Aiwa CDC-X116 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

condiciones posibles, lea cuidadosamente
instrucciones de este manual.
Adem& de este manual de instrucciones,
tambien Ios manuales de instalaci6n y
conexiones que vienen por separado.
Bienvenidos
PRECAUTION
Muchas gracias por su compra de este producto
Las modificaciones y ajustes de este producto
AlWA. Para utilizar este aparato en Ias mejores
que no han sido autorizadas a titulo expreso por
,--
elfabricante pueden anularel derechooautoridad
Ids
del usuario para hater funcionar este producto.
lea
de
PRECAUCIONES
Este aparato fue diseriado para funcionar s610
con un sistemaelectrico de CC de 12 voltios con
conexi6n a tierra negativa.
Para evitar un cortocircuito, desconecte el
terminal negativo de la bateria del coche hasta
haberterminado de instalar yde hacertodas Ias
conexiones.
Cuando tenga que cambiar un fusible, utilice
otro que tenga Ias mismas especificaciones. El
uso de un fusible con un amperaje mayor puede
provocar dailos graves en el aparato.
NO trate de desarmar este aparato. Los rayos
kker del Iector 6ptico son peligrosos para sus
ojos.
Asegurese de que no entren agujas u otros
objetos extraiios dentro del aparato porque
pueden provocar una aver[a del aparato o un
peiigro para su seguridad ya que pueden ser la
causa de una sacudida electrical su exposition
a 10srayos l&ser.
Si deja estacionado el coche en un Iugar
expuesto a Ios rayos del sol, en verano, el
interior del vehiculo puede calentarse
excesivamente. Espere hasta que baje la
temperature 10suficiente antes de empazar a
reproducer.
Mantenga el volumen a un nivel tal que pueda
escucharlos sonidos de advertenciadel exterior
(bocinas, sirenas, etc.).
i ESPAiiOL
INDICE
PANEL DELANTERO ......................................................................................................................... 3
DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO ........................................................... 4
AJUSTE DEL RELOJ ............................................................................................................................ 5
FIJNCIONAMIENTO DE LA RADIO ................................................................................................... 5
PROGRAMAC1ON DE LAS ESTACIONES ........................................................................................ 6
INTERRUPTOR DE INFORMATION PROPIA ................................................................................... 8
REPRODUCTION DE DISCOS COMPACTOS ................................................................................. 9
AJLISTES DEL SONIDO ................................................................................................................... 11
CONEXION DE UN CASETEROiTOCADISCOS DE MINIDISCOS PORTATIL U OTRO EQUIPO ,.......12
LOCALIZATION DE AVERIAS ......................................................................................................... 12
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................ 13
ESPECIFICACIONES ....................................................................................................................... 13
Notas sobre Ios discos compactos
. ~ ~~l~~a un
ijiSCO defectuoso o sucio en el
aparato, el sonido puede desaparecer en el
rnedio de la reproduction.
Sujete el disco siempre por su horde y por el
agujero central.
NO toque la superficie del Iado sin etiqueta del
clisco.
NO pegue papel o cinta, etc. en la superficie.
NO exponga el disco a Ios rayos del sol o a una
fuente de calor fuerte.
Limpie el disco antes de reproducirlo. Limpie el
disco empezando por el centro y hacia afuera,
con un pa?ro de Iimpieza.
. NO utilice disolventes tales como bencina o ~1
alcohol para Iimpiar el disco.
g
NO es posible reproducer Ios discos compactos
pequeiios de 3 pulgadas (8cm) en este aparato.
Y no utilice adaptadores porque puede provocar
una averia en el aparato.
NO utilice discos compactos de formas
irregulars (per ejemplo con forma de corazon
u octogonales). Pueden provocar una averia.
ESPANOL
2
PANELDELANTERO
@@@@ @ @ (j) @ (@g@)
@
Visualizador
,,
o Boton +/- (control de audio)
@ Boton PWR (conexionldesconexion)
@ Bot6n SEL (seleccion)
@ Boton H-BASS
@ Compartimiento del disco
@ Bot6n BAND (banda)
@ Boton A (expulsion)
@ Boton &(Iiberecion)
@ Boton A.ME (memoria automatic/
exploraci6n de programaa)
@ Botones TUNE V/A
@Toma TAPE/MD IN (diam. 3,5 mm)
@ Boton MUTE
@ Botones de estaciones programadas
1-6
@ Bot6n M (salto atras)
@ Boton - (sslto adelante)
@ Boton INT (inicioa)
@IBoton REP1 (repetition 1)
@ Bot6n RANDOM
@ Boton CD (reproduction/pausa de
disco
compacto)
@
Boton DISP (visualization)
@
@@
@ Boton MY INFO (information propia)
@ Bot6n TAPE/MD IN
@ Indicador SCAN
@ Indicador RANDOM
@ Indicador TAPE (cinta)
@ Indicedor REPEAT (repetition)
@ Indicador VOL (volumen)
@ Indicador BAS (graves)
@ Indicedor TRE (agudoe)
@ Incnesder
BAL (balance)
@
Indicador FAD (equilibria delantero/
trasero)
@ Indicador MY INFO (fnformacion propia)
@ Indicaciones de control de audio
@ Indicador H BASS
@ Indicador
de disco compacto
@ Indicador de banda
@Jlndicacion de pistehumero de programa
@ Indicador AM/PM
@ Seccion de la pantalla principal
@ Indicador LO (local)
@ Indicador ST (estereo)
3 ESPAI@L
DESMONTAJE E
INSTALACION DEL PANEL
IIELANTERO
1
2
Se puede desmontar el panel delantero de
aparato y [Ievarlo consigo cuando se deja el
cc}che estacionado sin vigiiancia.
Para Ilevarse et panel delantero utilice la caja de
transport provista.
Antes de desmontar el panel delantero, saque el
disco compacto para evitar que pueda darlarse
el aparato.
1
2
3
Presione PWR para desconectar el
aparato.
Mientrae aujeta el panel delantero con
una mane, presicme ~ para soltar un
Iado del panel. Debe tenerse cuidado
de no dejar caer el panel. Puede salir
como por un rescwteen este memento.
Cuando desmonte el panel delantero
del aparato, hagalo tirando del mismo
para sacarlo del aparato.
hrstalacion del panal dalantero
/
Luz de seguridad
Cuando se
desmonta el panel delantero aparece
una Iuz LED en el Iado delantero del aparato.
Esta Iuz fue diseilada para evitar el robo y
permanece destellando con el panel delantero
desmontado. Este aparato no tiene otro sistema
de seguridad, por ejemplo una alarma y el
dispositivo antirrobo no es completamente
efectivo.
w
LUZ LED
NO toque el conector en el Iado de atras del
panel delantero ya que puede ensuciar el
conector y provocar un mal contacto que
puede ser la causa de una averia posterior.
ESPAfiOL
4
AJUSTE DEL RELOJ
1
3
1
2
3
4
2;4
Presione PWR paraconectarel aparato.
Mantenga presionado DISP durante
mas de 2 aegundos.
Presione TUNE V para ajustar la hors.
Presione TUNE
A para ajuatar Ios
minutes.
Presione DISP.
El reloj empiezaafuncionardesde Osegundo.
Para que aparezca el reloj con el aparato
conectado
Presione DISP. Para volver a la visualization
anterior, presione nuevamente DISP.
FUNCIONAMIENTO DE LA
RADIO
1 2
4
1
2
3
T
Presione PWR para conectarel aparato.
Presione BAND para seleccionar la
banda de entre FM1, FM2, FM3, AM1 y
AM2.
Aparecen Ios indicadores de banda en ese
orden yen ciclo.
FM1, FM2 y FM3comparten la mismagama
de frecuencias.
AM 1 y AM2 comparten la misma gama de
frecuencias.
Indicadorde
lndicaci6nde frecuencia
banda
Presione (durante mas de 2 segundos)
TUNE 70 TUNE
A para sintonizar la
estacion deseada.
El aparato empiezalaexploracion ysintoniza
autom~ticamente unaestacion (sintonizacion
con bk.queda).
Presione TUNE V para disminuir y TUNE
A
para aumentar la frecuencia.
Presione nuevamente el boton para cancelar
la funcion. Repita el procedimiento hasta
sintonizar la emisora deseada.
Nota
Si se
presiona (menos de 0,5 de segundo
cada vez) TUNE 70 TUNE
A la frecuencia
baja o sube un intervalo cada vez.
4
Ajuste el volumen con +/-.
5 ESPANOL
Paradesconectarel aparato
Presione PWR.
Nota
Se
enciende el indicador “ST” cuando la estacion
sintonizada esta transmitiendo en estereo y la
recepcion de [as seiiales es buena.
PROGRAMACION DE LAS
ESTACIONES
1
23
1
2
3
Presione PWR psrsconectarel aparato.
Presione BAND para seleccionar una
banda deseada entre FMI, FM2, FM3,
AM1 y AM2.
~
Mantencra rxesionado A.ME durante
mas de-2 ‘segundos para activar la
funci6n de programacion automatic.
Este aparato puede memorizar hasta 6
estaciones en Ios botones de estaciones
programadas 1 a 6, cuando el indicador”LO
(local) esta encendido.
Siel aparato no puedeencontrar6 estaciones,
se apaga el indicador “LO (local) y empieza
a buscar estaciones de seiial mas debiles.
Utilice esta funcion para programar
automaticamente hasta 6 estaciones cada una
para FMI, FM2, FM3, AM1 y AM2 (hasta un total
de 30 estaciones).
sCuando se ha completado la memoria automatic
se sintonizara la emisora memorizada en el boton
de estacion programada 1.
Para parar la programacion automatic,
presione nuevamente A.ME.
Verificationdeestacionesprogramadas
(explorationprogramada)
Si se desean verificar Ias estaciones
programadas,presione
A.ME durante menos
de 2 segundos. Las estaciones programadas
memorizadas se iran sintonizando cada una
durante 5 segundos.
Para parar esta funcion, presione nuevamente
A.ME o presione cualquiera de Ios botones de
estaciones programadas 1 a 6.
~
ESPANOL
6
PROGRAMACIONDELAS ESTACIONES
Se pueden programar manualmente Ias
estaciones que no han podido ser programadas
automaticamente.
1 3
4
2
1
2
3
4
Presione PWR para conectar eiaparato.
Presione BAND para seleccionar una
banda deseada entre FM1, FM2, FM3,
AM1 y AM2.
Sintonice la estacion que desea
programar con TUNE T o TUNE
A.
Presione uno de Ios botones de
estacion programada 1 a 6 durante
aproximadamente 2 segundos.
Mientras la estacion presionada se esta
registrando en la memoria, se deja de
escucharmomentaneamenteel sonido.
Elnumero
de bot6ndeestacionprogramada
apareceal Iadodelindicadordefrecuencia.
Numeroprogramado
Repita este procedimiento para programar hasta
6 estaciones cada una en FM1, FM2, FM3, AM1
y AM2.
Si se trata de programar una estacion en un
boton de estacion programada donde ya existe
otra estacion en la misma banda, se borrara la
estacion programada previamente.
I
1
2
3
3
Presione PWR paraconectarel aparato.
Presione BAND para seleccionar la
banda deseada entre FMI1, FM2, FM3,
AM1 y AM2.
Presione el boton de la estacion
programada deaeada.
El ntimero de boton de la estacion
programada presionado aparece al Iado del
indicador de frecuencia.
Controlderecepcionconsintonizacionactiva
(ATRC)
El aparato eliminara automaticamente el ruido
de FM provocado por Ias variaciones en Iafuerza
de la sehal aconsecuenciadel movimiento de un
coche.
cEl circuito de mezcla automatic incorporado
mezclalas setlales de Ioscanales de Iaderecha
y de la izquierda de acuerdo a la fuerza de la
recepci6n. Al mismo tiempo, se activa el circuito
de torte de altos para mantener la calidad del
sonido.
Si la recepcion se vuelve debil, el sintonizador
conmutara automaticamente al modo monoaural
para reducir el ruido.
7 ESPAfiOL
INTERRUPTOR DE
IINFORMACION PROPIA
Se puede activar la radio con el temporizador de
un programa diario de la radio. El aparato conecta
y desconecta automaticamente el modo de radio
a la hors programada.
2!,4,7
3,6,8
I
I
1
2
3
5 1,9
Con el aparato deeconectado,
mantenga presionado MY INFO durante
mas de 2 segundos.
Destella la indication “PO en la pantalla.
Presione SEL.
Destella
la indicationdeltemporizador.
Seleccione la hors a la que desea que
se conecte el modlo de radio.
Presione
TUNE Y para ajustar la hors.
Presione TUNE
A para ajustar Ios minutes.
4
5
6
7
8
9
Presione SEL.
Destella la indicaci6n de la radio.
Indicadorde banda
Presione BAND para seleccionar
banda.
la
Sintonice la estacidn que desea
programar con TUNE v o TUNE
A.
Presione SEL.
Destellala indicationdeltemporizador.
Seleccione la hors a la que desea que
se desconecte el aparato.
Presione TUNE Y para ajustar la hors.
Presione TUNE
A para ajustar Ios minutes.
Mantenga presionado MY INFO durante
mas de 2 segundos.
Sus ajustes se memorizan y el aparato se
desconecta.
mmnm
ESPANOL 8
INTERRUPTORDEINFORMACION PROPIA
BAND
TAPE/MD IN
CD 1
1 Con el aparato conectado, presione
MY INFO.
Seenciendeel indicadori’MY INFO yse
activael temporizador.
Paracancelarel temporizador
Presionenuevamente
MY INFO para que se
apague el indicador “MY INFO.
Paraverificaral ajuste
Conelaparatodesconectado,presioneMYINFO.
Aparece la hors de conexion seguido de la
frecuenciade radioy lahorsdedesconexi6nen
lapantalla,unavezporsegundoysedesconecta
el aparato.
Notas
Aunque el aparato este en otro modo que no
sea el modo de radio, el aparato se conmuta al
modo de radio y se sintoniza automaticamente
el programa de radio programado a la hors
programada.
Aunque se esta escuchando un programa de
radio con esta funcion, si se presionan Ios
siguientes botones se conmuta el aparato al
otro modo:
Presione BAND para cambiar el aparato al
modo de radio.
Presione CD para cambiar al modo de
reproduction de discos compactos.
PresioneTAPE/MD IN para cambiar al modo
TAPE/MD IN.
Si se cambian Ios modos con estos botones, el
aparato no se desconecta a la hors de
desconexion del temporizador.
REPRODUCTION DE
DISCOS COMPACTOS
1
2
1
2
Coloque un disco con el Iado de la
etiqueta hacia arriba para empezar la
reproduction dei disco compacto.
Si ya habia un disco colocado, presione CD
paraempezara reproducirel disco compacto.
Aparecen el numero de pista y el tiempo de
reproduction transcurrido.
Indicadorde disco compacto
Numerode pk$ta Tiempo de”reproduction
transcurrido
Ajuste el volumen con ++-.
9 ESPA~OL
CD :
144 M INT REPI RANDOM
Presione estos botones para hater reproducer un
disco compacto.
——
Presione
——
*
.—
CD
——
w
144
——
Para
Expulsar
un clisco.
Haga una paus.aen la reproduction.
Destella el tiempo de reproduction
transcurrido.
Para seguir rt?produciendo, vuelva a
presionar CD.
Saltar a la siguiente pista
presionando poco tiempo (menos de
0,5 segundo).
Cada vez que presione salta hacia
adelante una pista adicional.
Para buscar rapidamente hacia
adelante, mantenga presionado
M hasta que se reproduzca la
parte deseada y suelte.
Para volver a reproducerla pista
actual presionando POCOtiempo
(menos de 0,5 segundo).
Cada vez que presione salta hacia
atras una pista adicional.
Para buscar r&pidamente hacia
atras, mantenga presionado 144
hasta que se reproduzca la parte
deseada y su<?lte.
Notre
Nc)se pueden reproducer Ios discos compactos
pequefios de 3 pulg. (8 cIm)en este aparato. No
utilice un adaptador porque esto puede provocar
una aver[a.
Cuando inserte un disco, el disco compacto
empieza a reproducirdesde la primers pista del
disco. Cuando se conrnuta del modo de radio,
etc., si se presiona CD con un disco insertado,
empieza a reproducer el
disco compacto en el
punto donde se hab(a parado el disco antes.
Preeione REPI durante la reproduction del disco
compacto.
Se enciende el indicador “REPEAT” y se
reproduce repetidamente la pista seleccionada.
Presione nuevamente REP1 para cancelar la
reproduction repetida.
Nota
Si
no se ha activado la reproduction repetida se
reproduce repetidamente todas Ias pistas del
disco.
Presione INT durante la reproduction del disco
compacto.
Se enciende el indicador’’SCAN yse reproduce
en orden Ios primeros 10 segundos de todas Ias
pistas en el disco.
Cuando se encuentra la pista deseada, presione
nuevamente INT. El aparato vuelve a reproducer
normalmente el disco compacto.
Presione RANDOM durante la reproduction del
disco compacto.
Se enciende el indicador “RANDOM” y se
reproduce alearoriamente todas Ias pistas del
disco.
Presione nuevamente RANDOM para cancelar
la reproduction aleatoria.
Nota
Durante la reproduction aleatoria, aunque
presione repetidamente W se vuelve a
reproducer la pista actual.
ESPANOL 10
AJUSTES DEL SONIDO
~ H-BASS 2
3
1
2
3
I
MUTE
Preeione PWR paraconectarel aparato.
Presione SEL paraseleccionarel modo
que desea ajustar de entre: VOL
(volumen), BAS(graves),TRE (agudos),
BAL (balance) y FAD (equilibria).
Los siguientes indicadores aparecen una
tras otra en un orden ciclico.
~m+m+m+m+~
El modo seleccionado se conmuta al modo
de volumen cuando se presiona si no va al
paso 3 antes de 5 segundos.
Presione +/- para ajustar el nivel.
Mantenga presionado uno de Ios botones
para cambiar rapidamente el nivel.
Ajuste cada modo consultando Ias
indicacionesdecontrol deaudioen Iapantalla.
mm
Em
Em
ma
Iado - I Iado +
Disminuye el
IAumenta el
volumen-
volumen
Disminuve el
IAumenta el nivel
.
nivel de Ios de Ios graves
graves
Disminuye el Aumenta el nivel
nivel de Ios
de Ios agudos
agudos
Disminuye el Disminuye el
nivel del(os) nivel del(os)
altavoz(es) de la altavoz(es) de la
derecha
izquierda
Disminuye el
DLsminuye el
nivel de Ios
nivel de Ios
altavoces
altavoces
delanteros traseros
BotonMUTE
Presioneestebotonparabajartemporalmenteel
volumen.Presionenuevamentepara volveral
volumenoriginal.
Lasindicacionesdecontroldeaudioenlapantalla
destellancuandose ha activadola funcionde
silenciamiento.
Se puede disfrutar de una musics con un sonido
de graves fuertes.
H-BASS
Presione H-BASS para obtener graves mas
potentes.
Se enciende el indicador” mASS”.
Para cancelar la funcion de H-BASS, presione
nuevamente H-BASS.
Si no se ha seleccionado ningun modo con el
SEL, solo podraajustarseel volumen presionando
+/-.
11 ESfVliiL7L
CONEXION Df UN
CASETERO/TOCADISCOS
DE MINIDISCOS PORTATIL
U OTRO EQUIPO
1
2
3
4
3
4
Presione PWR para conectarel aparato.
Si hsy un disco compacto colocado,
saquelo para evitar posibles averias en
el aparato.
Conecte un casetero/tocadiscos de
minidiscos port&lil, etc. utilizendo la
toma TAPE/MD IN (diam. de 3,5 mm) de
este aparato.
Presione TAPE/MD IN para escuchar el
equipo conectado.
Se
enciende el indicador “TAPE.
Aparece la indication del reloj.
Para mas detal Ies sobre el casetero/tocadiscos
dl? minidiscos portatil, etc., lea el manual de
instrucciones del equipo.
LOCALIZATION DE
AVERIAS
Bot6ndereposition
El bot6n de reposici6n se encuentra detras del
panel frontal.
Presionelo cuando el disco
compacto no funcione adecuadamente. Presione
este bot6n introduciendo la punta de un objeto
puntiagudo,
por ejemplo un Iapiz o
escarbadientes.
Recuerde que el contenido de la memoria se
borrara cuando presione este bot6n.
Botonde reDosicion
ESPAfiOL
12
MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
Limpiezadel paneldelantero
Cuando el panel delantero esta sucio, limpie la
superficie del panel con un pafio suave y seco.
Limpiezadelconector
El conector en el Iado trasero del panel delantero
debe Iimpiarse ocasionalmente. Limpie la
superficie del conector con un algodon
Iigeramente empapado en alcohol.
SECCION DELARADIO
(FM)
Gama da frecuencias: 87,5 MHz-108 MHz
(intervalo de 100 kHz)
87,5 MHz -108 MHz
(intervalo de 50 kHz)
Sensibilidad aceptable:
12,7 dBf
Sensibilidad de silenciamiento en 50 dB:
17,2 dBf
Rechazo IF
80 dB
Respuesta de frecuancia
30 Hz 15.000
Hz
Relation de sehal/ruido
63 dB
Separation estereo: 35 dB a 1 kHz
Salecci6n de canal alternative
70 dB
Relation de captura: 3 dB
(AM)
Gama de frecuencias: 530 kHz 1.710 kHz
(intervalo de 10 kHz)
522 kHz 1.620 kHz
(intervalo de 9 kHz)
Sensibiiidad aceptable:
30 pV (30 dB)
SECCIONDEDISCOCOMPACTO
Respuesta de frecuencia
17
HZ 20 kHz +0/4 dB
Gama Uinamica
Mas de 80 dB
Separation de canales
Mas de 65 dB
Relation de seiial/ruido:
Mas de 85 dB
Ululacion y tremolo Insignificance
SECCIONDEAUDIO
Maximapotenciadesalida:
30 W x 4 canales
EntradadaTAPE/MDIN
Sensibilidad de antrada (impedancia de carga)
TAPEIMD IN:
500 mV (10 I@)
13ESPAfiOL
GENERALIDADES
Tension de suministro de cornente:
14,4 V(11 a 16 V admissible),
CC, tierra negativa
Impedanciadecarga: 4Q
Control de tono: Graves +10 dB a 100 Hz
Agudos *I OdB a 10 kHz
Tension de sahda de pre-amplification (impedancia
de carga):
2,2 \/ (10 kQ)
Tamaiio de instalaci6n:
182 (An.) x 53 (Al.) x
155 (Prof.) mm
Accesorio suministrado:
Caja de transport (1)
Las especificaciones y aspecto exterior estan
sujetos a cambios sin previo aviso.
ESPAfiOL i
4

Transcripción de documentos

Bienvenidos Muchas gracias por su compra de este producto AlWA. Para utilizar este aparato en Ias mejores ,-condiciones posibles, lea cuidadosamente Ids instrucciones de este manual. Adem& de este manual de instrucciones, lea tambien Ios manuales de instalaci6n y de conexiones que vienen por separado. PRECAUCIONES Este aparato fue diseriado para funcionar s610 con un sistemaelectrico de CC de 12 voltios con conexi6n a tierra negativa. ● Para evitar un cortocircuito, desconecte el terminal negativo de la bateria del coche hasta haberterminado de instalar yde hacertodas Ias conexiones. ● Cuando tenga que cambiar un fusible, utilice otro que tenga Ias mismas especificaciones. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede provocar dailos graves en el aparato. ● NO trate de desarmar este aparato. Los rayos kker del Iector 6ptico son peligrosos para sus ojos. ● Asegurese de que no entren agujas u otros objetos extraiios dentro del aparato porque pueden provocar una aver[a del aparato o un peiigro para su seguridad ya que pueden ser la causa de una sacudida electrical su exposition a 10s rayos l&ser. ● Si deja estacionado el coche en un Iugar expuesto a Ios rayos del sol, en verano, el interior del vehiculo puede calentarse excesivamente. Espere hasta que baje la temperature 10 suficiente antes de empazar a reproducer. ● Mantenga el volumen a un nivel tal que pueda escucharlos sonidos de advertenciadel exterior (bocinas, sirenas, etc.). ● i ESPAiiOL PRECAUTION Las modificaciones y ajustes de este producto que no han sido autorizadas a titulo expreso por elfabricante pueden anularel derechooautoridad del usuario para hater funcionar este producto. INDICE PANEL DELANTERO ......................................................................................................................... 3 DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO ........................................................... 4 AJUSTE DEL RELOJ ............................................................................................................................ 5 FIJNCIONAMIENTO DE LA RADIO ................................................................................................... 5 PROGRAMAC1ON DE LAS ESTACIONES ........................................................................................ 6 INTERRUPTOR DE INFORMATION PROPIA ................................................................................... 8 REPRODUCTION DE DISCOS COMPACTOS ................................................................................. 9 AJLISTES DEL SONIDO ................................................................................................................... 11 CONEXION DE UN CASETEROiTOCADISCOS DE MI NIDISCOS PORTATIL U OTRO EQUIPO ,.......12 LOCALIZATION DE AVERIAS ......................................................................................................... 12 MANTENIMIENTO ............................................................................................................................ 13 ESPECIFICACIONES ....................................................................................................................... 13 Notas sobre Ios discos compactos . ~ ~~l~~a un ijiSCO defectuoso o sucio en el aparato, el sonido puede desaparecer en el rnedio de la reproduction. ● Sujete el disco siempre por su horde y por el agujero central. NO toque la superficie del Iado sin etiqueta del clisco. ● NO pegue papel o cinta, etc. en la superficie. ● Limpie el disco antes de reproducirlo. Limpie el disco empezando por el centro y hacia afuera, con un pa?ro de Iimpieza. ● ● NO exponga el disco a Ios rayos del sol o a una fuente de calor fuerte. . NO utilice disolventes tales como bencina o alcohol para Iimpiar el disco. ● NO es posible reproducer Ios discos compactos pequeiios de 3 pulgadas (8cm) en este aparato. Y no utilice adaptadores porque puede provocar una averia en el aparato. ●NO utilice discos compactos de formas irregulars (per ejemplo con forma de corazon u octogonales). Pueden provocar una averia. ESPANOL 2 ~1 g PANELDELANTERO @@@@ @ @ (j) @ (@g@) @ Visualizador ,, @ o Boton +/- (control de audio) @ Boton PWR (conexionldesconexion) @ Bot6n SEL (seleccion) @ Boton H-BASS @ Compartimiento del disco @ Bot6n BAND (banda) @ Boton A (expulsion) @ Boton & (Iiberecion) @ Boton A.ME (memoria automatic/ exploraci6n de programaa) Botones TUNE V/A @Toma TAPE/MD IN (diam. 3,5 mm) @ Boton MUTE @ Botones de estaciones programadas 1-6 @ Bot6n M (salto atras) @ Boton (sslto adelante) @ Boton INT (inicioa) @IBoton REP1 (repetition 1) @ Bot6n RANDOM @ Boton CD (reproduction/pausa de disco @ compacto) @ Boton DISP (visualization) 3 ESPAI@L @@ @ Boton MY INFO (information propia) @ Bot6n TAPE/MD IN @ Indicador SCAN @ Indicador RANDOM @ Indicador TAPE (cinta) @ Indicedor REPEAT (repetition) @ Indicador VOL (volumen) @ Indicador BAS (graves) @ Indicedor TRE (agudoe) @ Incnesder BAL (balance) @ Indicador FAD (equilibria delantero/ trasero) @ Indicador MY INFO (fnformacion propia) @ Indicaciones de control de audio @ Indicador H BASS @ Indicador de disco compacto @ Indicador de banda @Jlndicacion de pistehumero de programa @ Indicador AM/PM @ Seccion de la pantalla principal @ Indicador LO (local) @ Indicador ST (estereo) DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL IIELANTERO 1 / 2 Se puede desmontar el panel delantero de aparato y [Ievarlo consigo cuando se deja el cc}che estacionado sin vigiiancia. Para Ilevarse et panel delantero utilice la caja de transport provista. Antes de desmontar el panel delantero, saque el disco compacto para evitar que pueda darlarse el aparato. 1 Presione aparato. 2 Mientrae aujeta el panel delantero con una mane, presicme ~ para soltar un Iado del panel. Debe tenerse cuidado de no dejar caer el panel. Puede salir como por un rescwteen este memento. 3 hrstalacion del panal dalantero PWR para desconectar Luz de seguridad Cuando se desmonta el panel delantero aparece una Iuz LED en el Iado delantero del aparato. Esta Iuz fue diseilada para evitar el robo y permanece destellando con el panel delantero desmontado. Este aparato no tiene otro sistema de seguridad, por ejemplo una alarma y el dispositivo antirrobo no es completamente efectivo. el w LUZ LED Cuando desmonte el panel delantero del aparato, hagalo tirando del mismo para sacarlo del aparato. NO toque el conector en el Iado de atras del panel delantero ya que puede ensuciar el conector y provocar un mal contacto que puede ser la causa de una averia posterior. ESPAfiOL 4 FUNCIONAMIENTO RADIO AJUSTE DEL RELOJ 3 1 2 1 2;4 1 Presione PWR paraconectarel aparato. 2 Mantenga presionado mas de 2 aegundos. 3 Presione TUNE A para ajuatar T 4 1 2 Presione PWR para conectarel aparato. Presione BAND para seleccionar la banda de entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. Aparecen Ios indicadores de banda en ese orden yen ciclo. ● FM1, FM2 y FM3comparten la mismagama de frecuencias. ● AM 1 y AM2 comparten la misma gama de frecuencias. Presione TUNE V para ajustar la hors. Presione minutes. 4 DISP durante DE LA Ios DISP. El reloj empiezaafuncionardesde Osegundo. Para que aparezca el reloj con el aparato conectado Presione DISP. Para volver a la visualization anterior, presione nuevamente DISP. Indicador de banda 3 lndicaci6n de frecuencia Presione (durante mas de 2 segundos) TUNE 70 TUNE A para sintonizar la estacion deseada. El aparato empiezalaexploracion ysintoniza autom~ticamente unaestacion (sintonizacion con bk.queda). Presione TUNE V para disminuir y TUNE A para aumentar la frecuencia. Presione nuevamente el boton para cancelar la funcion. Repita el procedimiento hasta sintonizar la emisora deseada. Nota Si se presiona (menos de 0,5 de segundo cada vez) TUNE 70 TUNE A la frecuencia baja o sube un intervalo cada vez. 4 5 ESPANOL Ajuste el volumen con +/-. Para desconectarel aparato Presione PWR. Nota Se enciende el indicador “ST” cuando la estacion PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES sintonizada esta transmitiendo en estereo y la recepcion de [as seiiales es buena. 1 23 1 Presione PWR psrsconectarel aparato. 2 Presione BAND para seleccionar una banda deseada entre FMI, FM2, FM3, AM1 y AM2. 3 Mantencra rxesionado A.ME durante mas de-2 ‘segundos para activar la funci6n de programacion automatic. ~ Este aparato puede memorizar hasta 6 estaciones en Ios botones de estaciones programadas 1 a 6, cuando el indicador”LO (local) esta encendido. Si el aparato no puedeencontrar6 estaciones, se apaga el indicador “LO (local) y empieza a buscar estaciones de seiial mas debiles. Utilice esta funcion para programar automaticamente hasta 6 estaciones cada una para FMI, FM2, FM3, AM1 y AM2 (hasta un total de 30 estaciones). s Cuando se ha completado la memoria automatic se sintonizara la emisora memorizada en el boton de estacion programada 1. ● Para parar la programacion automatic, presione nuevamente A. ME. Verification de estacionesprogramadas (explorationprogramada) ●Si se desean verificar Ias estaciones programadas,presione A.ME durante menos de 2 segundos. Las estaciones programadas memorizadas se iran sintonizando cada una durante 5 segundos. ● Para parar esta funcion, presione nuevamente A.ME o presione cualquiera de Ios botones de estaciones programadas 1 a 6. ~ ESPANOL 6 PROGRAMACIONDELAS ESTACIONES Se pueden programar manualmente Ias estaciones que no han podido ser programadas automaticamente. 1 I 3 3 1 Presione PWR paraconectarel aparato. 2 Presione BAND para seleccionar la banda deseada entre FMI1, FM2, FM3, AM1 y AM2. 4 2 1 Presione PWR para conectar ei aparato. 2 Presione BAND para seleccionar una banda deseada entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. 3 Sintonice la estacion que desea programar con TUNE T o TUNE A. 4 Presione uno de Ios botones de estacion programada 1 a 6 durante aproximadamente 2 segundos. Mientras la estacion presionada se esta registrando en la memoria, se deja de escucharmomentaneamenteel sonido. Elnumerode bot6nde estacionprogramada apareceal Iadodel indicadorde frecuencia. Numero programado Repita este procedimiento para programar hasta 6 estaciones cada una en FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. ● Si se trata de programar una estacion en un boton de estacion programada donde ya existe otra estacion en la misma banda, se borrara la estacion programada previamente. 7 ESPAfiOL 3 Presione el boton de la estacion programada deaeada. El ntimero de boton de la estacion programada presionado aparece al Iado del indicador de frecuencia. Controlde recepcionconsintonizacionactiva (ATRC) El aparato eliminara automaticamente el ruido de FM provocado por Ias variaciones en Iafuerza de la sehal aconsecuenciadel movimiento de un coche. c El circuito de mezcla automatic incorporado mezclalas setlales de Ioscanales de Iaderecha y de la izquierda de acuerdo a la fuerza de la recepci6n. Al mismo tiempo, se activa el circuito de torte de altos para mantener la calidad del sonido. ● Si la recepcion se vuelve debil, el sintonizador conmutara automaticamente al modo monoaural para reducir el ruido. INTERRUPTOR DE IINFORMACION PROPIA Se puede activar la radio con el temporizador de un programa diario de la radio. El aparato conecta y desconecta automaticamente el modo de radio a la hors programada. 4 Presione SEL. Destella la indicaci6n de la radio. Indicador de banda 5 Presione BAND para seleccionar la banda. 6 Sintonice la estacidn que desea programar con TUNE v o TUNE A. 3,6,8 2!,4,7 7 Presione SEL. Destellala indicationdel temporizador. I I 8 Seleccione la hors a la que desea que 5 1 1,9 Con el aparato deeconectado, mantenga presionado MY INFO durante mas de 2 segundos. Destella la indication “PO en la pantalla. 2 Presione SEL. Destella la indicationdel temporizador. 3 Seleccione la hors a la que desea que se conecte el modlo de radio. PresioneTUNE Y para ajustar la hors. Presione TUNE A para se desconecte el aparato. Presione TUNE Y para ajustar la hors. Presione TUNE A para ajustar Ios minutes. 9 Mantenga presionado MY INFO durante mas de 2 segundos. Sus ajustes se memorizan y el aparato se desconecta. ajustar Ios minutes. mmnm ESPANOL 8 INTERRUPTORDEINFORMACION BAND PROPIA 1 TAPE/MD IN CD 1 REPRODUCTION DE DISCOS COMPACTOS 1 Con el aparato conectado, presione MY INFO. Seenciendeel indicadori’MY INFO yse activael temporizador. Paracancelarel temporizador Presione nuevamente MY INFO para que se 2 1 Coloque un disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba para empezar la reproduction dei disco compacto. Si ya habia un disco colocado, presione CD paraempezara reproducirel disco compacto. apague el indicador “MY INFO. Paraverificaral ajuste Conelaparatodesconectado,presioneMY INFO. Aparece la hors de conexion seguido de la frecuenciade radioy la horsde desconexi6nen la pantalla,unavez porsegundoy sedesconecta el aparato. Notas Aunque el aparato este en otro modo que no sea el modo de radio, el aparato se conmuta al modo de radio y se sintoniza automaticamente el programa de radio programado a la hors programada. ● Aunque se esta escuchando un programa de radio con esta funcion, si se presionan Ios siguientes botones se conmuta el aparato al otro modo: — Presione BAND para cambiar el aparato al modo de radio. — Presione CD para cambiar al modo de reproduction de discos compactos. — PresioneTAPE/MD IN para cambiar al modo TAPE/MD IN. Si se cambian Ios modos con estos botones, el aparato no se desconecta a la hors de desconexion del temporizador. Aparecen el numero de pista y el tiempo de reproduction transcurrido. ● 9 ESPA~OL Indicador de disco compacto Numero de pk$ta Tiempo de”reproduction transcurrido 2 Ajuste el volumen con ++-. CD : Preeione REPI durante la reproduction del disco compacto. Se enciende el indicador “REPEAT” y se reproduce repetidamente la pista seleccionada. 144 M INT REPI RANDOM Presione nuevamente reproduction repetida. REP1 para cancelar Presione estos botones para hater reproducer un disco compacto. Nota Si no se ha activado la reproduction —— reproduce disco. Presione Para —— * Expulsarun clisco. .— CD —— w 144 —— Haga una paus.a en la reproduction. Destella el tiempo de reproduction transcurrido. Para seguir rt?produciendo, vuelva a presionar CD. Saltar a la siguiente pista presionando poco tiempo (menos de 0,5 segundo). Cada vez que presione salta hacia adelante una pista adicional. Para buscar rapidamente hacia adelante, mantenga presionado M hasta que se reproduzca la parte deseada y suelte. Para volver a reproducer la pista actual presionando POCOtiempo (menos de 0,5 segundo). Cada vez que presione salta hacia atras una pista adicional. Para buscar r&pidamente hacia atras, mantenga presionado 144 hasta que se reproduzca la parte deseada y su<?lte. Notre Nc)se pueden reproducer Ios discos compactos pequefios de 3 pulg. (8 cIm) en este aparato. No utilice un adaptador porque esto puede provocar una aver[a. ●Cuando inserte un disco, el disco compacto empieza a reproducirdesde la primers pista del disco. Cuando se conrnuta del modo de radio, etc., si se presiona CD con un disco insertado, empieza a reproducer el disco compacto en el ● repetidamente la repetida se todas Ias pistas del Presione INT durante la reproduction del disco compacto. Se enciende el indicador’’SCAN yse reproduce en orden Ios primeros 10 segundos de todas Ias pistas en el disco. Cuando se encuentra la pista deseada, presione nuevamente INT. El aparato vuelve a reproducer normalmente el disco compacto. Presione RANDOM durante la reproduction del disco compacto. Se enciende el indicador “RANDOM” y se reproduce alearoriamente todas Ias pistas del disco. Presione nuevamente RANDOM para cancelar la reproduction aleatoria. Nota Durante la reproduction presione repetidamente reproducer la pista actual. aleatoria, aunque W se vuelve a punto donde se hab(a parado el disco antes. ESPANOL 10 BotonMUTE Presioneestebotonparabajartemporalmenteel volumen. Presione nuevamentepara volver al volumenoriginal. Lasindicacionesdecontroldeaudioen lapantalla destellancuando se ha activadola funcionde silenciamiento. AJUSTES DEL SONIDO ~ H-BASS 3 2 Se puede disfrutar de una musics con un sonido de graves fuertes. I MUTE H-BASS 1 Preeione PWR paraconectarel aparato. 2 Presione SEL paraseleccionarel modo que desea ajustar de entre: VOL (volumen), BAS(graves),TRE (agudos), BAL (balance) y FAD (equilibria). Los siguientes indicadores aparecen tras otra en un orden ciclico. una ~m+m+m+m+~ El modo seleccionado se conmuta al modo de volumen cuando se presiona si no va al paso 3 antes de 5 segundos. 3 Presione +/- para ajustar el nivel. Mantenga presionado uno de Ios botones para cambiar rapidamente el nivel. Ajuste cada modo consultando Ias indicacionesdecontrol deaudioen Iapantalla. Iado - I Iado + mm Disminuye el volumen- I Aumenta el volumen Em Disminuve . el nivel de Ios graves I Aumenta el nivel de Ios graves Disminuye el nivel de Ios agudos Aumenta el nivel de Ios agudos Em Disminuye el nivel del(os) altavoz(es) de la derecha Disminuye el nivel del(os) altavoz(es) de la izquierda ma Disminuye el nivel de Ios altavoces delanteros DLsminuye el nivel de Ios altavoces traseros Si no se ha seleccionado ningun modo con el SEL, solo podraajustarseel volumen presionando +/-. 11 ESfVliiL7L Presione H-BASS para obtener graves mas potentes. Se enciende el indicador” mASS”. Para cancelar la funcion de H-BASS, presione nuevamente H-BASS. CONEXION Df UN CASETERO/TOCADISCOS DE MINIDISCOS PORTATIL U OTRO EQUIPO Bot6nde reposition El bot6n de reposici6n se encuentra detras del panel frontal. Presionelo cuando el disco compacto no funcione adecuadamente. Presione este bot6n introduciendo la punta de un objeto puntiagudo, por ejemplo un Iapiz o escarbadientes. Recuerde que el contenido de la memoria se borrara cuando presione este bot6n. 4 3 1 LOCALIZATION DE AVERIAS Presione PWR para conectarel aparato. 2 Si hsy un disco compacto colocado, saquelo para evitar posibles averias en el aparato. Boton de reDosicion 3 Conecte un casetero/tocadiscos de minidiscos port&lil, etc. utilizendo la toma TAPE/MD IN (diam. de 3,5 mm) de este aparato. 4 Presione TAPE/MD IN para escuchar el equipo conectado. Se enciende el indicador “TAPE. Aparece la indication ● del reloj. Para mas detal Ies sobre el casetero/tocadiscos dl? minidiscos portatil, etc., lea el manual de instrucciones del equipo. ESPAfiOL 12 MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES Limpiezadel panel delantero SECCION DELARADIO Cuando el panel delantero esta sucio, limpie la superficie del panel con un pafio suave y seco. Limpiezadel conector El conector en el Iado trasero del panel delantero debe Iimpiarse ocasionalmente. Limpie la superficie del conector con un algodon Iigeramente empapado en alcohol. (FM) Gama da frecuencias: 87,5 MHz -108 MHz (intervalo de 100 kHz) 87,5 MHz -108 MHz (intervalo de 50 kHz) Sensibilidad aceptable: 12,7 dBf Sensibilidad de silenciamiento en 50 dB: 17,2 dBf Rechazo IF 80 dB Respuesta de frecuancia 30 Hz – 15.000 Hz Relation de sehal/ruido 63 dB Separation estereo: 35 dB a 1 kHz Salecci6n de canal alternative 70 dB Relation de captura: 3 dB (AM) Gama de frecuencias: 530 kHz – 1.710 kHz (intervalo de 10 kHz) 522 kHz – 1.620 kHz (intervalo de 9 kHz) Sensibiiidad aceptable: 30 pV (30 dB) SECCIONDEDISCOCOMPACTO Respuesta de frecuencia 17 HZ – 20 kHz +0/4 Gama Uinamica Mas de 80 dB Separation de canales Mas de 65 dB Relation de seiial/ruido: Mas de 85 dB Ululacion y tremolo Insignificance dB SECCIONDEAUDIO Maximapotencia desalida: 30 W x 4 canales Entradada TAPE/MDIN Sensibilidad de antrada (impedancia de carga) TAPEIMD IN: 500 mV (10 I@) 13 ESPAfiOL GENERALIDADES Tension de suministro de cornente: 14,4 V(11 a 16 V admissible), CC, tierra negativa Impedanciadecarga: 4Q Control de tono: Graves +10 dB a 100 Hz Agudos *I O dB a 10 kHz Tension de sahda de pre-amplification (impedancia de carga): 2,2 \/ (10 kQ) Tamaiio de instalaci6n: 182 (An.) x 53 (Al.) x 155 (Prof.) mm Accesorio suministrado: Caja de transport (1) ● Las especificaciones y aspecto exterior estan sujetos a cambios sin previo aviso. ESPAfiOL i 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aiwa CDC-X116 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas