Stahl 8208 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
Mode d'emploi
Autres langues r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
– À conserver pour une utilisation ultérieure ! –
Sommaire
2
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
Sommaire
1 Indications générales...........................................................................................3
1.1 Fabricant..............................................................................................................3
1.2 À propos du présent mode d'emploi ....................................................................3
1.3 Autres documents................................................................................................3
1.4 Conformité aux normes et dispositions................................................................3
2 Explication des symboles.....................................................................................4
2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi ...........................................................4
2.2 Symboles sur le dispositif ....................................................................................4
3 Sécurité................................................................................................................5
3.1 Utilisation conforme aux fins prévues ..................................................................5
3.2 Qualification du personnel ...................................................................................5
3.3 Risques résiduels.................................................................................................6
4 Transport et stockage ..........................................................................................7
5 Sélection de produits et ingénierie.......................................................................7
6 Montage et installation.........................................................................................8
6.1 Montage/démontage............................................................................................8
6.2 Installation............................................................................................................8
7 Mise en service....................................................................................................9
8 Exploitation ..........................................................................................................9
9 Maintenance, entretien, réparation ......................................................................9
9.1 Maintenance ........................................................................................................9
9.2 Entretien...............................................................................................................9
9.3 Réparation ...........................................................................................................9
10 Retour ................................................................................................................10
11 Nettoyage...........................................................................................................10
12 Élimination .........................................................................................................10
13 Accessoires et pièces de rechange ...................................................................10
14 Annexe A ...........................................................................................................11
14.1 Caractéristiques techniques...............................................................................11
15 Annexe B ...........................................................................................................16
15.1 Dimensions / cotes de fixation ...........................................................................16
215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
Indications générales
3
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
1 Indications générales
1.1 Fabricant
1.2 À propos du présent mode d'emploi
Lire attentivement le présent mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité,
avant toute utilisation.
Respecter tous les documents applicables (voir également le chapitre 1.3).
Conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie du dispositif.
Le mode d’emploi doit être à tout moment accessible au personnel opérateur et de
maintenance.
Transmettre le mode d'emploi à chaque propriétaire ou utilisateur suivant du dispositif.
Actualiser le mode d'emploi à chaque complément reçu de R. STAHL.
La notice originale est la version allemande.
Celle-ci est juridiquement contraignante pour toutes les questions juridiques.
1.3 Autres documents
Fiche technique
Informations et documents nationaux pour une utilisation en zones Ex
(voir aussi chapitre 1.4)
Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com
1.4 Conformité aux normes et dispositions
Les certificats IECEx, ATEX, la déclaration de conformité UE ainsi que d'autres certificats
et documents nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :
https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/
Selon le champ d'application, des informations supplémentaires pertinentes pour la
zone Ex peuvent être jointes en annexe.
IECEx également sous : https://www.iecex.com/
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
D-74638 Waldenburg
Allemagne
Tél. :
Fax :
Internet :
E-mail :
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
info@r-stahl.com
N° d'identification : 215643 / 8208603300
Numéro de publication : 2023-03-21·BA00·III·fr·02
Explication des symboles
4215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
2 Explication des symboles
2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi
2.2 Symboles sur le dispositif
Symbole Signification
Avis pour faciliter le travail
DANGER ! Situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves avec des séquelles permanentes si les
mesures de sécurité ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT ! Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves
si les mesures de sécurité ne sont pas respectées.
ATTENTION ! Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères
si les mesures de sécurité ne sont pas respectées.
AVIS ! Situation dangereuse qui peut entraîner des dégâts matériels si
les mesures de sécurité ne sont pas respectées.
Symbole Signification
16338E00
Organisme désigné pour la surveillance de la qualité.
02198E00
Dispositif homologué pour les zones Ex selon le marquage.
215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
Sécurité
5
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
3 Sécurité
Le dispositif a été fabriqué selon l'état actuel de la technique et selon des règles de sécurité
reconnues. Néanmoins, son utilisation peut entraîner un danger pour la vie et l'intégrité
physique de l'utilisateur ou de tiers ou une dégradation du dispositif, de l'environnement et
des biens.
