto USB situado en la parte posterior del equipo.
214
6. Otras Características
Sólo Windows
Usando ArcSoft VideoImpression
La Concord Eye-Q Duo 2000 puede captar videoclips en vivo en la
computadora usando el software ArcSoft VideoImpression.
Cómo captar Video Clips en la computadora:
1. Configure la cámara en el modo PC.
2. Conecte la cámara al equipo.
3. Iniciar el software ArcSoft VideoImpression haciendo click en StartPrograms-ArcSoft Camera Suite y seleccionar VideoImpression de la
lista de aplicaciones en pantalla.
4. Hacer click en el icono NEW.
5. Hacer click en el icono CAPTURE.
Observación: Si no aparece el video seleccionar "Concord Eye-Q Duo
2000 Video Clips" en la lista del Driver List y hacer click en el icono
Live para ver el video.
Grabación de video clips:
1. Seguir los pasos anteriores del 1 al 5.
2. Hacer click en el icono RECORD. Para parar la grabación pulsar ESC en
el teclado de la computadora o hacer click en el icono PAUSE en la
pantalla.
Para guardar el video hacer click en el icono SAVE y seguir las
instrucciones en la pantalla.
Para modificar, manipular o crear video clips usando las posibilidades del
software VideoImpression, ver instrucciones en la guía del software de
ArcSoft.
215
Sólo Windows
Cámera Web (Modo PC)
La Concord Eye-Q Duo 2000 puede ser usada también como cámara web
y como cámara para video conferencia. Funciona con varios softwares
conocidos para video conferencia.
Cómo usar la cámara como cámara web:
1. Seguir las instrucciones de la sección Conexión de la cámara a la
computadora.
2. Iniciar el software Microsoft NetMeeting.
3. Para iniciar el video hacer click en el icono de video.
4. Seguir las instrucciones en pantalla de NetMeeting, o ver la sección de
ayuda de Meeting.
Observación: Si el video no aparece ir a Tools-Options-Video. Después
seleccionar el driver de la Concord Eye-Q Duo 2000 en la sección de
Properties de video y hacer click.
216
Modo TV
La cámara permite ver las fotografías en TV. Determinar el sistema de
video que la TV requiere y programar la cámara con el mismo sistema,
NTSC O PAL.
CONFIGUR
MENÚ PRINC
Configur
Salir
+
TDEsper
60S
Control
DSC
TV
PAL
LogoRepr
No
Cómo cambiar la configuración de TV Mode (Modo TV):
1. En el menú Setup (Configurar), pulse
hasta resaltar TV.
2. Pulse
para cambiar la configuración a NTSC o PAL.
Conexión a la TV:
1. Conectar el cable AV incluido con la cámara en la
entrada de VIDEO or VIDEO IN en el televisor.
2. Conectar el televisor.
3. Colocar el televisor en el modo video como indica
el manual de instrucciones. Normalmente son los
canales 3, 4 o AV)
4. Encender la cámara pulsando el botón POWER.
5. Conectar el otro extremo del cable en el puerto
del VIDEO que se encuentra debajo del panel de
conexión de cables. (fig. 6.1)
217
fig.6.1
Utilisando TV Mode (Modo TV)
1. Conecte la cámara al TV.
2. Encienda la cámara.
3. Deslice el conmutador de modo a
.
4. La TV se convertirá en un visor en directo.
Nota: Puede grabar su sesión en el modo TV utilizando el vídeo.
Consulte la documentación de su vídeo para obtener más información
sobre cómo grabar.
Uso de TV MENU (MENÚ TV):
1. En TV Mode (Modo TV), deslice el conmutador de modo a Review
2. Pulse MENU (MENÚ) para ver TV MENU (MENÚ TV).
.
FW Version (Versión RV)
Esta opción mostrará la versión RV que utiliza la cámara.
Delete One (Eliminar uno)
1. Cuando esté visualizando un archivo, pulse MENU (MENÚ).
2. Pulse
para resaltar Delete One (Eliminar uno).
3. Pulse OK (Aceptar) y eliminará el archivo que está en segundo plano.
Thumbnail (Miniatura)
1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse
para resaltar Thumbnail (Miniatura).
2. Pulse OK (Aceptar) para ver todos los archivos en el modo Miniatura.
3. En el modo Miniatura, pulse
para desplazarse por los archivos.
Nota: Para ver cortos de vídeo pulse el botón de OK.
Idioma
1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse
para resaltar Idioma.
2. Pulse
para cambiar el idioma.
218
Time-out (Tiempo de espera)
1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse
para resaltar Time-out (Tiempo de
espera).
2. Pulse
para cambiar la configuración de Time-out (Tiempo de
espera).
Save (Guardar)
1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse
para resaltar Save (Guardar).
2. Pulse OK (Aceptar) para guardar los cambios de configuración.
Default (Predeterminado)
1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse
para resaltar Default
(Predeterminado).
2. Pulse OK (Aceptar) para configurar la cámara con sus valores
predeterminados en Modo TV.
219
7. Mantenimiento de la cámara.
Limpieza de la cámara:
Limpiar la cámara por fuera con un paño limpio, suave y seco.
Limpieza del objetivo y del visor:
1. Soplar con cuidado en el objetivo y/o visor para limpiarlos de polvo y
suciedad.
2. Limpiar el objetivo y/o visor cuidadosamente con un paño sin pelusas
o con un paño especial para limpiar lentes.
Observación: No usar productos de limpieza, al menos que sean
especiales para lentes de cámara. No limpiar el objetivo y/o visor con
productos especiales para gafas porque se podrían rayar.
220
8. Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMAS
POSIBLES
CAUSAS
POSIBLES
SOLUCIONES
Las pilas no se han
Instalado correctamente.
Instalar las pilas
correctamente usando las
indicaciones de la tapa del
compartimiento.
Reemplazar las pilas.
CONEXIÓN
La cámara no se
pone en
funcionamiento.
Las pilas están agotadas
o con poca energía.
La tapa del
compartimiento de pilas
no se ha cerrado
correctamente.
Cerrar correctamente la tapa
del compartimiento.
VIENDO CLIPS DE VÍDEO EN LA COMPUTADORA
El mensaje siguiente
aparece al abrir un
archivo de AVI:
“Cannot play back
the video stream:
no suitable
decompressor could
be found.”
El descompresor de vídeo
no está instalado.
Termine todos los pasos en
la sección del Instalación
del software. (p. 209)
O
Instale DirectX de
www.microsoft.com.
La calidad del video se
nececita modificar.
Ir a la opción Tools-OptionsVideo. En la sección de
Video Quality mover la
flecha hacia Better
Quality/Faster Video.
CÁMARA WEB
La calidad del vídeo
no es buena
El video funciona
demasiado lento.
221
Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMAS
POSIBLES
CAUSAS
POSIBLES
SOLUCIONES
CAMERA WEB/FOTOGRAPHIAS/VIDEO CLIPS
Mala calidad de las
camera web/
fotographias/video
clips.
Iluminación insuficiente.
El objetivo está sucio.
Tomar las fotografías donde
haya más iluminación o usar
el flash a una cierta distancia.
Limpiar el objetivo con un
paño suave. Ver la sección de
mantenimiento de la cámara.
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
La fotografía tomada
con flash sale
demasiado clara.
La fotografía tomada
con flash sale
demasiado oscura.
No funciona el flash.
El sujeto está demasiado
cerca de la cámara.
Alejar al sujeto.
El sujeto está demasiado
lejos de la cámara.
El flash no está conectado.
Había iluminación
suficiente y no era
necesario el flash.
Acercar al sujeto
El flash está
desconectado.
El flash no se ha
recargado.
Mala calidad de las
fotographias.
Las pilas están agotadas.
El sujeto se ha movido al
tomar la fotografía.
222
Conectar el flash.
Esto es normal porque la
cámara está programada
para disparar el flash
solamente cuando es
necesario.
Conectar el flash
automático.
Verificar que la luz LED ha
parado de parpadear
antes de tomar la
fotografía.
Reemplazar las pilas.
Sujetar la camar con firmeza
hasta que haya sido
tomada la fotografía.
Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMAS
POSIBLES
CAUSAS
POSIBLES
SOLUCIONES
TOMA DE FOTOGRAFÍAS/VIDEO CLIPS
La fotografía tomada
El sujeto de la fotografía
a la luz del día sale
está delante de una luz
demasiado oscura.
demasiado brillante.
No se puede tomar
La memoria está llena.
fotografía/video
clips.
La cámara no está en el
modo de tomar
fotografías/video clips.
La cámara esta apagada.
La imagen no se
ve clara al mirar
por el visor.
Parte de la
fotografía/video
clip no aparece.
La cámara está en el
modo “Desconexión
automática”.
El visor está sucio.
Algo estaba bloqueando
el objetivo al tomar la
fotografía.
223
Cambiar la posición del
sujeto.
Borrar todas las
fotografías y seguir
tomando otras.
Descargar las fotografía
en la computadora y
borrarlas de la memoria
de la cámara.
Insertar una MMC/SD
con espacio de memoria
disponible.
Colocar la cámara en el
modo de toma de
fotografías/video clips.
Incender la cámara.
Incender la cámara.
Limpiar el visor con un
paño suave o un palito
de algodón. Ver la
sección de Manutención
de la Cámara.
Mantener las manos y
dedos alejados de la
cámara.
Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMAS
POSIBLES
CAUSAS
POSIBLES
SOLUCIONES
TOMA DE FOTOGRAFÍAS/VIDEO CLIPS
La cámara no
responde al tomar
fotografía/video
clips.
Las pilas están agotadas y
la cámara no tiene
suficiente energía para
tomar fotografía/video clips.
Reemplazar las pilas.
El balance de blanco no
está bien configurado.
Restaure el balance de
blanco
El monitor VCL no se
ve bien.
La cubierta de plástico del
monitor VCL está sucia.
Tiene que limpiar la
cubierta del monitor VCL.
El monitor VCL no
muestra nada.
El monitor VCL está
apagada.
Encienda el monitor
pulsando el botón de
encendido/apagado de la
LCD
.
Las pilas están agotadas.
Reemplazar las pilas.
BALANCE DE BLANCO
Hay problemas con
el color de la imagen
adquirida.
VCL
DESCARGA DE FOTOGRAFÍAS EN LA COMPUTADORA
La cámara no
responde al
descargar las
fotografías en la
computadora.
El sistema operativo no
encuentra los recursos
adecuados para descargar
las fotografías.
Reiniciar la cámara abriendo
y cerrando la puerta del
compartimiento de las pilas.
Reiniciar la computadora.
Hay un conflicto del
controlador TWAIN (PC
mode) con otros
dispositivos instalados
previamente
Si usted tiene problemas
usando el modo PC, utilice
por favor el
Almacenamiento Masivo
(modo DSC) para descargar
sus archivos almacenados.
(P. 42)
224
9. Especificaciones de la cámara
Objetivo
Objetivo de cristal de 9,9 mm. f/3,2, con 5 elementos en 5
grupos (equivalente a un objetivo de 48 mm en el formato
de 35 mm)
Enfoque
Enfoque libre desde 1,2 m al infinito
Sensor de imagen
CMOS (1600 x 1200 píxeles activos), número de píxeles por
pulgada 4,2um x 4,2um, 8,4mm dispuestos diagonalmente.
Notas: Consulte la hoja de especificaciones del proveedor en
http://www.ovt.com
Tamaño de imagen
6,72 x 5,04 mm.
Calidad de
imagen/Tamaño de
imagen
El usuario puede seleccionar entre nueve tipos distintos de
calidad de la imagen. Las imágenes se definen mediante los
modos Fine (alta calidad), Normal y Econ (económico) con 3
índices de compresión JPEG diferentes.
Fine (alta calidad) Normal
Economy (económico)
Tamaño de imagen 1600 x 1200
1280 x 960 640 x 480
Índices JPEG
5.1:1
12:1
24:1
Resolución del sensor
Resolución óptica de 1600 x 1200 píxeles con reproducción
de color de 30 bits (la relación del ancho a la altura de la
imagen es 4:3)
Sensibilidad
Sensibilidad de un film ISO 100 de halogenuro de plata
Exposición
Auto exposición, balance de blanco automático
Compensación de EV
Selección de menú en +/- 2EV a intervalos de 0,2
Zoom digital
Zoom digital hasta 4x en pasos de 0,2
Almacenamiento de
imágenes
Calidad de imagen
Fine (alta calidad)
Normal
Economy (económico)
Imágenes tomadas con 7 MB (aproximadamente)
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
8
14
28
15
33
66
27
56
114
Selección de escenas
predefinidas
Playa/Nieve, Puesta del Sol, Paisaje de la Noche, Fuegos
artificiales y Fiesta/Interior.
Almacenamiento
extraíble
Ranura de tarjeta MMC/SD
225
Especificaciones de la cámara
Formato del archivo
resultante
Compresión JPEG, AVI
Visor óptico
Tipo Galileo inverso con un 85% de cobertura y 0,45x de
aumento
Revisión de imagen
En pantalla de cristal líquido TFT de 1,6” (resolución de 312
x 230) con luz de fondo LED blanca y capacidad de
ampliación continua hasta 4X.
Indicaciones en
pantalla (OSD)Menú en
pantalla de cristal
líquido
Pantalla: Contador de tomas, estado de las pilas
seleccionables por el usuario: Modo Flash, cronómetro
automático, calidad de la imagen, Modo TV NTSC/PAL,
indicador de eliminación de la imagen, modo de
visualización de la cámara en directo y modo revisión, clip
de vídeo, balance blanco (balance blanco automático,
soleado, fluorescente, tungsteno), brillo (4 niveles),
controlador de período de Tiempo de espera, selección de
controlador PC, (TWAIN/WDM y Almacenamiento masivo),
memoria de formato, zoom digital (continua hasta 4X),
selección multidioma, compensación de EV, selección de la
toma de exposición predefinida, como para escenas de
Playa/Nieve, Puesta del Sol, Paisaje de la Noche, Fuegos
artificiales y Fiesta/Interior.
Contador de fotografías
Se muestra en la LCD
Soporte multidioma
UI seleccionable por el usuario en menú LCD OSD. Idiomas
incluidos: español, italiano, alemán. Inglés, francés, chino
simplificado y japonés.
Self-timer (Cronómetro
automático)
Aproximadamente 10 segundos de retraso con LED rojo
intermitente
Unidad de flash
-
Modo de desactivación del flash
Flash automático
Flash permanente (para uso del usuario con luz de fondo)
Cuando se conecta la toma USB, se desactiva la carga
estroboscópica
- Distancia máxima de 2,7 m.
- El tiempo de carga es inferior a 7 segundos con una
temperatura de interior y utilizando una pila Kodak
- Control de salida del flash variable mediante un fotodiodo
para permitir que el usuario pueda hacer una fotografía de
cerca
226
Especificaciones de la cámara
Fuente de alimentación
2 pilas de 3V AA LR6
Duración de la pila
Hasta unas 120 imágenes (aprox.)
Administración de
energía
Desconexión automática pasados 15, 30, 60, 90 segundos
cuando no hay actividad, o sin desconexión automática
(programable por el usuario)
Dimensiones
110 x 62 x 35,9 mm
Peso
116,2 g (sin pila ni tarjeta MMC/SD)
Conectividad
Conector USB 1.1 directo al PC o al Mac
El conector MMC/SD se conecta al lector de la tarjeta
MMC/SD Conector de vídeo directo al TV (NTSC / PAL)
Cámara Web y modo
de vídeo
WDM para controlador de flujo en minipuerto
Conectividad del
sistema
Controlador TWAIN, controlador WDM y controlador de
almacenamiento masivo para Windows 98SE, 2000, ME, XP
Controlador de almacenamiento masivo para Mac OS 9.x y
versiones superiores
Software para el PC
Arcsoft PhotoImpression
Velocidad de
actualización de
imágenes en la cámara
Web
22 fps
Resolución de vídeo
QVGA, grabación y reproducción
Accesorios
CD-Rom
- Controladores de la cámara
- Manual de usuario en varios idiomas
Cable de TV
Cable USB
Bolsa
Correa para la muñeca
2 pilas alcalinas AA
Guía de inicio rápido en varios idiomas
Manual de usuario en varios idiomas
227
Concord, Concord Eye-Q y el logo de Concord Eye-Q son marcas registradas o marcas de
Concord Camera Corp., en los Estados Unidos y/o otros países. Microsoft, Microsoft
NetMeeting y Windows son marcas registradas o marcas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o otros países. Mac, Macintosh y Power Mac son marcas registradas o
marcas de Apple Computer, Inc. en los EE.UU. y otros países. Todas las demás marcas y
nombres de productos son marcas registradas o marcas de sus respectivos propietarios.
Copyright 2002 Concord Camera Corp.
Version 1.01
Technical Support Hot Line:
Toll Free In the USA & Canada
1-866-522-6372
Toll Free In Europe
UK: 0800-169-6482
BELGIUM: 0800-787-57
FRANCE: 0800-917-599
GERMANY: 0800-1800-563
SPAIN: 900-973-195
ITALY: 800-781-883
All Other Countries - Toll
31-53-482-9779