Sony Move CECH-ZCM1U Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CECH-ZCM1U 4-194-548-12(1)
3 Enroulez la dragonne autour de votre poignet.
Utilisez le bloqueur de dragonne pour
serrer la dragonne.
Conseils
En maintenant la touche T appuyée, vous pouvez déplacer la manette de détection de
mouvements pour naviguer dans le menu XMB
. Appuyez sur la touche Move pour
sélectionner un élément.
Si vous maintenez la touche PS enfoncée pendant plus d'une seconde, le numéro attribué à la
manette s'affiche à l'écran.
Pour quitter un jeu, appuyez sur la touche PS de la manette de détection de mouvements, puis
sélectionnez (Jeu) (Quitter le jeu).
Réglage des paramètres de la manette de détection de mouvements
Vous pouvez modifier les paramètres de la manette de détection de mouvements en
sélectionnant (Paramètres) (Paramètres accessoires) dans le menu XMB
du système
PS3™.
Réaffectation des
manettes
Si le logiciel spécifie un port ou un numéro pour la manette de
détection de mouvements, vous pouvez utiliser ce paramètre pour
attribuer le port ou numéro de manette approprié.
Fonctionnalité de
vibrations de la manette
Vous pouvez activer ou désactiver la fonctionnalité de vibrations.
Par défaut, elle est réglée sur [Oui].
Conseil
Vous pouvez modifier les paramètres pendant un jeu en appuyant sur la touche PS de la manette
de détection de mouvements. Sélectionnez (Paramètres) (Paramètres accessoires)
dans le menu XMB
, ou sélectionnez [Paramètres manette] sur l'écran qui s'affiche lorsque vous
appuyez sur la touche PS.
Dépannage
Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés lors de l'utilisation de la manette de
détection de mouvements. Si un problème persiste, rendez-vous sur le site
http://www.us.playstation.com ou appelez le Service Clientèle de SCEA au 1-800-345-7669.
La manette de détection de mouvements n'est pas correctement détectée, ou la réaction
est lente.
La manette de détection de mouvements peut ne pas être détectée correctement si vous
l'utilisez dans un lieu où la luminosité est trop vive ou si elle est exposée aux rayons directs
du soleil.
Vérifiez qu'aucun obstacle ne se trouve entre la caméra PlayStation
®
Eye et la manette de
détection de mouvements.
La manette de détection de mouvements peut ne pas être détectée correctement si elle est
trop éloignée de la caméra PlayStation
®
Eye. La distance recommandée entre la caméra et la
manette est d’environ 1 à 3 m (3 à 10 pieds).
Réglez la caméra PlayStation
®
Eye sur grand angle (voir "Configuration de la caméra
PlayStation
®
Eye").
La manette de détection de mouvements fonctionne de façon anormale ou ne peut pas
être utilisée comme prévu.
Essayez de la réinitialiser en appuyant sur la touche de réinitialisation située à l'arrière de la
manette avec un objet à pointe fine, comme un stylo.
Touche de réinitialisation
Vérifiez que la manette de détection de mouvements n'est pas utilisée ou placée à proximi
de sources magnétiques.
Effectuez le calibrage sur le capteur interne de la manette de détection de mouvements.
Sélectionnez (Paramètres) (Paramètres accessoires) [Calibrer la manette de
détection de mouvements] dans le menu XMB
. Pour ce faire, suivez les instructions
affichées à l'écran.
La manette de détection de mouvements ne fonctionne pas.
La manette de détection de mouvements doit être associée au système PS3™ via un numéro
de manette attribué par le système ou le logiciel. Mettez le système sous tension (indicateur
d'alimentation allumé en vert), raccordez le système et la manette de détection de
mouvements à l'aide d'un câble USB, puis appuyez sur la touche PS de la manette de
détection de mouvements.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie de la manette de détection de mouvements. La
manette de détection de mouvements ne fonctionnera pas si la batterie est déchargée.
Chargez la batterie en raccordant la manette de détection de mouvements au système à l'aide
d'un câble USB.
La batterie ne se charge pas ou ne se charge pas complètement.
La batterie ne peut être chargée que lorsque le système PS3™ est sous tension (indicateur
d'alimentation allumé en vert).
La manette de détection de mouvements ne vibre pas.
Vérifiez que [Fonctionnalité de vibrations de la manette] dans
(Paramètres)
(Paramètres accessoires) est réglée sur [Oui].
Le logiciel ne prend pas en charge la fonctionnalité de vibrations. Reportez-vous au mode
d'emploi du logiciel.
Mise au rebut de la manette de détection de mouvements
Lorsque vous mettez la manette de détection de mouvements au rebut, retirez la batterie et
respectez la réglementation locale en vigueur applicable à la mise au rebut des batteries.
Notice
N'ôtez jamais les vis et la batterie de la manette de détection de mouvements si ce n'est lors
de sa mise au rebut.
Retrait de la batterie
1 Déconnectez le câble USB de la manette de détection de mouvements.
2 À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les vis du dos de la manette de détection de
mouvements (en 4 endroits).
3 Retirez délicatement le couvercle inférieur.
4 Débranchez le connecteur puis retirez la batterie.
Connecteur (blanc)
Batterie
Recyclage des accumulateurs aux ions de lithium
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les batteries rechargeables
usées au point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Attention
Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Spécifications
Consommation électrique
5 V CC, 800 mA
Type de batterie
Batterie aux ions de lithium rechargeable intégrée
Tension de la batterie
3,7 V CC
Capacité de la batterie
1 380 mAh
Température de fonctionnement
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Dimensions extérieures
(à l'exclusion de la partie saillante)
Environ 200 mm × 46 mm (hauteur × diamètre)
7,9 po. x 1,8 po.
Poids
Environ 145 g (5,1 oz)
Articles fournis
Dragonne (1), Mode d'emploi (le présent
document) (1)
La conception et les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE
Sony Computer Entertainment America LLC. (SCEA) garantit à l’acheteur original que ce
produit ne présentera aucun vice matériel ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à
compter de la date dachat. Cette garantie ne couvre pas les consommables (tels que les
batteries). Pour tout défaut de matériel ou de fabrication constaté ou survenant durant la période
de garantie, SCEA accepte pendant une période d’un (1) an et sur présentation dune preuve
d’achat, de réparer ou de remplacer ce produit, selon le choix de SCEA, par un produit neuf ou
recertifié par l’usine. Aux fins de cette Garantie limitée, le terme “recertifié par l’usine” signifie
un produit retourné à ses spécifications originales. Visitez http://www.us.playstation.com/
support ou appelez le 1-800-345-7669 pour recevoir une autorisation de retour de produit et des
instructions d’expédition. Cette garantie ne sapplique plus si le vice du produit SCEA a été causé
par abus, mauvais traitement, négligence ou dommages non liés aux matériels ou à la
fabrication.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES ET AUCUNE AUTRE
REPRÉSENTATION OU RÉCLAMATION DE TOUTE NATURE NE DEVRA LIER OU
OBLIGER SCEA. TOUTES GARANTIES IMPLICITES SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS DES
GARANTIES SUR LA QUALITÉ MARCHANDE OU LE CARACTÈRE UTILISABLE DE CE
PRODUIT POUR UN BUT PRÉCIS, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE D’UN (1) AN
SUSMENTIONNÉE. EN AUCUN CAS, SCEA N’ASSUMERA DE RESPONSABILITÉ PAR
RAPPORT AUX DOMMAGES CONSÉQUENTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE LA
POSSESSION, UTILISATION OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE PRODUIT SCEA.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU DES LIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE. IL
EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE
S’APPLIQUENT PAS.
Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez également posséder d’autres
droits pouvant varier d’état en état ou de province en province.
Cette garantie nest applicable quaux États-Unis et au Canada.
ES
Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para su referencia
futura. También lea las instrucciones para el sistema PlayStation
®
3.
Precaución
Evite el uso prolongado de este producto. Tómese un descanso aproximadamente cada 30 minutos.
Deje de usar la unidad de forma inmediata si empieza a sentirse cansado o si siente molestias o dolores en las
manos, muñecas o brazos durante el uso.
Si los problemas persisten, deje de usarla y consulte con un médico.
Este producto se ha diseñado únicamente para el uso con las manos.
La función de vibración de este producto puede agravar las lesiones existentes. Si tiene alguna dolencia o lesión
de huesos, articulaciones o músculos en sus manos o brazos, no utilice la función de vibración.
Al utilizar el mando de movimiento, evite tenerlo a menos de 20 centimetros (8 pulgadas) de la cara o los ojos.
Cuando utilice el mando de movimiento, tenga en cuenta lo siguiente. Si el mando de movimiento golpea a
una persona u objeto, podría ocasionarle lesiones personales o daños materiales.
Enganche la correa proporcionada al mando de movimiento y sujétela
a su muñeca.
Cuando utilice el mando de movimiento, sujételo firmemente para
impedir que salga despedido por accidente. Es más, procure no
realizar movimientos excesivamente fuertes.
Cuando utilice el mando de movimiento en combinación con un
mando de navegación PlayStation
®
Move (se vende por separado) o
un mando inalámbrico DUALSHOCK
®
3 (se vende por separado),
sujételo firmemente y procure no realizar movimientos excesivamente fuertes.
Antes de utilizar el mando, asegúrese de que haya suficiente espacio libre a su alrededor.
Para desechar el mando de movimiento, respete con cuidado las siguientes precauciones:
Cuando extraiga la batería, trabaje en un lugar fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión
accidental de piezas pequeñas como, por ejemplo, los tornillos.
Al extraer la batería, tenga cuidado de no dañarse las uñas o los dedos.
Si el material procedente de la fuga de una batería entra en contacto con su piel, lleve a cabo las acciones
siguientes:
Si el material le entra en los ojos, no se los frote. Enjuáguese inmediatamente los ojos con agua limpia y
solicite asistencia médica.
Si el material entra en contacto con la piel o la ropa, aclare inmediatamente la zona afectada con agua
limpia. Póngase en contacto con su médico si sufre una inflamación o dolores.
Uso y manejo
No sujete la esfera demasiado fuerte ni sitúe objetos encima ya que se podría deformar.
No exponga el producto a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa.
Evite que el producto entre en contacto con líquidos.
No ponga objetos pesados encima del producto.
No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.
No toque los conectores del mando de movimiento.
No permita que penetren líquidos, partículas pequeñas u otras sustancias extrañas en el mando de
movimiento.
Siga las instrucciones facilitadas a continuación para contribuir a evitar que el exterior del producto se
deteriore o se decolore.
Límpielo con un paño suave y seco.
No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un período de
tiempo prolongado.
No utilice disolventes ni otras sustancias químicas. No lo limpie con paños de limpieza tratados
químicamente.
No permita que la batería entre en contacto con el fuego ni la exponga a temperaturas extremas como bajo la
luz solar directa, en vehículos expuestos al sol o cerca de fuentes de calor.
Avisos de la FCC y de la IC
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la IC establecidos para equipos sin
control, y cumple las directrices de la FCC sobre exposición a la radiofrecuencia (RF) mostradas en el
Suplemento C de los documentos OET65 y RSS-102 de las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la
IC. Este equipo tiene niveles extremadamente bajos de energía RF que han sido declaradas conformes sin
necesitar pruebas específicas de tasas absorción (SAR).
Este transmisor no debe usarse junto con otra antena o transmisor.
NOTA:
Este equipo ha superado varias pruebas y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con lo establecido en la Parte 15 del reglamento de la FCC.
Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y radia energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y
utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones de radio. Sin
embargo, no garantía de que la interferencia no ocurrirá en ciertas instalaciones. Si este equipo cause
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al encender y apagar los
equipos, se le ruega al usuario que intente corregir la interferencia por uno de los siguientes métodos:
Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o técnico de radio/televisión experimentado para recibir ayuda.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la
conformidad podría invalidar la autorización del usuario para manejar este equipo.
Para obtener ayuda con este producto, visite www.us.playstation.com o llame a SCEA Consumer Services al
1-800-345-7669.
Declaración de conformidad
Nombre comercial: SONY
Número de modelo: CECH-ZCM1U
Parte responsable: Sony Electronics Inc.
Dirección: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Número de teléfono: 858-942-2230
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC y de RSS-Gen de las reglas de la IC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar interferencias recibidas, incluyendo
interferencias que pueden causar una operación no deseada de este dispositivo.
Este dispositivo digital de Clase B posee la conformidad de la ICES-003 de Canadá.
Acerca de los productos PlayStation
®
Move
Los productos PlayStation
®
Move interactúan para captar y reaccionar a los movimientos físicos
con el fin de proporcionar un manejo más directo e intuitivo.
Sistema PlayStation
®
3
Cámara PlayStation
®
Eye
(se vende por separado)
Mando de
movimiento
Notas
La cámara PlayStation
®
Eye (se vende por separado) detecta la esfera del mando de movimiento
y la utiliza para seguir sus movimientos.
El color de la esfera cambia de acuerdo con la función del software y las condiciones de uso.
El mando de movimiento es compatible con la función de vibración.
Nombre de los componentes
Vista frontal
Esfera
Botón
Botón
Botón
Botón
Botón START (inicio)
Botón Move
Botón PS
Indicador de estado
Vista posterior
Botón T
Botón SELECT (selección)
Sujeción de correa
Vista inferior
Conector USB
Conector de extensión
Preparación para el uso
Cómo colocar la correa
Coloque la correa de acuerdo con las indicaciones del diagrama.
Cómo comprobar la versión del software del sistema PS3™
Para usar el mando de movimiento, la versión del software del sistema PS3™ debe ser 3.40 o
posterior. Podrá comprobar la versión del software del sistema seleccionando (Ajustes)
(Ajustes del sistema) [Información del sistema] en el menú XMB
del sistema PS3™.
Cómo emparejar el mando de movimiento y el sistema PS3™
Antes de usar el mando de movimiento, primero debe registrar o "emparejar" el mando de
movimiento y el sistema PS3™. Solo tendrá que hacerlo la primera vez que use el mando de
movimiento.
1 Encienda el sistema PS3™.
2 Conecte el mando de movimiento al sistema PS3™ por medio de un cable USB.
3 Pulse el botón PS del mando de movimiento.
El mando de movimiento quedará emparejado con el sistema PS3™.
Notas
Cable USB no incluido. Utilice el cable USB proporcionado con el sistema PS3™ o cualquier
cable USB tipo A – Mini B para conectar o cargar el producto.
Se pueden utilizar un máximo de cuatro mandos de movimiento simultáneamente.
Si un mando de movimiento emparejado se utiliza con otro sistema PS3™, se borra el
emparejamiento con el sistema original. Si se ha utilizado el mando de movimiento con otro
sistema, emparéjelo de nuevo al sistema.
Cómo cargar el mando de movimiento
Para poder utilizar el mando de movimiento es necesario que la batería esté cargada. Encienda el
sistema PS3™ (el indicador de encendido debe estar iluminado en verde intenso) y conecte el
mando de movimiento al sistema con un cable USB. El indicador de estado del mando de
movimiento parpadea lentamente y comienza la carga. El indicador de estado deja de parpadear
cuando finaliza la carga.
Notas
Si mantiene pulsado el botón PS del mando de movimiento durante un segundo como
mínimo, podrá comprobar el nivel de carga de la batería en la pantalla.
Realice la carga en un lugar con una temperatura ambiente entre 10°C y 30°C (50°F - 86°F). Si
la carga se realiza en un lugar que no cumpla estas condiciones, puede perder eficacia.
La batería tiene una vida limitada. La duración de la carga de la batería disminuye de forma
gradual con el tiempo y el uso repetido. La vida de la batería depende del modo de
almacenamiento, el estado de uso, el entorno y otros factores.
Si no tiene previsto utilizar el mando de movimiento durante un periodo prolongado, se
recomienda cargarlo completamente como mínimo una vez al año para conservar la
funcionalidad de la batería.
La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de uso y de factores
ambientales.
Cómo usar el mando de movimiento
Cómo instalar la cámara PlayStation
®
Eye
1 Ajuste la cámara PlayStation
®
Eye (se vende por separado) a la vista gran angular.
Si la cámara no está ajustada a la vista gran angular, el mando de movimiento no se detectará
correctamente.
Coloque la marca del ángulo del objetivo de
forma que quede alineada con el indicador
azul del ángulo del objetivo.
2 Conecte el conector USB de la cámara a uno de los conectores USB del sistema PS3™.
3 Coloque la cámara centrada respecto a la pantalla del televisor.
Coloque la cámara encima o a los pies de la pantalla del televisor.
A los pies de la pantalla del televisorEncima de la pantalla del televisor
o
Cómo usar el mando
Aviso
No utilice el mando de movimiento que esté conectado al sistema PS3™ con un cable USB ya que
limita movimiento. Si lo utiliza de esta manera, puede que dañe el conector o causar heridas si el
cable USB se desconecta repentinamente del sistema PS3™.
1 Encienda el sistema PS3™.
2 Pulse el botón PS del mando de movimiento.
Se asigna un número automáticamente al mando de movimiento.
3 Sujétese la correa a la muñeca.
Tense la correa con el cierre.
Notas
Si mantiene pulsado el botón T, puede mover el mando de movimiento para navegar en el
menú XMB
. Presione el botón Move para seleccionar una opción.
Si mantiene pulsado el botón PS durante un segundo como mínimo, podrá comprobar el
número que se ha asignado al mando en la pantalla.
Para salir del juego, pulse el botón PS del mando de movimiento y, a continuación, seleccione
(Juego) (Salir del juego).
Cómo configurar los ajustes del mando de movimiento
Para configurar los ajustes del mando de movimiento, seleccione (Ajustes) (Ajustes
de accesorios) en el menú XMB
del sistema PS3™.
Reasignar los mandos Si en el software se especifica un puerto o un número específico
para el mando de movimiento, utilice este ajuste para asignar el
puerto o el número correcto al mando.
Función de vibración del
mando
La función de vibración se puede activar y desactivar. Por defecto,
está ajustada a [Sí].
Nota
Para modificar los ajustes durante un juego, pulse el botón PS del mando de movimiento.
Seleccione (Ajustes) (Ajustes de accesorios) en el menú XMB
o seleccione [Ajustes
de mando] en la pantalla que se abre al pulsar el botón PS.
Solución de problemas
Consulte esta sección si tiene problemas a la hora de utilizar el mando de movimiento. Si el
problema persiste, visite http://www.us.playstation.com o llame al Servicio de Atención al
Cliente SCEA al 1-800-345-7669.
El mando de movimiento no se detecta correctamente o responde con lentitud.
Es posible que el mando de movimiento no se detecte correctamente si se utiliza en lugares
con mucha luz o si está expuesto a la luz solar directa.
Verifique que no haya obstáculos entre la cámara PlayStation
®
Eye y el mando de
movimiento.
El mando de movimiento puede no detectarse correctamente si está demasiado lejos de la
cámara PlayStation
®
Eye. La distancia recomendada entre la cámara y el mando de
movimiento es de aprox. 1 a 3 metros (3 a 10 pies).
Ajuste la cámara PlayStation
®
Eye a la vista gran angular (véase "Cómo instalar la cámara
PlayStation
®
Eye").
El mando de movimiento no funciona con normalidad o no realiza las acciones esperadas.
Reinicie el mando de movimiento pulsando el botón de reinicio que hay en la parte
posterior del mismo con un objeto de punta fina, como por ejemplo un bolígrafo.
Botón de reinicio
Verifique que el mando de movimiento no esté en uso o cerca de una fuente magnética.
Calibre el sensor interno del mando de movimiento. Seleccione
(Ajustes)
(Ajustes de accesorios) [Calibrar mando de movimiento] en el menú XMB
. Siga las
instrucciones en pantalla para completar la operación.
El mando de movimiento no funciona.
El mando de movimiento debe estar emparejado con el sistema PS3™ mediante un número
de mando asignado por el sistema o por el software. Encienda el sistema (el indicador de
encendido debe estar iluminado en verde intenso), conecte el sistema y el mando de
movimiento con un cable USB y, a continuación, pulse el botón PS del mando de
movimiento.
Verifique el nivel de carga de la batería del mando de movimiento. El mando de movimiento
no funcionará si la batería está descargada. Para cargar el mando de movimiento, conéctelo
al sistema PS3™ por medio de un cable USB.
La batería no se carga o no se carga completamente.
La batería sólo se puede cargar cuando el sistema PS3™ está encendido (el indicador de
encendido debe estar iluminado en verde intenso).
El mando de movimiento no vibra.
Verifique que la opción [Función de vibración del mando] esté ajustada a [Sí] bajo
(Ajustes) (Ajustes de accesorios).
Es posible que el software no sea compatible con la función de vibración. Consulte el manual
de instrucciones del software.
Cuando se deshaga del mando de movimiento
Cuando se deshaga del mando de movimiento, extraiga la batería y siga las normativas locales
relativas al desecho de las baterías.
Aviso
No extraiga nunca los tornillos ni la batería del mando de movimiento, excepto para
deshacerse del mismo.
Extracción de la batería
1 Desconecte el cable USB del mando de movimiento.
2 Utilice un destornillador de estrella para extraer los tornillos de la parte posterior del
mando de movimiento (cuatro lugares).
3 Extraiga la cubierta con cuidado.
4 Desenchufe el conector y extraiga la batería.
Conector (blanco)
Batería
RECICLADO DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio son reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de
reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o
visite http://www.rbrc.org/
Precaución
No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Especificaciones
Consumo de energía
5 V de cc, 800 mA
Tipo de batería
Batería integrada recargable de iones de litio
Tensión de la batería
3,7 V de cc
Capacidad de la batería
1.380 mAh
Temperatura de funcionamiento
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Dimensiones externas
(sin incluir la pieza que más sobresale)
Aprox. 200 mm × 46 mm (altura × diámetro)
7,9 pul. x 1,8 pul.
Peso
Aprox. 145 g (5,1 oz)
Objetos proporcionados
Correa (1), Manual de instrucciones (este
documento) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
Sony Computer Entertainment America LLC. (SCEA) garantiza al comprador original que este
producto estará libre de defectos en material y fabricación por un periodo de un (1) año a partir
de la fecha de compra. Esta garantía no es aplicable a otros productos consumibles (como
baterías). Para defectos en materiales y fabricación dentro del periodo de garantía, mostrando
prueba de compra, SCEA acepta por un periodo de un (1) año reparar o reemplazar este
producto con uno nuevo o recertificado de fábrica a la elección de SCEA. Para el propósito de
esta Garantía Limitada, “recertificado de fábrica” significa un producto que ha sido devuelto a
sus especificaciones originales. Visite http://www.us.playstation.com/support o llame al 1-800-
345-7669 para recibir una autorización de retorno e instrucciones de envío. Esta garantía no será
aplicable y será invalidada si el defecto en el producto de SCEA ha sido inducido mediante
abuso, uso inaceptable, maltrato, negligencia o medios diferentes a un defecto de materiales o
fabricación.
ESTA GARANTÍA SE USA EN VEZ DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y NINGUNA
OTRA REPRESENTACIÓN O RECLAMO DE CUALQUIER NATURALEZA VINCULARÁ O
OBLIGARÁ A SCEA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y ADECUACIÓN A
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE UN (1) AÑO
DESCRITO ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO SCEA SERÁ RESPONSIBLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES BASADOS EN LA POSESIÓN, USO O MAL
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO DE SCEA. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS
NO PERMITEN UN LIMITE EN EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIONES
CONSECUENTES O DAÑOS INCIDENTALES, EN TAL CASO ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE LE APLIQUEN A ÚSTED.
Esta garantía le da ciertos derechos legales y puede tener otros derechos los cuales dependen del
estado o provincia.
Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos y Canadá.
" " , "PlayStation" and "DUALSHOCK" are registered trademarks, and " " is a trademark of
Sony Computer Entertainment Inc.
"XMB" and "xross media bar" are trademarks of Sony Corporation and Sony Computer Entertainment
Inc.
"SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation.
" ", "PlayStation" et "DUALSHOCK" sont des marques déposées. " " est une marque de
commerce de Sony Computer Entertainment Inc.
"XMB" et "xross media bar" sont des marques de commerce de Sony Corporation et de Sony Computer
Entertainment Inc.
"SONY" et " " sont des marques déposées de Sony Corporation.
" " , "PlayStation" y "DUALSHOCK" son marcas comerciales registradas, y " " es una marca
comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
"XMB" y "xross media bar" son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony Computer
Entertainment Inc.
"SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
The Bluetooth
®
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Sony Computer Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Les logos et la marque commerciale du mot Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques commerciales par Sony Computer Entertainment Inc. est accordée sous
licence. Les autres marques commerciales et déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
© 2010 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
© 2010 Sony Computer Entertainment Inc. Tous droits réservés. Imprimé en Chine

Transcripción de documentos

3 Enroulez la dragonne autour de votre poignet. La manette de détection de mouvements ne vibre pas. (Paramètres)  Vérifiez que [Fonctionnalité de vibrations de la manette] dans (Paramètres accessoires) est réglée sur [Oui].  Le logiciel ne prend pas en charge la fonctionnalité de vibrations. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel. Mise au rebut de la manette de détection de mouvements Lorsque vous mettez la manette de détection de mouvements au rebut, retirez la batterie et respectez la réglementation locale en vigueur applicable à la mise au rebut des batteries. Utilisez le bloqueur de dragonne pour serrer la dragonne. Conseils En maintenant la touche T appuyée, vous pouvez déplacer la manette de détection de mouvements pour naviguer dans le menu XMB™. Appuyez sur la touche Move pour sélectionner un élément.  Si vous maintenez la touche PS enfoncée pendant plus d'une seconde, le numéro attribué à la manette s'affiche à l'écran.  Pour quitter un jeu, appuyez sur la touche PS de la manette de détection de mouvements, puis sélectionnez (Jeu) (Quitter le jeu).  Notice N'ôtez jamais les vis et la batterie de la manette de détection de mouvements si ce n'est lors de sa mise au rebut. ES Retrait de la batterie 1 Déconnectez le câble USB de la manette de détection de mouvements. 2 À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les vis du dos de la manette de détection de mouvements (en 4 endroits). Fonctionnalité de vibrations de la manette Vous pouvez activer ou désactiver la fonctionnalité de vibrations. Par défaut, elle est réglée sur [Oui]. La manette de détection de mouvements n'est pas correctement détectée, ou la réaction est lente.  La manette de détection de mouvements peut ne pas être détectée correctement si vous l'utilisez dans un lieu où la luminosité est trop vive ou si elle est exposée aux rayons directs du soleil.  Vérifiez qu'aucun obstacle ne se trouve entre la caméra PlayStation®Eye et la manette de détection de mouvements.  La manette de détection de mouvements peut ne pas être détectée correctement si elle est trop éloignée de la caméra PlayStation®Eye. La distance recommandée entre la caméra et la manette est d’environ 1 à 3 m (3 à 10 pieds).  Réglez la caméra PlayStation®Eye sur grand angle (voir "Configuration de la caméra PlayStation®Eye"). La manette de détection de mouvements fonctionne de façon anormale ou ne peut pas être utilisée comme prévu.  Essayez de la réinitialiser en appuyant sur la touche de réinitialisation située à l'arrière de la manette avec un objet à pointe fine, comme un stylo. Touche de réinitialisation  Vérifiez que la manette de détection de mouvements n'est pas utilisée ou placée à proximité de sources magnétiques.  Effectuez le calibrage sur le capteur interne de la manette de détection de mouvements. Sélectionnez (Paramètres) (Paramètres accessoires) [Calibrer la manette de détection de mouvements] dans le menu XMB™. Pour ce faire, suivez les instructions affichées à l'écran. La manette de détection de mouvements ne fonctionne pas.  La manette de détection de mouvements doit être associée au système PS3™ via un numéro de manette attribué par le système ou le logiciel. Mettez le système sous tension (indicateur d'alimentation allumé en vert), raccordez le système et la manette de détection de mouvements à l'aide d'un câble USB, puis appuyez sur la touche PS de la manette de détection de mouvements.  Vérifiez le niveau de charge de la batterie de la manette de détection de mouvements. La manette de détection de mouvements ne fonctionnera pas si la batterie est déchargée. Chargez la batterie en raccordant la manette de détection de mouvements au système à l'aide d'un câble USB. La batterie ne se charge pas ou ne se charge pas complètement.  La batterie ne peut être chargée que lorsque le système PS3™ est sous tension (indicateur d'alimentation allumé en vert). Cómo comprobar la versión del software del sistema PS3™ Para usar el mando de movimiento, la versión del software del sistema PS3™ debe ser 3.40 o posterior. Podrá comprobar la versión del software del sistema seleccionando (Ajustes) (Ajustes del sistema) [Información del sistema] en el menú XMB™ del sistema PS3™. 3 Retirez délicatement le couvercle inférieur. 4 Débranchez le connecteur puis retirez la batterie. Batterie Recyclage des accumulateurs aux ions de lithium Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les batteries rechargeables usées au point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Para poder utilizar el mando de movimiento es necesario que la batería esté cargada. Encienda el sistema PS3™ (el indicador de encendido debe estar iluminado en verde intenso) y conecte el mando de movimiento al sistema con un cable USB. El indicador de estado del mando de movimiento parpadea lentamente y comienza la carga. El indicador de estado deja de parpadear cuando finaliza la carga. Notas Si mantiene pulsado el botón PS del mando de movimiento durante un segundo como mínimo, podrá comprobar el nivel de carga de la batería en la pantalla.  Realice la carga en un lugar con una temperatura ambiente entre 10°C y 30°C (50°F - 86°F). Si la carga se realiza en un lugar que no cumpla estas condiciones, puede perder eficacia.  La batería tiene una vida limitada. La duración de la carga de la batería disminuye de forma gradual con el tiempo y el uso repetido. La vida de la batería depende del modo de almacenamiento, el estado de uso, el entorno y otros factores.  Si no tiene previsto utilizar el mando de movimiento durante un periodo prolongado, se recomienda cargarlo completamente como mínimo una vez al año para conservar la funcionalidad de la batería.  La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de uso y de factores ambientales.  Cómo usar el mando de movimiento Cómo instalar la cámara PlayStation®Eye 1 Ajuste la cámara PlayStation®Eye (se vende por separado) a la vista gran angular. Si la cámara no está ajustada a la vista gran angular, el mando de movimiento no se detectará correctamente. Coloque la marca del ángulo del objetivo de forma que quede alineada con el indicador azul del ángulo del objetivo. 2 Conecte el conector USB de la cámara a uno de los conectores USB del sistema PS3™. 3 Coloque la cámara centrada respecto a la pantalla del televisor. Coloque la cámara encima o a los pies de la pantalla del televisor. Encima de la pantalla del televisor Attention Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. Spécifications Consommation électrique 5 V CC, 800 mA Type de batterie Batterie aux ions de lithium rechargeable intégrée Tension de la batterie 3,7 V CC Capacité de la batterie 1 380 mAh Température de fonctionnement 5°C - 35°C (41°F - 95°F) Dimensions extérieures (à l'exclusion de la partie saillante) Environ 200 mm × 46 mm (hauteur × diamètre) 7,9 po. x 1,8 po. Poids Environ 145 g (5,1 oz) Articles fournis Dragonne (1), Mode d'emploi (le présent document) (1) Cómo usar el mando Aviso No utilice el mando de movimiento que esté conectado al sistema PS3™ con un cable USB ya que limita movimiento. Si lo utiliza de esta manera, puede que dañe el conector o causar heridas si el cable USB se desconecta repentinamente del sistema PS3™. 1 Encienda el sistema PS3™. 2 Pulse el botón PS del mando de movimiento. Se asigna un número automáticamente al mando de movimiento. Enganche la correa proporcionada al mando de movimiento y sujétela a su muñeca.  Cuando utilice el mando de movimiento, sujételo firmemente para impedir que salga despedido por accidente. Es más, procure no realizar movimientos excesivamente fuertes.  Cuando utilice el mando de movimiento en combinación con un mando de navegación PlayStation®Move (se vende por separado) o un mando inalámbrico DUALSHOCK®3 (se vende por separado), sujételo firmemente y procure no realizar movimientos excesivamente fuertes.  Antes de utilizar el mando, asegúrese de que haya suficiente espacio libre a su alrededor.  Para desechar el mando de movimiento, respete con cuidado las siguientes precauciones:  Cuando extraiga la batería, trabaje en un lugar fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión accidental de piezas pequeñas como, por ejemplo, los tornillos.  Al extraer la batería, tenga cuidado de no dañarse las uñas o los dedos.  Si el material procedente de la fuga de una batería entra en contacto con su piel, lleve a cabo las acciones siguientes:  Si el material le entra en los ojos, no se los frote. Enjuáguese inmediatamente los ojos con agua limpia y solicite asistencia médica.  Si el material entra en contacto con la piel o la ropa, aclare inmediatamente la zona afectada con agua limpia. Póngase en contacto con su médico si sufre una inflamación o dolores. Mando de movimiento Sistema PlayStation®3 Notas La cámara PlayStation®Eye (se vende por separado) detecta la esfera del mando de movimiento y la utiliza para seguir sus movimientos.  El color de la esfera cambia de acuerdo con la función del software y las condiciones de uso.  El mando de movimiento es compatible con la función de vibración.  Nombre de los componentes Vista frontal Esfera Botón Botón Botón Botón Botón START (inicio) Botón Move Botón PS Indicador de estado No sujete la esfera demasiado fuerte ni sitúe objetos encima ya que se podría deformar.  No exponga el producto a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa.  Evite que el producto entre en contacto con líquidos.  No ponga objetos pesados encima del producto.  No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.  No toque los conectores del mando de movimiento.  No permita que penetren líquidos, partículas pequeñas u otras sustancias extrañas en el mando de movimiento.  Siga las instrucciones facilitadas a continuación para contribuir a evitar que el exterior del producto se deteriore o se decolore.  Límpielo con un paño suave y seco.  No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un período de tiempo prolongado.  No utilice disolventes ni otras sustancias químicas. No lo limpie con paños de limpieza tratados químicamente.  No permita que la batería entre en contacto con el fuego ni la exponga a temperaturas extremas como bajo la luz solar directa, en vehículos expuestos al sol o cerca de fuentes de calor. Avisos de la FCC y de la IC Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la IC establecidos para equipos sin control, y cumple las directrices de la FCC sobre exposición a la radiofrecuencia (RF) mostradas en el Suplemento C de los documentos OET65 y RSS-102 de las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene niveles extremadamente bajos de energía RF que han sido declaradas conformes sin necesitar pruebas específicas de tasas absorción (SAR). Vista posterior Botón T Botón SELECT (selección) Sujeción de correa Vista inferior Conector USB Conector de extensión Este transmisor no debe usarse junto con otra antena o transmisor. La conception et les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. NOTA: GARANTIE LIMITÉE Sony Computer Entertainment America LLC. (SCEA) garantit à l’acheteur original que ce produit ne présentera aucun vice matériel ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les consommables (tels que les batteries). Pour tout défaut de matériel ou de fabrication constaté ou survenant durant la période de garantie, SCEA accepte pendant une période d’un (1) an et sur présentation d’une preuve d’achat, de réparer ou de remplacer ce produit, selon le choix de SCEA, par un produit neuf ou recertifié par l’usine. Aux fins de cette Garantie limitée, le terme “recertifié par l’usine” signifie un produit retourné à ses spécifications originales. Visitez http://www.us.playstation.com/ support ou appelez le 1-800-345-7669 pour recevoir une autorisation de retour de produit et des instructions d’expédition. Cette garantie ne s’applique plus si le vice du produit SCEA a été causé par abus, mauvais traitement, négligence ou dommages non liés aux matériels ou à la fabrication. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES ET AUCUNE AUTRE REPRÉSENTATION OU RÉCLAMATION DE TOUTE NATURE NE DEVRA LIER OU OBLIGER SCEA. TOUTES GARANTIES IMPLICITES SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS DES 3 Sujétese la correa a la muñeca. Este equipo ha superado varias pruebas y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con lo establecido en la Parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y radia energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones de radio. Sin embargo, no garantía de que la interferencia no ocurrirá en ciertas instalaciones. Si este equipo cause interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al encender y apagar los equipos, se le ruega al usuario que intente corregir la interferencia por uno de los siguientes métodos:  Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.  Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.  Conecte el equipo a una salida en un circuito distinto al que está conectado el receptor.  Consulte con el distribuidor o técnico de radio/televisión experimentado para recibir ayuda. Preparación para el uso Cómo colocar la correa Coloque la correa de acuerdo con las indicaciones del diagrama. Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autorización del usuario para manejar este equipo. Cuando se deshaga del mando de movimiento Cuando se deshaga del mando de movimiento, extraiga la batería y siga las normativas locales relativas al desecho de las baterías. Aviso No extraiga nunca los tornillos ni la batería del mando de movimiento, excepto para deshacerse del mismo. NO PERMITEN UN LIMITE EN EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIONES CONSECUENTES O DAÑOS INCIDENTALES, EN TAL CASO ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE LE APLIQUEN A ÚSTED. Esta garantía le da ciertos derechos legales y puede tener otros derechos los cuales dependen del estado o provincia. Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos y Canadá. Extracción de la batería Tense la correa con el cierre. 1 Desconecte el cable USB del mando de movimiento. 2 Utilice un destornillador de estrella para extraer los tornillos de la parte posterior del Notas  Si mantiene pulsado el botón T, puede mover el mando de movimiento para navegar en el menú XMB™. Presione el botón Move para seleccionar una opción.  Si mantiene pulsado el botón PS durante un segundo como mínimo, podrá comprobar el número que se ha asignado al mando en la pantalla.  Para salir del juego, pulse el botón PS del mando de movimiento y, a continuación, seleccione (Juego) (Salir del juego). mando de movimiento (cuatro lugares). Cómo configurar los ajustes del mando de movimiento Para configurar los ajustes del mando de movimiento, seleccione de accesorios) en el menú XMB™ del sistema PS3™. (Ajustes) (Ajustes Reasignar los mandos Si en el software se especifica un puerto o un número específico para el mando de movimiento, utilice este ajuste para asignar el puerto o el número correcto al mando. Función de vibración del mando La función de vibración se puede activar y desactivar. Por defecto, está ajustada a [Sí]. Nota Para modificar los ajustes durante un juego, pulse el botón PS del mando de movimiento. Seleccione (Ajustes) (Ajustes de accesorios) en el menú XMB™ o seleccione [Ajustes de mando] en la pantalla que se abre al pulsar el botón PS. Solución de problemas Consulte esta sección si tiene problemas a la hora de utilizar el mando de movimiento. Si el problema persiste, visite http://www.us.playstation.com o llame al Servicio de Atención al Cliente SCEA al 1-800-345-7669. El mando de movimiento no se detecta correctamente o responde con lentitud.  Es posible que el mando de movimiento no se detecte correctamente si se utiliza en lugares con mucha luz o si está expuesto a la luz solar directa.  Verifique que no haya obstáculos entre la cámara PlayStation®Eye y el mando de movimiento.  El mando de movimiento puede no detectarse correctamente si está demasiado lejos de la cámara PlayStation®Eye. La distancia recomendada entre la cámara y el mando de movimiento es de aprox. 1 a 3 metros (3 a 10 pies).  Ajuste la cámara PlayStation®Eye a la vista gran angular (véase "Cómo instalar la cámara PlayStation®Eye"). El mando de movimiento no funciona con normalidad o no realiza las acciones esperadas.  Reinicie el mando de movimiento pulsando el botón de reinicio que hay en la parte posterior del mismo con un objeto de punta fina, como por ejemplo un bolígrafo. Botón de reinicio 3 Extraiga la cubierta con cuidado. 4 Desenchufe el conector y extraiga la batería. Batería Conector (blanco) RECICLADO DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/ Precaución No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas. Especificaciones  Verifique que el mando de movimiento no esté en uso o cerca de una fuente magnética.  Calibre el sensor interno del mando de movimiento. Seleccione (Ajustes) (Ajustes de accesorios) [Calibrar mando de movimiento] en el menú XMB™. Siga las instrucciones en pantalla para completar la operación. El mando de movimiento no funciona.  El mando de movimiento debe estar emparejado con el sistema PS3™ mediante un número de mando asignado por el sistema o por el software. Encienda el sistema (el indicador de encendido debe estar iluminado en verde intenso), conecte el sistema y el mando de movimiento con un cable USB y, a continuación, pulse el botón PS del mando de movimiento.  Verifique el nivel de carga de la batería del mando de movimiento. El mando de movimiento no funcionará si la batería está descargada. Para cargar el mando de movimiento, conéctelo al sistema PS3™ por medio de un cable USB. La batería no se carga o no se carga completamente.  La batería sólo se puede cargar cuando el sistema PS3™ está encendido (el indicador de encendido debe estar iluminado en verde intenso). El mando de movimiento no vibra.  Verifique que la opción [Función de vibración del mando] esté ajustada a [Sí] bajo (Ajustes) (Ajustes de accesorios).  Es posible que el software no sea compatible con la función de vibración. Consulte el manual de instrucciones del software. " " , "PlayStation" and "DUALSHOCK" are registered trademarks, and " Sony Computer Entertainment Inc. Consumo de energía 5 V de cc, 800 mA Tipo de batería Batería integrada recargable de iones de litio Tensión de la batería 3,7 V de cc Capacidad de la batería 1.380 mAh "SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation. Temperatura de funcionamiento 5°C - 35°C (41°F - 95°F) " ", "PlayStation" et "DUALSHOCK" sont des marques déposées. " commerce de Sony Computer Entertainment Inc. Aprox. 200 mm × 46 mm (altura × diámetro) Dimensiones externas (sin incluir la pieza que más sobresale) 7,9 pul. x 1,8 pul. A los pies de la pantalla del televisor o Cámara PlayStation®Eye (se vende por separado)  1 Encienda el sistema PS3™. 2 Conecte el mando de movimiento al sistema PS3™ por medio de un cable USB. 3 Pulse el botón PS del mando de movimiento. Cómo cargar el mando de movimiento Los productos PlayStation®Move interactúan para captar y reaccionar a los movimientos físicos con el fin de proporcionar un manejo más directo e intuitivo. Uso y manejo Antes de usar el mando de movimiento, primero debe registrar o "emparejar" el mando de movimiento y el sistema PS3™. Solo tendrá que hacerlo la primera vez que use el mando de movimiento. Notas  Cable USB no incluido. Utilice el cable USB proporcionado con el sistema PS3™ o cualquier cable USB tipo A – Mini B para conectar o cargar el producto.  Se pueden utilizar un máximo de cuatro mandos de movimiento simultáneamente.  Si un mando de movimiento emparejado se utiliza con otro sistema PS3™, se borra el emparejamiento con el sistema original. Si se ha utilizado el mando de movimiento con otro sistema, emparéjelo de nuevo al sistema. Acerca de los productos PlayStation®Move Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para su referencia futura. También lea las instrucciones para el sistema PlayStation®3.  Cómo emparejar el mando de movimiento y el sistema PS3™ El mando de movimiento quedará emparejado con el sistema PS3™. Precauciones Evite el uso prolongado de este producto. Tómese un descanso aproximadamente cada 30 minutos. Deje de usar la unidad de forma inmediata si empieza a sentirse cansado o si siente molestias o dolores en las manos, muñecas o brazos durante el uso.  Si los problemas persisten, deje de usarla y consulte con un médico.  Este producto se ha diseñado únicamente para el uso con las manos.  La función de vibración de este producto puede agravar las lesiones existentes. Si tiene alguna dolencia o lesión de huesos, articulaciones o músculos en sus manos o brazos, no utilice la función de vibración.  Al utilizar el mando de movimiento, evite tenerlo a menos de 20 centimetros (8 pulgadas) de la cara o los ojos.  Cuando utilice el mando de movimiento, tenga en cuenta lo siguiente. Si el mando de movimiento golpea a una persona u objeto, podría ocasionarle lesiones personales o daños materiales. Connecteur (blanc) Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés lors de l'utilisation de la manette de détection de mouvements. Si un problème persiste, rendez-vous sur le site http://www.us.playstation.com ou appelez le Service Clientèle de SCEA au 1-800-345-7669. Este dispositivo digital de Clase B posee la conformidad de la ICES-003 de Canadá.  Conseil Vous pouvez modifier les paramètres pendant un jeu en appuyant sur la touche PS de la manette de détection de mouvements. Sélectionnez (Paramètres) (Paramètres accessoires) dans le menu XMB™, ou sélectionnez [Paramètres manette] sur l'écran qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche PS. Dépannage Declaración de conformidad Nombre comercial: SONY Número de modelo: CECH-ZCM1U Parte responsable: Sony Electronics Inc. Dirección: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Número de teléfono: 858-942-2230 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC y de RSS-Gen de las reglas de la IC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar interferencias recibidas, incluyendo interferencias que pueden causar una operación no deseada de este dispositivo.  Vous pouvez modifier les paramètres de la manette de détection de mouvements en sélectionnant (Paramètres) (Paramètres accessoires) dans le menu XMB™ du système PS3™. Si le logiciel spécifie un port ou un numéro pour la manette de détection de mouvements, vous pouvez utiliser ce paramètre pour attribuer le port ou numéro de manette approprié. Para obtener ayuda con este producto, visite www.us.playstation.com o llame a SCEA Consumer Services al 1-800-345-7669. Precaución Réglage des paramètres de la manette de détection de mouvements Réaffectation des manettes GARANTIES SUR LA QUALITÉ MARCHANDE OU LE CARACTÈRE UTILISABLE DE CE PRODUIT POUR UN BUT PRÉCIS, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE D’UN (1) AN SUSMENTIONNÉE. EN AUCUN CAS, SCEA N’ASSUMERA DE RESPONSABILITÉ PAR RAPPORT AUX DOMMAGES CONSÉQUENTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE LA POSSESSION, UTILISATION OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE PRODUIT SCEA. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU DES LIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE. IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez également posséder d’autres droits pouvant varier d’état en état ou de province en province. Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada. Peso Aprox. 145 g (5,1 oz) Objetos proporcionados Correa (1), Manual de instrucciones (este documento) (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. GARANTÍA LIMITADA Sony Computer Entertainment America LLC. (SCEA) garantiza al comprador original que este producto estará libre de defectos en material y fabricación por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no es aplicable a otros productos consumibles (como baterías). Para defectos en materiales y fabricación dentro del periodo de garantía, mostrando prueba de compra, SCEA acepta por un periodo de un (1) año reparar o reemplazar este producto con uno nuevo o recertificado de fábrica a la elección de SCEA. Para el propósito de esta Garantía Limitada, “recertificado de fábrica” significa un producto que ha sido devuelto a sus especificaciones originales. Visite http://www.us.playstation.com/support o llame al 1-800345-7669 para recibir una autorización de retorno e instrucciones de envío. Esta garantía no será aplicable y será invalidada si el defecto en el producto de SCEA ha sido inducido mediante abuso, uso inaceptable, maltrato, negligencia o medios diferentes a un defecto de materiales o fabricación. ESTA GARANTÍA SE USA EN VEZ DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y NINGUNA OTRA REPRESENTACIÓN O RECLAMO DE CUALQUIER NATURALEZA VINCULARÁ O OBLIGARÁ A SCEA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE UN (1) AÑO DESCRITO ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO SCEA SERÁ RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES BASADOS EN LA POSESIÓN, USO O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO DE SCEA. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS " is a trademark of "XMB" and "xross media bar" are trademarks of Sony Corporation and Sony Computer Entertainment Inc. " est une marque de "XMB" et "xross media bar" sont des marques de commerce de Sony Corporation et de Sony Computer Entertainment Inc. "SONY" et " " sont des marques déposées de Sony Corporation. " " , "PlayStation" y "DUALSHOCK" son marcas comerciales registradas, y " comercial de Sony Computer Entertainment Inc. " es una marca "XMB" y "xross media bar" son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc. "SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Computer Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Les logos et la marque commerciale du mot Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques commerciales par Sony Computer Entertainment Inc. est accordée sous licence. Les autres marques commerciales et déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs. © 2010 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. © 2010 Sony Computer Entertainment Inc. Tous droits réservés. Printed in China Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony Move CECH-ZCM1U Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para