Utiliser le dispositif uniquement
- dans un état irréprochable
- conformément à son utilisation prévue et en tenant compte de la sécurité et des risques
- dans le strict respect du présent mode d’emploi
3.1 Utilisation conforme aux fins prévues
Les appareils pour circuit de commande 8208/1 et 8208/2 sont des composants
antidéflagrants du mode de protection « enveloppe antidéflagrante ». Ils sont utilisés pour
commander ou commuter des matériels électriques.
L’utilisation des appareils pour circuit de commande est autorisée en zones Ex 1 et 2.
Pour ce faire, ils doivent être installés dans un boîtier du mode de protection
« Sécurité augmentée e » selon CEI/EN 60079-7.
Une utilisation conforme implique le respect du présent mode d’emploi ainsi que de tous les
documents applicables, par ex. la fiche technique. Toute autre utilisation des dispositifs n’est
pas conforme à l’emploi prévu.
3.2 Qualification du personnel
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées par un
personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux relevant des
domaines
Sélection de produits, ingénierie
Montage/démontage du dispositif
• Installation
Mise en service
Maintenance, réparation, nettoyage
Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de connaissances
satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables.
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en
zone Ex ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes
suivantes :
CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques)
CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques)
CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état)
Sécurité
6215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
3.3 Risques résiduels
3.3.1 Risque d'explosion
Dans une zone Ex, un risque d'explosion ne peut pas être totalement exclu, bien que
l'appareil soit conçu selon l'état actuel de la technique.
Effectuer toujours avec la plus grande précaution toutes les étapes de travail dans une
zone Ex !
Les moments dangereux possibles (« risques résiduels ») peuvent être différenciés en
fonction des causes suivantes :
Dommages mécaniques
Pendant le transport, le montage ou la mise en service, le dispositif peut être pressé ou rayé,
et devenir ainsi non étanche. De tels dommages peuvent, entre autres, annihiler
partiellement ou totalement la protection antidéflagrante du dispositif. Des explosions avec
blessures mortelles ou graves peuvent en être la conséquence.
Transporter le dispositif uniquement dans son emballage d’origine ou un emballage
équivalent.
Contrôler l’absence de dommages sur l’emballage et le dispositif. Ne pas mettre en
service un dispositif endommagé. Signaler immédiatement tout dommage à R. STAHL.
Ne pas soumettre le dispositif à une charge mécanique.
Surchauffe
Un fonctionnement en dehors des conditions admises ou une planification et un
dimensionnement incorrects peuvent provoquer une surchauffe du dispositif.
Des explosions avec blessures mortelles ou graves peuvent en être la conséquence.
Utiliser le dispositif uniquement dans les conditions d'utilisation prescrites
(voir le marquage sur le dispositif et le chapitre « Caractéristiques techniques »).
Installation, mise en service, maintenance ou nettoyage inappropriés
Les travaux de base tels que l'installation, la mise en service, la maintenance ou le nettoyage
du dispositif ne doivent être effectués que conformément aux dispositions nationales en
vigueur dans le pays d'utilisation et par des personnes qualifiées. Sans quoi la protection
antidéflagrante risque d'être annihilée. Des explosions avec blessures mortelles ou graves
peuvent en être la conséquence.
Le montage, l'installation, la mise en service et la maintenance ne doivent être exécutés
que par du personnel qualifié et autorisé (voir chapitre 3.2).
Toute modification apportée au dispositif ne doit être exécutée que conformément aux
instructions du présent mode d'emploi. Toute modification doit être exécutée par
R. STAHL ou un organisme de contrôle (3rd party inspection).
Dans les zones Ex 1 et 2, installer le dispositif dans un boîtier du mode de protection
« Sécurité augmentée e » selon CEI/EN 60079-7.
Lors de l'installation, respecter les distances d'isolement dans l'air et les lignes de fuite
selon CEI/EN 60079-7.
215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
Transport et stockage
7
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
3.3.2 Risque de blessure
Choc électrique
Lors du fonctionnement et de la maintenance, le dispositif est temporairement soumis à des
tensions élevées, c'est pourquoi il doit être mis hors tension pendant l'installation.
Le contact avec des conducteurs d'une tension très élevée peut entraîner des chocs
électriques graves, générant ainsi des blessures sévères.
Utiliser le dispositif uniquement avec un matériel à tension interne conformément au
chapitre « Caractéristiques techniques ».
Raccorder les circuits électriques uniquement aux bornes adaptées à cet effet.
4 Transport et stockage
Transporter et stocker le dispositif avec précaution et dans le respect des consignes de
sécurité (voir chapitre « Sécurité »).
Stocker le dispositif dans son emballage d'origine, au sec (sans condensation),
dans une position stable et à l'abri des chocs.
5 Sélection de produits et ingénierie
Respecter les conditions suivantes lors de la planification :
Installation des dispositifs uniquement sur le rail DIN TS 35 pour une utilisation conforme.
DANGER! Risque d'explosion à un échauffement excessif à l'intérieur du boîtier en
cas de montage en groupe !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures mortelles ou graves.
Respecter le nombre de dispositifs maximum autorisé.
Respecter les distances minimales prescrites par rapport aux pièces conductrices
du dispositif.
S'assurer sur la base d'une vérification au cas par cas que les conditions de
fonctionnement et conditions ambiantes sont également satisfaites pour une
utilisation simultanée de plusieurs dispositifs.
Montage et installation
8215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
6 Montage et installation
6.1 Montage/démontage
Monter le dispositif soigneusement uniquement en respectant les consignes de sécurité
(voir chapitre « Sécurité »).
Lire attentivement et suivre exactement les conditions d'installation et les instructions de
montage ci-après.
6.1.1 Position d'utilisation
La position d'utilisation est au choix.
6.1.2 Montage sur rail DIN
23325E00
Faire encliqueter le dispositif sur le rail DIN TS 35.
6.2 Installation
Installer le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de
sécurité (chapitre « Sécurité »).
Suivre scrupuleusement les étapes d’installation décrites ci-après.
6.2.1 Raccordement du conducteur
Choisir des conducteurs appropriés qui ne dépassent pas l’échauffement admissible à
l’intérieur du boîtier.
Respecter les sections prescrites pour les conducteurs.
Procéder à l'isolation des conducteurs jusqu'aux bornes
(pour la longueur de dénudage, voir « Caractéristiques techniques »).
Ne pas endommager le conducteur lors du dénudage (par ex. en l'entaillant).
Mettre les embouts en place de manière correcte et avec un outil approprié.
Respecter les couples de serrage, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».
Un ou deux conducteurs peuvent être raccordés sous une même borne de
raccordement. Avec des conducteurs unifilaires, les deux conducteurs doivent avoir la
même section.
Vous trouverez dans le chapitre « Caractéristiques techniques » du présent mode
d'emploi les détails/caractéristiques techniques nécessaires à l'installation électrique.
215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
Mise en service
9
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
7 Mise en service
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
Vérifier si le dispositif est endommagé.
Vérifier l'exécution correcte du montage et de l'installation.
S'assurer que tous les conducteurs sont solidement connectés.
Le cas échéant, retirer les corps étrangers.
Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés avec le couple de serrage prescrit.
8 Exploitation
L'appareil pour circuit de commande 8208/2 peut, si nécessaire, être actionné via une tête
de commande de la série 8602.
9 Maintenance, entretien, réparation
Respecter les normes et dispositions nationales applicables dans le pays d'utilisation,
par exemple CEI/EN 60079-14, CEI/EN 60079-17, CEI/EN 60079-19.
9.1 Maintenance
En complément des réglementations nationales, vérifier en outre les points suivants :
le serrage correct des conducteurs,
la formation de fissures et d'autres dommages visibles sur le dispositif,
le respect des températures admissibles,
l'ajustement ferme des fixations,
S'assurer de l'utilisation conforme aux fins prévues.
9.2 Entretien
Entretenir le dispositif conformément aux dispositions nationales en vigueur et aux
consignes de sécurité du présent mode d'emploi (chapitre « Sécurité »).
9.3 Réparation
Les réparations du dispositif ne doivent être réalisées que par la société R. STAHL.
Retour
10 215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
10 Retour
Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec
R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL.
Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif
pour réparation ou maintenance.
Contacter personnellement le service après-vente.
ou
Consulter le site Internet r-stahl.com.
Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ».
Remplir le formulaire et l'envoyer.
Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA.
Veuillez imprimer ce fichier.
Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée au chapitre 1.1).
11 Nettoyage
Avant et après le nettoyage, vérifier si le dispositif est endommagé.
Mettre immédiatement hors service les dispositifs endommagés.
Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en zones Ex doivent
uniquement être nettoyés avec un chiffon humide.
En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
Ne pas utiliser de détergents ou solvants agressifs.
Ne jamais nettoyer le dispositif avec un jet d'eau puissant, par exemple avec un nettoyeur
haute pression.
12 Élimination
Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
Les matériaux doivent être recyclés séparément.
S'assurer d'une élimination de tous les composants respectueuse de l'environnement
conformément aux dispositions légales.
13 Accessoires et pièces de rechange
AVIS ! Dysfonctionnement ou endommagement du dispositif si les pièces utilisées ne sont
pas d'origine.
Le non-respect de cette indication peut causer des dégâts matériels.
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (voir fiche technique).
215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
Annexe A
11
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
14 Annexe A
14.1 Caractéristiques techniques
Protection contre les explosions
Mondial (IECEx)
Gaz IECEx PTB 06.0032U
Ex db eb IIC Gb
Ex db eb I Mb
Europe (ATEX)
Gaz PTB 01 ATEX 1066 U
E II 2 G Ex db eb IIC Gb
EI M2 Ex db eb I Mb
Attestations et certificats
Attestations IECEx, ATEX
Caractéristiques techniques
Version 8208/1 et 8208/2 Élément
Caractéristiques électriques
Tension assignée
d’isolement
500 V
Tension assignée
d’emploi
550 V
Courant de service
assigné
AC : max. 5 A
DC : max. 2 A
Puissance dissipée Série 8208/1
Température de
surface maximale
Puissance dissipée maximale admissible en fonction de la
température ambiante
Ta = max. 40 °C Ta = max. 60 °C
80 °C (T6) max. 3 W max. 1,5 W
95 °C (T5) max. 4,75 W max. 2 W
Série 8208/2
Température de
surface maximale
Puissance dissipée maximale admissible en fonction de la
température ambiante
Ta = max. 40 °C Ta = max. 60 °C
80 °C (T6) max. 2 W max. 1 W
95 °C (T5)
Conditions ambiantes
Température
ambiante -60 ... +60 °C
(La température de stockage correspond à la température ambiante)
Caractéristiques mécaniques
Matériau du boîtier Polyamide
Annexe A
12 215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
Montage / Installation
Type de
raccordement
Bornes à vis
Section de
raccordement
1,5 ... 2,5 mm2 unifilaire / à fils fins
2 x 1,5 ... 2 x 2,5 mm2 unifilaire / à fils fins
Un ou deux conducteurs peuvent être raccordés sous une même borne de
connexion.
Avec des conducteurs unifilaires, les deux conducteurs doivent avoir la même
section et être composés du même matériau.
Les conducteurs peuvent être raccordés sans préparation particulière.
Longueur de
dénudage
10 ... 10,5 mm
Couple de serrage 1,2 Nm
Version 8208/24-15 Interrupteur à action brusque
Caractéristiques électriques
Tension assignée
d’isolement
250 V
Tension assignée
d’emploi
550 V
pour la commutation des circuits de mesure, de commande et de régulation :
8 ... 30 V DC
Courant de service
assigné
5 A
pour la commutation des circuits de mesure, de commande et de régulation :
2 ... 20 mA DC
Catégorie d'utilisation AC-15 : 230 V AC / 1,0 A
DC-13 : 60 V DC / 0,5 A
Protection contre les
courts-circuits
10 A gG
Schéma de câblage
06756E00 06757E00 23495E00
03699E00 12666E00 01853E00
NO/NO NF/NF NF/NO
Conditions ambiantes
Température
ambiante -40 ... +60 °C
(La température de stockage correspond à la température ambiante)
Caractéristiques mécaniques
Contacts à ouverture forcée (selon DIN EN 60079-5-1)
Matériau de contact argent
Fréquence de
fonctionnement
200 cycles de manœuvres/minute
Durée de vie max. 1,5 x 106 cycles de manœuvres
Avis Respecter les valeurs limites de l'interrupteur à action brusque,
voir « Caractéristiques techniques » dans la fiche technique
Caractéristiques techniques
Version 8208/1 et 8208/2 Élément
14 13
23
24
12 11
21
22
24
14 13
23
22 21
12 11
22
14 13
21
215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
Annexe A
13
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
Caractéristiques techniques
Version 8208/14-06-... Relais
Caractéristiques électriques
Tension assignée
d’isolement
500 V
Tension assignée
d’emploi
voir le marquage sur le dispositif
Courant de service
assigné
5 A
Puissance de
commutation
AC-1 : 250 V AC / 5 A
Fréquence de
fonctionnement
50.000 cycles de manœuvres
Schéma de câblage
09862E00 15131E00
NF NO
Conditions ambiantes
Température
ambiante -40 ... +60 °C
(La température de stockage correspond à la température ambiante)
Avis Respecter les valeurs limites du relais, voir « Caractéristiques techniques »
dans la fiche technique
Version 8208/..-03 Résistance bobinée
Caractéristiques électriques
Tension assignée
d’emploi
250 V
Tolérance de
résistance
± 10 % / ± 5 % / ± 1%
Charge nominale 0,6 W / 1 W
Schéma de câblage
24019E00
24018E00
1 résistance bobinée 2 résistances bobinées
Conditions ambiantes
Température
ambiante -55 ... +60 °C
(La température de stockage correspond à la température ambiante)
Caractéristiques mécaniques
Matériau de
résistance
Couche métallique
Avis Respecter les valeurs limites de la résistance bobinée,
voir « Caractéristiques techniques » dans la fiche technique
11
12
13
14
Annexe A
14 215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
Caractéristiques techniques
Version 8208/..-12 Fusible
Caractéristiques électriques
Tension assignée
d’emploi
500 V AC
Pouvoir de coupure
max.
80 A / 50 A
Caractéristique rapide / temporisé / moyen
Schéma de câblage
24022E00
24023E00
1 fusible 2 fusibles
Conditions ambiantes
Température
ambiante -40 ... +60 °C
(La température de stockage correspond à la température ambiante)
Avis Respecter les valeurs limites du fusible, voir « Caractéristiques techniques »
dans la fiche technique
Version 8208/..-08 Potentiomètre
Caractéristiques électriques
Tension assignée
d’isolement
max. 500 V
Puissance assignée
d'emploi
2 W
Valeurs de résistance 100 Ω ... 1 M
Forme de courbe
résistance
linéaire
Tolérance de
résistance
± 20 %
Couple maximum en
butée
100 Ncm
Schéma de câblage
24020E00
Conditions ambiantes
Température
ambiante -55 ... +60 °C
(La température de stockage correspond à la température ambiante)
Caractéristiques mécaniques
Matériau de
résistance
Couche de carbone
Plage de rotation 270 °
Couple de serrage 0,7 ... 2 Nm
Avis Un fusible servant de protection contre les courts-circuits (max. 3xIB selon
CEI 60127-2-1) et correspondant au courant assigné du potentiomètre doit être
placé en amont de chaque potentiomètre.
Respecter les valeurs limites du potentiomètre,
voir « Caractéristiques techniques » dans la fiche technique
215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
Annexe A
15
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com
Caractéristiques techniques
Version 8208/..-02 Diode
Caractéristiques électriques
Tension assignée
d’emploi
500 V
Schéma de câblage
07637E00
Avis Pour plus d'informations sur la diode, voir « Caractéristiques techniques » dans
la fiche technique de la diode et « Caractéristiques techniques » de l'élément
Conditions ambiantes
Température
ambiante -50 ... +60 °C
(La température de stockage correspond à la température ambiante)
Avis Respecter les valeurs limites de la diode, voir « Caractéristiques techniques »
dans la fiche technique
Version 8208/..-10 Unité d'amortissement
Caractéristiques électriques
Tension assignée
d’isolement
500 V
Tension assignée
d’emploi
310 V AC, 50 Hz
Puissance assignée
d'emploi
1 W
Capacité 220 nF
Résistance 2,2 k Ω
Précision 5 %
Schéma de câblage
24021E00
Conditions ambiantes
Température
ambiante -40 ... +60 °C
(La température de stockage correspond à la température ambiante)
Avis Respecter les valeurs limites de l'unité d'amortissement,
voir « Caractéristiques techniques » dans la fiche technique
Annexe B
16 215643 / 8208603300
2023-03-21·BA00·III·fr·02
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Appareil pour circuit de commande
Série 8208/1,
Série 8208/2
15 Annexe B
15.1 Dimensions / cotes de fixation
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
01877E00
08642E00
Sans traversée d'axe Interrupteur à action brusque
04493E00
Potentiomètre
56 [2,20]
44,30 [1,74]
43 [1,70]
21,40
[0,84]
47 [1,85]
52,30 [2,06]
32 [1,26]
40 [1,57]
7 [0,28]
21,50 [0,85]
35 [1,38]
43 [1,70]
Ø 2 [Ø 0,08]
56 [2,20]
44,30 [1,74]
21,40
[0,84]
47 [1,85]
52,30 [2,06]
67 [2,64]
32 [1,26]
40 [1,57]
Ø 4 [Ø 0,16]
7 [0,28]
21,50 [0,85]
35 [1,38]
EU
Konformitätserklärung
EU
Declaration
of
Conformity
Declaration
de
Conformite
UE
R.
STÄHL
Schaltgeräte
GmbH
Am
Bahnhof
30
74638
Waldenburg,
Germany
erklärt
in
alleiniger
Verantwortung,
declares
in
its
sole
responsibility,
declare
sous
sa
seule
responsabilite,
dass
das
Produkt:
that
the
product:
que
le
produit:
Typ(en),
type(s),
type(s):
Steuergerät
Control
unit
Unite
de
commande
8208
mit
den
Anforderungen
der
folgenden
Richtlinien
und
Normen
übereinstimmt.
is
in
conformity
with
the
requirements
ofthe
following
directives
and
Standards,
est
conforme
aux
exigences
des
directives
et
des
normes
suivantes.
Richtlinie(n)
/
Directive(s)
/
Directive(s)
Kennzeichnung,
marking,
marquage:
Bescheinigung
-
Einfaches
Betriebsmittel:
Conformity-
Simple
apparatus:
Conformite
-
Materiel
simple:
Norm(en)
/
Standard(s)
/
Norme(s)
Simple
apparatus
Siehe
Anhang
See
attachment
Voir
annexe
C€
2014/35/EU
2014/35/EU
2014/35/UE
Niederspannungsrichtlinie
Low
Voltage
Directive
Directive
Basse
Tension
EN
60947-1
:2007
+
A1:2011
+A2:2014
EN
60947-5-1:2017
+
AC:2020
2014/30/EU
2014/30/EU
2014/30/UE
EMV-Richtlinie
EMC
Directive
Directive
CEM
Nicht
zutreffend
nach
Artikel
2,
Absatz
(2)
d).
Not
applicable
according
to
article
2,
paragraph
(2)
d).
Non
applicable
selon
l'article
2,
paragraphe
(2)
d).
2011/65/EU
201
1/65/EU
2011/65/UE
RoHS-Richtlinie
RoHS
Directive
Directive
RoHS
ENIEC
63000:2018
Waldenburg,
2022-04-01
i.V.
Ml
.
-
_
i.V.
__
rj
Ort
und
Datum
Holge/pera
Jürgen
Hj
^ffnüLler
Place
and
date
Lieu
et
date
Leiter
Entwicklung
Schaltgeräte
Directork&p
Switchgear
DirecteurR&D
Appareillage
Leiter
dualitä^smanagement
Director
Quality
Management
Directeur
Assurance de
Qualite
M-E-350
Version:
4.0
Gültig
ab:
29.01.2021
820860020030-00
1
von
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Stahl 8208 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas