Bartscher 110872 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
T2-1341
110872
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Alemania
tel. +49 5258 971-0
fax: +49 5258 971-120
Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Diseño: 2.0
Fecha de elaboración: 2023-06-20
ES
2
110872 1 / 24
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Funciones del aparato ........................................................................... 10
4.3 Vista general de los subgrupos .............................................................. 11
5 Instalación y servicio ................................................................................... 12
5.1 Instalación .............................................................................................. 12
5.2 Manejo ................................................................................................... 15
6 Limpieza y conservación ............................................................................. 19
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 19
6.2 Limpieza ................................................................................................ 19
6.3 Conservación ......................................................................................... 20
7 Posibles fallos .............................................................................................. 22
8 Recuperación .............................................................................................. 24
La seguridad
2 / 24 110872
ES
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft d ie Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
La seguridad
110872 3 / 24
ES
, die
1.2 Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
La seguridad
4 / 24 110872
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Nigdy nie używ ać łatwopalnych ciec zy do czyszcz enia urządz enia ani jego cz ęści. Mogące p owstać w związku z powyższ ym gazy mogą stanowić zagroż enie pożare m lub wybuchem .
Niewłaściwe uż ytkowanie urządz enia może sp owodować r yzyko pożaru lub e ksplozji w wyni ku zapłonu jego z awartości.
¡Peligro de incendio / peligro materiales combustibles / peligro de
explosión!
No utilice ningún otro aparato eléctrico dentro del aparato.
No almacene ni use gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato. Los gases pueden causar peligro de incendio o
explosión.
No coloque materiales explosivos, como aerosoles rellenos con propelentes
inflamables dentro del aparato. De los recipientes llenos de gases y líquidos
inflamables a temperaturas más bajas pueden desbordarse contenidos que
pueden encenderse de las chispas generadas por los aparatos eléctricos.
¡Peligro de explosión!
En caso de fuga del refrigerante, retire el enchufe de la toma de corriente.
Retire todas las fuentes de ignición cercanas, ventile la habitación y póngase en
contacto con el servicio técnico. Evite que el refrigerante entre en contacto con
los ojos, ya que puede causar lesiones oculares graves.
Nunca utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni sus partes. Estos
contienen gases que pueden causar peligro de incendio o explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
El proceso de descongelación no debe acelerarse por medio de aparatos
mecánicos o fuentes de calor (velas o calentadores), ni de ninguna otra forma.
El vapor resultante puede provocar un cortocircuito y las temperaturas
excesivas pueden dañar el aparato.
Durante el uso, todas las aberturas de ventilación del aparato deben estar
descubiertas.
Nunca dañe el sistema de refrigeración del aparato.
La seguridad
110872 5 / 24
ES
Personal operativo
El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
No taladre agujeros en el aparato ni monte objetos sobre él.
No coloque objetos pesados encima del aparato.
La seguridad
6 / 24 110872
ES
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
Congelación y almacenamiento a largo plazo de productos alimenticios
adecuados.
Este aparato está diseñado para funcionar en un entorno con una temperatura
máxima de 30 °C y una humedad relativa del 55 %.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
Almacenamiento de objetos y líquidos inflamables o explosivos, tales
como éter, queroseno o pegamentos;
Almacenamiento de materiales explosivos, como aerosoles rellenos con
propelentes inflamables;
Almacenamiento de productos farmacéuticos o sangre conservada.
Información general
110872 7 / 24
ES
2 Información general
2.1 Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones,
uso no conforme a su destino,
introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
El período de garantía de este aparato es de 24 meses contados a partir de la
fecha de la compra del mismo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
Transporte, embalaje y almacenamiento
8 / 24 110872
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1 Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
en espacios cerrados
en ambientes secos y libres de polvo
lejos do los medios agresivos
en lugares protegidos de la luz del sol
en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
Especificaciones
110872 9 / 24
ES
4 Especificaciones
4.1 Datos técnicos
Nombre:
Mesa de congelación T2-1341
N.º de artículo:
110872
Material:
acero inoxidable
Material de la superficie de asado:
acero inoxidable
Material del interior:
acero inoxidable | aluminio
Cantidad de armarios:
1
Medidas del armario (anch. x prof. x al.)
en mm:
335 x 570 x 554
Medida gastronorm cajones:
1/1 GN
Número de parrillas:
2
Cantidad de pares de guías:
6
Distancia entre las pares de guías en mm:
70
Cantidad de puertas:
2
Rango de temperatura de - a en °C:
-22 - -18
Regulación de temperatura en pasos de
°C:
0,1
Temperatura ambiente hasta en °C:
30
GWP:
3
Refrigerante / cantidad en kg:
R290 | 0,060
Clase climática:
4
Clase energética:
E (EU Nr. 2015/1094-IV)
Consumo de energía en kW/año:
2644
Patas de altura regulable desde hasta en
mm:
125 - 200
Potencia nominal:
0,667 kW | 230 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
1345 x 715 x 725
Peso en kg:
92,4
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Especificaciones
10 / 24 110872
ES
Versión / propiedades
Refrigeración: por aire circulante
Armarios: refrigerados
Termostato
Función de descongelación automática
Evaporación del agua condensada
Aislamiento: 50 mm poliuretano
Tipo de puerta: puerta con bisagras
Bisagra de la puerta: 1 x derecha | 1x izquierda, no se puede cambiar
Control: electrónico
Pantalla digital
Interruptor de encendido/apagado
Incluye: 2 parrillas
4.2 Funciones del aparato
La mesa de congelación puede utilizarse para congelar y almacenar alimentos
adecuados o comidas preparadas durante un periodo de tiempo determinado en
recipientes adecuados a temperaturas adecuadas. Gracias a la refrigeración por
circulación de aire, el aparato mantiene una temperatura constante y uniforme
durante el funcionamiento.
Especificaciones
110872 11 / 24
ES
4.3 Vista general de los subgrupos
Fig. 1
1. Superficie de asado
2. Interruptor ENC./APAG. con la luz
indicadora de alimentación
integrada (verde)
3. Pantalla digital
4. Botones de mando del regulador de
temperatura
5. Orificios de ventilación
6. Pata (4x), altura ajustable
7. Puerta (2x)
8. Rejilla (2x)
9. Carcasa
Instalación y servicio
12 / 24 110872
ES
5 Instalación y servicio
5.1 Instalación
¡PRECAUCIÓN!
En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento
incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden
provocar daños personales o materiales.
Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la
instalación, así como reparaciones, siguiendo la legislación vigente de
dicho país.
¡INDICACIÓN!
El fabricante no asume ninguna responsabilidad y no otorga garantía
por los daños resultantes de incumplimiento de normas o una
instalación incorrecta.
Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con siguientes características:
plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
Instalación y servicio
110872 13 / 24
ES
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
de fácil acceso
con una buena ventilación.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zacho wać minimalny bocz ny odstęp urzą dzenia równ y co najmniej 10 c m.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
No coloque el aparato en lugares expuestos a los rayos solares directos o cerca
en las fuentes de calor (cocina, radiador, equipos de calefacción, etc.). Las
fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía
y también limitar el funcionamiento del aparato.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sc hnell abgezog en werden kann.• Gniazdo ele ktryczne po winno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłącz yć kabel zasilając y. Gni azdo elektryczn e powinno być łat wo dostępne, ta k aby w razie potrzeby można b yło szybko o dłączyć kabel zasil ający.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopaln ych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Coloque el aparato de modo que se garantice una buena circulación del aire en
la cantidad suficiente. No bloquee ni cubra las aberturas de ventilación de la
parte delantera y trasera del aparato.
Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y otros objetos.
No coloque el aparato en lugares con mucha humedad. La humedad relativa del
aire en el lugar de ubicación no debe superar el 55 %. La humedad demasiado
alta, debido a la oxidación del evaporador, puede afectar negativamente a la
capacidad de enfriamiento del aparato.
El aparato se puede instalar solamente en espacios con una temperatura
ambiente hasta 30 °C.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopaln ych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Para evitar dañar el compresor, no incline el aparato en un ángulo superior a
45° al colocarlo o transportarlo.
Para instalar el aparato siga los siguientes pasos:
Retire el embalaje del aparato, excepto el palé.
Levante el aparato con una carretilla elevadora y muévalo al lugar de
instalación planificado. Actúe con cuidado para no dañar el aparato.
Controle la estabilidad para que el aparato no pierda el equilibrio.
No tire ni arrastre el aparato, ya que este puede volcar. Las partes
externas o los pies pueden dañarse al mover el aparato de manera
inadecuada.
Retire el palé tan pronto como el aparato se encuentre en el lugar de
instalación planificado.
Nivele el aparato enroscando o desenroscando los pies.
Finalmente, retire la lámina protectora del aparato.
Instalación y servicio
14 / 24 110872
ES
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
Tras la conexión eléctrica, compruebe si la tensión de alimentación no se
desvía un ±10% del valor nominal indicado en la placa de características
durante el funcionamiento de la máquina.
Es imprescindible que las instalaciones eléctricas a las que se conecte el
aparato estén conectadas a TIERRA y equipadas con protección y
compensación de sobrecarga térmica (recomendamos 30 mA).
El cable de conexión utilizado para conectarse a la red eléctrica es del tipo
Schuko (también llamado tipo F o CEE 7/4"). Si se sustituye un cable de
conexión defectuoso, debe utilizarse un cable con las mismas características o
mejores.
La sustitución de un cable de alimentación dañado debe ser realizada por un
técnico cualificado para evitar posibles riesgos.
La toma de corriente también debe ser del tipo Schuko, con terminales de 4
mm, 8 mm y toma de tierra.
Antes del primer uso, el aparato debe esperar por lo menos 2 horas antes de
que se conecte a la corriente.
Si cae la tensión o se retira el enchufe de la toma de corriente, el aparato no
debe conectarse a la red otra vez durante 5 minutos, como mínimo.
Instalación y servicio
110872 15 / 24
ES
5.2 Manejo
Congelación de alimentos en la mesa de congelación
Congele solamente los alimentos que sean adecuados para congelar y que
soporten bajas temperaturas.
Congele solamente los alimentos frescos.
Elija un embalaje adecuado para cada alimento y empaquételo correctamente.
El embalaje no puede ser permeable ni transpirable, ya que esto puede causar
que el producto congelado se seque. El film transparente y las bolsas deben ser
suaves y lisas para que se adhieran bien a su contenido.
Nunca vuelva a congelar un producto previamente descongelado total o
parcialmente. Estos productos deben procesarse y consumirse en un máximo
de 24 horas.
Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante sobre la congelación de un
alimento en concreto.
Lo mejor es congelar porciones pequeñas y descongelarlas cuando sea
necesario. Con esto se consigue una congelación y descongelación rápida y
homogénea. El producto congelado debe llevar una etiqueta con el contenido y
la fecha de congelación.
En caso de congelar mayor cantidad de alimentos, la temperatura dentro del
aparato puede subir por un momento. Esto no afectará a los productos ya
almacenados.
No coloque botellas llenas de líquidos dentro del aparato. Al congelarse, los
líquidos aumentan su volumen y la botella puede explotar.
Evite abrir la puerta mientras los productos están congelándose.
En caso de corte repentino del suministro eléctrico, preste atención a:
si la interrupción no dura más de 20 minutos, no es necesario tomar
ninguna medida; sólo si es posible, no abrir la puerta para evitar la
pérdida de temperatura,
si la interrupción dura más de los 20 minutos mencionados, compruebe
si los alimentos no han superado su punto crítico. Compruebe si no se
han estropeados y evite abrir la puerta
¡INDICACIÓN!
La temperatura máxima a la que los alimentos de la mesa del congelador
no empiezan a estropearse es de -15°C.
Instalación y servicio
16 / 24 110872
ES
Preparación y puesta en marcha del aparato
1. Antes de usar, limpie el aparato y los accesorios según las indicaciones
descritas en el punto 6 “Limpieza y mantenimiento”.
2. A continuación, seque el aparato.
3. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
4. Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado hasta la
posición "I".
Se enciende la luz indicadora verde en el interruptor de ENC./APAG.
La pantalla digital del controlador de temperatura muestra la temperatura del aire
en el interior del aparato. Cuando se cierra la puerta, la temperatura baja hasta el
valor ajustado durante el funcionamiento.
Tres minutos después de encender el aparato, el LED de "estado del compresor"
se encenderá de forma continua .
5. Ponga en marcha el aparato (sin productos alimenticios). Tenga en cuenta las
indicaciones de las siguientes secciones del manual de instrucciones.
6. Antes de utilizar el aparato por primera vez, éste debe alcanzar la temperatura
deseada antes de introducir alimentos en él.
¡INDICACIÓN!
Para ajustar la temperatura deseada, descongelar, etc., consulte los
siguientes apartados de este manual de instrucciones o el manual del
control electrónico adjunto.
Instalación y servicio
110872 17 / 24
ES
Mensajes
Función
asignada
Operación normal
Start-up
ENC.
APAG.
Parpadea
1
Compresor
ENC.
APAG.
Requerido
ENC.
2
Ventilador
ENC.
APAG.
Requerido
ENC.
3
Desconge-
lación
ENC.
APAG.
APAG.
ENC.
4
Salida auxiliar
Salida activa
Salida inactiva
-
ENC.
5
Reloj RTC
RTC disponible,
activado (tEN=1)
y al menos 1
ciclo de tiempo
programado
RTC no
disponible / no
activado (tEN=0)
o sin ciclo de
tiempo
programado
-
ENC.
6
Alarma
Alarma activada
Sin alarma
activada
-
ENC.
7
Pantalla
digital
Consta de 3 elementos mostrados con una coma y un
intervalo -199 ... 999. Ver parámetros /4, /5, /6 para la
pantalla del valor de medición del sensor, valores en
°C/°F y coma
Tab. 1
Instalación y servicio
18 / 24 110872
ES
Funciones de los botones
Botón
Operación normal
Start-up
Una sola pulsación
de un botón
Pulsación
combinada
de un botón
1
UP
ON/OFF
Más de 3 seg.:
visualización
alternativa del
estado de
ENC./APAG.
Presionados
juntos:
Activación /
desactivación
del
funcionamient
o continuo
-
3
Down
defrost
Más de 3 seg.:
Activación /
desactivación de
descongelación
Presionados
juntos:
Activación
del RESET
de un
parámetro
Presionado
por 1 seg .:
Se muestra
la versión
del software
2
Set
mute
1 seg.:
Visualización/configu
ración del punto de
ajuste
Más de 3 seg.:
Acceso a la
configuración de
parámetros (ingrese
la contraseña 22)
Apagar la alarma
(zumbador)
-
Presionado
por 1 seg .:
RESET EZY
Tab. 2
Limpieza y conservación
110872 19 / 24
ES
Descongelación
El aparato está equipado con la función de descongelación automática.
El proceso de descongelación se inicia dos horas después de encender el aparato.
Apagado del aparato
1. Cuando no piensa usar el aparato, apáguelo colocando el interruptor de
encendido/apagado en la posición “O”.
2. Desconecte el aparato de la toma de corriente (¡retire el enchufe!).
6 Limpieza y conservación
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza
Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
¡Nunca use agua muy caliente para limpiar el aparato!
Para limpiar las superficies de acero inoxidable no use lana de hierro ni cepillo
de hierro, dado que podrán dejar partículas de hierro en la superficie del
aparato que, debido a la oxidación, podrán causar la formación de herrumbre.
6.2 Limpieza
1. Limpie el exterior del aparato al final de la jornada de trabajo.
2. Limpie la carcasa del aparato, la puerta exterior y la encimera con un paño
suave y húmedo. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
3. Para finalizar, seque completamente las partes y superficies que se han
limpiado con un paño suave.
4. Limpie regularmente el aparato por dentro.
Limpieza y conservación
20 / 24 110872
ES
5. Retire todos los elementos del aparato y guárdelos en una habitación fresca o
en el frigorífico durante este tiempo.
6. Retire las rejillas del aparato.
7. Limpie las rejillas con un detergente suave y un paño suave o una esponja con
agua tibia.
8. Enjuague las rejillas con agua limpia y séquelas con un paño suave.
9. Limpie el interior del aparato, así como la puerta y las juntas de la puerta con
agua tibia y un paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice un producto de
limpieza suave.
10. Para remover restos secos use raspador de madera o de plástico o esponja
blanda de limpieza.
11. Repase las superficies que se han limpiado con un paño humedecido con agua
limpia.
12. Seque por completo el aparato con un paño suave.
13. Deje la puerta del aparato abierta para que el aparato se seque por completo.
14. Vuelva a colocar las rejillas en el aparato.
15. Si el aparato va a estar fuera de uso durante mucho tiempo, límpielo como se
ha descrito anteriormente. Cubra todas las superficies de acero inoxidable con
un paño empapado en vaselina y ventile regularmente la habitación.
6.3 Conservación
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
La superficie del condensador se calienta mucho y permanece caliente
durante algún tiempo después de la desconexión.
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
¡ATENCIÓN!
Las aletas dobladas del condensador impedirán el flujo de aire, causando
daños al condensador.
Tenga mucho cuidado al limpiar el condensador.
Realice la limpieza periódica del condensador, observando las siguientes
instrucciones:
afloje los tornillos de la tapa del compartimiento de refrigeración en la
pared trasera del aparato,
retire la cubierta,
Limpieza y conservación
110872 21 / 24
ES
pase suavemente una boquilla de aspiradora diseñada para muebles
tapizados o un cepillo suave a lo largo de las aletas del condensador,
vuelva a colocar la cubierta.
Compruebe si la puerta del aparato cierra correctamente.
Para garantizar la funcionalidad del aparato durante mucho tiempo, las
siguientes operaciones deben ser realizadas regularmente (dos veces al año)
por personal cualificado:
compruebe el estado de las juntas de la puerta,
compruebe si los cables eléctricos en los conectores no están sueltos;
compruebe el funcionamiento del sistema eléctrico. Si el cable de
alimentación está dañado, es necesario sustituirlo por razones de
seguridad.
compruebe el funcionamiento del regulador de temperatura y de las
sondas.
Posibles fallos
22 / 24 110872
ES
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
Error
Posible causa
Eliminación
El dispositivo no
funciona
El enchufe está insertado de
manera incorrecta
Retire la clavija y vuelva a
insertarla correctamente en
la toma de corriente
Falta de tensión
Compruebe las clavijas, las
tomas de corriente, los
fusibles y la red eléctrica
No hay corriente
Compruebe la conexión
eléctrica
El aparato no está encendido
Encienda el aparato con el
interruptor de
encendido/apagado
Temperatura
insuficiente
Luz solar directa o fuentes de
calor cercanas
Aleje el aparato de las
fuentes de calor
Parámetro del controlador de
temperatura
Asegúrese de que la
temperatura del regulador de
temperatura está ajustada a
-20 °C. Compruébelo
pulsando la tecla "SET
Temperatura ambiente
excesiva
La temperatura ambiente no
debe ser superior a +38 °C
Colocación incorrecta de los
artículos en la mesa
Asegúrese de que los
objetos en el aparato están
colocados de forma que no
cierren ni bloqueen las
salidas de aire
Posibles fallos
110872 23 / 24
ES
Error
Posible causa
Eliminación
Sonidos extraños o
fuertes
Nivelación deficiente
Atornille o desenrosque las
patas para nivelar
La puerta está cerrada
incorrectamente
Cierre bien la puerta
Contacto entre el aparato y
otros objetos
Mantenga las distancias
entre el aparato y otros
objetos
Alarmas y notificaciones
En caso de alarma, una notificación de alarma correspondiente parpadea
alternativamente con la temperatura en la pantalla digital; en todo caso, el
zumbador y el relé de alarma (si está disponible) también se pueden activar.
Todas las alarmas se apagan automáticamente (es decir, la notificación de alarma
se detiene tan pronto como se elimine la causa de la alarma; solo la alarma "CHt"
debe apagarse manualmente (apagando y encendiendo nuevamente el aparato
con el botón o desconectándolo de la fuente de alimentación).
Al presionar el botón , el zumbador se apaga, mientras que el código de
alarma visualizado y el relé de alarma se desactivan solo cuando la causa de la
alarma se haya eliminado. Los códigos de alarma disponibles se enumeran en la
Tabla 3 a continuación.
Código
de
alarma
Zumbador y
relé de alarma
LED
Descripción
RESET
E0
Activado
ENC.
Error del sensor 1 =
regulación
Automático
E1
Inactivo
ENC.
Error del sensor 2 =
descongelación
Automático
E2
Inactivo
ENC.
Error del sensor 3 =
condensador / producto
Automático
IA
Activado
ENC.
Alarma externa
Automático
dOr
Activado
ENC.
Alarma puerta abierta
Automático
LO
Activado
ENC.
Alarma temperatura baja
Automático
HI
Activado
ENC.
Alarma temperatura alta
Automático
Recuperación
24 / 24 110872
ES
EE
Inactivo
ENC.
Error de parámetros del
aparato
Imposible
EF
Inactivo
ENC.
Error de parámetros de
funcionamiento
Manual
Ed
Inactivo
ENC.
Descongelación debido
al exceso del límite del
tiempo
Durante la primera
descongelación
llevada a cabo con
éxito
dF
Inactivo
ENC.
Descongelación en
proceso
Automático
cht
Inactivo
ENC.
Pre-alarma condensador
sucio
Automático
CHt
Activado
ENC.
Alarma condensador
sucio
Manual
EtC
Inactivo
ENC.
Alarma relojes
Mediante el ajuste
del reloj
Tab. 3
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Refrigerante
El propelente utilizado en el aparato es inflamable. Su eliminación debe efectuarse
de acuerdo con las normas nacionales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bartscher 110872 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación