Nikon SD-9 Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario
41
Es
Observaciones sobre el manejo de las baterías
Cuando sustituya las baterías, reemplace las cuatro baterías de cada conjunto a la
vez. No combine diferentes tipos o marcas de baterías, ni use baterías agotadas
con otras nuevas.
Al instalar las baterías, apague el flash y compruebe siempre la polaridad de las
mismas.
En caso de que los polos de las baterías presentasen manchas, límpielos bien
antes de su instalación. Esta suciedad podría interferir en el contacto de las
baterías.
La potencia de las baterías tiende a disminuir con temperaturas bajas. También
puede disminuir gradualmente con el tiempo si no se usan o después de un uso
prolongado, si bien esta pérdida de potencia se recupera tras un breve período
de reposo. Compruebe el estado de las baterías y reemplácelas por unas nuevas
si experimenta retardos en el tiempo de reciclaje.
No almacene las baterías en lugares húmedos o expuestos a altas temperaturas.
Puesto que las fotografías realizadas con flash consumen mucha batería, puede
que el rendimiento de las mismas disminuya conforme estas se acerquen al fin de
su vida útil o se consuma el número de cargas especificado por el fabricante de
las baterías.
42
Es
Seguridad
Antes de usar este producto, lea atentamente las siguientes instrucciones de
seguridad con el fin de garantizar su uso correcto y seguro y evitar cualquier daño a
su producto Nikon, a usted mismo o a otras personas.
Conserve estas instrucciones de seguridad junto al producto para consultarlas en el
futuro si fuera necesario.
En este manual, las instrucciones de seguridad se señalan con los siguientes
símbolos:
ADVERTENCIA
No respetar las instrucciones señalizadas con este símbolo podría ocasionar lesiones
personales, daños materiales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
No respetar las instrucciones señalizadas con este símbolo podría ocasionar daños
materiales.
ADVERTENCIAS para el pack de baterías
Este producto no es sumergible, ni tampoco debe exponerse a la lluvia, 1.
humedad o agua salada. En el caso de que el producto entrase en contacto
con agua o humedad, podría incendiarse o producir una descarga eléctrica.
No intente desmontar o reparar el flash,2. ya que podría recibir una
descarga eléctrica y podría interferir en el funcionamiento normal del producto,
ocasionando lesiones personales.
En el caso de que el producto sufriera un golpe y se rompiera, no toque 3.
ninguna de las piezas metálicas interiores que hubieran podido quedar
expuestas, ya que esto podría dar lugar a una descarga eléctrica o a un
funcionamiento anormal y ocasionar lesiones personales. Apague el aparato o
extraiga las baterías y asegúrese de no tocar ningún componente metálico. A
continuación lleve el flash al distribuidor Nikon o al servicio técnico autorizado
más próximos para su reparación.
Si detecta que el producto desprende calor, humo o huele a quemado, 4.
deje de utilizarlo inmediatamente y extraiga las baterías para evitar que
se incendie o se derrita. Deje enfriar el flash para poder manipularlo y extraer
las baterías con seguridad. A continuación lleve el flash al distribuidor Nikon o
al servicio técnico autorizado más próximos para su reparación.
No use el flash en presencia de gases inflamables o explosivos.5. El uso del
flash en zonas con gases inflamables, como pueden ser propano, gasolina o
polvo, podría provocar una explosión o un incendio.
Mantenga el flash fuera del alcance de los niños para evitar que se 6.
lleven el aparato a la boca o que toquen las piezas peligrosas del
producto, puesto que podrían ocasionar una descarga eléctrica o lesiones
personales.
43
Es
PRECAUCIONES para el pack de baterías
No toque el flash con las manos húmedas1. ya que podría sufrir una descarga
eléctrica.
Mantenga el flash fuera del alcance de los niños para evitar que 2.
se lleven el aparato a la boca o que toquen las piezas peligrosas
del producto, ya que podrían ocasionar una descarga eléctrica o lesiones
personales.
Evite golpear el flash,3. ya que esto podría interferir en el correcto
funcionamiento del aparato provocando una explosión o un incendio.
No emplee nunca agentes activos que contengan sustancias inflamables 4.
como disolventes, benzeno o cualquier otro producto decapante para
limpiar el flash, ni lo guarde nunca junto a sustancias químicas como
alcanfor o el naftaleno, ya que podrían dañar el aparato o provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Extraiga las baterías del aparato si lo va a guardar por un período 5.
prolongado con el fin de evitar que se incendie o se derramen líquidos
corrosivos.
ADVERTENCIAS de las baterías
Si las baterías derramasen líquidos corrosivos y éstos entrasen en 1.
contacto con los ojos, lave la zona con abundante agua y acuda a un
médico. Podría sufrir lesiones oculares graves si no se tratan de inmediato.
Si las baterías desprendieran líquidos corrosivos y éstos entrasen en 2.
contacto con la piel o la ropa, lave la zona con abundante agua. El
contacto prolongado podría producir lesiones cutáneas.
Nunca someta las baterías a calor ni las arroje al fuego, 3. ya que podrían
derramar líquidos corrosivos, generar calor o explotar.
No provoque un cortocircuito ni desmonte las baterías,4. ya que podrían
derramar líquidos corrosivos, generar calor o explotar.
No combine diferentes tipos o marcas de baterías ni use baterías 5.
agotadas con otras nuevas, ya que podrían derramar líquidos corrosivos,
generar calor o explotar.
No inserte las baterías con la polaridad incorrecta,6. ya que podrían
derramar líquidos corrosivos, generar calor o explotar.
Compruebe que el cargador de la batería es el que recomienda el 7.
fabricante de la misma con el fin de evitar que las baterías derramen
líquidos corrosivos, generen calor o exploten. No cargue la batería si
ésta no está correctamente instalada según la polaridad o desprende
calor, ya que podría derramar líquidos corrosivos, generar calor o explotar.
No transporte o almacene las baterías junto a piezas metálicas como 8.
collares u horquilla, ya que podrían provocar un cortocircuito en las baterías
o hacer que derramasen líquidos corrosivos, generasen calor o explotasen.
44
Es
Seguridad
Compruebe que las baterías son las recomendadas en el manual 9. de
usuario con el fin de evitar que éstas desprendan líquidos corrosivos, generen
calor o exploten.
Siga siempre las advertencias e instrucciones especificadas en las 10.
baterías con el fin de evitar actividades que pudieran provocar que se
derramasen líquidos corrosivos, generasen calor o explotasen.
Nunca abra la carcasa de las baterías ni las use con la carcasa dañada, 11. ya
que éstas podrían derramar líquidos corrosivos, generar calor o explotar.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños12. para evitar que se
las lleven a la boca o las ingieran. En caso de ingestión accidental, contacte
inmediatamente con un médico.
Las baterías no son sumergibles ni deben exponerse a la lluvia, 13.
humedad o agua salada. En caso de que las baterías entrasen en contacto
con el agua o la humedad, éstas podrían derramar líquidos corrosivos o generar
calor.
No utilice baterías que presenten cualquier anomalía, como por ejemplo 14.
una alteración en el color o la forma. Estas baterías podrían derramar
líquidos corrosivos o generar calor.
Detenga la recarga de las baterías recargables si observa que la recarga 15.
no se completa en el tiempo especificado. Con ello evitará que las baterías
derramen líquidos corrosivos o generen calor.
Cuando recicle o deseche las baterías, asegúrese de aislar los polos con 16.
cinta adhesiva. Si los polos positivo y negativo de las baterías sufriesen un
cortocircuito al entrar en contacto con objetos metálicos, podría generarse
calor, un incendio o una explosión. Deseche las baterías usadas de acuerdo con
las normativas locales.
Las baterías no recargables, como las alcalinas, de litio u Oxyride™, no 17.
pueden recargarse ya que podrían derramar líquidos corrosivos o generar
calor.
Extraiga inmediatamente las baterías agotadas del aparato,18. ya que
podrían derramar líquidos, generar calor o explotar.
No golpee las baterías,19. ya que podrían derramar líquidos corrosivos, generar
calor o explotar.
46
Es
Preparación
Gracias por adquirir el Pack de Baterías SD-9 de alto rendimiento de Nikon. El
dispositivo SD-9 es una fuente de alimentación externa para el flash SB-900 de
Nikon. Puede instalar cuatro u ocho baterías de tipo AA en el dispositivo con el
fin de garantizar un suministro de alimentación estable para el flash SB-900 y así
conseguir un mayor número de disparos y un tiempo de reciclaje menor.
Por favor, lea atentamente este manual de usuario así como el manual que
acompaña a su cámara y al flash antes de usarlos.
Flash compatible
Flash Nikon SB-900
Nomenclatura
132
4
5
6
7
8
1 Rosca para el trípode
2 Cable de corriente
3 Enchufe de tres bornes
4 Carcasa de la batería
5 Botones de liberación de
bloqueo
6 Indicador de flash listo
7 Funda SS-SD9 (suministrado)
8 Tornillo para acoplar a la
cámara (suministrado)
Baterías compatibles
Las cuatro u ocho baterías deben ser del mismo tipo AA penlight de cualquiera de
los tipos indicados a continuación.
Alcalina de manganeso (1,5 V)
Litio (1,5 V)
Oxyride™ (1,5 V)
Ni-MH (Níquel e hidruro metálico) (1,2 V)
47
Es
Conexión de las baterías
Para el modelo SD-9, use uno o dos conjuntos de cuatro baterías tipo AA.
Las baterías de cada conjunto deben ser del mismo tipo y marca.
Instalación de las baterías
Deslice la tapa de la batería
mientras presiona el botón de
desbloqueo situado en el extremo
de la carcasa.
Instale las baterías en la carcasa
según se indica en la ilustración.
Introduzca la batería por el polo
negativo.
Para extraer una batería, tire de la
solapa de la carcasa de la batería.
Inserte cuatro u ocho baterías.
Las baterías de los conjuntos A y B
deben ser del mismo tipo y marca.
Presione la carcasa de la
batería hasta que quede
fijada con un clic.
B
A
48
Es
Modo de empleo del SD-9
Fijar el SD-9 en el SB-900
Indicador de flash listo
Conexión del cable de corriente
Enganche el enchufe de tres bornes del
SD-9 del cable de corriente del SD-9 en la
toma de alimentación externa del SB-900
Conecte el cable de corriente del SD-9 al
cuerpo del SD-9 tal y como se muestra en
la ilustración.
Cada una de las luces del indicador de flash
listo (A y B) se enciende en cada circuito.
Cuando el SB-900 está encendido, el SD-9
comienza a cargar a la vez que el SB-900 y
la luz de flash listo permanece en rojo. La
luz de flash listo se apaga cuando la carga
se ha completado.
La luz de flash listo parpadea en rojo
cuando existe el peligro de que el SD-9 se
sobrecaliente como resultado de un uso
reiterado del flash (la carga no comienza).
El parpadeo cesa cuando el SD-9 alcanza
una temperatura normal (la carga puede
iniciarse).
A
B
49
Es
Fijación del SD-9 a la cámara
Inserte el tornillo suministrado para
acoplar la cámara en la rosca del
trípode del SD-9.
Gire el tornillo para acoplar a la
cámara siguiendo la dirección de la
rosca del trípode.
v
Notas sobre la rosca del trípode SD-9
El trípode del SD-9 cuenta una pieza de rosca. Gire
el tornillo para acoplar a la cámara mientras lo
inserta en el trípode para evitar dañar la rosca.
Siga los mismos pasos cuando desenrosque la
cámara del trípode.
Inserte el tornillo para acoplar a la
cámara en el trípode y fije el SD-9 y la
cámara enroscando dicho tornillo.
50
Es
*1: Intervalo que transcurre hasta que la luz de flash listo del SD-9 se enciende al disparar el
flash a plena potencia cada 30 segundos (120 segundos con baterías de litio).
*2: Destellos emitidos por la luz de flash listo del SD-9 durante 30 segundos al disparar el flash
a plena potencia cada 30 segundos (120 segundos con las baterías de litio).
Use siempre el mismo tipo de baterías tanto en el SD-9 como en el SB-900.
Use baterías nuevas a una temperatura normal (20 °C/68 °F). El rendimiento puede variar
dependiendo del estado de las baterías o si no se siguen las especificaciones de la batería.
Cuando la luz de flash listo se apaga, o el SD-9 no está conectado al SB-900, el SD-9 reduce
considerablemente su consumo, de manera que no es necesario cambiar las baterías con
tanta frecuencia. Debe cambiar las baterías cuando se guarda el dispositivo o no se usa
durante un período prolongado de tiempo.
Dimensiones (A × A × P): Aprox. 180,5 × 73 × 23,0 mm (7,1 × 2,9 × 0,9 pulgadas)
(solamente el cuerpo)
Peso: Aprox. 205 gr (7,2 oz.) (sin baterías)
Las especificaciones y el diseño pueden ser modificadas sin previo aviso.
La batería Oxiride es una marca comercial registrada de
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
El resto de productos y marcas son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas.
Principales especificaciones en relación al SB-900
Baterías
Tiempo de
reciclaje mínimo
(aprox.)
*1
Número mínimo de
ashes
*2
/tiempo de
reciclaje
*1
Tipo AA alcalina de manganeso × 4
1,9 sec. 280/1,9 – 30 sec.
Tipo AA litio × 4
2,4 sec. 500/2,4 – 120 sec.
Tipo AA Oxyride × 4
1,4 sec. 280/1,4 – 30 sec.
Tipo AA Ni-MH (Eneloop) × 4
1,2 sec. 350/1,2 – 30 sec.
Tipo AA alcalina de manganeso × 8
1,2 sec. 450/1,2 – 30 sec.
Tipo AA litio × 8
1,6 sec. 840/1,6 – 120 sec.
Tipo AA Oxyride × 8
1,0 sec. 450/1,0 – 30 sec.
Tipo AA Ni-MH (Eneloop) × 8
0,8 sec. 520/0,8 – 30 sec.
Especificaciones

Transcripción de documentos

Observaciones sobre el manejo de las baterías • Cuando sustituya las baterías, reemplace las cuatro baterías de cada conjunto a la vez. No combine diferentes tipos o marcas de baterías, ni use baterías agotadas con otras nuevas. • Al instalar las baterías, apague el flash y compruebe siempre la polaridad de las mismas. • En caso de que los polos de las baterías presentasen manchas, límpielos bien antes de su instalación. Esta suciedad podría interferir en el contacto de las baterías. • La potencia de las baterías tiende a disminuir con temperaturas bajas. También puede disminuir gradualmente con el tiempo si no se usan o después de un uso prolongado, si bien esta pérdida de potencia se recupera tras un breve período de reposo. Compruebe el estado de las baterías y reemplácelas por unas nuevas si experimenta retardos en el tiempo de reciclaje. • No almacene las baterías en lugares húmedos o expuestos a altas temperaturas. • Puesto que las fotografías realizadas con flash consumen mucha batería, puede que el rendimiento de las mismas disminuya conforme estas se acerquen al fin de su vida útil o se consuma el número de cargas especificado por el fabricante de las baterías. 41 Es Seguridad Antes de usar este producto, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad con el fin de garantizar su uso correcto y seguro y evitar cualquier daño a su producto Nikon, a usted mismo o a otras personas. Conserve estas instrucciones de seguridad junto al producto para consultarlas en el futuro si fuera necesario. En este manual, las instrucciones de seguridad se señalan con los siguientes símbolos: ADVERTENCIA No respetar las instrucciones señalizadas con este símbolo podría ocasionar lesiones personales, daños materiales o incluso la muerte. Es PRECAUCIÓN No respetar las instrucciones señalizadas con este símbolo podría ocasionar daños materiales. ADVERTENCIAS para el pack de baterías 1. Este producto no es sumergible, ni tampoco debe exponerse a la lluvia, humedad o agua salada. En el caso de que el producto entrase en contacto con agua o humedad, podría incendiarse o producir una descarga eléctrica. 2. No intente desmontar o reparar el flash, ya que podría recibir una descarga eléctrica y podría interferir en el funcionamiento normal del producto, ocasionando lesiones personales. 3. En el caso de que el producto sufriera un golpe y se rompiera, no toque ninguna de las piezas metálicas interiores que hubieran podido quedar expuestas, ya que esto podría dar lugar a una descarga eléctrica o a un funcionamiento anormal y ocasionar lesiones personales. Apague el aparato o extraiga las baterías y asegúrese de no tocar ningún componente metálico. A continuación lleve el flash al distribuidor Nikon o al servicio técnico autorizado más próximos para su reparación. 4. Si detecta que el producto desprende calor, humo o huele a quemado, deje de utilizarlo inmediatamente y extraiga las baterías para evitar que se incendie o se derrita. Deje enfriar el flash para poder manipularlo y extraer las baterías con seguridad. A continuación lleve el flash al distribuidor Nikon o al servicio técnico autorizado más próximos para su reparación. 5. No use el flash en presencia de gases inflamables o explosivos. El uso del flash en zonas con gases inflamables, como pueden ser propano, gasolina o polvo, podría provocar una explosión o un incendio. 6. Mantenga el flash fuera del alcance de los niños para evitar que se lleven el aparato a la boca o que toquen las piezas peligrosas del producto, puesto que podrían ocasionar una descarga eléctrica o lesiones personales. 42 PRECAUCIONES para el pack de baterías 1. No toque el flash con las manos húmedas ya que podría sufrir una descarga eléctrica. 2. Mantenga el flash fuera del alcance de los niños para evitar que se lleven el aparato a la boca o que toquen las piezas peligrosas del producto, ya que podrían ocasionar una descarga eléctrica o lesiones personales. 3. Evite golpear el flash, ya que esto podría interferir en el correcto funcionamiento del aparato provocando una explosión o un incendio. 4. No emplee nunca agentes activos que contengan sustancias inflamables como disolventes, benzeno o cualquier otro producto decapante para limpiar el flash, ni lo guarde nunca junto a sustancias químicas como alcanfor o el naftaleno, ya que podrían dañar el aparato o provocar un incendio o una descarga eléctrica. 5. Extraiga las baterías del aparato si lo va a guardar por un período prolongado con el fin de evitar que se incendie o se derramen líquidos corrosivos. ADVERTENCIAS de las baterías 1. Si las baterías derramasen líquidos corrosivos y éstos entrasen en contacto con los ojos, lave la zona con abundante agua y acuda a un médico. Podría sufrir lesiones oculares graves si no se tratan de inmediato. 2. Si las baterías desprendieran líquidos corrosivos y éstos entrasen en contacto con la piel o la ropa, lave la zona con abundante agua. El contacto prolongado podría producir lesiones cutáneas. 3. Nunca someta las baterías a calor ni las arroje al fuego, ya que podrían derramar líquidos corrosivos, generar calor o explotar. 4. No provoque un cortocircuito ni desmonte las baterías, ya que podrían derramar líquidos corrosivos, generar calor o explotar. 5. No combine diferentes tipos o marcas de baterías ni use baterías agotadas con otras nuevas, ya que podrían derramar líquidos corrosivos, generar calor o explotar. 6. No inserte las baterías con la polaridad incorrecta, ya que podrían derramar líquidos corrosivos, generar calor o explotar. 7. Compruebe que el cargador de la batería es el que recomienda el fabricante de la misma con el fin de evitar que las baterías derramen líquidos corrosivos, generen calor o exploten. No cargue la batería si ésta no está correctamente instalada según la polaridad o desprende calor, ya que podría derramar líquidos corrosivos, generar calor o explotar. 8. No transporte o almacene las baterías junto a piezas metálicas como collares u horquilla, ya que podrían provocar un cortocircuito en las baterías o hacer que derramasen líquidos corrosivos, generasen calor o explotasen. 43 Es Seguridad Es 9. Compruebe que las baterías son las recomendadas en el manual de usuario con el fin de evitar que éstas desprendan líquidos corrosivos, generen calor o exploten. 10. Siga siempre las advertencias e instrucciones especificadas en las baterías con el fin de evitar actividades que pudieran provocar que se derramasen líquidos corrosivos, generasen calor o explotasen. 11. Nunca abra la carcasa de las baterías ni las use con la carcasa dañada, ya que éstas podrían derramar líquidos corrosivos, generar calor o explotar. 12. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños para evitar que se las lleven a la boca o las ingieran. En caso de ingestión accidental, contacte inmediatamente con un médico. 13. Las baterías no son sumergibles ni deben exponerse a la lluvia, humedad o agua salada. En caso de que las baterías entrasen en contacto con el agua o la humedad, éstas podrían derramar líquidos corrosivos o generar calor. 14. No utilice baterías que presenten cualquier anomalía, como por ejemplo una alteración en el color o la forma. Estas baterías podrían derramar líquidos corrosivos o generar calor. 15. Detenga la recarga de las baterías recargables si observa que la recarga no se completa en el tiempo especificado. Con ello evitará que las baterías derramen líquidos corrosivos o generen calor. 16. Cuando recicle o deseche las baterías, asegúrese de aislar los polos con cinta adhesiva. Si los polos positivo y negativo de las baterías sufriesen un cortocircuito al entrar en contacto con objetos metálicos, podría generarse calor, un incendio o una explosión. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las normativas locales. 17. Las baterías no recargables, como las alcalinas, de litio u Oxyride™, no pueden recargarse ya que podrían derramar líquidos corrosivos o generar calor. 18. Extraiga inmediatamente las baterías agotadas del aparato, ya que podrían derramar líquidos, generar calor o explotar. 19. No golpee las baterías, ya que podrían derramar líquidos corrosivos, generar calor o explotar. 44 Preparación Gracias por adquirir el Pack de Baterías SD-9 de alto rendimiento de Nikon. El dispositivo SD-9 es una fuente de alimentación externa para el flash SB-900 de Nikon. Puede instalar cuatro u ocho baterías de tipo AA en el dispositivo con el fin de garantizar un suministro de alimentación estable para el flash SB-900 y así conseguir un mayor número de disparos y un tiempo de reciclaje menor. Por favor, lea atentamente este manual de usuario así como el manual que acompaña a su cámara y al flash antes de usarlos. ■ Flash compatible Flash Nikon SB-900 Es ■ Nomenclatura 1 2 3 7 5 4 6 8 1 2 3 4 5 Rosca para el trípode Cable de corriente Enchufe de tres bornes Carcasa de la batería Botones de liberación de bloqueo 6 Indicador de flash listo 7 Funda SS-SD9 (suministrado) 8 Tornillo para acoplar a la cámara (suministrado) ■ Baterías compatibles Las cuatro u ocho baterías deben ser del mismo tipo AA penlight de cualquiera de los tipos indicados a continuación. Alcalina de manganeso (1,5 V) Litio (1,5 V) Oxyride™ (1,5 V) Ni-MH (Níquel e hidruro metálico) (1,2 V) 46 ■ Conexión de las baterías Para el modelo SD-9, use uno o dos conjuntos de cuatro baterías tipo AA. • Las baterías de cada conjunto deben ser del mismo tipo y marca. ■ Instalación de las baterías Deslice la tapa de la batería mientras presiona el botón de desbloqueo situado en el extremo de la carcasa. Instale las baterías en la carcasa según se indica en la ilustración. • Introduzca la batería por el polo negativo. • Para extraer una batería, tire de la solapa de la carcasa de la batería. Inserte cuatro u ocho baterías. B • Las baterías de los conjuntos A y B deben ser del mismo tipo y marca. A Presione la carcasa de la batería hasta que quede fijada con un clic. 47 Es Modo de empleo del SD-9 ■ Fijar el SD-9 en el SB-900 Enganche el enchufe de tres bornes del SD-9 del cable de corriente del SD-9 en la toma de alimentación externa del SB-900 Es ■ Indicador de flash listo B A • Cada una de las luces del indicador de flash listo (A y B) se enciende en cada circuito. • Cuando el SB-900 está encendido, el SD-9 comienza a cargar a la vez que el SB-900 y la luz de flash listo permanece en rojo. La luz de flash listo se apaga cuando la carga se ha completado. • La luz de flash listo parpadea en rojo cuando existe el peligro de que el SD-9 se sobrecaliente como resultado de un uso reiterado del flash (la carga no comienza). El parpadeo cesa cuando el SD-9 alcanza una temperatura normal (la carga puede iniciarse). ■ Conexión del cable de corriente Conecte el cable de corriente del SD-9 al cuerpo del SD-9 tal y como se muestra en la ilustración. 48 ■ Fijación del SD-9 a la cámara Inserte el tornillo suministrado para acoplar la cámara en la rosca del trípode del SD-9. Es Gire el tornillo para acoplar a la cámara siguiendo la dirección de la rosca del trípode. v Notas sobre la rosca del trípode SD-9 • El trípode del SD-9 cuenta una pieza de rosca. Gire el tornillo para acoplar a la cámara mientras lo inserta en el trípode para evitar dañar la rosca. • Siga los mismos pasos cuando desenrosque la cámara del trípode. Inserte el tornillo para acoplar a la cámara en el trípode y fije el SD-9 y la cámara enroscando dicho tornillo. 49 Especificaciones ■ Principales especificaciones en relación al SB-900 Baterías Es Tiempo de reciclaje mínimo (aprox.)*1 Número mínimo de flashes*2/tiempo de reciclaje*1 Tipo AA alcalina de manganeso × 4 1,9 sec. 280/1,9 – 30 sec. Tipo AA litio × 4 2,4 sec. 500/2,4 – 120 sec. Tipo AA Oxyride × 4 1,4 sec. 280/1,4 – 30 sec. Tipo AA Ni-MH (Eneloop) × 4 1,2 sec. 350/1,2 – 30 sec. Tipo AA alcalina de manganeso × 8 1,2 sec. 450/1,2 – 30 sec. Tipo AA litio × 8 1,6 sec. 840/1,6 – 120 sec. Tipo AA Oxyride × 8 1,0 sec. 450/1,0 – 30 sec. Tipo AA Ni-MH (Eneloop) × 8 0,8 sec. 520/0,8 – 30 sec. *1: Intervalo que transcurre hasta que la luz de flash listo del SD-9 se enciende al disparar el flash a plena potencia cada 30 segundos (120 segundos con baterías de litio). *2: Destellos emitidos por la luz de flash listo del SD-9 durante 30 segundos al disparar el flash a plena potencia cada 30 segundos (120 segundos con las baterías de litio). • Use siempre el mismo tipo de baterías tanto en el SD-9 como en el SB-900. • Use baterías nuevas a una temperatura normal (20 °C/68 °F). El rendimiento puede variar dependiendo del estado de las baterías o si no se siguen las especificaciones de la batería. • Cuando la luz de flash listo se apaga, o el SD-9 no está conectado al SB-900, el SD-9 reduce considerablemente su consumo, de manera que no es necesario cambiar las baterías con tanta frecuencia. Debe cambiar las baterías cuando se guarda el dispositivo o no se usa durante un período prolongado de tiempo. Dimensiones (A × A × P): Aprox. 180,5 × 73 × 23,0 mm (7,1 × 2,9 × 0,9 pulgadas) (solamente el cuerpo) Peso: Aprox. 205 gr (7,2 oz.) (sin baterías) • Las especificaciones y el diseño pueden ser modificadas sin previo aviso. • La batería Oxiride es una marca comercial registrada de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. • El resto de productos y marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas. 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155

Nikon SD-9 Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario