Schneider Electric EcoStruxure Panel Server Entry Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet

Este manual también es adecuado para

EcoStruxure™ Panel Server Entry
NNZ7676001
www.se.com/support
Guarde la hoja de instrucciones para
utilizarla en el futuro.
Visite nuestra página web en www.se.com
para descargar los documentos
enumerados anteriormente (manuales de
usuario ) así como otros documentos.
TENGA EN CUENTA
p La instalación, manejo, puesta en servicio
y mantenimiento de equipos eléctricos
deberán ser realizados sólo por personal
cualificado.
p Al instalar y utilizar este producto es
necesario tener en cuenta todas las
regulaciones sobre seguridad
correspondientes, ya sean regionales,
locales o estatales.
p Schneider Electric no se hace
responsable de ninguna de las
consecuencias del uso de este material.
Bewahren Sie die Kurzanleitung als
Referenz für den späteren Gebrauch auf.
Besuchen Sie unsere Website unter
www.se.com um die oben aufgeführten
Dokumente (Benutzerhandbücher )
und weitere Dokumente herunterzuladen.
BITTE BEACHTEN
p Elektrische Geräte dürfen nur von
Fachpersonal installiert, betrieben, bedient
und gewartet werden.
p Bei der Montage und Verwendung dieses
Produkts sind alle zutreffenden staatlichen,
landesspezifischen, regionalen und lokalen
Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
p Schneider Electric haftet nicht für
Schäden, die durch die Verwendung dieses
Materials entstehen.
Retain instruction sheet for future use.
Visit our website at www.se.com
to download the documents listed above
(user guides
)
and other documents.
PLEASE NOTE
p Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel.
p All pertinent state, regional, and local
safety regulations must be observed when
installing and using this product.
p No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
Instruction de service à conserver pour
usage ultérieur.
Visitez notre site web www.se.com
pour télécharger les documents listés
ci-dessus (guide utilisateurs
) et
d'autres documents.
REMARQUE IMPORTANTE
p
L’installation, l’utilisation, la réparation et la
maintenance des équipements électriques
doivent être assurées par du personnel
qualifié uniquement.
p Toutes les réglementations locales,
régionales et nationales pertinentes doivent
être respectées lors de l'installation et de
l'utilisation de ce produit.
p Schneider Electric décline toute
responsabilité quant aux conséquences de
l’utilisation de ce matériel.
U G
U G
Guarde a folha de instruções para utilização
futura.
Visite o nosso site web em www.se.com
para transferir os documentos indicados
acima (manuais de utilizador ) e outros
documentos.
NOTA
p A instalação, utilização e manutenção do
equipamento eléctrico devem ser efectuadas
exclusivamente por pessoal qualificado.
p Todos os regulamentos de segurança
relevantes, sejam estatais, regionais ou
locais, devem ser tomados em consideração
quando instalar e utilizar este produto.
p
A Schneider Electric não assume qualquer
responsabilidade pelas consequências
resultantes da utilização deste material.
Сохраните эту инструкцию для
использования в будущем.
Посетите наш веб-сайт www.se.com
чтобы загрузить перечисленные выше
документы (руководства пользователя
) и другие публикации.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
p Установка, эксплуатация, ремонт и
обслуживание электрического
оборудования может выполняться только
квалифицированными электриками.
p Во время установки и использования
данного продукта следует соблюдать все
действующие государственные,
региональные и местные правила
безопасности.
p Компания Schneider Electric не несет
никакой ответственности за любые
возможные последствия использования
данной документации.
请保管好此说明书以供将来使用。
请访问网站 www.se.com 以下载上述文件
(用户指南 )和其他文件。
请注意
p 电气设备的安装、操作、维修和维护工作
仅限于合格人员执行。
p 在安装和使用本产品时,必须遵守国家、
地区和当地的所有相关的安全法规。
p Schneider Electric 不承担由于使用本资料
所引起的 任何后果。
Conservare questo foglio di istruzioni per un
utilizzo futuro.
Visitate il nostro sito web www.se.com
per scaricare i documenti elencati sopra
(Guide utente ) e altri documenti.
NOTA
p Manutenzione, riparazione, installazione e
uso delle apparecchiature elettriche si
devono affidare solo a personale qualificato.
p Durante l'installazione e l'uso di questo
prodotto è necessario rispettare tutte le
normative locali, nazionali o internazionali in
materia di sicurezza.
p Schneider Electric non si assume alcuna
responsabilità per qualsiasi conseguenza
derivante dall’uso di questo materiale.
U G U G
U G
U G
UG
U G
NNZ76760-01
04/2023
1/12
PAS400
Panel Server
Power 110-277 V
ac
21
NL
MAC ID:
serial N°:
www.se.com
EcoStruxure Panel Server
U G
NNZ76760 es
fr
en DOCA0172EN
DOCA0172FR
DOCA0172ES
DOCA0172DE
de
ru
pt
it DOCA0172IT
DOCA0172PT
DOCA0172RU
DOCA0172ZH
zh
RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE
EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO
A não observância destas instruções
resultará em morte, ou ferimentos
graves.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE,
ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO
Il mancato rispetto di queste istruzioni
provocherà morte o gravi infortuni.
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG, EXPLOSION ODER
LICHTBOGEN
p Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
(PSA) und befolgen Sie sichere Verfahren
im Umgang mit Elektrogeräten. Siehe
NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS
oder lokale Entsprechung.
p Diese Geräte dürfen nur von qualifizierten
Elektrikern installiert und gewartet werden.
p Schalten Sie vor Arbeiten am bzw. im
Innern des Geräts die gesamte
Spannungsversorgung ab.
p Verwenden Sie für die Prüfung
vorhandener Spannung stets einen
Spannungsfühler mit zutreffender
Bemessungsspannung.
p Bringen Sie alle Vorrichtungen, Türen und
Abdeckungen wieder an, bevor Sie das
Gerät einschalten.
p Überschreiten Sie nicht die für das Gerät
gültigen Höchstgrenzen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
führt zu Tod oder schweren
Verletzungen.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
p Utilice equipo de protección personal
(EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad eléctricos establecidas.
Consulte las normas NFPA 70E,
CSA Z462, NOM-029-STPS u otros códigos
locales correspondientes.
p Solamente el personal eléctrico calificado
deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
p Desconecte todas las fuentes de
alimentacion del equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
p Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
p Vuelva a colocar todos los dispositivos,
las puertas y las cubiertas antes de volver a
energizar el equipo.
p No supere los límites nominales máximos
del dispositivo.
El incumplimiento de estas instrucciones
provocará lesiones graves o incluso la
muerte.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
p Apply appropriate personal protective
equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA 70E, CSA Z462,
NOM-029-STPS or local equivalent.
p This equipment must only be installed and
serviced by qualified electrical personnel.
p Turn off all power supplying this
equipment before working on or inside
equipment.
p Always use a properly rated voltage
sensing device to confirm power is off.
p Replace all devices, doors, and covers
before turning on power to this equipment.
p Do not exceed the device’s ratings for
maximum limits.
Failure to follow these instructions will
result in death or serious injury.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
p Portez un équipement de protection
individuel (EPI) adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes.
Reportez-vous aux normes NFPA 70E,
CSA Z462, NOM-029-STPS ou aux codes
locaux en vigueur.
p Seul un personnel qualifié doit effectuer
l'installation et l'entretien de cet équipement.
p Débranchez toutes les sources
d'alimentation de cet équipement avant
d'effectuer toute opération interne ou
externe sur celui-ci.
p Utilisez toujours un dispositif de
détection de tension ayant une valeur
nominale appropriée pour vous assurer
que l’alimentation est coupée.
p Replacez tous les dispositifs, les portes
et les capots avant de mettre l'équipement
sous tension.
p Ne dépassez pas les valeurs maximales
du dispositif.
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures
graves.
电击、爆炸或弧闪的危险
不遵循上述说明将导致人员伤亡
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА
ИЛИ ВСПЫШКИДУГИ
p Utilize equipamento de protecção
pessoal (PPE) e siga os métodos de
segurança eléctrica. Consulte NFPA 70E,
CSA Z462, NOM-029-STPS ou o
equivalente local.
p A instalação e manutenção deste
equipamento só devem ser efectuadas por
electricistas qualificados.
p Desligue todas as fontes de alimentação
deste equipamento antes de trabalhar no
equipamento ou no seu interior.
p Utilize sempre um dispositivo de
detecção da tensão nominal adequada
para confirmar se a alimentação está
desligada.
p Substitua todos os dispositivos, portas e
tampas antes de ligar a alimentação deste
equipamento.
p Não exceda os limites máximos das
classificações do dispositivo.
p Utilizzare dispositivi di protezione
individuale (DPI) idonei e adottare misure di
sicurezza adeguate per lavori elettrici.
Vedere le normative NFPA 70E, CSA Z462,
NOM-029-STPS o le norme equivalenti nel
paese di installazione.
p Installazione e manutenzione di questa
apparecchiatura si devono affidare solo ad
elettricisti qualificati.
p Prima di lavorare con l'apparecchiatura o
al suo interno isolare completamente
l'alimentazione elettrica.
p Per verificare che l'alimentazione sia
isolata usare sempre un rilevatore di
tensione correttamente tarato.
p Sostituire dispositivi, sportelli e coperture
prima di riaccendere l'alimentazione
dell'apparecchiatura.
p Per i limiti massimi non superare i valori
nominali del dispositivo.
p 采用适当的个人防护设备 (PPE) 并遵循
电气作业安全守则。请参阅 NFPA 70E,
CSA Z462, NOM-029-STPS 或当地对应的
标准。
p 只有具备相应资质的电气人员才能安装和
维修该设备。
p 在该设备表面或内部工作之前,请关闭设
备的全部电源。
p 确保使用合适的额定电压传感器确认电源
已关闭。
p 更换所有设备、门和盖,然后再打开该设
备的电源。
p 请勿超出设备的额定最大限制。
p Используйте подходящие средства
индивидуальной защиты (СИЗ) и
соблюдайте технику безопасности при
электротехнических работах. См. NFPA
70E, CSA Z462, NOM-029-STPS или
местный эквивалентный стандарт.
p Данное оборудование могут
устанавливать и обслуживать только
квалифицированные электрики.
p Отключите питание до начала работы
снаружи или внутри оборудования.
p Всегда пользуйтесь надлежащим
датчиком номинального напряжения для
определения отсутствия питания.
p Установите обратно все устройства,
дверцы и крышки перед включением
питания данного оборудования.
p Не превышайте предельные
номинальные значения, указанные для
устройства.
Несоблюдение этих инструкций
приведет к смерти или серьезной
травме.
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / ОПAСНОСТЬ / 危险
2/12NNZ76760-01
2Description / Description / Descripción / Beschreibung / Legenda / Descrição / Описание / 描述
en
A
B
C
D
E
F
G
H
Power supply terminal block
MAC address and serial number
Panel Server status LED
Restart button
p 10 s: Restart Panel Server
QR code to product information
Ethernet LED 1: Speed
Ethernet LED 2: Activity
Ethernet communication port
fr
A
B
C
D
E
F
G
H
Bornier d'alimentation
Adresse MAC et numéro de série
Voyant d'état de Panel Server
Bouton Redémarrer
p ≥ 10 s: Redémarrer Panel
QR Code pour informations
produit
Voyant Ethernet 1: Débit
Voyant Ethernet 2: Activité
Port de communication Ethernet
it
A
B
C
D
E
F
G
H
Morsettiera di alimentazione
Indirizzo MAC e numero di serie
LED di stato Panel Server
Pulsante Riavvio
p ≥ 10 s: Riavvia Panel Server
Codice QR per informazioni
prodotto
LED 1 Ethernet: velocità
LED 2 Ethernet: attività
Porta di comunicazione Ethernet
pt
A
B
C
D
E
F
G
H
Bloco terminal de fonte de
alimentação
Endereço MAC e número de série
LED de status do Panel Server
Botão Reiniciar
p ≥ 10 s: reiniciar o Panel Server
Código QR para informações
sobre o produto
LED Ethernet 1: velocidade
LED Ethernet 2: atividade
Porta de comunicação Ethernet
ru
A
B
C
D
E
F
G
H
Клеммная коробка источника
электропитания
MAC-адрес и серийный номер
Светодиод состояния Panel Server
Кнопка Restart
p ≥ 10 сек: перезапустить
Panel Server
QR-код информации об изделии
Светодиод Ethernet 1: скорость
Светодиод Ethernet 2: активность
Коммуникационный порт Ethernet
zh
A
B
C
D
E
F
G
H
电源端子块
MAC 地址和序列号
Panel Server 状态 LED
重启按钮
p ≥ 10 秒:重启 Panel Server
产品信息二维码
以太网 LED 1:速度
以太网 LED 2:活动
以太网通讯端口
de
A
B
C
D
E
F
G
H
Klemmenleiste für die
Spannungsversorgung
MAC-Adresse und Seriennummer
Status-LED des Panel Servers
Neustarttaste
p ≥ 10 s: Panel Server neu starten
QR-Code für Produktinformationen
Ethernet-LED 1: Geschwindigkeit
Ethernet-LED 2: Aktivität
Ethernet-Kommunikationsport
es
A
B
C
D
E
F
G
H
Bloque de terminales de
alimentación
Dirección MAC y número de serie
Indicador LED de estado del
Panel Server
Botón de reinicio
p ≥ 10 s: Reiniciar el Panel Server
Código QR de información de
producto
Indicador LED de Ethernet 1:
Velocidad
Indicador LED de Ethernet 2:
Actividad
Puerto de comunicación Ethernet
PAS400
Panel Server
D
C
E
1Required for Installation / Nécessaire pour l’installation / Se requiere para la instalación /
Erforderliches Material für die Installation / Richiesto per l'installazione / Necessário para a
instalação / Инструменты и материалы, необходимые для монтажа / 必备安装工具
NNZ76760
PAS400: 110–277 Va/c
3,5 mm
1/8 in.
3/12NNZ76760-01
PAS400
Panel Server
Power 110-277 V
ac
21
NL
ETH
FG
H
B
A
MAC ID:
serial N°:
2 1
LN
Power 110-277 Vac
MAC ID:
serial N°:
mm
in.
4Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Установка / 安装
Click!
1
2
PLEASE NOTE
p For indoor use only.
p Not suitable for wet locations.
p Vertical installation is allowed if
operating temperature remains between
25 °C to +45 °C (-13 °F to +113 °F).
REMARQUE IMPORTANTE
p Pour utilisation en intérieur uniquement.
p N'est pas adapté au milieux humides.
p L'installation verticale est autorisée si la
température d'exploitation reste comprise
entre -25 °C et +45 °C (-13 °F et +113 °F).
TENGA EN CUENTA
p Solo para uso en interiores.
p No es adecuado para su uso en lugares húmedos.
p Se permite la instalación vertical siempre que la
temperatura de funcionamiento se mantenga entre
los -25 °C y los +45 °C (entre los -13 °F y los +113 °F).
BITTE BEACHTEN
p Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
p Nicht geeignet für feuchte Umgebungen.
p Vertikale Installation zulässig, wenn die
Betriebstemperatur zwischen
-25 °C und +45 °C (-13 °F und +113 °F)
verbleibt.
NOTA
p Apenas para uso interno.
p Não é adequado para locais molhados.
p A instalação vertical é permitida se a
temperatura operacional permanecer entre
-25° C a +45° C (-13° F a +113° F).
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
p Для использования только в закрытых помещениях.
p Не подходит для применения на влажных участках.
p Вертикальный монтаж допускается, если
рабочая температура находится в диапазоне
от −25 до +45 °C (от −13 до +113 °F).
请注意
p 仅在室内使用。
p 不适合潮湿场所。
p 如果工作温度保持在 -25 °C +45 °C
-13 °F+113 °F)之间,
允许垂直安装。
NOTA
p Solo per uso interno.
p Non idoneo per luoghi umidi.
p L'installazione verticale è consentita se la
temperatura di funzionamento rimane
compresa tra -25 °C e +45 °C
(-13 °F e +113 °F).
u 1.57
u 40
u 1.57
u 40
PAS400
Panel Server
4/12NNZ76760-01
mm
in.
Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Abmessungen / Misure d'ingombro / Dimensões /
Размеры / 尺寸
3
2.12
54
PAS400
Panel Server
3.66
103,1
4.05
3.34
85
1.79
2.76
2.54
93
64,7
70,2
45,5
PAS400
Panel Server
Power 110-277 V
ac
21
NL
5.2 Ethernet Connection / Raccordement Ethernet / Conexión Ethernet / Ethernet-Verbindung / Connessione
Ethernet / Ligação Ethernet / Подключение Ethernet / 以太网连接
5.1 Power Supply / Alimentation / Fuente de alimentación / Spannungsversorgung / Alimentatore /
Fonte de alimentação / Источник питания / 电源
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / ОПAСНОСТЬ / 危险
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
p
PAS400 must be supplied by external
power supply.
p PAS
400
must be installed in a cabinet.
Failure to follow these instructions will
result in death or serious injury.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
p
Les PAS400 nécessitent une alimentation
externe.
p PAS400 doivent être installés dans une
armoire.
Si ces directives ne sont pas
respectées,cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR
ARQUEO
p
Los modelos PAS400 solo pueden recibir
alimentación de una fuente externa.
p PAS400 se debe instalar en unarmario.
El incumplimiento de estas
instrucciones provocará lesiones
graves o incluso la muerte.
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG, EXPLOSION ODER
LICHTBOGEN
p
PAS400 müssen über eine externe
Spannungsversorgung gespeist werden.
p PAS400 muss in einem -Schaltschrank
installiert werden.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
führt zu Tod oder schweren
Verletzungen.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE,
ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO
p
PAS400 deve essere alimentato dall'
esterno.
p Installare PAS400 in un armadio.
Il mancato rispetto di queste istruzioni
provocherà morte o gravi infortuni.
RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE
EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO
p
PAS400 deve ser fornecido por uma
fonte de alimentação externa.
p O modelo PAS400 deve ser instalado
num armário.
A não observância destas instruções
resultará em morte, ou ferimentos
graves.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА
ИЛИ ВСПЫШКИДУГИ
p
Электропитание PAS400 должно
осуществляться от внешнего источника.
p PAS400 необходимо устанавливать в
шкафу.
Несоблюдение этих инструкций
приведет к смерти или серьезной
травме.
电击、爆炸或弧闪的危险
p
PAS400
必须由外部电源供电。
p PAS
400
必须安装在机柜中。
不遵循上述说明将导致人员伤亡。
C
7 mm
0.27 in.
1,5–2,5 mm²
16–14 AWG
0,6 N•m
5 lb-in.
3,5 mm
1/8 in.
PAS400 (110–277 Va/c)
y 50
y 1.96
mm
in.
Wiring / Raccordement / Cableado / Verkabelung / Cablaggio / Cabeamento / Проводка / 接线
5
Power 110-277 V
ac
21
NL
L
N
Power 110-277 V
ac
21
NL
5/12NNZ76760-01
ETH
Ethernet
ETH
PAS400
Panel Server
Power 110-277 V
ac
21
NL
MAC ID:
serial N°:
MAC ID:
serial N°:
6.2 Panel Server Status LED / Voyant d'état de Panel Server / Indicador LED de estado del Panel Server /
Status-LED des Panel Server / LED di stato Panel Server / LED de status do Panel Server /
Светодиод состояния Panel Server / Panel Server 状态 LED
6.1 Ethernet LEDs / Voyants Ethernet / Indicadores LED de Ethernet / Ethernet-LEDs / LED Ethernet / LEDs Ethernet /
Светодиоды Ethernet / 以太网 LED
6Status LED / Voyant d'état / Indicador LED de estado / Status-LED / LED di stato /
LED de status / Светодиодный индикатор состояния / 状态 LED
6/12NNZ76760-01
No Ethernet communication
en 10 Mb Ethernet communication active 100 Mb Ethernet communication active
Pas de communication Ethernet Communication Ethernet 10 Mb active Communication Ethernet 100 Mb active
No hay comunicación Ethernet Comunicación Ethernet de 10 Mb activa Comunicación Ethernet de 100 Mb activa
Keine Ethernet-Kommunikation 10-Mbit/s-Ethernet-Kommunikation aktiv 100-Mbit/s-Ethernet-Kommunikation aktiv
Nessuna comunicazione Ethernet Comunicazione Ethernet 10 Mb attiva Comunicazione Ethernet 100 Mb attiva
Sem comunicação Ethernet Comunicação Ethernet de 10 Mb ativa Comunicação Ethernet de 100 Mb ativa
Нет связи по Ethernet Связь по каналу Ethernet 10 Мбит/с активна Связь по каналу Ethernet 100 Мбит/с активна
无以太网通讯 已激活 10 Mb 以太网通讯 已激活 100 Mb 以太网通讯
it
pt
zh
ru
de
es
fr
GF GF GF
Minor malfunction, connect
to EPC to diagnose.
No power
en Nominal status
Aucune
alimentation
Etat nominal
Sin alimentación Estado nominal
Keine
Spannung
Sollzustand
Assenza di
alimentazione
Stato nominale
Sem energia Status nominal
Нет питания Номинальное
состояние
未通电 正常状态
Major malfunction, Panel Server must
be replaced.
Dysfonctionnement majeur, remplacez
Panel Server.
Fallo de funcionamiento grave. Es
necesario sustituir el Panel Server.
Nicht behebbare Funktionsstörung, der
Panel Server muss ausgewechselt werden.
Malfunzionamento grave, sostituire
Panel Server.
Mau funcionamento grave, o
Panel Server deve ser substituído.
Значительная неполадка,
необходимо заменить Panel Server.
大故障,必须更换
Panel Server
it
pt
zh
ru
de
es
fr
Panel Server is powering on.
System boots within 2 min.
El Panel Server recibe alimentación. El
sistema arrancará en 2 min.
Panel Server läuft hoch. System startet
innerhalb von 2 Min.
Accensione Panel Server in
corso. Il sistema si avvia
entro 2 min.
O Panel Server está sendo ligado. O
sistema inicia em 2 minutos.
Выполняется включение электропитания
Panel Server. Система загружается в
течение 2 мин.
正在开启 Panel Server
系统将在 2 分钟内启动。
EPC: EcoStruxure Power Commission software
Dysfonctionnement mineur, accédez à
EPC pour le diagnostic.
Fallo de funcionamiento leve. Realice la
conexión a EPC para obtener el
diagnóstico.
Behebbare Funktionsstörung, Verbindung
zur EPC für Diagnose herstellen.
Malfunzionamento minore, collegare a
EPC per la diagnostica.
Mau funcionamento menor, conecte-se
ao EPC para diagnosticar.
Незначительная неполадка,
подключитесь к ЕРС для проведения
диагностики.
小故障,连接到 EPC
进行诊断。
Panel Server est en cours de mise sous
tension. Initialisation du système dans 2 min.
With EPC Software / Avec le logiciel EPC / Con el software de EPC / Mit der EPC-Software / Con software EPC /
Com software EPC / С использованием ПО EPC / 使用 EPC 软件
Commissioning / Mise en service / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Messa in servizio /
Comissionamento / Ввод в эксплуатацию / 调试
7
7/12NNZ76760-01
PLEASE NOTE
Commissioning is a mandatory step for
enabling Panel Server functions.
REMARQUE IMPORTANTE
La mise en service est une étape
obligatoire pour activer les fonctions de
Panel Server.
TENGA EN CUENTA
La puesta en marcha es un paso
obligatorio para poder habilitar las
funciones del Panel Server.
BITTE BEACHTEN
Die Inbetriebnahme muss durchgeführt
werden, um die Funktionen des
Panel Server zu aktivieren.
NOTA
La messa in servizio è un passaggio
obbligatorio per attivare le funzioni di
Panel Server.
NOTA
A colocação em operação é uma etapa
obrigatória para ativar as funções do
Panel Server.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Ввод в эксплуатацию является
обязательным этапом для включения
функций Panel Server.
请注意
调试是启用 Panel Server 功能的必要步骤。
es Puesta en marcha de Panel Server con el software EcoStruxure
Power Commission (EPC):
1. Busque EcoStruxure Power Commission en se.com.
2. Descargue el software EcoStruxure Power Commission (EPC).
3. Instale EPC en su PC.
4. Conecte el PC a un puerto Ethernet del Panel Server.
5. Abra el software EPC.
6. Siga las instrucciones. Para obtener más información, consulte la ayuda en
línea de EPC.
it Messa in servizio di Panel Server con software EcoStruxure
Power Commission (EPC):
1. Cercare EcoStruxure Power Commission su se.com.
2. Scaricare il software EcoStruxure Power Commission (EPC).
3. Installare EPC sul PC.
4. Collegare il PC a una porta Ethernet di Panel Server.
5. Aprire il software EPC.
6. Seguire le istruzioni. Per ulteriori informazioni, consultare la guida in linea di
EPC.
en Panel Server Commissioning with EcoStruxure Power Commission
(EPC) software:
1. Search for EcoStruxure Power Commission on se.com.
2. Download EcoStruxure Power Commission (EPC) software.
3. Install EPC on your PC.
4. Connect the PC to an Ethernet port of the Panel Server.
5. Open EPC software.
6. Follow the instructions. For more information, refer to the EPC Online Help.
ru Ввод в эксплуатацию Panel Server с программным обеспечением
EcoStruxure Power Commission (EPC):
1. Найдите ПО EcoStruxure Power Commission на веб-сайте se.com.
2. Загрузите ПО EcoStruxure Power Commission (EPC).
3. Установите ПО EPC на своем ПК.
4. Подключите ПК к порту Ethernet сервера Panel Server.
5. Откройте ПО EPC.
6. Следуйте указаниям. Дополнительную информацию см. в справке по
ЕРС онлайн.
de Inbetriebnahme des Panel Servers mit der Software EcoStruxure
Power Commission (EPC):
1. Suchen Sie auf se.com nach EcoStruxure Power Commission.
2. Laden Sie die Software EcoStruxure Power Commission (EPC) herunter.
3. Installieren Sie EPC auf Ihrem PC.
4. Verbinden Sie den PC mit einem Ethernet-Port des Panel Servers.
5. Öffnen Sie die EPC-Software.
6. Halten Sie sich an die Anweisungen. Weitere Informationen finden Sie in der
Online-Hilfe von EPC.
pt Comissionamento do servidor de painel com software EcoStruxure
Power Commission (EPC):
1. Pesquise o EcoStruxure Power Commission em se.com.
2. Download do software EcoStruxure Power Commission (EPC).
3. Instale o EPC no seu PC.
4. Conecte o PC a uma porta Ethernet do Panel Server.
5. Abra o software EPC.
6. Siga as instruções. Para obter mais informações, consulte a Ajuda on-line do
EPC.
fr Mise en service du Panel Server avec le logiciel EcoStruxure
Power Commission (EPC):
1. Recherchez EcoStruxure Power Commission sur se.com.
2. Téléchargez le logiciel EcoStruxure Power Commission (EPC).
3. Installez EPC sur votre PC.
4. Connectez le PC à un port Ethernet du Panel Server.
5. Ouvrez le logiciel EPC.
6. Suivez les instructions. Pour plus d'informations, consultez l'aide en ligne d'EPC.
zh 使用 EcoStruxure Power Commission (EPC) 软件调试 Panel Server
1. se.com 上搜索 EcoStruxure Power Commission
2. 下载 EcoStruxure Power Commission (EPC) 软件。
3. 在您的 PC 上安装 EPC
4. PC 连接到 Panel Server 的以太网端口。
5. 打开 EPC 软件。
6. 按照说明进行操作。有关更多信息,请参阅 EPC 在线帮助。
Characteristics / Caractéristiques / Características / Eigenschaften / Caratteristiche /
Características / Характеристики / 特性
8
Communication
p 1 10/100 BASE-T Ethernet RJ45
port, DPWS ready DHCP client
IPv4, IPv6
Mechanical characteristics
p Connectors: IP20
p Other faces: IP30
p Front face nose: IP40
Environment
p Operating temperature:
-25 °C to +60 °C (-13 °F to +140 °F)
p Storage temperature:
-40 °C to +85 °C (-40 °F to +185 °F)
p Altitude: 2000 m (6500 ft)
p Humidity: 5–95 % relative humidity
(without condensation) at 55 °C (131 °F)
p Pollution degree:
PAS400: 2
Power supply
p PAS400: 110–277 Va/c (±10 %)
p Frequency rating:
PAS400: 50–60 Hz (±5 Hz)
p Overvoltage Category III
p Power consumption:
PAS400: < 3.5 W (12 VA) (maximum)
en
fr
Communication
p 1 port RJ45 Ethernet BASE-T
10/100, client DHCP IPv4, IPv6
prêt pour DPWS
Environnement
p Température d'exploitation :
-25 °C à +60 °C (-13 °F à +140 °F)
p Température de stockage :
-40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F)
p Altitude : 2000 m (6500 pi.)
p Humidité : 5 à 95 % d’humidité relative
(sans condensation) à 55 °C (131 °F)
p Degré de pollution:
PAS400: 2
Alimentation
p PAS400: 110–277 Va/c (±10 %)
p Fréquence:
PAS400: 50–60 Hz (±5 Hz)
p Catégorie III de surtension
p Puissance consommée:
PAS400: < 3.5 W (12 VA) (maximum)
Caractéristiques mécaniques
p Connecteurs: IP20
p Autres faces: IP30
p Nez en face avant: IP40
it
es
Comunicación
p 1 puerto RJ45 Ethernet 10/100
BASE-T, cliente DHCP preparado
para DPWS IPv4, IPv6
Entorno
p Temperatura de funcionamiento:
de -25 °C a +60 °C (de -13 °F a +140 °F)
p Temperatura de almacenamiento:
de -40 °C a +85 °C (de -40 °F a +185 °F)
p Altitud: 2000 m (6500 pies)
p Humedad: De 5 a 95 % de humedad
relativa (sin condensación) a 55 °C (131 °F)
p Grado de contaminación:
PAS400: 2
Fuente de alimentación
p PAS400: De 110 a 277 Va/c (±10 %)
p Frecuencia nominal:
PAS400: De 50 a 60 Hz (±5 Hz)
p Categoría de sobretensión III
p Consumo de alimentación:
PAS400: < 3.5 W (12 VA) (máximo)
Características mecánicas
p Conectores: IP20
p Otras caras: IP30
p Protuberancia de la cara frontal: IP40
de
Kommunikation
p 1 Port 10/100 BASE-T Ethernet
RJ45, DPWS-fähiger DHCP-Client
IPv4, IPv6
Umgebung
p Betriebstemperatur: -25 °C bis +60 °C
(-13 °F bis +140 °F)
p Lagertemperatur: -40 °C bis +85 °C
(-40 °F bis +185 °F)
p Höhe: 2000 m (6500 ft)
p Feuchtigkeit: 5–95 % relative Luftfeuchtigkeit
(ohne Kondensation) bei 55 °C (131 °F)
p Verschmutzungsgrad:
PAS400: 2
Spannungsversorgung
p PAS400: 110–277 Va/c (±10 %)
p Frequenzbereich:
PAS400: 50–60 Hz (±5 Hz)
p Überspannungskategorie III
p Stromverbrauch:
PAS400: < 3.5 W (12 VA) (max.)
Mechanische Eigenschaften
p Anschlüsse: IP20
p Andere Schnittstellen: IP30
p Frontseitiger Nasenanschluss: IP40
Comunicazione
p 1 porte RJ45 Ethernet 10/100
BASE-T, client IPv4, IPv6 DHCP
compatibile con DPWS
Ambiente
p Temperatura di funzionamento:
da -25 °C a +60 °C (da -13 °F a +140 °F)
p Temperatura di stoccaggio:
da -40 °C a +85 °C (da -40 °F a +185 °F)
p Altitudine: 2000 m (6500 ft)
p Umidità: 5–95 % umidità relativa
(senza condensa) a 55 °C (131 °F)
p Grado di inquinamento:
PAS400: 2
Alimentazione
p PAS400: 110–277 Va/c (±10 %)
p Frequenza nominale:
PAS400: 50–60 Hz (±5 Hz)
p Categoria sovratensione III
p Assorbimento:
PAS400: < 3.5 W (12 VA) (max)
Caratteristiche meccaniche
p Connettori: IP20
p Altri lati: IP30
p Sporgenza anteriore: IP40
pt
Comunicação
p 1 porta 10/100 BASE-T Ethernet
RJ45, cliente DHCP pronto para
DPWS IPv4, IPv6
Ambiente
p Temperatura de operação:
-25 °C a +60 °C (-13 °F a +140 °F)
p Temperatura de armazenamento:
-40 °C a +85 °C (-40 °F a +185 °F)
p Altitude: 2000 m (6500 pés)
p Umidade: 5–95% de umidade relativa
(sem condensação) a 55 °C (131 °F)
p Grau de poluição:
PAS400: 2
Fonte de alimentação
p PAS400: 110–277 Va/c (±10 %)
p Classificação de frequência:
PAS400: 50–60 Hz (±5 Hz)
p Categoria III de sobretensão
p Consumo de energia:
PAS400: < 3.5 W (12 VA) (máximo)
Características mecânicas
p Conectores: IP20
p Outras faces: IP30
p Nariz frontal: IP40
ru
Связь
p 1 порт 10/100 BASE-T Ethernet
RJ45, DHCP-клиент с поддержкой
DPWS IPv4, IPv6
Окружение
p Рабочая температура:
от −25 °C до +60 °C (от −13 до +140 °F)
p Температура хранения:
от −40 °C до +85 °C (от −40 до +185 °F)
p Высота над уровнем моря: 2000 м
(6500 футов)
p Относительная влажность: 5–95 %
(без конденсации) при 55 °C (131 °F)
p Степень загрязнения:
PAS400: 2
Источник питания
p PAS400: 110–277 Va/c (±10 %)
p Номинальная частота:
PAS400: 50–60 Гц (±5 Гц)
p Категория перенапряжения III
p Потребление энергии:
PAS400: < 3.5 Вт (12 ВА) (максимум)
Механические характеристики
p Соединители: IP20
p Другие лицевые поверхности: IP30
p Передняя торцевая лицевая
поверхность: IP40
zh
通讯
p 1 10/100 BASE-T 以太网 RJ45
端口 - 支持 DPWS DHCP 客户端
IPv4IPv6 端口
环境
p 工作温度:-25 °C +60 °C
(-13 °F +140 °F)
p 存储温度:-40 °C+85 °C
(-40 °F +185 °F)
p 海拔:2000 米(6500 英尺)
p 湿度:55 °C (131 °F) 温度条件下为 5–95%
相对湿度(无冷凝)
p 污染等级:
PAS400: 2
电源
p PAS400: 110–277 Va/c (±10 %)
p 额定频率:
PAS400: 50–60 Hz (±5 Hz)
p III 类过电压
p 功率消耗:
PAS400: < 3.5 W (12 VA) (最大)
机械特性
p 连接器: IP20
p 其他表面: IP30
p 正面鼻端: IP40
8/12NNZ76760-01
United Kingdom
UK Declaration of Conformity
Hereby, Schneider Electric Industries SAS, declares that the Panel Server is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive
UK SI 2017 No. 1206.
The UK declaration of conformity UK_PS21111701 can be downloaded on www.se.com/docs.
p Operating frequency for Wi-Fi is 2.4 GHz and 5 GHz, for others is 2.4 GHz
p ximum radio-frequency power transmitted:
Wi-Fi: 100 mW
IEEE 802.15.4: 10 mW
9/12NNZ76760-01
Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa
EU Declaration of Conformity
Hereby, Schneider Electric Industries SAS, declares that the Panel Server
is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of RED Directive 2014/53/EU.
The EU declaration of conformity PS21111701 can be downloaded on
www.se.com/docs.
p Operating frequency for Wi-Fi is 2.4 GHz and 5 GHz, for others is 2.4 GHz
p ximum radio-frequency power transmitted:
Wi-Fi: 100 mW
IEEE 802.15.4: 10 mW
fr
en Déclaration de conformité UE
Par le présent document, Schneider Electric Industries SAS déclare que le
Panel Server est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE.
La déclaration de conformité européenne PS21111701 est disponible en
téléchargement sur le site www.se.com/docs.
p
Fréquence pour le Wi-Fi : 2,4 GHz et 5 GHz ; 2,4 GHz pour les autres réseaux
p     
Wi-Fi: 100 mW
IEEE 802.15.4: 10 mW
de
es EU-Konformitätserklärung
Schneider Electric Industries SAS erklärt hiermit, dass der Panel Server den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
RED-Richtlinie 2014/53/EU für Funkanlagen entspricht.
Die EU-Konformitätserklärung PS21111701 kann von folgender Website
heruntergeladen werden: www.se.com/docs.
p Betriebsfrequenz für Wi-Fi = 2,4 GHz und 5 GHz, für andere = 2,4 GHz
p   :
Wi-Fi: 100 mW
IEEE 802.15.4: 10 mW
Declaración conforme a la UE
Por la presente, Schneider Electric Industries SAS declara que el Panel Server
cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos.
La declaración UE de conformidad PS21111701 se puede descargar de
www.se.com/docs.
p La frecuencia de funcionamiento para Wi-Fi es de 2,4 GHz y 5 GHz, para el
resto es de 2,4 GHz
p     :
Wi-Fi: 100 mW
IEEE 802.15.4: 10 mW
it pt Declaração de conformidade da UE
Por meio deste, a Schneider Electric Industries SAS declara que o Panel Server
está em conformidade com os requisitos essenciais e outras determinações
relevantes da Diretiva RED 2014/53/EU.
A declaração UE de conformidade PS21111701 pode ser baixada em
www.se.com/docs.
p A frequência de funcionamento de Wi-Fi é de 2,4 GHz e de 5 GHz, para
outros é de 2,4 GHz
p     :
Wi-Fi: 100 mW
IEEE 802.15.4: 10 mW
Dichiarazione di conformità UE
Di seguito, Schneider Electric Industries SAS, dichiara che il Panel Server è
conforme con i requisiti essenziali e altre disposizioni relative della
Direttiva RED 2014/53/EU.
La dichiarazione di conformità EU PS21111701 può essere scaricata da
www.se.com/docs.
p La frequenza operativa per Wi-Fi è 2,4 GHz e 5 GHz, per altri è 2,4 GHz
p    :
Wi-Fi: 100 mW
IEEE 802.15.4: 10 mW
Radio Frequency Compliance Statements / Déclarations de conformité concernant les
radiofréquences / Declaraciones de conformidad de radiofrecuencia / Konformitätserklärungen
für Funkanlagen / Dichiarazioni sulla conformità alla radiofrequenza / Declarações de
conformidade com rádio frequência / Заявление о соответствии требованиям по
радиочастотам / 射频合规声明
9
Canada
USA
Federal Communication Commission Interference Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
p This device may not cause harmful interference, and
p This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-vide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operate in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
FCC Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Operations in the 5.15-5.25GHz band are restricted to indoor usage only.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body.
Note: The country code selection is for non-US model only and is not available to all US model. Per FCC regulation, all WiFi product marketed in US must fixed to US operation
channels only.
10/12NNZ76760-01
Radio Frequency Compliance Statements / Déclarations de conformité concernant les
radiofréquences / Declaraciones de conformidad de radiofrecuencia /
Konformitätserklärungen für Funkanlagen / Dichiarazioni sulla conformità alla radiofrequenza /
Declarações de conformidade com rádio frequência / Заявление о соответствии
требованиям по радиочастотам / 射频合规声明
9
Industry Canada Statement:
This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
p This device may not cause harmful interference, and
p This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
p le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
p ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Caution:
(i) The device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems;
(ii) Where applicable, antenna type(s), antenna models(s), and worst-case tilt angle(s) necessary to remain compliant with the e.i.r.p. elevation mask requirement set forth in
section 6.2.2.3 shall be clearly indicated.
Avertissement:
(i) les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux
systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux;
(ii) lorsqu’il y a lieu, les types d’antennes (s’il y en a plusieurs), les numéros de modèle de l’antenne et les pires angles d’inclinaison nécessaires pour rester conforme à l’exigence
de la p.i.r.e. applicable au masque d’élévation, énoncée à la section 6.2.2.3, doivent être clairement indiqués.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with greater than 20 cm
between the radiator and your body.
Déclaration d’exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à plus de
20 cm entre le radiateur et votre corps.
RoHS
X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
对销售之日的所售产品,本表显示,施耐德电气供应链的电子信息产品可能包含这些物质。注意 : 在所售产品中可能会也可能不会含有所有所列的部件。
Note: The products on sale may or may not contain all the parts/components listed here.
O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
10
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
(Hg) (Cd) (Cr6+ ) (PBB) (PBDE)
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Part Name
有毒有害物质或元素
Toxic or hazardous Substances and Elements
Metal Parts O O O O O
Electronic Parts O O O O O
部件名称
金属部件
电子部件
塑料部件
Plastic Parts O O O O O
Contacts O O O O O
触点
Cables and cabling
accessories
O O O O O
电缆和布线附件
(Pb)
O
X
O
O
O
PAS400
11/12NNZ76760-01
The product's manufacture date is coded
PPYYWWDLXXXX, where:
p PP: plant code
p YY: year of manufacture
p WW: week of manufacture
p D: weekday of manufacture (Monday = 1)
p L: line or machine number or team
p XXXX: Running serial number
Eg: 542103210125 = product manufactured
at plant 54 on Tuesday 12 January 21 at
line 1 with serial number 0125.
La date de fabrication du produit est codée
sous la forme PPYYWWDLXXXX:
p PP: code de l'usine
p YY: année de fabrication
p WW: semaine de fabrication
p D: jour de fabrication (lundi = 1)
p L: numéro de ligne, de machine ou d'équipe
p XXXX: numéro de série
Ex: 542103210125 = produit fabriqué dans
l'usine 54 le mardi 12 janvier 2021 sur la
ligne 1 avec le numéro de série 0125.
La fecha de fabricación del producto tiene el
código PPYYWWDLXXXX, donde:
p PP: código de planta
p YY: año de fabricación
p WW: semana de fabricación
p D: día de la semana de fabricación (lunes = 1)
p L: número de línea o máquina o equipo
p XXXX: número de serie consecutivo
Por ejemplo: 542103210125 = producto
fabricado en la planta 54 el martes, 12 de
enero del 21 en la línea 1 con el número de
serie 0125.
Das Datum der Produktherstellung ist kodiert:
PPYYWWDLXXXX. Hierbei gilt Folgendes:
p PP: Werkscode
p YY: Jahr der Herstellung
p WW: Woche der Herstellung
p D: Wochentag der Herstellung (Montag = 1)
p L: Nummer der Fertigungslinie oder
Maschine oder Team
p XXXX: Fortlaufende Seriennummer
Beispiel: 542103210125 = Produkt
hergestellt im Werk 54 am Dienstag, den 12.
Januar 21 auf der Fertigungslinie 1 mit der
Seriennummer 0125.
La data di fabbricazione del prodotto
presenta la codifica PPYYWWDLXXXX,
dove:
p PP: codice impianto
p YY: anno di fabbricazione
p WW: settimana di fabbricazione
p D: giorno di fabbricazione (Lunedì = 1)
p L: linea o numero macchina o squadra
p XXXX: numero di serie consecutivo
Es: 542103210125 = prodotto fabbricato
presso l'impianto 54 martedì 12 gennaio 21
in linea 1 con numero di serie 0125.
A data de fabricação do produto é
codificada PPYYWWDLXXXX, onde:
p PP: código da planta
p YY: ano de fabricação
p WW: semana de fabricação
p D: dia da semana de fabricação
(segunda-feira = 1)
p L: linha ou número da máquina ou equipe
p XXXX: número de série em execução
Ex: 542103210125 = produto fabricado na
planta 54 na terça-feira, 12 de janeiro,
2021 em linha 1 com número de série 0125.
Дата производства изделия указана в виде
кода PPYYWWDLXXXX, где:
p PP: код завода
p YY: год производства
p WW: неделя производства
p D: день недели производства
(понедельник = 1)
p L: номер линии или машины, или бригада
p XXXX: последовательный серийный номер
Например: 542103210125 = изделие,
изготовленное на заводе 54, во вторник 12
января 2021 года на линии 1 и имеющее
серийный номер 0125.
产品制造日期的编码格式为
PPYYWWDLXXXX,其中:
p PP:工厂代码
p YY:制造年份
p WW:制造周
p D:星期几(星期一 = 1)
p L:生产线或机器编号或生产团队
p XXXX:运行序列号
例如:542103210125 = 于 2021
121 日星期二在工厂 54 的生产线 1
中制造的 产品,其序列号为 0125.
Manufacturing Date / Date de fabrication / Fecha de fabricación / Herstellungsdatum /
Data di produzione / Data de fabrico / Дата производства / 制造日期
11
12/12
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
www.se.com
Printed on
recycled paper.
NNZ76760-01
Schneider Electric Limited
Stafford Park 5
Telford, TF3 3BL
United Kingdom
www.se.com/uk
Уполномоченный поставщик в Республике
Казахстан: ТОО «Шнейдер Электрик»
Адрес: 050010, РК, г. Алматы, пр. Достык, 38,
Бизнес Центр «Кен Дала», 5 этаж, левое крыло.
Тел. +7 (727) 357 23 57
Факс.: +7 (727) 357 24 39
Қазақстан Республикасында ресми жеткізуші:
ЖШС «Шнейдер Электрик»
Мекен-жайы: Қазақстан Республикасы, Алматы қ.,
Достык даң. ү. 38, «Кен Дала» Бизнес Орталығы, 5-ші қабат.
Тел.: +7 (727) 357 23 57
Факс.: +7 (727) 357 24 39
© 2023 Schneider Electric - All rights reserved.
QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Schneider Electric EcoStruxure Panel Server Entry Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
Este manual también es adecuado para