Bartscher 135022 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
2120
135022
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Alemania
tel. +49 5258 971-0
fax: +49 5258 971-120
Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Diseño: 1.0
Fecha de elaboración: 2023-04-06
ES
2
135022 1 / 32
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Funciones del aparato ........................................................................... 10
4.3 Vista general de los subgrupos .............................................................. 11
5 Instalación y servicio ................................................................................... 13
5.1 Instalación .............................................................................................. 13
5.2 Manejo ................................................................................................... 15
6 Limpieza ...................................................................................................... 18
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 18
6.2 Limpieza ................................................................................................ 19
7 Posibles fallos .............................................................................................. 31
8 Recuperación .............................................................................................. 32
La seguridad
2 / 32 135022
ES
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft d ie Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
La seguridad
135022 3 / 32
ES
, die
1.2 Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
La seguridad
4 / 32 135022
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Nigdy nie używ ać łatwopalnych ciec zy do czyszcz enia urządz enia ani jego cz ęści. Mogące p owstać w związku z powyższ ym gazy mogą stanowić zagroż enie pożare m lub wybuchem .
Niewłaściwe uż ytkowanie urządz enia może sp owodować r yzyko pożaru lub e ksplozji w wyni ku zapłonu jego z awartości.
¡Peligro de incendio / peligro materiales combustibles / peligro de
explosión!
No utilice ningún otro aparato eléctrico dentro del aparato.
No almacene ni use gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato. Los gases pueden causar peligro de incendio o
explosión.
No coloque materiales explosivos, como aerosoles rellenos con propelentes
inflamables dentro del aparato. De los recipientes llenos de gases y líquidos
inflamables a temperaturas más bajas pueden desbordarse contenidos que
pueden encenderse de las chispas generadas por los aparatos eléctricos.
¡Peligro de explosión!
En caso de fuga del refrigerante, retire el enchufe de la toma de corriente.
Retire todas las fuentes de ignición cercanas, ventile la habitación y póngase en
contacto con el servicio técnico. Evite que el refrigerante entre en contacto con
los ojos, ya que puede causar lesiones oculares graves.
Nunca utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni sus partes. Estos
contienen gases que pueden causar peligro de incendio o explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
El proceso de descongelación no debe acelerarse por medio de aparatos
mecánicos o fuentes de calor (velas o calentadores), ni de ninguna otra forma.
El vapor resultante puede provocar un cortocircuito y las temperaturas
excesivas pueden dañar el aparato.
Durante el uso, todas las aberturas de ventilación del aparato deben estar
descubiertas.
Nunca dañe el sistema de refrigeración del aparato.
La seguridad
135022 5 / 32
ES
Personal operativo
Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
La seguridad
6 / 32 135022
ES
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
Preparación de granizados y bebidas frías.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
Información general
135022 7 / 32
ES
2 Información general
2.1 Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones,
uso no conforme a su destino,
introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
Transporte, embalaje y almacenamiento
8 / 32 135022
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1 Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
en espacios cerrados
en ambientes secos y libres de polvo
lejos do los medios agresivos
en lugares protegidos de la luz del sol
en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
Especificaciones
135022 9 / 32
ES
4 Especificaciones
4.1 Datos técnicos
Nombre:
Granizadora 2120
N.º de artículo:
135022
Material:
acero inoxidable, plástico
Material del recipiente:
policarbonato
Material del husillo:
acero inoxidable, plástico
Cantidad de recipientes:
2
Capacidad por recipiente en l:
12
Rango de temperaturas de - a, en °C:
-2 - -5
Refrigerante / cantidad en kg:
R290 / 0,162
Tiempo de funcionamiento en horas:
12
Grado de protección:
1
Potencia nominal:
1,1 kW | 220-230 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
400 x 520 x 815
Peso en kg:
39,6
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Especificaciones
10 / 32 135022
ES
Versión / propiedades
Ajustes de temperatura:
granizados
bebidas frías / modo nocturno
Ajuste de temperatura:
interruptor basculante
conmutable por separado
Enfriamiento: compresor
Iluminación:
en la tapa
conmutable por separado para cada recipiente
Bandeja/s de goteo: extraíble/s
Interruptor de encendido/apagado
4.2 Funciones del aparato
El aparato se utiliza para preparar y servir granizados y/o bebidas frías en ferias,
parques de atracciones y piscinas, así como en bares o discotecas.
Los ajustes para ambos recipientes pueden realizarse por separado. La iluminación
conmutada por separado para ambos recipientes de 12 litros muestra
perfectamente los granizados o cócteles de colores, hasta 12 horas de uso
ininterrumpido.
Especificaciones
135022 11 / 32
ES
4.3 Vista general de los subgrupos
Fig. 1
1. Tapa del recipiente (2x)
2. Recipiente (2x)
3. Husillo
4. Orificios de ventilación
5. Panel de control
6. Carcasa
7. Tubo dispensador
8. Grifo de descarga (2x)
9. Cable de iluminaciónLED
10. Chapa de goteo (2x)
11. Bandeja de goteo (2x)
12. Pie (4x)
13. Tubo de drenaje de condensación
(2x)
14. Ranuras de montaje para bandeja
de goteo (4x)
Especificaciones
12 / 32 135022
ES
Elementos de manejo
Nota sobre la limpieza diaria
Siga las instrucciones del punto
6.2 "Limpieza diaria".
A
Interruptor principal de
encendido/apagado
B
Selector de granizado / bebida
fría - modo nocturno
C
Interruptor de iluminación LED
D
Interruptor de selección de
granizado / bebida fría Recipiente
1
E
Interruptor de encendido/apagado
Husillo para recipiente 1
F
Interruptor de granizado /
apagado Recipiente 2
G
Interruptor de encendido/apagado
Husillo para recipiente 2
Fig. 2
Instalación y servicio
135022 13 / 32
ES
5 Instalación y servicio
5.1 Instalación
Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
de fácil acceso
con una buena ventilación.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
No coloque el aparato en lugares expuestos a los rayos solares directos o cerca
de las fuentes de calor (cocina, radiador, equipos de calefacción, etc.). Las
fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía
y también limitar el funcionamiento del aparato.
La temperatura ambiente óptima en el lugar de instalación es de 25 °C - 32 °C.
No coloque el aparato en zonas con mucha humedad. La humedad relativa del
aire no debe superar el 70%.
Instalación y servicio
14 / 32 135022
ES
Para evitar dañar el compresor, no incline el aparato en un ángulo superior a
45° al colocarlo o transportarlo.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sch nell abgezoge n werden kann.• Gniazdo ele ktryczne po winno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłącz yć kabel zasilając y. Gni azdo elektryczn e powinno być łat wo dostępne, ta k aby w razie potrzeby można b yło szybko odłąc zyć kabel zasil ający.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Coloque el aparato de modo que se garantice una buena circulación del aire en
la cantidad suficiente. No bloquee ni cubra los orificios de ventilación ubicados
en la panel trasero del aparato.
En todos los lados, mantenga una distancia de al menos 25 cm de las paredes
y otros objetos.
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
Instalación y servicio
135022 15 / 32
ES
5.2 Manejo
Antes del uso
1. Antes del primer uso, limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las
instrucciones del punto 6 “Limpieza”.
2. Al final, seque bien el aparato y los accesorios.
3. Vuelva a montar en el aparato las piezas desmontadas para la limpieza. Siga
las instrucciones del punto "Montaje del aparato".
Preparación de los ingredientes
1. Prepare todos los productos necesarios para hacer granizados o bebidas frías.
2. Mezcle los ingredientes en un recipiente aparte, si se trata de un concentrado
líquido o polvo para mezclar con agua, dilúyalo bien según las instrucciones del
fabricante.
¡INDICACIÓN!
El contenido de azúcar debe ser como mínimo del 13% para que la espiral
de husillo no se detenga. El agua con azúcar tiene un punto de fusión más
bajo que el agua limpia.
3. Llene siempre el recipiente con los ingredientes preparados sólo hasta la marca
"MAX".
¡ATENCIÓN!
Nunca encienda el aparato cuando no haya producto o sólo haya agua en
los recipientes.
Preste siempre atención al nivel de llenado en el recipiente, no debe estar
por debajo de la marca MIN.
Llene siempre el recipiente solo con ingredientes refrigerados cuando el
nivel de llenado esté entre las marcas MIN y MAX. De este modo, los
clientes siempre dispondrán de bebidas congeladas.
No añada nunca producto caliente.
Instalación y servicio
16 / 32 135022
ES
Ajuste de la consistencia del granizado
El aparato viene ajustado de fábrica en la
posición "normal» para la preparación de
granizados.
1. Para la leche u otros productos que
requieran un tiempo de congelación
más largo, cambie el ajuste a
"medium» o "maximum" utilizando la
perilla de ajuste (a) girándola en la
dirección "+", tal como se muestra en
la Fig. 3.
Fig. 3
Puesta en marcha
1. Conecte el aparato a una toma de corriente
individual adecuada.
2. Coloque el interruptor principal (A, Fig. 4) en
la posición "I".
3. Coloque los interruptores de
conexión/desconexión del husillo (E) para el
recipiente 1 y (G) para el recipiente 2 en la
posición "I".
4. Coloque los interruptores (B), (D) y (F) en la
posición "I" para activar el modo de
refrigeración/congelación.
5. Si es necesario, coloque el interruptor de
iluminación LED (C) en la posición "I" para
iluminar los recipientes.
La iluminación LED se encuentra debajo de las
tapas de los recipientes.
Fig. 4
Instalación y servicio
135022 17 / 32
ES
La granizadora está diseñada para producir
simultáneamente bebidas frías líquidas y
granizados en uno o ambos recipientes.
El recipiente izquierdo, sin embargo, está
diseñado para bebidas frías. Para preparar una
bebida fría en este recipiente, el interruptor (D)
debe colocarse en la posición "Enfriar", como se
muestra en la Fig. 5.
Fig. 5
Apagado del aparato / activación del modo nocturno
1. Para apagar la granizadora, pulse el
interruptor principal de encendido/apagado
(A) en la posición "O".
2. Si el producto debe permanecer en la
granizadora durante la noche, coloque el
interruptor (B) en la posición nocturna (Fig.
6).
Este ajuste mantiene líquido el producto
refrigerado y alarga la vida útil del compresor.
3. Asegúrese de que los recipientes están
suficientemente llenos.
Fig. 6
Limpieza
18 / 32 135022
ES
Servir granizados / bebidas frías
1. Vierta granizados preparados o bebidas frías
de los recipientes según sea necesario.
2. Sujete un vaso debajo del tubo de descarga y
presione el grifo de descarga hacia abajo.
3. Sirva el granizado o la bebida fría.
Fig. 7
6 Limpieza
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza
Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
¡ATENCIÓN!
No utilice nunca agua caliente para limpiar piezas de plástico..
Limpieza
135022 19 / 32
ES
6.2 Limpieza
Limpieza diaria
1. Limpie el aparato cuidadosamente después de cada uso.
¡ATENCIÓN!
Asegúrese de que los recipientes están completamente vacíos antes de
extraerlos.
2. Vacíe el granizado y la bebida fría de los recipientes a través del grifo de
vaciado.
3. Retire las tapas de los recipientes.
Fig. 8
Fig. 9
4. Levante los recipientes por la parte
delantera hasta que salten las patas
de los recipientes, como se muestra
arriba.
5. Retire lentamente los recipientes tal
como se indica en la figura.
6. Lave los recipientes con agua tibia.
¡ATENCIÓN!
No utilice nunca detergente
líquido, ya que puede dañar el
material y hacer que se empañe.
Limpieza
20 / 32 135022
ES
Fig. 10
Fig. 11
7. Retire la espiral.
8. Retire la junta grande de la parte
posterior del aparato.
9. Limpie los componentes con agua
tibia y desinfectante alimentario.
10. Vuelva a instalar los componentes:
coloque la junta.
Asegúrese de que la junta esté bien
colocada y de que no queden
huecos en la parte posterior. Lo
mejor es colocar la junta
empezando por la parte inferior y
presionando hacia arriba con los
tornillos de mariposa de cada lado;
inserte el husillo;
coloque los recipientes: deslícelos y
presiónelos contra la junta.
Limpieza
135022 21 / 32
ES
Fig. 12
Fig. 13
11. Presione con los pulgares sobre
ambas patas hasta que encajen en
su sitio.
12. Vuelva a colocar la tapa.
13. Retire la salida con el grifo de
descarga en el siguiente orden:
1. Pasador
2. Palanca
3. Tubo de descarga
4. Resorte de la válvula de
descarga
14. Limpie los componentes del grifo de
descarga en agua tibia con
desinfectante.
Fig. 14
Fig. 15
15. Los lugares marcados en la Fig. 14
deben humedecerse con agua
diariamente o después de cada
limpieza a fondo.
16.Empuje la junta de la tapa de aspira-
ción hasta el fondo de la cabeza
espiral. Asegúrese de que la junta de
la tapa esté colocada correctamente
como se muestra en la Fig. 15.
Limpieza
22 / 32 135022
ES
17. Los siguientes elementos deben
comprobarse mensualmente:
5.08 - junta tórica del grifo de
descarga
5.09 - junta del grifo de descarga
inferior
2.05 - junta de la tapa de aspiración
Fig. 16
Desinfección
Fig. 17
Fig. 18
1. Apague el aparato.
2. Llene el recipiente con agua tibia y vacíelo por el grifo de descarga (Fig.
17,18).
3. Para facilitar la extracción del recipiente, siga las instrucciones de las Fig. 19 y
20.
Limpieza
135022 23 / 32
ES
Fig. 19
Fig. 20
4. Coloque los dedos debajo de la
parte inferior delantera del
recipiente, cerca del grifo de
descarga, y presione hacia arriba
hasta que salten las patas.
5. Coloque los dedos detrás de las
patas del recipiente y tire
lentamente del recipiente hacia
delante hasta extraerlo por
completo.
6. Guarde todos los componentes en un lugar seguro para que no se pierdan.
7. Lave los componentes con detergente líquido y agua tibia. No utilice nunca
productos abrasivos.
Procesos de limpieza posteriores
Fig. 21
Fig. 22
1. Para extraer la espiral, coloque los dedos sobre la placa de la espiral y tire
suavemente de ella hacia dentro, como se muestra en la Fig. 21+22.
Limpieza
24 / 32 135022
ES
Fig. 23
Fig. 24
2. Retire la junta de la tapa de succión
de la espiral delantera una vez que
el rollo de la espiral esté
completamente retirado.
3. Retire la junta del recipiente de la
parte trasera del tubo del
evaporador.
4. Retire los componentes del grifo de vaciado para su limpieza como se describe
a continuación:
Fig. 25
Fig. 26
extraiga el pasador de montaje de la
palanca,
extraiga la palanca del soporte,
Limpieza
135022 25 / 32
ES
Fig. 27
Fig. 28
extraiga el pasador principal del
grifo de descarga tirando hacia
abajo,
repita el mismo proceso para los
resortes del grifo de descarga.
5. Lave todos los componentes retirados con agua tibia..
6. Utilice un cepillo de plástico adecuado para limpiar los componentes que se
muestran a continuación:
Fig. 29
Fig. 30
junta de la tapa de
aspiración,
unta tórica del grifo de
descarga,
Limpieza
26 / 32 135022
ES
Fig. 31
Fig. 32
junta del grifo de descraga
inferior,
junta del recipiente.
Montaje después de la limpieza
1. Limpie el tubo del evaporador y las mangueras de goteo antes de montar los
componentes, sin utilizar productos abrasivos.
2. Enjuague la junta del recipiente con agua antes de volver a montarla para
facilitar el montaje del recipiente.
Fig. 33
Fig. 34
3. Coloque la junta del recipiente en posición en la parte posterior del tubo del
evaporador.
4. Cuando la junta del recipiente esté en la posición correcta, presione con los
pulgares la parte inferior y luego gradualmente la parte superior hacia abajo
(haga un círculo con los dedos) hasta que quede correctamente asentado en su
lugar. (Fig. 33, 34)
Limpieza
135022 27 / 32
ES
5. Introduzca la junta de la tapa de
aspiración en el espacio en espiral,
presionándola a fondo (Fig. 35).
6. Humedezca la junta con agua.
Fig. 35
Fig. 36
Fig. 37
7. Introduzca la espiral presionando suave y profundamente, como se muestra en
la Fig. 37 (c y d).
8. A continuación, humedezca con agua las juntas de la espiral (Fig. 36).
Limpieza
28 / 32 135022
ES
Montaje del grifo de descarga
1. Antes de montar los componentes del grifo de descarga, humedezca con agua
las juntas del grifo de descarga (Fig. 38) y las juntas (Fig. 40)
Fig. 38
Fig. 39
2. Monte el resorte y el pasador del grifo según las figuras 38 y 39.
3. Al insertar el pasador del grifo de
descarga, asegúrese de que el
pequeño orificio (véase la Fig. 40)
esté exactamente delante de usted.
4. Humedezca generosamente con
agua el pasador del grifo de
descarga antes de insertarlo.
Fig. 40
Limpieza
135022 29 / 32
ES
Fig. 41
Fig. 42
5. Sujete el pasador del grifo hacia
arriba hasta que pueda ver el orificio
cuadrado en el que debe
introducirse la palanca (Fig. 41).
6. Introduzca el pasador de fijación de
la palanca como se indica en la Fig.
42.
Limpieza de las bandejas de goteo
1. Retire las bandejas de goteo (11) del
aparato.
2. Retire las chapas de goteo (10) de las
bandejas de goteo.
3. Vacíe las bandejas de goteo.
4. Limpie las chapas y las bandejas de
goteo con agua tibia, un detergente
suave y un paño suave o una
esponja.
Fig. 43
5. Enjuague con agua limpia y seque bien los componentes lavados.
6. Ponga las bandejas de goteo en las ranuras de montaje previstas (14) mientras
introduce las mangueras de descarga (13) en las bandejas de goteo.
Limpieza
30 / 32 135022
ES
Limpieza del condensador
1. Retire los componentes laterales de la
carcasa.
2. Limpie el condensador semanalmente
con un cepillo suave.
¡ATENCIÓN!
Un condensador sucio puede dañar el
compresor.
Fig. 44
Posibles fallos
135022 31 / 32
ES
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
Fallo
Posible causa
Eliminación
Falta de las
funciones
El enchufe está insertado
de manera incorrecta.
Retire el enchufe y vuelva a
insertarlo correctamente en la
toma de corriente
El fusible de alimentación
está dañado
Revise el fusible, compruebe
el funcionamiento al enchufar
el aparato a otra fuente de
alimentación
Falta de la corriente
Compruebe la conexión
eléctrica
El interruptor principal no
está encendido
Encienda el aparato con el
interruptor principal de
encendido/apagado
Clavija defectuosa
Póngase en contacto con el
servicio
El producto no se
congela
El condensador está
bloqueado por el polvo
Limpie cuidadosamente el
condensador
Luz solar directa o fuentes
de calor en las
inmediaciones
Aleje el aparato de las
fuentes de calor
Mala circulación de aire
alrededor del aparato
Asegure una suficiente
distancia de las paredes u
otros objetos
El tornillo sinfín no
se mueve ni hace
ruido
Contenido de azúcar
incorrecto
Respete el contenido mínimo
de azúcar del 13%
Recuperación
32 / 32 135022
ES
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Refrigerante
El propelente utilizado en el aparato es inflamable. Su eliminación debe efectuarse
de acuerdo con las normas nacionales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Bartscher 135022 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación