4480 85448000200
´94 CHEVY® IMPALA
™
SS
™
After seven generations of full-size cars, the ‘94-‘96
Chevrolet® Impala™ marked the end of this great
nameplate. The market for big, full-size 4-door
sedans was coming to a close. However, even
so, the SS™ model was packed with performance.
With its 5.7 Lt OHV V-8 engine and rear-wheel
drive, it was a Muscle car of the 90s.
Based on the GM “B-body” platform, the SS
model had all of the Chevy® Police Package
equipment in a luxury sedan. The LT-1 fuel
injected engine pumped out 260 horsepower with
plenty of torque. Underneath, it had a lowered
Sport-Tuner suspension.
Après sept générations de grosses voitures,
l’Impala™ Chevrolet® 1994-96 a marqué la fin
de ce modèle très couru. Le marché des grosses
berlines 4 portes touchait à sa fin. Malgré tout, le
modèle SS™ avait de la performance à revendre.
Avec son moteur V-8 OHV 5,7 litres et sa traction
arrière, c’est une voiture musclée des années 90.
Basé sur la plateforme B de GM, le modèle
SS avait tout l’équipement « police » Chevy®
d’une berline de luxe. Le moteur à injection
LT-1 pompait 260 chevaux et délivrait un couple
exceptionnel. Dessous, elle avait une suspension
Sport & Tuning abaissée.
Después de siete generaciones de vehículos de gran
tamaño, el ‘94-‘96 Chevrolet® Impala™ marcó el final
de este nombre emblemático. El mercado de los
sedanes de 4 puertas y gran tamaño llegaba a su fin.
Sin embargo, incluso así, el modelo SS™ tenía un
enorme desempeño. Con el motor OHV V-8 de 5.7 l y
la tracción trasera, era un auto Muscle de los noventa.
El modelo SS, basado en la plataforma “B-body”
de GM, tenía todo el equipo del paquete de policía
Chevy® en un sedán de lujo. El motor de inyección
LT-1 producía 260 caballos de fuerza y mucho
torque. Debajo, había una suspensión reducida de
deportivo tuneado.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile
★
sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
★
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85448000200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85448000200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85448000200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.