2K WWE 2K17 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL
-
ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, VAYA AL MENÚ DE AJUSTES DEL SISTEMA
PLAYSTATION
®
4 Y CONSULTE LA INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SALUD Y SEGURIDAD
PRECAUCIONES - este disco de juego contiene software del sistema PlayStation
®
4 (sistema PS4™) que solo cumple con
las especicaciones del sistema PS4™ de los mercados PAL. Lea con atención la guía de seguridad del sistema PS4™
para asegurarse de que hace un uso correcto del disco de juego y que lo guarda correctamente.
RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUD - Juegue siempre en un entorno bien iluminado. Haga descansos frecuentes
de al menos 15 minutos por cada hora de juego. Deje de jugar si experimenta mareos, náuseas, cansancio o dolor de cabeza.
Las luces o formas luminosas parpadeantes y los patrones y formas geométricas pueden provocar ataques epilépticos
a ciertas personas, lo que las hace susceptibles de sufrir un ataque mientras ven la televisión o utilizan videojuegos.
Consulte a su médico antes de usar videojuegos si sufre de epilepsia o experimenta alguno de estos síntomas mientras juega:
visión borrosa, espasmos musculares u otro tipo de movimiento involuntario, desorientación, confusión o convulsiones.
RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUD (3D) - algunas personas experimentan molestias (como tensión ocular, fatiga
visual o náuseas) al utilizar un televisor 3D para ver imágenes de vídeo en 3D o para jugar a videojuegos en 3D estereoscópico.
Si experimenta tales molestias, interrumpa inmediatamente el uso del televisor hasta que la molestia desaparezca. Por regla
general, le recomendamos que evite el uso prolongado del sistema PS4™ y que descanse quince minutos por cada hora
de juego. Sin embargo, cuando se trata de videojuegos en 3D estereoscópico o de vídeos en 3D, la duración y la frecuencia
de los periodos de descanso varían de una persona a otra; descanse el tiempo suciente para que desaparezca cualquier
molestia que sufra. Si los síntomas continúan, consulte con su médico. La visión de los niños pequeños, especialmente los
menores de seis años, se encuentra en proceso de maduración. Consulte con el pediatra o el oculista de su hijo pequeño
antes de permitirle ver imágenes de vídeo en 3D o jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Los adultos deberían
supervisar a sus hijos pequeños para asegurarse de que siguen estas recomendaciones.
ADVERTENCIA SANITARIA DE LA RV - Es posible que algunas personas experimenten mareos, náuseas, desorientación,
visión borrosa o alguna otra molestia al ver contenido de realidad virtual. Si experimentas alguno de estos síntomas,
deja de jugar inmediatamente y quítate el casco de RV.
PIRATERÍA - El uso del sistema PS4™ y de los discos de juego del sistema PS4™ está sujeto a la licencia del software.
Tanto los discos de juego del sistema PS4™ como el sistema PS4™ disponen de mecanismos de protección técnicos diseñados
para impedir la reproducción no autorizada de las obras protegidas por derechos de autor que aparecen en los discos de juego
del sistema PlayStation®4. El uso no autorizado de las marcas registradas o la reproducción no autorizada de obras protegidas
por derechos de autor, ya sea burlando estos mecanismos o no, está prohibido por ley. Si dispone de información sobre algún
producto pirata o de métodos utilizados para burlar nuestras medidas de protección técnicas, envíenos un correo electrónico
a [email protected]ation.com o llame al número de teléfono atención al cliente de su zona.
AJUSTE EL CONTROL PARENTAL - La clasicación que se muestra en la carátula del juego indica la edad para la que es apto
el disco del juego. Congure el control paterno del dispositivo para impedir que los niños puedan jugar a juegos que no sean
aptos para su edad. Para obtener más información acerca de la clasicación de edad y de cómo congurar el control paterno,
consulte la guía de Inicio rápido que se incluye junto con el sistema PlayStation®4 o visite playstation.com/parents
AYUDA Y ASISTENCIA - Visite eu.playstation.com o utilice el número de teléfono que se muestra a continuación:
España 911 147 422 Los costes de llamada pueden variar según tu proveedor de teléfono jo o móvil. Compruébalo con
tu proveedor antes de llamar.
3
CONFIGURACIÓN DEL MANDO
Asistencia técnica:
http://support.2k.com/
No olvides que las funciones online de WWE 2K17 estarán disponibles hasta
el 31 de mayo de 2018, aunque nos reservamos el derecho a modificarlas o
cancelarlas con un preaviso de 30 días.
Pausa
R
Invertir
(Mantener) +
joystick izquierdo: Correr
Movimiento personal/
Remate,
E
+
D
: OMG!
Irish Whip (de pie)
Pin (cerca de rival
en el suelo)
(Pulsar) Front Facelock/
joystick izquierdo + (pulsar)
llave normal/joystick izquierdo
+ (mantener) llave reforzada
Ataque/
Ataque reforzado
(mantener)
Recolocar rival
N
Apuntar a otro rival
(si el apuntado manual está activado)
Q
Coger objeto / Subir
(Pulsar)
Q
+ joystick
izquierdo
hacia las cuerdas/Lateral:
pasar al lateral
(Mantener)
Q
+
joystick izquierdo hacia
las cuerdas/lateral:
entrar/salir del ring
C
Burla especial
V
Cambiar Movimiento
personal/Remate
Z
Burla al público
X
Burla al rival
Controlar a
Superstar
E
Sistema de daño
localizado desde Front
Facelock y rivales en el suelo
E
+
A
o
S
o
D
o
F
Mostrar objetivo actual
4
CONTROLES DEL JUEGO
LUCHA EN CADENA
Cuando comiences una lucha en cadena, gana
ventaja eligiendo una llave en cadena (
F
,
D
o
A
). Cuando estés en una llave en cadena, usa el
joystick derecho para encontrar el punto clave.
El agresor también podrá golpear (
F
) o retorcer
(
S
) a su rival.
LLAVES
Llave normal:
joystick izquierdo
7
/
3
/
1
/
5
+
S
Llave reforzada:
joystick izquierdo
7
/
3
/
1
/
5
+ mantener
S
Darle la vuelta al rival:
joystick derecho
1
o
5
Snapmare a posición sentada:
joystick derecho
3
FRONT FACELOCK
Comienzo: para aplicar el Front Facelock a un
rival, pulsa
S
sin mantener una dirección en el
joystick izquierdo
Ataque de llave:
joystick izquierdo
7
/
3
/
1
/
5
+
S
Agarre de descanso:
S
mientras el joystick izquierdo está en posición
neutral
Sumisión: mantén
S
Ataque:
F
Arrastrar al rival: usa
R
y mueve el joystick
izquierdo en cualquier dirección
Irish Whip:
A
Soltar Front Facelock:
Q
Daño localizado:
E
+ <
A
o
S
o
D
o
F
>
RECOLOCAR RIVAL
Usa el joystick derecho para reposicionar a un
rival en el suelo o aturdido.
RIVAL EN EL SUELO
Levantar al rival: joystick derecho
7
Darle la vuelta al rival: joystick derecho
1
/
5
Levantar al rival a posición de sentado:
joystick derecho
3
Desde la cabeza, el costado o los pies, puedes
realizar las siguientes acciones:
Llave:
S
Ataque reforzado: mantén
F
Sumisión: mantén
S
Daño localizado:
E
+ <
A
o
S
o
D
o
F
>
SUMISIONES
Gira el joystick derecho en un movimiento circular
para mover tu deslizador en el minijuego de
sumisión.
¡Como defensor (azul), evita el deslizador del
atacante (rojo)!
¡Coge el orbe brillante y te será más fácil echar a
tu rival o escapar!
SUMISIONES (ALTERNATIVA)
En WWE 2K17 hay una mecánica de sumisión
alternativa disponible. Si se selecciona, el
atacante y el defensor deben competir pulsando
rápidamente los botones
A
/
S
/
D
/
F
mostrados durante las sumisiones.
Presta atención, porque los botones que se
deben pulsar cambiarán a lo largo del intento de
sumisión.
5
PINFALLS
Pulsa el botón
S
cuando el indicador llegue a la
zona objetivo para escapar.
Si tienes la habilidad Rope Break y estás cerca de
las cuerdas, puedes pulsar el botón
A
cuando se
te indique para realizar un rope break manual.
Pins sucios
Si tienes la habilidad pin sucio y tu rival está
tumbado en paralelo cerca de las cuerdas,
¡mantén
A
para ejecutar un pin sucio!
INVERSIONES
Icono
R
: inversión normal. Este movimiento
tiene una única inversión. Solo requiere una barra
de inversión.
R
verde: inversión menor. Este movimiento
tiene una inversión mayor. Solo requiere una barra
de inversión.
R
naranja: inversión mayor. Última
oportunidad de inversión para este movimiento.
Requiere dos barras de inversión.
Las inversiones mayores requieren más
barras de inversión, pero debilitarán
temporalmente al rival.
RIVAL ATURDIDO
EN UNA ESQUINA
Darle la vuelta al rival:
joystick derecho
1
/
5
Levantar y colocar sobre el poste:
joystick derecho
7
Poner en el Tree Of Woe (colgando boca abajo
en una esquina):
joystick derecho
3
RIVAL ATURDIDO
CONTRA LAS CUERDAS
Colocar al rival aturdido en la cuerda central:
joystick derecho
1
o
5
ESCALERA
Corre hacia una escalera para realizar un ataque
en plancha contra un rival fuera del ring. Para
colocar una escalera contra las cuerdas, mueve
el joystick izquierdo hacia ellas, mantén
E
, y
pulsa
Q
.
RODAR FUERA DEL RING
Si ruedas fuera del ring, permanecerás en el
suelo junto al ring mientras se llena el medidor de
rodar. Una vez lleno, te recuperarás y recibirás un
potenciador. Puedes pulsar
S
cuando el medidor
esté en naranja para recuperarte antes, pero
recibirás una debilitación.
MESAS
Haz daño a tu rival con mesas para llenar su
medidor de Rotura de mesas. Llenar el medidor de
tu rival desbloqueará Llaves con mesa y podrás
hacer que atraviesen una mesa sin usar un remate
contra mesa. El icono de Rotura de mesas indica
cuándo se puede realizar una Llave con mesa
pulsando
S
. Si el rival está apoyado en una
mesa encajada en una esquina, también puede
atravesarla con un golpe en carrera.
APUNTADO MANUAL
En WWE 2K17, el apuntado manual está
habilitado por defecto. Puedes cambiar a otro
objetivo pulsando
M
. El nombre del nuevo
objetivo aparecerá durante un instante sobre la
cabeza de tu Superstar.
6
1. Indicador de inversión: pulsa
R
en el momento justo para realizar un contraataque.
2. Indicador de salud: controla tu salud mientras recibes daños de tu rival.
3. Indicador de aguante: si se vacía, te moverás y te recuperarás con mayor lentitud y no podrás correr
durante un tiempo.
4. Indicador de impulso: acumula impulso ejecutando ataques y burlas. Llega al 100% para conseguir
un movimiento personal, y al 150% para conseguir un remate.
5. Movimiento personal/Remate: pulsa
D
cuando aparezca para realizar un movimiento
personal/remate.
6. Inversiones: muestra el número de inversiones disponibles. Estas se regeneran con el tiempo.
PANTALLA DE JUEGO
1
5
46
3
2
7
CREACIONES WWE
El sistema de creación de WWE 2K17 te permite personalizar tu experiencia WWE con opciones más
sólidas y potentes que nunca.
¡NUEVO! Vídeo personalizado: el usuario puede crear sus propios vídeos para usarlos en el
Titantron durante las entradas.
¡NUEVO! Victoria personalizada: el usuario puede crear sus propias escenas de victoria de
Face y Heel para su Superstar personalizada o para cualquier Superstar de la WWE.
¡NUEVO! Momentos destacados: durante un combate, el usuario puede grabar cualquier parte
para luego usarla en su vídeo personalizado.
Superstars personalizadas: ¡Crea tu propia Superstar o personaliza a una Superstar de WWE
en el roster!
Entrada personalizada: elige entre las numerosas opciones de entrada y haz que tu Superstar
baje por la rampa con estilo.
Grupo de movimientos personalizado: elige entre cientos de movimientos para dar a tu
Superstar la ventaja que necesita para dominar el ring.
Título personalizado: crea títulos, desde correas hasta placas, y personaliza los títulos de la
WWE existentes.
Arena personalizada: diseña una arena apta para contener la acción trepidante de la WWE.
Show personalizado: crea tu propio show para jugar en los modos Exhibición o Universo WWE.
Creaciones de la comunidad: ¡sube tus creaciones en línea y compártelas con el Universo
WWE!
8
9
MODO UNIVERSO WWE
El modo Universo WWE ofrece la experiencia sandbox definitiva de la WWE en WWE 2K17.
Programa combates, asigna Superstars a shows y PPV, crea rivalidades y alianzas u observa cómo
surgen por sí solas. En este modo están disponibles las promos y las interferencias, lo que otorga
a las Superstars nuevas y emocionantes posibilidades de aparecer en los shows. Además, una
interfaz actualizada resalta lo que ocurre en cada show, para que los jugadores puedan encontrar
la información que quieran sobre sus Superstars y títulos favoritos. Nuestra nueva presentación
del show crea una experiencia auténtica de la WWE; con ella podrás jugar a lo largo de shows en
Universo WWE, tal y como ocurriría en televisión.
10
MODO MI CARRERA
Un modo Mi Carrera ampliado te permite perseguir tu sueño de convertirte en una Superstar de
la WWE como nunca antes lo habías hecho. Por primera vez, puedes empezar con tu Superstar
creada en el roster principal o en NXT. Si libras buenos combates, ganarás más VC, que podrás
usar para mejorar tus técnicas, aprender nuevos movimientos, o contratar mánagers, entre otras
cosas. Pero realizar combates de cinco estrellas no es suficiente para ganarse al Universo WWE:
para ello, tendrás que aumentar la popularidad de tu Superstar con el micrófono en mano o incluso
mejorando las ventas de las camisetas de tu Superstar. Con la nueva función de promos, puedes
caldear el ambiente, interrumpir las promos de otras Superstars o meterte con el público. Sé el
face o heel que siempre has querido ser.
Las rivalidades son ahora más grandes y mejores que nunca, y duran hasta varios meses de PPV.
Si dejas en ridículo a tu rival tanto dentro del ring como micrófono en mano, obtendrás grandes
recompensas. Incluso puedes enfrentarte a las Superstars creadas de tus amigos mediante la
función de Invasión de carrera. Y, por supuesto, The Authority se hará notar a lo largo de toda
tu carrera. ¿Intentarás apaciguarlos para que te den los combates que quieres o los desafiarás
para que se interpongan en tu camino? Y si ponerte un título alrededor de la cintura no te parece
suficiente, ¡siempre puedes echarle el ojo a otro y convertirte en doble campeón!
11
12
YUKE’S
PRODUCTOR/VICEPRESIDENTE SÉNIOR
HIROMI FURUTA
DIRECTOR GENERAL
HIROKI UENO
DIRECTOR CREATIVO SÉNIOR
TAKU CHIHAYA
DIRECTOR DE GESTIÓN TÉCNICA
SÉNIOR
SHINTARO MATSUBARA
DIRECTORES ARTÍSTICOS SÉNIOR
YOSHIO TOGIYA
GEORGE K ITO
MAKIO YAMANAKA
DIRECTORES TÉCNICOS SÉNIOR
TAKASHI TAKEZAWA
TAKANORI MORITA
AKITSUGU HIRANO
DIRECTORES TÉCNICOS
TSUKASA KATO
HIROSHI FUKUDA
SHUNSUKE HANABUSA
DIRECTOR ARTÍSTICO DE INTERFAZ
KAZUNARI NIKE
DIRECTOR DE DISEÑO DE JUEGO SÉNIOR
NAOTO UENO
DIRECTOR DE DISEÑO DE JUEGO
SHINSUKE GOTO
DIRECTORES ARTÍSTICOS
KOJI MAKINO
TAKASHI KOMIYAMA
MASAHIRO NAKATANI
ARI SAWADA
EQUIPO DE I+D
DIRECTORES TÉCNICOS SÉNIOR
NOBUYOSHI ONO
HIDEKI SUZUKI
MASAMICHI TAKANO
PROGRAMADORES JEFE
MA WENCHAO
YOSHIRO AOKI
YOUSUKE SAWADA
PROGRAMADORES
KAZUKI IIBOSHI
V.P. SÉNIOR/OFICIAL CREATIVO EN
JEFE
NORIFUMI HARA
DIRECTORES TÉCNICOS ASISTENTES
REIJI SATO
KOJI HAYASHI
JUNICHI TAGUCHI
PROGRAMADORES JEFE
SHOTARO NOTSU
ATSUSHI NARITA
TOSHIAKI ISHIHARA
MASAYUKI MAKITA
TAKAHIRO TANAKA
TAKUYA SUZUKI
TSUBASA ANDO
TAKUYA ISHIBASHI
PROGRAMADORES
KOICHI SATO
KOUSUKE HAYASHI
MASAKI SAITO
KOJI KURI
EMI ISHII
TSUYOSHI KOBAYASHI
TAKUMI HIROKAWA
HIDENORI MASAKI
CHIFUMI UENAKA
RYOUHEI HOSOKAWA
SHINGO SOGABE
YUKI AWAZU
HAO CHENG
KOUSUKE SAITO
HIROSHI KANDA
SOTARO ARAKAWA
SHINYA UENO
YUSUKE KAKUMOTO
JUNYA UEDA
HIDEHIRO BUSHISUE
TAICHI NAGANO
TAKAFUMI YASUDA
YUZURU NAKAMURA
JUNICHI OHTANI
TENMARU TAKASAKI
KAZUHO KANEYA
HARUKA ISOGAI
YUUKI NAKAJIMA
COORDINADOR DE PROGRAMACIÓN
ASISTENTE
FUMIO YURUGI
COORDINADORES DE SISTEMAS
ASISTENTES
SHINGO YONEDA
TADASHI NAKAMURA
DIRECTORES DE DISEÑO DE JUEGO
ASISTENTES
TAKURO YAMAMORI
TAKAYOSHI AKASAKA
DISEÑADORES PRINCIPALES DEL JUEGO
HIDEKAZU TANAKA
KENJI NAKAMURA
SHINICHI MIYAMOTO
TETSUYA SETA
BRYAN WILLIAMS
DISEÑADORES DEL JUEGO
MIHO WATANABE
DAISUKE OHNO
TATSUYA WATANABE
MAKOTO YANO
AKIHIDE IKE
MIKI KUROIWA
DISEÑADORES DE SONIDO
KOTARO TAMURA
CHAN KEAN YI
GRÁFICOS DE MODELADO SÉNIOR
NOBUYUKI FUKASAWA
JEFES DE GRÁFICOS DE MODELADO
KAZUHIRO SAITO
TAKAHIRO BANBA
GRÁFICOS DE MODELADO
KAZUYUKI ISAYAMA
MIHO HASHIMOTO
JIE WEI
YUKI MATSUMOTO
MASAAKI HASHIMOTO
TAKANORI AKIYAMA
TAMAYO NOGUCHI
YUKIE ABE
MAKO SUZUKI
SYOUHEI KURIYAMA
YUSUKE YAMAZAKI
KYOHEI HOSOMI
YOSUKE YAMAGUCHI
MAYU DEGAWA
KEIKO ZAMA
JUNICHI KOSHINO
MOTOSHI HIRO
TAKAHASHI MASAYA
ISHIMOTO SHOKO
DIRECTOR ARTÍSTICO DE INTERFAZ
ASISTENTE
SATOSHI KAKUTANI
GRÁFICOS DE INTERFAZ
MIHO SHIROTA
NAOMI KANEDA
YUZURU HIROKI
TAKUYA KAWAMORITA
YOKO YAMANE
DIRECTORES DE ANIMACIÓN
ASISTENTES
CHIZURU OGURA
CRÉDITOS DEL JUEGO WWE 2K17
13
MITSUO SHIMIZU
TAKASHI WATANABE
YUKI AKABA
JEFES DE ANIMACIÓN
DAIJIRO KAKINUMA
TATSUYA MAKI
TAKAHIRO OSHIDA
TATSUYA SHIMOZAKI
KAZUYA INOUE
ANIMADORES
TSUYOSHI FUKUHARA
KAZUYUKI MIYAKE
HIROYUKI WADA
YOSHIYUKI IWAI
MANAMI ONE
NAOKI ISHIYAMA
AKIE OKAJI
MADOKA TAIRA
ANJELINA QUIJANO
DAVID ONG
AGGIE CHRISTAKIS
DANIEL KITCHENS
ERIC OLIVER
TRUNG DOAN
MAKOTO NISHIDE
KOHEI GUSHIKEN
NORIMITSU TAKAHASHI
YUJI UNUMA
TETSUSHI OKUBO
TAKAFUMI SHIRATORI
NAOKI SATO
YUKI ENDO
YOSHIYA YAMADA
MAKOTO ISHIKAWA
KAZUKI YAMADA
GIICHI KINOSHITA
SHOTARO KAWAGUCHI
TOSHIHIKO MACHIDA
HIROYUKI TOKUE
MAKOTO ONUMA
MIGAKU ARATA
TATSUO OTAKE
JUNKO MURATA
ASISTENTES DE DESARROLLO DEL
JUEGO
NAOTO KUGE
MUNECHIKA SUZUKI
JUNICHI HIRAOKA
SAYAKA MORISHIMA
MASATO NOJIRI
ASISTENTES DE DIRECCIÓN DE
CONTROL DE CALIDAD
MASAKI IZUOKA
RYO OHURA
COORDINADOR JEFE DE CONTROL DE
CALIDAD
MASAYUKI SONEDA
JEFES DE PRUEBAS
TAKAMASA UCHIDA
KINO SAKAGAMI
PRUEBAS
YURI SHINOZUKA
KASUMI KITAMURA
AKIHIRO NAKAMURA
YUMA HAMAYA
SUGURU AKITA
SHINNOSUKE KONTANI
YUTA SUZUKI
COORDINADOR DE TRADUCCIÓN
DEREK KESSLER
TRADUCCIÓN
LEO KING
MITSUE OTAKI
FOTÓGRAFOS DE OBJETIVOS
SHUN YAMAGUCHI
YOKO SATO
SOPORTE INFORMÁTICO
KENTARO SETO
KOJI TOMITA
KAZUNORI NAKAGAWA
SYUJI MATSUDAIRA
SOPORTE DE ADMINISTRACIÓN
YUKINOBU KIMURA
TSUNEHARU SASAKI
JUNKO MIYAMOTO
SATOMI TAKAO
NATSUKO HAGIWARA
DEPARTAMENTO LEGAL
KEIKO SAKAGUCHI
YASUYUKI YAMAMOTO
DEPARTAMENTO DE FINANZAS
NAOKI HAMA
HIROTOMO TANIGUCHI
SUGARCUT, LLC.
RYU TAKADA
TOSHIJI HAZUMI
AKIHISA SHIOTA
YUICHI ASHIBE
AIKA OKADA
NOBUYUKI BANSYO
AMZY CO., LTD.
KAZUHIRO MATSUDA
KAORU MIZOGUCHI
RYUSUKE WATANABE
TOMOHIRO GOTO
TAKAHIRO HARA
SOUND AMS INC.
MOMO MICHISHITA
KOTARO TAMURA
CHAN KEAN YI
TETSUYA SHIRAKAWA
MUNENORI NAKANO
WOOSUK NA
TAKAFUMI NIWANO
MAKIO ABE
YUTA OGASAWARA
SAYAKA WATANABE
ZHANG TAO
YUICHI ISHIKAWA
MINA YOSHIJIMA
KAZUKI TAMURA
STUDIOFAKE CO.,LTD.
NORIKO ISHIMOTO
KEIJI OKAYASU
YU IZWA
ERIKA OSADA
SOSUKE GOTO
MAIKO MIZUSHIMA
HARUNA KANNO
KEI MORITA
YUKI TOKUSE
LAKSHYA DIGITAL PVT. LTD.
KAI GUSHIMA
MAYANK RAJPOOT
KARAN VERMA
SHASHANK SARCAR
SHALINI MATHUR
SURYA PASWAN
JOGA BIR SINGH
DEEPAK RAWAT
HIMANSHU VARSHNEY
MANISH MALIK
UDAY THAKUR
SURENDER SINGH
NARESH PAWAR
SANDEEP SINGH
JAS DHIMAN
MANISH PRASAD
SHUBHAM
DHARMESH SERERIYA
RADHESHYAM
KAUSHIK JAIN
BRIJESH RAJPUT
A. SENDIL KUMAR
CHITRANG BHATI
SAURABH BHANDARI
SAIF AHMAD
VIKRAM HEIRANGKHONGJAM
VARUN KUMAR
ANIL SINGH
ADITYA DWIVEDI
DEVANSHU TYAGI
MIEKO NAKAJIMA
SUNAHO HIRAOKA
NEHA BANSAL
VIKRANT
AMBU MANI
SIDDHANT MOHAN
LALITHA CHANDRAN
SUJANITHA SHANKAR
BHAVNA DHAWAN
ANSHU ALMEIDA
14
KYOS CO.,LTD.
NAOKO KINO
AYUMU MIURA
VIRTUOS LTD.
YANG PEILIN
NGUYEN THI CAM NHUNG
HIROYUKI HASHIGUCHI
RYO NAKAGAWA
TIAN DONG
MENG LINGCHEN
ZHANG LU
MA ZISHAN
LI XUEKE
YUAN SANYUAN
QUOC LICH
THANH TRUC
THIEN KIM
DUC ANH
MINH CONG
HOANG KHOI
THANH THUY
FOG STUDIOS
PRESIDENTE Y DIRECTOR GENERAL
ED DILLE
GESTIÓN DE CUENTAS
JEREMIAH CHOW
LIMITED SLIP STUDIOS, INC.
JEFE
KEVIN WRIGHT
PRODUCCIÓN
CHRIS SANTANGELO
BRAD GARNEAU
GRÁFICOS DE MODELADO/TEXTURAS
ALBERTO TUFINO VELEZ
BRET CHURCH
BUCK WALL
CHRIS LOWREY
ERIC MAKI
KAELIN HINNANT
MINELOADER
DIRECTOR DE PRODUCCIÓN ARTÍSTICA
XU ZHEN
PRODUCTOR ARTÍSTICO
WANG WEI
PRODUCTOR ASOCIADO
HU HAIJIANG
COORDINADOR DE PROYECTO
LI NING
DIRECTOR ARTÍSTICO
LI NING
ZHAO YAN
WINKING ENTERTAINMENT
JACK ZHAO
SAM YU
SUNNY ZHU
ORIGINAL FORCE LTD
DIRECTOR GENERAL
HARLEY ZHAO
PRODUCTOR
SHIRLEY TANG
COORDINADORA DE PROYECTO
NANCY CHEN
COORDINADOR ASISTENTE DEL
PROYECTO
SHAWN WU
DIRECTOR ARTÍSTICO
CHENG LIANG
JEFE DE EQUIPO
XIAODONG HAN
JEFE DEL PROYECTO (ARTE)
YONGCHUN XIE
JEFE DEL PROYECTO (TECNOLOGÍA)
QIAN WANG
COMPROBACIÓN DE CALIDAD (ARTE)
YANG ZHANG
YALI GAO
XIUJUAN KONG
COMPROBACIÓN DE CALIDAD
(TECNOLOGÍA)
YUHUA WANG
LEI LU
DISEÑADOR (ARTE)
YUMING LI
YIMING LI
LIN XU
PANPAN WANG
QINGHUA GU
XIAOLIAN LI
QIWEI LIU
XIAOCHAO ZHANG
CUNZHAO CHEN
ZHEN ZHANG
XIAOHE SUN
JIXIANG CHENG
CHAOFAN ZHU
FENG CHEN
ZHIQIANG GUO
BIN CHEN
BO WANG
DISEÑADOR (TECNOLOGÍA)
SHUNPENG CHEN
LEMON SKY GAMES
& ANIMATION
3D SYSTEMS / GENTLE
GIANT STUDIOS
PAULIE SCHRIER
SHUN KIM
DANIEL STILLEY
GEORGE GEORGY
ESCANEADO DIGITAL
Y RETOPOLOGÍA
PIXELGUN STUDIO
DIRECTOR CREATIVO
ANTON DAWSON
PRODUCTOR EJECUTIVO
MAURICIO BAIOCCHI
SUPERVISOR DE GRÁFICOS POR
ORDENADOR
BRIAN FREISINGER
GRÁFICOS POR ORDENADOR
SUNNY MAHIL
ALISON KELLOM
OTRAS EMPRESAS COLABORADORAS
DIGITAL HEARTS CO.,LTD.
G-STYLE CO.,LTD.
CREEK & RIVER CO.,LTD.
IMAGINARYPOWER,INC.
PEACE CO.,LTD.
FORO GRAFICO CO.,LTD.
MEDIOS PARA CREAR VÍDEO
PROPORCIONADOS POR POND5
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
YUKE TANIGUCHI
TATSUHIKO SUGIMOTO
MASAMICHI ITO
TODO EL EQUIPO DE YUKE
PUBLICADO POR 2K
2K ES UNA EDITORA DE
TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC.
EQUIPO DE DESARROLLO DE
VISUAL CONCEPTS
PRESIDENTE
GREG THOMAS
15
PRODUCTOR EJECUTIVO
MARK LITTLE
PRODUCTOR SÉNIOR
ARNAUD FREY
PRODUCTOR
ALEXANDER JONES
PRODUCTOR ASOCIADO
ANDREW KRENSKY
COORDINADOR DE LICENCIAS
STEVE ISLAS
AYUDANTE DE PRODUCCIÓN
DINO ZUCCONI
DISEÑADOR SÉNIOR
JASON VANDIVER
DISEÑADORES
CRISTO KYRIAZIS
DAVID FRIEDLAND
DEREK DONAHUE
RAMELLE BALLESCA
ASISTENTE DE DISEÑO
LAURA SCHLATMANN
INGENIERO ONLINE SÉNIOR
IGOR PEVAC
BECARIO DE PRODUCCIÓN
NATHAN CRAIG
DIRECTOR DE SONIDO DEL ESTUDIO,
AUDIO
JOEL SIMMONS
DIRECTOR DE SONIDO, SONIDO/AUDIO
VINCE PONTARELLI
COORDINADOR DE SONIDO, AUDIO
SEAN CHARLES
DISEÑADOR JEFE DE SONIDO/AUDIO
JOSH JONES
DISEÑADOR DEL SISTEMA DE SONIDO/
DIÁLOGO
BRYAN SHERRILL
PRODUCTOR ASOCIADO DE SONIDO
PATRICK JARRET
INGENIEROS ADICIONALES
Y TÉCNICOS DE AUDIO
DANIEL GARDOPEE
TODD GUNNERSON
ACTORES DE DOBLAJE
JERRY “KING” LAWLER
MICHAEL COLE
JOHN LAYFIELD “JBL”
TRIPLE H
PAUL HEYMAN
JASON ALBERT “COACH BLOOM”
LILIAN GARCIA
GUIONISTAS DE COMENTARIOS
BRIAN SHIELDS, PRINCIPAL, MIGHTY PEN
& SWORD, LLC
KEVIN SULLIVAN, SPEED LEMON LLC
PATRICK HEGARTY, HEGARTY CREATIVE
SERVICES LLC
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES A
STEVE ISLAS
RYAN KATZ
DIRECTOR CREATIVO
LYNELL JINKS
JEFE DE GRÁFICOS DE PERSONAJES
JONATHAN GREGORY
GRÁFICOS DE PERSONAJES SÉNIOR
YUKI TAKAHASHI
JEFE DEL EQUIPO DE ANIMACIÓN
SHANE MACPHERSON
JEFA DE ANIMACIÓN
JESSICA WU
ANIMADORES
BRIAN RUST
DAVID J. YUEN
ERIC STURGEON
GEORGE BANKS
GEORGE FLEITES
HANNAH MARIE ADDINGTON
JEREMIAH STEWART
KAMRON EWING
MATT PEPONIS
PREET UPPAL
RYAN WALKER
THOMAS VAN CISE
WESLEY TREECE
COORDINACIÓN DE TRADUCCIÓN
YURI TANAKA
TRADUCCIÓN
AKANE YAMAMOTO
ANNE AWAYA
TOMOMI KOSAKA
EQUIPO DE DESARROLLO
DE VISUAL CONCEPTS
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
DREW COMO
DARIN ITO
NOBU TAGUCHI
CELIAN VARINI
JACK LEUNG
CHRIS KALOS
SABINE BLAIR
JOHN FRIAR
BRUNO BUZZETTI
JOSH ATKINS
ROBERT CLARKE
ETIENNE GRUNENWALD
ERIC MASSOUD
CONTRATISTAS EXTERNOS DEL
EQUIPO WWE DE 2K
FOTÓGRAFO
DAVID KNOX
AYUDANTE DE FOTOGRAFÍA
SHANE BARTLETT
GUIONISTAS
ANTHONY RIPO
JEREMY BROWN
KEVIN MARSHALL
MICHAEL NOTARILE
PATRICK SKELLY
SCOTT JOHNSON
SERVICIOS DE TRADUCCIÓN
EXTERNA
TRADUCTORES EXTERNOS
JUNKO KUSUDA
MITSURU SAYO
REIKO FUJIMOTO
DIGITAL HEARTS USA INC.
DAIJI HAMAZAKI
DANIEL CASTILLO
ERIC KWAN
JOHN YAMAMOTO
RYO YAMAGUCHI
SATOMI AIHARA
YOSHIKO TAKENAKA
EXPERTOS EN CAPTURA DE
MOVIMIENTO
KENNY LAYNE
BRANDON SILVESTRY
SHAUN RICKER
SANATANA GARRETT
TRACY SHARRER
MICHAEL SHARRER
SCHUYLER ANDREWS
MICHAEL BRENDLI
RYAN CLARK
THEODORE PERKINS
TYSHAUN WHITSON
GREG MARASCIULO
MARTIN RUBALCABA
JONATHAN FIGUEROA
MICHAEL HETTINGA
UXMAGICIANS INC.
DIRECTOR CREATIVO EJECUTIVO
ALFONZO “ZO” BURTON
16
DIRECTOR CREATIVO
JOZIAS DAWSON
DISEÑADOR DE IU/EU SÉNIOR
KRISTIAN AKERSTROM
SERVICIOS DE
IMPLEMENTACIÓN ONLINE
PIXELTAMER.NET
DIRECTOR GENERAL
CARSTEN ORTHBANDT
INGENIERO DE REDES
CHRISTOPH PECH
2K PUBLISHING
PRESIDENTE
CHRISTOPH HARTMANN
JEFE DE OPERACIONES
DAVID ISMAILER
PRESIDENTE DE DESARROLLO DE
DEPORTES
GREG THOMAS
VICEPRESIDENTE EJECUTIVO DE
DESARROLLO DE DEPORTES
JEFF THOMAS
DESARROLLO CREATIVO DE 2K
V.P. DE DESARROLLO CREATIVO
JOSH ATKINS
DIRECTOR CREATIVO
ERIC SIMONICH
DIRECTOR SÉNIOR DE PRODUCCIÓN
CREATIVA
JACK SCALICI
COORDINADOR SÉNIOR DE
PRODUCCIÓN CREATIVA
JOSH ORELLANA
ASISTENTE DE PRODUCCIÓN CREATIVA
CATHY NEELEY
DIRECTOR DE INVESTIGACIÓN Y
PLANIFICACIÓN
MIKE SALMON
ANALISTA DE MERCADO SÉNIOR
DAVID REES
COORDINADORA DE PRUEBAS DE
USUARIO
FRANCESCA REYES
ANALISTA DE USUARIOS
JONATHAN BONILLAS
SUPERVISOR DE CAPTURA DE
MOVIMIENTO
DAVID WASHBURN
ASISTENTE DE PRODUCCIÓN DE
CAPTURA DE MOVIMIENTO
MARILYN ESCOBAR
REGIDOR DE CAPTURA DE MOVIMIENTO
ANTHONY TOMINIA
SUPERVISOR DE MEDIOS
DE CAPTURA DE MOVIMIENTO
J. MATEO BAKER
ASISTENTE DE DIRECCIÓN DE
CAPTURA DE MOVIMIENTO
JENNIE ANTONIO
TÉCNICOS DE ESCENA DE
CAPTURA DE MOVIMIENTO
EMMA CASTLES
JEREMY SCHICHTEL
ALEXANDRA GRANT
CHRISTOPHER BARTON
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
DE CAPTURA DE MOVIMIENTO
CHARLES GHISLANDI
ESPECIALISTAS EN CAPTURA DE
MOVIMIENTO
RYAN GIRARD
MICHELLE HILL
JOSE GUTIERREZ
GIL ESPANTO
JEREMY WAGES
COORDINADOR TÉCNICO
DE CAPTURA DE MOVIMIENTO
NATEON AJELLO
INGENIERO DE CAPTURA
DE MOVIMIENTO
CHARLES “AUGGIE” HARRIS III
ASISTENTE DE SONIDO DE CAPTURA
DE MOVIMIENTO
ANDREW HANSON
OPERADORES DE CÁMARA
DE CAPTURA DE MOVIMIENTO
ALAN RICARDEZ
MIKE MONTOYA
CONNOR VICKERS
CODY FLOWERS
BRIAN BISBY
TECNOLOGÍA CENTRAL DE 2K
V.P. DE TECNOLOGÍA
MARK JAMES
DIRECTOR DE INGENIERÍA
DAVID R. SULLIVAN
COORDINADOR DE OPERACIONES DE
TECNOLOGÍA CENTRAL
PETER DRISCOLL
ARQUITECTO ONLINE SÉNIOR
LOUIS EWENS
TÉCNICO PRINCIPAL DE GRÁFICOS
JONATHAN TILDEN
TÉCNICO SÉNIOR DE GRÁFICOS
KRIS DEMARTINI
INGENIERO DE SOFTWARE SÉNIOR
MITCHELL FISHER
INGENIEROS DE SOFTWARE
JACK LIU
JASON HOWARD
MARKETING DE 2K
V.P. SÉNIOR DE MARKETING
SARAH ANDERSON
VICEPRESIDENTE INTERNACIONAL DE
MARKETING
MATTHIAS WEHNER
VICEPRESIDENTE DE MARKETING
CHRIS SNYDER
DIRECTOR DE MARKETING
BRYCE YANG
COORDINADOR DE PRODUCTO
EDIZ BASOL
COORDINADOR DE LA COMUNIDAD
BRYAN VORE
COORDINADOR DE MARKETING
ROBERT HEARON
V.P. DE COMUNICACIONES,
LAS AMÉRICAS
RYAN JONES
COORDINADOR DE COMUNICACIONES
SÉNIOR
JAIME JENSEN
COORDINADOR DE COMUNICACIONES
ERICA HEBERT
DIRECTOR SÉNIOR DE
PRODUCCIÓN DE MARKETING
JACKIE TRUONG
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
DE MARKETING
HAM NGUYEN
AYUDANTE DE PRODUCCIÓN DE
MARKETING
NELSON CHAO
17
COORDINADORA DE PROYECTO
HEIDI OAS
DISEÑADOR GRÁFICO SÉNIOR
CHRISTOPHER MAAS
DIRECTOR DE PRODUCCIÓN DE VÍDEO
KENNY CROSBIE
DISEÑADORES GRÁFICOS DE
MOVIMIENTO/EDICIÓN DE VÍDEO
MICHAEL REGELEAN
ERIC NEFF
EDITOR DE VÍDEO
PETER KOEPPEN
EDITORES DE VÍDEO ASOCIADOS
DOUG TYLER
NICK PYLVANAINEN
DIRECTOR ARTÍSTICO DE LA WEB
GABE ABARCAR
DIRECTOR DE LA WEB
NATE SCHAUMBERG
DISEÑADOR DE LA WEB SÉNIOR
KEITH ECHEVARRIA
DESARROLLADOR DE LA WEB SÉNIOR
ALEX BEUSCHER
DESARROLLADOR DE LA WEB
GRYPHON MYERS
PRODUCTORA DE LA WEB
TIFFANY NELSON
COORDINADORES DE MARKETING DE
CANAL
ANNA NGUYEN
MARC MCCURDY
ESPECIALISTA DE MARKETING DE
SOCIOS
KELSIE LAHTI
DIRECTORA DE SOCIEDADES Y
LICENCIAS
JESSICA HOPP
COORDINADOR DE SOCIEDADES
Y LICENCIAS
RYAN AYALDE
COORDINADORA ASOCIADA
DE SOCIEDADES Y LICENCIAS
ASHLEY LANDRY
COORDINADOR DEL
PROYECTO INTERNACIONAL
BEN KVALO
DIRECTORA DE EVENTOS SÉNIOR
LESLEY ZINN ABARCAR
COORDINADOR DE EVENTOS
DAVID ISKRA
DIRECTORA DE ATENCIÓN AL CLIENTE
IMA SOMERS
JEFE DE ATENCIÓN AL CLIENTE
DAVID EGGERS
COORDINADOR DE ATENCIÓN AL
CLIENTE
JAMIE NEVES
JEFE DE ATENCIÓN AL CLIENTE
CRYSTAL PITTMAN
SOCIOS DE SERVICIO
AL CLIENTE SÉNIOR
ALICIA NIELSEN
RYOSUKE KUROSAWA
COORDINADOR DE BASE DE
CONOCIMIENTOS
MIKE THOMPSON
OPERACIONES DE 2K
VICEPRESIDENTE SÉNIOR, ASESORÍA
PETER WELCH
ASESORÍA
JUSTYN SANDERFORD
AARON EPSTEIN
V.P. DE OPERACIONES EDITORIALES
STEVE LUX
DIRECTORA DE OPERACIONES DE LA
MARCA
RACHEL DIPAOLA
DIRECTOR DE ANÁLISIS
MEHMET TURAN
ANALISTA DE DATOS SÉNIOR
ADAM DOBRIN
ANALISTA SÉNIOR
TUOMO NIKULAINEN
DIRECTOR DE OPERACIONES
DORIAN REHFIELD
COORDINADORA DE MARKETING DE
SOCIOS
DAWN EARP
ESPECIALISTA DE LICENCIAS Y
OPERACIONES
XENIA MUL
COORDINADOR DE OPERACIONES
AARON HISCOX
OPERACIONES ONLINE
Y TI DE 2K
DIRECTOR SÉNIOR DE TECNOLOGÍA
DE LA INFORMACIÓN DE 2K
ROB ROUDEBUSH
COORDINADOR DE TECNOLOGÍA
DE LA INFORMACIÓN SÉNIOR
BOB JONES
COORDINADOR DE REDES SÉNIOR
RUSSELL MAINS
INGENIERO DE SISTEMAS SÉNIOR
JON HEYSEK
INGENIEROS DE SISTEMAS ONLINE
ANDREW BASTIEN
JOSEPH DAVILA
SCOTT DARONE
TIM LYNCH
GRZEGORZ DZIEN
PETER PRIBYLINEC
PETR FIALA
COORDINADOR DE NOC
VACLAV DOLEZAL
INGENIERO DE SEGURIDAD DE SISTEMAS
LEE RYAN
INGENIERO DE REDES
DON CLAYBROOK
ADMINISTRADORES DE SISTEMAS
FERNANDO RAMIREZ
TAREQ ABBASSI
SCOTT ALEXANDER
DAVIS KRIEGHOFF
ANALISTA DE TECNOLOGÍAS DE LA
INFORMACIÓN
MICHAEL CACCIA
CONTROL DE CALIDAD DE 2K
VICEPRESIDENTE SÉNIOR
DE CONTROL DE CALIDAD
ALEX PLACHOWSKI
COORDINADOR DE PRUEBAS DE
CONTROL DE CALIDAD
JEREMY FORD
COORDINADOR DE PRUEBAS DEL CONTROL
DE CALIDAD (EQUIPOS DE APOYO)
SCOTT SANFORD
JEFE SÉNIOR DEL CONTROL DE
CALIDAD (EQUIPOS DE APOYO)
JOSH LAGERSON
JEFE DEL PROYECTO ASOCIADO
MATT NEWHOUSE
18
JEFES DE PRUEBAS (EQUIPO DE APOYO)
CHRIS ADAMS
NATHAN BELL
JEFES ASOCIADOS DE PRUEBAS
JOSHUA COLLINS
ZACK GARTNER
JARED SHIPPS
JORDAN WINEINGER
PRUEBAS SÉNIOR
CARLOS ANAYA
ASHLEY CAREY
JR DABINETT
DAVID DRAKE
SHAYLEA GALLAGHER
ANDREW GARRETT
JUSTIN HANDLEY
GREG JEFFERSON
ADAM JUNIOR
ROBERT KLEMPNER
KRISTINE NACES
MICHELLE PAREDES
JONATHAN VILLARIASA
JUSTIN WOLF
PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD
MATTHEW ABOG
JOEL APOSTOL
CHARLENE ARTUZ
STEVEN BARLING
AMANDA BASSETT
SIMEON BLUE-CLOUTIER
TIFFANY CHUNG
LOUIS DELGADO
HUGO DOMINGUEZ
JON EISNAUGLE
CAMERON FIELDER
BRYAN FRITZ
DEMETRI GHAENI
DEREK HAYES
SETH KENT
ETHAN LEE
ZACHARY LITTLE
VANCE LUCIDO
JEN LUNDERS
JAE MAIDMAN
SACHA MOCTEZUMA
SABRINA NEAL
CORY NELSON
BRANDON OWEN
TODD PHILLIPS
DOUGLAS REILLY
LAUREN RISVOLD
DONNIE SANCHEZ
DEVAN SERRATO
JAMES VARGA
SHAVAWN WASHINGTON
ALEXIS WHITE
ROB WILLIAMS
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
LESLIE CULLUM
ALEX BELK
LOUIS NAPOLITANO
JOE BETTIS
DAVID BARKSDALE
RACHEL MCGREW
CHRIS JONES
KRIS JOLLY
JUAN CORRAL
CAM STEED
TRAVIS ALLEN
CANDICE JAVELLONAR
JEREMY RICHARDS
CONTROL DE CALIDAD
DE 2K CHINA CHENGDU
DIRECTOR DE CONTROL DE CALIDAD
ZHANG XI KUN
SUPERVISOR DE CONTROL DE CALIDAD
STEVE MANNERS
JEFE DE CONTROL DE CALIDAD
HUANG CHENG
PRUEBAS SÉNIOR
DE CONTROL DE CALIDAD
DENG JIAN
PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD
LU YI
ZHUO YU
WANG PENG TAO
ZHANG YI HAO
ZHANG XIAO PENG
GE XING
WANG YING
SONG QIAN
FAN HAO RAN
WU JIANG QIAO
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
ZHAO HONG WEI
HU XIANG
XIE YA XI
SU WAN QING
LI HUA
ZHANG PEI
2K INTERNATIONAL
V.P. DE OPERACIONES EDITORIALES
MURRAY PANNELL
DIRECTOR DE COMUNICACIONES
Y MARKETING INTERNACIONAL
JON ROOKE
DIRECTOR DE MARKETING
DE PRODUCTO INTERNACIONAL
DAVID HALSE
COORDINADOR DE PRODUCTO
INTERNACIONAL
AURELIEN PALLEGAMAGE
COORDINADOR DE PRODUCTO
INTERNACIONAL
NICOLAS STEMELEN
COORDINADOR DE RR. PP.
INTERNACIONALES SNR
WOUTER VAN VUGT
COORDINADOR DE RR. PP.
INTERNACIONALES
ROISIN DOYLE
COORDINADOR DE COMUNIDAD
Y REDES SOCIALES INTERNACIONALES
IBRAHIM BHATTI
COORDINADOR DE TERRITORIO
INTERNACIONAL
WARNER GUINÉE
DESARROLLO DE PRODUCTO
INTERNACIONAL DE 2K
COORDINADORA DE LOCALIZACIÓN Y
SERVICIOS CREATIVOS
NATHALIE MATHEWS
COORDINADORA JEFE DEL PROYECTO
EMMA LEPEUT
EQUIPO DE DISEÑO
TOM BAKER
JAMES QUINLAN
JAMES CROCKER
GRUPO DE LOCALIZACIÓN EXTERNA
SYNTHESIS
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
SAJJAD MAJID
CONTROL DE CALIDAD
DE 2K INTERNATIONAL
COORDINADOR DE CONTROL DE
CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
JOSÉ MIÑANA
INGENIERO DE MASTERIZACIÓN
WAYNE BOYCE
TÉCNICO DE MASTERIZADO
ALAN VINCENT
JEFE SÉNIOR DE CONTROL
DE CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
OSCAR PEREIRA
JEFE DE PROYECTO DEL CONTROL
DE CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
FLORIAN GENTHON
JEFES DE CONTROL DE
CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
ALBA LOUREIRO
ELMAR SCHUBERT
JOSE OLIVARES
19
JEFA ASOCIADA DE CONTROL
DE CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
CRISTINA LA MURA
TÉCNICOS SÉNIOR DE CONTROL
DE CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
CHRISTOPHER FUNKE
ENRICO SETTE
HARALD RASCHEN
JOHANNA COHEN
SERGIO ACCETTURA
TÉCNICOS DEL CONTROL DE CALIDAD
DE LA LOCALIZACIÓN
BENNY JOHNSON
CLEMENT MOSCA
DANIEL IM
DAVID SUNG
DIMITRI GERARD
ERNESTO RODRIGUEZ CRUZ
ETIENNE DUMONT
GABRIEL URIARTE
GIAN MARCO ROMANO
GULNARA BIXBY
IRIS LOISON
JAVIER VIDAL
JULIO CALLE ARPON
LUCA MAGNI
MANUEL AGUAYO
MARTIN SCHÜCKER
MATTEO LANTERI
NAMER MERLI
NICOLAS BONIN
NORIKO STATON
PABLO MENÉNDEZ
PATRICIA RAMÓN
ROLAND HABERSACK
SAMUEL FRANÇA
SEON HEE C. ANDERSON
SHAWN WILLIAMS-BROWN
SHERIF MAHDY FARRAG
STEFAN ROSSI
STEFANIE SCHWAMBERGER
TIMOTHY COOPER
TONI LÓPEZ
YURY FESECHKA
EQUIPO INTERNACIONAL DE 2K
AGNÈS ROSIQUE
ALAN MOORE
BEN LAWRENCE
BEN SECCOMBE
BERNARDO HERMOSO
CARLO VOLZ
DAN COOKE
DIANA FREITAG
DOMINIQUE CONNOLLY
JAN STURM
JEAN PAUL HARDY
JESÚS SOTILLO
LIEKE MANDEMAKERS
MATT ROCHE
NATALIE GAUSDEN
OLIVIER TROIT
RICHIE CHURCHILL
SANDRA MELERO
SIMON TURNER
STEFAN EDER
OPERACIONES INTERNACIONALES DE
TAKE-TWO
ANTHONY DODD
MARTIN ALWAYS
NISHA VERMA
PHIL ANDERTON
DENISA POLCEROVA
ROBERT WILLIS
EQUIPO DE ASIA DE 2K
DIRECTOR GENERAL, ASIA
JASON WONG
DIRECTORA DE MARKETING DE ASIA
DIANA TAN
COORDINADOR DE MARKETING DE ASIA
DANIEL TAN
EJECUTIVO DE PRODUCTO SÉNIOR
ROHAN ISHWARLAL
EJECUTIVO DE PRODUCTO
SHARON LIM
COORDINADOR DE MARCA SÉNIOR
JASON DOU
COORDINADOR DE MARKETING
DE JAPÓN
MAHO SAWASHIMA
COORDINADORA DE
MARKETING DE COREA
DINA CHUNG
COORDINADOR DE
LOCALIZACIÓN SÉNIOR
YOSUKE YANO
COORDINADOR DE LOCALIZACIÓN
PIERRE GUIJARRO
AYUDANTE DE LOCALIZACIÓN
YUSAKU MINAMISAWA
OPERACIONES DE TAKE-TWO ASIA
EILEEN CHONG
VERONICA KHUAN
CHERMINE TAN
TAKAKO DAVIS
RYOKO HAYASHI
DESARROLLO EMPRESARIAL
DE TAKE-TWO ASIA
ERIK FORD
SYN CHUA
ELLEN HSU
KELVIN AHN
PAUL ADACHI
FUMIKO OKURA
HIDEKATSU TANI
AIKI KIHARA
FRED JOHNSON
KEN TILAKARATNA
ANNA CHOI
JOOKYOUNG HYUN
CYNTHIA LEE
ZACHARY ZAINUDDIN
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
STRAUSS ZELNICK
KARL SLATOFF
LAINIE GOLDSTEIN
DAN EMERSON
JORDAN KATZ
DAVID COX
EQUIPO DE VENTAS DE TAKE-TWO
EQUIPO DE VENTAS DIGITALES DE
TAKE-TWO
EQUIPO DE MARKETING DE SECTOR DE
TAKE-TWO
SIOBHAN BOES
HANK DIAMOND
ALAN LEWIS
DANIEL EINZIG
CHRISTOPHER FIUMANO
PEDRAM RAHBARI
JENN KOLBE
EQUIPO DE SI DE 2K
GREG GIBSON
EQUPO JURÍDICO DE TAKE-TWO
DAVID BOUTRY
JUAN CHAVEZ
RAJESH JOSEPH
GAURAV SINGH
ALEXANDER RANEY
BARRY CHARLETON
JON TITUS
GAIL HAMRICK
TONY MACNEILL
CHRIS BIGELOW
BROOKE GRABRIAN
KATIE NELSON
CHRIS BURTON
CHRISTINA VU
BETSY ROSS
PETE ANDERSON
OLIVER HALL
MARIA ZAMANIEGO
NICHOLAS BUBLITZ
NICOLE HILLENBRAND
DANIELLE WILLIAMS
GWENDOLINE OLIVIERO
ARIEL OWENS-BARHAM
KYRA SIMON
ASHISH POPLI
WALLACE ELTUS
20
WORLD
WRESTLING
ENTERTAINMENT
VICEPRESIDENTE EJECUTIVO DE
PRODUCTOS DE CONSUMO
CASEY COLLINS
VICEPRESIDENTE DE LICENCIAS
INTERACTIVAS
ED KIANG
DIRECTOR DE JUEGOS
DAVID WOLDMAN
COORDINADORA DE CALIDAD
DE MARCA GLOBAL
ASHLEY ZUZIK
VICEPRESIDENTE SÉNIOR DE
PRODUCCIÓN
CHRIS KAISER
MEZCLADORES DE AUDIO DE
POSTPRODUCCIÓN
CHRIS ARGENTO
TIM ROCHE
CHUCK CAVANAUGH
RAY JACKSON
PETER BUCCELLATO
JAMES WIDMAN
JUSTIN MATLEY
VICEPRESIDENTE DE MARCA Y
DESARROLLO
ROB CINGUINA
PRODUCTORES SÉNIOR
MIKE CALABRESE
MICHAEL BEARD
MARC POMARICO
PRODUCTOR DE COORDINACIÓN
CHRIS LAWLER
GAVIN O’SHEA
PRODUCTOR ADJUNTO SÉNIOR
ALEX PIERCE
PRODUCTOR
PAUL VERBITSKY
PRODUCTORES ASOCIADOS
KEVIN SUTTON
AYUDANTES DE PRODUCCIÓN
ALLAURA PAGONO
MATHEW MILLER
MICHAEL SHUPP
TIMOTHY DAYTON
MEGAN FLOYD
JOSE MORENO JR
DAVID WALSH
RACHEL VERRIER
EDICIÓN
KEN BERCHEM
KEVIN MATTICE
MIKE LEE
SLIM SIMON
VICEPRESIDENTE DE PRODUCCIÓN
Y GRÁFICOS
CHRIS SICILIANO
DIRECTOR SÉNIOR DE 3D
KEVIN CALLAHAN
DIRECTOR SÉNIOR DE 2D
DAN ORMSBY
COORDINADOR DE MEDIOS DE
COMUNICACIÓN
ERIC MASSOUD
MATTHEW BRUCATO
KEITH HANSEN
CHRIS GIANNINI
BRENDEN KELLEHER
JOE MARTINDALE
COORDINACIÓN DE PRODUCCIÓN
AMANDA WICKHAM
LEE MAURO
COORDINADORA DE PRODUCCIÓN
SUSAN SCHULTZ
DIRECTORES ARTÍSTICOS
SOYON YUN
SJ DELUISE
DISEÑADORES GRÁFICOS SÉNIOR 2D
DIONISIOS EFKARPIDIS
MIKE KINNEY
DISEÑADOR GRÁFICO 2D 2
SEAN MATOS
PAUL ROBINSON
GAETAN DESIMONE
COREY PETRINI
DISEÑADOR GRÁFICO 2D 1
DEREK RAGOS
DISEÑADOR GRÁFICO 2D JÚNIOR
AVERY SUTTON
VICEPRESIDENTA DE
PROPIEDAD INTELECTUAL
LAUREN A. DIENES-MIDDLEN
DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA
FRANK VITUCCI
ARCHIVISTAS DE FOTOGRAFÍA
ASOCIADOS
JOSHUA TOTTENHAM
JD SESTITO
ESCRITOR JÚNIOR
STEVE URENA
DIRECTOR CREATIVO
JOHN F JONES II
DIRECTOR CREATIVO DE LICENCIAS
GLOBALES
JOE GIORNO
VICEPRESIDENTE SÉNIOR DE
SERVICIOS CREATIVOS
STAN STANSKI
V.P. DE OPERACIONES DE TALENTOS
MARK CARRANO
21
MÚSICA
PRODUCTOR EJECUTIVO DE LA BANDA
SONORA
SEAN “DIDDY” COMBS ALIAS PUFF
DADDY, JUNTO A REVOLT MEDIA
& TV LLC Y BAD BOY ENTERTAINMENT
LLC
CRÉDITOS MUSICALES DISPONIBLES
EN HTTPS://WWW.2K.COM/WWE2K17/
CREDITS
DERECHOS DE AUTOR ASEGURADOS.
UTILIZADO CON AUTORIZACIÓN. TODOS
LOS DERECHOS RESERVADOS. PROHIBIDA
LA COPIA.
ADVERTENCIA: LA SINCRONIZACIÓN DE
ESTE VIDEOJUEGO CON UNA IMAGEN EN
MOVIMIENTO, O LA IMPRESIÓN DE LAS
COMPOSICIONES DE ESTE VIDEOJUEGO
EN FORMA DE NOTACIÓN MUSICAL SIN
EL PERMISO EXPRESO POR ESCRITO DEL
DUEÑO DE LOS DERECHOS DE AUTOR ES
UNA VIOLACIÓN DE LA LEY FEDERAL DE
DERECHOS DE AUTOR.
ZLIB COPYRIGHT (C) 1995-2014 JEAN-
LOUP GAILLY Y MARK ADLER
ESTE SOFTWARE SE PROPORCIONA TAL
CUAL, SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA.
LOS AUTORES NO SON RESPONSABLES
DE NINGÚN DAÑO PROVOCADO POR EL
USO DEL MISMO.
CUALQUIERA TIENE PERMISO
PARA USAR ESTE SOFTWARE CON
CUALQUIER PROPÓSITO, INCLUIDAS
LAS APLICACIONES COMERCIALES.
LA DISTRIBUCIÓN DE UNA VERSIÓN
MODIFICADA DEL SOFTWARE
ESTÁ SUJETA A LAS SIGUIENTES
RESTRICCIONES:
1. EL ORIGEN DEL SOFTWARE DEBE
QUEDAR CLARO, NO PUEDES AFIRMAR
SER EL AUTOR DEL SOFTWARE ORIGINAL.
SI SE UTILIZA ESTE SOFTWARE EN UN
PRODUCTO,
EL RECONOCIMIENTO EN LA
DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO NO ES
NECESARIO, PERO SÍ RECOMENDABLE.
2. LAS VERSIONES DE FUENTES
ALTERADAS NO DEBEN VERSE
REPRESENTADAS COMO LA VERSIÓN
ORIGINAL DEL SOFTWARE.
3. EL AVISO DE LA LICENCIA NO DEBE
SER ELIMINADO DE LAS DISTRIBUCIONES
DERIVADAS.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA
POR EL TITULAR DEL COPYRIGHT
TAL CUAL Y CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS,
SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO, ES RECHAZADA.
EN NINGÚN CASO EL TITULAR DEL
COPYRIGHT SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O
CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO
NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN DE
BIENES O SERVICIOS; LA PÉRDIDA
DE USO, DE DATOS O DE BENEFICIOS
O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
EMPRESARIAL) O POR CUALQUIER
TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA
POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O AGRAVIO
(INCLUYENDO NEGLIGENCIA O
CUALQUIER OTRA CAUSA) QUE SURJA
DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE
ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
TODAS LAS MARCAS COMERCIALES
SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS
DUEÑOS.
LOS NOMBRES Y LOS LOGOTIPOS DE
TODOS LOS ESTADIOS SON MARCAS
COMERCIALES DE SUS RESPECTIVOS
DUEÑOS Y SE UTILIZAN CON
AUTORIZACIÓN.
22
GARANTÍA LIMITADA DE SOFTWARE Y CONTRATO DE LICENCIA
Esta garantía limitada de software y contrato de licencia (este “Contrato”) puede actualizarse periódicamente y la versión actual se publicará en www.take2games.com/
eula (el “Sitio web”). Si usted sigue usando el software después de que se haya revisado y publicado una actualización, entenderemos que acepta los términos de la misma.
EL “SOFTWARE” COMPRENDE TODOS LOS PROGRAMAS INCLUIDOS EN ESTE CONTRATO, LOS MANUALES ADJUNTOS, EL EMBALAJE Y CUALQUIER OTRO ARCHIVO ESCRITO,
MATERIALES O DOCUMENTOS ELECTRÓNICOS O EN LÍNEA, ASÍ COMO TODAS LAS COPIAS DE DICHO SOFTWARE Y DE SUS MATERIALES.
EL SOFTWARE SE LE OTORGA, NO SE LE VENDE. LA APERTURA, DESCARGA, COPIA, INSTALACIÓN O UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE O DE LOS MATERIALES INCLUIDOS CON
ÉL IMPLICAN SU ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DEL CONTRATO CON LA EMPRESA DE ESTADOS UNIDOS TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (“OTORGANTE DE
LA LICENCIA”), ASÍ COMO DE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD UBICADA EN www.take2games.com/privacy Y DE LOS TÉRMINOS DE SERVICIO QUE ENCONTRARÁ EN www.
take2games.com/legal.
LEA ESTE CONTRATO CON ATENCIÓN Y, EN CASO DE QUE NO ESTÉ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DEL MISMO, NO SE LE PERMITIRÁ ABRIR, DESCARGARSE, INSTALARSE,
COPIAR O UTILIZAR ESTE SOFTWARE.
LICENCIA
El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el contrato y sus términos y condiciones, un derecho y licencia limitados, revocables, no exclusivos ni transmisibles
para su uso personal, no comercial, en una única plataforma de juego (por ejemplo, un ordenador, un dispositivo móvil o consola de juego) a menos que se especifique
lo contrario expresamente en la documentación del software. Sus derechos adquiridos se dan bajo la condición de que acepte este Contrato. Los términos de su licencia
con respecto a este Contrato comenzarán en la fecha en que se instale o use el software y terminarán en la fecha más próxima a que se deshaga del software o a la
cancelación del Contrato (vea más abajo).
Se le otorga, y no vende, una licencia de software y usted reconoce mediante el presente documento que no se le transmite ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad
sobre el software y que el Contrato no podrá interpretarse como un acuerdo de compraventa de ninguno de los derechos del software. El Otorgante de la licencia se reserva
todos los derechos, la titularidad y el interés jurídico sobre el Software, entre ellos, a título meramente enumerativo, todos los derechos de autor, marcas comerciales, secretos
comerciales, nombres comerciales, derechos de propiedad, patentes, títulos, códigos informáticos, efectos audiovisuales, temas, personajes, nombres de personajes,
argumentos, diálogos, escenarios, material gráfico, efectos de sonido, obras musicales y derechos morales. El Software está protegido por la legislación sobre derechos
de autor y marcas de los Estados Unidos, así como por los tratados y leyes aplicables en todo el mundo. El Software no puede copiarse, reproducirse ni distribuirse por
ningún sistema o soporte, de forma total ni parcial, sin el consentimiento previo y por escrito del Otorgante de la licencia. Toda persona que copie, reproduzca o distribuya
la totalidad o una parte del Software por cualquier sistema o soporte, incumplirá de forma dolosa la legislación sobre derechos de autor y podrá ser sancionado con penas
civiles y penales en EE. UU. o en el país en el que se encuentre. El incumplimiento de las normas de derechos de autor de EE. UU. está penado con sanciones de hasta 150
000 dólares estadounidenses por cada infracción. El Software contiene determinados materiales sujetos a licencia y los licenciatarios del Otorgante de la licencia también
podrán ejercer sus derechos en el caso de que se incumpla el presente Contrato. Todos los derechos no contemplados expresamente en este Contrato se reservan al
Otorgante de la licencia y, en caso de ser aplicable, también a los licenciatarios.
CLÁUSULAS DE LA LICENCIA
Usted se obliga a no:
- explotar el software con fines comerciales;
- distribuir, arrendar, otorgar licencias, vender, alquilar, transformar en divisa convertible o enajenar de otro modo el presente software, o cualquier copia de él, incluidas,
de manera no exhaustiva, a Bienes o Divisas virtuales (definidas a continuación), sin el consentimiento expreso, previo y por escrito del Otorgante de la licencia o como
se contempla expresamente en este Contrato;
- hacer copias del Software o de parte de este (aparte de por los motivos recogidos en este Contrato);
- hacer copias del Software y compartirlo en una red, para uso o descarga de múltiples usuarios;
- usar o instalar el Software (o permitir que terceros lo usen o instalen) en una red, para su uso en línea, o en más de un ordenador o unidad de juego a la vez, salvo que se
disponga lo contrario de forma expresa en el Software o en el presente Contrato;
- copiar el Software en un disco duro u otra unidad de almacenamiento para no tener que ejecutar el Software desde el CD-ROM o DVD-ROM incluidos (esta prohibición no
se aplicará a las copias totales o parciales que el Software realice durante la instalación o para ejecutarse de una manera más eficaz);
- usar o copiar el Software en un cibercafé de juegos informáticos o en cualquier otro establecimiento; con la salvedad de que el Otorgante de la licencia pueda ofrecerle un
contrato de licencia independiente para el establecimiento que permita usar el Software para fines comerciales;
- aplicar técnicas de ingeniería inversa, descompilar, desensamblar, exhibir, ejecutar o modificar de otro modo el Software, de forma total o parcial;
- desmontar o modificar cualquier aviso o etiqueta de propiedad que contenga el Software;
- restringir o incapacitar a cualquier otro usuario para que use y disfrute las funciones en línea de este Software;
- hacer trampas o utilizar robots, arañas web o cualquier otro programa conectado a las funciones en línea de este Software;
- incumplir cualquiera de los términos, políticas, licencias o códigos de conducta de las funciones en línea del Software; o
- transportar, exportar o reexportar (directa o indirectamente) a cualquier país al que cualquier ley de exportación, regulación o sanción económica de EE.UU. le prohíba
importar el Software o infringir las leyes o reglamentos del país desde el que fue importado y que podrán ser modificados ocasionalmente.
ACCESO A FUNCIONES ESPECIALES Y/O SERVICIOS, INCLUIDAS LAS COPIAS DIGITALES. La descarga de software, el registro de un número de serie único, el registro
del software, el uso de servicio de terceros y/o de licenciatarios (incluida la aceptación de términos y políticas relacionadas) pueden requerir la activación del Software,
el acceso a copias digitales del mismo o a determinados contenidos desbloqueables, descargables o especiales, servicios y/o funciones (referidos en su conjunto como
“Funciones especiales”). El acceso a las Funciones especiales está limitado a una única Cuenta de usuario (definida a continuación) por número de serie y no están permitidos
la transferencia, la venta, la cesión, el otorgamiento de licencia, el alquiler, la conversión a una divisa virtual convertible o el registro de este acceso de nuevo por otro usuario
salvo que se especifique lo contrario. Lo dispuesto en este párrafo prevalece sobre cualquier otro término dispuesto en este Contrato.
TRANSFERENCIA DE UNA LICENCIA DE UNA COPIA ANTERIOR: se permite la transmisión de una copia física de todo el Software grabado anteriormente y la documentación
adjunta de forma permanente siempre y cuando no se conserve ninguna copia (tampoco de archivo o de seguridad) ni ninguna parte o componente del Software o la
documentación adjunta, y el receptor se obligue con arreglo a lo estipulado en el presente Contrato. Como establece la documentación del Software, la transferencia de
23
la licencia de una copia anterior puede requerir que siga unos pasos determinados. No está permitida la transferencia, venta, cesión, otorgamiento de licencia, alquiler,
conversión a una divisa virtual convertible de cualquier Divisa o Bienes Virtuales salvo que quede expresamente contemplado en este Contrato o que cuente con el
permiso previo y por escrito del Otorgante de la licencia. Las Funciones especiales, incluido el contenido que no está disponible sin un número de serie único, no pueden
transferirse a otra persona en ningún caso y pueden dejar de funcionar si se borra la copia de instalación original del Software o si la copia grabada anteriormente no
está disponible para el usuario. El Software está destinado exclusivamente al uso privado. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, NO PODRÁ TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL
SOFTWARE PREVIA A SU LANZAMIENTO.
PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir medidas destinadas a controlar el acceso al Software, controlar el acceso a determinadas funciones o contenidos,
evitar copias no autorizadas o cualquier otro intento de exceder los derechos limitados y garantías concedidas mediante este Contrato. Entre otras, estas medidas pueden
incluir la gestión de licencias, la activación del producto y la utilización de otra tecnología de seguridad en el Software, así como monitorizar su utilización incluidos, de
manera no exhaustiva, el tiempo, la fecha, el acceso u otros controles, contadores, números de serie y/u otros dispositivos de seguridad diseñados para prevenir accesos,
usos o realización de copias no autorizadas de todo, de parte o de alguno de los componentes del Software, incluido cualquier incumplimiento de este Contrato. El Otorgante
de la licencia se reserva el derecho a monitorizar el uso que se hace del Software en cualquier momento. No podrá interferir con las medidas de control de acceso ni
intentar deshabilitar o eludir tales características de seguridad y, en caso de hacerlo, el Software podría no funcionar correctamente. Si el Software permite el acceso a las
Funciones especiales en línea, solo una copia del Software tendrá acceso a dichas características cada vez. Puede que sean necesarios términos y registros adicionales
para acceder a los servicios en línea, así como para realizar descargas de actualizaciones o parches del Software. Salvo en lo recogido por la ley vigente, el Otorgante de
la licencia podrá limitar, suspender o dar por finalizada la licencia recogida en este Contrato y el acceso al Software, incluido, de manera no exhaustiva, cualquier producto
o servicio relacionado, en cualquier momento, sin previo aviso o razón alguna.
CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO: el Software puede permitir la creación de contenido, incluidos, de manera no exhaustiva, mapas de juego, escenarios, capturas
de imagen de diseños de vehículos, objetos o vídeos de su experiencia de juego. A cambio del uso del Software, y en el caso de que el uso continuado del Software pueda
dar lugar a derechos de copyright, usted le concede al Otorgante de la licencia un derecho exclusivo, perpetuo, irrevocable, plenamente transferible y con derecho de
sublicencia, así como una licencia para usar sus contribuciones de cualquier manera y con cualquier propósito con relación al Software y bienes y servicios relacionados.
Esto incluye, de manera no exhaustiva, los derechos de reproducción, copia, adaptación, modificación, actuación, exposición, publicidad, emisión, transmisión o cualquier
otro tipo de comunicación al público por cualquier medio, conocidos y desconocidos, y distribución de sus contribuciones sin previo aviso o compensación de ningún
tipo a su persona durante el tiempo de protección concedido a la propiedad intelectual por las leyes aplicables y convenciones internacionales. Mediante este Contrato,
rechaza ejercer cualquier derecho moral de paternidad, propiedad, reputación o atribución con respecto al uso y disfrute del Otorgante de la licencia y los jugadores en
relación con el Software y los bienes y servicios, según la ley aplicable. Esta licencia se le concede al Otorgante de la licencia y las condiciones sobre los derechos morales
aplicables tienen carácter permanente.
CONEXIÓN A INTERNET: es posible que el Software requiera una conexión a Internet para acceder a las características relacionadas con dicha red, o bien para autenticar
el Software o llevar a cabo otras acciones.
CUENTAS DE USUARIO: para que diversas características funcionen correctamente, es posible que usted deba poseer y mantener una cuenta de usuario activa y válida con
un servicio en línea, como una plataforma de juego de terceros o una cuenta en una red social (“Cuenta de terceros”), aunque también podría ser una cuenta con el Otorgante
de la licencia o afiliados del Otorgante de la licencia, como se indica en la documentación que acompaña al Software. Si usted no mantiene activas estas cuentas, ciertas
características del Software podrían no funcionar, o bien no funcionar correctamente, parcial o completamente. Asimismo, el Software podría requerir que usted crease
una cuenta de usuario específica para ese Software con el Otorgante de la licencia o afiliado del Otorgante (“Cuenta de usuario”) para así poder acceder al Software, a sus
características y funciones. El inicio de sesión de su Cuenta de usuario podría estar asociado a una cuenta de terceros. Usted será responsable de todo el uso que se haga
y de la seguridad, tanto de la Cuenta de usuario como de las cuentas asociadas de terceros que utilice para acceder y utilizar este Software.
BIENES Y DIVISAS VIRTUALES
Si mediante el juego, este Software le permite comprar y/o conseguir una licencia para utilizar una Divisa virtual o Bienes virtuales, se aplicarán los siguientes términos
y condiciones.
BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: el Software puede permitir al usuario (i) el empleo ficticio de una divisa virtual como medio de intercambio exclusivamente dentro del
Software (“Divisa virtual” o “DV”) Y (ii) acceder a (y garantizarle ciertos derechos para utilizar) Bienes virtuales aunque únicamente dentro del Software (“Bienes virtuales”
o “BV”). Independientemente de la terminología que se utilice, los BV y DV representan una licencia de derecho limitado regida por este Contrato. El Otorgante de la licencia
le otorga, de acuerdo con el cumplimiento de este Contrato, un derecho y licencia limitados, revocables, no exclusivos ni transmisibles para hacer un uso personal y no
comercial de los BV y DV exclusivamente en lo relacionado con el Software. Salvo en lo indicado en la ley vigente, se le otorgan, y no venden, una licencia de BV y DV y usted
reconoce mediante el presente documento que no se le transmite ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad sobre los mismos y que el Contrato no podrá interpretarse
como un acuerdo de compraventa de ninguno de los derechos ni de los BV, ni tampoco de las DV.
Los BV y DV no tienen un valor equivalente a una moneda real y, por lo tanto, no se podrán utilizar para sustituir a una divisa real. Salvo en lo recogido por la ley vigente,
usted acepta y está de acuerdo con que el Otorgante de la licencia revise y actúe de manera que pueda cambiar el valor o precio de compra de cualquiera de los BV y DV en
el momento que estime oportuno. Los BV y DV no conllevan cuotas por su falta de uso; siempre y cuando la licencia de los BV y DV recogida en este documento finalice de
acuerdo con los términos y condiciones expuestos en este Contrato y en la documentación del Software, cuando el Otorgante de la licencia deja de distribuir el Software o
el Contrato finalice de cualquier otra manera. El Otorgante de la licencia, a su entera discreción, se reserva el derecho a cobrar cuotas para acceder al uso de los BV y DV
y puede distribuir los BV y DV con o sin coste adicional.
CONSEGUIR BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: a través del Software, mediante la ejecución de ciertas actividades, el Otorgante de la licencia puede proporcionarle DV.
Por ejemplo, el Otorgante de la licencia puede proporcionarle una cantidad determinada de BV o DV por completar actividades del juego como alcanzar un nuevo nivel
en el Software, finalizar una tarea o crear contenidos para los usuarios. Una vez conseguidos estos Bienes o Divisas virtuales, se añadirán automáticamente a su Cuenta
de usuario. Solo podrá comprar Divisas virtuales dentro del Software o a través de una plataforma, un tercero en línea, una Tienda de aplicaciones o cualquier otra tienda
autorizada por el Otorgante de la licencia (“Tienda de Software”). La compra y el uso de artículos o divisas del juego a través de una Tienda de Software se rigen por los
documentos normativos de la Tienda de Software incluidos, de manera no exhaustiva, las Condiciones del Servicio y el Acuerdo del Usuario. La Tienda de Software le
sublicencia a usted este servicio en línea. El Otorgante de la licencia podrá ofrecerle descuentos o promociones para la compra de DV, que pueden sufrir cambios o cesar
sin previo aviso y en el momento en el que el Otorgante de la licencia estime oportuno. Tras la compra autorizada de DV en una Tienda de aplicaciones, la cantidad adquirida
se añadirá automáticamente a su Cuenta de usuario. El Otorgante de la licencia establecerá una cantidad máxima de DV que podrá comprar por cada transacción y/o día,
que podría variar en función del Software asociado. El Otorgante de la licencia, a su entera discreción, podría imponer otros límites a la cantidad de DV que puede comprar
o utilizar, a la forma de usarlas y a la cantidad máxima que puede tener de la misma en su Cuenta de usuario.
24
Usted es responsable de todas las compras de Divisas virtuales que haga a través de su Cuenta de usuario, cuenten o no con su autorización.
CÁLCULO DE SALDO: podrá acceder y consultar los BV y DV que tenga en su Cuenta de usuario cuando esté conectado a ella. El Otorgante de la licencia, a su entera
discreción, se reserva el derecho a hacer toda clase de cálculos relacionados con los BV y DV disponibles en su Cuenta de usuario. El Otorgante de la licencia se reserva
también, a su entera discreción, el derecho a determinar la cantidad de DV de las que dispone y adeuda su Cuenta de usuario para la adquisición de BV o para otros fines.
Aunque el Otorgante de la licencia procure siempre hacer dichos cálculos sobre bases consistentes y coherentes, mediante este documento usted reconoce y está de
acuerdo con que la cantidad de Bienes y Divisas virtuales que figura en su Cuenta de usuario es final, a menos que pueda proporcionarle al Otorgante de la licencia la
documentación que justifique que tales cálculos eran incorrectos intencionada o accidentalmente.
UTILIZAR BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: los jugadores pueden consumir o perder mientras juegan todos los BV y DV comprados en el juego de acuerdo con las normas
del juego que se aplican a estos bienes y divisas, que varían en función del Software asociado. Los BV y DV se pueden emplear para conseguir otros BV, así como para
otros propósitos relacionados con el juego. Los BV y DV se podrán utilizar únicamente en el Software y el Otorgante de la licencia, a su entera discreción, podrá limitar el
uso de los BV o DV a un solo juego. Los usos y funciones de los BV y DV podrían cambiar en cualquier momento. Los BV y DV disponibles en su Cuenta de usuario se verán
reducidos cuando los utilice para adquirir nuevos BV o para otros usos autorizados dentro del Software. El uso de cualquier BV o DV se extraerá de los BV o DV que posea
en su Cuenta de usuario. Necesitará tener la cantidad suficiente de BV o DV para completar una transacción dentro del Software. Verá mermada la cantidad de BV o DV en
su Cuenta de usuario en caso de que se den los siguientes casos en el empleo que usted haga del Software: por ejemplo, perderá BV o DV si pierde el juego o su personaje
muere. Usted será responsable de todos los usos que se hagan de los BV y DV a través de su Cuenta de usuario independientemente de que haya o no autorizado estos
usos. Deberá notificar inmediatamente al Otorgante de la licencia si detecta un uso no autorizado de los BV o DV realizado a través de su Cuenta de usuario, enviando una
queja a www.take2games.com/support.
NO CANJEABLE: únicamente podrá canjear los BV o DV por productos o servicios del juego. No podrá vender, ceder, otorgar licencia o alquilar los BV o DV o convertirlos en
divisas convertibles virtuales. Los BV y DV solo podrán canjearse por productos o servicios del juego, pero no por dinero, valor monetario u otros bienes del Otorgante de
la licencia o persona o entidad, salvo las contempladas en este documento o en la ley vigente. Los BV y DV no tienen valor económico real y ni el Otorgante de la licencia,
ni tampoco otras personas o entidades tienen la obligación de canjearle los BV o DV por cualquier objeto de valor, incluidas, de manera no exhaustiva, divisas reales.
NO REEMBOLSABLE: todas las compras de BV y DV son finales, por lo que bajo ningún concepto serán reembolsables, transferibles o intercambiables. Salvo en lo prohibido
por las leyes vigentes, el Otorgante de la licencia tendrá todo el derecho de gestionar, regular, controlar, modificar, suspender o eliminar los BV o DV si lo considera necesario
y ni usted ni cualquier otra persona podrá emprender acciones legales contra él por este motivo.
INTRANSFERIBLE: cualquier transferencia, venta o intercambio de BV o DV a cualquier persona, que no sean las contempladas en el juego, mientras se utiliza el Software,
y como autoriza el Otorgante de la licencia (“Transacciones desautorizadas”), incluidos, de manera no exhaustiva, entre otros usuarios del Software, no cuenta con la
autorización del Otorgante de la licencia y está, por tanto, completamente prohibido. El Otorgante de la licencia se reserva el derecho a finalizar, suspender o modificar
la Cuenta de usuario y sus BV y DV, y a dar por resuelto este Contrato si participa, colabora o pide cualquier tipo de Transacción desautorizada. Todos los usuarios que
participen de dichas actividades lo harán bajo su responsabilidad y acuerdan indemnizar y liberar de toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, socios, licenciatarios,
filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleados y representantes, de cualquier daño, pérdida o gasto derivado directa o indirectamente de esas acciones. Acepta
que el Otorgante de licencia puede requerir que se suspenda, finalice, cese o invierta cualquier Transacción desautorizada que ocurra en una Tienda de aplicaciones,
independientemente de cuándo haya comenzado dicha actividad, incluso aunque aún no hubiera acontecido y se base únicamente en sus sospechas o en las evidencias de
fraude, incumplimiento de este Contrato, de las leyes y reglamentos vigentes o en cualquier acto intencionado diseñado para interferir o que pretenda obstaculizar el buen
funcionamiento del Software. Si creyéramos o tuviéramos cualquier razón para sospechar que está implicado en una Transacción desautorizada, acepta que el Otorgante
de la licencia, bajo su entera discreción, le restrinja el acceso a los BV y DV de su Cuenta de usuario y a dar por finalizado o a suspender la cuenta y los derechos que tenga
sobre los BV y DV o sobre otros productos asociados a su Cuenta de usuario.
UBICACIÓN: las DV solo están disponibles para los clientes en determinadas ubicaciones. Usted no podrá ni comprar ni utilizar DV si no se encuentra en una ubicación aprobada.
TÉRMINOS DE LAS TIENDAS DE SOFTWARE
Tanto este Contrato como el suministro del Software mediante cualquier Tienda de Software (incluida la compra de BV o DV), están sujetos a todos los términos y condiciones
adicionales expuestos o necesarios para la Tienda de Software, así como todos los términos y condiciones implícitos en esta referencia. El Otorgante de la licencia no será
responsable de los cargos en las tarjetas de crédito, cargos bancarios, de otra naturaleza o de cualquier cuota relacionada con sus transacciones de compra dentro del
Software o a través de una Tienda de Software. Todas las transacciones las gestiona la Tienda de Software, no el Otorgante de la licencia. Este rechaza expresamente cualquier
responsabilidad derivada de tales transacciones y usted acepta que la relación bilateral existe, en este caso, solo entre usted y la Tienda de Software.
Este Contrato se realiza únicamente entre usted y el Otorgante de la licencia, y no con una Tienda de Software. Usted acepta que la Tienda de Software no tiene obligación
alguna de realizar tareas de mantenimiento u ofrecer servicios técnicos relacionados con el Software. Salvo en los casos indicados anteriormente, hasta el máximo permitido
por las leyes vigentes, la Tienda de Software no tendrá más obligaciones de ofrecer garantías con respecto al Software. Cualquier reclamación relacionada con el Software,
responsabilidad sobre el producto, incumplimiento de las leyes aplicables o los requisitos normativos, reclamación sobre la protección a los consumidores o cualquier
otra infracción de legislaciones o infracciones de derechos de propiedad intelectual están regidos por este Contrato, y la Tienda de Software no se hará responsable de
dichas reclamaciones. Usted tendrá que aceptar las Condiciones del Servicio de la Tienda de Software, y cualquier otra regla o política aplicable de la misma. La licencia
del Software es una licencia no transferible para utilizar el Software únicamente en un dispositivo apto para ello que usted posea o controle. Usted confirma que no se
encuentra en ninguna zona geográfica o país embargado por los Estados Unidos, y que no figura en la lista de personas especialmente designadas por el Departamento
del Tesoro de los EE. UU o en la lista de personas o entidades denegadas del Departamento de Comercio de Estados Unidos. La Tienda de Software es un tercer beneficiario
de este Contrato, y podrá obligarle al cumplimiento de este Contrato.
RECOPILACIÓN DE DATOS Y USO
Al instalar y usar este software, da su consentimiento para la recopilación de esta información según los términos de uso expuestos en esta sección de la Política de
Privacidad del Otorgante de la licencia incluidos (donde sea aplicable) (i) la transferencia de cualquier tipo de información personal u otra información al Otorgante de la
licencia, sus afiliados, vendedores, asociados y terceros como las autoridades gubernamentales de los EE. UU. y de otros países ubicados fuera de Europa o de su país
de origen, incluidos aquellos países cuyos estándares en materia de privacidad es mucho más baja; (ii) la muestra pública de sus datos, tales como la identificación del
contenido que haya creado como usuario o la publicación de sus puntuaciones, posición, logros y otros datos de juego en páginas web y otras plataformas; (iii) compartir
sus datos de juego con los fabricantes del equipo, con los anfitriones de las plataformas, con los colaboradores del Otorgante de la licencia encargados del marketing y (iv)
otros usos y divulgaciones de su información personal y de otro tipo de información especificados en la Política de Privacidad antes mencionada, que se actualizará de vez
en cuando. En el caso de que no desee que se compartan o se empleen sus datos de este modo, no debe usar el Software.
25
Para todos los asuntos relacionados con la privacidad, incluidas la recopilación, utilización, publicación y transferencia de su información personal y de otro tipo de
información, puede consultar la página www.take2games.com/privacy, que se actualizará de vez en cuando, y tiene validez por encima de lo expuesto en este Contrato.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA: el Otorgante de la licencia le garantiza (si usted es el comprador inicial y original del Software, aunque no si usted ha conseguido una copia grabada
del Software y de la documentación que lo acompaña del comprador original) que el soporte de almacenamiento original que contiene el Software no tendrá fallos de material
ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales durante 90 días desde la fecha de compra. El Otorgante de la licencia le garantiza que el presente Software
es compatible con un ordenador personal que reúna los requisitos mínimos enumerados en la documentación del Software o que ha sido certificado por el fabricante de
la unidad de juego como compatible con la unidad de juego para la que ha sido publicado. Sin embargo, debido a variaciones en el hardware, el software, las conexiones a
Internet y el uso individual, el Otorgante de la licencia no garantiza el buen funcionamiento en su ordenador personal o unidad de juego específicos. El Otorgante de la licencia
no garantiza que no vayan a existir interrupciones en su disfrute, que el Software cumpla sus expectativas, que el Software funcione de manera continuada y sin errores,
que el Software vaya a ser compatible con su hardware o software, o que los errores que de esto se deriven vayan a ser solucionados. Ningún comunicado del Otorgante
de la licencia o representantes dará lugar a una garantía. Dado que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de limitaciones de garantías limitadas o de limitaciones
de los derechos estatutarios del consumidor, puede que algunas o todas de las anteriores exclusiones no sean aplicables en su caso.
En el caso de que encontrara, por cualquier motivo, un fallo en el soporte de almacenamiento durante el período de garantía, el Otorgante de la licencia se obliga a sustituir,
de forma gratuita, el Software en el que se detecten fallos durante el período de la garantía, siempre y cuando dicho Software siga siendo fabricado por el Otorgante de
la licencia. Si ya no está disponible, el Otorgante de la licencia se reserva el derecho a sustituirlo por uno del mismo valor o de un valor superior. Esta garantía se limita al
soporte de almacenamiento que contiene el Software tal y como lo suministró originalmente el Otorgante de la licencia y no es aplicable al uso y desgaste normal. Esta
garantía será nula de pleno derecho si el defecto se ha producido por un uso abusivo, inadecuado o negligente. Cualquier garantía tácita de carácter legal queda limitada
expresamente al período de 90 días estipulado anteriormente.
Con las excepciones arriba pactadas, la presente garantía sustituye a cualquier otra garantía oral o escrita, expresa o tácita, lo que incluye cualquier garantía de comerciabilidad,
adecuación a fines concretos o de no incumplimiento, y el Otorgante de la licencia no quedará obligado por ninguna otra manifestación o garantía de ningún tipo.
En caso de devolver el Software sujeto a dicha garantía limitada, debe enviarse siempre el Software original a la dirección del Otorgante de la licencia especificada más
abajo e incluir los siguientes datos: su nombre y dirección de respuesta, una fotocopia del recibo de venta fechado, y una breve nota que describa el defecto y el sistema
en que ha usado el Software.
INDEMNIZACIÓN
Acepta indemnizar y exonerar de toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, a socios, licenciatarios, filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleados y
representantes, de cualquier daño, pérdida o gasto derivado directa o indirectamente de sus actos u omisiones al utilizar el Software, de acuerdo con los términos del Contrato.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES DERIVADOS DE LA
POSESIÓN, EL USO O EL MAL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE. ESTO INCLUYE CUALQUIER DAÑO A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, FALLO O AVERÍA
INFORMÁTICOS Y, EN LA MEDIDA EN LA QUE LA LEY LO PERMITA, LOS DAÑOS PERSONALES, DAÑOS DE LA PROPIEDAD, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O DAÑOS PUNITIVOS QUE
PUDIERAN SURGIR CON EL PRESENTE CONTRATO O CON EL SOFTWARE EN RELACIÓN CON UNA POSIBLE NEGLIGENCIA, DAÑOS CONTRACTUALES O RESPONSABILIDADES
ESTRICTAS, AUNQUE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA SUPIERA QUE PODÍAN PRODUCIRSE.
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL OTORGANTE DE LA LICENCIA POR CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE USTED LE HAGA EN VIRTUD DE LO AQUÍ DISPUESTO, Y CON
INDEPENDENCIA DE LA ACCIÓN, EXCEDERÁ LA MAYOR DE LAS CUOTAS QUE USTED LE PAGARA DURANTE LOS DOCE (12) MESES PRECEDENTES EN CUALQUIER CONCEPTO
RELACIONADO CON LOS JUEGOS O 200 DÓLARES ESTADOUNIDENSES, LA CANTIDAD QUE FUERA MAYOR.
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES
O EMERGENTES POR LO QUE LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES O EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD PODRÍAN NO SER VÁLIDAS NI EFICACES EN SU CASO. LA PRESENTE
GARANTÍA NO SERÁ APLICABLE EN LA MEDIDA EN LA QUE CUALQUIERA DE SUS CLÁUSULAS ESTÉ PROHIBIDA POR CUALQUIER NORMA FEDERAL, ESTATAL O MUNICIPAL
DE DERECHO NECESARIO. LA PRESENTE GARANTÍA LE OTORGA DETERMINADOS DERECHOS LEGALES PERO PUEDE TENER DERECHOS ADICIONALES EN FUNCIÓN DEL
ORDENAMIENTO APLICABLE.
NO PODEMOS NI CONTROLAMOS LOS DATOS QUE FLUYEN DESDE Y HASTA NUESTRA RED O EN OTRAS PÁGINAS DE INTERNET, REDES INALÁMBRICAS U OTRAS REDES
DE TERCEROS. ESE FLUJO DE INFORMACIÓN DEPENDE EN GRAN MEDIDA DE LO ACONTECIDO EN INTERNET Y EN LOS SERVICIOS INALÁMBRICOS PROPORCIONADOS O
CONTROLADOS POR TERCERAS PERSONAS. EN MOMENTOS PUNTUALES, LAS ACCIONES O FALTA DE LAS MISMAS DE ESAS TERCERAS PERSONAS PODRÍAN DAR LUGAR
A INTERRUPCIONES EN SU CONEXIÓN A INTERNET, SERVICIOS INALÁMBRICOS Y DEMÁS PÁGINAS RELACIONADAS. NO PODEMOS GARANTIZARLE QUE LOS PROBLEMAS
ANTES INDICADOS NO OCURRIRÁN Y, POR LO TANTO, NO ASUMIREMOS LA RESPONSABILIDAD CONSECUENCIA DE O QUE ESTÉ EN FORMA ALGUNA RELACIONADA CON
LAS ACCIONES, O FALTA DE ELLAS, DE TERCEROS QUE DEN LUGAR A INTERRUPCIONES EN SU CONEXIÓN A INTERNET, SERVICIOS INALÁMBRICOS Y DEMÁS PÁGINAS
RELACIONADAS CON EL USO DE ESTE SOFTWARE Y DE SUS SERVICIOS Y PRODUCTOS RELACIONADOS.
RESOLUCIÓN
El presente Contrato estará en vigor hasta que usted o el Otorgante decida rescindirlo. Este Contrato se resolverá automáticamente cuando el Otorgante de la licencia deje
de trabajar con los servidores del Software (únicamente en el caso de los juegos gestionados en línea), si el Otorgante de la licencia considera que el uso que está haciendo
del Software es o podría ser fraudulento, que conlleva el blanqueo de capitales o cualquier otro tipo de actividad ilícita o que no estuviera usted cumpliendo los términos
y condiciones de este Contrato, incluidas, de manera no exhaustiva, las condiciones de la licencia antes mencionadas. Podrá dar por finalizado este Contrato en cualquier
momento (i) pidiéndole al Otorgante de la licencia que elimine su Cuenta de usuario empleada para acceder y usar el Software mediante los métodos contemplados en los
Términos de servicio o (ii) destruyendo y/o eliminando todas las copias que del Software tenga en su posesión, custodia o control. Eliminar el Software de su plataforma de
juego no servirá para eliminar la información asociada a su Cuenta de usuario, incluidos los BV y DV asociados a ella. Si reinstala el Software utilizando la misma Cuenta de
usuario, tendrá todavía acceso a la información allí contenida, incluidos los BV y DV que conservara en su cuenta. No obstante, salvo en lo contemplado en la ley vigente, si
su Cuenta de usuario se elimina como consecuencia de la finalización de este Contrato por cualquier razón, todos los BV y DV asociados a su cuenta también se eliminarán
y ni estos, ni su cuenta, ni tampoco el Software estarán ya disponibles. Si este Contrato cesara por un incumplimiento suyo del mismo, el Otorgante de la licencia podría
impedir que volviera a registrarse o que volviera a acceder al Software. En el caso de cese del Contrato, deberá destruir el Software, la documentación, los materiales
asociados y todos los componentes que tenga en su poder o en su control, incluidos aquellos que se encuentren en cualquier servidor cliente u ordenador en que se hayan
instalado. En el caso de cese del Contrato, su derecho a utilizar el Software, incluidos los BV y DV asociados a su Cuenta de usuario, se eliminarán inmediatamente y usted
deberá dejar de hacer uso del Software. La finalización del Contrato no influirá sobre los derechos u obligaciones que nos corresponden.
26
DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU.
El Software y la documentación se han elaborado en su totalidad con capital privado y se suministran como “software informático comercial” o “software informático
restringido”. El uso, duplicación o divulgación por parte del gobierno de EE. UU. o de un subcontratista del gobierno de EE. UU. está sujeto a las restricciones dispuestas en
el apartado (c) (1) (ii) de los artículos de derechos sobre datos técnicos y software informático (Rights in Technical Data and Computer Software) de DFARS 252.227-7013
o dispuestos en el apartado (c) (1) y (2) de los artículos de derechos restringidos de software informático comercial (Commercial Computer Software Restricted Rights) de
FAR 52.227-19, según corresponda. El Contratista/ Fabricante es el Otorgante de la licencia para el lugar mencionado más abajo.
REMEDIOS DE EQUIDAD
Usted admite, en virtud del presente contrato, que, en el caso de que no se cumplan sus cláusulas, el Otorgante de la licencia se verá perjudicado de forma irreparable y,
por tanto, reconoce el derecho de este –sin necesidad de documento que pruebe la obligación, garantía ni documento acreditativo de los daños– a exigir los remedios de
equidad que correspondan en relación con lo estipulado, así como a obtener una restricción temporal y/u orden de cese o cualquier otro remedio que tenga a su disposición.
IMPUESTOS Y GASTOS
Será responsable, tendrá que correr con los gastos, indemnizar y exonerar de toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, sus socios, licenciatarios, afiliados,
contratistas, agentes, directivos, empleados y demás plantilla, contra cualquier impuesto, obligación o arancel impuesto por entidades gubernamentales en relación con
las transacciones contempladas en este Contrato, incluidos posibles multas o intereses (exclusivos de los impuestos relacionados con la actividad del Otorgante de la
licencia), independientemente de si estos estuvieran incluidos en una factura que usted pudiera recibir por parte del Otorgante de la licencia. Tendrá que proporcionar
copias de todos los certificados de exención al Otorgante de la licencia si puede atenerse a cualquier tipo de exención. Todos los gastos y costes en los que incurra por las
actividades llevadas a cabo serán únicamente responsabilidad suya. El Otorgante de la licencia no le reembolsará los gastos y usted no podrá responsabilizarlo de ello.
TÉRMINOS DE SERVICIO
Todos los accesos y usos del Software están sujetos a este Contrato, a la documentación vigente del Software, a los Términos de servicio del Otorgante de la licencia, a la
Política de Privacidad del Otorgante de la licencia y a todos los términos y condiciones de los Términos de servicio incorporados en este Contrato mediante esta referencia.
Estos puntos representan la totalidad del acuerdo existente entre usted y el Otorgante de la licencia en lo relacionado con el uso del Software y de los servicios y productos
relacionados, y prevalecerán y reemplazarán a cualquier acuerdo anterior, ya sean escritos o verbales, entre ambas partes. En caso de que existiera alguna incompatibilidad
entre este Contrato y los Términos de servicio, prevalecerá lo expuesto en este Contrato.
MISCELÁNEA
Si cualquiera de las estipulaciones de este Contrato fuera impracticable, se rescribirá dicha estipulación solo hasta el punto necesario para hacerla viable y no afectará
a las demás estipulaciones de este Contrato.
LEYES APLICABLES
El presente Contrato se interpretará (sin consideración de conflictos entre varias leyes) de conformidad con las leyes de Nueva York aplicables a los contratos otorgados
entre residentes en Nueva York y que deben cumplirse en Nueva York, salvo que la legislación federal disponga lo contrario. Al menos que el Otorgante de la licencia lo
rechace expresamente por escrito, la única jurisdicción y lugar para las acciones relacionadas con este tema serán los tribunales estatales y federales localizados en el
lugar de negocios empresariales del Otorgante de la licencia (el condado de Nueva York, Nueva York, EE. UU.). Ambas partes consienten la jurisdicción de tales tribunales
y acuerdan que el proceso y los diferentes anuncios tengan lugar de la manera que aquí se establece, o como dicten las leyes aplicables del estado de Nueva York o la
ley federal. Ambas partes acuerdan que no será de aplicación la Convención de Naciones Unidas sobre Contratos Internacionales para la Venta de Bienes (Viena, 1980).
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE ESTE CONTRATO, PUEDE PONERSE EN CONTACTO POR ESCRITO CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC., 622
BROADWAY, NEW YORK, NY 10012.
El resto de términos y condiciones del ALUF se aplican a tu uso del software.
Productor ejecutivo del Soundtrack Sean “Diddy” Combs alias Puff Daddy en conjunto con Revolt Media & TV LLC y Bad Boy Entertainment LLC.
© 2005-2016 Take-Two Interactive Software y sus filiales. Todos los derechos reservados. 2K, el logotipo de 2K y Take-Two Interactive Software son marcas comerciales
y/o marcas registradas de Take-Two Interactive Software, Inc. Toda la programación de la WWE, los nombres de luchadores, las imágenes, los aspectos, los eslóganes,
los movimientos de lucha libre, las marcas comerciales, los logotipos y los copyrights son propiedad exclusiva de la WWE y sus filiales. © 2016 WWE. Todos los derechos
reservados. El resto de marcas comerciales, logotipos y copyrights son propiedad de sus respectivos dueños.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

2K WWE 2K17 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario