Groupe Brandt RA-1505 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2005
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: RA-1505 RA-2005 RA-2505
RADIADOR ELÉCTRICO DE TERMOFLUIDO / RADIADOR ELÉCTRICO DE TERMOFLUÍDOS /
ELECTRIC OIL FILLED RADIATOR / RADIATEUR ÉLECTRIQUE À THERMOFLUIDE / ELEK-
TRISCHER ÖLRADIATOR / TERMOSIFONE ELETTRICO A TERMOFLUIDO /
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΟ
ΚΑΛΟΟΡΙΦΦΕΡ
ΕΛΑΙΟΟϒ
/ ELEKTROMOS OLAJRADIÁTOR / ELEKTRICKÝ OLEJOVÝ RADIÁTOR /
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY OLEJOWY / Електрически радиатор с термотечност /
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МАСЛЯНЫЙ РАДИАТОР
portada .qxd 20/5/05 10:46 Página 1
1 26
ES
- interruptor en posición “O” = apagado
(indicador luminoso apagado )
b) Modelo 3 potencias (2 interruptores)
- solamente interruptor en posición “l“ =
potencia mínima (indicador luminoso
encendido)
- solamente interruptor en posición
“ll”
= potencia intermedia (indicador
luminoso encendido)
- ambos interruptores en pos.
“l” “ll” =
potencia máxima (indicadores
luminosos encendidos)
Regulación del termostato
Cuando el ambiente haya alcanzado la
temperatura deseada, gire lentamente el
termostato en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posición indicada por un “click”,
no supere esta posición. La temperatura de
esta forma será automáticamente regulada y
mantenida constante por el termostato.Si su
modelo de radiador es de tres potencias, en
las estaciones intermedias o en jornadas no
particularmente frías, podrá seleccionar la
potencia inferior consiguiendo un ulterior
ahorro en el consumo.
Función antihielo (solamente para
modelos con termostato)
Con el termostato en la posición
*
y una
potencia seleccionada, el aparato mantiene el
ambiente a una temperatura de 5°C
aproximadamente, impidiendo la congelación,
con un gasto mínimo de energía.
2. “EASY WHEEL” SISTEM
Vuelque el radiador apoyándolo sobre una
alfombra o sobre una superficie blanda para
evitar estropear la pintura. Extraiga
totalmente las ruedas hacia fuera (fig. 1).
Coloque de nuevo el radiador en la posición
vertical.
1. GENERALIDADES
Antes de enchufar el aparato a la
corriente, compruebe que el voltaje de la
red doméstica corresponda al valor en V
indicado en el aparato y que el enchufe de
corriente y la línea de alimentación estén
dimensionados para la carga requerida.
ENCHUFE EL RADIADOR SOLAMENTE
A ENCHUFES CON TOMA DE TIERRA
EFICIENTE.
Este aparato es conforme a la Directiva
89/336/CEE sobre la compatibilidad
electromagnética.
3. CONEXIÓN A LA RED ÉLECTRICA
El radiador eléctrico de aceite no requiere
ningún tipo de mantenimiento, es un aparato
absolutamente seguro que le durará muchos
años sin necesitar reparaciones. Para
limpiarlo, use un paño húmedo. No use
detergentes o productos abrasivos. De ser
necesario, elimine la eventual suciedad
acumulada con un aspirador (fig. 2).
5. MANTENIMIENTO
No use el radiador cerca de bañeras,
duchas, pilas o piscinas.
6. ADVERTENCIAS
Encendido
Enchufe el aparato a la corriente; mueva el
termostato hasta detenerse en la posición
máxima; encienda el radiador con el/los
interruptores según las modalidades
indicadas en los puntos a) - b).
a) Modelo con un único interruptor
(1 potencia)
- interruptor en posición “I” = potencia
total ( indicador luminoso encendido)
4. FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN
Saque el aparato de su caja de embalaje,
quite los eventuales restos de poliestireno u
otros materiales que puedan haber quedado
atrapados dentro del aparato. Controle que el
aparato no se haya estropeado durante el
transporte y que el cable de alimentación esté
íntegro.
Электрический радиатор не требует
никакого ухода. Это абсолютно
безопасный прибор, который будет
служить Вам многие годы, не требуя
ремонта. Для его чистки используйте
кусок влажной ткани. Не применяйте
моющие или абразивные средства.
В случае необходимости, удалите
скопившуюся грязь пылесосом (рис. 2).
5. УХОД
Не используйте радиатор вблизи
ванных комнат, душевых, резервуаров
с водой или бассейнов.
Не используйте радиатор для сушки
одежды.
Не кладите соединительный шнур на
горячие предметы.
Используйте прибор исключительно в
вертикальном положении.
Если шнур питания поврежден,
производитель или его служба
технического обслуживания, либо, в
любом случае, специалист с
аналогичной подготовкой должен
заменить этот шнур для исключения
любых рисков.
При первом запуске оставьте прибор
работать в течение, по меньшей мере,
двух часов на максимальной мощности
для удаления запаха, характерного для
новых приборов. В это время
проветривайте помещение, где
находится радиатор.
Совершенно нормально, если прибор
при первом запуске издает треск.
Не следует располагать прибор
непосредственно под сетевой
розеткой, в которую он включен.
Оболочка данного прибора заполнена
точно необходимым количеством
масла, поэтому ремонт прибора,
требующий вскрытия оболочки, должен
производиться исключительно
Службой технического обслуживания.
В случае утечки масла, свяжитесь со
Службой технического обслуживания.
Не используйте данный прибор в
помещениях площадью менее 4 кв. м.
В случае разборки прибора следует
выполнять требования, касающиеся
удаления масла.
Не кладите шнур питания на прибор
пока он горячий.
В приборе предусмотрено устройство
безопасности, которое выключает прибор
при его случайном перегреве.
Для возобновления работы отключите
прибор от электросети на 30 минут, дайте
ему остыть, снова подсоедините прибор к
сети и включите его.
ВНИМАНИЕ: чтобы избежать случайной
небезопасной реактивации устройства
безопасности не используйте внешний
таймер для включения прибора.
ВАЖНО: никогда не
накрывайте прибор во время
его работы. Это может привести
к повышению температуры
прибора до опасного уровня.
6. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
7. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы
использованные для
упаковки, в фене и в
сменных насадках могут
вторично использоваться.
wvравильная
класификация материалов для их
вторичного использования дает
преимущества для их переработки.
Когда вы решите прекратить
использование аппарата впредь, хорошо
было бы , на пример, отрезать от него
электрошнур, чтобы не допустить его
эксплуатацию другими лицами, и чтобы
избавиться от него, необходимо
следовать прцессу утилизации
соответсвующих материалов. Для
получения полной информации,
обратитесь в местные органы
самоуправления.
Termostato
Thermostat
Θερµοστατης
Termosztát
Termostat
Термостат
Термостат
Interruptor
Switch
Interrupteur
Schalter
Interruttore
∆ιακοπτης
Kapcsoló
Vypínač
Przełącznik
Превключвател
Переключатель
Rueda
Roda
Castor
Roulettes
Rollen
Ruota
Τροχος
Kerék
Kolečka
Kolieska
Kółko
Колело
Колесико
Cable de alimentación
Cabo de alimentação
Power cable
Câble d’alimentation
Stromkabel
Cavo di alimentazione
Καλωδιο τροφοδοσιας
Vezetőkábel
Síťový napájecí kabel
Sieťový prívodný kábel
Kabel zasilający
Захранващ кабел
Шнур питания
portada .qxd 20/5/05 10:46 Página 2
2
No use el radiador para secar ropa.
No apoye el cable de conexión sobre los
elementos calientes. Utilice el radiador
siempre y únicamente en posición vertical.
Si el cable de alimentación está
estropeado, el fabricante o su servicio de
asistencia técnica, o en cualquier caso,
una persona con una cualificación similar
deberá sustituirlo para eliminar cualquier
riesgo.
En la primera puesta en marcha, haga
funcionar el aparato con la máxima
potencia durante al menos dos horas para
eliminar el olor a nuevo. Durante esta
operación, ventilela habitación donde está
el radiador.
Es totalmente normal que el aparato emita
unos crujidos al ponerlo en marcha por
primera vez.
El aparato no debe estar colocado justo
debajo de un enchufe de corriente fijo.
La envoltura de este aparato está llena
con una cantidad de aceite exacta y las
reparaciones que requieran su apertura
deben ser efectuadas únicamente por el
servicio de Asistencia. En caso de pérdida
de aceite, póngase en contacto con el
servicio de Asistencia.
No utilice este aparato en habitaciones
cuya superficie sea inferior a 4 m
2
.
En caso de desguace del aparato, habrá
que respetar las disposiciones
correspondientes ala eliminación del
aceite.
No apoye el cable sobre el aparato, aún
caliente.
El aparato incorpora un dispositivo de
seguridad que lo apaga en caso de
recalentamiento accidental.Para reactivarlo,
desenchufe el aparato de la corriente durante
30 minutos, deje que se enfríe y enchufe otra
vez el aparato a la corriente y enciéndalo de
nuevo.
ATENCIÓN: para evitar una reposición
peligrosa accidental del dispositivo de
seguridad, no utilice un timer externo para
encender el aparato.
IMPORTANTE: no cubra nunca el
aparato durante el funcionamiento.
Ello podríacausar un peligroso
aumento de la temperatura de
éste.
7. ADVERTENCIAS PARA LA
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA
DIRECTIVA EUROPEA2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el
producto no debe eliminarse
junto a los desechos
urbanos. Puede entregarse a
centros específicos de
recogida diferenciada
dispuestos por las administraciones
municipales, o a distribuidores que facilitan
este servicio. Eliminar por separado un
electrodoméstico significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud derivadas de una
eliminación inadecuada y permite reciclar
los materiales que lo componen, obteniendo
así un ahorro importante de energía y
recursos. Para subrayar la obligación de
eliminar por separado los
electrodomésticos, en el producto aparece
un contenedor de basura móvil tachado.
interior 20/5/05 10:47 Página 1
10
Legen Sie das Stromkabel nicht über den
Wärmekörper. Benutzen Sie den Radiator
nur in Aufstellposition.
Ist das Stromkabel beschädigt, muss
dieses zur Vermeidung von Risiken durch
den Hersteller, seinen technischen
Kundendienst oder sonstiges
Fachpersonal ersetzt werden.
Es ist üblich, dass der Ölradiator bei der
ersten Inbetriebnahme Geräusche abgibt.
Das Gerät darf nicht direkt unter einer fest
installierten Steckdose aufgestellt werden.
Der Körper des Geräts ist mit einer
bestimmten Ölmenge gefüllt. Im Falle von
Reparaturen bei denen das Gerät geöffnet
werden muss, sowie im Falle von
Ölaustritt, wenden Sie sich ausschließlich
an den technischen Kundendienst des
Herstellers.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen
von weniger als 4 m_.
Im Falle der Entsorgung des Geräts,
achten Sie auf die Vorschriften zur
Entsorgung von Altöl.
Das Gerät verfügt über eine
Sicherheitsvorrichtung, die es bei ungewollter
Überhitzung automatisch abschaltet. Zur
erneuten Inbetriebnahme, nehme Sie das
Gerät während 30 Minuten vom Stromnetz,
lassen Sie es abkühlen und schließen Sie es
erneut an das Stromnetz an.
ACHTUNG: Verwenden Sie keinen externen
Timer zum Einschalten des Geräts! Dies
könnte zu einer ungewollten und gefährlichen
Rückstellung der Sicherheitsvorrichtung
führen.
WICHTIGER HINWEIS: Decken
Sie das Gerät bei Betrieb nie ab.
Dadurch könnte es zu einer
gefährlichen Überhitzung
kommen.
7. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE
KORREKTE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG
MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Siedlungsabfall beseitigt
werden.
Es kann zu den eigens von
den städtischen Behörden eingerichteten
Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden.
Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit, die
durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem
ermöglicht wird die Wiederverwertung
der Materialien, aus denen sich das
Gerät zusammensetzt, was wiederum
eine bedeutende Einsparung an Energie
und Ressourcen mit sich bringt.
Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die
Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu
beseitigen, ist das Produkt mit einer
Mülltonne, die durchgestrichen ist,
gekennzeichnet.
interior 20/5/05 10:47 Página 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Groupe Brandt RA-1505 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para