Sony PS3 Mando a Distancia de Blu-ray Disc CECH-ZCM1E Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario
CECH-ZRC1E  4-284-616-21(1)
Blu-ray Disc™ Remote Control /
Télécommande Blu-ray Disc™ /
Mando a distancia de Blu-ray Disc™ /
Comando à Distância Blu-ray Disc™
Instruction manual / Mode demploi / Manual de instrucciones / Manual de Instruções
CECH-ZRC1E
GB
Precautions
Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. Read also the 
instructions for the PlayStation
®
3 system.
Battery use
Do not handle damaged or leaking batteries.
Never throw batteries into a fire.
If you come into contact with material from a leaking battery, take the following actions:
If the material gets into the eyes, do not rub. Immediately flush the eyes with clean water and seek medical 
attention.
If the material comes into contact with the skin or clothes, immediately rinse the affected area with clean 
water. Consult your physician if inflammation or soreness develops.
Keep the product out of the reach of small children. Small children may swallow the batteries or small parts, 
which may inflict injury or cause an accident.
Do not use batteries other than those specified, and always replace with the same type of battery. Do not mix 
old and new batteries.
Insert batteries with the plus and minus ends in the correct direction.
Remove batteries when they have reached the end of their life, or if the BD remote control is to be stored for an 
extended period of time.
Use and handling
Do not expose the BD remote control to high temperatures, high humidity or direct sunlight.
Do not allow liquid or small particles to get into the product.
Do not put heavy objects on the product.
Never disassemble or modify the product.
Do not throw or drop the product, or otherwise expose it to strong physical impact.
Do not place any rubber or vinyl materials on the product exterior for an extended period of time.
When cleaning the product, use a soft, dry cloth. Do not use solvents or other chemicals.
What you can do with the BD remote control
The BD remote control uses Bluetooth
®
 wireless technology to operate your PS3™ system and 
to control the playback of common types of disc media, including Blu-ray Disc™ (BD) media.
You can also control the playback of streaming media and control the playback of content 
downloaded to the PS3™ system HDD.
Infrared (IR) technology enables you to operate peripheral devices such as your television and 
AV amplifier*. For IR operation you must point the IR transmitter of the BD remote control 
directly at the device. Check that there are no obstructions between the BD remote control and 
the device.
PlayStation
®
3 system Television AV amplifier
Bluetooth
®
wireless
communication
IR (infrared)
communication
IR transmitter
BD remote control
* Only the surround sound system (CECH-ZVS1A / CECH-ZVS1B / CECH-ZVS1E) (sold separately) and AV 
amplifiers made by Sony Corporation can be used.
Preparing for use
Remove the battery cover on the rear of the BD remote control and insert the supplied batteries. 
Set the batteries in the correct position.
Operating the PS3™ system
Check the PS3™ system software version
To use the BD remote control, the PS3™ system software must be version 3.60 or later. You can 
check the system software version by selecting 
 (Settings)   (System Settings) 
[System Information] on the XMB
 (XrossMediaBar) menu of the PS3™ system.
Registering (pairing) the BD remote control with a PS3™ system
This operation is performed only once, when you are using the BD remote control for the first 
time.
1 Turn on the PS3™ system.
2 From the PS3™ systems XMB
menu, select (Settings) (Accessory Settings)
[Register BD Remote Control], and then press the button.
3 Follow the on-screen instructions to register the BD remote control.
Hints
For the latest usage instructions, refer to the user’s guide for the PS3™ system (eu.playstation.
com/manuals).
Only one BD remote control can be registered with a PS3™ system at a time.
When you pair the BD remote control with another PS3™ system, registration with the original 
PS3™ system is cleared. To use the BD remote control with the original PS3™ system, you will 
have to pair the devices again.
If the battery charge is low
When the battery charge is low, the remote control may not operate properly or the distance 
within which you can operate the remote control may be reduced. In this case, replace both 
batteries with new ones.
Operating a TV or AV amplifier
You can use the BD remote control to operate a TV or an AV amplifier. Set the remote code to 
match the product in use. For TV brands other than Sony, you must first set the remote code 
(refer to the lists below). At the time of purchase, the BD remote control is set for use with Sony 
TVs and AV amplifiers.
1 Press the CLEAR button while pressing and holding down a DEVICES button.
Press either the TV button for a TV or the AMP button for an AV amplifier.
2 Enter the 3 digit remote code while the DEVICES button is flashing.
Try each code in order and select a code that allows you to operate the TV or the AV 
amplifier with the BD remote control.
3 Press the ENTER button.
After the TV or AV amplifier remote code is set, the DEVICES button will light. Check that 
you can operate the TV or the amplifier using the remote control.
Setting the remote code for a TV that is not in the list of manufacturers
For TVs that are not on the list, you can manually enter the remote code so that you can operate 
the TV using the BD remote control.
1 Press the CLEAR button while pressing and holding down the
/ TV button.
The TV button will flash.
2 Press the CH + button and the
/ TV button on the BD remote control one after the
other.
Repeat this until you can operate the TV. Pressing the CH + button will increase the number, 
and the CH – button will decrease the number.
3 Press the ENTER button.
After the TV remote code is set, the TV button will light up. Check that you can operate the 
TV using the remote control.
If the number was not set
During step 3, if the DEVICES button flashes five times in quick succession or if you cannot 
operate the TV or the AV amplifier after entering the code, try again (starting from step 1) using 
a different code.
Restoring the settings to their default values
You can clear all custom settings and restore the settings to their default values.
1 Press and hold the following buttons in the order shown: MUTE button /CLEAR
button ENTER button
All of the DEVICES buttons will light and the settings will be restored to their default values.
Specifications
Power source
Size AAA batteries (2)
External dimensions
Approx. 50.0 × 230.0 × 19.5 mm (w × h × d)
Operating temperature
5°C - 35°C
Design and specifications are subject to change without notice.
GUARANTEE
This product is covered for 12 months from date of purchase by the manufacturer’s warranty set out in 
the PS3™ system manual. 
Please refer to the PS3™ system manual for full details.
The manufacturer of this product is Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, 
Tokyo 108-0075 Japan. 
The Authorised Representative for EMC and product safety in Europe is Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Distributed in Europe by Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, 
London, W1F 7LP, United Kingdom.
This product may fall within the scope of national export control legislation. You must comply fully 
with the requirements of such legislation and of all other applicable laws of any jurisdiction in relation 
to this product.
How to use the BD remote control
DEVICES buttons
Switch between devices.
PS3 system button Switch the BD remote control to operate the PS3™ system.
AMP button Switch the BD remote control to operate an AV amplifier.
TV button Switch the BD remote control to operate a TV.
Buttons for operating a PS3™ system, a TV or an AV amplifier
The meaning of the icons shown in the table below is as follows.
Used to operate the PS3™ system.
Used to operate the TV. 
Used to operate the AV amplifier.
INPUT button*
 Switch the video inputs in TVs and the audio inputs in 
AV amplifiers.
 /  AMP button
 Turn the AV amplifier on and off.
 /  TV button
 Turn the TV on and off.
3D button
 Switch between 2D and 3D mode on the TV.
Operation will differ depending on the TV.
Number buttons
 Enter numbers.
/CLEAR button
 Clear numbers that have been entered.
 Enter the decimal point for a digital broadcast subchannel.
TIME button
 View the elapsed time or remaining time of a title or chapter.
 Confirm the channel number that has been entered.
-/- - button
 Enter channels of 2 digits or greater.
AUDIO button
 Change audio.
SUBTITLE button
 Switch subtitle languages.
ANGLE button
 Change viewing angles on BDs with multiple angles 
recorded for the same scene.
 Switch to view in wide mode.
DISPLAY button
 Display the status of and information about the 
content being played.
 Change the display window settings.
TOP MENU button
 Display the menu.
POP UP/MENU button
 Display the pop-up menu or the menu.
RETURN button
 Go back to the previous display.
Colour buttons
 Perform functions assigned to each button.
Assigned functions vary depending on the content being played.
Directional buttons
 Select item.
ENTER button
 Confirms the choice or selection.
Performs the same operation as pressing the   button on the 
DUALSHOCK
®
3 wireless controller (sold separately).
MUTE button*
 Turn off the sound.
VOL +/– button*
 Adjust the sound level.
CH +/– button
 Change channels.
 When operating the AV amplifier, changes the sound field.
* You do not need to press a DEVICES button to control the TV or AV amplifier when using the PS3™ system.
Buttons for controlling the PS3™ system
These buttons cannot be used for operating a TV or an AV amplifier.
 EJECT button
Eject the disc.
 button operations 
(refer to diagram 
)
The buttons perform the same operations as those of a wireless 
controller.
 PLAY button
Start playback.
 PAUSE button
Stop playback temporarily.
 STOP button
Stop playback.
PREV, 
 NEXT buttons
Go to the previous or next chapter.
 INSTANT, 
 INSTANT buttons
Go back or go forward 15 seconds.
The number of seconds may vary depending on the application.
 SCAN, 
 SCAN buttons
Fast forward and fast reverse playback.
Playback speed changes each time you press the button.
/  SLOW/STEP, 
/ SLOW/STEP 
buttons
Play content one frame at a time.
If you press and hold down the button, content plays in slow motion.
Hints
Depending on the product being operated, the BD remote control may not control some 
features. Some buttons may not function, or some buttons may function differently than 
indicated.
Some content may have preset playback conditions set by the content developer. In this case, 
some remote control button operations may not be available.
To turn on the PS3™ system using the BD remote control, press the PS3 system button and 
then press any button used to operate the PS3™ system.
FR
Précautions
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour pouvoir le consulter 
ultérieurement. Lisez également les instructions du système PlayStation®3.
Utilisation des piles
Ne manipulez aucune pile endommagée ou qui présente une fuite.
Ne jetez jamais les piles au feu.
En cas de contact avec la substance provenant d’une fuite au niveau de la batterie, procédez comme suit :
En cas de contact avec les yeux, ne frottez pas. Rincez les yeux à leau propre et consultez immédiatement 
un médecin.
Si la substance entre en contact avec la peau ou des vêtements, rincez immédiatement la zone affectée avec 
de l’eau propre. Consultez votre médecin en cas d’inflammation ou d’endolorissement.
Ne laissez pas le produit à portée de jeunes enfants. Les jeunes enfants peuvent avaler les piles ou les petites 
pièces, ce qui peut provoquer un accident ou des blessures.
Utilisez exclusivement les piles spécifiées et remplacez-les toujours par des piles du même type. Ne mélangez 
pas des piles neuves avec des piles usées.
Insérez les piles en plaçant les pôles positif et négatif dans le bon sens.
Retirez les piles lorsquelles sont complètement déchargées ou si vous rangez la Télécommande BD pour une 
période prolongée.
Utilisation et manipulation
N’exposez pas la Télécommande BD à des températures élevées, à une humidité excessive ou aux rayons directs 
du soleil.
Ne laissez pas de liquide ou de petites particules s’introduire dans le produit.
Ne placez pas dobjets lourds sur le produit.
Ne désassemblez ou ne modifiez jamais le produit.
Ne lancez pas ou ne laissez pas tomber le produit, ni ne le soumettez à de violents chocs.
Ne placez aucun matériau en caoutchouc ou en vinyle sur lextérieur du produit pendant une période prolongée.
Pour nettoyer le produit, utilisez un linge doux et sec. N’utilisez aucun solvant ou autre produit chimique.
Ce que vous pouvez faire avec la télécommande BD
La télécommande BD utilise la technologie sans fil Bluetooth
®
 pour commander votre système 
PS3™ ainsi que la lecture sur les types de supports de disques classiques, y compris le support 
Blu-ray Disc™ (BD).
Vous pouvez également contrôler la lecture des médias en continu et la lecture du contenu 
téléchargé sur le disque dur du système PS3™.
La technologie infrarouge (IR) vous permet de commander des périphériques tels que votre 
téléviseur et votre amplificateur AV*. Pour utiliser le mode infrarouge, vous devez pointer 
l’émetteur IR de la télécommande BD directement sur le périphérique. Vérifiez qu’il nexiste 
aucun obstacle entre la télécommande BD et le périphérique.
Système
PlayStation
®
3
Télévision
Amplificateur AV
Communication
sans fil Bluetooth
®
Communication
IR (infrarouge)
Émetteur IR
Télécommande BD
* Seul le système de son surround (CECH-ZVS1A / CECH-ZVS1B / CECH-ZVS1E) (vendu séparément) et les 
amplificateurs AV de Sony Corporation peuvent être utilisés.
Préparatifs pour l’utilisation
Retirez le couvercle à l’arrière de la télécommande BD et insérez les piles fournies en vous 
assurant de bien respecter les polarités.
Utilisation du système PS3™
Vérifiez la version du logiciel de votre système PS3™
Pour utiliser la télécommande BD, votre système PS3™ doit utiliser la version logicielle 3.60 (ou 
ultérieure). Vous pouvez vérifier la version du logiciel de votre système en sélectionnant 
 (Paramètres)   (Paramètres système)   [Informations système] dans le menu XMB
(XrossMediaBar) du système PS3™.
Enregistrement (jumelage) de la télécommande BD pour le système PS3™
Cette opération nest effectuée qu’une seule fois, lors de la première utilisation de la 
télécommande BD.
1 Mettez le système PS3™ sous tension.
2 Dans le menu XMB
du système PS3™, sélectionnez (Paramètres)
(Paramètres accessoires) [Enregistrer la télécommande BD], puis appuyez sur la
touche .
3 Suivez les instructions qui s’affichent pour enregistrer la télécommande BD.
Conseils
Pour les dernières instructions en date, veuillez consulter le mode demploi du système PS3™ 
(eu.playstation.com/manuals).
Il nest possible denregistrer qu’une seule télécommande BD avec le système PS3™.
Si vous enregistrez la télécommande BD avec un autre système PS3™, vous devez la 
réenregistrer si vous désirez la réutiliser avec le premier système PS3™.
Utilisation de la télécommande BD
Touches DEVICES
Permet de basculer entre les périphériques.
Touche système PS3 Permet d’utiliser la télécommande BD avec le système PS3™.
Touche AMP Permet d’utiliser la télécommande BD avec lamplificateur AV.
Touche TV Permet d’utiliser la télécommande BD avec le téléviseur.
Touches pour commander un système PS3™, un téléviseur ou un
amplificateur AV
La signification des icônes présentées dans le tableau ci-dessous est la suivante.
Permet de commander le système PS3™.
Permet de commander le téléviseur. 
Permet de commander lamplificateur AV.
Touche INPUT*
 Bascule entre les différentes sources dentrée vidéo sur 
les téléviseurs et d’entrée audio sur les amplificateurs AV.
Touche 
 /  AMP
 Permet dallumer et déteindre lamplificateur AV.
Touche 
 /  TV
 Permet dallumer et déteindre le téléviseur.
Touche 3D
 Bascule entre les modes 2D et 3D sur le téléviseur.
Le fonctionnement peut être différent selon le téléviseur.
Touches numériques
 Permet de saisir des numéros.
Touche 
/CLEAR
 Permet deffacer les numéros saisis.
 Permet de saisir le point décimal d’une chaîne secondaire 
numérique.
Touche TIME
 Affiche le temps écoulé ou le temps restant d’un titre ou d’un 
chapitre.
 Permet de confirmer le numéro de chaîne saisi.
Touche -/- -
 Permet de saisir les numéros de chaîne à 2 chiffres ou 
plus.
Touche AUDIO
 Modifie l’audio.
Touche SUBTITLE
 Change la langue des sous-titres.
Touche ANGLE
 Permet de changer langle de prise de vue sur les disques BD 
qui comportent plusieurs angles de prise de vue pour une même 
scène.
 Permet de basculer l’affichage en mode Grand-angle.
Touche DISPLAY
 Affiche les informations d’état ou autres informations 
relatives au contenu en cours de lecture.
 Change les paramètres d’affichage de la fenêtre.
Touche TOP MENU
 Affiche le menu principal.
Touche POP UP/MENU
 Affiche le menu contextuel ou le menu principal.
Touche RETURN
 Permet de revenir à un affichage précédent.
Touches de couleur
 Exécute les fonctions attribuées aux touches 
respectives.
Les fonctions attribuées varient suivant le contenu en cours de lecture.
Touches directionnelles
 Sélection d’un élément.
Touche ENTER
 Permet de confirmer le choix ou la sélection.
Exécute la même commande que celle de la touche   de la manette 
sans fil DUALSHOCK
®
3 (vendue séparément).
Touche MUTE*
 Permet déteindre le son.
Touche VOL +/–*
 Permet de régler le volume.
Touche CH +/– 
 Permet de changer de chaîne.
 Lorsque vous commandez lamplificateur AV, sélectionnez le 
champ sonore.
* Lorsque vous utilisez le système PS3™, vous navez pas besoin d’appuyer sur une touche DEVICES pour 
commander le téléviseur ou lamplificateur AV.
Touches de commande du système PS3™
Ces touches ne peuvent pas être utilisées pour commander un téléviseur ou un amplificateur AV.
Touche  EJECT
Éjecte le disque.
Commandes de touche 
 (voir diagramme )
Les touches exécutent les mêmes commandes que celles d’une 
manette sans fil.
Touche 
 PLAY
Pour démarrer la lecture.
Touche 
 PAUSE
Pour arrêter temporairement la lecture.
Touche 
 STOP
Pour arrêter la lecture.
Touches 
PREV, 
 NEXT
Permet de passer au chapitre précédent ou suivant.
Touches 
 INSTANT, 
 INSTANT
Permet de reculer ou d’avancer de 15 secondes.
Le nombre de secondes peut varier en fonction de lapplication.
Touches  SCAN, 
 SCAN
Lecture rapide vers l’avant ou l’arrière.
La vitesse de lecture change à chaque pression sur la touche.
Touches /  SLOW/
STEP, 
/ SLOW/STEP 
Permet de lire le contenu image par image.
Si vous maintenez la touche enfoncée, le contenu est lu au ralenti.
Conseils
Selon l’appareil commandé, il se peut que certaines fonctions ne puissent pas être exécutées 
par la télécommande BD. Il se peut que certaines touches ne fonctionnent pas ou qu’elles 
fonctionnent différemment.
Le contenu peut parfois avoir des conditions de lecture prédéfinies ayant été spécifiées par son 
développeur. Le cas échéant, il se peut que certaines commandes accessibles par les touches de 
la télécommande ne soient pas disponibles.
Pour allumer le système PS3™ à laide de la télécommande BD, appuyez sur la touche Système 
PS3 puis appuyez sur n’importe quelle touche qui permet de commander le système PS3™.
Si la charge des piles est faible
Lorsque la charge des piles est faible, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas 
correctement ou que sa portée soit réduite. Le cas échéant, remplacez les deux piles par des 
neuves.
Commande d’un téléviseur ou d’un amplificateur AV
La télécommande BD vous permet de commander un téléviseur ou un amplificateur AV. Vous 
devez régler le code de la télécommande pour le faire correspondre à celui de l’appareil utilisé. 
Pour les marques de téléviseur autres que Sony, vous devez tout d’abord régler le code de la 
télécommande (reportez-vous à la liste ci-dessous). Par défaut, la télécommande BD est réglée 
pour être utilisée avec des téléviseurs et des amplificateurs AV de marque Sony.
1 Appuyez sur la touche CLEAR tout en appuyant et maintenant enfoncée la touche
DEVICES.
Appuyez sur la touche TV pour utiliser un téléviseur ou sur la touche AMP pour utiliser un 
amplificateur AV.
2 Saisissez le code de la télécommande à trois chiffres pendant que la touche DEVICES
clignote.
Essayez chaque code dans l’ordre puis sélectionnez celui qui vous permet de commander le 
téléviseur ou l’amplificateur AV à partir de la télécommande BD.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
Une fois que le code de télécommande du téléviseur ou de l’amplificateur AV est paramétré, 
la touche DEVICES sallume. Vérifiez que vous pouvez commander le téléviseur ou 
l’amplificateur à laide de la télécommande BD.
Réglage du code de télécommande d’un téléviseur qui ne se trouve pas
dans la liste des fabricants
Pour les téléviseurs non répertoriés dans la liste, il est possible de saisir manuellement le code de 
télécommande pour pouvoir commander le téléviseur à l’aide de la télécommande BD.
1 Appuyez sur la touche CLEAR tout en appuyant et maintenant enfoncée la touche
/
TV.
La touche TV clignote.
2 Appuyez sur la touche CH + et sur la touche
/ TV de la télécommande BD l’une
après l’autre.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous puissiez commander le téléviseur. Appuyez sur la 
touche CH + pour augmenter le numéro et sur la touche CH – pour le diminuer.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
Une fois le code de télécommande du téléviseur paramétré, la touche TV sallume. Vérifiez 
que vous pouvez commander le téléviseur à l’aide de la télécommande BD.
Si aucun numéro nest paramétré
Au cours de létape 3, si la touche DEVICES clignote rapidement cinq fois de suite ou si vous ne 
pouvez pas commander le téléviseur ou l’amplificateur AV après avoir saisi le code, réessayez à 
partir de l’étape 1 en utilisant un code différent.
Restauration des réglages par défaut
Vous pouvez supprimer tous les paramètres personnalisés et rétablir les réglages par défaut.
1 Appuyer et maintenez enfoncées les touches suivantes dans l’ordre indiqué : Touche
MUTE Touche /CLEAR Touche ENTER
Toutes les touches DEVICES vont s’allumer et les réglages par défaut vont être rétablis.
Spécifications
Source d’alimentation
Piles AAA (2)
Dimensions extérieures
Environ 50,0 × 230,0 × 19,5 mm (largeur × hauteur × longueur)
Température de
fonctionnement
5°C - 35°C
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
GARANTIE
Ce produit est couvert pour une période de 12 mois à compter de la date dachat par la garantie du 
fabricant, tel qu’indiqué dans le mode demploi du système PS3™.
Veuillez vous référer au mode demploi du système PS3™ pour plus de détails.
Ce produit est fabriqué par Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-
0075 Japon.
Le Représentant autorisé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit en Europe est 
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Distribué en Europe par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, 
London, W1F 7LP, Royaume-Uni.
Ce produit peut être soumis à la législation nationale de contrôle des exportations. Vous devez vous 
conformer entièrement aux exigences de cette législation ou de toute autre loi applicable de toute 
juridiction en relation avec ce produit.
ES
Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Consulte 
también las instrucciones del sistema PlayStation
®
3.
Uso de las pilas
No manipule pilas dañadas o con fugas.
Nunca arroje las pilas al fuego.
Si el material procedente de la fuga de una batería entra en contacto con su piel, lleve a cabo lo siguiente:
Si el material le entra en los ojos, no se los frote. Enjuáguese inmediatamente los ojos con agua limpia y 
solicite asistencia médica.
Si el material entra en contacto con la piel o la ropa, aclare inmediatamente la zona afectada con agua 
limpia. Póngase en contacto con su médico si sufre inflamación o dolores.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Si un niño pequeño se tragara alguna pila o pieza 
pequeña del producto, podría sufrir lesiones o provocar un accidente.
No utilice pilas que sean distintas de las especificadas, y siempre reemplácelas por el mismo tipo de pila. No 
mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
Coloque las pilas con los polos positivo (+) y negativo (–) orientados correctamente.
Retire las pilas cuando hayan alcanzado el final de su vida útil, o si el mando a distancia de BD va a ser 
almacenado durante un periodo de tiempo prolongado.
Utilización y manejo
No exponga el mando a distancia de BD a altas temperaturas, a humedad elevada ni a la luz solar directa.
No permita que se introduzcan líquidos ni partículas pequeñas en el producto.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Nunca desmonte ni modifique el producto.
No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.
No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un periodo de 
tiempo prolongado.
Al limpiar el producto, utilice un paño suave y seco. No utilice disolventes ni otras sustancias químicas.
Lo que se puede hacer con el mando a distancia de BD
El mando a distancia de BD utiliza tecnología inalámbrica Bluetooth
®
 para accionar el sistema 
PS3™ y controlar la reproducción de los tipos de discos habituales, incluidos los Blu-ray Disc™ 
(BD).
También puede controlar la reproducción de contenido multimedia en modo streaming (sin 
descarga) y controlar la reproducción de contenido descargado al disco duro del sistema PS3™.
La tecnología de infrarrojos (IR) le permite accionar dispositivos periféricos como aparatos de 
televisión y amplificadores AV*. Para el funcionamiento por IR debe apuntar con el transmisor 
de IR del mando a distancia de BD directamente hacia el dispositivo. Compruebe que no hay 
ningún obstáculo entre el mando a distancia de BD y el dispositivo en cuestión.
Sistema PlayStation
®
3 Televisión Amplificador AV
Comunicación
inalámbrica
Bluetooth
®
Comunicación
por IR
(infrarrojos)
Transmisor IR
Mando a distancia de BD
* Sólo se pueden usar el sistema de sonido envolvente (CECH-ZVS1A / CECH-ZVS1B / CECH-ZVS1E) (de 
venta por separado) y los amplificadores AV fabricados por Sony Corporation.
Preparación para la utilización
Retire la tapa de las pilas de la parte trasera del mando a distancia de BD y coloque las pilas 
incluidas teniendo cuidado de hacerlo en la orientación correcta.
Funcionamiento del sistema PS3™
Cómo comprobar la versión del software del sistema PS3™
Para usar el mando a distancia de BD, la versión del software del sistema PS3™ debe ser 3.60 o 
posterior. Podrá comprobar la versión del software del sistema seleccionando 
 (Ajustes)  
 (Ajustes del sistema)   [Información del sistema] en el menú XMB
 (XrossMediaBar) 
del sistema PS3™.
Registro (conexión) del mando a distancia de BD con un sistema PS3™
Esta operación se realiza sólo una vez, cuando se utiliza el mando a distancia de BD por primera 
vez.
1 Encienda el sistema PS3™.
2 Desde el menú XMB
del sistema PS3™, seleccione (Ajustes) (Ajustes de
accesorios) [Registrar mando a distancia de BD] y luego pulse el botón .
3 Siga las instrucciones de la pantalla para registrar el mando a distancia de BD.
Notas
Si desea conocer las instrucciones de uso más recientes, consulte la Guía del usuario para el 
sistema PS3™ en (eu.playstation.com/manuals).
Sólo un mando a distancia de BD puede ser registrado con el sistema PS3™.
Si conecta su mando a distancia de BD con otro sistema PS3™ adicional, tendrá que registrarlo 
de nuevo para poder usar su mando a distancia con el primer sistema PS3™; es decir, para usar 
el mando a distancia de BD con el sistema PS3™ original, tendrá que volver a conectar los 
dispositivos.
4-284-616-21(1)
DEVICES buttons
Touches DEVICES
Botones DEVICES
Botões DEVICES
Colour buttons
Touches de couleur
Botones de colores
Botões de cores
CECH-ZRC1E  4-284-616-21(1)
Cómo se utiliza el mando a distancia de BD
Botones DEVICES
Cambian de un dispositivo a otro.
Botón sistema PS3 Permite controlar el sistema PS3™ mediante el mando a distancia 
de BD.
Botón AMP  Permite controlar el amplificador AV mediante el mando a 
distancia de BD.
Botón TV Permite controlar la televisión mediante el mando a distancia de 
BD.
Botones para manejar el sistema PS3™, un aparato de televisión o un
amplificador AV
En la tabla siguiente encontrará el significado de los distintos iconos.
Se usa para manejar el sistema PS3™.
Se usa para manejar la televisión. 
Se usa para manejar el amplificador AV.
Botón INPUT*
 Cambiar entre las entradas de video en televisiones y 
las entradas de audio en amplificadores AV.
Botón 
 /  AMP
 Encender y apagar el amplificador AV.
Botón 
 /  TV
 Encender y apagar la televisión.
Botón 3D
 Cambiar entre el modo 2D y 3D en el televisor.
El funcionamiento difiere dependiendo de la televisión.
Botones numéricos
 Introducir números.
Botón 
/CLEAR
 Borrar los números introducidos.
 Permite introducir el punto decimal para un canal 
secundario de difusión digital.
Botón TIME
 Ver el tiempo transcurrido o el tiempo restante de un título 
o capítulo.
 Permite confirmar el número de canal introducido.
Botón -/- -
 Introducir canales de 2 dígitos o más.
Botón AUDIO
 Cambiar el audio.
Botón SUBTITLE
 Cambiar el idioma de los subtítulos.
Botón ANGLE
 Cambiar los ángulos de vista en discos BD grabados con 
múltiples ángulos en la misma escena. 
 Cambiar al modo de pantalla ancha.
Botón DISPLAY
 Mostrar el estado y la información del contenido que 
se está reproduciendo.
 Cambiar los ajustes de la ventana de visualización.
Botón TOP MENU
 Mostrar el menú.
Botón POP UP/MENU
 Mostrar el menú emergente o el menú.
Botón RETURN
 Saltar a la pantalla anterior.
Botones de colores
 Realizar las funciones asignadas a cada botón.
Las funciones asignadas varían dependiendo del contenido que está 
siendo reproducido.
Botones de dirección
 Seleccionar opciones.
Botón ENTER
 Confirmar la opción o la selección.
Realiza la misma operación que el botón   del mando inalámbrico 
DUALSHOCK
®
3 (de venta por separado).
Botón MUTE*
 Apagar el sonido.
Botón VOL +/–*
 Ajustar el nivel de sonido.
Botón CH +/–
 Cambiar canales.
 Cuando se usa el amplificador AV, selecciona el campo de 
sonido.
* Cuando se usa el sistema PS3™, no es necesario pulsar ninguno de los botones DEVICES para controlar el 
televisor o el amplificador AV.
Botones para controlar el sistema PS3™
Estos botones no se pueden utilizar para controlar la televisión ni el amplificador AV.
Botón  EJECT
Expulsar el disco.
Operación de los botones 
 (vea el diagrama )
Los botones realizan las mismas operaciones que las de un mando 
inalámbrico.
Botón 
 PLAY
Iniciar reproducción.
Botón 
 PAUSE
Detener reproducción temporalmente.
Botón 
 STOP
Detener reproducción.
Botones 
PREV, 
 NEXT
Saltar al capítulo anterior o siguiente.
Botones 
 INSTANT, 
 INSTANT
Retroceder o avanzar 15 segundos.
El número de segundos puede variar en función de la aplicación.
Botones SCAN,  
SCAN
Avanzar o retroceder rápidamente la reproducción.
La velocidad de reproducción cambia cada vez que pulsa el botón.
Botones  
/  SLOW/STEP, 
/ SLOW/STEP
Reproducir el contenido un fotograma a la vez.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón, el contenido reproducirá a 
cámara lenta.
Notas
En función del producto que se está utilizando, el mando a distancia de BD podría no 
controlar algunas funciones. Algunos botones podrían no funcionar, o funcionar de distinta 
forma a la indicada.
Es posible que algunos contenidos tengan configurada con anterioridad la condición de 
reproducción establecida por el desarrollador del contenido. En este caso, es posible que 
algunas operaciones de los botones del mando a distancia no estén disponibles.
Para encender el sistema PS3™ con el mando a distancia de BD, pulse el botón del sistema PS3 
y luego pulse cualquier botón que sirva para accionar el sistema PS3™.
Si la carga de las pilas está baja
Cuando la carga de las pilas esté baja, es posible que el mando a distancia no funcione 
adecuadamente o que la distancia dentro de la cual el mando a distancia opera se reduzca. En 
este caso, reemplace ambas pilas por unas nuevas.
Manejo de una televisión o un amplificador AV
Puede usar el mando a distancia de BD para accionar un aparato de televisión o un amplificador 
AV. Configure el código remoto que corresponde al producto utilizado. Para las marcas de 
televisores distintas de Sony, primero debe configurar el código remoto (consulte las listas 
siguientes). En el momento de la compra, el mando a distancia de BD está configurado para ser 
utilizado con televisores y amplificadores AV de Sony.
1 Pulse el botón CLEAR mientras mantiene pulsado uno de los botones DEVICES.
Pulse el botón TV para una televisión o el botón AMP para un amplificador AV.
2 Introduzca el código del mando de 3 dígitos mientras el botón DEVICES está
parpadeando.
Pruebe cada código por orden y seleccione uno que le permita controlar la televisión o el 
amplificador AV con el mando a distancia de BD.
3 Pulse el botón ENTER.
Una vez configurado el código del mando de la televisión o del amplificador AV, el botón 
DEVICES se iluminará. Compruebe que puede controlar la televisión o el amplificador con el 
mando a distancia.
Configuración del código del mando para una televisión que no está
incluida en la lista de fabricantes
Para los aparatos de televisión que no están incluidos en la lista provista, puede introducir 
manualmente el código del mando para poder accionar la televisión con el mando a distancia de 
BD.
1 Pulse el botón CLEAR al tiempo que mantiene pulsado el botón
/ TV.
El botón TV parpadeará.
2 Pulse el botón CH + y el botón
/ TV del mando a distancia de BD uno después del
otro.
Repita esta operación hasta que pueda accionar la televisión. El botón CH + aumenta el 
número, mientras que el botón CH – lo reduce.
3 Pulse el botón ENTER.
Una vez establecido el código del mando de la televisión, el botón TV se iluminará. 
Compruebe que puede controlar la televisión con el mando a distancia.
Si el número no se ha establecido
En el paso 3, si el botón DEVICES parpadea cinco veces rápidamente, o si no puede controlar la 
televisión o el amplificador AV después de haber introducido el código, vuelva a intentarlo 
(empezando por el paso 1) con un código distinto.
Restablecimiento de los valores predeterminados de los ajustes
Puede borrar todos los ajustes personalizados y restablecer sus valores predeterminados.
1 Pulse y mantenga pulsado los botones siguientes en el orden indicado: Botón MUTE
botón /CLEAR (borrar) botón ENTER (aceptar)
Todos los botones DEVICES se iluminarán y los ajustes recuperarán sus valores 
predeterminados.
Especificaciones
Fuente de alimentación de
energía
Pilas tipo AAA (2)
Dimensiones externas
Aprox. 50,0 × 230,0 × 19,5 mm (anchura × altura × longitud)
Temperatura de
funcionamiento
5°C - 35°C
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
GARANTÍA
Este producto está cubierto, durante 12 meses a partir de la fecha de compra, por la garantía del 
fabricante especificada en el manual del sistema PS3™. 
Consulte el manual del sistema PS3™ para obtener más información.
El fabricante de este producto es Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 
108-0075 Japón.
El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad de los 
productos en Europa es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, 
Londres, W1F 7LP, Reino Unido.
Este producto puede estar dentro del ámbito de la legislación nacional en materia de control de 
exportaciones. Usted debe cumplir completamente los requisitos de dicha legislación y de todas las 
demás leyes de cualquier otra jurisdicción que se apliquen en relación con este producto.
PT
Precauções
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para futura referência. Leia também as 
instruções do sistema PlayStation
®
3.
Utilização das pilhas
Não mexa em baterias estragadas ou com fugas.
Nunca atire pilhas para o fogo.
Se entrar em contacto com materiais de uma bateria com fugas, tome as seguintes medidas:
Se o material entrar para os olhos, não esfregue. Lave imediatamente os olhos com água limpa e procure 
cuidados médicos.
Se o material entrar em contacto com a pele ou roupa, lave imediatamente a área afectada com água limpa. 
Consulte o seu médico se se desenvolver uma inflamação ou irritação.
Mantenha o produto fora do alcance de crianças de tenra idade. As crianças de tenra idade poderão engolir as 
pilhas ou peças pequenas, o que poderá resultar em ferimentos ou acidente.
Nunca use pilhas que não sejam as especificadas, e substitua-as sempre pelo mesmo tipo. Não misture pilhas 
velhas com novas.
Coloque as pilhas com os pólos positivo (+) e negativo (–) na direcção correcta.
Remova as pilhas quando estas tiverem chegado ao fim, ou quando pretender guardar o Comando à Distância 
BD por um longo período de tempo.
Utilização e manuseamento
Não exponha o Comando à Distância BD a temperaturas muito altas, humidades muito elevadas ou à luz solar 
directa.
Não deixe entrar no produto líquidos ou pequenas partículas.
Não coloque objectos pesados em cima do produto.
Nunca desmonte ou modifique o produto.
Não atire nem deixe cair o produto, nem o exponha a qualquer tipo de vibrações ou impactos físicos fortes.
Não coloque materiais de borracha ou vinil no exterior do produto por um longo período de tempo.
Quando limpar o produto, use um tecido seco e macio. Não use solventes ou outras substâncias químicas.
O que pode fazer com o Comando à Distância BD
O Comando à Distância BD utiliza a tecnologia sem fios Bluetooth
®
 para operar o seu sistema 
PS3™ e para controlar a reprodução de tipos comuns de discos, incluindo Blu-ray Disc™ (BD).
Também pode controlar a reprodução de multimédia em modo streaming e controlar a 
reprodução dos conteúdos transferidos para o disco rígido do sistema PS3™.
A tecnologia de infravermelhos (IV) permite-lhe operar dispositivos periféricos como o seu 
televisor e amplificador AV*. Para a operação por IV tem de apontar o transmissor IR do 
Comando à Distância BD directamente para o dispositivo. Certifique-se de que não existem 
obstáculos entre o Comando à Distância BD e o dispositivo.
Sistema PlayStation
®
3 Televisor
Amplificador AV
Comunicação sem
fios Bluetooth
®
Transmissor IR
Comando à Distância BD
Comunicação IV
(infravermelhos)
* Apenas podem ser utilizados o sistema de som surround (CECH-ZVS1A / CECH-ZVS1B / CECH-ZVS1E) 
(vendido em separado) e os amplificadores AV fabricados pela Sony Corporation.
Preparação para uso
Remova a tampa do compartimento das pilhas na parte de trás do Comando à Distância BD e 
insira as pilhas fornecidas. Coloque as pilhas na posição correcta.
Funcionamento do sistema PS3™
Verifique a versão do software do sistema PS3™
Para utilizar o Comando à Distância BD, o software do sistema PS3™ tem de ser da versão 3.60 
ou posterior. Pode verificar a versão do software de sistema seleccionando 
 (Definições) 
 (Definições de Sistema)   [Informação do Sistema] no menu XMB
 (XrossMediaBar) do 
sistema PS3™.
Registar (emparelhar) o Comando à Distância BD com um sistema PS3™
Esta operação é realizada apenas uma vez quando se utiliza o Comando à Distância BD pela 
primeira vez.
1 Ligue o sistema PS3™.
2 A partir do menu XMB
do sistema PS3™, seleccione (Definições)
(Definições de Acessórios) [Registar Comando à Distância BD] e prima o botão .
3 Siga as instruções no ecrã para registar o Comando à Distância BD.
Notas
Para as instruções de utilização mais recentes, consulte o manual do utilizador do sistema PS3™ 
(eu.playstation.com/manuals).
Só pode ser registado um Comando à Distância BD com o sistema PS3™ de cada vez.
Ao emparelhar o Comando à Distância BD com outro sistema PS3™, o registo com o sistema 
PS3™ original é eliminado. Para utilizar o Comando à Distância BD com o sistema PS3™ 
original, terá de emparelhar novamente os dispositivos.
Como utilizar o Comando à Distância BD
Botões DEVICES
Mudar entre dispositivos.
Botão sistema PS3 Mudar o Comando à Distância BD para funcionar com o sistema 
PS3™.
Botão AMP Mudar o Comando à Distância BD para funcionar com um 
amplificador AV.
Botão TV Mudar o Comando à Distância BD para funcionar com um 
televisor.
Botões para utilizar um sistema PS3™, um televisor ou um amplificador AV
O significado dos ícones apresentados na tabela abaixo é o seguinte.
Utilizado para operar o sistema PS3™.
Utilizado para operar o televisor. 
Utilizado para operar o amplificador AV.
Botão INPUT*
 Alterar as entradas de vídeo da televisão e as entradas 
de áudio dos amplificadores AV.
Botão 
 /  AMP
 Ligar e desligar o amplificador AV.
Botão 
 /  TV
 Ligar e desligar o televisor.
Botão 3D
 Alternar entre os modos 2D e 3D da televisão.
A operação irá divergir dependendo do televisor.
Botões numéricos
 Introduzir números.
Botão 
/CLEAR
 Apagar os números introduzidos.
 Introduzir os números decimais de um canal secundário de 
transmissão digital.
Botão TIME
 Ver o tempo decorrido ou o tempo restante de um título ou 
capítulo.
 Confirmar o número do canal que foi introduzido.
Botão -/- -
 Introduzir canais de 2 dígitos ou mais.
Botão AUDIO
 Mudar o áudio.
Botão SUBTITLE
 Mudar o idioma das legendas.
Botão ANGLE
 Mudar os ângulos de visão em BDs gravados com múltiplos 
ângulos da mesma cena. 
 Mudar para o modo de visualização ampla.
Botão DISPLAY
 Visualizar o estado e a informação relativa ao conteúdo 
que está a ser reproduzido.
 Alterar as definições da janela de visualização.
Botão TOP MENU
 Visualizar o menu.
Botão POP UP/MENU
 Visualizar o menu de contexto ou o menu.
Botão RETURN
 Regressar à imagem visualizada anteriormente.
Botões de cores
 Realizar funções atribuídas a cada botão.
As funções atribuídas variam dependendo do conteúdo que está a ser 
reproduzido.
Botões de direcções
 Seleccionar o item.
Botão ENTER
 Confirmar a escolha ou selecção.
Realiza as mesmas operações como o botão   no Comando sem fios 
DUALSHOCK
®
3 (vendido em separado).
Botão MUTE*
 Desligar o som.
Botão VOL +/–*
 Regular o nível do som.
Botão CH +/–
 Mudar de canal.
 Quando utilizado para operar o amplificador AV, selecciona 
o campo acústico.
* Quando utiliza o sistema PS3™, não precisa de premir nenhum dos botões DEVICES para controlar a televisão 
ou o amplificador AV.
Botões para controlar o sistema PS3™
Estes botões não podem ser utilizados para operar um televisor ou um amplificador AV.
Botão  EJECT
Ejectar o disco.
Operações do botão 
(ver o diagrama 
)
Os botões realizam as mesmas operações que um comando sem 
fios.
Botão 
 PLAY 
Iniciar reprodução.
Botão 
 PAUSE
Parar temporariamente a reprodução.
Botão 
 STOP
Parar a reprodução.
Botões 
PREV, 
 NEXT
Mover para o capítulo anterior ou seguinte.
Botões 
 INSTANT, 
 INSTANT
Retroceder ou avançar 15 segundos.
O número de segundos poderá variar dependendo da aplicação.
Botões  SCAN, 
 SCAN
Avançar e retroceder rapidamente a reprodução.
A velocidade de reprodução muda cada vez que carrega no botão.
Botões  
/  SLOW/STEP, 
/ SLOW/STEP
Reproduzir o conteúdo um fotograma de cada vez.
Se premir e mantiver carregado o botão, o conteúdo é reproduzido em 
câmara lenta.
Notas
Dependendo do produto que está a ser operado, o Comando à Distância BD poderá não 
controlar algumas funções. Alguns botões poderão não funcionar ou alguns botões poderão 
funcionar de modo diferente do indicado.
Determinados conteúdos podem ter condições de reprodução predefinidas pelo seu produtor. 
Nestes casos, algumas operações dos botões do comando à distância podem não estar 
disponíveis.
Para ligar o sistema PS3™ utilizando o Comando à Distância BD, prima o botão sistema PS3 e 
prima qualquer botão utilizado para operar o sistema PS3™.
Se a carga das pilhas está baixa
Quando a carga das pilhas está baixa, é possível que o comando à distância não funcione 
correctamente ou seja necessário reduzir a distância do mesmo para que funcione. Neste caso, 
substitua ambas as pilhas por umas novas.
Operar um televisor ou amplificador AV
Pode utilizar o Comando à Distância BD para operar um televisor ou amplificador AV. 
Configure o código remoto de modo a corresponder ao produto em utilização. Para outras 
marcas de televisores para além da Sony, primeiro tem de configurar o código remoto (consulte 
a lista abaixo). No momento de aquisição, o Comando à Distância BD está configurado para 
utilização com televisores e amplificadores AV da Sony.
1 Prima o botão CLEAR enquanto prime e mantém premido um botão DEVICES.
Prima o botão TV para um televisor ou o botão AMP para um amplificador AV.
2 Introduza o código remoto de 3 dígitos enquanto o botão DEVICES está intermitente.
Tente cada um dos códigos sequencialmente e seleccione um código que lhe permita operar o 
televisor ou o amplificador AV com o Comando à Distância BD.
3 Prima o botão ENTER.
Assim que o código remoto do televisor ou amplificador AV estiver configurado, o botão 
DEVICES acende-se. Verifique se consegue operar o televisor ou o amplificador com o 
comando à distância.
Definir o código remoto para um televisor que não se encontra na lista de
fabricantes
Para televisores que não se encontrem na lista, pode introduzir manualmente o código remoto 
para que possa operar o televisor utilizando o Comando à Distância BD.
1 Prima o botão CLEAR enquanto prime e mantém premido o botão
/ TV.
O botão TV pisca.
2 Prima o botão CH + e o botão
/ TV no Comando à Distância BD sequencialmente.
Repita este procedimento até conseguir operar o televisor. Premir o botão CH + irá aumentar 
o número e o botão CH – irá diminuir o número.
3 Prima o botão ENTER.
Assim que o código remoto do televisor estiver configurado, o botão TV acende-se. Verifique 
se consegue operar o televisor com o comando à distância.
Se o número não estiver configurado
Durante o passo 3, se o botão DEVICES piscar cinco vezes rapidamente ou se não conseguir 
operar o televisor ou o amplificador AV depois de introduzir o código, tente novamente 
(começando do passo 1) utilizando um código diferente.
Repor as definições nos respectivos valores predefinidos
Pode apagar todas as definições personalizadas e repor as definições nos respectivos valores 
predefinidos.
1 Prima e mantenha premidos os botões que se seguem pela ordem indicada: Botão
MUTE botão /CLEAR botão ENTER
Todos os botões DEVICES irão acender-se e as definições serão repostas nos respectivos 
valores predefinidos.
Características técnicas
Fonte de alimentação
Pilhas tamanho AAA (2)
Dimensões externas
Aprox. 50,0 × 230,0 × 19,5 mm 
(largura × altura × profundidade)
Temperatura de
funcionamento
5 °C - 35 °C
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
GARANTIA
Este produto está coberto pela garantia do fabricante durante 12 meses a contar da data de compra, 
conforme estipulado no manual do sistema PS3™. 
Consulte o manual do sistema PS3™ para informações detalhadas.
O fabricante deste produto é a Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 
108-0075 Japan.
O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto na Europa é a Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Distribuído na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, 
London, W1F 7LP, United Kingdom.
Este produto poderá ser abrangido pela legislação de controlo de exportações nacional. Deve cumprir 
todos os requisitos dessa legislação e todas as outras leis aplicáveis em qualquer jurisdição relativamente 
a este produto.
List of TV manufacturer numbers /
Liste des numéros de fabricants de téléviseur /
Lista de números de fabricantes de televisiones /
Lista de números de fabricantes de televisores
Manufacturer / Fabricant /
Fabricante / Fabricante
Remote Code / Code de télécommande /
Código del mando / Código remoto
SONY 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 
413, 414, 415, 416, 417
A
AKAI 456
AIWA 443, 444
Audiosonic 561
B
B&O 553
Blaupunkt 551
Brionvega 536, 537
BUSH 542, 543
C
Crown 457, 458
D
Daewoo 473, 474, 475, 476
Dual 552
E
Emerson 505
F
Fenner 538, 539
Ferguson 529, 530
G
Goldstar 472
Goodmans 540, 541
Grundig 517, 518, 519, 520, 521
H
Hansol 559
Hitachi 427, 428, 429, 430, 431
Hoher 549
Hyper 556
I
Inno-Hit 449
Irradio 554
J
JVC 436, 437, 438
K
Kendo 455
L
Lenco 547
LG 469, 470, 471
LOEWE 544, 545
Luxor 555
M
Mark 557
Matsui 450, 451, 452, 453, 454
Mitsubishi 432, 433, 434, 435
Mivar 522, 523
N
NEC 446
Nokia 509, 510, 511, 512, 513, 514
Nordmende 531, 532, 533
O
Oceanic 514
Okano 450
ORION 447, 448
P
Panasonic 418, 419, 420, 421, 422
Philips 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508
Pioneer 445
R
Roadstar 426, 560
S
SABA 526, 527, 528
SAMSUNG 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468
Sanyo 439, 440
Schneider 546, 547, 548
Seleco 524, 525
SEG 505, 547
Sharp 441, 442
T
Telfunken 526, 534, 535
Thomson 515, 516
Toshiba 423, 424, 425, 426
U
UNITED 549, 550
V
VIETA 558
" " , "PlayStation" , " " and "DUALSHOCK" are registered trademarks, and " " is a 
trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
"XMB" and "xross media bar" are trademarks of Sony Corporation and Sony Computer Entertainment 
Inc.
"SONY" and "
" are registered trademarks of Sony Corporation.
The Bluetooth
®
 word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks 
by Sony Computer Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of 
their respective owners.
"Blu-ray Disc™" and "Blu-ray™" are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
eu.playstation.com/ps3
© 2011 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.  Printed in China
Where you see either symbol on any of our electrical products, batteries or packaging, it indicates that 
the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in 
Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose of them in 
accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of electrical equipment/batteries. 
In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental 
protection in treatment and disposal of electrical waste.
This symbol may be used on batteries in combination with additional chemical symbols. The chemical 
symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) will appear if the battery contains more than 0.0005% mercury 
or more than 0.004% lead.
La présence de l’un de ces symboles sur nos emballages, produits électriques ou batteries indique que 
ces derniers ne doivent pas être mis au rebut comme déchets ménagers en Europe. Pour assurer le 
traitement correct du produit ou de la batterie mis au rebut, respectez la législation locale en vigueur ou 
les prescriptions en matière de mise au rebut des appareils électriques/batteries. Vous aiderez ainsi à 
préserver les ressources naturelles et à améliorer le niveau de protection de l’environnement par un 
traitement et une mise au rebut adaptés des déchets électriques.
Ce symbole chimique apparaît sur certaines batteries, à côté d’autres symboles. Les symboles chimiques 
du mercure (Hg) et du plomb (Pb) apparaissent sur les batteries qui contiennent plus de 0.0005 % de 
mercure ou plus de 0.004 % de plomb.
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su 
embalaje, indica que en Europa el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo 
que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse del 
producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de 
eliminación de baterías, y equipos eléctricos y electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los 
recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y 
eliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con otros símbolos químicos adicionales. Los símbolos 
químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de 
mercurio o más del 0,004% de plomo.
Quando vir qualquer um destes símbolos em algum dos nossos produtos eléctricos, baterias ou 
embalagens, tal indica que o produto eléctrico ou a bateria correspondente não deve ser eliminado 
como lixo doméstico na Europa. Para assegurar o tratamento correcto da eliminação do produto e da 
bateria, elimine-os em conformidade com as leis ou requisitos locais para a eliminação de equipamento 
eléctrico/baterias. Ao fazê-lo, ajudará a conservar os recursos naturais e a melhorar as normas de 
protecção ambiental relativas ao tratamento e eliminação de resíduos eléctricos.
Este símbolo poderá ser utilizado em baterias combinado com símbolos químicos adicionais. Os 
símbolos químicos de mercúrio (Hg) ou de chumbo (Pb) serão apresentados se a bateria tiver mais de 
0,0005% de mercúrio ou mais de 0,004% de chumbo.
List of AV amplifier setting numbers /
Liste des codes de configuration pour amplificateur AV /
Lista de números para configurar amplificadores AV /
Lista de números para definição do amplificador AV
Manufacturer / Fabricant /
Fabricante / Fabricante
Remote Code / Code de télécommande /
Código del mando / Código remoto
SONY 601, 602, 603

Transcripción de documentos

GB How to use the BD remote control DEVICES buttons Precautions  Switch between devices. Battery use Blu-ray Disc™ Remote Control / Télécommande Blu-ray Disc™ / Mando a distancia de Blu-ray Disc™ / Comando à Distância Blu-ray Disc™ Do not handle damaged or leaking batteries. Never throw batteries into a fire.  If you come into contact with material from a leaking battery, take the following actions:  If the material gets into the eyes, do not rub. Immediately flush the eyes with clean water and seek medical attention.  If the material comes into contact with the skin or clothes, immediately rinse the affected area with clean water. Consult your physician if inflammation or soreness develops.  Keep the product out of the reach of small children. Small children may swallow the batteries or small parts, which may inflict injury or cause an accident.  Do not use batteries other than those specified, and always replace with the same type of battery. Do not mix old and new batteries.  Insert batteries with the plus and minus ends in the correct direction.  Remove batteries when they have reached the end of their life, or if the BD remote control is to be stored for an extended period of time.  PS3 system button Switch the BD remote control to operate the PS3™ system. AMP button Switch the BD remote control to operate an AV amplifier. TV button Switch the BD remote control to operate a TV.  Instruction manual / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Manual de Instruções CECH-ZRC1E Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. Read also the instructions for the PlayStation®3 system. 4-284-616-21(1) Buttons for operating a PS3™ system, a TV or an AV amplifier The meaning of the icons shown in the table below is as follows. INPUT button* The BD remote control uses Bluetooth® wireless technology to operate your PS3™ system and to control the playback of common types of disc media, including Blu-ray Disc™ (BD) media.  You can also control the playback of streaming media and control the playback of content downloaded to the PS3™ system HDD.  Infrared (IR) technology enables you to operate peripheral devices such as your television and AV amplifier*. For IR operation you must point the IR transmitter of the BD remote control directly at the device. Check that there are no obstructions between the BD remote control and the device. Turn the AV amplifier on and off.  /  TV button Turn the TV on and off. Switch between 2D and 3D mode on the TV. Operation will differ depending on the TV. Enter numbers. /CLEAR button Clear numbers that have been entered. Enter the decimal point for a digital broadcast subchannel. TIME button View the elapsed time or remaining time of a title or chapter. Confirm the channel number that has been entered. ‑/‑ - button Enter channels of 2 digits or greater. AUDIO button Change audio. SUBTITLE button Colour buttons Touches de couleur Botones de colores Botões de cores Switch subtitle languages. ANGLE button Change viewing angles on BDs with multiple angles recorded for the same scene. Switch to view in wide mode. DISPLAY button Display the status of and information about the content being played. Change the display window settings. TOP MENU button Display the menu. POP UP/MENU button Display the pop-up menu or the menu. RETURN button Colour buttons AV amplifier ENTER button IR transmitter MUTE button* Select item. Confirms the choice or selection. Performs the same operation as pressing the button on the DUALSHOCK®3 wireless controller (sold separately). Preparing for use Remove the battery cover on the rear of the BD remote control and insert the supplied batteries. Set the batteries in the correct position. Operating the PS3™ system Check the PS3™ system software version To use the BD remote control, the PS3™ system software must be version 3.60 or later. You can (Settings) (System Settings) check the system software version by selecting [System Information] on the XMB™ (XrossMediaBar) menu of the PS3™ system. Adjust the sound level. This operation is performed only once, when you are using the BD remote control for the first time. 1 Turn on the PS3™ system. 2 From the PS3™ system’s XMB™ menu, select (Settings) (Accessory Settings) [Register BD Remote Control], and then press the button. 3 Follow the on-screen instructions to register the BD remote control. Hints For the latest usage instructions, refer to the user’s guide for the PS3™ system (eu.playstation. com/manuals).  Only one BD remote control can be registered with a PS3™ system at a time.  When you pair the BD remote control with another PS3™ system, registration with the original PS3™ system is cleared. To use the BD remote control with the original PS3™ system, you will have to pair the devices again. Utilisation de la télécommande BD Touches DEVICES Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez également les instructions du système PlayStation®3. Permet de basculer entre les périphériques. N’exposez pas la Télécommande BD à des températures élevées, à une humidité excessive ou aux rayons directs du soleil.  Ne laissez pas de liquide ou de petites particules s’introduire dans le produit.  Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.  Ne désassemblez ou ne modifiez jamais le produit.  Ne lancez pas ou ne laissez pas tomber le produit, ni ne le soumettez à de violents chocs.  Ne placez aucun matériau en caoutchouc ou en vinyle sur l’extérieur du produit pendant une période prolongée.  Pour nettoyer le produit, utilisez un linge doux et sec. N’utilisez aucun solvant ou autre produit chimique.  Ce que vous pouvez faire avec la télécommande BD La télécommande BD utilise la technologie sans fil Bluetooth® pour commander votre système PS3™ ainsi que la lecture sur les types de supports de disques classiques, y compris le support Blu-ray Disc™ (BD).  Vous pouvez également contrôler la lecture des médias en continu et la lecture du contenu téléchargé sur le disque dur du système PS3™.  La technologie infrarouge (IR) vous permet de commander des périphériques tels que votre téléviseur et votre amplificateur AV*. Pour utiliser le mode infrarouge, vous devez pointer l’émetteur IR de la télécommande BD directement sur le périphérique. Vérifiez qu’il n’existe aucun obstacle entre la télécommande BD et le périphérique.  Système PlayStation®3 Télévision Touche système PS3 Permet d’utiliser la télécommande BD avec le système PS3™. Touche AMP Permet d’utiliser la télécommande BD avec l’amplificateur AV. Touche TV Permet d’utiliser la télécommande BD avec le téléviseur. Touches pour commander un système PS3™, un téléviseur ou un amplificateur AV La signification des icônes présentées dans le tableau ci-dessous est la suivante. Permet de commander le système PS3™. Permet de commander l’amplificateur AV. Bascule entre les différentes sources d’entrée vidéo sur les téléviseurs et d’entrée audio sur les amplificateurs AV. Touche  /  AMP Permet d’allumer et d’éteindre l’amplificateur AV. Touche  /  TV Permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur. Bascule entre les modes 2D et 3D sur le téléviseur. Le fonctionnement peut être différent selon le téléviseur. Touches numériques Permet de saisir des numéros. Touche /CLEAR Permet d’effacer les numéros saisis. Permet de saisir le point décimal d’une chaîne secondaire numérique. Touche TIME Affiche le temps écoulé ou le temps restant d’un titre ou d’un chapitre. Permet de confirmer le numéro de chaîne saisi. Touche ‑/‑ - Utilisation du système PS3™ Touche ANGLE Permet de changer l’angle de prise de vue sur les disques BD qui comportent plusieurs angles de prise de vue pour une même scène. Permet de basculer l’affichage en mode Grand-angle. Touche DISPLAY Affiche les informations d’état ou autres informations relatives au contenu en cours de lecture. Change les paramètres d’affichage de la fenêtre. Touche POP UP/MENU Touche RETURN Touches de couleur Touche VOL +/–* Touche CH +/– Permet de revenir à un affichage précédent. Exécute les fonctions attribuées aux touches respectives. Sélection d’un élément. Permet de confirmer le choix ou la sélection. Exécute la même commande que celle de la touche sans fil DUALSHOCK®3 (vendue séparément). de la manette Permet d’éteindre le son. Permet de régler le volume. Permet de changer de chaîne. Lorsque vous commandez l’amplificateur AV, sélectionnez le champ sonore. * Lorsque vous utilisez le système PS3™, vous n’avez pas besoin d’appuyer sur une touche DEVICES pour commander le téléviseur ou l’amplificateur AV. Touches de commande du système PS3™ Ces touches ne peuvent pas être utilisées pour commander un téléviseur ou un amplificateur AV. Pour utiliser la télécommande BD, votre système PS3™ doit utiliser la version logicielle 3.60 (ou ultérieure). Vous pouvez vérifier la version du logiciel de votre système en sélectionnant   (Paramètres) (Paramètres système) [Informations système] dans le menu XMB™ (XrossMediaBar) du système PS3™. Commandes de touche  (voir diagramme ) Les touches exécutent les mêmes commandes que celles d’une manette sans fil. Touche  PLAY Pour démarrer la lecture. Touche  PAUSE Pour arrêter temporairement la lecture. Enregistrement (jumelage) de la télécommande BD pour le système PS3™ Touche  STOP Pour arrêter la lecture. Cette opération n’est effectuée qu’une seule fois, lors de la première utilisation de la télécommande BD. Touches PREV,   NEXT Permet de passer au chapitre précédent ou suivant.  INSTANT, Touches  INSTANT Permet de reculer ou d’avancer de 15 secondes. Touches  SCAN,   SCAN Lecture rapide vers l’avant ou l’arrière. (Paramètres accessoires) touche . (Paramètres) [Enregistrer la télécommande BD], puis appuyez sur la 3 Suivez les instructions qui s’affichent pour enregistrer la télécommande BD. Conseils  Pour les dernières instructions en date, veuillez consulter le mode d’emploi du système PS3™ (eu.playstation.com/manuals).  Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule télécommande BD avec le système PS3™.  Si vous enregistrez la télécommande BD avec un autre système PS3™, vous devez la réenregistrer si vous désirez la réutiliser avec le premier système PS3™. Touches /  SLOW/ STEP, / SLOW/STEP During step 3, if the DEVICES button flashes five times in quick succession or if you cannot operate the TV or the AV amplifier after entering the code, try again (starting from step 1) using a different code. Restoring the settings to their default values You can clear all custom settings and restore the settings to their default values. 1 Press and hold the following buttons in the order shown: MUTE button /CLEAR button ENTER button All of the DEVICES buttons will light and the settings will be restored to their default values. Specifications Power source Size AAA batteries (2) External dimensions Approx. 50.0 × 230.0 × 19.5 mm (w × h × d) Operating temperature 5°C - 35°C Design and specifications are subject to change without notice. GUARANTEE This product is covered for 12 months from date of purchase by the manufacturer’s warranty set out in the PS3™ system manual. Please refer to the PS3™ system manual for full details. PREV,   NEXT buttons Go to the previous or next chapter. The manufacturer of this product is Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japan. The Authorised Representative for EMC and product safety in Europe is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Distributed in Europe by Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom. This product may fall within the scope of national export control legislation. You must comply fully with the requirements of such legislation and of all other applicable laws of any jurisdiction in relation to this product. Go back or go forward 15 seconds. The number of seconds may vary depending on the application. Fast forward and fast reverse playback.  SCAN,   SCAN buttons Playback speed changes each time you press the button. /  SLOW/STEP, / SLOW/STEP buttons If you press and hold down the button, content plays in slow motion. Play content one frame at a time. Hints Depending on the product being operated, the BD remote control may not control some features. Some buttons may not function, or some buttons may function differently than indicated.   Some content may have preset playback conditions set by the content developer. In this case, some remote control button operations may not be available.   To turn on the PS3™ system using the BD remote control, press the PS3 system button and then press any button used to operate the PS3™ system. Conseils Selon l’appareil commandé, il se peut que certaines fonctions ne puissent pas être exécutées par la télécommande BD. Il se peut que certaines touches ne fonctionnent pas ou qu’elles fonctionnent différemment.   Le contenu peut parfois avoir des conditions de lecture prédéfinies ayant été spécifiées par son développeur. Le cas échéant, il se peut que certaines commandes accessibles par les touches de la télécommande ne soient pas disponibles.   Pour allumer le système PS3™ à l’aide de la télécommande BD, appuyez sur la touche Système PS3 puis appuyez sur n’importe quelle touche qui permet de commander le système PS3™. ES Si la charge des piles est faible Lorsque la charge des piles est faible, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement ou que sa portée soit réduite. Le cas échéant, remplacez les deux piles par des neuves. La télécommande BD vous permet de commander un téléviseur ou un amplificateur AV. Vous devez régler le code de la télécommande pour le faire correspondre à celui de l’appareil utilisé. Pour les marques de téléviseur autres que Sony, vous devez tout d’abord régler le code de la télécommande (reportez-vous à la liste ci-dessous). Par défaut, la télécommande BD est réglée pour être utilisée avec des téléviseurs et des amplificateurs AV de marque Sony. 1 Appuyez sur la touche CLEAR tout en appuyant et maintenant enfoncée la touche DEVICES. Appuyez sur la touche TV pour utiliser un téléviseur ou sur la touche AMP pour utiliser un amplificateur AV. 2 Saisissez le code de la télécommande à trois chiffres pendant que la touche DEVICES clignote. Essayez chaque code dans l’ordre puis sélectionnez celui qui vous permet de commander le téléviseur ou l’amplificateur AV à partir de la télécommande BD. Le nombre de secondes peut varier en fonction de l’application. La vitesse de lecture change à chaque pression sur la touche. Permet de lire le contenu image par image. Precauciones  No manipule pilas dañadas o con fugas. Nunca arroje las pilas al fuego.  Si el material procedente de la fuga de una batería entra en contacto con su piel, lleve a cabo lo siguiente:  Si el material le entra en los ojos, no se los frote. Enjuáguese inmediatamente los ojos con agua limpia y solicite asistencia médica.  Si el material entra en contacto con la piel o la ropa, aclare inmediatamente la zona afectada con agua limpia. Póngase en contacto con su médico si sufre inflamación o dolores.  Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Si un niño pequeño se tragara alguna pila o pieza pequeña del producto, podría sufrir lesiones o provocar un accidente.  No utilice pilas que sean distintas de las especificadas, y siempre reemplácelas por el mismo tipo de pila. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.  Coloque las pilas con los polos positivo (+) y negativo (–) orientados correctamente.  Retire las pilas cuando hayan alcanzado el final de su vida útil, o si el mando a distancia de BD va a ser almacenado durante un periodo de tiempo prolongado.   Utilización y manejo No exponga el mando a distancia de BD a altas temperaturas, a humedad elevada ni a la luz solar directa. No permita que se introduzcan líquidos ni partículas pequeñas en el producto.  No coloque objetos pesados sobre el producto.  Nunca desmonte ni modifique el producto.  No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.  No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un periodo de tiempo prolongado.  Al limpiar el producto, utilice un paño suave y seco. No utilice disolventes ni otras sustancias químicas.   3 Appuyez sur la touche ENTER. Une fois que le code de télécommande du téléviseur ou de l’amplificateur AV est paramétré, la touche DEVICES s’allume. Vérifiez que vous pouvez commander le téléviseur ou l’amplificateur à l’aide de la télécommande BD. 1 Appuyez sur la touche CLEAR tout en appuyant et maintenant enfoncée la touche  /  Si vous maintenez la touche enfoncée, le contenu est lu au ralenti. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Consulte también las instrucciones del sistema PlayStation®3. Uso de las pilas Lo que se puede hacer con el mando a distancia de BD El mando a distancia de BD utiliza tecnología inalámbrica Bluetooth® para accionar el sistema PS3™ y controlar la reproducción de los tipos de discos habituales, incluidos los Blu-ray Disc™ (BD).  También puede controlar la reproducción de contenido multimedia en modo streaming (sin descarga) y controlar la reproducción de contenido descargado al disco duro del sistema PS3™.  La tecnología de infrarrojos (IR) le permite accionar dispositivos periféricos como aparatos de televisión y amplificadores AV*. Para el funcionamiento por IR debe apuntar con el transmisor de IR del mando a distancia de BD directamente hacia el dispositivo. Compruebe que no hay ningún obstáculo entre el mando a distancia de BD y el dispositivo en cuestión.  TV. La touche TV clignote. 2 Appuyez sur la touche CH + et sur la touche  /  TV de la télécommande BD l’une après l’autre. Répétez cette opération jusqu’à ce que vous puissiez commander le téléviseur. Appuyez sur la touche CH + pour augmenter le numéro et sur la touche CH – pour le diminuer. Sistema PlayStation®3 3 Appuyez sur la touche ENTER. Affiche le menu principal. Affiche le menu contextuel ou le menu principal. Éjecte le disque. 1 Mettez le système PS3™ sous tension. 2 Dans le menu XMB™ du système PS3™, sélectionnez Stop playback. Pour les téléviseurs non répertoriés dans la liste, il est possible de saisir manuellement le code de télécommande pour pouvoir commander le téléviseur à l’aide de la télécommande BD. Touche  EJECT Vérifiez la version du logiciel de votre système PS3™  STOP button Change la langue des sous-titres. Touche MUTE* Retirez le couvercle à l’arrière de la télécommande BD et insérez les piles fournies en vous assurant de bien respecter les polarités. Stop playback temporarily. Modifie l’audio. Touche ENTER Préparatifs pour l’utilisation  PAUSE button Touche SUBTITLE Les fonctions attribuées varient suivant le contenu en cours de lecture. * Seul le système de son surround (CECH-ZVS1A / CECH-ZVS1B / CECH-ZVS1E) (vendu séparément) et les amplificateurs AV de Sony Corporation peuvent être utilisés. Start playback. Touche AUDIO Touches directionnelles Télécommande BD  PLAY button Réglage du code de télécommande d’un téléviseur qui ne se trouve pas dans la liste des fabricants plus. Touche TOP MENU Émetteur IR The buttons perform the same operations as those of a wireless controller. Permet de saisir les numéros de chaîne à 2 chiffres ou Amplificateur AV Communication IR (infrarouge) Communication sans fil Bluetooth® Eject the disc.  button operations (refer to diagram ) Commande d’un téléviseur ou d’un amplificateur AV Permet de commander le téléviseur. Touche 3D If the number was not set  Précautions Touche INPUT* After the TV remote code is set, the TV button will light up. Check that you can operate the TV using the remote control.   Utilisation et manipulation 3 Press the ENTER button. Change channels. When operating the AV amplifier, changes the sound field.  EJECT button  INSTANT,  INSTANT buttons Registering (pairing) the BD remote control with a PS3™ system Ne manipulez aucune pile endommagée ou qui présente une fuite.  Ne jetez jamais les piles au feu.  En cas de contact avec la substance provenant d’une fuite au niveau de la batterie, procédez comme suit :  En cas de contact avec les yeux, ne frottez pas. Rincez les yeux à l’eau propre et consultez immédiatement un médecin.  Si la substance entre en contact avec la peau ou des vêtements, rincez immédiatement la zone affectée avec de l’eau propre. Consultez votre médecin en cas d’inflammation ou d’endolorissement.  Ne laissez pas le produit à portée de jeunes enfants. Les jeunes enfants peuvent avaler les piles ou les petites pièces, ce qui peut provoquer un accident ou des blessures.  Utilisez exclusivement les piles spécifiées et remplacez-les toujours par des piles du même type. Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usées.  Insérez les piles en plaçant les pôles positif et négatif dans le bon sens.  Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou si vous rangez la Télécommande BD pour une période prolongée. other. Repeat this until you can operate the TV. Pressing the CH + button will increase the number, and the CH – button will decrease the number. These buttons cannot be used for operating a TV or an AV amplifier. * Only the surround sound system (CECH-ZVS1A / CECH-ZVS1B / CECH-ZVS1E) (sold separately) and AV amplifiers made by Sony Corporation can be used.  The TV button will flash. 2 Press the CH + button and the  /  TV button on the BD remote control one after the Turn off the sound. Buttons for controlling the PS3™ system BD remote control Utilisation des piles 1 Press the CLEAR button while pressing and holding down the  /  TV button. Assigned functions vary depending on the content being played. * You do not need to press a DEVICES button to control the TV or AV amplifier when using the PS3™ system.  For TVs that are not on the list, you can manually enter the remote code so that you can operate the TV using the BD remote control. Go back to the previous display. VOL +/– button* CH +/– button Setting the remote code for a TV that is not in the list of manufacturers Perform functions assigned to each button. Directional buttons IR (infrared) communication After the TV or AV amplifier remote code is set, the DEVICES button will light. Check that you can operate the TV or the amplifier using the remote control. Switch the video inputs in TVs and the audio inputs in AV amplifiers. Number buttons  FR Press either the TV button for a TV or the AMP button for an AV amplifier. 3 Press the ENTER button.  /  AMP button 3D button What you can do with the BD remote control Bluetooth® wireless communication 1 Press the CLEAR button while pressing and holding down a DEVICES button. Try each code in order and select a code that allows you to operate the TV or the AV amplifier with the BD remote control. Used to operate the AV amplifier. Do not expose the BD remote control to high temperatures, high humidity or direct sunlight.  Do not allow liquid or small particles to get into the product.  Do not put heavy objects on the product.  Never disassemble or modify the product.  Do not throw or drop the product, or otherwise expose it to strong physical impact.  Do not place any rubber or vinyl materials on the product exterior for an extended period of time.  When cleaning the product, use a soft, dry cloth. Do not use solvents or other chemicals. Television Operating a TV or AV amplifier You can use the BD remote control to operate a TV or an AV amplifier. Set the remote code to match the product in use. For TV brands other than Sony, you must first set the remote code (refer to the lists below). At the time of purchase, the BD remote control is set for use with Sony TVs and AV amplifiers. Used to operate the TV.  PlayStation®3 system When the battery charge is low, the remote control may not operate properly or the distance within which you can operate the remote control may be reduced. In this case, replace both batteries with new ones. 2 Enter the 3 digit remote code while the DEVICES button is flashing. Used to operate the PS3™ system. Use and handling DEVICES buttons Touches DEVICES Botones DEVICES Botões DEVICES If the battery charge is low Televisión Comunicación por IR (infrarrojos) Comunicación inalámbrica Bluetooth Une fois le code de télécommande du téléviseur paramétré, la touche TV s’allume. Vérifiez que vous pouvez commander le téléviseur à l’aide de la télécommande BD. Amplificador AV ® Transmisor IR Si aucun numéro n’est paramétré Au cours de l’étape 3, si la touche DEVICES clignote rapidement cinq fois de suite ou si vous ne pouvez pas commander le téléviseur ou l’amplificateur AV après avoir saisi le code, réessayez à partir de l’étape 1 en utilisant un code différent. Restauration des réglages par défaut Vous pouvez supprimer tous les paramètres personnalisés et rétablir les réglages par défaut. 1 Appuyer et maintenez enfoncées les touches suivantes dans l’ordre indiqué : Touche MUTE Touche /CLEAR Touche ENTER Toutes les touches DEVICES vont s’allumer et les réglages par défaut vont être rétablis. Spécifications Source d’alimentation Piles AAA (2) Dimensions extérieures Environ 50,0 × 230,0 × 19,5 mm (largeur × hauteur × longueur) Température de fonctionnement 5°C - 35°C La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. GARANTIE Ce produit est couvert pour une période de 12 mois à compter de la date d’achat par la garantie du fabricant, tel qu’indiqué dans le mode d’emploi du système PS3™. Veuillez vous référer au mode d’emploi du système PS3™ pour plus de détails. Ce produit est fabriqué par Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 1080075 Japon. Le Représentant autorisé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit en Europe est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Distribué en Europe par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, Royaume-Uni. Ce produit peut être soumis à la législation nationale de contrôle des exportations. Vous devez vous conformer entièrement aux exigences de cette législation ou de toute autre loi applicable de toute juridiction en relation avec ce produit. Mando a distancia de BD * Sólo se pueden usar el sistema de sonido envolvente (CECH-ZVS1A / CECH-ZVS1B / CECH-ZVS1E) (de venta por separado) y los amplificadores AV fabricados por Sony Corporation. Preparación para la utilización Retire la tapa de las pilas de la parte trasera del mando a distancia de BD y coloque las pilas incluidas teniendo cuidado de hacerlo en la orientación correcta. Funcionamiento del sistema PS3™ Cómo comprobar la versión del software del sistema PS3™ Para usar el mando a distancia de BD, la versión del software del sistema PS3™ debe ser 3.60 o (Ajustes)   posterior. Podrá comprobar la versión del software del sistema seleccionando (Ajustes del sistema) [Información del sistema] en el menú XMB™ (XrossMediaBar) del sistema PS3™. Registro (conexión) del mando a distancia de BD con un sistema PS3™ Esta operación se realiza sólo una vez, cuando se utiliza el mando a distancia de BD por primera vez. 1 Encienda el sistema PS3™. 2 Desde el menú XMB™ del sistema PS3™, seleccione accesorios) (Ajustes) (Ajustes de [Registrar mando a distancia de BD] y luego pulse el botón . 3 Siga las instrucciones de la pantalla para registrar el mando a distancia de BD. Notas Si desea conocer las instrucciones de uso más recientes, consulte la Guía del usuario para el sistema PS3™ en (eu.playstation.com/manuals).  Sólo un mando a distancia de BD puede ser registrado con el sistema PS3™.  Si conecta su mando a distancia de BD con otro sistema PS3™ adicional, tendrá que registrarlo de nuevo para poder usar su mando a distancia con el primer sistema PS3™; es decir, para usar el mando a distancia de BD con el sistema PS3™ original, tendrá que volver a conectar los dispositivos.  Cómo se utiliza el mando a distancia de BD Botones DEVICES Cambian de un dispositivo a otro. Botón sistema PS3 Permite controlar el sistema PS3™ mediante el mando a distancia de BD. Botón AMP Permite controlar el amplificador AV mediante el mando a distancia de BD. Botón TV Permite controlar la televisión mediante el mando a distancia de BD. Botones para manejar el sistema PS3™, un aparato de televisión o un amplificador AV En la tabla siguiente encontrará el significado de los distintos iconos. Se usa para manejar el sistema PS3™. Se usa para manejar la televisión. Botón  /  AMP Encender y apagar el amplificador AV. Botón  /  TV Encender y apagar la televisión. Botón 3D Cambiar entre el modo 2D y 3D en el televisor. Botón /CLEAR Botón TIME El funcionamiento difiere dependiendo de la televisión. Introducir números. Borrar los números introducidos. Permite introducir el punto decimal para un canal secundario de difusión digital. Ver el tiempo transcurrido o el tiempo restante de un título o capítulo. Permite confirmar el número de canal introducido. Botón ‑/‑ - Introducir canales de 2 dígitos o más. Botón AUDIO Cambiar el audio. Botón SUBTITLE Cambiar el idioma de los subtítulos. Botón ANGLE Botón DISPLAY Cambiar los ángulos de vista en discos BD grabados con múltiples ángulos en la misma escena. Cambiar al modo de pantalla ancha. Mostrar el estado y la información del contenido que se está reproduciendo. Cambiar los ajustes de la ventana de visualización. Botón TOP MENU Mostrar el menú. Botón POP UP/MENU Mostrar el menú emergente o el menú. Botón RETURN Botones de colores Saltar a la pantalla anterior. Realizar las funciones asignadas a cada botón. Las funciones asignadas varían dependiendo del contenido que está siendo reproducido. Botones de dirección Seleccionar opciones. Botón ENTER Confirmar la opción o la selección. Botón MUTE* Realiza la misma operación que el botón DUALSHOCK®3 (de venta por separado). Botón CH +/– del mando inalámbrico Apagar el sonido. Botón VOL +/–* Cuando la carga de las pilas esté baja, es posible que el mando a distancia no funcione adecuadamente o que la distancia dentro de la cual el mando a distancia opera se reduzca. En este caso, reemplace ambas pilas por unas nuevas. Manejo de una televisión o un amplificador AV Puede usar el mando a distancia de BD para accionar un aparato de televisión o un amplificador AV. Configure el código remoto que corresponde al producto utilizado. Para las marcas de televisores distintas de Sony, primero debe configurar el código remoto (consulte las listas siguientes). En el momento de la compra, el mando a distancia de BD está configurado para ser utilizado con televisores y amplificadores AV de Sony. Pulse el botón TV para una televisión o el botón AMP para un amplificador AV. Cambiar entre las entradas de video en televisiones y las entradas de audio en amplificadores AV. Botones numéricos Si la carga de las pilas está baja 1 Pulse el botón CLEAR mientras mantiene pulsado uno de los botones DEVICES. Se usa para manejar el amplificador AV. Botón INPUT* Notas En función del producto que se está utilizando, el mando a distancia de BD podría no controlar algunas funciones. Algunos botones podrían no funcionar, o funcionar de distinta forma a la indicada. Es posible que algunos contenidos tengan configurada con anterioridad la condición de   reproducción establecida por el desarrollador del contenido. En este caso, es posible que algunas operaciones de los botones del mando a distancia no estén disponibles. Para encender el sistema PS3™ con el mando a distancia de BD, pulse el botón del sistema PS3   y luego pulse cualquier botón que sirva para accionar el sistema PS3™. PT   Ajustar el nivel de sonido. Cambiar canales. Cuando se usa el amplificador AV, selecciona el campo de sonido. * Cuando se usa el sistema PS3™, no es necesario pulsar ninguno de los botones DEVICES para controlar el televisor o el amplificador AV. Botones para controlar el sistema PS3™ Estos botones no se pueden utilizar para controlar la televisión ni el amplificador AV. Botón  EJECT Expulsar el disco. Operación de los botones  (vea el diagrama ) Los botones realizan las mismas operaciones que las de un mando inalámbrico. Botón  PLAY Iniciar reproducción. Botón  PAUSE Detener reproducción temporalmente. Botón  STOP Detener reproducción. Botones PREV,  NEXT Saltar al capítulo anterior o siguiente.  INSTANT, Botones  INSTANT Retroceder o avanzar 15 segundos. Botones SCAN,   SCAN Avanzar o retroceder rápidamente la reproducción. La velocidad de reproducción cambia cada vez que pulsa el botón. Botones   /  SLOW/STEP, / SLOW/STEP Reproducir el contenido un fotograma a la vez. Si pulsa y mantiene pulsado el botón, el contenido reproducirá a cámara lenta. El número de segundos puede variar en función de la aplicación. 2 Introduzca el código del mando de 3 dígitos mientras el botón DEVICES está parpadeando. Pruebe cada código por orden y seleccione uno que le permita controlar la televisión o el amplificador AV con el mando a distancia de BD. 3 Pulse el botón ENTER. Una vez configurado el código del mando de la televisión o del amplificador AV, el botón DEVICES se iluminará. Compruebe que puede controlar la televisión o el amplificador con el mando a distancia. Precauções  Utilização das pilhas Não mexa em baterias estragadas ou com fugas.  Nunca atire pilhas para o fogo.  Se entrar em contacto com materiais de uma bateria com fugas, tome as seguintes medidas:  Se o material entrar para os olhos, não esfregue. Lave imediatamente os olhos com água limpa e procure cuidados médicos.  Se o material entrar em contacto com a pele ou roupa, lave imediatamente a área afectada com água limpa. Consulte o seu médico se se desenvolver uma inflamação ou irritação.  Mantenha o produto fora do alcance de crianças de tenra idade. As crianças de tenra idade poderão engolir as pilhas ou peças pequenas, o que poderá resultar em ferimentos ou acidente.  Nunca use pilhas que não sejam as especificadas, e substitua-as sempre pelo mesmo tipo. Não misture pilhas velhas com novas.  Coloque as pilhas com os pólos positivo (+) e negativo (–) na direcção correcta.  Remova as pilhas quando estas tiverem chegado ao fim, ou quando pretender guardar o Comando à Distância BD por um longo período de tempo.  Utilização e manuseamento Não exponha o Comando à Distância BD a temperaturas muito altas, humidades muito elevadas ou à luz solar directa.  Não deixe entrar no produto líquidos ou pequenas partículas.  Não coloque objectos pesados em cima do produto.  Nunca desmonte ou modifique o produto.  Não atire nem deixe cair o produto, nem o exponha a qualquer tipo de vibrações ou impactos físicos fortes.  Não coloque materiais de borracha ou vinil no exterior do produto por um longo período de tempo.  Quando limpar o produto, use um tecido seco e macio. Não use solventes ou outras substâncias químicas.  Configuración del código del mando para una televisión que no está incluida en la lista de fabricantes Para los aparatos de televisión que no están incluidos en la lista provista, puede introducir manualmente el código del mando para poder accionar la televisión con el mando a distancia de BD. 1 Pulse el botón CLEAR al tiempo que mantiene pulsado el botón  /  TV. El botón TV parpadeará. 2 Pulse el botón CH + y el botón  /  TV del mando a distancia de BD uno después del otro. Repita esta operación hasta que pueda accionar la televisión. El botón CH + aumenta el número, mientras que el botón CH – lo reduce. Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para futura referência. Leia também as instruções do sistema PlayStation®3. O Comando à Distância BD utiliza a tecnologia sem fios Bluetooth® para operar o seu sistema PS3™ e para controlar a reprodução de tipos comuns de discos, incluindo Blu-ray Disc™ (BD).  Também pode controlar a reprodução de multimédia em modo streaming e controlar a reprodução dos conteúdos transferidos para o disco rígido do sistema PS3™.  A tecnologia de infravermelhos (IV) permite-lhe operar dispositivos periféricos como o seu televisor e amplificador AV*. Para a operação por IV tem de apontar o transmissor IR do Comando à Distância BD directamente para o dispositivo. Certifique-se de que não existem obstáculos entre o Comando à Distância BD e o dispositivo.  Si el número no se ha establecido Sistema PlayStation®3 En el paso 3, si el botón DEVICES parpadea cinco veces rápidamente, o si no puede controlar la televisión o el amplificador AV después de haber introducido el código, vuelva a intentarlo (empezando por el paso 1) con un código distinto. Comunicação sem fios Bluetooth® Televisor Amplificador AV Comunicação IV (infravermelhos) Transmissor IR El fabricante de este producto es Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad de los productos en Europa es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido. Este producto puede estar dentro del ámbito de la legislación nacional en materia de control de exportaciones. Usted debe cumplir completamente los requisitos de dicha legislación y de todas las demás leyes de cualquier otra jurisdicción que se apliquen en relación con este producto. * Apenas podem ser utilizados o sistema de som surround (CECH-ZVS1A / CECH-ZVS1B / CECH-ZVS1E) (vendido em separado) e os amplificadores AV fabricados pela Sony Corporation. Se a carga das pilhas está baixa Quando a carga das pilhas está baixa, é possível que o comando à distância não funcione correctamente ou seja necessário reduzir a distância do mesmo para que funcione. Neste caso, substitua ambas as pilhas por umas novas. Operar um televisor ou amplificador AV Pode utilizar o Comando à Distância BD para operar um televisor ou amplificador AV. Configure o código remoto de modo a corresponder ao produto em utilização. Para outras marcas de televisores para além da Sony, primeiro tem de configurar o código remoto (consulte a lista abaixo). No momento de aquisição, o Comando à Distância BD está configurado para utilização com televisores e amplificadores AV da Sony. 1 Prima o botão CLEAR enquanto prime e mantém premido um botão DEVICES. Prima o botão TV para um televisor ou o botão AMP para um amplificador AV. 2 Introduza o código remoto de 3 dígitos enquanto o botão DEVICES está intermitente. Tente cada um dos códigos sequencialmente e seleccione um código que lhe permita operar o televisor ou o amplificador AV com o Comando à Distância BD. 3 Prima o botão ENTER. Assim que o código remoto do televisor ou amplificador AV estiver configurado, o botão DEVICES acende-se. Verifique se consegue operar o televisor ou o amplificador com o comando à distância. Definir o código remoto para um televisor que não se encontra na lista de fabricantes Para televisores que não se encontrem na lista, pode introduzir manualmente o código remoto para que possa operar o televisor utilizando o Comando à Distância BD. 1 Prima o botão CLEAR enquanto prime e mantém premido o botão  /  TV. O botão TV pisca. 2 Prima o botão CH + e o botão  /  TV no Comando à Distância BD sequencialmente. Repita este procedimento até conseguir operar o televisor. Premir o botão CH + irá aumentar o número e o botão CH – irá diminuir o número. 3 Prima o botão ENTER. Assim que o código remoto do televisor estiver configurado, o botão TV acende-se. Verifique se consegue operar o televisor com o comando à distância. Se o número não estiver configurado Durante o passo 3, se o botão DEVICES piscar cinco vezes rapidamente ou se não conseguir operar o televisor ou o amplificador AV depois de introduzir o código, tente novamente (começando do passo 1) utilizando um código diferente. Repor as definições nos respectivos valores predefinidos Pode apagar todas as definições personalizadas e repor as definições nos respectivos valores predefinidos. 1 Prima e mantenha premidos os botões que se seguem pela ordem indicada: Botão MUTE botão /CLEAR botão ENTER Todos os botões DEVICES irão acender-se e as definições serão repostas nos respectivos valores predefinidos. Características técnicas Fonte de alimentação Pilhas tamanho AAA (2) Dimensões externas Aprox. 50,0 × 230,0 × 19,5 mm   (largura × altura × profundidade) Temperatura de funcionamento 5 °C - 35 °C O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. GARANTIA Este produto está coberto pela garantia do fabricante durante 12 meses a contar da data de compra, conforme estipulado no manual do sistema PS3™. Consulte o manual do sistema PS3™ para informações detalhadas. O fabricante deste produto é a Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto na Europa é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Distribuído na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom. Este produto poderá ser abrangido pela legislação de controlo de exportações nacional. Deve cumprir todos os requisitos dessa legislação e todas as outras leis aplicáveis em qualquer jurisdição relativamente a este produto. List of TV manufacturer numbers / Liste des numéros de fabricants de téléviseur / Lista de números de fabricantes de televisiones / Lista de números de fabricantes de televisores Registar (emparelhar) o Comando à Distância BD com um sistema PS3™ Esta operação é realizada apenas uma vez quando se utiliza o Comando à Distância BD pela primeira vez. 1 Ligue o sistema PS3™. 2 A partir do menu XMB™ do sistema PS3™, seleccione (Definições de Acessórios) (Definições) [Registar Comando à Distância BD] e prima o botão 3 Siga as instruções no ecrã para registar o Comando à Distância BD. Remote Code / Code de télécommande / Código del mando / Código remoto SONY 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417 SONY 601, 602, 603 457, 458 473, 474, 475, 476 552 505 538, 539 529, 530 472 540, 541 517, 518, 519, 520, 521 559 427, 428, 429, 430, 431 549 556 Utilizado para operar o televisor. Utilizado para operar o amplificador AV. Botão INPUT* Alterar as entradas de vídeo da televisão e as entradas de áudio dos amplificadores AV. Botão  /  AMP Ligar e desligar o amplificador AV. Botão  /  TV Ligar e desligar o televisor. Botão 3D Alternar entre os modos 2D e 3D da televisão. A operação irá divergir dependendo do televisor. Introduzir números. Botão /CLEAR Apagar os números introduzidos. Introduzir os números decimais de um canal secundário de transmissão digital. Botão TIME Ver o tempo decorrido ou o tempo restante de um título ou capítulo. Confirmar o número do canal que foi introduzido. Botão ‑/‑ - Introduzir canais de 2 dígitos ou mais. Botão AUDIO Mudar o áudio. Mudar o idioma das legendas. Botão ANGLE Mudar os ângulos de visão em BDs gravados com múltiplos ângulos da mesma cena. Mudar para o modo de visualização ampla. Botão DISPLAY Visualizar o estado e a informação relativa ao conteúdo que está a ser reproduzido. Alterar as definições da janela de visualização. Visualizar o menu. Visualizar o menu de contexto ou o menu. Regressar à imagem visualizada anteriormente. Realizar funções atribuídas a cada botão. As funções atribuídas variam dependendo do conteúdo que está a ser reproduzido. Seleccionar o item. Confirmar a escolha ou selecção. Realiza as mesmas operações como o botão DUALSHOCK®3 (vendido em separado). no Comando sem fios Desligar o som. Botão VOL +/–* Regular o nível do som. Botão CH +/– Mudar de canal. Quando utilizado para operar o amplificador AV, selecciona o campo acústico. * Quando utiliza o sistema PS3™, não precisa de premir nenhum dos botões DEVICES para controlar a televisão ou o amplificador AV. . Botão  EJECT Ejectar o disco. Operações do botão  (ver o diagrama ) Os botões realizam as mesmas operações que um comando sem fios. Botão  PLAY Iniciar reprodução. Botão  PAUSE Parar temporariamente a reprodução. Botão  STOP Parar a reprodução. Botões PREV,   NEXT Mover para o capítulo anterior ou seguinte.  INSTANT, Botões  INSTANT Retroceder ou avançar 15 segundos. O número de segundos poderá variar dependendo da aplicação. Avançar e retroceder rapidamente a reprodução. Botões  SCAN,   SCAN A velocidade de reprodução muda cada vez que carrega no botão. Botões   /  SLOW/STEP, / SLOW/STEP Se premir e mantiver carregado o botão, o conteúdo é reproduzido em câmara lenta. Reproduzir o conteúdo um fotograma de cada vez. List of AV amplifier setting numbers / Liste des codes de configuration pour amplificateur AV / Lista de números para configurar amplificadores AV / Lista de números para definição do amplificador AV Manufacturer / Fabricant / Fabricante / Fabricante 553 551 536, 537 542, 543 Utilizado para operar o sistema PS3™. Estes botões não podem ser utilizados para operar um televisor ou um amplificador AV. Para utilizar o Comando à Distância BD, o software do sistema PS3™ tem de ser da versão 3.60 (Definições) ou posterior. Pode verificar a versão do software de sistema seleccionando (Definições de Sistema) [Informação do Sistema] no menu XMB™ (XrossMediaBar) do sistema PS3™. Remote Code / Code de télécommande / Código del mando / Código remoto 456 443, 444 561 O significado dos ícones apresentados na tabela abaixo é o seguinte. Botões para controlar o sistema PS3™ Verifique a versão do software do sistema PS3™ Manufacturer / Fabricant / Fabricante / Fabricante A AKAI AIWA Audiosonic B B&O Blaupunkt Brionvega BUSH C Crown D Daewoo Dual E Emerson F Fenner Ferguson G Goldstar Goodmans Grundig H Hansol Hitachi Hoher Hyper I Inno-Hit Irradio J JVC K Kendo L Lenco LG LOEWE Luxor M Mark Matsui Mitsubishi Mivar N NEC Nokia Nordmende O Oceanic Okano ORION P Panasonic Philips Pioneer R Roadstar S SABA SAMSUNG Sanyo Schneider Seleco SEG Sharp T Telfunken Thomson Toshiba U UNITED V VIETA Botões para utilizar um sistema PS3™, um televisor ou um amplificador AV Preparação para uso Remova a tampa do compartimento das pilhas na parte de trás do Comando à Distância BD e insira as pilhas fornecidas. Coloque as pilhas na posição correcta. Notas Para as instruções de utilização mais recentes, consulte o manual do utilizador do sistema PS3™ (eu.playstation.com/manuals).  Só pode ser registado um Comando à Distância BD com o sistema PS3™ de cada vez. Notas Dependendo do produto que está a ser operado, o Comando à Distância BD poderá não controlar algumas funções. Alguns botões poderão não funcionar ou alguns botões poderão funcionar de modo diferente do indicado.   Determinados conteúdos podem ter condições de reprodução predefinidas pelo seu produtor. Nestes casos, algumas operações dos botões do comando à distância podem não estar disponíveis.   Para ligar o sistema PS3™ utilizando o Comando à Distância BD, prima o botão sistema PS3 e prima qualquer botão utilizado para operar o sistema PS3™. Mudar o Comando à Distância BD para funcionar com um televisor. Botão MUTE* Comando à Distância BD   Botão TV Botão ENTER Funcionamento do sistema PS3™ Este producto está cubierto, durante 12 meses a partir de la fecha de compra, por la garantía del fabricante especificada en el manual del sistema PS3™. Consulte el manual del sistema PS3™ para obtener más información. Mudar o Comando à Distância BD para funcionar com um amplificador AV. Botões de direcções Especificaciones GARANTÍA Botão AMP Botões de cores botón /CLEAR (borrar) botón ENTER (aceptar) Todos los botones DEVICES se iluminarán y los ajustes recuperarán sus valores predeterminados. El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Mudar o Comando à Distância BD para funcionar com o sistema PS3™. Botão RETURN 1 Pulse y mantenga pulsado los botones siguientes en el orden indicado: Botón MUTE 5°C - 35°C Botão sistema PS3 Botão POP UP/MENU Restablecimiento de los valores predeterminados de los ajustes Temperatura de funcionamiento Mudar entre dispositivos. Botão TOP MENU Puede borrar todos los ajustes personalizados y restablecer sus valores predeterminados. Aprox. 50,0 × 230,0 × 19,5 mm (anchura × altura × longitud) Botões DEVICES Botão SUBTITLE Una vez establecido el código del mando de la televisión, el botón TV se iluminará. Compruebe que puede controlar la televisión con el mando a distancia. Dimensiones externas Como utilizar o Comando à Distância BD Botões numéricos O que pode fazer com o Comando à Distância BD 3 Pulse el botón ENTER. Fuente de alimentación de Pilas tipo AAA (2) energía Ao emparelhar o Comando à Distância BD com outro sistema PS3™, o registo com o sistema PS3™ original é eliminado. Para utilizar o Comando à Distância BD com o sistema PS3™ original, terá de emparelhar novamente os dispositivos. Where you see either symbol on any of our electrical products, batteries or packaging, it indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose of them in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of electrical equipment/batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste. This symbol may be used on batteries in combination with additional chemical symbols. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) will appear if the battery contains more than 0.0005% mercury or more than 0.004% lead. La présence de l’un de ces symboles sur nos emballages, produits électriques ou batteries indique que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut comme déchets ménagers en Europe. Pour assurer le traitement correct du produit ou de la batterie mis au rebut, respectez la législation locale en vigueur ou les prescriptions en matière de mise au rebut des appareils électriques/batteries. Vous aiderez ainsi à préserver les ressources naturelles et à améliorer le niveau de protection de l’environnement par un traitement et une mise au rebut adaptés des déchets électriques. Ce symbole chimique apparaît sur certaines batteries, à côté d’autres symboles. Les symboles chimiques du mercure (Hg) et du plomb (Pb) apparaissent sur les batteries qui contiennent plus de 0.0005 % de mercure ou plus de 0.004 % de plomb. Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse del producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, y equipos eléctricos y electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos. Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con otros símbolos químicos adicionales. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de mercurio o más del 0,004% de plomo. Quando vir qualquer um destes símbolos em algum dos nossos produtos eléctricos, baterias ou embalagens, tal indica que o produto eléctrico ou a bateria correspondente não deve ser eliminado como lixo doméstico na Europa. Para assegurar o tratamento correcto da eliminação do produto e da bateria, elimine-os em conformidade com as leis ou requisitos locais para a eliminação de equipamento eléctrico/baterias. Ao fazê-lo, ajudará a conservar os recursos naturais e a melhorar as normas de protecção ambiental relativas ao tratamento e eliminação de resíduos eléctricos. Este símbolo poderá ser utilizado em baterias combinado com símbolos químicos adicionais. Os símbolos químicos de mercúrio (Hg) ou de chumbo (Pb) serão apresentados se a bateria tiver mais de 0,0005% de mercúrio ou mais de 0,004% de chumbo. 449 554 436, 437, 438 455 547 469, 470, 471 544, 545 555 557 450, 451, 452, 453, 454 432, 433, 434, 435 522, 523 446 509, 510, 511, 512, 513, 514 531, 532, 533 514 450 447, 448 418, 419, 420, 421, 422 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508 445 426, 560 526, 527, 528 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468 439, 440 546, 547, 548 524, 525 505, 547 441, 442 526, 534, 535 515, 516 423, 424, 425, 426 549, 550 558 " " , "PlayStation" , " " and "DUALSHOCK" are registered trademarks, and " trademark of Sony Computer Entertainment Inc. " is a "XMB" and "xross media bar" are trademarks of Sony Corporation and Sony Computer Entertainment Inc. "SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Computer Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. "Blu-ray Disc™" and "Blu-ray™" are trademarks of the Blu-ray Disc Association. eu.playstation.com/ps3 © 2011 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony PS3 Mando a Distancia de Blu-ray Disc CECH-ZCM1E Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario