2K WWE 2K15 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE DEL SISTEMA
Si deseas más información sobre cómo realizar actualizaciones del software del sistema para el sistema
PlayStation®3, visite eu.playstation.com o consulte el documento de Referencia rápida de PS3™.
Si desea los números de teléfono de Atención al Cliente, consulte la parte final de manual.
PRECAUCIONES
• Este disco contiene software para el sistema PlayStation®3. Nunca lo use en otro sistema, pues podría llegar a dañarlo. • Este disco se
ajusta a las especificaciones de PlayStation®3 para el mercado PAL exclusivamente. No se puede utilizar en otras versiones de
PlayStation®3. • Lea con atención el Manual de Instrucciones del sistema PlayStation®3 para garantizar un uso correcto. • Introduzca siempre
el disco en el sistema PlayStation®3 con la cara solicitada para la reproducción mirando hacia abajo. • Al manipular el disco, no toque
la superficie. Sujételo por los extremos. • Mantenga el disco limpio y a salvo de arañazos. En caso de que la superficie se ensucie, pásele
suavemente un trapo seco. • No deje el disco cerca de fuentes de calor o expuesto directamente a la luz del sol y tampoco en un ambiente
con exceso de humedad. • No utilice discos que presenten formas irregurares, estén rotos, torcidos o hayan sido unidos con adhesivos.
Provocarían el mal funcionamiento del sistema.
PIRATERÍA
La reproducción no autorizada de todo o parte de este producto y el uso no autorizado de marcas registradas puede constituir un acto delictivo.
La PIRATERÍA perjudica a los consumidores, así como a los desarrolladores, editores y distribuidores. Si sospecha que este producto es una
copia no autorizada, o tiene información sobre copias ilegales, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente a través de los
números proporcionados al final de este manual.
RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUD
Juegue siempre en un entorno bien iluminado. Haga descansos frecuentes de al menos 15 minutos por cada hora de juego. Deje de jugar
si experimenta mareos, náuseas, cansancio o dolor de cabeza. Las luces o formas luminosas parpadeantes y los patrones y formas geométricas
pueden provocar ataques epilépticos a ciertas personas, lo que las hace susceptibles de sufrir un ataque mientras ven la televisión o utilizan
videojuegos. Consulte a su médico antes de usar videojuegos si sufre de epilepsia o experimenta alguno de estos síntomas mientras juega:
visión borrosa, espasmos musculares u otro tipo de movimiento involuntario, desorientación, confusión o convulsiones.
AVISO DE SALUD SOBRE LOS CONTENIDOS EN 3D
Algunas personas experimentan molestias (como tensión ocular, fatiga visual o náuseas) al utilizar un televisor 3D para ver imágenes
devídeo en 3D o para jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Si experimenta dichas molestias, deje de usar el televisor hasta que hayan
desaparecido.
Por regla general, le recomendamos que evite el uso prolongado de su sistema PlayStation®3 y que descanse quince minutos por cada hora
de juego. Sin embargo, cuando se trata de videojuegos en 3D estereoscópico o de vídeos en 3D, la duración y la frecuencia de los periodos
de descanso varían de una persona a otra; descanse el tiempo suficiente para que desaparezca cualquier molestia que sufra. Si los síntomas
continúan, consulte con su médico.
La vista de los niños pequeños (sobre todo los menores de seis años) aún se está desarrollando. Le recomendamos que consulte al pediatra
oaloculista de su hijo antes de permitirle ver vídeos en 3D o jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Los adultos deben supervisar a los niños
pequeños para asegurarse de que siguen estas recomendaciones.
SISTEMA DE CLASIFICACIÓN POR EDADES DE
INFORMACIÓN PANEUROPEA SOBRE JUEGOS (PEGI)
El sistema PEGI protege a los menores de juegos no apropiados para su grupo de edad. RECUERDE que no es una guía sobre la dificultad del juego.
Encontrará más información en www.pegi.info.
El sistema se compone de tres partes y permite a los padres y a quienes compren juegos para niños hacer una elección adecuada a la edad del
jugador. La primera parte es una clasificación por edades:
La segunda parte consiste en uno o más descriptores que indican el tipo de contenido del juego. En función del juego, varía el número de dichos
descriptores. La clasificación por edades del juego refleja la intensidad de este contenido. Los descriptores son:
La tercera parte es una etiqueta que indica que el juego puede jugarse online. Esta etiqueta solo pueden usarla proveedores online del juego
que se hayan comprometido a respetar ciertas normas, entre las que se incluye la protección de los menores durante el juego online.
Encontrará más información en
www.pegionline.eu
CONTROL PARENTAL
Este juego tiene un Nivel de Control Parental preestablecido que se basa en su contenido. Puede modificar el Nivel de Control Parental
de la PlayStation®3 para impedir la reproducción de material con un nivel más alto que el establecido en el sistema PS3™. Si desea más
información, consulte el manual de instrucciones del sistema PS3™.
Este producto sigue el sistema de clasificación por edades PEGI. Las marcas de clasificación por edades PEGI y la descripción de contenidos
se muestran en el embalaje del producto (excepto donde, por ley, se apliquen otros sistemas de clasificación). A continuación, se muestra
la correspondencia entre el sistema de clasificación por edades PEGI y el Nivel de Control Parental:
En casos excepcionales, el nivel de restricción de control paterno de este producto puede ser más estricto que la clasificación por edades
aplicada en su país, esto se debe a las diferencias en los sistemas de clasificación por edades que hay entre los países en los que se distribuye
el producto. Puede que tenga que restablecer el nivel de control paterno de su sistema PS3™ para poder jugar.
GRUPO DE EDAD PEGI
NIVEL DE CONTROL
PARENTAL 9 7 5 3 2
BLES-02072
PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE: La licencia de este software se concede únicamente para su reproducción en los sistemas PlayStation®3 autorizados. Puede ser necesaria una actualización
del software del sistema de PlayStation®3. Queda prohibido cualquier acceso, uso o transferencia no autorizados al producto o su derecho de autor y marca registrada correspondientes.
Consulte sus derechos completos de uso en eu.playstation.com/terms. Derechos de Programas de Biblioteca ©1997-2014 Sony Computer Entertainment Inc. cedidos exclusivamente
a Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). QUEDA PROHIBIDA LA REVENTA O ALQUILER A MENOS QUE ESTE EXPRESAMENTE AUTORIZADO POR SCEE. PlayStation®Network, PlayStation®Store
y PlayStation®Home están sujetas a los términos de uso y no están disponibles en todos los países eidiomas (eu.playstation.com/terms). Es necesario disponer de servicio a Internet. El usuario
es responsable del pago de las tarifas de acceso a banda ancha. Algún contenido se facilita previo pago. Los usuarios deben tener 7 años o más y los usuarios menores de 18 años necesitan
permiso paterno. Las funciones de PlayStation®Network pueden retirarse mediando previo aviso razonable; véase más información en eu.playstation.com/gameservers. Licencia para su venta sólo
en Europa, Oriente Medio, África, India y Oceanía.
2”, “PlayStation”, “
Ã
”, “KHJL ”, “SIXAXIS”, “DUALSHOCK” and “À” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Blu-ray Disc™” and
“Blu-ray™” are trademarks of the Blu-ray Disc Association. WWE 2K15 ©2014 Take-Two Interactive Software. Published by Take-Two Interactive Software.Developed by YUKE’S Co., Ltd.Made
in Austria. All rights reserved.
4
LLAVES EN CADENA
Los ataques de llave de pie en WWE 2K15
comienzan a partir de uno de cuatro estados de
llave en cadena. Para entrar en un estado de llave
en cadena, acércate a un rival que esté de pie y no
aturdido y pulsa
S
mientras mueves el joystick
izquierdo hacia
C
/
V
/
Z
/
X
.
Ataque de llave (5 tipos distintos):
S
+ joystick
izquierdo
C
/
V
/
Z
/
X
o
S
sin el joystick izquierdo
Cambiar agarre: joystick derecho
C
/
V
/
Z
/
X
Sumisión Breaking Point: mantén
S
Ataque/Ataque reforzado:
F
/mantén
F
Arrastrar al rival por el ring: mantén
W
+
R
y mueve el joystick izquierdo
Irish Whip:
A
Soltar agarre de llave en cadena:
Q
STUN GRAPPLES
Para realizar un Stun Grapple, acércate a un
rival por delante o detrás cuando esté aturdido y
pulsa
S
, o pulsa
S
y mueve el joystick izquierdo
C
/
V
/
Z
/
X
en cualquier dirección para ejecutar un
potente ataque de llave.
Ataque de llave (5 tipos distintos):
S
o
S
+ joystick izquierdo
C
/
V
/
Z
/
X
Sumisión Breaking Point: mantén
S
Darle la vuelta al rival: joystick derecho
Z
/
X
Mantener agarre de llave en cadena: mantén
W
+
R
y suelta
REPOSICIONAR AL RIVAL
Usa el joystick derecho para reposicionar a un rival
en el suelo o aturdido.
RIVAL EN EL SUELO
Levantar al rival: joystick derecho
C
Darle la vuelta al rival: joystick derecho
X
/
Z
Levantar al rival y ponerte detrás: joystick
derecho
V
RIVAL ATURDIDO EN UNA
ESQUINA
Darle la vuelta al rival: joystick derecho
X
/
Z
Levantar y colocar sobre el poste:
joystick derecho
C
Poner en el Tree Of Woe (colgando boca abajo
en una esquina): joystick derecho
V
RIVAL ATURDIDO CONTRA
LAS CUERDAS
Colocar al rival en la cuerda central:
joystick derecho (cualquier dirección)
CONTROLES DEL JUEGO
(Mantener) + joystick izquierdo Correr
Recoger objetos
Pulsa Q + joystick izquierdo
hacia las cuerdas: pasar al lateral
Mantén Q + joystick izquierdo
hacia las cuerdas: entrar/salir
del ring
Burla
Controlar a Superstar
B : apuntar a otro rival
(si el apuntado manual está activado)
Cambiar posición de llave, reposicionar al rival
Inversión
Pausa
(Mantén) con
S A F D
Sistema de daño localizado
Movimiento personal/Remate
Llave
Ataque/Ataque reforzado
(mantener)
Irish Whip (de pie)/Pin
cerca de rival en el suelo)
5
1. Indicador de impulso: acumula impulso
ejecutando ataques y burlas.
2. Indicador de inversión: pulsa
R
en el momento
justo para realizar un contraataque.
3. Medidor de adrenalina: si se vacía, no podrás correr
durante unos instantes.
4. Movimiento personal/Remate: pulsa
D
cuando
aparezca para realizar un movimiento personal/remate.
1
3
2
4
2K SHOWCASE: ¡NOVEDAD!
2K Showcase te ofrece un recorrido por los mejores y más legendarios momentos, rivalidades y combates
de la WWE. 2K Showcase contiene vídeos de alta calidad, locuciones auténticas de Superstars de la WWE,
imágenes históricas de la programación de la WWE, numerosos contenidos desbloqueables y mucho más.
Podrás ser testigo de la salvaje rivalidad que mantuvo enfrentados a John Cena y CM Punk entre 2011 y
2013, así como presenciar la agria disputa que surgió entre Triple H y Shawn Michaels de 2002 a 2004.
Para aquellos guerreros incansables que necesitan aún más luchas de poder y fuerza, se añadirán más
contenidos de 2K Showcase por medio de contenidos descargables.
En cada combate en el que participes, tendrás que completar una serie de objetivos que podrás ver en cualquier
momento en el menú de pausa. Como recompensa por completar estos objetivos, podrás desbloquear nuevas
Superstars, mánagers y atuendos alternativos que podrás usar en todos los otros modos del juego. ¡Así podrás
organizar el combate de tus sueños entre Superstars de la WWE del pasado y el presente!
PANTALLA DE JUEGO
6
WHO GOT NXT: ¡NOVEDAD!
En Who Got NXT, podrás experimentar la evolución y el crecimiento de una promesa de la WWE mientras
va ascendiendo en NXT hasta convertirse en un miembro de pleno derecho del roster de la WWE. Who Got
NXT incluye una gran variedad de luchadores seleccionados de la programación de NXT y en cada capítulo
se incluyen diversos combates inspirados en momentos y rivalidades históricas. Completa en orden los
combates de cada Superstar de NXT para poder usarlas en otros modos de juego como Exhibición, Universo
WWE y diversas opciones de personalización. ¡Y si eres capaz de completar el modo con todas las estrellas
NXT, te esperará un desafío aún mayor!
7
CREACIONES WWE
WWE 2K15 posee un amplio sistema de creación que te proporciona numerosas opciones de
personalización para crear tu propia experiencia WWE.
SUPERSTAR CREADA: ¡Crea tu propia Superstar o personaliza a una selección de
Superstars de WWE!
ATUENDO DE SUPERSTAR: Colorea los atuendos de ring y de entrada sin tener que
crearlos desde cero.
ENTRADA CREADA: Dale a tu Superstar una forma exclusiva y vistosa de entrar en la arena.
GRUPO DE MOVIMIENTOS CREADO: Elige entre cientos de movimientos para dar a tu
Superstar creada un arsenal propio.
ARENA CREADA: Crea tu propia arena de la WWE para pelear en ella.
TÍTULO CREADO: Crea un nuevo título personalizado o modifica el aspecto de un cinturón
de la WWE ya existente.
LOGO CREADO: ¡Crea tus propios logos desde cero!
CREACIONES DE LA COMUNIDAD: ¡Envía tus creaciones en línea y compártelas con el
Universo WWE!
8
UNIVERSO WWE
El modo Universo WWE ha vuelto y es mejor que nunca en WWE 2K15. Llena tu calendario dinámico con
tus propios espectáculos y pay-per-views. Organiza los rosters en varias marcas, crea rivalidades y alianzas,
asigna campeonatos y mucho más mientras juegas en tu propio Universo WWE y experimentas con unas
posibilidades casi infinitas.
WWE 2K15. DEDICADO A
CONNOR “THE CRUSHER” MICHALEK
9
YUKE’S
PRODUCTOR/VICEPRESIDENTE
SÉNIOR
Hiromi Furuta
DIRECTOR TÉCNICO SÉNIOR
Hiroki Ueno
DIRECTOR CREATIVO SÉNIOR
Taku Chihaya
TÉCNICO SÉNIOR
DIRECTOR DE GESTIÓN
Shintaro Matsubara
DIRECTORES ARTÍSTICOS SÉNIOR
Yoshio Togiya
George K Ito
Makio Yamanaka
DIRECTORES TÉCNICOS SÉNIOR
Takashi Takezawa
Takanori Morita
DIRECTORES TÉCNICOS
Tsukasa Kato
Hiroshi Fukuda
DIRECTOR ARTÍSTICO DE INTERFAZ
Kazunari Nike
DIRECTOR PRINCIPAL DE DISEÑO
DEL JUEGO
Naoto Ueno
DIRECTOR DE DISEÑO DEL JUEGO
Shinsuke Goto
DIRECTORES ARTÍSTICOS
Koji Makino
Takashi Komiyama
Masahiro Nakatani
R&D TEAM
DIRECTORES TÉCNICOS SÉNIOR
Hiroki Ueno
Nobuyoshi Ono
Hideki Suzuki
Masamichi Takano
Akitsugu Hirano
DIRECTOR TÉCNICO
Masashi Ishikawa
PROGRAMADORES JEFE
Ma Wenchao
Yousuke Sawada
GRAFISTA TÉCNICO
Jason Barnidge
PROGRAMADORES
Kazuki Iiboshi
Hidehiro Bushisue
V.P. SÉNIOR
C.E.O
Norifumi Hara
DIRECTORES TÉCNICOS
ASISTENTES
Reiji Sato
Koji Hayashi
Masahito Hasegawa
Junichi Taguchi
Kenichi Yamamoto
Shunsuke Hanabusa
PROGRAMADORES JEFE
Atsushi Narita
Takayuki Kiyohara
Masayuki Makita
Takuya Suzuki
Yoshiro Aoki
Tsubasa Ando
Takuya Ishibashi
PROGRAMADORES
Hayato Ebina
Koichi Sato
Masaki Saito
Tsuyoshi Kobayashi
Emi Ishii
Satoshi Inoue
Takumi Hirokawa
Hidenori Masaki
Youhei Hosokawa
Hiroshi Kanda
Sotaro Arakawa
Akihisa Shiota
Michia Shimazu
Yusuke Kakumoto
Yuzuru Nakamura
Taichi Nagano
Takafumi Yasuda
COORDINADOR ADJUNTO
DE PROGRAMACIÓN
Fumio Yurugi
COORDINADOR ADJUNTO
DE SISTEMAS
Shingo Yoneda
DIRECTORES CREATIVOS
ASISTENTES
Takuro Yamamori
Takayoshi Akasaka
DISEÑADORES PRINCIPALES
DEL JUEGO
Hidekazu Tanaka
Kenji Nakamura
Shinichi Miyamoto
DISEÑADORES DEL JUEGO
Miho Watanabe
Daisuke Ohno
Tatsuya Watanabe
Takeshi Yokogawa
Naotaka Hotta
DISEÑO DE SONIDO
Masato Ushijima
DIRECTOR ARTÍSTICO ASISTENTE
Ari Sawada
JEFES DE DISEÑO GRÁFICO
Kazuhiro Saito
Akira Sasagawa
Takahiro Banba
DISEÑADORES GRÁFICOS
Takashi Domae
Kyohei Hosomi
Kazuyuki Isayama
Shiho Sato
Miho Hashimoto
Jie Wei
Yuki Matsumoto
Kenji Kawabata
Yuu Hara
Masaaki Hashimoto
Takanori Akiyama
Hayato Odeishi
Shinya Ozawa
Keiko Zama
Junichi Koshino
Motoshi Hiro
Akihisa Sako
Kouta Okada
Shoki Yaguchi
Christian Hagedorny
Tetsuya Imaki
Yoshihisa Sato
Sho Sato
Sakura Hori
AYUDANTE DE DIRECTOR
DE ARTE DE INTERFAZ
Satoshi Kakutani
CRÉDITOS DEL JUEGO WWE 2K15
10
DISEÑO DE INTERFAZ
Yuzuru Hiroki
Miho Shirota
Naomi Kaneda
Takuya Kawamorita
Risa Adachihara
Futaba Kataura
Erika Kihata
DIRECTORES DE ANIMACIÓN
ASISTENTES
Mitsuo Shimizu
Takashi Watanabe
Chizuru Ogura
Yuki Akaba
JEFES DE ANIMACIÓN
Tatsuya Maki
Takahiro Oshida
Kazuya Inoue
Tatsuya Shimozaki
Kate O’donnell
ANIMADORES
Tsuyoshi Fukuhara
Kazuyuki Miyake
Yoshiyuki Iwai
Manami One
Hiroyuki Wada
Masaru Kishi
Naoki Ishiyama
David Ong
Anjelina Quijano
Loonie Baranco
Megan Goldbeck
Yuuki Kato
Ryo Takagi
Hiroyuki Uchida
Makoto Yamamoto
Fumihiro Maruno
Kodai Nanba
Akinari Izumi
Kazuki Yamada
Yoshiya Yamada
AYUDANTES DE
DESARROLLO DEL JUEGO
Naoto Kuge
Munechika Suzuki
Junichi Hiraoka
Sayaka Morishima
Fumina Kuwahara
Katsuaki Takahashi
Yuhei Ishihara
Tomohiko Suwa
Yuki Miyauchi
Haruka Kobayashi
Masato Nojiri
AYUDANTES DE DIRECCIÓN
DE CONTROL DE CALIDAD
Masaki Izuoka
Ryo Ohura
DIRECTOR COORDINACIÓN
DE CONTROL DE CALIDAD
Masayuki Soneda
COORDINADOR DE
CONTROL DE CALIDAD
Mamoru Ozaki
ADMINISTRADORES DE
CONTROL DE CALIDAD
Rie Kikuchi
Sumie Ikeda
JEFES DE PRUEBAS
Takamasa Uchida
Kino Sakagami
Naho Kurihara
PRUEBAS
Akimichi Nagayama
Yuki Hayashi
Kazuto Kudo
Satoko Nagamine
Mayumi Jo
Hiroe Kawaguchi
Yuto Shiraki
Daisuke Okiyama
Mariko Ogawa
Naoto Oka
Kenji Matsumura
Nishiyama Masaharu
Ayako Urabe
Hanana Ono
Takahiro Kawasaki
Shohei Nakajima
Yuji Tatezumi
Hikaru Kojima
Ayami Yokota
Aika Takeda
Ryoma Kubota
Tetsushi Matsumoto
Mizuki Mimino
Yasuyuki Arakawa
Takahashi Ryosuke
Kouhei Murase
COORDINADOR DE LOCALIZACIÓN
Derek Kessler
LOCALIZACIÓN
Rie Ishida
Leo King
Yoko Sato
John Daniels
SOPORTE TÉCNICO
Kentaro Seto
Koji Tomita
Kazunori Nakagawa
Syuji Matsudaira
Tadashi Nakamura
SOPORTE DE ADMINISTRACIÓN
Tsuneharu Sasaki
Junko Miyamoto
Satomi Takao
Natsuko Hagiwara
DEPARTAMENTO LEGAL
Keiko Sakaguchi
Yasuyuki Yamamoto
DEPARTAMENTO DE FINANZAS
Naoki Hama
Hirotomo Taniguchi
“SUGARCUT, LLC.
Ryu Takada
Toshiji Hazumi
Shirou Mikata
Yuichi Ashibe
Yukihiro Fujitani
Kazuki Mori
Nobuyuki Bansyo
AMZY CO., LTD.
Kazuhiro Matsuda
Kaoru Mizoguchi
Ryusuke Watanabe
Tomohiro Goto
Takahiro Hara
Wataru Yoshikawa
SOUND AMS INC.
Momo Michishita
Nobuhiro Oouchi
Shihori Tenmadate
Yasuhiro Tamaki
Munenori Nakano
Tetsuya Shirakawa
Asumi Miyamoto
Chan Kean Yi
Tarou Kubo
Kei Takahashi
Yumika Nomura
Takumi Eguchi
Shingo Shoji
Takumi Tamagawa
Shunsuke Hosono
Kenta Yoshimura
LAKSHYA DIGITAL PVT. LTD
Kai Gushima
Neha Bansal
Shobhna Deepak
Aroonabh Borah
Gaurav Sharma
Pradeep Kumar
Mayank Rajpoot
Surendra Singh
Jalaluddin
Bombahadur Gurung
Anshuman Singh Sengar
Vineet Pandey
Varish Pratap Singh
Nayyar Alam
Arun Dhama
Anoop Jaiswal
11
Nitin Kumar
Shaibal Dutta
Anirudh Bhattacharya
Lalitha Chandran
Sujanitha Shankar
“CREEK & RIVER CO.,LTD.
Yuki Ito
Yoshinori Ito
Naoki Sera
Hisashi Tohyama
Tatsuo Suzuki
Hiroshi Tanaka
Yoshikazu Sakurai
Yuuki Ito
Hiromi Muto
Hiroyasu Suzuki
Masashi Osumi
Narimi Okue
Takashi Sakai
Kohei Gushiken
Hwanghyun Choi
Makoto Nishide
“KYOS CO.,LTD.
Naoko Kino
VIRTUOS LTD.
Ryo N.
Zhao C.
Yang P.L.
Jiang S.Y.
Shen S.S.
Hiroyuki H.
Cao Y.
Andrea C.
Tian D.
Wilson L.
Wu W.
Liu Q.
Li D.
Zhang P.
Huang Z.L.
Zheng Z.X.
Chen Y.T.
He M.M.
OTRAS COMPAÑÍAS
COLABORADORAS
Digital Hearts Co., Ltd.
G-Style
Jellythink
Charabans, Inc
Xeen Inc.
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
Yuke Taniguchi
Tatsuhiko Sugimoto
Masamichi Ito
Todo el equipo de Yuke
Shun Yamaguchi
EQUIPO DE
DESARROLLO
DE VISUAL
CONCEPTS
PRESIDENTE
Greg Thomas
PRODUCTOR EJECUTIVO
Mark Little
PRODUCTOR SÉNIOR
Arnaud Frey
PRODUCTOR ADJUNTO
Andrew Krensky
COORDINADOR LICENCIATARIO
Steve Islas
ASISTENTE DE PRODUCCIÓN
Dino Zucconi
DISEÑADORES SÉNIOR
Bryan Williams
Jason Vandiver
DISEÑADOR
Ramelle Ballesca
DISEÑADOR UNIVERSO WWE
Cristo Kyriazis
CODISEÑADOR 2K SHOWCASE
Shane Kemp
DIRECTOR DE SONIDO DEL ESTUDIO,
AUDIO
Joel Simmons
DIRECTOR DE SONIDO, SONIDO/
AUDIO
Vince Pontarelli
COORDINADOR DE SONIDO, AUDIO
Sean Charles
DISEÑADOR JEFE SONIDO/AUDIO
Josh Jones
DISEÑADOR ADJUNTO DE AUDIO Y
DIÁLOGOS
Bryan Sherrill
TÉCNICOS DE SONIDO E
INGENIEROS ADICIONALES
Daniel Gardopee
Todd Gunnerson
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
DEL EQUIPO DE SONIDO
Brandon Horgeshimer
DIRECTOR ARTÍSTICO
Lynell Jinks
GRAFISTA JEFE DE PERSONAJES
Jon Gregory
JEFE DEL EQUIPO DE ANIMACIÓN
Shane Kemp
JEFE DE ANIMACIÓN
Jessica Wu
ANIMADORES
Brandon Bailie
Brandon Rust
Champin Chen
Darrel Christian
David Parsons
Eric Sturgeon
Gal Roth
George Banks
Hannah Addington
Isabela Bradley
Jeremiah Stewart
Kai Cabrera
Liesl Tan
Ryan Walker
Santiago Nunez
Shawn Nelson
COORDINADOR DE LOCALIZACIÓN
Yuri Tanaka
LOCALIZACIÓN
Akane Yamamoto
Anne Awaya
LICENCIAS DE MÚSICA Y ACTORES
Debbie Fingerman
BECARIO DE PRODUCCIÓN
Derek Donahue
AGRADECIMIENTOS
ESPECIALES DEL EQUIPO
DE DESARROLLO DE VISUAL
CONCEPTS
Drew Como
Dan Cooper
Antonio Lee
Jimmie Yoo
Chris Chiou
Darin Ito
Nobu Taguchi
Celian Varini
Thomas Ban
Guyman de Hom
Jack Leung
Chris Kalos
Sabine Blair
John Friar
Bruno Buzzetti
Josh Atkins
12
Robert Clarke
Etienne Grunenwald
Reiko Fujimoto
Tony Lovegren
Ben McIntosh
Eric Massoud
Mark Hamilton
Jason Sereno
Robert Nelson
CONTRATISTAS EXTERNOS
DEL EQUIPO WWE DE 2K
FOTÓGRAFO
David Knox
AYUDANTE DE FOTOGRAFÍA
Shane Bartlett
ESCRITORES DE COMENTARIOS
Kevin Asseo
Brian Shields, Principal, Mighty Pen
& Sword, LLC
Kevin Sullivan
REVISIONES DE MODELOS,
RENDERS, GUÍAS DE ESTILO
Alliance Studio, Inc.
Albert Chen
Justin McFarland
David Genoshe
Darryl Pittmon
Britney Winthrope
Eddie Yang
Steve Wang
Jenny Cai
PANTALLAS DE MATCH-UPS DE
SUPERSTARS
Petrol Advertising
MODELADORES DE
PERSONAJES
MINELOADER
DIRECTOR DE PRODUCCIÓN
ARTÍSTICA
Xu Zhen
PRODUCTOR ARTÍSTICO
Wang Wei
PRODUCTOR ADJUNTO
Gao Xin
Hu Haijiang
COORDINADOR DEL PROYECTO
Zhao Yan
DIRECTOR ARTÍSTICO
Zhao Yan
Han Tao
GRAFISTA TÉCNICO
Zhao Yan
GRAFISTA
Han Yuexin
Han Tao
Kong Chao
Li Ning
Sun Ning
Tian Feng
Yan Han
Yang Yang
Zhang Teng
Zhao Yan
WINKING ENTERTAINMENT LTD.
VICEPRESIDENTE DE PRODUCCIÓN
ARTÍSTICA
Aria Chang
DIRECTOR DE PRODUCCIÓN
ARTÍSTICA
David Clement
COORDINADOR ARTÍSTICO
Eileen Yin
COORDINADOR DEL PROYECTO
Hilary Lu
COORDINADOR DE DESARROLLO
EMPRESARIAL
Rita Liu
ENCARGADO DE DISEÑO
Fu Jun Jin
GRAFISTA SÉNIOR
Zhiyin Cai
Shanshan Chen
GRAFISTA
Jianshi Chen
Xiaosan Zheng
Huan Qian
Yong Cao
Fumin Sun
Xiaodong Cheng
ORIGINAL FORCE
Coordinadores del proyecto
Nancy Chen
Clio Qin
Shirley Wong
DIRECTOR ARTÍSTICO
Hill Ye
DIRECTOR TÉCNICO
Li Song
GRAFISTA JEFE DE PERSONAJES
Wang Haiqing
GRAFISTA TÉCNICO JEFE
Wang Qian
GRAFISTA SÉNIOR DE PERSONAJES
Wang Yiwen
Han Xiaowei
GRAFISTA
INTERMEDIO DE PERSONAJES
Li Ming
Wang Yun
Liang Yuanshen
Qu Wenyong
GRAFISTA TÉCNICO SÉNIOR
Feng Hu
GRAFISTA TÉCNICO INTERMEDIO
Chen Zhi Bin
Chen Shun Peng
Wang Su Zhen
ESCANEO FACIAL
Pixelgun Studio
Timothy Valka
Anton Dawson
Brian Freisinger
Simranjit Mahil
Erin Cardoo
Sam Nordemann
Alison Kellom
Leif Ekelund
Lucy Dawson
CROWD SIGN ARTISTS
Daniel Valvo
Jason Sereno
Marcus Williams
EXPERTOS EN
CAPTURA DE MOVIMIENTO
Adam Pearce
Alan Ricardez
Alby Castro
Cassidy Riley
Drew Hankinson
Gregory Marasciulo
Harry Smith
Jamar Shipman
Jeremy Ingram
Joel Ferreira
Marie Kanoho
Marty Rubalcaba
Melissa Anderson
Michael Hettinga
Michael Montoya
Michael Sharrer
Mike Brendli
Ray Carbonel
Retesh Bhalla
Scott Colton
Tracy Sharrer
Tyshaun Prince
Velina Brown
William Spradlin
13
ONLINE IMPLEMENTATION
SERVICES PIXELTAMER.NET
CEO
Carsten Orthbandt
INGENIERO DE REDES
Christoph Pech
HOUSE OF MOVES MOTION
CAPTURE STUDIOS
CEO
Brian Rausch
COORDINADOR DE DESARROLLO
EMPRESARIAL
Jimmy Corvan
SUPERVISOR TÉCNICO
Dj Hauck
PRODUCTOR SÉNIOR
Heather Mccann
PRODUCTOR
Colleen Crosby
PRODUCTOR DE LÍNEA
Katie Gravette
REGIDOR
Troy Reynolds
OPERADOR DE CAPTURA
Annie Wildmoser
ASISTENTE DE REGIDOR
Brian Wilson
JEFE DE VÍDEO
Nikola Dupkanic
OPERADOR DE CÁMARA
Brooks Ludwick
Elisha Christian
Jon Schwarz
Mike Mohan
Paul Sun
Sergio Maggi
COORDINADOR DE
POSTPRODUCCIÓN
Reshan Sabaratnam
SUPERVISOR DE ANIMACIÓN
Eric Lashelle
JEFE DE ANIMACIÓN
Aaron Lambert
ANIMACIÓN
Jim Lipscomb
Ryan Torrey
Pipeline Td
Cerina Tahir
Chad Provencher
DIRECTOR TÉCNICO DE
PERSONAJES
Destiny Bradley
EDITOR DE MOVIMIENTO
Chad Schoonover
Jose Chaidez
Devon Roderick
Emily Buchanan
Michael Horning
Ben Brewington
Charles Searight
Alejandro Castro
James Beck
2K PUBLISHING
PRESIDENTE
Christoph Hartmann
JEFE DE OPERACIONES
David Ismailer
"V.P. SÉNIOR DE DEPORTES"
Greg Thomas
DESARROLLO CREATIVO
DE 2K
"V.P. DE DESARROLLO CREATIVO"
Josh Atkins
DIRECTOR CREATIVO
Eric Simonich
DIRECTOR DE PRODUCCIÓN
CREATIVA
Jack Scalici
DIRECTOR DE INVESTIGACIÓN
Y PLANIFICACIÓN
Mike Salmon
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
CREATIVA
Josh Orellana
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
CREATIVA
Kaitlin Bleier
ASISTENTE DE PRODUCCIÓN
CREATIVA
William Gale
SUPERVISOR DE CAPTURA DE
MOVIMIENTO
David Washburn
COORDINADOR DE CAPTURA DE
MOVIMIENTO
Steve Park
JEFE DE INTEGRACIÓN DE
CAPTURA DE MOVIMIENTO
Anthony Tominia
ESPECIALISTA EN MEDIOS
DIGITALES
J. Mateo Baker
ESPECIALISTA SÉNIOR EN
CAPTURA DE MOVIMIENTO
Jose Gutierrez
ESPECIALISTA EN CAPTURA DE
MOVIMIENTO
Gil Espanto
Ryan Girard
Jeremy Schichtel
Emma Castles
ESPECIALISTA EN CAPTURA DE
MOVIMIENTO
Jen Antonio
TÉCNICO DE SISTEMAS
DE CAPTURA DE MOVIMIENTO
Nick Bishop
COORDINADOR DE PRUEBAS DE
USUARIO
Jordan Limor
ASISTENTE DE PRUEBAS DE
USUARIO
Justin Sousa
EQUIPO DE
MARKETING DE
2K
V.P. SÉNIOR DE MARKETING
Sarah Anderson
VICEPRESIDENTE INTERNACIONAL
DE MARKETING
Matthias Wehner
VICEPRESIDENTE DE MARKETING
Chris Snyder
DIRECTOR DE MARKETING
Bryce Yang
COORDINADOR DE PRODUCTO
ADJUNTO
Ediz Basol
COORDINADOR DE MARKETING
Robert Hearon
14
DIRECTOR DE RR.PP. EN
NORTEAMÉRICA
Ryan Jones
COORDINADOR DE RELACIONES
PÚBLICAS SÉNIOR
Jaime Jensen
DIRECTOR SÉNIOR DE PRODUCCIÓN
DE MARKETING
Jackie Truong
COORDINADOR ADJUNTO DE
PRODUCCIÓN DE MARKETING
Ham Nguyen
AYUDANTE DE PRODUCCIÓN DE
MARKETING
Nelson Chao
COORDINADOR DE ACTIVOS DE
MARKETING
Jeneane Wagner
DIRECTOR DE WEB SÉNIOR
Gabe Abarcar
PRODUCTOR WEB
Tiffany Nelson
DISEÑO WEB
Keith Echevarria
Desarrollador web
Alex Beuscher
DIRECTOR, EVENTOS
Y EXPOSICIONES
Lesley Zinn Abarcar
COORDINADOR DE EVENTOS
David Iskra
DISEÑADOR GRÁFICO SÉNIOR
Christopher Maas
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
DE VÍDEO
Kenny Crosbie
EDITOR DE VÍDEO
Michael Regelean
EDITOR DE VÍDEO ADJUNTO
Doug Tyler
Nick Pylvanainen
COORDINADOR DE MARKETING
DE CANAL
Anna Nguyen
COORDINADOR SÉNIOR DE
MARKETING DE CANAL
Marc McCurdy
DIRECTOR DE LA COMUNIDAD Y
ATENCIÓN AL CLIENTE
Stephen Reid
COORDINADOR DE LA
COMUNIDAD Y REDES SOCIALES
John Imah
Jared Rea
DIRECTOR SÉNIOR DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
Ima Somers
DIRECTOR DE ATENCIÓN AL
CLIENTE
David Eggers
COORDINADOR DE LA
COMUNIDAD Y REDES SOCIALES
Marion Dreo
ANALISTA DE MERCADO SÉNIOR
David Rees
DIRECTOR DE SOCIEDADES
Y LICENCIAS
Richelle Ragsdell
COORDINADOR SÉNIOR DE
SOCIEDADES Y LICENCIAS
Jessica Hopp
COORDINADOR DE MARKETING
ADJUNTO
Dawn Earp
COORDINADOR DE MARKETING
DIGITAL
Ashley Landry
Ayudante de marketing
Kenya Sancristobal
Jessica Perez
OPERACIONES DE
2K
V.P. DE OPERACIONES DEL ESTUDIO
Kate Kellogg
VICEPRESIDENTE JURÍDICO
Peter Welch
VICEPRESIDENTE DE DESARROLLO
EMPRESARIAL
Steve Lux
DIRECTOR DE OPERACIONES
Dorian Rehfield
ESPECIALISTA DE LICENCIAS Y
OPERACIONES
Xenia Mul
COORDINADOR DE OPERACIONES
DE TECNOLOGÍA CENTRAL
Ben Kvalo
COORDINADOR DE OPERACIONES
Peter Driscoll
TECNOLOGÍA
CENTRAL DE 2K
VICEPRESIDENTE DE TECNOLOGÍA
Naty Hoffman
DIRECTOR DE TECNOLOGÍA
Simon Golding
INGENIERO DE PROGRAMAS
Jack Liu
CONTROL DE
CALIDAD DE 2K
VICEPRESIDENTE DE
CONTROL DE CALIDAD
Alex Plachowski
COORDINADOR DE PRUEBAS DE
CONTROL DE CALIDAD – EQUIPOS
DE APOYO
David Arnspiger
Alexis McMullen
JEFE DE PROYECTO SÉNIOR
Jeremy Ford
JEFE DE PROYECTO SÉNIOR,
EQUIPOS DE APOYO
Scott Sanford
JEFE DEL PROYECTO
Shant Boyatzian
JEFE DE PRUEBAS - EQUIPOS DE
APOYO
Chris Adams
Nathan Bell
Josh Lagerson
Corey Lay
PRUEBAS SÉNIOR
Matt Newhouse
Alex Coffin
Ruben Gonzalez
Bill Lanker
Michael Sobyak
EQUIPO DE CONTROL DE CALIDAD
Christopher Beltran
Jared Shipps
Carlos Anaya
15
Alma Hernandez
Ana Garza
Andrew Garrett
Anthony Bertoli
Bar Peretz
Bojan Krkic
Brian Crew
Brian Reiss
Charlene Artuz
David Drake
David Lotruglio
Deborah Simon
DiJon Ross
Dolores Reynolds
Enrique Meza
Henry Wilson
Hugh Cortney
Jonathan Eisnaugle
Jordan Wineinger
Josh Manes
Josh Ray
JR Dabinett
Justin Harmon
Justin Wolf
Kent Benson
Lane Weatherson
Lionel Brandon
Marci Sousa
Matt Dockendorf
Michael Newsom
Michelle Paredes
Ozzy Carrillo-Ureno
Pele Henderson
Christopher Johnson
Raechel Pedroza
Jan Flugum
Kristine Romine
Jae Maidman
Jennifer Kosh
Greg Jefferson
Max Rohrer
Anthony Zaragoza
Jonathan Williams
Philip Lui
Preston Smith
Richard Chatterton
Richard Heath
Steven Johnson
Tanner Gonzales
Theadore Mills
Tim Smith
Tim Thompson
Timothy Jones
Todd Phillips
Travis Allen
Travis Van Essen
Zach Griffin
Zackery Flores
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
Chris Jones
Todd Ingram
Eric Chung
Juan Corral
Leslie Cullum
Alex Fairchild
Joe Bettis
Louis Napolitano
David Barksdale
Ashley Fountaine
Rachel Hajewski
2K
INTERNATIONAL
DIRECTOR GENERAL
Neil Ralley
DIRECTOR DE MÁRKETING
INTERNACIONAL
Siân Evans
COORDINADOR SÉNIOR DE
PRODUCTO INTERNACIONAL
David Halse
DIRECTOR SÉNIOR DE RR.PP.
INTERNACIONALES
Markus Wilding
COORDINADORES DE RR. PP.
INTERNACIONALES
Adam Merrett
Megan Rex
Sam Woodward
REDES SOCIALES
INTERNACIONALES Y CONTENIDOS
Ibrahim Bhatti
EJECUTIVOS DE MARKETING
SOCIAL INTERNACIONAL Y
CONTENIDOS
Mitko Lambov
DESARROLLO DE PRODUCTO
INTERNACIONAL DE 2K
PRODUCTOR INTERNACIONAL
Sajjad Majid
COORDINADOR DE LOCALIZACIÓN
Nathalie Mathews
COORDINADOR
ADJUNTO DE LOCALIZACIÓN
Naomi Burgess
AYUDANTE DE LOCALIZACIÓN
Adele Dalena
EQUIPO DE DISEÑO
James Crocker
Tom Baker
EQUIPOS DE LOCALIZACIÓN
EXTERNA
Around the Word
Effective Media GmbH
Synthesis Iberia
Synthesis International Srl
HERRAMIENTAS DE LOCALIZACIÓN
Y ASISTENCIA
proporcionadas por XLOC, Inc.
CONTROL DE CALIDAD DE 2K
INTERNATIONAL
COORDINADOR DE CONTROL DE
CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
José Miñana
INGENIERO DE MASTERIZACIÓN
Wayne Boyce
TÉCNICO DE MASTERIZADO
Alan Vincent
JEFE SÉNIOR DE CONTROL DE
CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
Oscar Pereira
JEFE DE CONTROL DE CALIDAD DE
LOCALIZACIÓN
Florian Genthon
JEFES DE CONTROL DE CALIDAD DE
LOCALIZACIÓN
Elmar Schubert
Fabrizio Mariani
Karim Cherif
Técnicos sénior de control de calidad
de localización
Alba Loureiro
Christopher Funke
Cristina La Mura
Enrico Sette
Harald Raschen
Jose Olivares
TÉCNICOS DE CONTROL DE
CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
Alessandro Testa
David Swan
Denis Stankus
Etienne Dumont
Gabriel Uriarte
Iris Loison
Javier Vidal
Jihye Kim
Johanna Cohen
Luca Magni
Manuel Aguayo
Martin Schücker
16
Mélissa Bordonado
Namer Merli
Norma Hernandez
Olivier Miller
Pablo Menéndez
Pierre Tissot
Roberto Zangaro
Roland Habersack
Rüdiger Kolb
Seon Hee C. Anderson
Sergio Accettura
Shawn Williams-Brown
Stefan Rossi
Timur Khorev
EQUIPO INTERNACIONAL DE 2K
Agnès Rosique
Alan Moore
Ben Lawrence
Ben Seccombe
Bernardo Hermoso
Carlo Volz
Catherine Vandier
Chris Jennings
Dan Cooke
Diana Freitag
Diana Tan
Dominique Connolly
Erica Denning
Jan Sturm
Jean-Paul Hardy
Jesús Sotillo
Lieke Mandemakers
Matt Roche
Nadège Loriot
Natalie Gausden
Olivier Troit
Richie Churchill
Rohan Ishwarlal
Sandra Melero
Simon Turner
Stefan Eder
Tracy Chua
OPERACIONES INTERNACIONALES
DE TAKE-TWO
Anthony Dodd
Martin Alway
Rickin Martin
Nisha Verma
Phil Anderton
Robert Willis
Denisa Polcerova
EQUIPO 2K DE
ASIA
COORDINADOR DE
MARKETING DE ASIA
Diana Tan
COORDINADOR DE
PRODUCTO DE ASIA
Chris Jennings
COORDINADOR REGIONAL
SÉNIOR DE MARCA
Tracy Chua
EJECUTIVO DE PRODUCTO
Rohan Ishwarlal
JEFE DE MARKETING DE JAPÓN
Hide Shimizu
COORDINADOR DE LOCALIZACIÓN
Yosuke Yano
AYUDANTE DE LOCALIZACIÓN
Yasutaka Arita
OPERACIONES DE TAKE-TWO ASIA
Eileen Chong
Veronica Khuan
Chermine Tan
Takako Davis
Ryoko Hayashi
DESARROLLO EMPRESARIAL
DE TAKE-TWO ASIA
Erik Ford
Syn Chua
Ellen Hsu
Paul Adachi
Fumiko Okura
Hidekatsu Tani
Henry Park
Fred Johnson
Julius Chen
Ken Tilakaratna
Albert Hoolsema
ACTORES DE DOBLAJE
Jerry “King” Lawler
Michael Cole
Triple H
Bill DeMott
Vickie Guerrero
Justin Roberts
Howard Finkel
Lilian Garcia
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
Strauss Zelnick
Karl Slatoff
Lainie Goldstein
Seth Krauss
Jordan Katz
David Cox
Equipo de ventas de Take-Two
Equipo de ventas digitales de Take-
Two
Equipo de marketing de sector de
Take-Two
Siobhan Boes
Hank Diamond
Alan Lewis
Daniel Einzig
Christopher Fiumano
Pedram Rahbari
Jenn Kolbe
2K IS Team
Greg Gibson
Equipo jurídico de Take-Two
Justyn Sanderford
Jonathan Washburn
David Boutry
Barry Charleton
Juan Chavez
Rajesh Joseph
Gaurav Singh
Gail Hamrick
Tony MacNeill
Christina Vu
Sotika Nou
Chris Bigelow
Brooke Grabrian
Katie Nelson
Chris Burton
Aly Fidiam-Smith
Betsy Ross
Oliver Hall
Gwendoline Oliviero
17
WORLD
WRESTLING
ENTERTAINMENT
VICEPRESIDENTE EJECUTIVO DE
PRODUCTOS DE CONSUMO
Casey Collins
VICEPRESIDENTE SÉNIOR DE
LICENCIAS GLOBALES
Howard Brathwaite
VICEPRESIDENTE DE LICENCIAS
INTERACTIVAS
Ed Kiang
VICEPRESIDENTE DE
DESARROLLO DE PRODUCTO
Michael Archer
COORDINADOR SÉNIOR DE
DESARROLLO DE PRODUCTO
Kevin Caldwell
ANALISTA DEL VALOR DE MARCA
Ashley Zuzik
VICEPRESIDENTE SÉNIOR DE
PROGRAMACIÓN DE RED
Lisa Lee
MEZCLADORES DE AUDIO
POSTPRODUCCIÓN
Chris Argento
Tim Roche
Chuck Cavanaugh
Ray Jackson
Peter Buccellato
James Widman
Tommy Uzzo
PRODUCTORES SÉNIOR
Mark Hamilton
Jason Gomez
PRODUCTORES DE COORDINACIÓN
Mike Calabrese
Dan Leonard
PRODUCTOR ADJUNTO SÉNIOR
Colleen Sheehy
PRODUCTORES ADJUNTOS
Lisa Tilson
Pete Mckinny
Michael Negron
Paul Erlick
Calvin Coulthard
David Vega
Alex Pierce
Frankie Morales
John Bakos
Erica Farmer
Brian Kunsman
Brian Mcmahon
Chris Watts
Mike Zuzik
Ed Smyth
Victor Lorenzo
Andrea D’ambrosio
Dan Glowacki
Steve Conoscenti
Ed Figueroa
AYUDANTES DE PRODUCCIÓN
Dave Walsh
Gina Sciame
Ryan Duggan
DIRECTOR SÉNIOR, EDICIÓN
Slim Simon
DIRECTORES CREATIVOS
Rob Cinguina
Dan Pucherelli
VICEPRESIDENTE, PRODUCCIÓN
Y GRÁFICOS
Chris Siciliano
DIRECTOR, 3D
Kevin Callahan
DIRECTOR, 2D
Dan Ormsby
DISEÑADORES JEFE 3D
Daniel Cerasale
Jacques Broquard
DISEÑADOR GRÁFICO 3D SÉNIOR
Matt Thurber
DISEÑADORES GRÁFICOS 3D
Ish Nazmi
Orey Spear
Andrew Lapunta
DISEÑADORES JEFE 2D
Soyon Yun
Jeff Um
Sj Deluise
DISEÑADORES GRÁFICOS 2D
SÉNIOR
Dionisios Efkarpidis
Matthew Swinford
Mike Kinney
Kelly Bray
DISEÑADORES GRÁFICOS 2D
Sean Matos
Derek Ragos
Paul Robinson
VICEPRESIDENTE,
PROPIEDAD INTELECTUAL
Lauren A. Dienes-Middlen
DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA
Frank Vitucci
EDITOR DE FOTOGRAFÍA SÉNIOR
Jamie Nelson
EDITOR DE FOTOGRAFÍA
Melissa Halladay
AYUDANTE DE FOTOGRAFÍA
Lea Girard
ARCHIVISTA ADJUNTO
Joshua Tottenham
Jd Sestito
DIRECTOR CREATIVO
John F Jones Ii
DIRECTOR CREATIVO DE
LICENCIAS GLOBALES
Joe Giorno
DIRECTOR DE PRODUCCIÓN
Liz Montgomery
VICEPRESIDENTE SÉNIOR DE
SERVICIOS CREATIVOS
Stan Stanski
DIRECTOR DE OPERACIONES DE
ACTORES
Mark Carrano
VICEPRESIDENTE SÉNIOR DE
ACTORES Y EVENTOS EN DIRECTO
Jane Geddes
DIRECTOR SÉNIOR DE
OPERACIONES DE ACTORES
Kerry Rodgerson
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
Joel Satin
Michael Archer
John Archer
Anthony Archer
Christopher Archer
Michele Mazzola
18
MÚSICA
BANDA SONORA DE
WWE 2K15
“THIS MEANS WAR”
INTERPRETADO POR AVENGED
SEVENFOLD
COMPUESTO POR BRIAN ELWIN
HANER, JONATHAN SEWARD,
MATTHEW CHARLES SANDERS,
ZACHARY JAMES BAKER
PUBLICADO POR EMI BLACKWOOD
MUSIC INC.
(BMI); S GATES MUSIC (BMI); LEWIS
CHRIST PUBLISHING
(BMI); SLAYER ST PUBLISHING
(BMI); SKELETONS AND BOWTIES
PUBLISHING (BMI)
CORTESÍA DE WARNER BROS.
RECORDS
EN ACUERDO CON
WARNER MUSIC GROUP VIDEO
GAME LICENSING
(P) 2013 WARNER BROS. RECORDS
“READY” (FEAT. FUTURE)
INTERPRETADO POR B.O.B
COMPUESTO POR NOEL C. FISHER,
CLARENCE MONTGOMERY III,
ANDRE PROCTOR, BRIAN SOKO,
RASOOL DIAZ, BOBBY RAY JR.
SIMMONS, NAYVADIUS WILBURN
PUBLICADO POR EMI BLACKWOOD
MUSIC INC.
(BMI); IF YOU NEED ME DON’T
LEAVE ME (BMI);
WARNER-TAMERLANE
PUBLISHING CORP. (BMI) EN SU
REPRESENTACIÓN
Y RASOOL DIAZ PUB DESIGNEE
(BMI), ANDRE ERIC
PROCTOR BMI PUB DESIGNEE (BMI)
Y BRIAN SOKO
BMI PUB DESIGNEE (BMI); SONGS
OF UNIVERSAL, INC.
(BMI) EN SU REPRESENTACIÓN Y
HAM SQUAD MUSIC
(BMI); IRVING MUSIC, INC. (BMI)
EN SU REPRESENTACIÓN Y
NAYVADIUS MAXIMUS MUSIC (BMI),
CORTESÍA DE
ATLANTIC RECORDING CORP.
EN ACUERDO CON
WARNER MUSIC GROUP VIDEO
GAME LICENSING
(P) 2013 ATLANTIC RECORDING
CORP.
“WORKIN’ ”
(FEAT. ALEXANDER KING)
INTERPRETADO POR BIG SMO
COMPUESTO POR JOHN LEE SMITH,
RIDDLE BRADLEY RAY JR.,
ALEXANDER KING, JON CONNER
PUBLICADO POR SONY/ATV ACCENT
(ASCAP); SONY/ATV COUNTRYSIDE
(BMI); MY INTELLECTUAL
PROPERTY PUBLISHING (BMI)
CORTESÍA DE DIAMOND SONG
SERVICES, LLC
CORTESÍA DE WARNER MUSIC
NASHVILLE
EN ACUERDO CON WARNER MUSIC
GROUP VIDEO GAME LICENSING (P)
2014 WARNER MUSIC NASHVILLE
“HEART OF A WARRIOR”
(FEAT. TEDDY SKY)
INTERPRETADO POR DIZZEE
RASCAL
COMPUESTO POR GERALDO
JACOP SANDELL, JIMMY PAUL
THORNFELDT, NADIR KHAYAT,
DYLAN KWABENA MILLS
PUBLICADO POR SONY/ATV SONGS
LLC (BMI), 2101 SONGS (BMI),
SONGS OF REDONE (BMI); BMG
PLATINUM SONGS (BMI) EN
REPRESENTACIÓN DE BMG RIGHTS
MANAGEMENT (UK) LTD. A TRAVÉS
DE BMG RIGHTS MANAGEMENT (US)
LLC, CORTESÍA DE UNIVERSAL-
ISLAND RECORDS LTD. BAJO
LICENCIA DE UNIVERSAL MUSIC
ENTERPRISES
“WILD ONES” (FEAT. SIA)
[WWE VERSION]
INTERPRETADO POR FLO RIDA
COMPUESTO POR RAPHAEL JUDRIN,
PIERRE-ANTOINE MELKI, JACOB
ELISHA LUTTRELL, MARCUS
COOPER, BEN MADDAHI, TRAMAR
DILLARD, AXEL CHRISTOFER
HEDFORS, SIA KATE FURLER
PUBLICADO POR WB MUSIC CORP.
(ASCAP) EN SU REPRESENTACIÓN,
ARTIST PUBLISHING GROUP
WEST (ASCAP), RAPHAEL JUDRIN
ASCAP PUB DESIGNEE (ASCAP)
Y PIERRE-ANTOINE MELKI
ASCAP PUB DESIGNEE (ASCAP);
W.B.M. MUSIC CORP. (SESAC) EN
SU REPRESENTACIÓN, ARTIST
PUBLISHING GROUP EAST (SESAC)
Y LSLX MUSIC (SESAC); WARNER-
TAMERLANE PUBLISHING CORP.
(BMI); SONY/ATV TUNES LLC
(ASCAP); EMI BLACKWOOD MUSIC
INC. (BMI); UNIVERSAL - SONGS OF
POLYGRAM INTERNATIONAL, INC.
(BMI) EN REPRESENTACIÓN DE
UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING
AB (BMI), CORTESÍA DE ATLANTIC
RECORDING CORP. EN ACUERDO
CON WARNER MUSIC GROUP
VIDEO GAME LICENSING (P) 2012
ATLANTIC RECORDING CORP.
“THIS IS HOW WE ROLL
(FEAT. LUKE BRYAN)
INTERPRETADO POR FLORIDA
GEORGIA LINE
COMPUESTO POR LUKE BRYAN,
TYLER REED HUBBARD, BRIAN
KELLEY, COLE SWINDELL
PUBLICADO POR SONY/ATV TREE
PUBLISHING (BMI); PEANUT MILL
SONGS (BMI); BIG LOUD MOUNTAIN
(BMI) (ADMIN. POR BIG LOUD
BUCKS), CORTESÍA DE UNIVERSAL
REPUBLIC NASHVILLE RECORDS
BAJO LICENCIA DE UNIVERSAL
MUSIC ENTERPRISES
LUKE BRYAN APARECE POR,
CORTESÍA DE CAPITOL NASHVILLE
RECORDS
“BONFIRE”
INTERPRETADO POR KNIFE PARTY
COMPUESTO POR ROB SWIRE
THOMPSON, GARETH MCGRILLEN
PUBLICADO POR EMI BLACKWOOD
MUSIC INC. (BMI); SONY/ATV
SONGS LLC (BMI), CORTESÍA DE
WARNER MUSIC UK EN ACUERDO
CON WARNER MUSIC GROUP VIDEO
GAME LICENSING (P) 2012 WARNER
MUSIC UK
“GHOST”
INTERPRETADO POR MYSTERY
SKULLS
COMPUESTO POR LUIS ALBERTO
DUBUC
PUBLICADO POR PRIMARY WAVE
DUBUC (ASCAP) Y THE SECRET
HANDSHAKERS (ASCAP) POR
MEDIO DE
BMG RIGHTS MANAGEMENT (US)
LLC, CORTESÍA DE WARNER BROS.
RECORDS EN ACUERDO CON
WARNER MUSIC GROUP VIDEO
GAME LICENSING (P) 2013 WARNER
BROS. RECORDS
“ZERO VISIBILITY”
INTERPRETADO POR RISE AGAINST
COMPUESTO POR TIMOTHY J.
MCILRATH, JOSEPH DANIEL
PRINCIPE, ZACARIAH JOAQUIN
BLAIR, BRANDON BARNES
PUBLICADO POR SONY/ATV
TUNES LLC (ASCAP); DO IT TO
WIN MUSIC (ASCAP), CORTESÍA
DE INTERSCOPE RECORDS BAJO
LICENCIA DE UNIVERSAL MUSIC
ENTERPRISES
“COME ON OVER”
INTERPRETADO POR ROYAL BLOOD
COMPUESTO POR MICHAEL KERR,
BEN THATCHER PUBLICADO POR WB
MUSIC CORP. (ASCAP), CORTESÍA
DE WARNER MUSIC UK EN ACUERDO
CON WARNER MUSIC GROUP
VIDEO GAME LICENSING (P) 2014
IMPERIAL GALACTIC
“FREE” (FEAT. EMELI SANDÉ & NAS)
INTERPRETADO POR RUDIMENTAL
COMPUESTO POR EMELI SANDÉ,
AMIR IZADKHAH, KESI DRYDEN,
PIERS SEAN AGGETT
PUBLICADO POR EMI BLACKWOOD
MUSIC INC. (BMI) EN
REPRESENTACIÓN DE STELLAR
SONGS LTD (PRS); SONY/ATV SONGS
LLC (BMI) EN REPRESENTACIÓN
DE SONY/ATV MUSIC PUBLISHING
19
LIMITED UK (PRS), CORTESÍA DE
WARNER MUSIC UK EN ACUERDO
CON WARNER MUSIC GROUP VIDEO
GAME LICENSING (P) 2013 WARNER
MUSIC UK
“WE DEM BOYZ”
INTERPRETADO POR WIZ KHALIFA
COMPUESTO POR CAMERON
THOMAZ, NOEL C. FISHER, KEMION
“CHOPPABOI” COOKS, MAURICE
BROWN PUBLICADO POR WARNER-
TAMERLANE PUBLISHING CORP.
(BMI) EN SU REPRESENTACIÓN Y
WIZ KHALIFA PUBLISHING;
EMI BLACKWOOD MUSIC INC.
(BMI); IF YOU NEED ME DON’T
LEAVE ME (BMI); KEMION COOKS
BMI PUBLISHING DESIGNEE; LOVE
EQUAL LIFE (BMI), CORTESÍA DE
ATLANTIC RECORDING CORP.
EN ACUERDO CON WARNER MUSIC
GROUP VIDEO GAME LICENSING (P)
2014 ATLANTIC RECORDING CORP.
BANDA SONORA DISPONIBLE EN
ATLANTIC RECORDS
TEMAS DE ENTRADA
TEMAS DE ENTRADA DE
SUPERSTARS Y DIVAS DE WWE
COMPUESTOS POR
JIM JOHNSTON, PUBLICADOS POR
BMG PLATINUM SONGS (BMI) EN
REPRESENTACIÓN DE STEPHANIE
MUSIC PUBLISHING, INC. (BMI),,
CORTESÍA DE WWE MUSIC
GROUP, CON LAS EXCEPCIONES
DETALLADAS A CONTINUACIÓN:
“ВНИМАНИЕ! (ATTENTION!)”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
“BOOYAKA 619”
INTERPRETADO POR P.O.D.
COMPUESTO POR TOMAS A. LOPEZ
PUBLICADO POR BMG GOLD SONGS
(ASCAP) EN REPRESENTACIÓN
DE SCREECH MUSIC (ASCAP),
CORTESÍA DE WWE MUSIC GROUP
“BREAK ORBIT”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
“CHRISTCONTROL-JP”
INTERPRETADO POR CANCER
KILLING GEMINI
COMPUESTO POR ERIC MICHAEL
COHEN
CORTESÍA DE JINGLE PUNKS
MUSIC
“CULT OF PERSONALITY”
INTERPRETADO POR LIVING
COLOUR
COMPUESTO POR COREY GLOVER,
MUZZY SKILLINGS, VERNON REID,
WILL CALHOUN PUBLICADO POR
SONGS ACQUISITION CO., LLC
O/B/O SONGS OF SMP (ASCAP),
CORTESÍA DE EPIC RECORDS,
UNA DIVISIÓN DE SONY MUSIC
LICENSING ENTERTAINMENT
EN ACUERDO CON SONY MUSIC
LICENSING
“FEAR NOTHING”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
“FLIGHT OF THE VALKYRIES”
COMPUESTO POR WILHELM
RICHARD WAGNER (PD), CORTESÍA
DE WWE MUSIC GROUP
“HALLELUJAH”
CFO$
COMPUESTO POR GEORGE
FRIEDRICH HANDEL (PD) UNA
PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-UP
SONGS
“I WALK ALONE”
INTERPRETADO POR SALIVA
COMPUESTO POR JIM
JOHNSTON, CHRISTOPHER JON
D’ABALDO,DAVID A. NOVOTNY,
JOSEPH SCOTT SAPPINGTON,PAUL
ALLEN CROSBY, AND WAYNE A.
SWINNY PUBLICADO POR BMG
PLATINUM SONGS (BMI) EN
REPRESENTACIÓN DE STEPHANIE
MUSIC PUBLISHING, INC. (BMI);
BMG GOLD SONGS (ASCAP) EN
REPRESENTACIÓN DE SCREECH
MUSIC (ASCAP), CORTESÍA DE WWE
MUSIC GROUP
“LET ME SHOW YOU HOW”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
“LIVE IN FEAR”
ESCRITO E INTERPRETADO POR
MARK CROZER
PUBLICADO POR BMG GOLD SONGS
(ASCAP) EN REPRESENTACIÓN
DE SCREECH MUSIC (ASCAP),
CORTESÍA DE WWE MUSIC GROUP
“ONE OF A KIND”
INTERPRETADO POR BREAKING
POINT
COMPUESTO POR JIM JOHNSTON,
JUSTIN MARK RIMER,BRETT WAYNE
ERICKSON PUBLICADO POR BMG
PLATINUM SONGS (BMI) O/B/O
STEPHANIE MUSIC PUBLISHING,
INC. (BMI); BMG GOLD SONGS
(ASCAP) EN REPRESENTACIÓN
DE SCREECH MUSIC (ASCAP),
CORTESÍA DE THE BICYCLE MUSIC
COMPANY
“PATRIOT”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
“РЕВ НА ЛЪВЪТ
(ROAR OF THE LION)”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
“RAP SHEET”
COMPUESTO POR RENE DE WAEL,
DIDIER GILBERT LEGLISE,
CORTESÍA DE APM MUSIC
“REAL AMERICAN”
INTERPRETADO POR RICK
DERRINGER
COMPUESTO POR RICK DERRINGER
Y BERNARD KENNY
PUBLICADO POR UNIVERSAL
MUSIC-CAREERS EN SU
REPRESENTACIÓN Y SCRATCH
AND SNIFF MUSIC, INC. (BMI),
CORTESÍA DE EPIC RECORDS,
UNA DIVISIÓN DE SONY MUSIC
ENTERTAINMENT EN ACUERDO CON
SONY MUSIC LICENSING
“REBEL SON”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
“REBORN”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
“RIGHT HERE, RIGHT NOW”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
“ROAR OF THE CROWD”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
“ROCKHOUSE”
COMPUESTO E INTERPRETADO POR
FRANK SHELLEY
CORTESÍA DE 5 ALARM MUSIC
PUBLICADO POR FOCUS MUSIC
(PUBLISHING) LTD.
“RUSH OF POWER”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
20
“SEXY BOY”
(FEAT. SHAWN MICHAELS)
COMPUESTO E INTERPRETADO
POR BY JIMMY HART AND JOHN
J. MAGUIRE PUBLICADO POR
BMG SILVER SONGS (SESAC) EN
REPRESENTACIÓN DE PILEDRIVER
MUSIC (SESAC), CORTESÍA DE WWE
MUSIC GROUP
“SHOOT FOR THE STARS”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
“SLOW CHEMICAL
INTERPRETADO POR FINGER
ELEVEN
COMPUESTO POR JIM JOHNSTON,
SCOTT ANDERSON, JAMES BLACK,
RICK JACKETT, SEAN ANDERSON,
RICH BEDDOE
PUBLICADO POR BMG
PLATINUM SONGS (BMI) EN
REPRESENTACIÓN DE STEPHANIE
MUSIC PUBLISHING, INC. (BMI);
BMG GOLD SONGS (ASCAP) EN
REPRESENTACIÓN DE SCREECH
MUSIC (ASCAP)
CORTESÍA DE WWE MUSIC GROUP
“SOME BODIES GONNA GET IT”
COMPUESTO POR JIM JOHNSTON,
JORDAN HOUSTON Y PAUL D.
BEAUREGARD INTERPRETADO POR
THREE 6 MAFIA
PUBLICADO POR BMG PLATINUM
SONGS (BMI) EN REPRESENTACIÓN
DE STEPHANIE MUSIC
PUBLISHING, INC.
(BMI) Y TEFNOISE PUBLISHING LLC
(BMI) C/O BMG RIGHTS
MANAGEMENT (US) LLC
CORTESÍA DE COLUMBIA RECORDS,
UNA DIVISIÓN DE SONY MUSIC
ENTERTAINMENT EN ACUERDO CON
SONY MUSIC LICENSING
“STARS IN THE NIGHT”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
“STING THEME”
COMPUESTO E INTERPRETADO POR
JIMMY HART Y HOWARD HELM
PUBLICADO POR RET MUSIC, INC.
(ASCAP)
“SWISS MADE”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
“THE TIME IS NOW”
INTERPRETADO POR JOHN CENA &
THA TRADEMARC
COMPUESTO POR JOHN CENA,
MARC JOSEPH PREDKA, BOBBY
RUSSELL PUBLICADO POR BMG
PLATINUM SONGS (BMI) EN
REPRESENTACIÓN DE STEPHANIE
MUSIC PUBLISHING, INC. (BMI);
BMG GOLD SONGS (ASCAP) EN
REPRESENTACIÓN DE PREDKA
MUSIC PUBLISHING (ASCAP), PIX-
RUSS MUSIC (ASCAP), CORTESÍA DE
WWE MUSIC GROUP
“THIS FIRE BURNS”
INTERPRETADO POR KILLSWITCH
ENGAGE
COMPUESTO POR JIM JOHNSTON,
HOWARD JONES, ADAM
DUTKIEWICZ, JOEL STROETZEL,
MICHAEL D’ANTONIO, JUSTIN
FOLEY PUBLICADO POR BMG
PLATINUM SONGS (BMI) EN
REPRESENTACIÓN DE STEPHANIE
MUSIC PUBLISHING, INC. (BMI);
BMG SILVER SONGS (SESAC) EN
REPRESENTACIÓN DE PILEDRIVER
MUSIC (SESAC), CORTESÍA DE WWE
MUSIC GROUP
“TURBO CHARGED”
COMPUESTO POR PETER HINTON
(PRS)
PUBLICADO POR ZFC MUSIC
(ASCAP), CORTESÍA DE FIRSTCOM
MUSIC
“WHAT’S UP?”
INTERPRETADO POR R-TRUTH
COMPUESTO POR RON KILLINGS
PUBLICADO POR BMG PLATINUM
SONGS (BMI) EN REPRESENTACIÓN
DE STEPHANIE MUSIC
PUBLISHING, INC. (BMI), CORTESÍA
DE WWE MUSIC GROUP
“WORLDS APART”
CFO$
UNA PRODUCCIÓN DE WWE Y WIND-
UP SONGS
MÚSICA ADICIONAL
LAS SIGUIENTES CANCIONES SON,
CORTESÍA DE APM MUSIC.
A NEW GAME
ACROSS THE HORIZON (A)
ACTION MOVIE TRAILER
AGGRESSIVE TENDENCIES
AIR SUPPORT
ALCHEMIST PULSE
APOCALYPTIC SCENARIO A
APOCALYPTIC SCENARIO D
AS THEY WILL RISE (A)
BAD WEATHER
BALLISTIC REPORT
BATTLE APPROACH
BATTLE CRY (A)
BATTLE FOR IMMORTALITY (A)
BELIEVE IN HEROES
BENEATH THE CITY (A)
BEYOND THE ABYSS (A)
BIG MUSCLE
BLACK FRIDAY
BLOOD PACT (B)
BORN A HERO
BUILDING THE MOMENT
BULLFIGHT
CATACLYSM
CAUSE UNKNOWN
CHANT ARCHAIOS
CHAOS DEBRIS
COLOSSUS
COME THIS WAY - ALTERNATIVE
MIX
CRUSHED (A)
DANNY GLOVER VS. PREDATOR
DAYS OF WRATH A
DETERMINED DRIVE
DIRT
EIGHTEEN
EMOTION IN MOTION (A)
EMOTION IN MOTION (B)
ENTER THE COMBAT
EVEN THE BEST STING
EXTREME BRUTALITY
FEVER PITCH
FIGHTING BACK (A)
FRENCH NATIONAL ANTHEM
FULL ARMOR FULL FORCE (A)
GI JOE 30
GIVE EM HELL (A)
GORILLA
GREAT CHAMPIONS (A)
GRIND LOW
GRINDING IT OUT (A)
HAIL TO THE CHIEF
HEAVEN CAN WAIT (A)
HEAVY CONTACT
HELL’S ARMY
HUMOURS OF GLEN DART
IN THE LIGHT
INTROSPECTION
JUBILATION (B)
KILLSWITCH
LEAD THE WAY (A)
MAKE YOUR OWN FATE (B)
MISTER UNSTOPPABLE
MY MONEY
NASTY GIRL
NEEDLES
NEW WESTERN
ONE ON ONE (A)
ONE WAY TRIP TO HELL (A)
OUTBREAK
PHANTOM
PIZZA DANCE
POMPOSER EMPFANG
RAIN (A)
RAZORBLADE
RED SKIES
RETURN OF THE KING
RISE OF THE DRAGON
ROUGH TIME
RULE BRITANNIA
SAMURAI SIGH
SEASON IN THE BALANCE (B)
21
SHADOWS AND DUST
SMASH THE BLOCKADE (B)
SOUL OF THE SYSTEM
STAR TRIPPER
TACTUS (A)
TAMURE
THE LAST GUNSLINGER (A)
THIS DAY IS OURS
U.S.A.
ULTIMATE FORCE
UNDERWORLD RISING (A)
WAR MONGER (A)
WHIPLASH (C)
WRATH
YOU MUST OVERCOME (A)
DERECHOS DE AUTOR ASEGURADOS.
UTILIZADO CON AUTORIZACIÓN.
TODOS LOS DERECHOS
RESERVADOS. PROHIBIDA LA
COPIA.
ADVERTENCIA: La sincronización
de este videojuego con una imagen
en movimiento, o la impresión de las
composiciones de este videojuego
en forma de notación musical sin
el permiso expreso por escrito del
dueño de los derechos de autor es
una violación de la Ley federal de
derechos de autor.
ZLIB Copyright (C) 1995-2014 Jean-
loup Gailly y Mark Adler
Este software se usa simplemente
como tal, sin ninguna garantía
expresa. Los autores no son
responsables de ningún daño
provocado por el uso del mismo.
Cualquiera tiene permiso para
usar este software con cualquier
propósito, incluidas las aplicaciones
comerciales. La distribución de una
versión modificada del software está
sujeta a las siguientes restricciones:
1. El origen del software debe quedar
claro, no se debe indicar que se
es el autor del software original.
Si se utiliza este software en un
producto, el reconocimiento en la
documentación del producto no es
necesario, pero si recomendable.
2. Las versiones de fuentes alteradas
no deben verse representadas como
la versión original del software.
3. El aviso de la licencia no debe
ser eliminado de las distribuciones
derivadas.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA
POR EL TITULAR DEL COPYRIGHT
''TAL CUAL'' Y CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO
A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN Y
APTITUD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO SON RECHAZADAS.
EN NINGÚN CASO EL TITULAR DEL
COPYRIGHT SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, INCIDENTAL,
ESPECIAL, EJEMPLAR O
CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO
NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN
DE BIENES O SERVICIOS; LA
PÉRDIDA DE USO, DE DATOS O DE
BENEFICIOS;
O INTERRUPCIÓN DE LA
ACTIVIDAD EMPRESARIAL) O
POR CUALQUIER TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA SEA POR
CONTRATO, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO
NEGLIGENCIA O CUALQUIER
OTRA CAUSA) QUE SURJA DE
CUALQUIER MANERA DEL USO
DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO
SI SE HA ADVERTIDO DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
LOS NOMBRES Y LOS LOGOTIPOS
DE TODOS LOS ESTADIOS SON
MARCAS COMERCIALES DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS Y SE
UTILIZAN CON AUTORIZACIÓN.
EN RECUERDO DE WARRIOR
1959 - 2014
22
GARANTÍA LIMITADA DE SOFTWARE Y CONTRATO DE LICENCIA
Esta garantía limitada de software y contrato de licencia (este “Contrato”) puede actualizarse periódicamente y la versión actual se publicará en www.
takegames.com/eula (el “Sitio web”). Si usted sigue usando el software después de que se haya revisado y publicado una actualización, entenderemos que
acepta los términos de la misma.
EL “SOFTWARE” COMPRENDE TODOS LOS PROGRAMAS INCLUIDOS EN ESTE CONTRATO, LOS MANUALES ADJUNTOS, EL EMBALAJE Y CUALQUIER OTRO
ARCHIVO ESCRITO, MATERIALES O DOCUMENTOS ELECTRÓNICOS O EN LÍNEA, ASÍ COMO TODAS LAS COPIAS DE DICHO SOFTWARE Y DE SUS MATERIALES.
EL SOFTWARE SE LE OTORGA, NO SE LE VENDE. LA APERTURA, DESCARGA, COPIA, INSTALACIÓN O UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE O DE LOS MATERIALES
INCLUIDOS CON ÉL IMPLICAN SU ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DEL CONTRATO CON LA EMPRESA DE ESTADOS UNIDOS TAKE-TWO INTERACTIVE
SOFTWARE, INC. (“OTORGANTE DE LA LICENCIA”), ASÍ COMO DE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD UBICADA EN www.takegames.com/privacy Y DE LOS TÉRMINOS
DE SERVICIO QUE ENCONTRARÁ EN www.takegames.com/legal.
LEA ESTE CONTRATO CON ATENCIÓN Y, EN CASO DE QUE NO ESTÉ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DEL MISMO, NO SE LE PERMITIRÁ ABRIR, DESCARGARSE,
INSTALARSE, COPIAR O UTILIZAR ESTE SOFTWARE.
LICENCIA
El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el contrato y sus términos y condiciones, un derecho y licencia limitados, revocables, no exclusivos ni
transmisibles para su uso personal, no comercial, en una única plataforma de juego (por ejemplo, un ordenador, un dispositivo móvil o consola de juego) a menos
que se especifique lo contrario expresamente en la documentación del software. Sus derechos adquiridos se dan bajo la condición de que acepte este Contrato.
Los términos de su licencia con respecto a este Contrato comenzarán en la fecha en que se instale o use el software y terminarán en la fecha más próxima a que
se deshaga del software o a la cancelación del Contrato (vea más abajo).
Se le otorga, y no vende, una licencia de software y usted reconoce mediante el presente documento que no se le transmite ni cede ningún tipo de titularidad o
propiedad sobre el software y que el Contrato no podrá interpretarse como un acuerdo de compraventa de ninguno de los derechos del software. El Otorgante de
la licencia se reserva todos los derechos, la titularidad y el interés jurídico sobre el Software, entre ellos, a título meramente enumerativo, todos los derechos de
autor, marcas comerciales, secretos comerciales, nombres comerciales, derechos de propiedad, patentes, títulos, códigos informáticos, efectos audiovisuales,
temas, personajes, nombres de personajes, argumentos, diálogos, escenarios, material gráfico, efectos de sonido, obras musicales y derechos morales. El
Software está protegido por la legislación sobre derechos de autor y marcas de los Estados Unidos, así como por los tratados y leyes aplicables en todo el mundo.
El Software no puede copiarse, reproducirse ni distribuirse por ningún sistema o soporte, de forma total ni parcial, sin el consentimiento previo y por escrito
del Otorgante de la licencia. Toda persona que copie, reproduzca o distribuya la totalidad o una parte del Software por cualquier sistema o soporte, incumplirá
de forma dolosa la legislación sobre derechos de autor y podrá ser sancionado con penas civiles y penales en EE. UU. o en el país en el que se encuentre. El
incumplimiento de las normas de derechos de autor de EE. UU. está penado con sanciones de hasta   dólares estadounidenses por cada infracción. El
Software contiene determinados materiales sujetos a licencia y los licenciatarios del Otorgante de la licencia también podrán ejercer sus derechos en el caso
de que se incumpla el presente Contrato. Todos los derechos no contemplados expresamente en este Contrato se reservan al Otorgante de la licencia y, en caso
de ser aplicable, también a los licenciatarios.
CLÁUSULAS DE LA LICENCIA
Usted se obliga a no:
- explotar el software con fines comerciales;
- distribuir, arrendar, otorgar licencias, vender, alquilar, transformar en divisa convertible o enajenar de otro modo el presente software, o cualquier copia de él,
incluidas, de manera no exhaustiva, a Bienes o Divisas virtuales (definidas a continuación), sin el consentimiento expreso, previo y por escrito del Otorgante de la
licencia o como se contempla expresamente en este Contrato;
- hacer copias del Software o de parte de este (aparte de por los motivos recogidos en este Contrato);
- hacer copias del Software y compartirlo en una red, para uso o descarga de múltiples usuarios;
- usar o instalar el Software (o permitir que terceros lo usen o instalen) en una red, para su uso en línea, o en más de un ordenador o unidad de juego a la vez, salvo
que se disponga lo contrario de forma expresa en el Software o en el presente Contrato;
- copiar el Software en un disco duro u otra unidad de almacenamiento para no tener que ejecutar el Software desde el CD-ROM o DVD-ROM incluidos (esta
prohibición no se aplicará a las copias totales o parciales que el Software realice durante la instalación o para ejecutarse de una manera más eficaz);
- usar o copiar el Software en un cibercafé de juegos informáticos o en cualquier otro establecimiento; con la salvedad de que el Otorgante de la licencia pueda
ofrecerle un contrato de licencia independiente para el establecimiento que permita usar el Software para fines comerciales;
- aplicar técnicas de ingeniería inversa, descompilar, desensamblar, exhibir, ejecutar o modificar de otro modo el Software, de forma total o parcial;
- desmontar o modificar cualquier aviso o etiqueta de propiedad que contenga el Software;
- restringir o incapacitar a cualquier otro usuario para que use y disfrute las funciones en línea de este Software;
- hacer trampas o utilizar robots, arañas web o cualquier otro programa conectado a las funciones en línea de este Software;
- incumplir cualquiera de los términos, políticas, licencias o códigos de conducta de las funciones en línea del Software; o
- transportar, exportar o reexportar (directa o indirectamente) a cualquier país al que cualquier ley de exportación, regulación o sanción económica de EE.UU. le
prohíba importar el Software o infringir las leyes o reglamentos del país desde el que fue importado y que podrán ser modificados ocasionalmente.
ACCESO A FUNCIONES ESPECIALES Y/O SERVICIOS, INCLUIDAS LAS COPIAS DIGITALES. La descarga de software, el registro de un número de serie
único, el registro del software, el uso de servicio de terceros y/o de licenciatarios (incluida la aceptación de términos y políticas relacionadas) pueden requerir
la activación del Software, el acceso a copias digitales del mismo o a determinados contenidos desbloqueables, descargables o especiales, servicios y/o
funciones (referidos en su conjunto como “Funciones especiales”). El acceso a las Funciones especiales está limitado a una única Cuenta de usuario (definida a
continuación) por número de serie y no están permitidos la transferencia, la venta, la cesión, el otorgamiento de licencia, el alquiler, la conversión a una divisa
virtual convertible o el registro de este acceso de nuevo por otro usuario salvo que se especifique lo contrario. Lo dispuesto en este párrafo prevalece sobre
cualquier otro término dispuesto en este Contrato.
TRANSFERENCIA DE UNA LICENCIA DE UNA COPIA ANTERIOR: se permite la transmisión de una copia física de todo el Software grabado anteriormente y la
documentación adjunta de forma permanente siempre y cuando no se conserve ninguna copia (tampoco de archivo o de seguridad) ni ninguna parte o componente
del Software o la documentación adjunta, y el receptor se obligue con arreglo a lo estipulado en el presente Contrato. Como establece la documentación del
23
Software, la transferencia de la licencia de una copia anterior puede requerir que siga unos pasos determinados. No está permitida la transferencia, venta, cesión,
otorgamiento de licencia, alquiler, conversión a una divisa virtual convertible de cualquier Divisa o Bienes Vir tuales salvo que quede expresamente contemplado en
este Contrato o que cuente con el permiso previo y por escrito del Otorgante de la licencia. Las Funciones especiales, incluido el contenido que no está disponible
sin un número de serie único, no pueden transferirse a otra persona en ningún caso y pueden dejar de funcionar si se borra la copia de instalación original del
Software o si la copia grabada anteriormente no está disponible para el usuario. El Software está destinado exclusivamente al uso privado. SIN PERJUICIO DE
LO ANTERIOR, NO PODRÁ TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL SOFTWARE PREVIA A SU LANZAMIENTO.
PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir medidas destinadas a controlar el acceso al Software, controlar el acceso a determinadas funciones
o contenidos, evitar copias no autorizadas o cualquier otro intento de exceder los derechos limitados y garantías concedidas mediante este Contrato. Entre
otras, estas medidas pueden incluir la gestión de licencias, la activación del producto y la utilización de otra tecnología de seguridad en el Software, así como
monitorizar su utilización incluidos, de manera no exhaustiva, el tiempo, la fecha, el acceso u otros controles, contadores, números de serie y/u otros dispositivos
de seguridad diseñados para prevenir accesos, usos o realización de copias no autorizadas de todo, de parte o de alguno de los componentes del Software,
incluido cualquier incumplimiento de este Contrato. El Otorgante de la licencia se reserva el derecho a monitorizar el uso que se hace del Software en cualquier
momento. No podrá interferir con las medidas de control de acceso ni intentar deshabilitar o eludir tales características de seguridad y, en caso de hacerlo, el
Software podría no funcionar correctamente. Si el Software permite el acceso a las Funciones especiales en línea, solo una copia del Software tendrá acceso
a dichas características cada vez. Puede que sean necesarios términos y registros adicionales para acceder a los servicios en línea, así como para realizar
descargas de actualizaciones o parches del Software.
Salvo en lo recogido por la ley vigente, el Otorgante de la licencia podrá limitar, suspender o dar por finalizada la licencia recogida en este Contrato y el acceso al
Software, incluido, de manera no exhaustiva, cualquier producto o servicio relacionado, en cualquier momento, sin previo aviso o razón alguna.
CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO: el Software puede permitir la creación de contenido, incluidos, de manera no exhaustiva, mapas de juego, escenarios,
capturas de imagen de diseños de vehículos, objetos o vídeos de su experiencia de juego. A cambio del uso del Software, y en el caso de que el uso continuado
del Software pueda dar lugar a derechos de copyright, usted le concede al Otorgante de la licencia un derecho exclusivo, perpetuo, irrevocable, plenamente
transferible y con derecho de sublicencia, así como una licencia para usar sus contribuciones de cualquier manera y con cualquier propósito con relación al
Software y bienes y servicios relacionados. Esto incluye, de manera no exhaustiva, los derechos de reproducción, copia, adaptación, modificación, actuación,
exposición, publicidad, emisión, transmisión o cualquier otro tipo de comunicación al público por cualquier medio, conocidos y desconocidos, y distribución de
sus contribuciones sin previo aviso o compensación de ningún tipo a su persona durante el tiempo de protección concedido a la propiedad intelectual por las leyes
aplicables y convenciones internacionales. Mediante este Contrato, rechaza ejercer cualquier derecho moral de paternidad, propiedad, reputación o atribución
con respecto al uso y disfrute del Otorgante de la licencia y los jugadores en relación con el Software y los bienes y servicios, según la ley aplicable. Esta licencia
se le concede al Otorgante de la licencia y las condiciones sobre los derechos morales aplicables tienen carácter permanente.
CONEXIÓN A INTERNET: es posible que el Software requiera una conexión a Internet para acceder a las características relacionadas con dicha red, o bien para
autenticar el Software o llevar a cabo otras acciones.
CUENTAS DE USUARIO: para que diversas características funcionen correctamente, es posible que usted deba poseer y mantener una cuenta de usuario activa
y válida con un servicio en línea, como una plataforma de juego de terceros o una cuenta en una red social (“Cuenta de terceros”), aunque también podría ser
una cuenta con el Otorgante de la licencia o afiliados del Otorgante de la licencia, como se indica en la documentación que acompaña al Software. Si usted no
mantiene activas estas cuentas, ciertas características del Software podrían no funcionar, o bien no funcionar correctamente, parcial o completamente. Asimismo,
el Software podría requerir que usted crease una cuenta de usuario específica para ese Software con el Otorgante de la licencia o afiliado del Otorgante (“Cuenta
de usuario”) para así poder acceder al Software, a sus características y funciones. El inicio de sesión de su Cuenta de usuario podría estar asociado a una cuenta
de terceros. Usted será responsable de todo el uso que se haga y de la seguridad, tanto de la Cuenta de usuario como de las cuentas asociadas de terceros que
utilice para acceder y utilizar este Software.
BIENES Y DIVISAS VIRTUALES
Si mediante el juego, este Software le permite comprar y/o conseguir una licencia para utilizar una Divisa virtual o Bienes virtuales, se aplicarán los siguientes
términos y condiciones.
BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: el Software puede permitir al usuario (i) el empleo ficticio de una divisa virtual como medio de intercambio exclusivamente
dentro del Software (“Divisa virtual” o “DV”) Y (ii) acceder a (y garantizarle ciertos derechos para utilizar) Bienes virtuales aunque únicamente dentro del Software
(“Bienes virtuales” o “BV”). Independientemente de la terminología que se utilice, los BV y DV representan una licencia de derecho limitado regida por este Contrato.
El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el cumplimiento de este Contrato, un derecho y licencia limitados, revocables, no exclusivos ni transmisibles
para hacer un uso personal y no comercial de los BV y DV exclusivamente en lo relacionado con el Software. Salvo en lo indicado en la ley vigente, se le otorgan,
y no venden, una licencia de BV y DV y usted reconoce mediante el presente documento que no se le transmite ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad
sobre los mismos y que el Contrato no podrá interpretarse como un acuerdo de compraventa de ninguno de los derechos ni de los BV, ni tampoco de las DV.
Los BV y DV no tienen un valor equivalente a una moneda real y, por lo tanto, no se podrán utilizar para sustituir a una divisa real. Salvo en lo recogido por la ley
vigente, usted acepta y está de acuerdo con que el Otorgante de la licencia revise y actúe de manera que pueda cambiar el valor o precio de compra de cualquiera
de los BV y DV en el momento que estime oportuno. Los BV y DV no conllevan cuotas por su falta de uso; siempre y cuando la licencia de los BV y DV recogida en
este documento finalice de acuerdo con los términos y condiciones expuestos en este Contrato y en la documentación del Software, cuando el Otorgante de la
licencia deja de distribuir el Software o el Contrato finalice de cualquier otra manera. El Otorgante de la licencia, a su entera discreción, se reserva el derecho a
cobrar cuotas para acceder al uso de los BV y DV y puede distribuir los BV y DV con o sin coste adicional.
CONSEGUIR BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: a través del Software, mediante la ejecución de ciertas actividades, el Otorgante de la licencia puede proporcionarle
DV. Por ejemplo, el Otorgante de la licencia puede proporcionarle una cantidad determinada de BV o DV por completar actividades del juego como alcanzar un nuevo
nivel en el Software, finalizar una tarea o crear contenidos para los usuarios. Una vez conseguidos estos Bienes o Divisas virtuales, se añadirán automáticamente
a su Cuenta de usuario. Solo podrá comprar Divisas virtuales dentro del Software o a través de una plataforma, un tercero en línea, una Tienda de aplicaciones o
cualquier otra tienda autorizada por el Otorgante de la licencia (“Tienda de Software”). La compra y el uso de artículos o divisas del juego a través de una Tienda
de Software se rigen por los documentos normativos de la Tienda de Software incluidos, de manera no exhaustiva, las Condiciones del Servicio y el Acuerdo del
Usuario. La Tienda de Software le sublicencia a usted este servicio en línea. El Otorgante de la licencia podrá ofrecerle descuentos o promociones para la compra
de DV, que pueden sufrir cambios o cesar sin previo aviso y en el momento en el que el Otorgante de la licencia estime oportuno. Tras la compra autorizada de DV
en una Tienda de aplicaciones, la cantidad adquirida se añadirá automáticamente a su Cuenta de usuario. El Otorgante de la licencia establecerá una cantidad
máxima de DV que podrá comprar por cada transacción y/o día, que podría variar en función del Software asociado. El Otorgante de la licencia, a su entera discreción,
podría imponer otros límites a la cantidad de DV que puede comprar o utilizar, a la forma de usarlas y a la cantidad máxima que puede tener de la misma en su
Cuenta de usuario. Usted es responsable de todas las compras de Divisas virtuales que haga a través de su Cuenta de usuario, cuenten o no con su autorización.
24
CÁLCULO DE SALDO: podrá acceder y consultar los BV y DV que tenga en su Cuenta de usuario cuando esté conectado a ella. El Otorgante de la licencia, a su
entera discreción, se reserva el derecho a hacer toda clase de cálculos relacionados con los BV y DV disponibles en su Cuenta de usuario. El Otorgante de la licencia
se reserva también, a su entera discreción, el derecho a determinar la cantidad de DV de las que dispone y adeuda su Cuenta de usuario para la adquisición de BV
o para otros fines. Aunque el Otorgante de la licencia procure siempre hacer dichos cálculos sobre bases consistentes y coherentes, mediante este documento
usted reconoce y está de acuerdo con que la cantidad de Bienes y Divisas virtuales que figura en su Cuenta de usuario es final, a menos que pueda proporcionarle
al Otorgante de la licencia la documentación que justifique que tales cálculos eran incorrectos intencionada o accidentalmente.
UTILIZAR BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: los jugadores pueden consumir o perder mientras juegan todos los BV y DV comprados en el juego de acuerdo con
las normas del juego que se aplican a estos bienes y divisas, que varían en función del Software asociado. Los BV y DV se pueden emplear para conseguir otros
BV, así como para otros propósitos relacionados con el juego. Los BV y DV se podrán utilizar únicamente en el Software y el Otorgante de la licencia, a su entera
discreción, podrá limitar el uso de los BV o DV a un solo juego. Los usos y funciones de los BV y DV podrían cambiar en cualquier momento. Los BV y DV disponibles
en su Cuenta de usuario se verán reducidos cuando los utilice para adquirir nuevos BV o para otros usos autorizados dentro del Software. El uso de cualquier BV
o DV se extraerá de los BV o DV que posea en su Cuenta de usuario. Necesitará tener la cantidad suficiente de BV o DV para completar una transacción dentro del
Software. Verá mermada la cantidad de BV o DV en su Cuenta de usuario en caso de que se den los siguientes casos en el empleo que usted haga del Software: por
ejemplo, perderá BV o DV si pierde el juego o su personaje muere. Usted será responsable de todos los usos que se hagan de los BV y DV a través de su Cuenta de
usuario independientemente de que haya o no autorizado estos usos. Deberá notificar inmediatamente al Otorgante de la licencia si detecta un uso no autorizado
de los BV o DV realizado a través de su Cuenta de usuario, enviando una queja a www.takegames.com/support.
NO CANJEABLE: únicamente podrá canjear los BV o DV por productos o servicios del juego. No podrá vender, ceder, otorgar licencia o alquilar los BV o DV o
convertirlos en divisas convertibles virtuales. Los BV y DV solo podrán canjearse por productos o servicios del juego, pero no por dinero, valor monetario u otros
bienes del Otorgante de la licencia o persona o entidad, salvo las contempladas en este documento o en la ley vigente. Los BV y DV no tienen valor económico
real y ni el Otorgante de la licencia, ni tampoco otras personas o entidades tienen la obligación de canjearle los BV o DV por cualquier objeto de valor, incluidas,
de manera no exhaustiva, divisas reales.
NO REEMBOLSABLE: todas las compras de BV y DV son finales, por lo que bajo ningún concepto serán reembolsables, transferibles o intercambiables. Salvo
en lo prohibido por las leyes vigentes, el Otorgante de la licencia tendrá todo el derecho de gestionar, regular, controlar, modificar, suspender o eliminar los BV o
DV si lo considera necesario y ni usted ni cualquier otra persona podrá emprender acciones legales contra él por este motivo.
INTRANSFERIBLE: cualquier transferencia, venta o intercambio de BV o DV a cualquier persona, que no sean las contempladas en el juego, mientras se
utiliza el Software, y como autoriza el Otorgante de la licencia (“Transacciones desautorizadas”), incluidos, de manera no exhaustiva, entre otros usuarios del
Software, no cuenta con la autorización del Otorgante de la licencia y está, por tanto, completamente prohibido. El Otorgante de la licencia se reserva el derecho
a finalizar, suspender o modificar la Cuenta de usuario y sus BV y DV, y a dar por resuelto este Contrato si participa, colabora o pide cualquier tipo de Transacción
desautorizada. Todos los usuarios que participen de dichas actividades lo harán bajo su responsabilidad y acuerdan indemnizar y liberar de toda responsabilidad
al Otorgante de la licencia, socios, licenciatarios, filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleados y representantes, de cualquier daño, pérdida o gasto
derivado directa o indirectamente de esas acciones.
Acepta que el Otorgante de licencia puede requerir que se suspenda, finalice, cese o invierta cualquier Transacción desautorizada que ocurra en una Tienda de
aplicaciones, independientemente de cuándo haya comenzado dicha actividad, incluso aunque aún no hubiera acontecido y se base únicamente en sus sospechas
o en las evidencias de fraude, incumplimiento de este Contrato, de las leyes y reglamentos vigentes o en cualquier acto intencionado diseñado para interferir o que
pretenda obstaculizar el buen funcionamiento del Software. Si creyéramos o tuviéramos cualquier razón para sospechar que está implicado en una Transacción
desautorizada, acepta que el Otorgante de la licencia, bajo su entera discreción, le restrinja el acceso a los BV y DV de su Cuenta de usuario y a dar por finalizado
o a suspender la cuenta y los derechos que tenga sobre los BV y DV o sobre otros productos asociados a su Cuenta de usuario.
UBICACIÓN: las DV solo están disponibles para los clientes en determinadas ubicaciones. Usted no podrá ni comprar ni utilizar DV si no se encuentra en una
ubicación aprobada.
TÉRMINOS DE LAS TIENDAS DE SOFTWARE
Tanto este Contrato como el suministro del Software mediante cualquier Tienda de Software (incluida la compra de BV o DV), están sujetos a todos los términos
y condiciones adicionales expuestos o necesarios para la Tienda de Software, así como todos los términos y condiciones implícitos en esta referencia. El
Otorgante de la licencia no será responsable de los cargos en las tarjetas de crédito, cargos bancarios, de otra naturaleza o de cualquier cuota relacionada
con sus transacciones de compra dentro del Software o a través de una Tienda de Software. Todas las transacciones las gestiona la Tienda de Software, no el
Otorgante de la licencia. Este rechaza expresamente cualquier responsabilidad derivada de tales transacciones y usted acepta que la relación bilateral existe,
en este caso, solo entre usted y la Tienda de Software.
Este Contrato se realiza únicamente entre usted y el Otorgante de la licencia, y no con una Tienda de Software. Usted acepta que la Tienda de Software no tiene
obligación alguna de realizar tareas de mantenimiento u ofrecer servicios técnicos relacionados con el Software. Salvo en los casos indicados anteriormente, hasta
el máximo permitido por las leyes vigentes, la Tienda de Software no tendrá más obligaciones de ofrecer garantías con respecto al Software. Cualquier reclamación
relacionada con el Software, responsabilidad sobre el producto, incumplimiento de las leyes aplicables o los requisitos normativos, reclamación sobre la protección
a los consumidores o cualquier otra infracción de legislaciones o infracciones de derechos de propiedad intelectual están regidos por este Contrato, y la Tienda de
Software no se hará responsable de dichas reclamaciones. Usted tendrá que aceptar las Condiciones del Servicio de la Tienda de Software, y cualquier otra regla o
política aplicable de la misma. La licencia del Software es una licencia no transferible para utilizar el Software únicamente en un dispositivo apto para ello que usted
posea o controle. Usted confirma que no se encuentra en ninguna zona geográfica o país embargado por los Estados Unidos, y que no figura en la lista de personas
especialmente designadas por el Departamento del Tesoro de los EE. UU o en la lista de personas o entidades denegadas del Departamento de Comercio de Estados
Unidos. La Tienda de Software es un tercer beneficiario de este Contrato, y podrá obligarle al cumplimiento de este Contrato.
RECOPILACIÓN DE DATOS Y USO
Al instalar y usar este software, da su consentimiento para la recopilación de esta información según los términos de uso expuestos en esta sección de la Política de
Privacidad del Otorgante de la licencia incluidos (donde sea aplicable) (i) la transferencia de cualquier tipo de información personal u otra información al Otorgante
de la licencia, sus afiliados, vendedores, asociados y terceros como las autoridades gubernamentales de los EE. UU. y de otros países ubicados fuera de Europa
o de su país de origen, incluidos aquellos países cuyos estándares en materia de privacidad es mucho más baja; (ii) la muestra pública de sus datos, tales como
la identificación del contenido que haya creado como usuario o la publicación de sus puntuaciones, posición, logros y otros datos de juego en páginas web y otras
plataformas; (iii) compartir sus datos de juego con los fabricantes del equipo, con los anfitriones de las plataformas, con los colaboradores del Otorgante de la licencia
encargados del marketing y (iv) otros usos y divulgaciones de su información personal y de otro tipo de información especificados en la Política de Privacidad antes
mencionada, que se actualizará de vez en cuando. En el caso de que no desee que se compartan o se empleen sus datos de este modo, no debe usar el Software.
25
Para todos los asuntos relacionados con la privacidad, incluidas la recopilación, utilización, publicación y transferencia de su información personal y de otro tipo de
información, puede consultar la página www.takegames.com/privacy, que se actualizará de vez en cuando, y tiene validez por encima de lo expuesto en este Contrato.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA: el Otorgante de la licencia le garantiza (si usted es el comprador inicial y original del Software, aunque no si usted ha conseguido una copia
grabada del Software y de la documentación que lo acompaña del comprador original) que el soporte de almacenamiento original que contiene el Software no
tendrá fallos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales durante  días desde la fecha de compra. El Otorgante de la licencia le
garantiza que el presente Software es compatible con un ordenador personal que reúna los requisitos mínimos enumerados en la documentación del Software
o que ha sido certificado por el fabricante de la unidad de juego como compatible con la unidad de juego para la que ha sido publicado. Sin embargo, debido a
variaciones en el hardware, el software, las conexiones a Internet y el uso individual, el Otorgante de la licencia no garantiza el buen funcionamiento en su ordenador
personal o unidad de juego específicos. El Otorgante de la licencia no garantiza que no vayan a existir interrupciones en su disfrute, que el Software cumpla sus
expectativas, que el Software funcione de manera continuada y sin errores, que el Software vaya a ser compatible con su hardware o software, o que los errores
que de esto se deriven vayan a ser solucionados. Ningún comunicado del Otorgante de la licencia o representantes dará lugar a una garantía. Dado que algunas
jurisdicciones no permiten la exclusión de limitaciones de garantías limitadas o de limitaciones de los derechos estatutarios del consumidor, puede que algunas
o todas de las anteriores exclusiones no sean aplicables en su caso.
En el caso de que encontrara, por cualquier motivo, un fallo en el soporte de almacenamiento durante el período de garantía, el Otorgante de la licencia se obliga a sustituir,
de forma gratuita, el Software en el que se detecten fallos durante el período de la garantía, siempre y cuando dicho Software siga siendo fabricado por el Otorgante de
la licencia. Si ya no está disponible, el Otorgante de la licencia se reserva el derecho a sustituirlo por uno del mismo valor o de un valor superior. Esta garantía se limita al
soporte de almacenamiento que contiene el Software tal y como lo suministró originalmente el Otorgante de la licencia y no es aplicable al uso y desgaste normal. Esta
garantía será nula de pleno derecho si el defecto se ha producido por un uso abusivo, inadecuado o negligente. Cualquier garantía tácita de carácter legal queda limitada
expresamente al período de  días estipulado anteriormente.
Con las excepciones arriba pactadas, la presente garantía sustituye a cualquier otra garantía oral o escrita, expresa o tácita, lo que incluye cualquier garantía
de comerciabilidad, adecuación a fines concretos o de no incumplimiento, y el Otorgante de la licencia no quedará obligado por ninguna otra manifestación o
garantía de ningún tipo.
En caso de devolver el Software sujeto a dicha garantía limitada, debe enviarse siempre el Software original a la dirección del Otorgante de la licencia especificada
más abajo e incluir los siguientes datos: su nombre y dirección de respuesta, una fotocopia del recibo de venta fechado, y una breve nota que describa el defecto
y el sistema en que ha usado el Software.
INDEMNIZACIÓN
Acepta indemnizar y exonerar de toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, a socios, licenciatarios, filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleados
y representantes, de cualquier daño, pérdida o gasto derivado directa o indirectamente de sus actos u omisiones al utilizar el Software, de acuerdo con los
términos del Contrato.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES
DERIVADOS DE LA POSESIÓN, EL USO O EL MAL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE. ESTO INCLUYE CUALQUIER DAÑO A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA DE FONDO
DE COMERCIO, FALLO O AVERÍA INFORMÁTICOS Y, EN LA MEDIDA EN LA QUE LA LEY LO PERMITA, LOS DAÑOS PERSONALES, DAÑOS DE LA PROPIEDAD,
PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O DAÑOS PUNITIVOS QUE PUDIERAN SURGIR CON EL PRESENTE CONTRATO O CON EL SOFTWARE EN RELACIÓN CON UNA POSIBLE
NEGLIGENCIA, DAÑOS CONTRACTUALES O RESPONSABILIDADES ESTRICTAS, AUNQUE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA SUPIERA QUE PODÍAN PRODUCIRSE.
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL OTORGANTE DE LA LICENCIA POR CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE USTED LE HAGA EN VIRTUD DE LO AQUÍ
DISPUESTO, Y CON INDEPENDENCIA DE LA ACCIÓN, EXCEDERÁ LA MAYOR DE LAS CUOTAS QUE USTED LE PAGARA DURANTE LOS DOCE () MESES
PRECEDENTES EN CUALQUIER CONCEPTO RELACIONADO CON LOS JUEGOS O  DÓLARES ESTADOUNIDENSES, LA CANTIDAD QUE FUERA MAYOR.
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES POR LO QUE LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES O EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD PODRÍAN NO SER VÁLIDAS
NI EFICACES EN SU CASO. LA PRESENTE GARANTÍA NO SERÁ APLICABLE EN LA MEDIDA EN LA QUE CUALQUIERA DE SUS CLÁUSULAS ESTÉ PROHIBIDA
POR CUALQUIER NORMA FEDERAL, ESTATAL O MUNICIPAL DE DERECHO NECESARIO. LA PRESENTE GARANTÍA LE OTORGA DETERMINADOS DERECHOS
LEGALES PERO PUEDE TENER DERECHOS ADICIONALES EN FUNCIÓN DEL ORDENAMIENTO APLICABLE.
NO PODEMOS NI CONTROLAMOS LOS DATOS QUE FLUYEN DESDE Y HASTA NUESTRA RED O EN OTRAS PÁGINAS DE INTERNET, REDES INALÁMBRICAS
U OTRAS REDES DE TERCEROS. ESE FLUJO DE INFORMACIÓN DEPENDE EN GRAN MEDIDA DE LO ACONTECIDO EN INTERNET Y EN LOS SERVICIOS
INALÁMBRICOS PROPORCIONADOS O CONTROLADOS POR TERCERAS PERSONAS. EN MOMENTOS PUNTUALES, LAS ACCIONES O FALTA DE LAS MISMAS
DE ESAS TERCERAS PERSONAS PODRÍAN DAR LUGAR A INTERRUPCIONES EN SU CONEXIÓN A INTERNET, SERVICIOS INALÁMBRICOS Y DEMÁS PÁGINAS
RELACIONADAS. NO PODEMOS GARANTIZARLE QUE LOS PROBLEMAS ANTES INDICADOS NO OCURRIRÁN Y, POR LO TANTO, NO ASUMIREMOS LA
RESPONSABILIDAD CONSECUENCIA DE O QUE ESTÉ EN FORMA ALGUNA RELACIONADA CON LAS ACCIONES, O FALTA DE ELLAS, DE TERCEROS QUE DEN
LUGAR A INTERRUPCIONES EN SU CONEXIÓN A INTERNET, SERVICIOS INALÁMBRICOS Y DEMÁS PÁGINAS RELACIONADAS CON EL USO DE ESTE SOFTWARE
Y DE SUS SERVICIOS Y PRODUCTOS RELACIONADOS.
RESOLUCIÓN
El presente Contrato estará en vigor hasta que usted o el Otorgante decida rescindirlo. Este Contrato se resolverá automáticamente cuando el Otorgante de la
licencia deje de trabajar con los servidores del Software (únicamente en el caso de los juegos gestionados en línea), si el Otorgante de la licencia considera que el
uso que está haciendo del Software es o podría ser fraudulento, que conlleva el blanqueo de capitales o cualquier otro tipo de actividad ilícita o que no estuviera
usted cumpliendo los términos y condiciones de este Contrato, incluidas, de manera no exhaustiva, las condiciones de la licencia antes mencionadas. Podrá dar
por finalizado este Contrato en cualquier momento (i) pidiéndole al Otorgante de la licencia que elimine su Cuenta de usuario empleada para acceder y usar
el Software mediante los métodos contemplados en los Términos de servicio o (ii) destruyendo y/o eliminando todas las copias que del Software tenga en su
posesión, custodia o control. Eliminar el Software de su plataforma de juego no servirá para eliminar la información asociada a su Cuenta de usuario, incluidos los
BV y DV asociados a ella. Si reinstala el Software utilizando la misma Cuenta de usuario, tendrá todavía acceso a la información allí contenida, incluidos los BV y
DV que conservara en su cuenta. No obstante, salvo en lo contemplado en la ley vigente, si su Cuenta de usuario se elimina como consecuencia de la finalización
de este Contrato por cualquier razón, todos los BV y DV asociados a su cuenta también se eliminarán y ni estos, ni su cuenta, ni tampoco el Software estarán ya
disponibles. Si este Contrato cesara por un incumplimiento suyo del mismo, el Otorgante de la licencia podría impedir que volviera a registrarse o que volviera
a acceder al Software. En el caso de cese del Contrato, deberá destruir el Software, la documentación, los materiales asociados y todos los componentes que
tenga en su poder o en su control, incluidos aquellos que se encuentren en cualquier servidor cliente u ordenador en que se hayan instalado. En el caso de cese
26
del Contrato, su derecho a utilizar el Software, incluidos los BV y DV asociados a su Cuenta de usuario, se eliminarán inmediatamente y usted deberá dejar de
hacer uso del Software. La finalización del Contrato no influirá sobre los derechos u obligaciones que nos corresponden.
DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU.
El Software y la documentación se han elaborado en su totalidad con capital privado y se suministran como “software informático comercial” o “software informático
restringido”. El uso, duplicación o divulgación por parte del gobierno de EE. UU. o de un subcontratista del gobierno de EE. UU. está sujeto a las restricciones
dispuestas en el apartado (c) () (ii) de los artículos de derechos sobre datos técnicos y software informático (Rights in Technical Data and Computer Software) de
DFARS .- o dispuestos en el apartado (c) () y () de los artículos de derechos restringidos de software informático comercial (Commercial Computer
Software Restricted Rights) de FAR .-, según corresponda. El Contratista/ Fabricante es el Otorgante de la licencia para el lugar mencionado más abajo.
REMEDIOS DE EQUIDAD
Usted admite, en virtud del presente contrato, que, en el caso de que no se cumplan sus cláusulas, el Otorgante de la licencia se verá perjudicado de forma
irreparable y, por tanto, reconoce el derecho de este –sin necesidad de documento que pruebe la obligación, garantía ni documento acreditativo de los daños– a
exigir los remedios de equidad que correspondan en relación con lo estipulado, así como a obtener una restricción temporal y/u orden de cese o cualquier otro
remedio que tenga a su disposición.
IMPUESTOS Y GASTOS
Será responsable, tendrá que correr con los gastos, indemnizar y exonerar de toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, sus socios, licenciatarios, afiliados,
contratistas, agentes, directivos, empleados y demás plantilla, contra cualquier impuesto, obligación o arancel impuesto por entidades gubernamentales en
relación con las transacciones contempladas en este Contrato, incluidos posibles multas o intereses (exclusivos de los impuestos relacionados con la actividad
del Otorgante de la licencia), independientemente de si estos estuvieran incluidos en una factura que usted pudiera recibir por parte del Otorgante de la licencia.
Tendrá que proporcionar copias de todos los certificados de exención al Otorgante de la licencia si puede atenerse a cualquier tipo de exención. Todos los gastos
y costes en los que incurra por las actividades llevadas a cabo serán únicamente responsabilidad suya. El Otorgante de la licencia no le reembolsará los gastos
y usted no podrá responsabilizarlo de ello.
TÉRMINOS DE SERVICIO
Todos los accesos y usos del Software están sujetos a este Contrato, a la documentación vigente del Software, a los Términos de servicio del Otorgante de la licencia,
a la Política de Privacidad del Otorgante de la licencia y a todos los términos y condiciones de los Términos de servicio incorporados en este Contrato mediante
esta referencia. Estos puntos representan la totalidad del acuerdo existente entre usted y el Otorgante de la licencia en lo relacionado con el uso del Software y
de los servicios y productos relacionados, y prevalecerán y reemplazarán a cualquier acuerdo anterior, ya sean escritos o verbales, entre ambas partes. En caso
de que existiera alguna incompatibilidad entre este Contrato y los Términos de servicio, prevalecerá lo expuesto en este Contrato.
MISCELÁNEA
Si cualquiera de las estipulaciones de este Contrato fuera impracticable, se rescribirá dicha estipulación solo hasta el punto necesario para hacerla viable y no
afectará a las demás estipulaciones de este Contrato.
LEYES APLICABLES
El presente Contrato se interpretará (sin consideración de conflictos entre varias leyes) de conformidad con las leyes de Nueva York aplicables a los contratos
otorgados entre residentes en Nueva York y que deben cumplirse en Nueva York, salvo que la legislación federal disponga lo contrario. Al menos que el Otorgante
de la licencia lo rechace expresamente por escrito, la única jurisdicción y lugar para las acciones relacionadas con este tema serán los tribunales estatales y
federales localizados en el lugar de negocios empresariales del Otorgante de la licencia (el condado de Nueva York, Nueva York, EE. UU.). Ambas partes consienten
la jurisdicción de tales tribunales y acuerdan que el proceso y los diferentes anuncios tengan lugar de la manera que aquí se establece, o como dicten las leyes
aplicables del estado de Nueva York o la ley federal. Ambas partes acuerdan que no será de aplicación la Convención de Naciones Unidas sobre Contratos
Internacionales para la Venta de Bienes (Viena, ).
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE ESTE CONTRATO, PUEDE PONERSE EN CONTACTO POR ESCRITO CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE,
INC.,  BROADWAY, NEW YORK, NY .
© - Take-Two Interactive Software y sus filiales. K, el logotipo de K y Take-Two Interactive Software son marcas comerciales y/o marcas registradas
de Take-Two Interactive Software, Inc. Toda la programación de la WWE, los nombres de luchadores, las imágenes, los aspectos, los eslóganes, los movimientos de
lucha libre, las marcas comerciales, los logotipos y los copyrights son propiedad exclusiva de la WWE y sus filiales. ©  WWE. Todos los derechos reservados.
El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los derechos reservados.
No olvides que las funciones en línea de WWE 2K15 estarán disponibles hasta mayo de
2016, aunque nos reservamos el derecho a modificarlas o cancelarlas con un preaviso de 30 días.
Consulta los detalles en www.2ksports.com/serverstatus.
SOPORTE TÉCNICO:
Visita el sitio web de 2K
http://support.2k.com
para obtener asistencia técnica o acceder al apartado
de atención al cliente. En él encontrarás respuestas a las preguntas más frecuentes en la base de
datos de ayuda.
Si no consigues resolver el problema, haz clic en la pestaña “ENVIA UNA SOLICITUD” para enviar una
solicitud.
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto
eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse
del producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, y equipos eléctricos y
electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y
eliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con con otros símbolos químicos adicionales. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de mercurio o más del 0,004% de plomo.
For Help & Support please visit: eu.playstation.com or refer to the telephone list below.
If your local telephone number is not shown, please visit eu.playstation.com for contact details.
Australia 1300 365 911
Calls charged at local rate
Belgique/België/Belgien 011 516 406
Tarif appel local/Lokale kosten
Česká republika 0225341407
Danmark 90 13 70 13
Pris: 6:-/minut, sup[email protected]
Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
Deutschland 01805 766 977
0,14 Euro / Minute
España 902 102 102
Tarifa nacional
Ελλάδα
801 11 92000
France 0820 31 32 33
prix d’un appel local – ouvert du lundi au samedi
הכירצ ירצומ ראפשי – ל ארשי
09-9560957 סקפ 09-9711710 הכימת ןופלט
www.isfar.co.il רתאב ורקב וא
Ireland 0818 365065
All calls charged at national rate
Italia 199 116 266
Lun/Ven 8:00 – 18:30 e Sab 8:00 – 13:00: 11,88 centesimi di euro
+ IVA al minuto Festivi: 4,75 centesimi di euro
+ IVA al minuto Telefoni cellulari secondo il piano tariffario prescelto
Malta 234 36 000
Local rate
Nederlands 0495 574 817
Interlokale kosten
New Zealand 09 415 2447
National Rate
0900 97669
Call cost $1.50 (+ GST) per minute
Norge 820 68 322
Pris: 6,50:-/min, [email protected]
Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
Österreich 0820 44 45 40
0,116 Euro/Minute
Portugal 707 23 23 10
Serviço de Atendimento ao Consumidor/Serviço Técnico
Россия
+ 7 (495) 981-2372
Suisse/Schweiz/Svizzera 0848 84 00 85
Tarif appel national/Nationaler Tarif/Tariffa Nazionale
Suomi 0600 411 911
0.79 Euro/min + pvm fi-hotline@nordiskfilm.com
maanantai – perjantai 12–18
Sverige 0900-20 33 075
Pris 7,50:- min, support@se.playstation.com
Måndag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
UK 0844 736 0595
National rate
INCLUYE 25 EQUIPOS DE
© 2005-2014 Take-Two Interactive Software y sus filiales. Todos los derechos reservados. 2K, el logotipo de 2K, y Take-Two Interactive Software son marcas comerciales o marcas registradas de
Take-Two Interactive Software, Inc. Las identificaciones de la NBA y de los equipos miembros individuales de NBA que se utilizan en este producto son marcas comerciales, diseños de copyright y
otras formas de propiedad intelectual de NBA Properties, Inc. y los respectivos equipos miembro de la NBA, y no se pueden usar, en todo o en parte, sin una autorización previa y por escrito de NBA
Properties, Inc. © 2014 NBA Properties, Inc. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los derechos reservados.“2”, “PlayStation”, “PS3”, “Ô y “À” son
marcas comerciales o marcas registradass de Sony Computer Entertainment Inc.
YA A LA VENTA
#YourTimeHasCome
MÚSICA SELECCIONADA POR PHARRELL WILLIAMS
BLES-02072
5026555416313
2, “PlayStation”,dasf” and “DUALSHOCK” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
“Blu-ray Disc™” and “Blu-ray™” are trademarks of the Blu-ray Disc Association. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

2K WWE 2K15 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario