Sony PS3 Télécommande Blu-ray Disc CECH-ZRC1U Instrucciones de operación

Categoría
Controles remotos
Tipo
Instrucciones de operación
CECH-ZRC1U 4-284-616-11(1)
Commande d’un téléviseur ou d’un amplificateur AV
La télécommande BD vous permet de commander un téviseur ou un amplificateur AV. Vous
devez régler le code de la télécommande pour le faire correspondre à celui de l’appareil utilisé.
Pour les marques de téléviseur autres que Sony, vous devez tout d’abord régler le code de la
télécommande (reportez-vous à la liste ci-dessous). Par défaut, la télécommande BD est réglée
pour être utilisée avec des téléviseurs et des amplificateurs AV de marque Sony.
1 Appuyez sur la touche CLEAR tout en appuyant et maintenant enfoncée la touche
DEVICES.
Appuyez sur la touche TV pour utiliser un téléviseur ou sur la touche AMP pour utiliser un
amplificateur AV.
2 Saisissez le code de la télécommande à trois chiffres pendant que la touche DEVICES
clignote.
Essayez chaque code dans l’ordre puis sélectionnez celui qui vous permet de commander le
téléviseur ou l’amplificateur AV à partir de la télécommande BD.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
Une fois que le code de télécommande du téléviseur ou de l’amplificateur AV est paramétré,
la touche DEVICES s’allume. Vérifiez que vous pouvez commander le téléviseur ou
l’amplificateur à laide de la télécommande.
Réglage du code de télécommande d’un téléviseur qui ne se trouve pas
dans la liste des fabricants
Pour les téléviseurs non répertoriés dans la liste, il est possible de saisir manuellement le code de
télécommande pour pouvoir commander le téléviseur à laide de la télécommande BD.
1 Appuyez sur la touche CLEAR tout en appuyant et maintenant enfoncée la touche
/
TV.
La touche TV clignote.
2 Appuyez sur la touche CH + et sur la touche
/
TV de la télécommande BD l’une
après l’autre.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous puissiez commander le téléviseur. Appuyez sur la
touche CH + pour augmenter le numéro et sur la touche CH – pour le diminuer.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
Une fois le code de télécommande du téléviseur paramétré, la touche TV s’allume. Vérifiez
que vous pouvez commander le téléviseur à l’aide de la télécommande BD.
Si aucun numéro nest paramétré
Au cours de l’étape 3, si la touche DEVICES clignote rapidement cinq fois de suite ou si vous ne
pouvez pas commander le téléviseur ou lamplificateur AV après avoir saisi le code, réessayez à
partir de l’étape 1 en utilisant un code différent.
Restauration des réglages par défaut
Vous pouvez supprimer tous les paramètres personnalisés et rétablir les réglages par défaut.
1 Appuyer et maintenez enfoncées les touches suivantes dans l’ordre indiqué : Touche
MUTE Touche /CLEAR Touche ENTER
Toutes les touches DEVICES vont sallumer et les réglages par défaut vont être rétablis.
Spécifications
Source d’alimentation
Piles AAA (2)
Dimensions extérieures
Environ 50 × 230 × 19,5 mm (2,0 po. × 9,0 po. × 0,8 po.)
(largeur × hauteur × longueur)
Température de
fonctionnement
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE
Sony Computer Entertainment America LLC (SCEA) garantit à lacheteur original que ce
produit ne présentera aucun vice matériel ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à
compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les consommables (tels que les
batteries). Pour tout défaut de matériel ou de fabrication constaté ou survenant durant la période
de garantie, SCEA accepte pendant une période d’un (1) an et sur présentation d’une preuve
d’achat, de réparer ou de remplacer ce produit, selon le choix de SCEA, par un produit neuf ou
recertifié par l’usine. Aux fins de cette Garantie limitée, le terme « recertifié par l’usine » signifie
un produit retourné à ses spécifications originales. Visitez http://www.us.playstation.com/
support ou appelez le 1-800-345-7669 pour recevoir une autorisation de retour de produit et des
instructions d’expédition. Cette garantie ne s’applique plus si le vice du produit SCEA a été causé
par abus, mauvais traitement, négligence ou dommages non liés aux matériels ou à la
fabrication.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES ET AUCUNE AUTRE
REPRÉSENTATION OU RÉCLAMATION DE TOUTE NATURE NE DEVRA LIER OU
OBLIGER SCEA. TOUTES GARANTIES IMPLICITES SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS DES
GARANTIES SUR LA QUALITÉ MARCHANDE OU LE CARACTÈRE UTILISABLE DE CE
PRODUIT POUR UN BUT PRÉCIS, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE D’UN (1) AN
SUSMENTIONNÉE. EN AUCUN CAS, SCEA N’ASSUMERA DE RESPONSABILITÉ PAR
RAPPORT AUX DOMMAGES CONSÉQUENTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE LA
POSSESSION, DE L’UTILISATION OU DU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE
PRODUIT SCEA. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES
SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT
PAS L’EXCLUSION OU DES LIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE.
IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE
S’APPLIQUENT PAS.
Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez également posséder d’autres
droits pouvant varier d’état en état ou de province en province.
Cette garantie nest applicable qu’aux États-Unis et au Canada.
ES
ADVERTENCIA
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Consulte
también las instrucciones del sistema PlayStation
®
3.
No manipule pilas dañadas o con fugas.
Precauciones
Uso de las pilas
Nunca arroje las pilas al fuego.
Si el material procedente de la fuga de una batería entra en contacto con su piel, lleve a cabo las acciones
siguientes:
Si el material le entra en los ojos, no se los frote. Enjuáguese inmediatamente los ojos con agua limpia y
solicite asistencia médica.
Si el material entra en contacto con la piel o la ropa, aclare inmediatamente la zona afectada con agua
limpia. Póngase en contacto con su médico si sufre una inflamación o dolores.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Si un niño pequeño se tragara alguna pila o pieza
pequeña del producto, podría sufrir lesiones o provocar un accidente.
No utilice pilas que sean distintas de las especificadas, y siempre reemplácelas por el mismo tipo de pila. No
mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
Coloque las pilas con los polos positivo (+) y negativo (–) en la orientación correcta.
Retire las pilas cuando hayan alcanzado el final de su vida útil, o si el mando a distancia de BD va a ser
almacenado durante un periodo de tiempo prolongado.
Este producto se entrega con pilas no recargables. Al final de la vida útil de las pilas, deséchelas conforme a la
normativa medioambiental local vigente.
Utilización y manejo
No exponga el mando a distancia de BD a altas temperaturas, a humedad elevada ni a la luz solar directa.
No permita que se introduzcan líquidos ni partículas pequeñas en el producto.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Nunca desmonte ni modifique el producto.
No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.
No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un periodo de
tiempo prolongado.
Al limpiar el producto, utilice un paño suave y seco. No utilice disolventes ni otras sustancias químicas.
Avisos de la FCC y de la IC
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la IC establecidos para entornos no
controlados, y cumple las directrices de la FCC sobre exposición a la radiofrecuencia (RF) incluidas en el
Suplemento C de su documento OET65 y del documento RSS-102 de las directrices de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene niveles extremadamente bajos de energía RF que han sido
declarados conformes sin necesitad de realizar pruebas de tasa de absorción específica (SAR).
Este transmisor no debe colocarse cerca de otra antena o transmisor, ni usarse con ellos.
NOTA:
Este equipo ha superado varias pruebas y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con lo establecido en la Parte 15 del reglamento de la FCC.
Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencias y, si no es instalado
y utilizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que dichas interferencias no tendrán lugar en
ciertas instalaciones. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagando los equipos, se ruega al usuario que intente corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes métodos:
Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/televisión experimentado para recibir ayuda.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la
conformidad podría invalidar la autorización del usuario para manejar este equipo.
Este dispositivo digital de Clase B posee la conformidad de la ICES-003 de Canadá.
Conforme a la normativa de Industry Canada, este transmisor de radio sólo puede funcionar con una antena de
tipo y ganancia máxima (o inferior) para el transmisor aprobada por Industry Canada. Para reducir posibles
interferencias de radio que puedan afectar a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de tal
forma que la potencia isótropa radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea superior a la necesaria para una
comunicación correcta.
Lo que se puede hacer con el mando a distancia de BD
El mando a distancia de BD utiliza tecnología inalámbrica Bluetooth
®
para accionar el sistema
PS3™ y controlar la reproducción de los tipos de discos habituales, incluidos los Blu-ray Disc™
(BD).
También puede controlar la reproducción de multimedia en modo streaming (sin descarga) y
controlar la reproducción de contenido descargado al disco duro del sistema PS3™.
La tecnología de infrarrojos (IR) le permite accionar dispositivos periféricos como aparatos de
televisión y amplificadores AV*. Para el funcionamiento por IR debe apuntar con el transmisor
de IR del mando a distancia de BD directamente hacia el dispositivo. Compruebe que no hay
ningún obstáculo entre el mando a distancia de BD y el dispositivo en cuestión.
Sistema PlayStation
®
3 Televisión Amplificador AV
Comunicación
inalámbrica
Bluetooth
®
Comunicación
por IR
(infrarrojos)
Transmisor IR
Mando a distancia de BD
* Sólo se pueden usar el sistema de sonido envolvente (CECH-ZVS1U) (de venta por separado) y los
amplificadores AV fabricados por Sony Corporation.
Preparación para la utilización
Retire la tapa de las pilas de la parte trasera del mando a distancia de BD y coloque las pilas
incluidas teniendo cuidado de hacerlo en la orientación correcta.
Funcionamiento del sistema PS3™
Cómo comprobar la versión del software del sistema PS3™
Para usar el mando a distancia de BD, la versión del software del sistema PS3™ debe ser 3.60 o
posterior. Podrá comprobar la versión del software del sistema seleccionando (Ajustes)
(Ajustes del sistema) [Información del sistema] en el menú XMB
(XrossMediaBar)
del sistema PS3™.
Registro (emparejamiento) del mando a distancia de BD con un sistema
PS3™
Esta operación se realiza sólo una vez, cuando se utiliza el mando a distancia de BD por primera
vez.
1 Encienda el sistema PS3™.
2 Desde el menú XMB
del sistema PS3™, seleccione (Ajustes) (Ajustes de
accesorios) [Registrar mando a distancia de BD] y luego pulse el botón .
3 Siga las instrucciones de la pantalla para registrar el mando a distancia de BD.
Notas
Si desea conocer las instrucciones de uso más recientes, consulte la Guía del usuario para el
sistema PS3™ en (http://manuals.playstation.net/document/).
Sólo un mando a distancia de BD puede ser registrado con el sistema PS3™.
Si empareja su mando a distancia de BD con otro sistema PS3™ adicional, tendrá que
registrarlo de nuevo para poder usar su mando a distancia con el primer sistema PS3™; es decir,
para usar el mando a distancia de BD con el sistema PS3™ original, tendrá que volver a
emparejar los dispositivos.
Cómo se utiliza el mando a distancia de BD
Botones DEVICES
Botones de colores
Botones DEVICES
Cambian de un dispositivo a otro.
Botón sistema PS3 Permite controlar el sistema PS3™ mediante el mando a
distancia de BD.
Botón AMP Permite controlar el amplificador AV mediante el mando a
distancia de BD.
Botón TV Permite controlar la televisión mediante el mando a distancia
de BD.
Botones para controlar el sistema PS3™, una televisión o un amplificador AV
En la tabla a continuación encontrará el significado de los distintos iconos.
Se usa para controlar el sistema PS3™.
Se usa para controlar la televisión.
Se usa para controlar el amplificador AV.
Botón INPUT*
Cambiar entre las entradas de video en televisiones y
las entradas de audio en amplificadores AV.
Botón
/
AMP
Encender y apagar el amplificador AV.
Botón
/
TV
Encender y apagar la televisión.
Botón 3D
Cambiar entre el modo 2D y 3D en la televisión.
El funcionamiento difiere dependiendo de la televisión.
Botones numerales
Introducir números.
Botón /CLEAR
Borrar los números introducidos.
Permite introducir el punto decimal para un canal
secundario de difusión digital.
Botón TIME
Ver el tiempo transcurrido o el tiempo restante de un título
o capítulo.
Permite confirmar el número de canal introducido.
Botón -/- -
Introducir canales de 2 dígitos o más.
Botón AUDIO
Cambiar el audio.
Botón SUBTITLE
Cambiar el idioma de los subtítulos.
Botón ANGLE
Cambiar los ángulos de vista en discos BD grabados con
múltiples ángulos en la misma escena.
Cambiar al modo de pantalla ancha.
Botón DISPLAY
Mostrar el estado y la información del contenido que
se está reproduciendo.
Cambiar los ajustes de la ventana de visualización.
Botón TOP MENU
Mostrar el menú.
Botón POP UP/MENU
Mostrar el menú emergente o el menú.
Botón RETURN
Saltar a la pantalla anterior.
Botones de colores
Realizar las funciones asignadas a cada botón.
Las funciones asignadas varían dependiendo del contenido que está
siendo reproducido.
Botones de dirección
Seleccionar opciones.
Botón ENTER
Confirmar la opción o la selección.
Realiza la misma operación que el botón del mando inalámbrico
DUALSHOCK
®
3 (de venta por separado).
Botón MUTE*
Apagar el sonido.
Botón VOL +/–*
Ajustar el nivel de sonido.
Botón CH +/–
Cambiar canales.
Cuando se usa el amplificador AV, selecciona el campo de
sonido.
* Cuando se usa el sistema PS3™, no es necesario pulsar ninguno de los botones DEVICES para controlar la
televisión o el amplificador AV.
Botones para controlar el sistema PS3™
Estos botones no se pueden utilizar para controlar la televisión ni el amplificador AV.
Botón
EJECT
Expulsar el disco.
Operación de los botones
(vea el diagrama )
Los botones realizan las mismas operaciones que las de un mando
inalámbrico.
Botón
PLAY
Iniciar reproducción.
Botón
PAUSE
Detener reproducción temporalmente.
Botón
STOP
Detener reproducción.
Botones
PREV,
NEXT
Saltar al capítulo anterior o siguiente.
Botones INSTANT,
INSTANT
Retroceder o avanzar 15 segundos.
El número de segundos puede variar en función de la aplicación.
Botones
SCAN,
SCAN
Avanzar o retroceder rápidamente la reproducción.
La velocidad de reproducción cambia cada vez que pulsa el botón.
Botones
/ SLOW/STEP,
/
SLOW/STEP
Reproducir el contenido un fotograma a la vez.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón, el contenido reproducirá a
cámara lenta.
Notas
En función del producto que se está utilizando, el mando a distancia de BD podría no
controlar algunas funciones. Algunos botones podrían no funcionar, o funcionar de distinta
forma a la indicada.
Es posible que algunos contenidos tengan configurada con anterioridad la condición de
reproducción establecida por el desarrollador del contenido. En este caso, es posible que
algunas operaciones de los botones del mando a distancia no estén disponibles.
Para encender el sistema PS3™ con el mando a distancia de BD, pulse el botón sistema PS3 y
luego pulse cualquier botón que sirva para accionar el sistema PS3™.
Si la carga de las pilas está baja
Cuando la carga de las pilas esté baja, es posible que el mando a distancia no funcione
adecuadamente o que la distancia dentro de la cual el mando a distancia opera se reduzca. En
este caso, reemplace ambas pilas por unas nuevas.
Operación de una televisión o un amplificador AV
Puede usar el Mando a distancia de BD para accionar un aparato de televisión o un amplificador
AV. Configure el código remoto que corresponde al producto utilizado. Para las marcas de
televisores distintas de Sony, primero debe configurar el código remoto (consulte las listas
siguientes). En el momento de la compra, el mando a distancia de BD está configurado para ser
utilizado con televisores y amplificadores AV de Sony.
1 Pulse el botón CLEAR al mismo tiempo que mantiene pulsado uno de los botones
DEVICES.
Pulse el botón TV para una televisión o el botón AMP para un amplificador AV.
2 Introduzca el código del mando de 3 dígitos mientras el botón DEVICES está
parpadeando.
Pruebe cada código por orden y seleccione uno que le permita controlar la televisión o el
amplificador AV con el mando a distancia de BD.
3 Pulse el botón ENTER (aceptar).
Una vez configurado el código del mando de la televisión o del amplificador AV, el botón
DEVICES se iluminará. Compruebe que puede controlar la televisión o el amplificador con el
mando a distancia.
Configuración del código del mando para una televisión que no está
incluida en la lista de fabricantes
Para los aparatos de televisión que no están incluidos en la lista provista, puede introducir
manualmente el código del mando para poder accionar la televisión con el mando a distancia de
BD.
1 Pulse el botón CLEAR (borrar) al tiempo que mantiene pulsado el botón
/
TV.
El botón TV parpadeará.
2 Pulse el botón CH + y el botón
/
TV del mando a distancia de BD uno después del
otro.
Repita esta operación hasta que pueda accionar la televisión. El botón CH + aumenta el
número, mientras que el botón CH – lo reduce.
3 Pulse el botón ENTER (aceptar).
Una vez establecido el código del mando de la televisión, el botón TV se iluminará.
Compruebe que puede controlar la televisión con el mando a distancia.
Si el número no se ha establecido
En el paso 3, si el botón DEVICES parpadea cinco veces rápidamente, o si no puede controlar la
televisión o el amplificador AV después de haber introducido el código, vuelva a intentarlo
(empezando por el paso 1) con un código distinto.
Restablecimiento de los valores predeterminados de los ajustes
Puede borrar todos los ajustes personalizados y restablecer sus valores predeterminados.
1 Pulse y mantenga pulsado los botones siguientes en el orden indicado: Botón MUTE
botón /CLEAR (borrar) botón ENTER (aceptar)
Todos los botones DEVICES se iluminarán y los ajustes recuperarán sus valores
predeterminados.
Especificaciones
Fuente de alimentación de
energía
Pilas tipo AAA (2)
Dimensiones externas
Aprox. 50,0 × 230,0 × 19,5 mm (2,0 pul. × 9,0 pul. × 0,8 pul.)
(anchura × altura × longitud)
Temperatura de
funcionamiento
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
Sony Computer Entertainment America LLC (SCEA) garantiza al comprador original que este
producto estará libre de defectos en material y fabricación por un periodo de un (1) año a partir
de la fecha de compra. Esta garantía no es aplicable a otros productos consumibles (como
baterías). Para defectos en materiales y fabricación dentro del periodo de garantía, mostrando
prueba de compra, SCEA acepta por un periodo de un (1) año reparar o reemplazar este
producto con uno nuevo o recertificado de fábrica a la elección de SCEA. Para el propósito de
esta Garantía Limitada, “recertificado de fábrica” significa un producto que ha sido devuelto a
sus especificaciones originales. Visite http://www.us.playstation.com/support o llame al 1-800-
345-7669 para recibir una autorización de retorno e instrucciones de envío. Esta garantía no será
aplicable y será invalidada si el defecto en el producto de SCEA ha sido inducido mediante
abuso, uso inaceptable, maltrato, negligencia o medios diferentes a un defecto de materiales o
fabricación.
ESTA GARANTÍA SE USA EN VEZ DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y NINGUNA
OTRA REPRESENTACIÓN O RECLAMO DE CUALQUIER NATURALEZA VINCULARÁ O
OBLIGARÁ A SCEA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y ADECUACIÓN A
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE UN (1) AÑO
DESCRITO ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO SCEA SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES BASADOS EN LA POSESIÓN, USO O MAL
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO DE SCEA. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS
NO PERMITEN UN LÍMITE EN EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIONES
CONSECUENTES O DAÑOS INCIDENTALES, EN TAL CASO ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED.
Esta garantía le da ciertos derechos legales y puede tener otros derechos los cuales dependen del
estado o provincia.
Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos y Canadá.
List of TV manufacturer numbers /
Liste des numéros de fabricants de téléviseurs /
Lista de números de fabricantes de televisiones
Manufacturer /
Fabricant / Fabricante
Remote Code / Code de télécommande /
Código del mando
SONY 201
A
AOC 250
ABEX 352
ADMIRAL 224, 251, 264, 363
ADVENT 358, 359
ADVENTURA 364
AKAI 248
AIWA 229
APEX 353, 354
AUDINAC 312
B
BELL&HOWELL 365
BROKSONIC 248, 249, 250
C
CANDLE 366
CCE 267, 314, 317, 318, 319
CINERAL 313
COBY 367
CRAIG 286, 287, 288, 289
CURTIS MATHIS 209
D
DAEWOO 313, 314, 315, 316, 317
DAYTRON 294
DURABRAND 330, 331, 332
E
EMERSON 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296
EMPREX 337
ESA 296, 297
F
FISHER 368
FUJITSU 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236
FUNAI 246, 341
G
GENERAL ELECTRIC 208, 255, 258, 261, 262, 263
GOLDSTAR 306, 307, 308, 309, 310
GRADIENTE 239, 240, 241, 254
H
HAIER 355
HITACHI 215, 216, 217, 218
HP 283, 284, 285
HUMAX 369
I
ILO 349, 350, 351
INSIGNIA 347, 348, 349
J
JC PENNY 306
JENSEN 370
JVC 241, 242, 243
K
KONKA 356, 357
KTV 311, 312
L
LG 305, 306, 307, 308, 309
LXI 210, 368
M
MGA 220, 221
MAGNAVOX 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277,
350
MARANTZ 221
MEMOREX 332
MITSUBISHI 219, 220, 221
MAXENT 371
N
NEC 239
NOBLEX 323, 324, 325
O
OLEVIA 360, 361, 362
ORION 244, 245
P
PANASONIC 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 261
PHILCO 218, 326
PHILIPS 275, 276, 277, 278, 279, 280
PIONEER 237, 238
PORTLAND 256
PROSCAN 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 307
PROTON 327
PROTRON 328, 329
POLAROID 342, 343, 344
Q
QUASAR 372
R
RCA 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 307
RADIO SHARK 295
S
SAMSUNG 301, 302, 303, 304
SANSUI 247
SANYO 225, 226, 227, 228
SEARS 210, 368
SERIE DORADA 373
SHARP 222, 223, 224
SYLVANIA 340, 341
SYMPHONIC 320, 321, 322
SYNTAX 338
SYNTAX-BRILLIAN 339
T
TATUNG 374
TERA 375
TOSHIBA 209, 210, 211, 212, 213, 214
V
VIZIO 281, 282
VIEWSONIC 333, 334, 335, 336, 337
W
WESTINGHOUSE 345, 346
Z
ZENITH 264, 265
List of AV amplifier setting numbers /
Liste des codes de configuration pour amplificateur AV /
Lista de números para configurar amplificadores AV
Manufacturer /
Fabricant / Fabricante
Remote Code / Code de télécommande /
Código del mando
SONY 601, 602, 603
" " , "PlayStation" and "DUALSHOCK" are registered trademarks, and " " is a trademark of
Sony Computer Entertainment Inc.
"XMB" and "xross media bar" are trademarks of Sony Corporation and Sony Computer Entertainment
Inc.
"SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation.
" " , "PlayStation" et "DUALSHOCK" sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment
Inc. " " est aussi une marque commerciale de la même société.
"XMB" et "xross media bar" sont des marques de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment
Inc.
"SONY" et " " sont des marques déposées de Sony Corporation.
" " , "PlayStation" y "DUALSHOCK" son marcas comerciales registradas de Sony Computer
Entertainment Inc. Asimismo, " " es una marca comercial de dicha compañía.
"XMB" y "xross media bar" son marcas comerciales de Sony Corporation y de Sony Computer
Entertainment Inc.
"SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
The Bluetooth
®
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Sony Computer Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
"Blu-ray Disc™" and "Blu-ray™" are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
Les logos et la marque commerciale du mot Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques commerciales par Sony Computer Entertainment Inc. est accordée sous
licence. Les autres marques commerciales et déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
"Blu-ray Disc™" et "Blu-ray™" sont des marques de Blu-ray Disc Association.
© 2011 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
© 2011 Sony Computer Entertainment Inc. Tous droits réservés. Imprimé en Chine

Transcripción de documentos

La télécommande BD vous permet de commander un téléviseur ou un amplificateur AV. Vous devez régler le code de la télécommande pour le faire correspondre à celui de l’appareil utilisé. Pour les marques de téléviseur autres que Sony, vous devez tout d’abord régler le code de la télécommande (reportez-vous à la liste ci-dessous). Par défaut, la télécommande BD est réglée pour être utilisée avec des téléviseurs et des amplificateurs AV de marque Sony. 1 2 3 Appuyez sur la touche CLEAR tout en appuyant et maintenant enfoncée la touche DEVICES. Appuyez sur la touche TV pour utiliser un téléviseur ou sur la touche AMP pour utiliser un amplificateur AV. Saisissez le code de la télécommande à trois chiffres pendant que la touche DEVICES clignote. Essayez chaque code dans l’ordre puis sélectionnez celui qui vous permet de commander le téléviseur ou l’amplificateur AV à partir de la télécommande BD. Appuyez sur la touche ENTER. Une fois que le code de télécommande du téléviseur ou de l’amplificateur AV est paramétré, la touche DEVICES s’allume. Vérifiez que vous pouvez commander le téléviseur ou l’amplificateur à l’aide de la télécommande. Réglage du code de télécommande d’un téléviseur qui ne se trouve pas dans la liste des fabricants Pour les téléviseurs non répertoriés dans la liste, il est possible de saisir manuellement le code de télécommande pour pouvoir commander le téléviseur à l’aide de la télécommande BD. 1 2 3 Appuyez sur la touche CLEAR tout en appuyant et maintenant enfoncée la touche  /  TV. La touche TV clignote. Appuyez sur la touche CH + et sur la touche  /  TV de la télécommande BD l’une après l’autre. Répétez cette opération jusqu’à ce que vous puissiez commander le téléviseur. Appuyez sur la touche CH + pour augmenter le numéro et sur la touche CH – pour le diminuer. Appuyez sur la touche ENTER. Une fois le code de télécommande du téléviseur paramétré, la touche TV s’allume. Vérifiez que vous pouvez commander le téléviseur à l’aide de la télécommande BD. Si aucun numéro n’est paramétré Au cours de l’étape 3, si la touche DEVICES clignote rapidement cinq fois de suite ou si vous ne pouvez pas commander le téléviseur ou l’amplificateur AV après avoir saisi le code, réessayez à partir de l’étape 1 en utilisant un code différent. Restauration des réglages par défaut Vous pouvez supprimer tous les paramètres personnalisés et rétablir les réglages par défaut. 1 Appuyer et maintenez enfoncées les touches suivantes dans l’ordre indiqué : Touche MUTE Touche /CLEAR Touche ENTER Toutes les touches DEVICES vont s’allumer et les réglages par défaut vont être rétablis. Spécifications Source d’alimentation Piles AAA (2) Dimensions extérieures Environ 50 × 230 × 19,5 mm (2,0 po. × 9,0 po. × 0,8 po.) (largeur × hauteur × longueur) Température de fonctionnement 5°C - 35°C (41°F - 95°F) * Sólo se pueden usar el sistema de sonido envolvente (CECH-ZVS1U) (de venta por separado) y los amplificadores AV fabricados por Sony Corporation. ES Commande d’un téléviseur ou d’un amplificateur AV ADVERTENCIA Botones para controlar el sistema PS3™, una televisión o un amplificador AV En la tabla a continuación encontrará el significado de los distintos iconos. Preparación para la utilización Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Consulte también las instrucciones del sistema PlayStation®3.  No manipule pilas dañadas o con fugas.  Se usa para controlar el sistema PS3™. Se usa para controlar la televisión. Retire la tapa de las pilas de la parte trasera del mando a distancia de BD y coloque las pilas incluidas teniendo cuidado de hacerlo en la orientación correcta. Precauciones Se usa para controlar el amplificador AV. Funcionamiento del sistema PS3™ Uso de las pilas Cómo comprobar la versión del software del sistema PS3™ Nunca arroje las pilas al fuego. Si el material procedente de la fuga de una batería entra en contacto con su piel, lleve a cabo las acciones siguientes:  Si el material le entra en los ojos, no se los frote. Enjuáguese inmediatamente los ojos con agua limpia y solicite asistencia médica.  Si el material entra en contacto con la piel o la ropa, aclare inmediatamente la zona afectada con agua limpia. Póngase en contacto con su médico si sufre una inflamación o dolores.  Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Si un niño pequeño se tragara alguna pila o pieza pequeña del producto, podría sufrir lesiones o provocar un accidente.  No utilice pilas que sean distintas de las especificadas, y siempre reemplácelas por el mismo tipo de pila. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.  Coloque las pilas con los polos positivo (+) y negativo (–) en la orientación correcta.  Retire las pilas cuando hayan alcanzado el final de su vida útil, o si el mando a distancia de BD va a ser almacenado durante un periodo de tiempo prolongado.  Este producto se entrega con pilas no recargables. Al final de la vida útil de las pilas, deséchelas conforme a la normativa medioambiental local vigente. Para usar el mando a distancia de BD, la versión del software del sistema PS3™ debe ser 3.60 o posterior. Podrá comprobar la versión del software del sistema seleccionando (Ajustes) (Ajustes del sistema) [Información del sistema] en el menú XMB™ (XrossMediaBar) del sistema PS3™.   Utilización y manejo No exponga el mando a distancia de BD a altas temperaturas, a humedad elevada ni a la luz solar directa.  No permita que se introduzcan líquidos ni partículas pequeñas en el producto.  No coloque objetos pesados sobre el producto.  Nunca desmonte ni modifique el producto.  No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.  No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un periodo de tiempo prolongado.  Al limpiar el producto, utilice un paño suave y seco. No utilice disolventes ni otras sustancias químicas.  Avisos de la FCC y de la IC Botón INPUT* 3 Encienda el sistema PS3™. Desde el menú XMB™ del sistema PS3™, seleccione (Ajustes) (Ajustes de accesorios) [Registrar mando a distancia de BD] y luego pulse el botón . Notas Si desea conocer las instrucciones de uso más recientes, consulte la Guía del usuario para el sistema PS3™ en (http://manuals.playstation.net/document/).  Sólo un mando a distancia de BD puede ser registrado con el sistema PS3™.  Si empareja su mando a distancia de BD con otro sistema PS3™ adicional, tendrá que registrarlo de nuevo para poder usar su mando a distancia con el primer sistema PS3™; es decir, para usar el mando a distancia de BD con el sistema PS3™ original, tendrá que volver a emparejar los dispositivos.  GARANTIE LIMITÉE Sony Computer Entertainment America LLC (SCEA) garantit à l’acheteur original que ce produit ne présentera aucun vice matériel ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les consommables (tels que les batteries). Pour tout défaut de matériel ou de fabrication constaté ou survenant durant la période de garantie, SCEA accepte pendant une période d’un (1) an et sur présentation d’une preuve d’achat, de réparer ou de remplacer ce produit, selon le choix de SCEA, par un produit neuf ou recertifié par l’usine. Aux fins de cette Garantie limitée, le terme « recertifié par l’usine » signifie un produit retourné à ses spécifications originales. Visitez http://www.us.playstation.com/ support ou appelez le 1-800-345-7669 pour recevoir une autorisation de retour de produit et des instructions d’expédition. Cette garantie ne s’applique plus si le vice du produit SCEA a été causé par abus, mauvais traitement, négligence ou dommages non liés aux matériels ou à la fabrication. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES ET AUCUNE AUTRE REPRÉSENTATION OU RÉCLAMATION DE TOUTE NATURE NE DEVRA LIER OU OBLIGER SCEA. TOUTES GARANTIES IMPLICITES SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS DES GARANTIES SUR LA QUALITÉ MARCHANDE OU LE CARACTÈRE UTILISABLE DE CE PRODUIT POUR UN BUT PRÉCIS, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE D’UN (1) AN SUSMENTIONNÉE. EN AUCUN CAS, SCEA N’ASSUMERA DE RESPONSABILITÉ PAR RAPPORT AUX DOMMAGES CONSÉQUENTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE LA POSSESSION, DE L’UTILISATION OU DU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE PRODUIT SCEA. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU DES LIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE. IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez également posséder d’autres droits pouvant varier d’état en état ou de province en province. Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada. Cambiar entre el modo 2D y 3D en la televisión. El funcionamiento difiere dependiendo de la televisión. Introducir números. Botón /CLEAR Borrar los números introducidos. Permite introducir el punto decimal para un canal secundario de difusión digital. Botón TIME Ver el tiempo transcurrido o el tiempo restante de un título o capítulo. Permite confirmar el número de canal introducido. Introducir canales de 2 dígitos o más. Botón AUDIO Cambiar el audio. Botón SUBTITLE Cambiar el idioma de los subtítulos. Botón ANGLE Cambiar los ángulos de vista en discos BD grabados con múltiples ángulos en la misma escena. Cambiar al modo de pantalla ancha. Botón DISPLAY Mostrar el estado y la información del contenido que se está reproduciendo. Cambiar los ajustes de la ventana de visualización. Botón TOP MENU Cómo se utiliza el mando a distancia de BD Mostrar el menú. Botón POP UP/MENU Mostrar el menú emergente o el menú. Botón RETURN Botones de colores Botones DEVICES Este transmisor no debe colocarse cerca de otra antena o transmisor, ni usarse con ellos. Saltar a la pantalla anterior. Realizar las funciones asignadas a cada botón. Las funciones asignadas varían dependiendo del contenido que está siendo reproducido. Botones de dirección NOTA: Botón ENTER Este equipo ha superado varias pruebas y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con lo establecido en la Parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que dichas interferencias no tendrán lugar en ciertas instalaciones. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando los equipos, se ruega al usuario que intente corregir la interferencia mediante uno de los siguientes métodos:  Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.  Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.  Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.  Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/televisión experimentado para recibir ayuda. Botón MUTE* Seleccionar opciones. Confirmar la opción o la selección. Realiza la misma operación que el botón DUALSHOCK®3 (de venta por separado). Botón CH +/– Botones de colores del mando inalámbrico Apagar el sonido. Botón VOL +/–* Ajustar el nivel de sonido. Cambiar canales. Cuando se usa el amplificador AV, selecciona el campo de sonido. * Cuando se usa el sistema PS3™, no es necesario pulsar ninguno de los botones DEVICES para controlar la televisión o el amplificador AV. Botones para controlar el sistema PS3™ Estos botones no se pueden utilizar para controlar la televisión ni el amplificador AV. Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autorización del usuario para manejar este equipo. Este dispositivo digital de Clase B posee la conformidad de la ICES-003 de Canadá. Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis. Encender y apagar la televisión. Botón ‑/‑ - Siga las instrucciones de la pantalla para registrar el mando a distancia de BD. Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la IC establecidos para entornos no controlados, y cumple las directrices de la FCC sobre exposición a la radiofrecuencia (RF) incluidas en el Suplemento C de su documento OET65 y del documento RSS-102 de las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene niveles extremadamente bajos de energía RF que han sido declarados conformes sin necesitad de realizar pruebas de tasa de absorción específica (SAR). Encender y apagar el amplificador AV. Botón  /  TV Botones numerales Esta operación se realiza sólo una vez, cuando se utiliza el mando a distancia de BD por primera vez. 1 2 Botón  /  AMP Botón 3D Registro (emparejamiento) del mando a distancia de BD con un sistema PS3™ Cambiar entre las entradas de video en televisiones y las entradas de audio en amplificadores AV. Conforme a la normativa de Industry Canada, este transmisor de radio sólo puede funcionar con una antena de tipo y ganancia máxima (o inferior) para el transmisor aprobada por Industry Canada. Para reducir posibles interferencias de radio que puedan afectar a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de tal forma que la potencia isótropa radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea superior a la necesaria para una comunicación correcta. Lo que se puede hacer con el mando a distancia de BD El mando a distancia de BD utiliza tecnología inalámbrica Bluetooth® para accionar el sistema PS3™ y controlar la reproducción de los tipos de discos habituales, incluidos los Blu-ray Disc™ (BD).  También puede controlar la reproducción de multimedia en modo streaming (sin descarga) y controlar la reproducción de contenido descargado al disco duro del sistema PS3™.  La tecnología de infrarrojos (IR) le permite accionar dispositivos periféricos como aparatos de televisión y amplificadores AV*. Para el funcionamiento por IR debe apuntar con el transmisor de IR del mando a distancia de BD directamente hacia el dispositivo. Compruebe que no hay ningún obstáculo entre el mando a distancia de BD y el dispositivo en cuestión.  Botón  EJECT Expulsar el disco. Operación de los botones  (vea el diagrama ) Los botones realizan las mismas operaciones que las de un mando inalámbrico. Botón  PLAY Iniciar reproducción. Botón  PAUSE Detener reproducción temporalmente. Botón  STOP Detener reproducción. Botones PREV,  NEXT Saltar al capítulo anterior o siguiente. Botones INSTANT, INSTANT Retroceder o avanzar 15 segundos. Botones SCAN, SCAN Avanzar o retroceder rápidamente la reproducción. Botones / SLOW/STEP, / SLOW/STEP Reproducir el contenido un fotograma a la vez. El número de segundos puede variar en función de la aplicación. La velocidad de reproducción cambia cada vez que pulsa el botón. Si pulsa y mantiene pulsado el botón, el contenido reproducirá a cámara lenta. Notas En función del producto que se está utilizando, el mando a distancia de BD podría no controlar algunas funciones. Algunos botones podrían no funcionar, o funcionar de distinta forma a la indicada.   Es posible que algunos contenidos tengan configurada con anterioridad la condición de reproducción establecida por el desarrollador del contenido. En este caso, es posible que algunas operaciones de los botones del mando a distancia no estén disponibles.   Para encender el sistema PS3™ con el mando a distancia de BD, pulse el botón sistema PS3 y luego pulse cualquier botón que sirva para accionar el sistema PS3™.  Sistema PlayStation®3 Televisión Amplificador AV Comunicación por IR (infrarrojos) Comunicación inalámbrica Bluetooth ® Transmisor IR Botones DEVICES Cambian de un dispositivo a otro. Botón sistema PS3 Permite controlar el sistema PS3™ mediante el mando a distancia de BD. Botón AMP Permite controlar el amplificador AV mediante el mando a distancia de BD. Botón TV Permite controlar la televisión mediante el mando a distancia de BD. Si la carga de las pilas está baja Cuando la carga de las pilas esté baja, es posible que el mando a distancia no funcione adecuadamente o que la distancia dentro de la cual el mando a distancia opera se reduzca. En este caso, reemplace ambas pilas por unas nuevas. Mando a distancia de BD Operación de una televisión o un amplificador AV Puede usar el Mando a distancia de BD para accionar un aparato de televisión o un amplificador AV. Configure el código remoto que corresponde al producto utilizado. Para las marcas de televisores distintas de Sony, primero debe configurar el código remoto (consulte las listas siguientes). En el momento de la compra, el mando a distancia de BD está configurado para ser utilizado con televisores y amplificadores AV de Sony. 1 2 3 Pulse el botón CLEAR al mismo tiempo que mantiene pulsado uno de los botones DEVICES. Pulse el botón TV para una televisión o el botón AMP para un amplificador AV. Introduzca el código del mando de 3 dígitos mientras el botón DEVICES está parpadeando. Pruebe cada código por orden y seleccione uno que le permita controlar la televisión o el amplificador AV con el mando a distancia de BD. Pulse el botón ENTER (aceptar). Una vez configurado el código del mando de la televisión o del amplificador AV, el botón DEVICES se iluminará. Compruebe que puede controlar la televisión o el amplificador con el mando a distancia. Configuración del código del mando para una televisión que no está incluida en la lista de fabricantes Para los aparatos de televisión que no están incluidos en la lista provista, puede introducir manualmente el código del mando para poder accionar la televisión con el mando a distancia de BD. 1 Pulse el botón CLEAR (borrar) al tiempo que mantiene pulsado el botón  /  TV. El botón TV parpadeará. 2 Pulse el botón CH + y el botón  /  TV del mando a distancia de BD uno después del otro. Repita esta operación hasta que pueda accionar la televisión. El botón CH + aumenta el número, mientras que el botón CH – lo reduce. 3 Pulse el botón ENTER (aceptar). Una vez establecido el código del mando de la televisión, el botón TV se iluminará. Compruebe que puede controlar la televisión con el mando a distancia. Si el número no se ha establecido En el paso 3, si el botón DEVICES parpadea cinco veces rápidamente, o si no puede controlar la televisión o el amplificador AV después de haber introducido el código, vuelva a intentarlo (empezando por el paso 1) con un código distinto. Restablecimiento de los valores predeterminados de los ajustes Puede borrar todos los ajustes personalizados y restablecer sus valores predeterminados. 1 Pulse y mantenga pulsado los botones siguientes en el orden indicado: Botón MUTE botón /CLEAR (borrar) botón ENTER (aceptar) Todos los botones DEVICES se iluminarán y los ajustes recuperarán sus valores predeterminados. Especificaciones Fuente de alimentación de Pilas tipo AAA (2) energía Dimensiones externas Temperatura de funcionamiento Aprox. 50,0 × 230,0 × 19,5 mm (2,0 pul. × 9,0 pul. × 0,8 pul.) (anchura × altura × longitud) 5°C - 35°C (41°F - 95°F) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. GARANTÍA LIMITADA Sony Computer Entertainment America LLC (SCEA) garantiza al comprador original que este producto estará libre de defectos en material y fabricación por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no es aplicable a otros productos consumibles (como baterías). Para defectos en materiales y fabricación dentro del periodo de garantía, mostrando prueba de compra, SCEA acepta por un periodo de un (1) año reparar o reemplazar este producto con uno nuevo o recertificado de fábrica a la elección de SCEA. Para el propósito de esta Garantía Limitada, “recertificado de fábrica” significa un producto que ha sido devuelto a sus especificaciones originales. Visite http://www.us.playstation.com/support o llame al 1-800345-7669 para recibir una autorización de retorno e instrucciones de envío. Esta garantía no será aplicable y será invalidada si el defecto en el producto de SCEA ha sido inducido mediante abuso, uso inaceptable, maltrato, negligencia o medios diferentes a un defecto de materiales o fabricación. ESTA GARANTÍA SE USA EN VEZ DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y NINGUNA OTRA REPRESENTACIÓN O RECLAMO DE CUALQUIER NATURALEZA VINCULARÁ O OBLIGARÁ A SCEA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE UN (1) AÑO DESCRITO ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO SCEA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES BASADOS EN LA POSESIÓN, USO O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO DE SCEA. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN UN LÍMITE EN EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIONES CONSECUENTES O DAÑOS INCIDENTALES, EN TAL CASO ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED. Esta garantía le da ciertos derechos legales y puede tener otros derechos los cuales dependen del estado o provincia. Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos y Canadá. List of TV manufacturer numbers / Liste des numéros de fabricants de téléviseurs / Lista de números de fabricantes de televisiones Manufacturer / Fabricant / Fabricante Remote Code / Code de télécommande / Código del mando SONY A AOC ABEX ADMIRAL ADVENT ADVENTURA AKAI AIWA APEX AUDINAC B BELL&HOWELL BROKSONIC C CANDLE CCE CINERAL COBY CRAIG CURTIS MATHIS D DAEWOO DAYTRON DURABRAND E EMERSON EMPREX ESA F FISHER FUJITSU FUNAI G GENERAL ELECTRIC GOLDSTAR GRADIENTE H HAIER HITACHI HP HUMAX I ILO INSIGNIA J JC PENNY JENSEN JVC K KONKA KTV L LG LXI M MGA MAGNAVOX 201 MARANTZ MEMOREX MITSUBISHI MAXENT N NEC NOBLEX O OLEVIA ORION P PANASONIC PHILCO PHILIPS PIONEER PORTLAND PROSCAN PROTON PROTRON 250 352 224, 251, 264, 363 358, 359 364 248 229 353, 354 312 365 248, 249, 250 366 267, 314, 317, 318, 319 313 367 286, 287, 288, 289 209 313, 314, 315, 316, 317 294 330, 331, 332 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296 337 296, 297 368 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236 246, 341 POLAROID Q QUASAR R RCA RADIO SHARK S SAMSUNG SANSUI SANYO SEARS SERIE DORADA SHARP SYLVANIA SYMPHONIC SYNTAX SYNTAX-BRILLIAN T TATUNG TERA TOSHIBA V VIZIO VIEWSONIC W WESTINGHOUSE Z ZENITH 342, 343, 344 372 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 307 295 301, 302, 303, 304 247 225, 226, 227, 228 210, 368 373 222, 223, 224 340, 341 320, 321, 322 338 339 374 375 209, 210, 211, 212, 213, 214 281, 282 333, 334, 335, 336, 337 345, 346 264, 265 List of AV amplifier setting numbers / Liste des codes de configuration pour amplificateur AV / Lista de números para configurar amplificadores AV Manufacturer / Fabricant / Fabricante Remote Code / Code de télécommande / Código del mando SONY 601, 602, 603 208, 255, 258, 261, 262, 263 306, 307, 308, 309, 310 239, 240, 241, 254 355 215, 216, 217, 218 283, 284, 285 369 349, 350, 351 347, 348, 349 306 370 241, 242, 243 356, 357 311, 312 305, 306, 307, 308, 309 210, 368 220, 221 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 350 221 332 219, 220, 221 371 239 323, 324, 325 360, 361, 362 244, 245 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 261 218, 326 275, 276, 277, 278, 279, 280 237, 238 256 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 307 327 328, 329 " " , "PlayStation" and "DUALSHOCK" are registered trademarks, and " Sony Computer Entertainment Inc. " is a trademark of "XMB" and "xross media bar" are trademarks of Sony Corporation and Sony Computer Entertainment Inc. "SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation. " " , "PlayStation" et "DUALSHOCK" sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. " " est aussi une marque commerciale de la même société. "XMB" et "xross media bar" sont des marques de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc. "SONY" et " " sont des marques déposées de Sony Corporation. " " , "PlayStation" y "DUALSHOCK" son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Asimismo, " " es una marca comercial de dicha compañía. "XMB" y "xross media bar" son marcas comerciales de Sony Corporation y de Sony Computer Entertainment Inc. "SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Computer Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. "Blu-ray Disc™" and "Blu-ray™" are trademarks of the Blu-ray Disc Association. Les logos et la marque commerciale du mot Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques commerciales par Sony Computer Entertainment Inc. est accordée sous licence. Les autres marques commerciales et déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs. "Blu-ray Disc™" et "Blu-ray™" sont des marques de Blu-ray Disc Association. © 2011 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. © 2011 Sony Computer Entertainment Inc. Tous droits réservés. Printed in China Imprimé en Chine
1 / 1

Sony PS3 Télécommande Blu-ray Disc CECH-ZRC1U Instrucciones de operación

Categoría
Controles remotos
Tipo
Instrucciones de operación