2K WWE 2K18 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL
-
ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, VAYA AL MENÚ DE AJUSTES DEL SISTEMA
PLAYSTATION
®
4 Y CONSULTE LA INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SALUD Y SEGURIDAD
PRECAUCIONES - este disco de juego contiene software del sistema PlayStation
®
4 (sistema PS4™) que solo cumple con
las especicaciones del sistema PS4™ de los mercados PAL. Lea con atención la guía de seguridad del sistema PS4™
para asegurarse de que hace un uso correcto del disco de juego y que lo guarda correctamente.
RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUD - Juegue siempre en un entorno bien iluminado. Haga descansos frecuentes
de al menos 15 minutos por cada hora de juego. Deje de jugar si experimenta mareos, náuseas, cansancio o dolor de cabeza.
Las luces o formas luminosas parpadeantes y los patrones y formas geométricas pueden provocar ataques epilépticos
a ciertas personas, lo que las hace susceptibles de sufrir un ataque mientras ven la televisión o utilizan videojuegos.
Consulte a su médico antes de usar videojuegos si sufre de epilepsia o experimenta alguno de estos síntomas mientras juega:
visión borrosa, espasmos musculares u otro tipo de movimiento involuntario, desorientación, confusión o convulsiones.
RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUD (3D) - algunas personas experimentan molestias (como tensión ocular, fatiga
visual o náuseas) al utilizar un televisor 3D para ver imágenes de vídeo en 3D o para jugar a videojuegos en 3D estereoscópico.
Si experimenta tales molestias, interrumpa inmediatamente el uso del televisor hasta que la molestia desaparezca. Por regla
general, le recomendamos que evite el uso prolongado del sistema PS4™ y que descanse quince minutos por cada hora
de juego. Sin embargo, cuando se trata de videojuegos en 3D estereoscópico o de vídeos en 3D, la duración y la frecuencia
de los periodos de descanso varían de una persona a otra; descanse el tiempo suciente para que desaparezca cualquier
molestia que sufra. Si los síntomas continúan, consulte con su médico. La visión de los niños pequeños, especialmente los
menores de seis años, se encuentra en proceso de maduración. Consulte con el pediatra o el oculista de su hijo pequeño
antes de permitirle ver imágenes de vídeo en 3D o jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Los adultos deberían
supervisar a sus hijos pequeños para asegurarse de que siguen estas recomendaciones.
ADVERTENCIA SANITARIA DE LA RV - Es posible que algunas personas experimenten mareos, náuseas, desorientación,
visión borrosa o alguna otra molestia al ver contenido de realidad virtual. Si experimentas alguno de estos síntomas,
deja de jugar inmediatamente y quítate el casco de RV.
PIRATERÍA - El uso del sistema PS4™ y de los discos de juego del sistema PS4™ está sujeto a la licencia del software.
Tanto los discos de juego del sistema PS4™ como el sistema PS4™ disponen de mecanismos de protección técnicos diseñados
para impedir la reproducción no autorizada de las obras protegidas por derechos de autor que aparecen en los discos de juego
del sistema PlayStation®4. El uso no autorizado de las marcas registradas o la reproducción no autorizada de obras protegidas
por derechos de autor, ya sea burlando estos mecanismos o no, está prohibido por ley. Si dispone de información sobre algún
producto pirata o de métodos utilizados para burlar nuestras medidas de protección técnicas, envíenos un correo electrónico
a [email protected]ation.com o llame al número de teléfono atención al cliente de su zona.
AJUSTE EL CONTROL PARENTAL - La clasicación que se muestra en la carátula del juego indica la edad para la que es apto
el disco del juego. Congure el control paterno del dispositivo para impedir que los niños puedan jugar a juegos que no sean
aptos para su edad. Para obtener más información acerca de la clasicación de edad y de cómo congurar el control paterno,
consulte la guía de Inicio rápido que se incluye junto con el sistema PlayStation®4 o visite playstation.com/parents
AYUDA Y ASISTENCIA - Visite eu.playstation.com o utilice el número de teléfono que se muestra a continuación:
España 911 147 422 Los costes de llamada pueden variar según tu proveedor de teléfono jo o móvil. Compruébalo con
tu proveedor antes de llamar.
3
CONFIGURACIÓN DEL MANDO
Asistencia técnica:
http://support.2k.com/
No olvides que las funciones online de WWE 2K18 estarán disponibles hasta
el 31 de mayo de 2019, aunque nos reservamos el derecho a modificarlas o
cancelarlas con un preaviso de 30 días.
Pausa
R
Invertir
(Mantener) +
joystick izquierdo: Correr
Movimiento personal/
Remate,
E
+
D
: OMG!
Irish Whip (de pie)
Pin (cerca de rival
en el suelo)
(Pulsar) Front Facelock/
joystick izquierdo + (pulsar)
llave normal/joystick izquierdo
+ (mantener) llave reforzada
Ataque/
Ataque reforzado
(mantener)
Recolocar rival
N
Apuntar a otro rival
(si el apuntado manual está activado)
Q
Coger objeto / Subir
(Pulsar)
Q
+ joystick
izquierdo
hacia las cuerdas/Lateral:
pasar al lateral
(Mantener)
Q
+
joystick izquierdo hacia
las cuerdas/lateral:
entrar/salir del ring
C
Burla especial
V
Cambiar Movimiento
personal/Remate
Z
Burla al público
X
Burla al rival
Controlar a
Superstar
E
Sistema de daño
localizado desde Front
Facelock y rivales en el suelo
E
+
A
o
S
o
D
o
F
Mostrar objetivo actual
4
CONTROLES DEL JUEGO
LLAVES
Llave normal:
joystick izquierdo
7
/
3
/
1
/
5
+
S
Llave reforzada:
joystick izquierdo
7
/
3
/
1
/
5
+ mantener
S
Darle la vuelta al rival:
joystick derecho
1
o
5
Snapmare a posición sentada:
joystick derecho
3
FRONT FACELOCK
Comienzo: para aplicar el Front Facelock a un
rival, pulsa
S
sin mantener una dirección en el
joystick izquierdo
Ataque de llave:
joystick izquierdo
7
/
3
/
1
/
5
+
S
Agarre de descanso:
S
mientras el joystick izquierdo está en posición
neutral
Sumisión: mantén
S
Ataque:
F
Irish Whip:
A
Soltar Front Facelock:
Q
Daño localizado:
E
+ <
A
o
S
o
D
o
F
>
ARRASTRAR
Agarra a tu rival en Front Facelock y pulsa
R
para arrastrarlo. También puedes arrastrar a un
rival que esté de pie o de rodillas si mantienes
E
y pulsas
R
. Este puede evitar el
arrastre pulsando repetidamente
A
. Arrastra a
un rival que esté en el suelo manteniendo
R
.
Ataque de entorno: joystick izquierdo + mantener
F
. Para lanzar al rival contra las cuerdas, pulsar
joystick izquierdo + mantener
E
y
F
.
Irish Whip:
A
Snapmare: joystick derecho
3
Front Facelock:
S
Soltar:
Q
CARGA
Levanta a un rival que esté en pie y cárgalo
manteniendo
E
y pulsando joystick derecho
7
/
3
/
1
/
5
. También puedes interrumpir
algunas llaves para cargar a tu rival si mantienes
E
mientras inicias la posición de carga.
El rival puede evitar que lo cargues pulsando
repetidamente
A
.
Llave:
S
Ataque de entorno: joystick izquierdo
+ mantener
F
.
Cambiar posición: joystick derecho
7
/
3
/
1
/
5
RECOLOCAR RIVAL
Usa el joystick derecho para reposicionar a un
rival en el suelo o aturdido.
5
RIVAL EN EL SUELO
Levantar al rival: joystick derecho
7
Darle la vuelta al rival: joystick derecho
1
/
5
Levantar al rival a posición de sentado:
joystick derecho
3
Desde la cabeza, el costado o los pies, puedes
realizar las siguientes acciones:
Llave:
S
Ataque reforzado: mantén
F
Sumisión: mantén
S
Daño localizado:
E
+
S
SUMISIONES
Gira el joystick derecho en un movimiento circular
para mover tu deslizador en el minijuego de
sumisión.
¡Como defensor (azul), evita el deslizador del
atacante (rojo)!
¡Coge el orbe brillante y te será más fácil echar a
tu rival o escapar!
SUMISIONES (ALTERNATIVA)
En WWE 2K18 hay una mecánica de sumisión
alternativa disponible. Si se selecciona, el
atacante y el defensor deben competir pulsando
rápidamente los botones
A
/
S
/
D
/
F
mostrados
durante las sumisiones.
Presta atención, porque los botones que se
deben pulsar cambiarán a lo largo del intento de
sumisión.
PINFALLS
Pulsa
S
cuando el indicador llegue a la zona
objetivo para escapar.
Si tienes la habilidad Rope Break y estás cerca
de las cuerdas, puedes pulsar
A
cuando se te
indique para realizar un rope break manual.
Pins sucios
Si tienes la habilidad pin sucio y tu rival está
tumbado en paralelo cerca de las cuerdas,
¡mantén
A
para ejecutar un pin sucio!
INVERSIONES
Icono
R
: inversión normal. Este movimiento
tiene una única inversión. Solo requiere una barra
de inversión.
R
verde: inversión menor. Este movimiento
tiene una inversión mayor. Solo requiere una barra
de inversión.
R
naranja: inversión mayor. Última
oportunidad de inversión para este movimiento.
Requiere dos barras de inversión.
Las inversiones mayores requieren más
barras de inversión, pero debilitarán
temporalmente al rival.
RIVAL ATURDIDO
EN UNA ESQUINA
Darle la vuelta al rival:
joystick derecho
1
/
5
Levantar y colocar sobre el poste:
joystick derecho
7
Poner en el Tree Of Woe
(colgando boca abajo en una esquina):
joystick derecho
3
6
RIVAL ATURDIDO
CONTRA LAS CUERDAS
Colocar al rival aturdido en la cuerda central:
joystick derecho
1
o
5
LUCHA EN CADENA
La lucha en cadena tiene lugar al principio de los
combates Uno contra Uno y Tag Team, si ambas
Superstars intentan realizar una llave al mismo
tiempo. También puedes iniciar la lucha en cadena
si mantienes
E
y pulsas
S
.
Al realizar un Lock Up en la lucha en cadena, gana
ventaja eligiendo una llave en cadena (
F
,
D
o
A
). En la llave en cadena usa el joystick derecho
para encontrar un punto débil. El agresor también
podrá golpear (
F
) o retorcer (
S
) al rival.
ESCALERA
Corre hacia una escalera para realizar un ataque
en plancha contra un rival fuera del ring. Para
colocar una escalera contra las cuerdas, mueve
el joystick izquierdo hacia ellas, mantén
E
, y
pulsa
Q
.
RODAR FUERA DEL RING
Si ruedas fuera del ring, permanecerás en el
suelo junto al ring mientras se llena el medidor de
rodar. Una vez lleno, te recuperarás y recibirás un
potenciador. Puedes pulsar
S
cuando el medidor
esté en naranja para recuperarte antes, pero
recibirás una debilitación.
MESAS
Haz daño a tu rival con mesas para llenar su
medidor de Rotura de mesas. Llenar el medidor de
tu rival desbloqueará Llaves con mesa y podrás
hacer que atraviesen una mesa sin usar un remate
contra mesa. El icono de Rotura de mesas indica
cuándo se puede realizar una Llave con mesa
pulsando
S
. Si el rival está apoyado en una
mesa encajada en una esquina, también puede
atravesarla con un golpe en carrera.
APUNTADO MANUAL
En WWE 2K18, el apuntado manual está
habilitado por defecto. Puedes cambiar a otro
objetivo pulsando
M
. El nombre del nuevo
objetivo aparecerá durante un instante sobre la
cabeza de tu Superstar.
7
1. Indicador de inversión: pulsa
R
en el momento justo para realizar un contraataque.
2. Indicador de salud: controla tu salud mientras recibes daños de tu rival.
3. Indicador de aguante: si se vacía, te moverás y te recuperarás con mayor lentitud y no podrás correr
durante un tiempo.
4. Indicador de impulso: acumula impulso ejecutando ataques y burlas. Llega al 100 % para conseguir
un movimiento personal, y al 150 % para conseguir un remate.
5. Movimiento personal/Remate: pulsa
D
cuando aparezca para realizar un movimiento
personal/remate.
6. Inversiones: muestra el número de inversiones disponibles. Estas se regeneran con el tiempo.
PANTALLA DE JUEGO
1
5
46
3
2
8
CREACIONES WWE
El sistema de creación de WWE 2K18 te permite personalizar tu experiencia WWE con opciones más
sólidas y potentes que nunca.
Vídeo personalizado: el usuario puede crear sus propios vídeos para usarlos en el Titantron
durante las entradas.
Victoria personalizada: el usuario puede crear sus propias escenas de victoria de Face y Heel
para su Superstar personalizada o para cualquier Superstar de la WWE.
Momentos destacados: durante un combate, el usuario puede grabar cualquier parte para
luego usarla en Crear Video, ahora compatible con Cámara libre. Graba los mejores momentos
del combate sin tener que codificar el archivo.
Superstars personalizadas: ¡Crea tu propia Superstar personalizada con nuevos diseños y
plantillas de WWE 2K. ¡O personaliza una Superstar del roster de la WWE!
Entrada personalizada: elige entre las numerosas opciones de entrada y haz que tu Superstar
baje por la rampa con estilo.
Grupo de movimientos personalizado: elige entre cientos de movimientos para dar a tu
Superstar la ventaja que necesita para dominar el ring.
Título personalizado: crea títulos, desde correas hasta placas, y personaliza los títulos de la
WWE existentes.
Arena personalizada: diseña una arena apta para contener la acción trepidante de la WWE.
Nuevos diseños de escenario y de postes del ring, además de nuevos recintos.
Show personalizado: crea tu propio show para jugar en los modos Exhibición o Universo WWE.
NUEVOS combates personalizados: nuevo sistema de creación de combates que permite
a los jugadores personalizar y crear nuevos tipos de combate. La integración total al modo
Universo permite al jugador una completa personalización de su “marca”.
Creaciones de la comunidad: ¡sube tus creaciones en línea y compártelas con el Universo
WWE!
9
10
UNIVERSO WWE
Universo WWE ofrece la experiencia sandbox definitiva de la WWE en WWE 2K18. Programa
combates, asigna Superstars a shows y PPVs, crea rivalidades y alianzas u observa cómo surgen
por sí solas. En este modo están disponibles las promos y las interferencias, lo que otorga a las
Superstars nuevas y emocionantes posibilidades de aparecer en los shows. Además, una interfaz
actualizada resalta lo que ocurre en cada show, para que los jugadores puedan encontrar la
información que quieran sobre sus Superstars y títulos favoritos. Nuestra nueva presentación
del show crea una experiencia auténtica de la WWE; con ella podrás reproducir los shows en el
Universo WWE, tal y como ocurriría en televisión.
11
Mi CARRERA
Mi CARRERA te permite convertirte en una Superstar de la WWE. Tus decisiones fuera del
cuadrilátero serán tan importantes como las que tomes dentro. En el modo Mi CARRERA ampliado
podrás recorrer el backstage y diseñar tu estrategia para lograr el éxito en la WWE. Toma
decisiones complejas hablando entre bambalinas con los ejecutivos y compañeros de la WWE.
Acorrala a otras Superstars de la WWE en el backstage. Exige una entrevista con Renee Young
para ganar fama. Tú decides cómo será tu legado en la WWE.
En el backstage conocerás a numerosas personalidades. Alíate con los directores generales y
Superstars de la WWE con el objetivo de llegar a WrestleMania. Realiza misiones secundarias para
las Superstars, leyendas y jefes de la WWE. A medida que ganes relevancia en la WWE podrás
desbloquear recompensas exclusivas, como el acceso a la oficina de Vince McMahon para dirigir el
espectáculo en el que participas. Realiza grandes combates y promos atractivas, y podrás acceder
a tu propio Campeonato personalizado, como Stone Cold Steve Austin y John Cena.
Disfruta de una experiencia ampliada de Invasión de Mi CARRERA. Podrás verte con tus aliados en
el backstage y formar con ellos un Tag Team, o tenderles una emboscada para convertirlos en tus
peores enemigos. Tú tomas todas las decisiones. Solo tú decides cómo será tu paso
por WrestleMania.
12
Mi JUGADOR
Crea tu propio Mi JUGADOR para competir en Mi CARRERA y ROAD TO GLORY. En Mi JUGADOR
deberás elegir uno de estos ocho estilos de combate: Altos vuelos, Fanfarrón, Atacante, Técnico,
Camorrista, Estilo fuerte, Poderoso y Gigante. Cada uno tiene sus ventajas e inconvenientes. Gana
puntos de atributo y desbloquea partes y movimientos nuevos de las Superstars para mejorar a tu Mi
JUGADOR a medida que avanzas en Mi CARRERA y en ROAD TO GLORY.
13
ROAD TO GLORY
ROAD TO GLORY
es una nueva experiencia en línea donde los jugadores de todo el mundo compiten
entre sí. ¡Lucha a diario en tus tipos de combate favoritos para obtener mejoras, partes de las
Superstars y VC! Sube de nivel y podrás personalizar a tu Mi JUGADOR para obtener ventaja sobre
los demás. Demuestra que tienes lo que hace falta para entrar en eventos reales del PPV y desafiar a
tus Superstars de la
WWE
favoritas para ganar una recompensa especial.
14
YUKE’S
YUKE’S/VICEPRESIDENTE SÉNIOR
HIROMI FURUTA
DIRECTOR TÉCNICO
HIROKI UENO
DIRECTOR CREATIVO SÉNIOR
TAKU CHIHAYA
DIRECTOR SÉNIOR DE GESTIÓN TÉCNICA
SHINTARO MATSUBARA
DIRECTORES DE GRÁFICOS SÉNIOR
YOSHIO TOGIYA
GEORGE K ITO
MAKIO YAMANAKA
DIRECTORES TÉCNICOS SÉNIOR
TAKASHI TAKEZAWA
TAKANORI MORITA
AKITSUGU HIRANO
DIRECTORES TÉCNICOS
TSUKASA KATO
HIROSHI FUKUDA
SHUNSUKE HANABUSA
REIJI SATO
DIRECTOR DE GRÁFICOS DE LA
INTERFAZ
KAZUNARI NIKE
DIRECTOR SÉNIOR DE DISEÑO DEL
JUEGO
NAOTO UENO
DIRECTORES DE DISEÑO DEL JUEGO
SHINSUKE GOTO
SHINICHI MIYAMOTO
DIRECTORES DE GRÁFICOS
KOJI MAKINO
TAKASHI KOMIYAMA
MASAHIRO NAKATANI
ARI SAWADA
CHIZURU OGURA
TSUKASA HORI
R&D TEAM
DIRECTORES TÉCNICOS SÉNIOR
NOBUYOSHI ONO
HIDEKI SUZUKI
MASAMICHI TAKANO
LEAD PROGRAMMERS
MA WENCHAO
TOSHIAKI ISHIHARA
YOSHIRO AOKI
YOUSUKE SAWADA
PROGRAMMER
KAZUKI IIBOSHI
VICEPRESIDENTE SÉNIOR/DIRECTOR
CREATIVO
NORIFUMI HARA
SUBDIRECTORES TÉCNICOS
MASASHI ISHIKAWA
JUNICHI TAGUCHI
KOJI HAYASHI
SHOTARO NOTSU
JEFES DE PROGRAMACIÓN
ATSUSHI NARITA
TAKUYA ISHIBASHI
MASAYUKI MAKITA
TAKAHIRO TANAKA
TAKUYA SUZUKI
TSUBASA ANDO
KOICHI SATO
YOUSUKE YAMAZAKI
PROGRAMADORES
KOSUKE HAYASHI
MASAKI SAITO
KOJI KURI
EMI ISHII
TSUYOSHI KOBAYASHI
KOUHEI MASUDA
TAKUMI HIROKAWA
HIDENORI MASAKI
RYOUHEI HOSOKAWA
SYUJI MIYASHITA
SHINGO SOGABE
YUKI AWAZU
KOSUKE SAITO
HAO CHENG
KENSUKE SAKAMOTO
NORIKI KAIHOKU
KAZUMA YOSHOU
HIROSHI KANDA
SOTARO ARAKAWA
SHINYA UENO
JUNYA UEDA
YUICHI ASHIBE
YUHO NOMURA
HIDEHIRO BUSHISUE
TAICHI NAGANO
TAKAFUMI YASUDA
YUZURU NAKAMURA
TENMARU TAKASAKI
KAZUHO KANEYA
HARUKA ISOGAI
YUUKI NAKAJIMA
JUNICHI OHTANI
RYOU ABE
YUKIO TAKAHASHI
SHINGO GOTO
COORDINADOR ADJUNTO
DE PROGRAMA
FUMIO YURUGI
AYUDANTES DE PROGRAMA DE
SISTEMAS
SHINGO YONEDA
TADASHI NAKAMURA
SUBDIRECTORES DE DISEÑO DEL
JUEGO
TAKURO YAMAMORI
TAKAYOSHI AKASAKA
TETSUYA SETA
JEFES DE DISEÑO DEL JUEGO
HIDEKAZU TANAKA
KENJI NAKAMURA
MAKOTO YANO
BRYAN WILLIAMS
DISEÑADORES DEL JUEGO
MIHO WATANABE
DAISUKE OHNO
TATSUYA WATANABE
AKIHIDE IKE
MIKI KUROIWA
DISEÑADORES DE SONIDO
KOTARO TAMURA
CHAN KEAN YI
JEFES DE MODELADO
KAZUHIRO SAITO
TAKAHIRO BANBA
TAKASHI KIMURA
KYOHEI HOSOMI
MODELADORES
JIE WEI
YUKI MATSUMOTO
MIHO HASHIMOTO
TAKANORI AKIYAMA
HIROKO MINAMI
TAMAYO NOGUCHI
YUSUKE YAMAZAKI
MAKO SUZUKI
SHOMA OSAKABE
KENGO FUKUSHIMA
IBUKI KAJIGAYA
YUKIE ABE
NOBUYUKI FUKASAWA
MAYU DEGAWA
KEIKO ZAMA
JUNICHI KOSHINO
YUTA ICHII
SUBDIRECTOR DE DISEÑO DE LA
INTERFAZ
SATOSHI KAKUTANI
CRÉDITOS DEL JUEGO WWE 2K18
15
DISEÑADORES DE LA INTERFAZ
MIHO SHIROTA
NAOMI KANEDA
YUZURU HIROKI
TAKUYA KAWAMORITA
YOKO YAMANE
YOSUKE YAMAGUCHI
TOMOYUKI MATSUMURA
URAN MINEGISHI
SUBDIRECTORES DE ANIMACIÓN
MITSUO SHIMIZU
TAKASHI WATANABE
DAI IWASAKI
JEFES DE ANIMACIÓN
DAIJIRO KAKINUMA
TATSUYA MAKI
TAKAHIRO OSHIDA
KAZUYA INOUE
ANIMADORES
TSUYOSHI FUKUHARA
HIROYUKI WADA
MANAMI ONE
YOSHIYUKI IWAI
NAOKI ISHIYAMA
AKIE OKAJI
ASAKI ARAKAWA
YUYA SHIKADA
ANJELINA QUIJANO
DAVID ONG
AGGIE CHRISTAKIS
DANIEL KITCHENS
MAKOTO NISHIDE
KOHEI GUSHIKEN
TETTA MIYAZAWA
YUJI UNUMA
TETSUSHI OKUBO
TAKAFUMI SHIRATORI
NAOKI SATO
YUKI ENDO
KAZUKI YAMADA
GIICHI KINOSHITA
TOMONORI YOSHIKAWA
AYUDANTES DE DESARROLLO DEL
JUEGO
NAOTO KUGE
MUNECHIKA SUZUKI
JUNICHI HIRAOKA
SAYAKA MORISHIMA
AYUDANTES DE
PARÁMETROS DE ANIMACIÓN
JUNPEI YAMAGUCHI
ARASHI MATSUOKA
SHUNSUKE MATSUNAMI
TSUYOSHI KIMURA
SHINYA TATE
YUKIHITO ONO
SUBDIRECTOR DE
CONTROL DE CALIDAD
MASAKI IZUOKA
JEFES DE CONTROL DE CALIDAD
MASAYUKI SONEDA
MAMORU OZAKI
COORDINADOR DE
CONTROL DE CALIDAD
TAKAMASA UCHIDA
PRUEBAS
KINO SAKAGAMI
COORDINADOR DE TRADUCCIÓN
DEREK KESSLER
TRADUCTORES
LEO KING
ADAM SEACORD
FOTÓGRAFOS DE OBJETIVOS
SHUN YAMAGUCHI
YOKO SATO
IT SUPPORT
KENTARO SETO
KOJI TOMITA
KAZUNORI NAKAGAWA
SYUJI MATSUDAIRA
NORIHIRO MIYATA
ADMINISTRATION SUPPORT
YUKINOBU KIMURA
TSUNEHARU SASAKI
JUNKO MIYAMOTO
SATOMI TAKAO
LEGAL DEPARTMENT
KEIKO SAKAGUCHI
YASUYUKI YAMAMOTO
FINANCE DEPARTMENT
NAOKI HAMA
HIROTOMO TANIGUCHI
SUGARCUT,LLC.
RYU TAKADA
TOSHIJI HAZUMI
AKIHISA SHIOTA
AIKA OKADA
NOBUYUKI BANSYO
AMZY CO., LTD.
KAZUHIRO MATSUDA
KAORU MIZOGUCHI
RYUSUKE WATANABE
TOMOHIRO GOTO
TAKAHIRO HARA
SOUND AMS INC.
MOMO MICHISHITA
KOTARO TAMURA
CHAN KEAN YI
HIDETAKA ONOZAWA
TETSUYA SHIRAKAWA
MUNENORI NAKANO
WOOSUK NA
RYAN DANIEL MICHAELS
NUTH BOONCHANYA
NOI IIZUKA
RYOMA ISHIGAKI
YUDAI YOSHIDA
NATSUMI KAMIYAMA
HIROYA OSHIRO
JUNPEI MASUI
YUZUKI HARA
LOGICALBEAT CO.,LTD.
YOSHIKI DOMAE
RUI MURATA
TAKURO KAYUMI
SAI ITABASHI
ADDITIONAL COLLABORATION
COMPANIES
DIGITAL HEARTS CO.,LTD.
G-STYLE CO.,LTD.
CREEK & RIVER CO.,LTD.
IMAGINARYPOWER,INC.
PEACE CO.,LTD.
FORO GRAFICO CO.,LTD.
MEDIOS DE CREACIÓN DE VÍDEO
OFRECIDOS POR POND5
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
YUKE TANIGUCHI
TATSUHIKO SUGIMOTO
MASAMICHI ITO
ALL YUKE’S STAFF
PUBLICADO
POR 2K
2K IS A PUBLISHING LABEL OF
TAKE-TWO INTERACTIVE
SOFTWARE, INC.
VISUAL CONCEPTS
DEVELOPMENT TEAM
PRESIDENTE DE DESARROLLO
DEPORTIVO
GREG THOMAS
VICEPRESIDENTE EJECUTIVO DE
DESARROLLO DEPORTIVO
JEFF THOMAS
PRODUCTOR EJECUTIVO
MARK LITTLE
PRODUCTOR EJECUTIVO
LUKE WASSERMAN
PRODUCTOR SÉNIOR
ARNAUD FREY
PRODUCTORES
ALEXANDER JONES
COLIN O’HARA
16
DIRECTOR DE LICENCIAS
STEVE ISLAS
AYUDANTES DE PRODUCCIÓN
DINO ZUCCONI
NATHAN CRAIG
DISEÑADOR SÉNIOR
JASON VANDIVER
DISEÑADORES
CRISTO KYRIAZIS
DAVID FRIEDLAND
DEREK DONAHUE
RAMELLE BALLESCA
ALLEN FREESE
RANDY GUILLOTE
INGENIERO SÉNIOR ONLINE
IGOR PEVAC
INGENIERO SÉNIOR DE SOFTWARE
KYUNG-KUN KO
PROGRAMADORES
ANAND MADHAVAPEDDY
DAVID HIND
ERIK STANSBERY
ROMAIN SOSON
DIRECTOR DE SONIDO DE ESTUDIO
JOEL SIMMONS
DIRECTOR DE SONIDO/AUDIO
VINCE PONTARELLI
COORDINADOR DE SONIDO
SEAN CHARLES
DISEÑADOR JEFE DE SONIDO/AUDIO
JOSH JONES
DISEÑADOR DE SISTEMA DE SONIDO/
DIÁLOGO
BRYAN SHERRILL
AYUDANTE DE PRODUCCIÓN DE
SONIDO
PATRICK JARRET
TECNOLOGÍA DE SONIDO E
INGENIERÍA ADICIONAL
DANIEL GARDOPEE
TODD GUNNERSON
VOCES EN OFF
MICHAEL COLE
COREY GRAVES
BYRON SAXTON
JOJO OFFERMAN
REDACCIÓN DE COMENTARIOS
BRIAN SHIELDS, PRINCIPAL, MIGHTY PEN
& SWORD, LLC
KEVIN SULLIVAN, SPEED LEMON LLC
PATRICK HEGARTY, HEGARTY CREATIVE
SERVICES LLC
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES A:
STEVE ISLAS
SKYWALKER SOUND
JOHN ROESCH AND CREW
DIRECTOR CREATIVO
LYNELL JINKS
JEFE DE GRÁFICOS DE PERSONAJES
JONATHAN GREGORY
DISEÑADOR SÉNIOR DE PERSONAJES
YUKI TAKAHASHI
DISEÑO
AL SPONG
CHRIS BOLTZ
TIM BEARD
JEFE DE EQUIPO DE ANIMACIÓN
SHANE MACPHERSON
JEFE DE ANIMACIÓN
JESSICA WU
ANIMADORES
JEREMIAH STEWART
THOMAS VAN CISE
ERIC STURGEON
KENNY GREENBLATT
CASEY LIU
JUSTIN PIXLER
RYAN WALKER
JOEL “JAC” CISNEROS
GEORGE BANKS
MATT PEPONIS
BRIAN RUST
KAMRON EWING
JOSH HOJ
DAVID YUEN
PREET UPPAL
PANOP BOONSNONGCHEEP
COORDINACIÓN DE TRADUCCIÓN
YURI TANAKA
TRADUCTORES
AKANE YAMAMOTO
ANNE AWAYA
TOMOMI KOSAKA
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
AL EQUIPO DE DESARROLLO DE
CONCEPTOS VISUALES
DREW COMO
DARIN ITO
NOBU TAGUCHI
CELIAN VARINI
JACK LEUNG
CHRIS KALOS
SABINE BLAIR
JOHN FRIAR
BRUNO BUZZETTI
JOSH ATKINS
ROBERT CLARKE
ETIENNE GRUNENWALD
ERIC MASSOUD
2K WWE TEAM EXTERNAL
CONTRACTORS
FOTÓGRAFO
DAVID KNOX
AYUDANTE DE FOTOGRAFÍA
SHANE BARTLETT
GUIONISTAS
SCOTT JOHNSON
PATRICK SKELLY
KEVIN MARSHALL
ANTHONY RIPO
MICHAEL NOTARILE
JEREMY BROWN
KYOS CO.,LTD
.
NAOKO KINO
AYUMU MIURA
ZATUN
ABHINAV CHOKHAVATIA
BHAVIN KUNJADIYA
DHARMESH TALPADA
JOPHRY CHRIS
PARESH SAHOO
PRADEEP SUTHAR
RAHUL KUMAR
FOG STUDIOS
PRESIDENTES Y DIRECTOR GENERAL
ED DILLE
LAKSHYA DIGITAL PVT. LTD.
DIRECTOR GENERAL
MANVENDRA SHUKUL
DIRECTOR CREATIVO
ROBERT OLSON
COORDINADOR, JAPÓN
KAI GUSHIMA
JEFE DE PROYECTO
SURENDRA KUMAR SINGH
DISEÑADOR DE RIGGING
IMRAN
DISEÑO 3D
AKSHAY MOTTAN
ANSHUMAN SINGH SENGAR
DHARMESH SARERIYA
SAURABH BHANDARI
SHUBHAM
ZAKIR KHAN
SAHIL BHUTANI
PRADEEP MANOCHA
MOHIT GOYAL
SHAILESH PARIHAR
NARESH PAWAR
ANSHUL KUSHWAHA
MANISH PRASAD
17
DISEÑADORES DE CONTROL
DE CALIDAD
DEVANSHU TYAGI
RUPESH PATEL
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
COORDINADOR DE CUENTAS SÉNIOR
MIEKO NAKAJIMA
JEFE DE COORDINACIÓN DEL
PROYECTO
MANISH BHANDARI
COORDINACIÓN DEL PROYECTO
VIKRANT
COORDINADORES DEL PROYECTO
MUDASIR NAQSHBANDI
SHIVANGI CHAURASIA
JEFES SÉNIOR DE TRADUCCIÓN
LALITHA CHANDRAN
SUJANITHA SHANKAR
TRADUCTOR SÉNIOR DE JAPONÉS
BHAVNA DHAWAN
TRADUCTOR DE JAPONÉS
ANSHU ALMEIDA
MINELOADER
DIRECTOR DE PRODUCCIÓN ARTÍSTICA
XU ZHEN
PRODUCTOR ARTÍSTICO
WANG WEI
PRODUCTOR ASOCIADO
HU HAIJIANG
COORDINACIÓN DEL PROYECTO
LI NING
DIRECTOR ARTÍSTICO
LI NING
DISEÑADOR TÉCNICO
LI NING
DISEÑO
BING CHANCHAN
LI QIUPING
ZHAO YAN
ZHAO JUN
ZHAO RUNSHENG
CHEN XIZHONG
LIU NA
WANG ZHENZHOU
VIRTUOS LTD.
DIRECTORES DE GRÁFICOS
THANH HAI
LI ZHONGHUA
PRODUCTORES ARTÍSTICOS
MINH THU
YANG PEILIN
WANG SHUYUN
CHEN LIN
JEFES DE EQUIPO
THANH TRUC
JIN XIYUN
MENG LINGCHEN
DISEÑO
NHAT LINH
TRUONG SON
THANH VINH
TUAN NGUYEN
HONG AN
CHU SHIKAI
ZHANG YI
ZHAO ZHENGYUAN
TIAN QIAOYANG
YE JIANGTIAN
ZHANG YIJONG
WANG LEI
SUN HUI
ZHANG DANCHEN
TIAN ZONGXIN
ZENG JINGKAI
ZHANG LU
CHEN XUEGO
JIANG QI
HE YIZHOU
YUAN DETAO
ORIGINAL FORCE LTD
DIRECTOR GENERAL
HARLEY ZHAO
PRODUCTOR
SHIRLEY TANG
COORDINADORES DE PROYECTO
ARROYO LI
JULY WANG
DIRECTOR ARTÍSTICO
CHENG LIANG
JEFE DE EQUIPO
XIAODONG HAN
JEFE DE PROYECTO (DISEÑO)
YONGCHUN XIE
JEFE DE PROYECTO (TECNOLOGÍA)
QIAN WANG
CONTROL DE CALIDAD (DISEÑO)
BEI ZHEN
YALI GAO
XIUJUAN KONG
CONTROL DE CALIDAD (TECNOLOGÍA)
YUHUA WANG
LEI LU
ARTISTAS (GRÁFICOS)
ZHEN ZHANG
LIN XU
FENG CHEN
ZHIQIANG GUO
XIAOLIAN LI
ZHONGNAN MAO
SHIZONG TANG
LI LI
TAO LI
HUAN SUN
HE SUN
SHUJUN JIANG
SUOYU ZHANG
RONGIJIAN LING
LIANG WEI
SHUO WANG
YIMING LI
JIANGWEI WAN
LIZHE WANG
LINZHAN FANG
SHIGUANG SONG
SHNGPENG YUAN
HUA JIANG
ARTISTAS (TECNOLOGÍA)
SHUNPENG CHEN
LEMON SKY GAMES
& ANIMATION
PRODUCTORES
WONG CHENG FEI
KEN FOONG
KEN LAI
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
KEVIN LAI HAN WEN
COORDINACIÓN DEL PROYECTO
SAXON CHONG RI HUI
DIRECTOR ARTÍSTICO
SHAWN VAN HEE HOW
JEFE DE PROYECTO
ARIS CHAN KAH HUI
DISEÑO
JANICE CHONG XZIN HUI
MAXX CHAN YUNG LENG
KENDRICK TAN
HO KWANG MING
CHUA CHIAW TONG
LIEW WEI JIAN
DENNY WIDJAYA
MICHAEL BUDHI
STEFANI HANNA
KONG PUI LING
YOW HAN CHONG
CARSON LIM KAI XERN
WOON KOK KEONG
WILLIAM CHUARSA
CHARLES JULIANDHIKA
LEON GAN ZAER YING
WILLIAM TEOH ZI SENG
18
DIGITAL SCANNING
AND RETOPOLOGY
PIXELGUN STUDIO
DIRECTOR CREATIVO
ANTON DAWSON
PRODUCTOR EJECUTIVO
MAURICIO BAIOCCHI
JEFE DE PRODUCCIÓN DIGITAL
JIM GIBBS
PRODUCTOR DE COMPRAS
MARTIN MACDONALD
SUPERVISOR GRÁFICO
BRIAN FREISINGER
ARTISTAS GRÁFICOS
SUNNY MAHIL
ALISON KELLOM
SERVICIOS DE TRADUCCIÓN EXTERNA
TRADUCTORES EXTERNOS
YOKO SATO
REIKO FUJIMOTO
SHINO AKAZA
JUNKO KUSUDA
DARIN ITO
NOBUYUKI TAGUCHI
DIGITAL HEARTS USA INC.
JOHN YAMAMOTO
SATOMI AIHARA
ERIC KWAN
JUSTIN SCHRIEFER
KEVIN YOMCHINDA
ALEX MCKAIE
8-PLANETZ LIMITED
MITSURU SAYO
CAPTURAS DE MOVIMIENTOS
ADRIAN URIBE
KENNY LAYNE
BRANDON SILVESTRY
SCHUYLER ANDREWS
RETESH BHALLA
DUSTIN HOWARD
JASON SEATON
MIKE BRENDLI
TJ PERKINS
STEPHON STRICKLAND
WILL ZOKRE
JOSH HARTER
MIKE HETTINGA
SHAUN RICKER
JONATHAN CRUZ-RIVERA
EVERETT L. TITUS III
JAMAR SHIPMAN
JEFF COBB
WILLIE MCCLINTON JR.
TREVOR LEE CADDELL
DEVEON EVERHART-AIKENS
JACOB MICHAEL MCCARTER
MIKE SHARRER
SANTANA GARRETT
CALLEE WILKERSON
JUAN MANUAL GONZALES MORALES
SHANNON GAINES
NATALIE BRIGGS
TANEA NICOLE BROOKS
RACHAEL ELLERING
BRITTANY BAKER
UX MAGICIANS INC.
CREATIVE DIRECTOR
ALFONZO “ZO” BURTON
DIRECTOR OF UI/UX
JOZIAS DAWSON
MANAGING DIRECTOR
JAMIE LYNN
ONLINE IMPLEMENTATION
SERVICES
PIXELTAMER.NET
CARSTEN ORTHBANDT
CHRISTOPH PECH
2K PUBLISHING
PRESIDENTE
DAVID ISMAILER
PRESIDENTE DE
DESARROLLO DEPORTIVO
GREG THOMAS
VICEPRESIDENTE EJECUTIVO DE
DESARROLLO DEPORTIVO
JEFF THOMAS
2K CREATIVE DEVELOPMENT
VICEPRESIDENTE DE
DESARROLLO CREATIVO
JOSH ATKINS
DIRECTOR CREATIVO
ERIC SIMONICH
DIRECTOR SÉNIOR DE
PRODUCCIÓN CREATIVA
JACK SCALICI
COORDINADOR SÉNIOR DE
PRODUCCIÓN CREATIVA
JOSH ORELLANA
AYUDANTES DE PRODUCCIÓN
CREATIVA
WILLIAM GALE
CATHY NEELEY
MEGAN ROHR
ANALISTA SÉNIOR DE MERCADOS
DAVID REES
COORDINADOR DE
PRUEBAS DE USUARIO
FRANCESCA REYES
SUPERVISOR DE CAPTURA
DE MOVIMIENTOS
DAVID WASHBURN
COORDINADOR DE ESCENA DE
CAPTURA DE MOVIMIENTOS
ANTHONY TOMINIA
TÉCNICOS DE ESCENA
DE CAPTURA DE MOVIMIENTOS
JEN ANTONIO
EMMA CASTLES
JEREMY SCHICHTEL
ALEXANDRA GRANT
CHRISTOPHER BARTON
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
DE CAPTURA DE MOVIMIENTOS
CHARLES GHISLANDI
COORDINADOR TÉCNICO DE
CAPTURA DE MOVIMIENTOS
NATEON AJELLO
ESPECIALISTAS DE
CAPTURA DE MOVIMIENTOS
RYAN GIRARD
MICHELLE HILL
JOSE GUTIERREZ
GIL ESPANTO
JEREMY WAGES
INGENIERO DE ANIMACIÓN DE
CAPTURA DE MOVIMIENTOS
CHARLES “AUGGIE” HARRIS III
SUPERVISOR DE MEDIOS DE CAPTURA
DE MOVIMIENTOS
J. MATEO BAKER
AYUDANTE DE SONIDO DE
CAPTURA DE MOVIMIENTOS
ANDREW HANSON
DIRECTOR SÉNIOR DE
DESARROLLO DE NEGOCIO
TIM HOLMAN
2K CORE TECH
VICEPRESIDENTE DE TECNOLOGÍA
MARK JAMES
COORDINADOR DE OPERACIONES
PETER DRISCOLL
PRODUCTOR
JASON JOHNSON
AYUDANTE DE PRODUCCIÓN
GREG VARGAS
19
DIRECTOR TÉCNICO
TIM HAYNES
DIRECTOR TÉCNICO ONLINE
LOUIS EWENS
DIRECTOR TÉCNICO DE DISEÑO
JONATHAN TILDEN
DISEÑADOR TÉCNICO PRINCIPAL
KRIS DEMARTINI
INGENIERO SÉNIOR DE SOFTWARE
MITCHELL FISHER
INGENIERO DE SOFTWARE
JASON HOWARD
INGENIERO JUNIOR DE SOFTWARE
HARRY HSIAO
2K CORE TECH- ONLINE
ENGINEERING
INGENIERO JEFE DE SOFTWARE
ADAM LUPINACCI
INGENIERO PRINCIPAL DE SOFTWARE
ALBERTO COVARRUBIAS
INGENIERO SÉNIOR DE SOFTWARE
SCOTT BARRETT
INGENIERO DE DESARROLLO
TIM LYNCH
INGENIEROS DE SOFTWARE
SOURAV DEY
TAYLOR OWEN-MILNER
INGENIEROS JUNIOR DE SOFTWARE
ALEC BROWNLIE
JAMES DRYDEN
PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD
MACKENZIE HUME
KEITH VEDOL
2K MARKETING
VICEPRESIDENTE DE MARKETING
CHRIS SNYDER
DIRECTOR DE MARKETING
BRYCE YANG
COORDINADOR DE MARKETING
DIGITAL/SOCIAL
BRYAN VORE
COORDINADOR ASOCIADO DE MARCA
ROBERT HEARON
COORDINADOR ASOCIADO DE MARCA
RAMON ARANDA
COORDINADOR DE MARKETING
MITCHELL JAGODINSKI
VICEPRESIDENTE DE
COMUNICACIÓN EN AMÉRICA
RYAN JONES
COORDINADOR SÉNIOR
DE COMUNICACIONES
JAIME JENSEN
DIRECTOR SÉNIOR DE
PRODUCCIÓN DE MARKETING
JACKIE TRUONG
COORDINADOR DE PROYECTO DE
PRODUCCIÓN DE MARKETING
HEIDI OAS
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
DE MARKETING
HAM NGUYEN
DISEÑADOR DE PRODUCCIÓN
NELSON CHAO
DISEÑADOR SÉNIOR
CHRISTOPHER MAAS
DISEÑADOR DE PRODUCCIÓN
CHRIS CRATTY
DIRECTOR DE PRODUCCIÓN DE VÍDEO
KENNY CROSBIE
DISEÑADORES GRÁFICOS DE EDICIÓN
DE VÍDEO/MOVIMIENTO
MICHAEL REGELEAN
ERIC NEFF
COORDINADOR DE
PRODUCCIÓN DE VÍDEO
NICK PYLVANAINEN
DIRECTOR CREATIVO DE MARKETING
GABE ABARCAR
DIRECTOR DE LA WEB
NATE SCHAUMBERG
DISEÑADOR SÉNIOR DE PÁGINA WEB
KEITH ECHEVARRIA
DESARROLLADOR SÉNIOR
DE PÁGINA WEB
GRYPHON MYERS
PRODUCTOR DE PÁGINA WEB
TIFFANY NELSON
DIRECTOR DE MARKETING DE CANAL
ANNA NGUYEN
COORDINADOR DE
MARKETING DE CANAL
MARC MCCURDY
SOCIO DE MARKETING DE CANAL
KELSIE LAHTI
DIRECTOR SÉNIOR DE
SOCIEDADES Y LICENCIAS
JESSICA HOPP
COORDINADOR SÉNIOR DE
SOCIEDADES Y LICENCIAS
GREG BROWNSTEIN
COORDINADOR ASOCIADO DE
SOCIEDADES Y LICENCIAS
ASHLEY LANDRY
COORDINADOR ASOCIADO DE
SOCIEDADES Y LICENCIAS
AARON HISCOX
DIRECTOR SÉNIOR DE EVENTOS
LESLEY ZINN ABARRCAR
COORDINADOR DE EVENTOS
DAVID ISKRA
COORDINADOR TÉCNICO DE EVENTOS
MARIO HIGAREDA
DIRECTOR DE SERVICIOS AL CLIENTE
IMA SOMERS
COORDINADOR DE
SERVICIOS AL CLIENTE
DAVID EGGERS
COORDINADOR DE BASE DE DATOS
MIKE THOMPSON
RESPONSABLE DE SERVICIOS AL
CLIENTE
CRYSTAL PITTMAN
TÉCNICOS SÉNIOR DE SERVICIOS AL
CLIENTE
ALICIA NIELSEN
RYOSUKE KUROSAWA
2K OPERATIONS
VICEPRESIDENTE, ASESOR SÉNIOR
PETER WELCH
ASESORES
JUSTYN SANDERFORD
AARON EPSTEIN
VICEPRESIDENTE DE PUBLICACIONES Y
OPERACIONES
STEVE LUX
DIRECTOR DE ANÁLISIS
MEHMET TURAN
ANALISTA SÉNIOR DE DATOS
ADAM DOBRIN
20
ANALISTA SÉNIOR
TUOMO NIKULAINEN
DIRECTOR DE OPERACIONES
DORIAN REHFIELD
ESPECIALISTA DE LICENCIAS/
OPERACIONES
XENIA MUL
COORDINADOR DE OPERACIONES
AARON HISCOX
2K IT & ONLINE OPERATIONS
DIRECTOR SÉNIOR DE 2K IT
ROB ROUDEBUSH
DIRECTOR TÉCNICO
RUSSEL MAINS
COORDINADOR SÉNIOR DE TI
BOB JONES
COORDINADOR SÉNIOR DE INGENIERÍA
JOHN HEYSEK
COORDINADOR SÉNIOR DE
OPERACIONES DE RED
VACLAV DOLEZAL
COORDINADOR SÉNIOR DE TI
LEE RYAN
DIRECTOR ONLINE
SCOTT DARONE
INGENIERO DE REDES
DON CLAYBROOK
INGENIEROS DE SISTEMAS
JOSEPH DAVILA
MANISH PATEL
PETR FIALA
PETER PRIBYLINEC
RADEK TROJAN
ADMINISTRADORES DE SISTEMAS
FERNANDO RAMIREZ
TAREQ ABBASSI
SCOTT ALEXANDER
DAVIS KRIEGHOFF
JOSEPH THOMPSON
ESPECIALISTA DE ASISTENCIA TI
CHRISTOPHER SMITH
ANALISTA TI
MICHAEL CACCIA
2K QUALITY ASSURANCE
VICEPRESIDENTE SÉNIOR
DE CONTROL DE CALIDAD
ALEX PLACHOWSKI
DIRECTOR DE CONTROL DE CALIDAD
SCOTT SANFORD
COORDINADOR DE PRUEBAS DE
CONTROL DE CALIDAD
JEREMY FORD
COORDINADOR DE PRUEBAS DE
CONTROL DE CALIDAD - EQUIPOS DE
ASISTENCIA
JOSH LAGERSON
JEFE DE PROYECTO
MATT NEWHOUSE
JEFES DE PRUEBAS -
EQUIPO DE ASISTENCIA
CHRIS ADAMS
NATHAN BELL
TIMOTHY ERBIL
ASHLEY CAREY
BILL LANKER
JEFES DE PRUEBAS ASOCIADOS
JOSHUA COLLINS
JUSTIN WOLF
JARED SHIPPS
JORDAN WINEINGER
MICHELLE PAREDES
DAVE BENEDICT
TOMMY SAMMONS
ANA GARZA
PRUEBAS SÉNIOR
CARLOS ANAYA
MATT ABOG
TODD PHILLIPS
DEVAN SERRATO
JAMES DABINETT
ANDREW GARRETT
BRYAN FRITZ
GREG JEFFERSON
BRIAN REISS
ADAM JUNIOR
ROBERT KLEMPNER
HUGO DOMINGUEZ
KRISTINE NACES
DANIEL CAPERONIS
JONATHAN VILLARIASA
PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD
AMANDA BASSETT
JON EISNAUGLE
DEMITRI GHAENI
MICHAEL BOND
JAMES VARGA
SHAVAWN WASHINGTON
DEREK HAYES
SETH KENT
BRYCE FERNANDEZ
ETHAN LEE
ZACHARY LITTLE
JEN LUNDERS
JASUN GRAF
DOUGLAS REILLY
JULIAN MOLINA
DAVID DALIE
CHARLES GOLANGCO
JOSH HULL
ALEXANDRO CALDERON
ZACHARY LITTLE
SOMMER SHERFEY
WENCESLAO CONCINA
ANDREW CRUZ
ANDREW MORRIS
ANGELO LETO
ANNASTASIA LARSEN
ASHELY THORNTON
CAGE RABIDEAU
CALVIN CORDERO
CAMERON ESS-HAGHABADI
CHAD MORTON
CIERA SCOTT
CODY FITZHUGH
CORY PATT
DAVID PARKER
DAVID WINEINGER
DEJON CAGE
DEVIN SMITH
GRANT SIMANTON
HEATHER TORRES
JACE MCEWEN
JOEY FUENTES
KERRY SANDHU
LANDEN SCOTT
LEONARD SHAVERDIAN
LIANA PIEDRA
MAKO WARD
MICHAELA GALINDO
NICOLAS DEMORANVILLE
RAUL RODRIGUEZ
REGINALD CLARK
SIERRA ROBERTS
THOMAS BROWN
ZACHARY CONOVER
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
LESLIE CULLUM
ALEX BELK
LOUIS NAPOLITANO
JOE BETTIS
DAVID BARKSDALE
RACHEL MCGREW
CHRIS JONES
JUAN CORRAL
CAM STEED
JOHN IMIG
TRAVIS ALLEN
CANDICE JAVELLONAR
JEREMY RICHARDS
2K CHINA CHENGDU
QUALITY ASSURANCE
DIRECTOR DE CONTROL DE CALIDAD
ZHANG XI KUN
COORDINADOR DE
CONTROL DE CALIDAD
STEVE MANNERS
21
JEFE DE PROYECTO DE
CONTROL DE CALIDAD
WU XIAO BIN
JEFE DE CONTROL DE CALIDAD
GAO YOU MING
JEFES ASOCIADOS DE
CONTROL DE CALIDAD
HUANG CHENG
ZHANG RUI BIN
WANG YI MIN
PRUEBAS SÉNIOR DE
CONTROL DE CALIDAD
BAI GUI LONG
JI YANG
HU DIE
LIU YA QIN
LUO TAO
ZHUO YU
YUE CHANG YUE
PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD
CHEN JI ZHOU
CHEN SI YU
CHEN TAI JI
CHENG JIE YU
DAI XUE LIANG
FAN FU QIANG
FAN HAO RAN
GONG YI REN
GOU QIAN
HE YUN HAN
HU HAO RAN
HU YUN XIN
HUANG HUA
JIA JUN YU
JIANG MENG CHUAN
JIANG MENG TING
JIANG XIAO YU
LAN SHI BO
LI PEI JIE
LIU YU HENG
LONG FU YU
LU YI
SHI LEI
SONG LU YAO
TANG YAO
TENG SI
TIAN MENG QI
WAN YUE
WANG DAN YANG
WANG YUE
WU JIANG QIAO
WU DI
WU JIANG QIAO
XIA XIAO HUI
XIAO FEI
XIE ZONG HAO
XU RUI
YANG QI XUE
YANG WEN JING
ZHANG BIAO
ZHANG RAN
ZHANG SHUAI
ZHANG WEI
ZHANG YIN XUE
ZHANG YONG BIN
ZHAO JU HAO
ZHAO ZHI YAN
ZHOU DAN
ZHU JUN YU
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
XIE YA XI
SU WAN QING
WANG HE FEI
LI HUA
ZHANG PEI
INGENIEROS TI
ZHAO HONG WEI
HU XIANG
WANG PENG
2K INTERNATIONAL
VICEPRESIDENTE DE PUBLICACIÓN
MURRAY PANNELL
DIRECTOR SÉNIOR DE MARKETING Y
COMUNICACIÓN INTERNACIONAL
JON ROOKE
JEFE DE MARCA Y
MARKETING INTERNACIONAL
DAVID HALSE
COORDINADOR DE MARCA
INTERNACIONAL
NICOLAS STEMELEN
COORDINADOR JUNIOR
DE MARCA INTERNACIONAL
JAMES DODD
JEFE DE COMUNICACIÓN
INTERNACIONAL
WOUTER VAN VUGT
COORDINADOR DE COMUNICACIÓN
INTERNACIONAL
ROISIN DOYLE
COORDINADOR DE MEDIOS SOCIALES Y
COMUNIDAD INTERNACIONAL
IBRAHIM BHATTI
JEFE DE TERRITORIO INTERNACIONAL
Y MARKETING DE EXPORTACIÓN
WARNER GUINÉE
EQUIPO INTERNACIONAL DE 2K
AARON COOPER
AGNÉS ROSIQUE
ALISON GRAM
ANNE SPETH
BEN SECCOMBE
BELINDA CROW
CARLO VOLZ
CARLOS VILLASANTE
CAROLINE RAJCOM
CHARLEY GRAFTON-CHUCK
DAVE BLANK
DENNIS DE BRUIN
DIANE HEINZELMANN
FRANCOIS BOUVARD
GEMMA WOOLNOUGHT
JAN STURM
JEAN-PAUL HARDY
JULIEN BROSSAT
LIEKE MANDEMAKERS
MARIA MARTINEZ
ROGER LANGFORD
SANDRA MAURI
SANDRA MELERO
SIMON TURNER
SEAN PHILLIPS
STEFAN EDER
YOONA KIM
ZAIDA GOMEZ
2K INTERNATIONAL
PRODUCT DEVELOPMENT
DIRECTOR DE SERVICIOS CREATIVOS Y
LOCALIZACIÓN
NATHALIE MATHEWS
COORDINADOR JEFE DEL PROYECTO
EMMA LEPEUT
COORDINADOR DE PROYECTO
DE LOCALIZACIÓN
ALESSANDRO IRRANCA
COORDINADOR SÉNIOR
DE DISEÑO DEL JUEGO
TOM BAKER
DISEÑADOR GRÁFICO
JAMES QUINLAN
GRUPOS DE LOCALIZACIÓN EXTERNOS
SYNTHESIS INTERNATIONAL SRL
SYNTHESIS IBERIA
SYNTHESIS GLOBAL SOLUTIONS
EQUIPO ITALIANO
ALEX ROSSETTO
ANDREA DELLA CALCE MAUCIERI
CHIARA CACCIVIO
ANDREA FERRARI
ANDREA FRANCESCHI
EMILIANO BAGLIONI
PIETRO DATTOLA
EQUIPO FRANCÉS
SYLVAIN LAMOLE
AURÉLIE BLAIN
ANTOINE JARLÉGANT
ELBERT JANSSEN
FRÉDÉRIC LEFEBVRE
GUILLAUME TEISSERENC
OPHÉLIE COLIN
MIREILLE BESSON
VALENTIN VOGEL
22
BENJAMIN PHÉLINE
ANTHONY FRAGOSO
EQUIPO ALEMÁN
ANJA WEILIGMANN
CHRISTIAN MEIER
JULIA SCHULZ
MARIO LIEBISCH
OLE JOHAN CHRISTIANSEN
THOMAS CHRISTIANSEN
ALEXANDER KOCHANN
MICHAEL DENKERS
CON AYUDA DE LINGOONA
EQUIPO ESPAÑOL
JESÚS FERNÁNDEZ LÓPEZ
ELIÁS PASTORIZA VILA
ALMUDENA SEGURA CHECA
AMPARO ORTEGA PARALEJO
JUAN EVARISTO PINTADO BUSTO
PABLO BRIHUEGA YAÑEZ
ESTRELLA DEL CAMPO MARTINEZ
JOSÉ MANUEL GALLARDO CRUZ
TIAGO KERN
ANDREA BACCARIN
DANIEL FRANCISCO BERBEL BOROS
EQUIPO ÁRABE
KHALED ELMANCY
HAZEM OUDA
ALAA MAGDY
NOUR ELSAIED
AHMED TARIQ
HEBA SAFWAT
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
SAJJAD MAJID
HERRAMIENTAS DE LOCALIZACIÓN Y
ASISTENCIA DE XLOC INC.
2K INTERNATIONAL
QUALITY ASSURANCE
COORDINADOR DE CONTROL DE
CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
JOSÉ MIÑANA
INGENIERO DE MASTERIZACIÓN
WAYNE BOYCE
TÉCNICO DE MASTERIZACIÓN
ALAN VINCENT
JEFE SÉNIOR DE CONTROL DE CALIDAD
DE LOCALIZACIÓN
OSCAR PEREIRA
JEFE DE PROYECTO DE CONTROL DE
CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
ELMAR SCHUBERT
JEFES DE CONTROL DE CALIDAD DE
LOCALIZACIÓN
FLORIAN GENTHON
JOSE OLIVARES
SERGIO ACCETTURA
TÉCNICOS SÉNIOR DE CONTROL DE
CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
CHRISTOPHER FUNKE
HARALD RASCHEN
MANUEL AGUAYO
NAMER MERLI
PABLO MENÉNDEZ
TÉCNICOS DE CONTROL DE CALIDAD
DE LOCALIZACIÓN
ANTOINE GRELIN
BENNY JOHNSON
CLEMENT MOSCA
DANIEL IM
DAVID SUNG
DIMITRI GERARD
DIMITRY KUZMIN
ERNESTO RODRIGUEZ CRUZ
ETIENNE DUMONT
FRÉDÉRIC CRÉHIN
GIAN MARCO ROMANO
JAVIER VIDAL
JORGE GARCIA
JULIO CALLE ARPON
KOSO SUZUKI
LUCA MAGNI
LUCA RUNGI
MARTIN SCHÜCKER
MATTEO LANTERI
NICOLAS BONIN
NORIKO STATON
PATRICIA RAMÓN
SAMUEL FRANÇA
SARAH DEMBET
SEON HEE C. ANDERSON
STEFAN ROSSI
STEFANIE SCHWAMBERGER
TIMOTHY COOPER
TONI LÓPEZ
WILL VOSSLER
YURY FESECHKA
TAKE-TWO INTERNATIONAL
OPERATIONS
ANTHONY DODD
NISHA VERMA
PHIL ANDERTON
RICHARD KELLY
2K ASIA TEAM
COORDINADOR GENERAL EN ASIA
JASON WONG
DIRECTOR DE MARKETING EN ASIA
DIANA TAN
COORDINADOR SÉNIOR
DE MARCA EN ASIA
TRACEY CHUA
COORDINADOR DE
MARKETING EN ASIA
DANIEL TAN
PRODUCTOR EJECUTIVO SÉNIOR
ROHAN ISHWARLAL
COORDINADOR DE
MARKETING EN JAPÓN
MAHO SAWASHIMA
TAKAHIRO MORITA
HIDE SHIMIZU
COORDINADOR DE MARKETING
EN COREA
DINA CHUNG
COORDINADOR SÉNIOR
DE LOCALIZACIÓN
YOSUKE YANO
AYUDANTE DE LOCALIZACIÓN
YASUTAKA ARITA
OPERACIONES EN ASIA DE TAKE-TWO
EILEEN CHONG
VERONICA KHUAN
CHERMINE TAN
TAKAKO DAVIS
RYOKO HAYASHI
DESARROLLO DE NEGOCIO EN ASIA DE
TAKE-TWO
ERIK FORD
SYN CHUA
ELLEN HSU
PAUL ADACHI
FUMIKO OKURA
HIDEKATSU TANI
HENRY PARK
FRED JOHNSON
JULIUS CHEN
KEN TILAKARATNA
ALBERT HOOLSEMA
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
STRAUSS ZELNICK
KARL SLATOFF
LAINIE GOLDSTEIN
DAN EMERSON
JORDAN KATZ
DAVID COX
TAKE-TWO SALES TEAM
TAKE-TWO DIGITAL SALES TEAM
TAKE-TWO CHANNEL MARKETING TEAM
SIOBHAN BOES
HANK DIAMOND
ALAN LEWIS
DANIEL EINZIG
CHRISTOPHER FIUMANO
PEDRAM RAHBARI
EDIZ BASOL
JENN KOLBE
23
2K IS TEAM
GREG GIBSON
TAKE-TWO LEGAL TEAM
DAVID BOUTRY
JUAN CHAVEZ
RAJESH JOSEPH
GAURAV SINGH
ALEXANDER RANEY
BARRY CHARLETON
JON TITUS
GAIL HAMRICK
TONY MACNEILL
CHRIS BIGELOW
BROOKE GRABRIAN
KATIE NELSON
CHRIS BURTON
CHRISTINA VU
BETSY ROSS
PETE ANDERSON
OLIVER HALL
MARIA ZAMANIEGO
NICHOLAS BUBLITZ
NICOLE HILLENBRAND
DANIELLE WILLIAMS
GWENDOLINE OLIVIERO
ARIEL OWENS-BARHAM
KYRA SIMON
ASHISH POPLI
WORLD
WRESTLING
ENTERTAINMENT
VICEPRESIDENTE EJECUTIVO DE
PRODUCTOS DEL CONSUMIDOR
CASEY COLLINS
VICEPRESIDENTE DE LICENCIAS
INTERACTIVAS
ED KIANG
DIRECTOR DE JUEGOS
DAVID WOLDMAN
COORDINADOR DE PRODUCTO
INTERACTIVO
EVAN LEVY
COORDINADOR DE CALIDAD DE MARCA
GLOBAL
ASHLEY ZUZIK
COORDINADOR DE CALIDAD DE MARCA
GLOBAL
ZACHARY MAXWELL
VICEPRESIDENTE SÉNIOR DE
PRODUCCIÓN
CHRIS KAISER
MEZCLAS DE SONIDO
CHRIS ARGENTO
TIM ROCHE
CHUCK CAVANAUGH
RAY JACKSON
PETER BUCCELLATO
JAMES WIDMAN
JUSTIN MATLEY
VICEPRESIDENTE DE
MARCA Y DESARROLLO
ROB CINGUINA
PRODUCTORES SÉNIOR
MIKE CALABRESE
MICHAEL BEARD
MARC POMARICO
PRODUCTORES GERENTES
CHRIS LAWLER
GAVIN O’SHEA
PRODUCTOR SÉNIOR ASOCIADO
ALEX PIERCE
PRODUCTOR
PAUL VERBITSKY
PRODUCTORES ASOCIADOS
KEVIN SUTTON
AYUDANTES DE PRODUCCIÓN
ALLAURA PAGONO
MATHEW MILLER
MICHAEL SHUPP
TIMOTHY DAYTON
MEGAN FLOYD
JOSE MORENO JR
DAVID WALSH
RACHEL VERRIER
EDICIÓN
KEN BERCHEM
KEVIN MATTICE
MIKE LEE
SLIM SIMON
VICEPRESIDENTE DE
PRODUCCIÓN Y GRÁFICOS
CHRIS SICILIANO
DIRECTOR SÉNIOR DE 3D
KEVIN CALLAHAN
DIRECTOR SÉNIOR DE 2D
DAN ORMSBY
GESTIÓN DE MEDIOS DE
RETRANSMISIÓN
ERIC MASSOUD
MATTHEW BRUCATO
KEITH HANSEN
CHRIS GIANNINI
GINA SCIAME
COORDINADORES DE PRODUCCIÓN
AMANDA WICKHAM
LEE MAURO
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
SUSAN SCHULTZ
DIRECTORES DE GRÁFICOS
SOYON YUN
SJ DELUISE
DISEÑADORES GRÁFICOS SÉNIOR 2D
DIONISIOS EFKARPIDIS
MIKE KINNEY
DISEÑADOR GRÁFICO 2D 2
SEAN MATOS
PAUL ROBINSON
GAETAN DESIMONE
COREY PETRINI
DISEÑADOR GRÁFICO 2D 1
DEREK RAGOS
DISEÑADOR GRÁFICO JUNIOR 2D
AVERY SUTTON
VICEPRESIDENTE SÉNIOR DE
PROPIEDAD INTELECTUAL
LAUREN A. DIENES-MIDDLEN
DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA
FRANK VITUCCI
EDICIÓN FOTOGRÁFICA
JAMIE NELSON
JOSHUA TOTTENHAM
REDACTOR CREATIVO
STEVE URENA
VICEPRESIDENTE
DE SERVICIOS CREATIVOS
JOHN F JONES II
DIRECTOR CREATIVO
DE LICENCIAS GLOBALES
JOE GIORNO
VICEPRESIDENTE SÉNIOR
DE SERVICIOS CREATIVOS
STAN STANSKI
VICEPRESIDENTE
DE OPERACIONES DE TALENTO
MARK CARRANO
VICEPRESIDENTE DEL DEPARTAMENTO
LEGAL Y DE NEGOCIOS
SCOTT AMANN
24
MÚSICA
PRODUCTOR EJECUTIVO
DE BANDA SONORA
DWAYNE “THE ROCK” JOHNSON
CRÉDITOS MUSICALES DISPONIBLES
EN HTTPS://WWW.2K.COM/WWE2K18/
CREDITS
DERECHOS DE AUTOR ASEGURADOS.
UTILIZADO CON AUTORIZACIÓN. TODOS
LOS DERECHOS RESERVADOS. PROHIBIDA
LA COPIA.
ADVERTENCIA: “LA SINCRONIZACIÓN DE
ESTE VIDEOJUEGO CON UNA IMAGEN EN
MOVIMIENTO, O LA IMPRESIÓN DE LAS
COMPOSICIONES DE ESTE VIDEOJUEGO
EN FORMA DE NOTACIÓN MUSICAL SIN
EL PERMISO EXPRESO POR ESCRITO DEL
DUEÑO DE LOS DERECHOS DE AUTOR ES
UNA VIOLACIÓN DE LA LEY FEDERAL DE
DERECHOS DE AUTOR.”
ZLIB COPYRIGHT (C) 1995-2017 JEAN-
LOUP GAILLY Y MARK ADLER
ESTE SOFTWARE SE PROPORCIONA TAL
CUAL, SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA.
LOS AUTORES NO SON RESPONSABLES
DE NINGÚN DAÑO PROVOCADO POR EL
USO DEL MISMO.
CUALQUIERA TIENE PERMISO
PARA USAR ESTE SOFTWARE CON
CUALQUIER PROPÓSITO, INCLUIDAS
LAS APLICACIONES COMERCIALES.
LA DISTRIBUCIÓN DE UNA VERSIÓN
MODIFICADA DEL SOFTWARE
ESTÁ SUJETA A LAS SIGUIENTES
RESTRICCIONES:
1. EL ORIGEN DEL SOFTWARE DEBE
QUEDAR CLARO, NO PUEDES AFIRMAR
SER EL AUTOR DEL SOFTWARE ORIGINAL.
SI SE UTILIZA ESTE SOFTWARE EN UN
PRODUCTO, EL RECONOCIMIENTO EN LA
DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO NO ES
NECESARIO, PERO SÍ RECOMENDABLE.
2. LAS VERSIONES DE FUENTES
ALTERADAS NO DEBEN VERSE
REPRESENTADAS COMO LA VERSIÓN
ORIGINAL DEL SOFTWARE.
3. EL AVISO DE LA LICENCIA NO DEBE
SER ELIMINADO DE LAS DISTRIBUCIONES
DERIVADAS.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA
POR EL TITULAR DEL COPYRIGHT
TAL CUAL Y CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS,
SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO, ES RECHAZADA.
EN NINGÚN CASO EL TITULAR DEL
COPYRIGHT SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O
CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO
NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN DE
BIENES O SERVICIOS; LA PÉRDIDA
DE USO, DE DATOS O DE BENEFICIOS
O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
EMPRESARIAL) O POR CUALQUIER
TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA
POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O AGRAVIO
(INCLUYENDO NEGLIGENCIA O
CUALQUIER OTRA CAUSA) QUE SURJA
DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE
ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
TODAS LAS MARCAS COMERCIALES
SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS
DUEÑOS.
LOS NOMBRES Y LOS LOGOTIPOS DE
TODOS LOS ESTADIOS SON MARCAS
COMERCIALES DE SUS RESPECTIVOS
DUEÑOS Y SE UTILIZAN CON
AUTORIZACIÓN.
#BINK
#YUKES
#2K
#HAVOK
#THE END
25
GARANTÍA LIMITADA DE SOFTWARE Y CONTRATO DE LICENCIA
Esta garantía limitada de software y contrato de licencia (este “Contrato”) puede actualizarse periódicamente y la versión actual se publicará en www.take2games.com/
eula (el “Sitio web”). Si usted sigue usando el software después de que se haya revisado y publicado una actualización, entenderemos que acepta los términos de la misma.
EL “SOFTWARE” COMPRENDE TODOS LOS PROGRAMAS INCLUIDOS EN ESTE CONTRATO, LOS MANUALES ADJUNTOS, EL EMBALAJE Y CUALQUIER OTRO ARCHIVO ESCRITO,
MATERIALES O DOCUMENTOS ELECTRÓNICOS O EN LÍNEA, ASÍ COMO TODAS LAS COPIAS DE DICHO SOFTWARE Y DE SUS MATERIALES.
EL SOFTWARE SE LE OTORGA, NO SE LE VENDE. LA APERTURA, DESCARGA, COPIA, INSTALACIÓN O UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE O DE LOS MATERIALES INCLUIDOS CON
ÉL IMPLICAN SU ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DEL CONTRATO CON LA EMPRESA DE ESTADOS UNIDOS TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (“OTORGANTE DE
LA LICENCIA”, “NOSOTROS” O “NUESTRO”), ASÍ COMO DE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD UBICADA EN www.take2games.com/privacy Y DE LOS TÉRMINOS DE SERVICIO
QUE ENCONTRARÁ EN www.take2games.com/legal
LEA ESTE CONTRATO CON ATENCIÓN. EN CASO DE QUE NO ESTÉ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DEL MISMO, NO SE LE PERMITIRÁ ABRIR, DESCARGARSE, INSTALARSE,
COPIAR O UTILIZAR ESTE SOFTWARE.
LICENCIA
El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el contrato y sus términos y condiciones, un derecho y licencia limitados, revocables, no exclusivos ni transmisibles
para su uso personal, no comercial, en una única plataforma de juego (por ejemplo, un ordenador, un dispositivo móvil o consola de juego) a menos que se especifique
lo contrario expresamente en la documentación del software. Sus derechos adquiridos se dan bajo la condición de que acepte este Contrato. Los términos de su licencia
con respecto a este Contrato comenzarán en la fecha en que se instale o use el software y terminarán en la fecha más próxima a que se deshaga del software o a la
cancelación del Contrato (vea más abajo).
Se le otorga, y no vende, una licencia de software y usted reconoce mediante el presente documento que no se le transmite ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad
sobre el software y que el Contrato no podrá interpretarse como un acuerdo de compraventa de ninguno de los derechos del software. El Otorgante de la licencia se reserva
todos los derechos, la titularidad y el interés jurídico sobre el Software, entre ellos, a título meramente enumerativo, todos los derechos de autor, marcas comerciales, secretos
comerciales, nombres comerciales, derechos de propiedad, patentes, títulos, códigos informáticos, efectos audiovisuales, temas, personajes, nombres de personajes,
argumentos, diálogos, escenarios, material gráfico, efectos de sonido, obras musicales y derechos morales. El Software está protegido por la legislación sobre derechos
de autor y marcas de los Estados Unidos, así como por los tratados y leyes aplicables en todo el mundo. El Software no puede copiarse, reproducirse ni distribuirse por
ningún sistema o soporte, de forma total ni parcial, sin el consentimiento previo y por escrito del Otorgante de la licencia. Toda persona que copie, reproduzca o distribuya
la totalidad o una parte del Software por cualquier sistema o soporte, incumplirá de forma dolosa la legislación sobre derechos de autor y podrá ser sancionado con penas
civiles y penales en EE. UU. o en el país en el que se encuentre. El incumplimiento de las normas de derechos de autor de EE. UU. está penado con sanciones de hasta 150
000 dólares estadounidenses por cada infracción. El Software contiene determinados materiales sujetos a licencia y los licenciatarios del Otorgante de la licencia también
podrán ejercer sus derechos en el caso de que se incumpla el presente Contrato. Todos los derechos no contemplados expresamente en este Contrato se reservan al
Otorgante de la licencia y, en caso de ser aplicable, también a los licenciatarios.
CONDICIONES DE LA LICENCIA
Usted se obliga a no:
• explotar el Software con fines comerciales;
distribuir, arrendar, otorgar licencias, vender, alquilar, transformar en divisa convertible o enajenar de otro modo el presente Software, o cualquier copia de él, incluidas,
de manera no exhaustiva, a Bienes o Divisas virtuales (definidas a continuación), sin el consentimiento expreso, previo y por escrito del Otorgante de la licencia o como
se contempla expresamente en este Contrato;
• hacer copias del Software o de parte de este (aparte de por los motivos recogidos en este Contrato);
• hacer copias del Software y compartirlo en una red, para uso o descarga de múltiples usuarios;
usar o instalar el Software (o permitir que terceros lo usen o instalen) en una red, para su uso en línea, o en más de un ordenador o unidad de juego a la vez, salvo que se
disponga lo contrario de forma expresa en el Software o en el presente Contrato;
copiar el Software en un disco duro u otra unidad de almacenamiento para no tener que ejecutar el Software desde el CD-ROM o DVD-ROM incluidos (esta prohibición no
se aplicará a las copias totales o parciales que el Software realice durante la instalación o para ejecutarse de una manera más eficaz);
usar o copiar el Software en un cibercafé de juegos informáticos o en cualquier otro establecimiento; con la salvedad de que el Otorgante de la licencia pueda ofrecerle
un contrato de licencia independiente para el establecimiento que permita usar el Software para fines comerciales;
• aplicar técnicas de ingeniería inversa, descompilar, desensamblar, exhibir, ejecutar o modificar de otro modo el Software, de forma total o parcial;
• eliminar o modificar cualquier aviso o etiqueta de propiedad que contenga el Software;
• restringir o incapacitar a cualquier otro usuario para que use y disfrute las funciones en línea de este Software;
• hacer trampas o utilizar robots, arañas web o cualquier otro programa conectado a las funciones en línea de este Software;
• incumplir cualquiera de los términos, políticas, licencias o códigos de conducta de las funciones en línea del Software; o
• transportar, exportar o reexportar (directa o indirectamente) a cualquier país al que cualquier ley de exportación, regulación o sanción económica de EE.UU. le prohíba
importar el Software o infringir las leyes o reglamentos del país desde el que fue importado y que podrán ser modificados ocasionalmente.
ACCESO A FUNCIONES ESPECIALES Y/O SERVICIOS, INCLUIDAS LAS COPIAS DIGITALES. La descarga de software, el registro de un número de serie único, el registro
del software, el uso de servicio de terceros y/o de licenciatarios (incluida la aceptación de términos y políticas relacionadas) pueden requerir la activación del Software,
el acceso a copias digitales del mismo o a determinados contenidos desbloqueables, descargables o especiales, servicios y/o funciones (referidos en su conjunto como
“Funciones especiales”). El acceso a las Funciones especiales está limitado a una única Cuenta de usuario (definida a continuación) por número de serie y no están permitidos
la transferencia, la venta, la cesión, el otorgamiento de licencia, el alquiler, la conversión a una divisa virtual convertible o el registro de este acceso de nuevo por otro usuario
salvo que se especifique lo contrario. Lo dispuesto en este párrafo prevalece sobre cualquier otro término dispuesto en este Contrato.
TRANSFERENCIA DE UNA LICENCIA DE UNA COPIA ANTERIOR: Se permite la transmisión de una copia física de todo el Software grabado anteriormente y la documentación
adjunta de forma permanente siempre y cuando no se conserve ninguna copia (tampoco de archivo o de seguridad) ni ninguna parte o componente del Software o la
documentación adjunta, y el receptor se obligue con arreglo a lo estipulado en el presente Contrato. Como establece la documentación del Software, la transferencia de
26
la licencia de una copia anterior puede requerir que siga unos pasos determinados. No está permitida la transferencia, venta, cesión, otorgamiento de licencia, alquiler,
conversión a una divisa virtual convertible de cualquier Divisa o Bienes Virtuales salvo que quede expresamente contemplado en este Contrato o que cuente con el
permiso previo y por escrito del Otorgante de la licencia. Las Funciones especiales, incluido el contenido que no está disponible sin un número de serie único, no pueden
transferirse a otra persona en ningún caso y pueden dejar de funcionar si se borra la copia de instalación original del Software o si la copia grabada anteriormente no
está disponible para el usuario. El Software está destinado exclusivamente al uso privado. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, NO PODRÁ TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL
SOFTWARE PREVIA A SU LANZAMIENTO.
PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir medidas destinadas a controlar el acceso al Software, controlar el acceso a determinadas funciones o contenidos,
evitar copias no autorizadas o cualquier otro intento de exceder los derechos limitados y garantías concedidas mediante este Contrato. Entre otras, estas medidas pueden
incluir la gestión de licencias, la activación del producto y la utilización de otra tecnología de seguridad en el Software, así como monitorizar su utilización incluidos, de
manera no exhaustiva, el tiempo, la fecha, el acceso u otros controles, contadores, números de serie y/u otros dispositivos de seguridad diseñados para prevenir accesos,
usos o realización de copias no autorizadas de todo, de parte o de alguno de los componentes del Software, incluido cualquier incumplimiento de este Contrato. El Otorgante
de la licencia se reserva el derecho a monitorizar el uso del Software en cualquier momento. No podrá interferir con las medidas de control de acceso ni intentar deshabilitar
o eludir tales características de seguridad y, en caso de hacerlo, el Software podría no funcionar correctamente. Si el Software permite el acceso a las Funciones especiales
en línea, solo una copia del Software tendrá acceso a dichas características cada vez. Puede que sean necesarios términos y registros adicionales para acceder a los
servicios en línea, así como para realizar descargas de actualizaciones o parches del Software. Solo una copia del Software con licencia válida podrá acceder a los servicios
en línea, incluidas las descargas de parches y actualizaciones. El Otorgante de la licencia podrá limitar, suspender o dar por finalizada la licencia recogida en este Contrato
y el acceso al Software, incluido, de manera no exhaustiva, cualquier producto o servicio relacionado, con treinta días de antelación o en cualquier momento por cualquier
razón más allá del control razonable de la Empresa, o si usted no cumple cualquiera de las condiciones de un acuerdo o política que regule el Software, incluidos este
Contrato, la Política de Privacidad del Otorgante de la licencia y/o los Términos de servicio del Otorgante de la licencia.
CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO: El Software puede permitir la creación de contenido, incluidos, de manera no exhaustiva, mapas de juego, escenarios, capturas
de imagen, diseños de vehículos, personajes, objetos o vídeos de su experiencia de juego A cambio del uso del Software, y en el caso de que el uso continuado del Software
pueda dar lugar a derechos de copyright, usted le concede al Otorgante de la licencia un derecho exclusivo, perpetuo, irrevocable, plenamente transferible y con derecho de
sublicencia, así como una licencia para usar sus contribuciones de cualquier manera y con cualquier propósito con relación al Software y bienes y servicios relacionados.
Esto incluye, de manera no exhaustiva, los derechos de reproducción, copia, adaptación, modificación, actuación, exposición, publicidad, emisión, transmisión o cualquier
otro tipo de comunicación al público por cualquier medio, conocidos y desconocidos, y distribución de sus contribuciones sin previo aviso o compensación de ningún
tipo a su persona durante el tiempo de protección concedido a la propiedad intelectual por las leyes aplicables y convenciones internacionales. Mediante este Contrato,
rechaza ejercer cualquier derecho moral de paternidad, propiedad, reputación o atribución con respecto al uso y disfrute del Otorgante de la licencia y los jugadores en
relación con el Software y los bienes y servicios, según la ley aplicable. Esta licencia se le concede al Otorgante de la licencia y las condiciones sobre los derechos morales
aplicables tienen carácter permanente.
CONEXIÓN A INTERNET: Es posible que el Software requiera una conexión a Internet para acceder a las características relacionadas con dicha red, o bien para autenticar
el Software o llevar a cabo otras acciones.
CUENTAS DE USUARIO: Para que diversas características funcionen correctamente, es posible que usted deba poseer y mantener una cuenta de usuario activa y válida con
un servicio en línea, como una plataforma de juego de terceros o una cuenta en una red social (“Cuenta de terceros”), aunque también podría ser una cuenta con el Otorgante
de la licencia o afiliados del Otorgante de la licencia, como se indica en la documentación que acompaña al Software. Si usted no mantiene activas estas cuentas, ciertas
características del Software podrían no funcionar, o bien no funcionar correctamente, parcial o completamente. Asimismo, el Software podría requerir que usted crease
una cuenta de usuario específica para ese Software con el Otorgante de la licencia o afiliado del Otorgante (“Cuenta de usuario”) para así poder acceder al Software, a sus
características y funciones. El inicio de sesión de su Cuenta de usuario podría estar asociado a una cuenta de terceros. Usted será responsable de todo el uso que se haga
y de la seguridad, tanto de la Cuenta de usuario como de las cuentas asociadas de terceros que utilice para acceder y utilizar este Software.
BIENES Y DIVISAS VIRTUALES
Si este Software le permite comprar y/o conseguir una licencia para utilizar una Divisa virtual o Bienes virtuales a través del juego, se aplicarán los siguientes términos
y condiciones.
BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: El Software puede permitir al usuario (i) el empleo ficticio de una divisa virtual como medio de intercambio exclusivamente dentro del
Software (“Divisa virtual” o “DV”) Y (ii) acceder a (y garantizarle ciertos derechos para utilizar) Bienes virtuales aunque únicamente dentro del Software (“Bienes virtuales”
o “BV”). Independientemente de la terminología que se utilice, los BV y DV representan una licencia de derecho limitado regida por este Contrato. El Otorgante de la licencia
le otorga, de acuerdo con el cumplimiento de este Contrato, un derecho y licencia limitados, revocables, no exclusivos ni transmisibles para hacer un uso personal y no
comercial de los BV y DV exclusivamente en lo relacionado con el Software. Salvo en lo indicado en la ley vigente, se le otorgan, y no venden, una licencia de BV y DV y usted
reconoce mediante el presente documento que no se le transmite ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad sobre los mismos. Este Contrato no podrá interpretarse
como un acuerdo de compraventa de ninguno de los derechos ni de los BV, ni tampoco de las DV.
Los BV y DV no tienen un valor equivalente a una moneda real y, por lo tanto, no se podrán utilizar para sustituir a una divisa real. Salvo en lo recogido por la ley vigente,
usted acepta y está de acuerdo con que el Otorgante de la licencia revise y actúe de manera que pueda cambiar el valor o precio de compra de cualquiera de los BV y DV en
el momento que estime oportuno. Los BV y DV no conllevan cuotas por su falta de uso; siempre y cuando la licencia de los BV y DV recogida en este documento finalice de
acuerdo con los términos y condiciones expuestos en este Contrato y en la documentación del Software, cuando el Otorgante de la licencia deja de distribuir el Software o
el Contrato finalice de cualquier otra manera. El Otorgante de la licencia, a su entera discreción, se reserva el derecho a cobrar cuotas para acceder al uso de los BV y DV
y puede distribuir los BV y DV con o sin coste adicional.
OBTENER Y COMPRAR BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: A través del Software, mediante la ejecución de ciertas actividades, el Otorgante de la licencia puede proporcionarle
DV. Por ejemplo, el Otorgante de la licencia puede proporcionarle una cantidad determinada de BV o DV por completar actividades del juego como alcanzar un nuevo nivel
en el Software, finalizar una tarea o crear contenidos para los usuarios. Una vez conseguidos estos Bienes o Divisas virtuales, se añadirán automáticamente a su Cuenta
de usuario. Solo podrá comprar Divisas virtuales dentro del Software o a través de una plataforma, un tercero en línea, una Tienda de aplicaciones o cualquier otra tienda
autorizada por el Otorgante de la licencia (“Tienda de Software”). La compra y el uso de artículos o divisas del juego a través de una Tienda de Software se rigen por los
documentos normativos de la Tienda de Software incluidos, de manera no exhaustiva, las Condiciones del Servicio y el Acuerdo del Usuario. La Tienda de Software le
sublicencia a usted este servicio en línea. El Otorgante de la licencia podrá ofrecerle descuentos o promociones para la compra de DV, que pueden sufrir cambios o cesar
sin previo aviso y en el momento en el que el Otorgante de la licencia estime oportuno. Tras la compra autorizada de DV en una Tienda de aplicaciones, la cantidad adquirida
se añadirá automáticamente a su Cuenta de usuario. El Otorgante de la licencia establecerá una cantidad máxima de DV que podrá comprar por cada transacción y/o día,
27
que podría variar en función del Software asociado. El Otorgante de la licencia, a su entera discreción, podría imponer otros límites a la cantidad de DV que puede comprar o
utilizar, a la forma de usarlas y a la cantidad máxima que puede tener de la misma en su Cuenta de usuario. Usted es responsable de todas las compras de Divisas virtuales
que haga a través de su Cuenta de usuario, cuenten o no con su autorización.
CÁLCULO DE SALDO: Podrá acceder y consultar los BV y DV que tenga en su Cuenta de usuario cuando esté conectado a ella. El Otorgante de la licencia, a su entera
discreción, se reserva el derecho a hacer toda clase de cálculos relacionados con los BV y DV disponibles en su Cuenta de usuario. El Otorgante de la licencia se reserva
también, a su entera discreción, el derecho a determinar la cantidad de DV de las que dispone y adeuda su Cuenta de usuario para la adquisición de BV o para otros fines.
Aunque el Otorgante de la licencia procure siempre hacer dichos cálculos sobre bases consistentes y coherentes, mediante este documento usted reconoce y está de
acuerdo con que la cantidad de Bienes y Divisas virtuales que figura en su Cuenta de usuario es final, a menos que pueda proporcionarle al Otorgante de la licencia la
documentación que justifique que tales cálculos eran incorrectos intencionada o accidentalmente.
UTILIZAR BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: Los jugadores pueden consumir o perder mientras juegan todos los BV y DV comprados en el juego de acuerdo con las normas
del juego que se aplican a estos bienes y divisas, que varían en función del Software asociado. Los BV y DV se podrán utilizar únicamente en el Software y el Otorgante
de la licencia, a su entera discreción, podrá limitar el uso de los BV o DV a un solo juego. Los usos y funciones de los BV y DV podrían cambiar en cualquier momento. Los
BV y DV disponibles en su Cuenta de usuario se verán reducidos cuando los utilice para adquirir nuevos BV o para otros usos autorizados dentro del Software. El uso de
cualquier BV o DV se extraerá de los BV o DV que posea en su Cuenta de usuario. Necesitará tener la cantidad suficiente de BV o DV para completar una transacción dentro
del Software. Verá mermada la cantidad de BV o DV en su Cuenta de usuario en caso de que se den los siguientes casos en el empleo que usted haga del Software: por
ejemplo, perderá BV o DV si pierde una partida o su personaje muere. Usted será responsable de todos los usos que se hagan de los BV y DV a través de su Cuenta de usuario
independientemente de que haya o no autorizado estos usos. Deberá notificar inmediatamente al Otorgante de la licencia si detecta un uso no autorizado de los BV o DV
realizado a través de su Cuenta de usuario, enviando una queja a www.take2games.com/support
NO CANJEABLE: Únicamente podrá canjear los BV o DV por productos o servicios del juego. No podrá vender, ceder, otorgar licencia o alquilar los BV o DV o convertirlos en
divisas convertibles virtuales. Los BV y DV solo podrán canjearse por productos o servicios del juego, pero no por dinero, valor monetario u otros bienes del Otorgante de
la licencia o persona o entidad, salvo las contempladas en este documento o en la ley vigente. Los BV y DV no tienen valor económico real y ni el Otorgante de la licencia,
ni tampoco otras personas o entidades tienen la obligación de canjearle los BV o DV por cualquier objeto de valor, incluidas, de manera no exhaustiva, divisas reales.
NO REEMBOLSABLES: Todas las compras de BV y DV son finales, por lo que bajo ningún concepto serán reembolsables, transferibles o intercambiables. Salvo en lo
prohibido por las leyes vigentes, el Otorgante de la licencia tendrá todo el derecho de gestionar, regular, controlar, modificar, suspender o eliminar los BV o DV si lo considera
necesario y ni usted ni cualquier otra persona podrá emprender acciones legales contra él por este motivo.
INTRANSFERIBLE: Cualquier transferencia, venta o intercambio de BV o DV a cualquier persona, que no sean las contempladas en el juego, mientras se utiliza el Software,
y como autoriza el Otorgante de la licencia (“Transacciones desautorizadas”), incluidos, de manera no exhaustiva, entre otros usuarios del Software, no cuenta con la
autorización del Otorgante de la licencia y está, por tanto, completamente prohibido. El Otorgante de la licencia se reserva el derecho a finalizar, suspender o modificar
la Cuenta de usuario y sus BV y DV, y a dar por resuelto este Contrato si participa, colabora o pide cualquier tipo de Transacción desautorizada. Todos los usuarios que
participen de dichas actividades lo harán bajo su responsabilidad y se hacen responsables ante el Otorgante de la licencia, socios, licenciatarios, filiales, contratistas,
ejecutivos, directores, empleados y representantes, de cualquier daño, pérdida o gasto derivado directa o indirectamente de esas acciones. Acepta que el Otorgante de
licencia puede requerir que se suspenda, finalice, cese o invierta cualquier Transacción desautorizada que ocurra en una Tienda de aplicaciones, independientemente de
cuándo haya comenzado dicha actividad, incluso aunque aún no hubiera acontecido y se base únicamente en sus sospechas o en las evidencias de fraude, incumplimiento
de este Contrato, de las leyes y reglamentos vigentes o en cualquier acto intencionado diseñado para interferir o que pretenda obstaculizar el buen funcionamiento del
Software. Si creyéramos o tuviéramos cualquier razón para sospechar que está implicado en una Transacción desautorizada, acepta que el Otorgante de la licencia, bajo
su entera discreción, le restrinja el acceso a los BV y DV de su Cuenta de usuario y a dar por finalizado o a suspender la cuenta y los derechos que tenga sobre los BV y DV
o sobre otros productos asociados a su Cuenta de usuario.
LUGAR: Las DV solo están disponibles para los clientes en determinadas ubicaciones. Usted no podrá ni comprar ni utilizar DV si no se encuentra en una ubicación aprobada.
TÉRMINOS DE LAS TIENDAS DE SOFTWARE
Tanto este Contrato como el suministro del Software mediante cualquier Tienda de Software (incluida la compra de BV o DV), están sujetos a todos los términos y condiciones
adicionales expuestos o necesarios para la Tienda de Software, así como todos los términos y condiciones implícitos en esta referencia. El Otorgante de la licencia no será
responsable de los cargos en las tarjetas de crédito, cargos bancarios, de otra naturaleza o de cualquier cuota relacionada con sus transacciones de compra dentro del
Software o a través de una Tienda de Software. Todas las transacciones las gestiona la Tienda de Software, no el Otorgante de la licencia. Este rechaza expresamente cualquier
responsabilidad derivada de tales transacciones y usted acepta que la relación bilateral existe, en este caso, solo entre usted y la Tienda de Software.
Este Contrato se realiza únicamente entre usted y el Otorgante de la licencia, y no con una Tienda de Software. Usted acepta que la Tienda de Software no tiene obligación
alguna de realizar tareas de mantenimiento u ofrecer servicios técnicos relacionados con el Software. Salvo en los casos indicados anteriormente, hasta el máximo permitido
por las leyes vigentes, la Tienda de Software no tendrá más obligaciones de ofrecer garantías con respecto al Software. Cualquier reclamación relacionada con el Software,
responsabilidad sobre el producto, incumplimiento de las leyes aplicables o los requisitos normativos, reclamación sobre la protección a los consumidores o cualquier
otra infracción de legislaciones o infracciones de derechos de propiedad intelectual están regidos por este Contrato, y la Tienda de Software no se hará responsable de
dichas reclamaciones. Usted tendrá que aceptar las Condiciones del Servicio de la Tienda de Software, y cualquier otra regla o política aplicable de la misma. La licencia
del Software es una licencia no transferible para utilizar el Software únicamente en un dispositivo apto para ello que usted posea o controle. Usted confirma que no se
encuentra en ninguna zona geográfica o país embargado por los Estados Unidos, y que no figura en la lista de personas especialmente designadas por el Departamento
del Tesoro de los EE. UU o en la lista de personas o entidades denegadas del Departamento de Comercio de Estados Unidos. La Tienda de Software es un tercer beneficiario
de este Contrato, y podrá obligarle al cumplimiento de este Contrato.
RECOPILACIÓN DE DATOS Y USO
Al instalar y usar este software, da su consentimiento para la recopilación de esta información según los términos de uso expuestos en esta sección de la Política de
Privacidad del Otorgante de la licencia incluidos (donde sea aplicable) (i) la transferencia de cualquier tipo de información personal u otra información al Otorgante de la
licencia, sus afiliados, vendedores, asociados y terceros como las autoridades gubernamentales de los EE. UU. y de otros países ubicados fuera de Europa o de su país
de origen, incluidos aquellos países cuyos estándares en materia de privacidad es mucho más baja; (ii) la muestra pública de sus datos, tales como la identificación del
contenido que haya creado como usuario o la publicación de sus puntuaciones, posición, logros y otros datos de juego en páginas web y otras plataformas; (iii) compartir
sus datos de juego con los fabricantes del equipo, con los anfitriones de las plataformas, con los colaboradores del Otorgante de la licencia encargados del marketing y (iv)
otros usos y divulgaciones de su información personal y de otro tipo de información especificados en la Política de Privacidad antes mencionada, que se actualizará de vez
en cuando. En el caso de que no desee que se compartan o se empleen sus datos de este modo, no debe usar el Software.
28
Para todos los asuntos relacionados con la privacidad, incluidas la recopilación, utilización, publicación y transferencia de su información personal y de otro tipo de
información, puede consultar la página www.take2games.com/privacy, que se actualizará de vez en cuando, y tiene validez por encima de lo expuesto en este Contrato.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA: El Otorgante de la licencia le garantiza (si usted es el comprador inicial y original del Software, aunque no si usted ha conseguido una copia grabada del
Software y de la documentación que lo acompaña del comprador original) que el soporte de almacenamiento original que contiene el Software no tendrá fallos de material
ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales durante 90 días desde la fecha de compra. El Otorgante de la licencia le garantiza que el presente Software
es compatible con un ordenador personal que reúna los requisitos mínimos enumerados en la documentación del Software o que ha sido certificado por el fabricante de
la unidad de juego como compatible con la unidad de juego para la que ha sido publicado. Sin embargo, debido a variaciones en el hardware, el software, las conexiones a
Internet y el uso individual, el Otorgante de la licencia no garantiza el buen funcionamiento en su ordenador personal o unidad de juego específicos. El Otorgante de la licencia
no garantiza que no vayan a existir interrupciones en su disfrute, que el Software cumpla sus expectativas, que el Software funcione de manera continuada y sin errores,
que el Software vaya a ser compatible con su hardware o software, o que los errores que de esto se deriven vayan a ser solucionados. Ningún comunicado del Otorgante
de la licencia o representantes dará lugar a una garantía. Dado que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de limitaciones de garantías limitadas o de limitaciones
de los derechos estatutarios del consumidor, puede que algunas o todas de las anteriores exclusiones no sean aplicables en su caso.
En el caso de que encontrara, por cualquier motivo, un fallo en el soporte de almacenamiento durante el período de garantía, el Otorgante de la licencia se obliga a sustituir,
de forma gratuita, el Software en el que se detecten fallos durante el período de la garantía, siempre y cuando dicho Software siga siendo fabricado por el Otorgante de
la licencia. Si ya no está disponible, el Otorgante de la licencia se reserva el derecho a sustituirlo por uno del mismo valor o de un valor superior. Esta garantía se limita al
soporte de almacenamiento que contiene el Software tal y como lo suministró originalmente el Otorgante de la licencia y no es aplicable al uso y desgaste normal. Esta
garantía será nula de pleno derecho si el defecto se ha producido por un uso abusivo, inadecuado o negligente. Cualquier garantía tácita de carácter legal queda limitada
expresamente al período de 90 días estipulado anteriormente.
Con las excepciones arriba pactadas, siempre y cuando usted sea residente de un estado miembro de la Unión Europea, el Otorgante de la licencia garantiza que el Software
será apto para su uso y de una calidad satisfactoria. La presente garantía sustituye a cualquier otra garantía oral o escrita, expresa o tácita, lo que incluye cualquier garantía de
comerciabilidad, adecuación a fines concretos o de no incumplimiento, y el Otorgante de la licencia no quedará obligado por ninguna otra manifestación o garantía de ningún tipo.
En caso de devolver el Software sujeto a dicha garantía limitada, debe enviarse siempre el Software original a la dirección del Otorgante de la licencia especificada más
abajo e incluir los siguientes datos: su nombre y dirección de respuesta, una fotocopia del recibo de venta fechado, y una breve nota que describa el defecto y el sistema
en que ha usado el Software.
SU RESPONSABILIDAD PARA CON EL OTORGANTE DE LA LICENCIA
Acepta ser responsable ante el Otorgante de la licencia, socios, licenciatarios, filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleados y representantes de cualquier daño,
pérdida o gasto derivado directa o indirectamente de sus actos u omisiones al utilizar el Software, de acuerdo con los términos del Contrato.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES DERIVADOS DE LA
POSESIÓN, EL USO O EL MAL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE. ESTO INCLUYE CUALQUIER DAÑO A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, FALLO O AVERÍA
INFORMÁTICOS Y, EN LA MEDIDA EN LA QUE LA LEY LO PERMITA, LOS DAÑOS PERSONALES, DAÑOS DE LA PROPIEDAD, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O DAÑOS PUNITIVOS QUE
PUDIERAN SURGIR CON EL PRESENTE CONTRATO O CON EL SOFTWARE EN RELACIÓN CON UNA POSIBLE NEGLIGENCIA, DAÑOS CONTRACTUALES O RESPONSABILIDADES
ESTRICTAS, AUNQUE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA SUPIERA QUE PODÍAN PRODUCIRSE. LA RESPONSABILIDAD DEL OTORGANTE DE LA LICENCIA NO PODRÁ SUPERAR
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA (SALVO DONDE LO EXIJA LA LEY VIGENTE) EL PRECIO REAL QUE USTED PAGÓ POR EL USO DEL SOFTWARE.
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL OTORGANTE DE LA LICENCIA POR CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE USTED LE HAGA EN VIRTUD DE LO AQUÍ DISPUESTO, Y CON
INDEPENDENCIA DE LA ACCIÓN, EXCEDERÁ LA MAYOR DE LAS CUOTAS QUE USTED LE PAGARA DURANTE LOS DOCE (12) MESES PRECEDENTES EN CUALQUIER CONCEPTO
RELACIONADO CON LOS JUEGOS O 200 DÓLARES ESTADOUNIDENSES, LA CANTIDAD QUE FUERA MAYOR.
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES
O EMERGENTES, MUERTES O LESIONES COMO RESULTADO DE NEGLIGENCIA, FRAUDE O MAL USO DELIBERADO, POR LO QUE LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES O
EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD PODRÍAN NO SER VÁLIDAS NI EFICACES EN SU CASO. POR EJEMPLO, SI USTED RESIDE EN UN ESTADO MIEMBRO DE LA UNIÓN
EUROPEA, INDEPENDIENTEMENTE DE LO QUE SE HAYA ESTABLECIDO PREVIAMENTE, EL OTORGANTE DE LA LICENCIA SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER PÉRDIDA O
DAÑO QUE USTED SUFRA Y QUE PUEDA SER CONSIDERADO UNA CONSECUENCIA RAZONABLEMENTE PREVISIBLE DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTE CONTRATO POR PARTE
DEL OTORGANTE DE LA LICENCIA O DE SU NEGLIGENCIA, PERO NO SERÁ RESPONSABLE DE PÉRDIDAS O DAÑOS QUE NO FUERAN PREVISIBLES.
LA PRESENTE GARANTÍA NO SERÁ APLICABLE EN LA MEDIDA EN LA QUE CUALQUIERA DE SUS CLÁUSULAS ESTÉ PROHIBIDA POR CUALQUIER NORMA FEDERAL, ESTATAL
O MUNICIPAL DE DERECHO NECESARIO. LA PRESENTE GARANTÍA LE OTORGA DETERMINADOS DERECHOS LEGALES PERO PUEDE TENER DERECHOS ADICIONALES EN
FUNCIÓN DEL ORDENAMIENTO APLICABLE.
NO PODEMOS NI CONTROLAMOS LOS DATOS QUE FLUYEN DESDE Y HASTA NUESTRA RED O EN OTRAS PÁGINAS DE INTERNET, REDES INALÁMBRICAS U OTRAS REDES
DE TERCEROS. ESE FLUJO DE INFORMACIÓN DEPENDE EN GRAN MEDIDA DE LO ACONTECIDO EN INTERNET Y EN LOS SERVICIOS INALÁMBRICOS PROPORCIONADOS O
CONTROLADOS POR TERCERAS PERSONAS. EN MOMENTOS PUNTUALES, LAS ACCIONES O FALTA DE LAS MISMAS DE ESAS TERCERAS PERSONAS PODRÍAN DAR LUGAR
A INTERRUPCIONES EN SU CONEXIÓN A INTERNET, SERVICIOS INALÁMBRICOS Y DEMÁS PÁGINAS RELACIONADAS. NO PODEMOS GARANTIZARLE QUE LOS PROBLEMAS
ANTES INDICADOS NO OCURRIRÁN. POR LO TANTO, NO ASUMIREMOS LA RESPONSABILIDAD CONSECUENCIA DE O QUE ESTÉ EN FORMA ALGUNA RELACIONADA CON
LAS ACCIONES, O FALTA DE ELLAS, DE TERCEROS QUE DEN LUGAR A INTERRUPCIONES EN SU CONEXIÓN A INTERNET, SERVICIOS INALÁMBRICOS Y DEMÁS PÁGINAS
RELACIONADAS CON EL USO DE ESTE SOFTWARE Y DE SUS SERVICIOS Y PRODUCTOS RELACIONADOS.
RESCISIÓN
El presente Contrato estará en vigor hasta que usted o el Otorgante decida rescindirlo. Este Contrato se resolverá automáticamente cuando el Otorgante de la licencia deje
de trabajar con los servidores del Software (únicamente en el caso de los juegos gestionados en línea), si el Otorgante de la licencia considera que el uso que está haciendo
del Software es o podría ser fraudulento, que conlleva el blanqueo de capitales o cualquier otro tipo de actividad ilícita o que no estuviera usted cumpliendo los términos
y condiciones de este Contrato, incluidas, de manera no exhaustiva, las condiciones de la licencia antes mencionadas. Podrá dar por finalizado este Contrato en cualquier
momento (i) pidiéndole al Otorgante de la licencia que elimine su Cuenta de usuario empleada para acceder y usar el Software mediante los métodos contemplados en los
Términos de servicio o (ii) destruyendo y/o eliminando todas las copias que del Software tenga en su posesión, custodia o control. Eliminar el Software de su plataforma de
juego no servirá para eliminar la información asociada a su Cuenta de usuario, incluidos los BV y DV asociados a ella. Si reinstala el Software utilizando la misma Cuenta de
usuario, tendrá todavía acceso a la información allí contenida, incluidos los BV y DV que conservara en su cuenta. No obstante, salvo en lo contemplado en la ley vigente, si
29
su Cuenta de usuario se elimina como consecuencia de la finalización de este Contrato por cualquier razón, todos los BV y DV asociados a su cuenta también se eliminarán
y ni estos, ni su cuenta, ni tampoco el Software estarán ya disponibles. Si este Contrato cesara por un incumplimiento suyo del mismo, el Otorgante de la licencia podría
impedir que volviera a registrarse o que volviera a acceder al Software. En el caso de cese del Contrato, deberá destruir el Software, la documentación, los materiales
asociados y todos los componentes que tenga en su poder o en su control, incluidos aquellos que se encuentren en cualquier servidor cliente u ordenador en que se hayan
instalado. En el caso de cese del Contrato, su derecho a utilizar el Software, incluidos los BV y DV asociados a su Cuenta de usuario, se eliminarán inmediatamente y usted
deberá dejar de hacer uso del Software. La finalización del Contrato no influirá sobre los derechos u obligaciones que nos corresponden.
DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU.
El Software y la documentación se han elaborado en su totalidad con capital privado y se suministran como “software informático comercial” o “software informático
restringido”. El uso, duplicación o divulgación por parte del gobierno de EE. UU. o de un subcontratista del gobierno de EE. UU. está sujeto a las restricciones dispuestas en
el apartado (c) (1) (ii) de los artículos de derechos sobre datos técnicos y software informático (Rights in Technical Data and Computer Software) de DFARS 252.227-7013
o dispuestos en el apartado (c) (1) y (2) de los artículos de derechos restringidos de software informático comercial (Commercial Computer Software Restricted Rights) de
FAR 52.227-19, según corresponda. El Contratista/ Fabricante es el Otorgante de la licencia para el lugar mencionado más abajo.
REMEDIOS DE EQUIDAD
Usted admite, en virtud del presente contrato, que, en el caso de que no se cumplan sus cláusulas, el Otorgante de la licencia se verá perjudicado de forma irreparable y,
por tanto, reconoce el derecho de este –sin necesidad de documento que pruebe la obligación, garantía ni documento acreditativo de los daños– a exigir los remedios de
equidad que correspondan en relación con lo estipulado, así como a obtener una restricción temporal y/u orden de cese o cualquier otro remedio que tenga a su disposición.
IMPUESTOS Y GASTOS
Será responsable ante el Otorgante de la licencia, sus socios, licenciatarios, afiliados, contratistas, agentes, directivos, empleados y demás plantilla, de cualquier impuesto,
obligación o arancel impuesto por entidades gubernamentales en relación con las transacciones contempladas en este Contrato, incluidos posibles multas o intereses
(exclusivos de los impuestos relacionados con la actividad del Otorgante de la licencia), independientemente de si estos estuvieran incluidos en una factura que usted
pudiera recibir por parte del Otorgante de la licencia. Tendrá que proporcionar copias de todos los certificados de exención al Otorgante de la licencia si puede atenerse
a cualquier tipo de exención. Todos los gastos y costes en los que incurra por las actividades llevadas a cabo serán únicamente responsabilidad suya. El Otorgante de la
licencia no le reembolsará los gastos y usted no podrá responsabilizarlo de ello.
TÉRMINOS DE SERVICIO
Todos los accesos y usos del Software están sujetos a este Contrato, a la documentación vigente del Software, a los Términos de servicio del Otorgante de la licencia, a la
Política de Privacidad del Otorgante de la licencia y a todos los términos y condiciones de los Términos de servicio incorporados en este Contrato mediante esta referencia.
Estos puntos representan la totalidad del acuerdo existente entre usted y el Otorgante de la licencia en lo relacionado con el uso del Software y de los servicios y productos
relacionados, y prevalecerán y reemplazarán a cualquier acuerdo anterior, ya sean escritos o verbales, entre ambas partes. En caso de que existiera alguna incompatibilidad
entre este Contrato y los Términos de servicio, prevalecerá lo expuesto en este Contrato.
MISCELÁNEA
Si cualquiera de las estipulaciones de este Contrato fuera impracticable, se rescribirá dicha estipulación solo hasta el punto necesario para hacerla viable y no afectará
a las demás estipulaciones de este Contrato.
LEYES APLICABLES
El presente Contrato se interpretará (sin consideración de conflictos entre varias leyes) de conformidad con las leyes de Nueva York aplicables a los contratos otorgados
entre residentes en Nueva York y que deben cumplirse en Nueva York, salvo que la legislación federal disponga lo contrario. Al menos que el Otorgante de la licencia lo
rechace expresamente por escrito, la única jurisdicción y lugar para las acciones relacionadas con este tema serán los tribunales estatales y federales localizados en el
lugar de negocios empresariales del Otorgante de la licencia (el condado de Nueva York, Nueva York, EE. UU.). Ambas partes consienten la jurisdicción de tales tribunales
y acuerdan que el proceso y los diferentes anuncios tengan lugar de la manera que aquí se establece, o como dicten las leyes aplicables del estado de Nueva York o la ley
federal. Ambas partes acuerdan que no será de aplicación la Convención de Naciones Unidas sobre Contratos Internacionales para la Venta de Bienes (Viena, 1980). Sin
embargo, si usted reside en un estado miembro de la Unión Europea, se beneficiará de cualquier disposición obligatoria de las leyes de defensa del consumidor del estado
miembro en cuestión y podrá iniciar procedimientos legales en relación con el presente Contrato en los tribunales correspondientes al mismo.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE ESTE CONTRATO, PUEDE PONERSE EN CONTACTO POR ESCRITO CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC., 622
BROADWAY, NEW YORK, NY 10012.
El resto de cláusulas y condiciones de este CLUF se aplicarán a su uso del Software.
© 2005-2017 Take-Two Interactive Software y sus filiales. Todos los derechos reservados. 2K, el logotipo de 2K y Take-Two Interactive Software son marcas comerciales
y/o marcas registradas de Take-Two Interactive Software, Inc. Toda la programación de la WWE, los nombres de luchadores, las imágenes, los aspectos, los eslóganes,
los movimientos de lucha libre, las marcas comerciales, los logotipos y los copyrights son propiedad exclusiva de la WWE y sus filiales. © 2017 WWE. Todos los derechos
reservados. El resto de marcas comerciales, logotipos y copyrights son propiedad de sus respectivos dueños. Dwayne Johnson, productor ejecutivo de la banda sonora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

2K WWE 2K18 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario