CAME RIO SYSTEMS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
www.came.com
RIOED8WS
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
www.came.com
RIOED8WS
CH 1
T 1
T 2
IN 1 IN 2
CH 2
-20°C 55°C
IP54
145
57
34
A
CR123A
FA01689M4B
D
eu
t
sch
E
S
Espa
ñ
o
l
N
L
N
ede
rl
a
n
ds
P
T
Portugu
ês
FA01689M4B - 06/2022
/'
&-
FA01689M4B - 06/2022
120
35
B
FA01689M4B - 06/2022
IN 1 IN 2
IN 1
IN 2
CH 1
CH 2
T1
T2
C
IN 1 IN 2
IN 2
IN 1
CH 1
CH 2
T1
T2
CNONC
8,2 kΩ
DF
DFWN
C NO NC
FA01689M4B - 06/2022
FA01689M4B - 06/2022
DEUTSCH
Mit dem QR-Code können Sie das Installationsvideo öffnen.
Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor der Installation aufmerksam
alle Anweisungen durch und führen Sie die vom
Hersteller genannten Arbeiten aus. • Die Installation,
Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung des
Geräts dürfen nur von qualifi ziertem und entsprechend
geschultem Fachpersonal unter Einhaltung der geltenden
Normen, einschließlich der Unfallverhütungs- und
Abfallentsorgungsvorschriften, durchgeführt werden. Eine
Veränderung des Projekts oder der Gerätekonfi guration
ohne diese mit dem Hersteller oder seinem Vertreter
abzusprechen kann gefährlich sein. • Die Came S.p.A.
haftet nicht für durch die unsachgemäße, falsche oder
unvernünftige Verwendung des Geräts verursachte
Schäden. • Vor Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen
jeglicher Art, die Stromzufuhr unterbrechen. • Das Gerät
darf ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt
wurde, verwendet werden. • Der Hersteller haftet nicht
für durch die unsachgemäße, falsche oder unvernünftige
Verwendung des Geräts verursachte Schäden.
• Die Montage ordnungsgemäß durchführen, das
Gehäuse muss sauber und dicht sein. • Het product in
de originele verpakking van de fabrikant mag alleen in
een gesloten omgeving vervoerd worden (treinwagons,
gesloten voertuigen). • Wanneer er zich een storing
voordoet, onderbreek het gebruik van het product en
neem contact op met de klantenservice via https://
www.came.com/global/en/contact-us of het
telefoonnummer dat vermeld is op de website.
Das Herstellungsdatum ist in der auf dem
Typenschild aufgedruckten Produktionscharge
angegeben. Bitte kontaktieren Sie uns bei Bedarf unter
https://www.came.com/global/en/contact-us.
Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind in
den o ziellen Preislisten von Came enthalten.
Übersetzung der Originalanleitung
FA01689M4B - 06/2022
NICHT KOMPATIBEL MIT DEM SYSTEM RIO 1.0
Beschreibung
Kabelloses Steuermodul zur Steuerung von einer oder zwei
Sicherheitsleisten, die mit den Steuerplatinen RIOCT8WS oder
RIOCN8WS verbunden sind. Ein Summer zeigt an, wenn die
Batterien leer sind oder die Funkübertragung gestört ist.
Hauptkomponenten der Platine
Summer
LEDs CH1 und CH2
Programmiertaster T1 und T2.
Anschlussklemmen für Sicherheitsleisten
Hauptbestandteile des Gehäuses
Montageplatte des Gehäuses
Gehäuseabdeckung
Halteschraube Platine
Halteschraube Deckel
Platine
Technische Daten
Typ RIOED8WS
Betriebsspannung (V DC) 3
Stromaufnahme im Stand-By (μA) 80
Typ RIOED8WS
Stromaufnahme bei Funkbetrieb (mA) 15
1 Lithiumbatterie CR123A (mAh) 1700
Lebensdauer Batterie (Monate)* 24
Funkfrequenz (MHz)
868,95
Funkreichweite im Freien (m) 30 max.
Reichweite Infrarotstrahl (m) 10
Funkreichweite im Freien (m)** 30 max.
Signalstärke (dBm) max. 10
Lagertemperatur (°C)***
-25 ÷ +70
Material PC-ABS
Durchschnittliche Produktlebensdauer (Zyklen)****
100.000
(*) Die Lebensdauer der Batterien wurde für den jährlichen
Durchschnittsbetrieb von 20 Torläufen pro Tag berechnet.
(**) RIOCN8WS oder RIOCT8WS nicht hinter Mauern,
Metallzäunen oder anderen Hindernissen, die das Funksignal
stören könnten, installieren.
(***) Wenn das Produkt bei sehr niedrigen oder hohen
Temperaturen gelagert oder transportiert wurde, muss das
Produkt vor der Montage bei Raumtemperatur gehalten werden.
(****) Bei der angegebenen durchschnittlichen
Produktlebensdauer handelt es sich um einen unverbindlichen
FA01689M4B - 06/2022
Schätzwert, wobei davon ausgegangen wird, dass die Gebrauchs-,
Installations- und Wartungsbedingungen eingehalten werden. Die
Lebensdauer wird auch von anderen Faktoren, wie Klima- und
Umwelteinfl üssen, beeinfl usst.
Installation und Verdrahtung /
Das kabellose Modul RIOED8WS in der Nähe der
Steuerungen RIOCN8WS oder RIOCT8WS anbringen, um von
Hindernissen aus Metall oder Beton verursachte Störungen zu
vermeiden.
- Die Montageplatte mit geeigneten Schrauben an der
gewählten Oberfl äche befestigen.
- Die Platine in das Gehäuse einlegen .
- Mit der enthaltenen Schraube befestigen .
- Widerstandssicherheitsleisten: die Sicherheitsleisten der
Baureihe DFWN an die Klemmen IN1 oder IN2 anschließen. Den
Widerstand, wie angegeben, durchtrennen .
- Sicherheitsleisten OHNE Widerstand: die Sicherheitsleisten
der Baureihe DF an die Klemmen IN2 oder IN1 anschließen. Den
mitgelieferten Widerstand zu 8,2 kΩ hinzufügen .
- Das kabellose Modul RIOED8WS in der Steuerung RIOCT8WS
oder RIOCN8WS speichern (siehe Abschnitt EINSPEICHERN).
- Testläufe durchführen (siehe Anleitung von RIOCT8WS oder
RIOCN8WS).
- Von oben die Abdeckung in das Gehäuse einrasten und mit der
enthaltenen Schraube befestigen .
Einspeicherung
In alle Geräte, die eingespeichert werden sollen, die Batterien
einlegen.
Nach 3 Minuten schalten die Geräte auf Stand-by; um sie wie-
der zu aktivieren, eine Sekunde lang T1 oder T2 drücken.
Überprüfen, ob die LEDs CH1 und CH2 gleichzeitig rot blinken,
ansonsten das Gerät zurücksetzen (siehe RESET).
Erste Abspeicherung von T1 oder T2
Eine Sekunde lang die Taste T1 oder T2 auf RIOED8WS drücken:
die LEDs CH1 und CH2 blinken abwechselnd rot. Eine Sekunde
lang die PROG-Taste auf RIOCN8WS oder RIOCT8WS drücken:
die LEDs WIRELESS auf RIOCN8WS oder RIOCT8WS hören auf
zu blinken und gehen aus und die LED CH1 auf RIOED8WS blinkt
kurz blau auf, um die Programmierung zu bestätigen.
Um einen weiteren Eingang IN1 oder IN2 auf dem bereits zu-
geordneten Gerät hinzuzufügen, nur die zum neu hinzugefügten
Eingang dazugehörige Taste drücken (IN1 = T1 IN2 = T2).
Wenn man die Prozedur zum ABSPEICHERN unterbrechen
möchte,
kann man einfach zu jeder Zeit die Reset Taste
drücken.
FA01689M4B - 06/2022
RESET
- Circa 10 Sekunden lang die Taste T2 auf RIOED8WS drücken,
bis die LEDs CH1 und CH2 rot blinken.
Wenn Sie ein Gerät des Systems ersetzen, müssen
Sie alle in die Anlage eingebundenen Geräte zunächst
ZURÜCKSETZEN und anschließend ERNEUT EINSPEICHERN.
Batterien
Nur mit gleichen oder gleichwertigen Batterien ersetzen.
Batterien von Kindern fern halten. Bei Verschlucken
sofort einen Arzt hinzuziehen.
Die Lebensdauer der enthaltenen Batterien hängt
auch von der Lagerdauer ab. Die Batterien kurz vor der
Einspeicherung einlegen.
Wenn die Batterien von RIOED8WS fast leer sind, ertönt
alle 10 Sekunden ein akustisches Signal.
Wenn man eine Batterie des Systems auswechselt, ist es
NICHT erforderlich, das Gerät NEU ABZUSPEICHERN.
Störungsbeseitigung
Lesen Sie den Abschnitt: Störungsbeseitung von RIOCT8WS
oder RIOCN8WS durch.
Bezugsnormen
Das Produkt entspricht den zum Zeitpunkt der Herstellung
geltenden Bezugsnormen.
RED - CAME S.p.A. bestätigt, dass das in dieser Anleitung
beschriebene Produkt der Richtlinie 2014/53/EU und den Radio
Equipment Regulations 2017 entspricht.
Die vollständigen Texte der EU- (EG) und UK- (UKCA)
Konformitätserklärungen fi nden Sie unter www.came.com.
RIOED8WS abbinato a RIOCT8WS e insieme ad una
automazione (o quadro comando) con test di sicurezza abilitato,
è un dispositivo di sicurezza di categoria 2 (EN 954-1).
RIOED8WS ist in Verbindung mit RIOCT8WS und einem Antrieb
(oder einer Steuerung) mit aktiviertem Sicherheitstest ein
Sicherheitsgerät der Klasse 2 (EN 954-1).
RIOED8WS ist in Verbindung mit RIOCN8WS ein Sicherheitsgerät
der Klasse 2 (EN 954-1).
Abbau und Entsorgung. Verpackung und Gerät am Ende des
Lebenszyklus nicht in die Umwelt gelangen lassen, sondern
entsprechend den im Verwendungsland gültigen Vorschriften
entsorgen. Die wiederverwertbaren Bestandteile, sind mit einem
Symbol und dem Material-Kürzel gekennzeichnet.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben und Informationen
können jederzeit und ohne Vorankündigung geändert werden.
Alle Maßangaben in mm - sofern nicht anders angegeben.
FA01689M4B - 06/2022
ESPAÑOL
Para acceder al vídeo de instalación utilizar el código QR.
Advertencias generales
• Antes de empezar a efectuar la instalación, leer
detenidamente las instrucciones y efectuar las
operaciones como especifi ca el constructor. • La
instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento
del dispositivo tienen que ser efectuados solamente
por personal técnico cualifi cado y adecuadamente
capacitado, ajustándose a las normas vigentes,
incluidos el cumplimiento de prevención de accidentes
y la eliminación de los embalajes. La modifi cación
del proyecto o de la confi guración del dispositivo sin
consultar con el fabricante o su representante autorizado,
puede dar lugar a situaciones peligrosas. • Came S.p.A.
no podrá ser considerada responsable en caso de
eventuales daños debidos a un uso impropio, erróneo
o irracional del producto. • Antes de efectuar cualquier
operación de limpieza o de mantenimiento, cortar la
alimentación eléctrica para el dispositivo. • El aparato
deberá destinarse solamente al uso para el cual ha
sido expresamente diseñado. • El fabricante no puede
considerarse responsable debido a daños causados por
usos impropios, erróneos e irracionales.
• La instalación se tiene que efectuar a regla de arte
con vistas a mantener la caja limpia y sellada. • El
producto, en el embalaje original del fabricante, puede
transportarse solo en espacios cerrados (vagones de
tren, contenedores de mercancías, vehículos cerrados).
• En caso de mal funcionamiento del producto, dejar
de utilizarlo y ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente en la dirección https://www.came.
com/global/en/contact-us o en el número de teléfono
indicado en la web.
La fecha de fabricación se indica en el lote de
producción impreso en la etiqueta del producto. Si
es necesario, ponerse en contacto con la empresa
en la dirección https://www.came.com/global/en/
contact-us.
Las condiciones generales de venta fi guran en las
listas de precios ofi ciales de Came.
Traducción de las instrucciones originales
FA01689M4B - 06/2022
NO COMPATIBLE CON EL SISTEMA RIO VERSIÓN 1.0
Descripción
Módulo inalámbrico para el control de uno o dos bordes
sensibles que comunican con la tarjeta de control RIOCT8WS
o RIOCN8WS, incluido zumbador para indicar que las baterías
están descargadas o bien problemas de comunicación radio.
Componentes principales de la tarjeta
Zumbador
LED de indicación de CH1 y CH2
Pulsadores de programación T1 y T2.
Bornes para la conexión de los bordes sensibles
Elementos principales de la caja
Base de la caja
Tapa de la caja
Tornillo de fi jación de la tarjeta
Tornillo de fi jación de la tapa
Tarjeta
Datos técnicos
Tipo RIOED8WS
Alimentación (V DC) 3
Absorción en reposo (μA) 80
Tipo RIOED8WS
Absorción en transmisión (mA) 15
1 batería de Litio CR123A (mAh) 1700
Duración de la batería (meses)* 24
Frecuencia de la señal radio (MHz)
868.95
Alcance radio en campo abierto (m) 30 máx.
Alcance de los infrarrojos (m) 10
Alcance radio en campo abierto (m)** 30 máx.
Potencia de transmisión (dBm) 10 máx.
Temperatura de almacenamiento (°C)***
-25 ÷ +70
Materiales PC-ABS
Vida media del producto (ciclos)**** 100.000
(*) La duración de la batería se ha calculado con arreglo a un
promedio anual de 20 maniobras al día.
(**) No colocar la tarjeta RIOCN8WS o RIOCT8WS detrás de
muros, vallas metálicas ni otros obstáculos que puedan causar
interferencias en la comunicación radio.
(***) Antes de la instalación, el producto debe mantenerse
a temperatura ambiente en caso de almacenamiento o
transporte a temperaturas muy bajas o muy altas.
(****) La vida media del producto es un dato meramente
indicativo y estimado considerando unas condiciones correctas
FA01689M4B - 06/2022
de uso, instalación y mantenimiento. También depende de
otros factores, como las condiciones climáticas y ambientales,
por ejemplo.
Instalación y conexiones /
Fijar el módulo inalámbrico RIOED8WS cerca de la tarjeta
RIOCN8WS o RIOCT8WS, con vistas a no tener obstáculos
metálicos o de cemento.
- Fijar la base a la superfi cie escogida utilizando tornillería
adecuada.
- Introducir la tarjeta en la caja .
- Fijar con el tornillo suministrado .
- Bordes sensibles resistivos: conectar los bordes de la serie
DFWN a los bornes IN1, cortando la resistencia como se indica
.
- Bordes sensibles NO resistivos: conectar los bordes de la
serie DF a los bornes IN2 o IN1, añadiendo la resistencia de
8,2 kΩ suministrada .
- Memorizar el módulo inalámbrico RIOED8WS en la tarjeta
RIOCT8WS o RIOCN8WS (véase el capítulo MEMORIZACIÓN).
- Efectuar las comprobaciones funcionales (véase el manual
de RIOCT8WS o RIOCN8WS).
- Cerrar la caja enganchando por arriba la tapa y fi jándola con
el tornillo suministrado .
Memorización
Poner las baterías en todos los accesorios que se van a
memorizar.
Transcurridos 3 minutos de inactividad, los dispositivos
entran en la modalidad Stand-By; para reactivarlos, pulsar
T1 o T2 durante un segundo.
Comprobar que los LED CH1 y CH2 parpadeen
simultáneamente en color rojo, de lo contrario efectuar un
RESET (véase PROCESO DE RESET).
Primera memorización de T1 o T2
Presionar el pulsador T1 o T2 durante un segundo en la
tarjeta RIOED8WS: los LED CH1 y CH2 parpadearán en
color rojo de forma alternada. Presionar el pulsador PROG
de la tarjeta RIOCN8WS o RIOCT8WS durante un segundo:
los LED WIRELESS de la tarjeta RIOCN8WS o RIOCT8WS
de intermitentes se apagarán y el LED CH1 en la tarjeta
RIOED8WS efectuará un destello rápido de color azul para
confi rmar la programación.
Para añadir otra entrada IN1 o IN2 en un dispositivo ya aso-
ciado, presionar exclusivamente el pulsador correspondien-
te a la entrada nueva añadida (IN1 = T1 IN2 = T2).
Para interrumpir el procedimiento de MEMORIZACIÓN,
presionar durante un segundo el pulsador RESET en
cualquier momento.
FA01689M4B - 06/2022
Proceso de RESET
- Mantener presionado el pulsador T2 durante unos 10
segundos en la tarjeta RIOED8WS, hasta que parpadeen en
color rojo los LED CH1 y CH2.
Si se sustituye un dispositivo del sistema, es necesario
efectuar el RESET y seguidamente MEMORIZAR DE NUEVO
todos los dispositivos del sistema.
Baterías
Sustituir solo con baterías iguales o equivalentes.
Guardar las baterías fuera del alcance de los niños. En
caso de ingestión acudir de inmediato a un médico.
La duración de la batería suministrada depende también
del tiempo de almacenamiento transcurrido. Poner las
baterías cuando se realiza la memorización.
Cuando el dispositivo RIOED8WS tiene las baterías casi
descargadas, emite una señal sonora cada 10 segundos.
Si se reemplaza una batería del sistema, NO es necesario
volver a MEMORIZAR el dispositivo.
Solución de los problemas
Consultar el apartado: solución de problemas de la tarjeta
RIOCT8WS o RIOCN8WS.
Referencias Normativas
El producto cumple con las directivas vigentes en el
momento de su fabricación.
RED -
CAME S.p.A. declara que el producto que se describe
en este manual es conforme a la Directiva 2014/53/UE y al
documento Radio Equipment Regulations 2017.
Los textos completos de las declaraciones de conformidad
UE (CE) y UK (UKCA) están disponibles en www.came.com.
RIOED8WS, combinado con RIOCT8WS y junto con una
automatización (o un cuadro de mando) con prueba de
seguridad habilitada, es un dispositivo de seguridad de
Categoría 2 (EN 954-1).
RIOED8WS, combinado con RIOCN8WS, es un dispositivo
de seguridad de Categoría 2 (EN 954-1).
Puesta fuera de servicio y eliminación. No tirar al medio
ambiente el embalaje ni el dispositivo llegado al fi nal de su
vida útil, sino eliminarlos con arreglo a las normas vigentes
en el país donde se utiliza el producto. Los componentes
reciclables llevan el símbolo y el acrónimo del material.
Los datos y las informaciones presentados en este manual
son susceptibles de modifi cación en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.
Las medidas, salvo indicación contraria, son en milímetros.
FA01689M4B - 06/2022
NEDERLANDS
Gebruik de QR code om toegang te krijgen tot de installatievideo.
Algemene waarschuwingen
• Alvorens te beginnen met de installatie dient u
aandachtig de instructies te lezen en de verrichtingen die
de fabrikant voorschrijft uit te voeren. • De installatie,
programmering, inwerkingstelling en het onderhoud
van het apparaat mogen uitsluitend door gekwalifi ceerd
technisch en speciaal daarvoor opgeleid personeel
worden uitgevoerd, met inachtneming van de geldende
wetgeving, inclusief die m.b.t. ongevallenpreventie en
afvalverwerking. Wijziging van het ontwerp of van de
confi guratie van het apparaat zonder raadpleging van
de fabrikant of diens geautoriseerde vertegenwoordiger
kan tot gevaarlijke situaties leiden. • Came S.p.A.
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele
schade die wordt veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd
of onverstandig gebruik van het product. • Alvorens
reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren
dient de stroom naar de apparatuur uitgeschakeld te
worden. • Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor
de doeleinden waarvoor het is bestemd. • De fabrikant
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele
schade die is veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd of
onverstandig gebruik.
• De installatie moet vakkundig worden uitgevoerd
zodat de in- of opbouwdoos schoon en afgedicht blijft.
• Het product in de originele verpakking van de fabrikant
mag alleen in een gesloten omgeving vervoerd worden
(treinwagons, gesloten voertuigen). • Wanneer er zich
een storing voordoet, onderbreek het gebruik van het
product en neem contact op met de klantenservice via
https://www.came.com/global/en/contact-us of
het telefoonnummer dat vermeld is op de website.
De productiedatum is vermeld in de productiepartij
die op het productetiket is gedrukt. Neem indien nodig
contact met ons op via https://www.came.com/
global/en/contact-us.
De algemene verkoopvoorwaarden zijn vermeld in
de o ciële prijslijsten van Came.
Vertaling van de originele instructies
FA01689M4B - 06/2022
NIET COMPATIBEL MET HET SYSTEEM RIO VERSIE 1.0
Beschrijving
Draadloze module voor de besturing van een of twee
veiligheidslij sten die communiceren met de besturingskaart
RIOCT8WS of RIOCN8WS, inclusief zoemer die aangeeft
dat de batterij en leeg zij n of dat er problemen met de
radiocommunicatie zij n.
Hoofdcomponenten van de kaart
Zoemer
Led-indicatielampjes CH1 en CH2
Programmeertoetsen T1 en T2
Klemmen voor de aansluiting van de veiligheidslij sten
Hoofdcomponenten van de behuizing
Basis van de behuizing
Deksel van de behuizing
Bevestigingsschroef van de kaart
Bevestigingsschroef van het deksel
Kaart
Technische specificaties
Type RIOED8WS
Voeding (V DC) 3
Stroomopname in stand-by (μA) 80
Type RIOED8WS
Stroomopname tij dens zending (mA) 15
1 lithiumbatterij CR123A (mAh) 1700
Batterij duur (maanden)* 24
Radiofrequentie (MHz)
868.95
Radiobereik in open veld (m) max. 30
Bereik infrarood (m) 10
Radiobereik in open veld (m)** max. 30
Zendvermogen (dBm) max. 10
Opslagtemperatuur (°C)***
-25 ÷ +70
Materialen PC-ABS
Gemiddelde levensduur van het product (cycli)****
100.000
(*) De batterij duur wordt berekend op basis van een jaarlij ks
gemiddelde van 20 bewegingen per dag.
(**) Plaats de kaart RIOCN8WS of RIOCT8WS niet achter
muren, metalen omheiningen of andere obstakels die de
radiocommunicatie kunnen hinderen.
(***) Voor de installatie dient het product op kamertemperatuur
worden bewaard indien het bij zeer lage of zeer hoge
temperaturen opgeslagen of getransporteerd werd.
FA01689M4B - 06/2022
(****) De gemiddelde levensduur van het product is een
louter indicatief gegeven waarbij rekening wordt gehouden
met passende gebruiksomstandigheden, installatie en
onderhoud. Ze wordt ook beïnvloed door andere factoren, zoals
klimatologische en omgevingsomstandigheden.
Installatie en aansluitingen /
Bevestig de draadloze module RIOED8WS in de buurt
van de kaart RIOCN8WS of RIOCT8WS en zorg dat er geen
metalen of cementen obstakels in de weg zitten.
- Bevestig de basis met geschikte schroeven en bouten aan
het gewenste oppervlak.
- Plaats de kaart in de behuizing .
- Zet hem vast met de meegeleverde schroef .
- Resistieve veiligheidslijsten: sluit de veiligheidslij sten van
de serie DFWN aan de klemmen IN1 of IN2 aan en knip de
weerstand door zoals aangegeven .
- NIET-resistieve veiligheidslijsten: sluit de veiligheidslij sten
van de serie DF aan de klemmen IN2 of IN1 aan en voeg de
meegeleverde weerstand van 8,2 kΩ toe .
- Sla de draadloze module RIOED8WS op de kaart RIOCT8WS
of RIOCN8WS op (zie de paragraaf OPSLAAN).
- Voer de functiecontroles uit (zie de handleiding van
RIOCT8WS of RIOCN8WS).
- Sluit de behuizing door het deksel van bovenaf aan te haken
en vast te zetten met de meegeleverde schroef .
Opslaan
Plaats de batterij en in alle uitrustingen die u wilt opslaan.
Na 3 minuten gaan de apparaten in stand-by; druk een
seconde op T1 of T2 om ze weer te activeren.
Controleer of de leds CH1 en CH2 tegelij kertij d rood knippe-
ren. Zo niet, voer dan een reset uit (zie RESETPROCEDURE).
Eerste keer T1 of T2 opslaan
Druk een seconde op de toets T1 of T2 op de kaart RIOE-
D8WS: de leds CH1 en CH2 gaan afwisselend rood knip-
peren. Druk een seconde op de toets PROG van de kaart
RIOCN8WS of RIOCT8WS: de WIRELESS-leds van de kaart
RIOCN8WS of RIOCT8WS houden op met knipperen en gaan
uit en de led CH1 op de kaart RIOED8WS knippert kort een
keer blauw om de programmering te bevestigen.
Om nog een ingang IN1 of IN2 op het reeds gekoppelde
apparaat toe te voegen, drukt u uitsluitend op de toets die bij
de nieuwe toegevoegde ingang hoort (IN1 = T1 IN2 = T2).
U kunt op elk gewenst moment het OPSLAAN onderbreken
door een seconde op de toets RESET te drukken.
Resetprocedure
- Houd de toets T2 op de kaart RIOED8WS circa 10 seconden
ingedrukt tot de leds CH1 en CH2 rood gaan knipperen.
FA01689M4B - 06/2022
Als er een apparaat in het systeem vervangen wordt,
moeten alle apparaten in het systeem gereset worden en
vervolgens opnieuw opgeslagen worden.
Batterijen
Vervang alleen door dezelfde of soortgelij ke batterij en.
Houd de batterij en buiten bereik van kinderen. Raadpleeg
onmiddellij k een arts als een batterij is ingeslikt.
De batterij duur hangt mede af van de verstreken
opslagtij d. Plaats de batterij en als u gaat opslaan.
Als de batterij en van het apparaat RIOED8WS bij na leeg
n, klinkt er elke 10 seconden een akoestisch signaal.
Als een batterij van het systeem wordt vervangen is het NIET
nodig om het apparaat OPNIEUW OP TE SLAAN.
Problemen oplossen
Raadpleeg de paragraaf: problemen met de kaart RIOCT8WS
of RIOCN8WS OPLOSSEN.
Normatieve verwijzingen
Het product is conform de toepasselijke richtlijnen die van
kracht zijn op het moment van productie.
RED - CAME S.p.A. verklaart dat het in deze gebruiksaanwijzing
beschreven product conform is met richtlijn 2014/53/EU en
het document Radio Equipment Regulations 2017.
De volledige teksten van de conformiteitsverklaringen EU (EG)
en UK (UKCA) zijn beschikbaar op www.came.com.
RIOED8WS in combinatie met RIOCT8WS en samen
met een automatisering (of stuurkast) met geactiveerde
veiligheidstest, is een veiligheidsinrichting van categorie 2
(EN 954-1).
RIOED8WS in combinatie met RIOCN8WS is een
veiligheidsinrichting van categorie 2 (EN 954-1).
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het milieu niet:
verwerk de verpakking en het apparaat aan het einde van zijn
levensduur volgens de geldende normen in het land waarin
het product is gebruikt. Op de recyclebare onderdelen staan
het symbool en de code van het materiaal.
de in deze gebruiksaanwijzing vermelde gegevens en
informatie kunnen op elk ogenblik en zonder verplichting tot
waarschuwing vooraf worden gewijzigd.
de maten zijn, tenzij anders vermeld, in millimeters.
FA01689M4B - 06/2022
PORTUGUÊS
Para ter acesso ao vídeo de instalação, use o QR code.
Advertências gerais
• Antes de iniciar a instalação, leia com atenção as
instruções e efetue as intervenções como especifi cado
pelo fabricante. • A instalação, a programação, a
colocação em serviço e a manutenção do dispositivo
devem ser realizadas apenas por pessoal técnico
qualifi cado e com formação adequada, cumprindo
a legislação aplicável, inclusive as normas sobre a
prevenção de acidentes e a eliminação das embalagens.
A alteração do projeto ou da confi guração do dispositivo
sem a consulta do fabricante ou de seu representante
autorizado pode criar situações de risco. • Came S.p.A.
não pode ser considerada responsável por eventuais
danos causados por usos impróprios, erróneos e sem
razão do produto. • Antes de realizar qualquer operação
de limpeza ou de manutenção, desligue o dispositivo da
rede de alimentação. • O aparelho deve ser destinado
somente para o uso ao qual foi expressamente concebido.
• O fabricante não pode ser considerado responsável por
eventuais danos causados por usos impróprios, erróneos
e sem razão.
• A instalação deve ser executada respeitando as normas
de forma a manter a caixa limpa e bem vedada. • O
produto na embalagem original do produtor só pode
ser transportado em local fechado (vagões ferroviários,
contentores, veículos fechados). • No caso de mau
funcionamento do produto, interrompa a utilização
e contacte o serviço a clientes através do endereço
https://www.came.com/global/en/contact-us ou
do número de telefone indicado no site.
A data de fabrico está indicada no lote de produção
imprimido na etiqueta do produto. Se necessário,
contacte-nos através do endereço https://www.
came.com/global/en/contact-us.
As condições gerais de venda estão indicadas na
lista de preços ofi ciais da Came.
Tradução das instruções originais
FA01689M4B - 06/2022
INCOMPATÍVEL COM O SISTEMA RIO VERSÃO 1.0
Descrição
Módulo Wireless para o controlo de uma ou duas bordas
comunicantes com a placa de controlo RIOCT8WS ou
RIOCN8WS, com Buzzer para assinalar baterias descarregadas
ou problemas de comunicação de rádio.
Componentes principais da placa
Buzzer
LED de assinalação CH1 e CH2
Botões de programação T1 e T2.
Terminais para a conexão das bordas sensíveis
Componentes principais da caixa
Base da caixa
Tampa da caixa
Parafuso de fi xação da placa
Parafuso de fi xação da tampa
Placa
Dados técnicos
Tipo RIOED8WS
Alimentação (V DC) 3
Absorção em standby (μA) 80
Tipo RIOED8WS
Absorção em transmissão (mA) 15
1 bateria de lítio CR123A (mAh) 1700
Duração da bateria (meses)* 24
Frequência de rádio (MHz)
868.95
Alcance de rádio em espaços abertos (m) 30 máx.
Capacidade infravermelho (m) 10
Alcance de rádio em espaços abertos (m)** 30 máx.
Potência de transmissão (dBm) 10 máx.
Temperatura de armazenamento (°C)***
-25 ÷ +70
Materiais PC-ABS
Duração média do produto (ciclos)**** 100.000
(**) A duração da bateria é calculada com base na média anual
de 20 manobras por dia.
(**) Não coloque a placa RIOCN8WS ou RIOCT8WS atrás de
paredes, divisas em metal ou outros obstáculos que possam
interferir na comunicação de rádio.
(***) Antes da instalação, o produto deve ser mantido à
temperatura ambiente, no caso de armazenamento ou
transporte a temperaturas muito baixas ou muito altas.
(****) A duração média do produto é um dado puramente
indicativo e estimado, tendo em conta condições de utilização,
FA01689M4B - 06/2022
instalação e manutenção conformes. Esta também é
infl uenciada por outros fatores, como por exemplo condições
climatéricas e ambientais.
Instalação e ligações /
Fixe o módulo wireless RIOED8WS perto da placa
RIOCN8WS ou RIOCT8WS, em modo que não existam
obstáculos em metal ou cimento.
- Fixe a base na superfície escolhida com parafusos e
roscas apropriados.
- Insira a placa na caixa .
- Fixe com o parafuso fornecido .
- Bordas sensíveis resistivas: ligue as bordas série DFWN
aos terminais IN1 ou IN2, cortando a resistência como
indicado .
- Bordas sensíveis NÃO resistivas: ligue as bordas série DF
aos terminais IN2 ou IN1, junto com a resistência de 8,2 kΩ
fornecida .
- Memorize o módulo wireless RIOED8WS na placa RIOCT8WS
ou RIOCN8WS (vide capítulo MEMORIZAÇÃO).
- Faça as verifi cações do funcionamento (vide manual de
RIOCT8WS ou RIOCN8WS).
- Feche a caixa a prender a tampa por cima e a fi xar com o
parafuso fornecido .
Memorização
Coloque as baterias em todos os acessórios a serem me-
morizados.
Depois de 3 minutos, os dispositivos entrarão em stand-
-by; para reativá-los prema T1 ou T2 por um segundo.
Verifi que se os LEDs CH1 e CH2 lampejam na cor vermelha
e ao mesmo tempo, contrariamente faça um RESET (vide
PROCEDIMENTO DE RESET).
Primeira memorização de T1 ou T2
Prima a tecla T1 ou T2 por um segundo na placa RIOE-
D8WS: os LEDs CH1 e CH2 lampejarão a vermelho de for-
ma alternada. Prima a tecla PROG da placa RIOCN8WS ou
RIOCT8WS por um segundo: os LEDs WIRELESS da placa
RIOCN8WS ou RIOCT8WS lampejam e apagam-se e o LED
CH1 na placa RIOED8WS fará um lampejo rápido a azul para
confi rmar a programação.
Para adicionar uma entrada adicional IN1 ou IN2 no dispo-
sitivo já associado, prima unicamente a tecla relativa à nova
entrada adicionada (IN1 = T1 IN2 = T2).
Para interromper o procedimento de MEMORIZAÇÃO,
prima por um segundo a tecla RESET em qualquer momento.
FA01689M4B - 06/2022
Procedimento de RESET
- Mantenha o botão T2 sob pressão durante 10 segundos na
placa RIOED8WS, até que os LEDs CH1 e CH2 lampejem em
vermelho.
Se um dispositivo do sistema for substituído, é necessário
fazer o RESET e em seguida a RE-MEMORIZAÇÃO de todos
os dispositivos do sistema.
Baterias
Substitua somente por baterias iguais ou similares.
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. Em
caso de ingestão, contacte imediatamente um médico.
A durabilidade da bateria fornecida depende também
do tempo de sua armazenagem. Introduza as baterias no
momento da memorização.
Quando o dispositivo RIOED8WS tiver suas baterias
quase descarregadas, será emitido um aviso sonoro de 10
segundos.
Se se substituir uma bateria do sistema, NÃO é necessário
RE-MEMORIZAR o dispositivo.
Resolução de problemas
Consulte o parágrafo: solução dos problemas da placa
RIOCT8WS ou RIOCN8WS.
Referências Regulamentares
O produto está conforme às diretivas de referência vigentes
no momento do fabrico.
RED -
CAME S.p.A., declara que o produto descrito neste
manual respeita a Diretiva 2014/53/UE e o documento
Regulamento sobre Equipamentos de Radiocomunicação 2017.
Os textos completos das declarações de conformidade UE (CE) e
UK (UKCA) estão disponíveis em www.came.com.
RIOED8WS associado a RIOCT8WS e juntamente a uma
automatização (ou quadro de comando) com teste de segurança
habilitado, é um dispositivo de segurança de categoria 2 (EN
954-1).
RIOED8WS associado a RIOCN8WS, é um dispositivo de
segurança de categoria 2 (EN 954-1).
Eliminação e desmantelamento. Não deixe no ambiente a
embalagem e o dispositivo no fi nal do seu ciclo de vida, mas os
elimine de acordo com as normas vigentes no país de utilização
do produto. Os componentes recicláveis apresentam símbolo e
sigla do material.
Os dados e as informações indicados neste manual devem ser
considerados suscetíveis de alterações a qualquer momento e
sem obrigação de prévio aviso.
se não indicadas diversamente, as medidas são em milímetros.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

CAME RIO SYSTEMS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación