Alliance Laundry Systems 505048R2 Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
Installation and Operation
Dryer
Metered Commercial
Electric and Gas Models
Part No. 505048R2
May 1998
NOTA: El manual en español aparece después del manual en inglés.
I
N
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(
N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
I
C
A
T
E
PUSH TO START
FABRIC SELECTOR
5
0
4
2
1
0
O
P
E
R
A
T
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
CLEAN LINT FILTER AFTER EACH LOAD
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
l
e
c
t
F
a
b
r
i
c
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
t
i
n
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
l
o
t
h
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
i
n
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
i
n
g
C
y
c
l
e
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
i
n
g
C
y
c
l
e
i
s
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
D384IE1B
505048
1
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. (If the dryer changes ownership, be
sure this manual accompanies the dryer.)
IMPORTANT: Purchaser must consult the local gas supplier for suggested instructions to be
followed if the dryer user smells gas. The gas utility instructions plus the SAFETY and
WARNING note directly above must be posted in a prominent location near the dryer for
customer use.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
W052
FOR YOUR SAFETY, the information in this manual must be followed to minimize the
risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death.
W033
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
2
505048
Replacement Parts . . .
If replacement parts are required, contact the source
where you purchased your dryer, or contact
Alliance Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
Phone:
(920) 748-3950
for the name and address of the nearest authorized parts
distributor.
Table of
Contents
Replacement Parts ............................................................................... 2
Important Safety Instructions..............................................................3
Roughing In Dimensions ..................................................................... 5
Additional Security ..............................................................................6
Slide Extension ..................................................................................... 6
Timer Cams ..........................................................................................6
Coin Slide Guards ................................................................................7
Before You Start ...................................................................................8
Installing the Dryer
STEP 1 – Position and Level the Dryer ........................................... 9
STEP 2 – Connect Dryer Exhaust System .......................................9
STEP 3 – Connect Gas Supply Pipe............................................... 10
STEP 4 – Connect Electrical Plug.................................................. 11
STEP 5 – Wipe Out Inside of Dryer............................................... 12
STEP 6 – Plug in the Dryer ............................................................ 12
STEP 7 – Check Installation...........................................................12
Heat Source Check ............................................................................. 13
Reversing Door Procedure ................................................................ 14
Manufactured (Mobile) Home Installation ......................................15
Electrical Requirements (Electric Dryers) ....................................... 16
Electrical Connection
Three-Wire Power Cord ................................................................. 17
Four-Wire Power Cord ..................................................................19
Electrical Requirements (Gas Dryers) .............................................21
Gas Requirements .............................................................................23
Location Requirements ..................................................................... 24
Dryer Exhaust Requirements ...........................................................25
Multi-Dryer Installation Exhaust Requirements ............................. 28
Lint Filter.............................................................................................31
Motor Overload Protector.................................................................. 31
Operation Instructions For Electromechanical Dryers .................. 32
Operation Instructions For Electroic Control Dryers .................... 34
User-Maintenance Instructions ......................................................... 37
For Energy Conservation ................................................................... 37
Before You Call for Service ................................................................ 38
Information for Handy Reference .................................................... 39
Installer Check .................................................................... Back Cover
©
Copyright 1998, Alliance Laundry Systems LLC
All rights reserved. No part of the contents of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means without
the written permission of the publisher.
505048
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
(SAVE THESE INSTRUCTIONS)
1. Read all instructions before using the dryer.
2. Refer to the GROUNDING INSTRUCTIONS in
the INSTALLATION manual for the proper
grounding of the dryer.
3. Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
4. Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children. This is a safety
rule for all appliances.
5. Before the dryer is removed from service or
discarded, remove the door to the drying
compartment.
6. Do not reach into the dryer if the cylinder is
revolving.
7. Do not install or store the dryer where it will be
exposed to water and/or weather.
8. Do not tamper with the controls.
9. Do not repair or replace any part of the dryer, or
attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance
instructions or in published user-repair
instructions that you understand and have the
skills to carry out.
10. Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
11. To reduce the risk of fire, DO NOT DRY plastics
or articles containing foam rubber or similarly
textured rubberlike materials.
12. ALWAYS clean the lint filter after every load. A
layer of lint in the filter reduces drying efficiency
and prolongs drying time.
13. Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding area free from the
accumulation of lint, dust and dirt.
14. The interior of the dryer and the exhaust duct
should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
15. If not installed, operated and maintained in
accordance with the manufacturers instructions
or if there is damage to or mishandling of this
products components, use of this product could
expose you to substances in the fuel or from fuel
combustion which can cause death or serious
illness and which are known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
16. Dryer will not operate with the loading door
open. DO NOT by-pass the door safety switch by
permitting the dryer to operate with the door
open. The dryer will stop tumbling when the door
is opened. Do not use the dryer if it does not stop
tumbling when the door is opened or starts
tumbling without pressing the START
mechanism. Remove the dryer from use and call
the service person.
17. Do not put articles soiled with vegetable or
cooking oil in the dryer, as these oils may not be
removed during washing. Due to the remaining
oil, the fabric may catch on fire by itself.
18. To reduce the risk of fire, DO NOT put clothes
which have traces of any flammable substances
such as machine oil, flammable chemicals,
thinner, etc., or anything containing wax or
chemicals such as in mops and cleaning cloths, or
anything dry-cleaned at home with a dry-
cleaning solvent in the dryer.
19. Use the dryer only for its intended purpose,
drying clothes.
20. Always disconnect the electrical power to the
dryer before attempting service. Disconnect the
power cord by grasping the plug, not the cord.
21. Replace worn power cords and/or loose plugs.
22. Install this dryer according to the
INSTALLATION INSTRUCTIONS. All
connections for electrical power, grounding and
gas supply must comply with local codes and be
made by licensed personnel when required. Do
not do it yourself unless you know how!
23. Remove laundry immediately after the dryer
stops.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury to persons when using your dryer,
follow these basic precautions:
W034
WARNING
(continued))
4
505048
24. Always read and follow manufacturers
instructions on packages of laundry and cleaning
aids. Heed all warnings or precautions. To reduce
the risk of poisoning or chemical burns, keep
them out of reach of children at all times
(preferably in a locked cabinet).
25. Do not tumble fiber glass curtains and draperies
unless the label says it can be done. If they are
dried, wipe out the cylinder with a damp cloth to
remove particles of fiber glass.
26. ALWAYS follow the fabric care instructions
supplied by the garment manufacturer.
27. Never operate the dryer with any guards and/or
panels removed.
28. DO NOT operate the dryer with missing or
broken parts.
29. DO NOT by-pass any safety devices.
30. Failure to install, maintain, and/or operate this
machine according to the manufacturers
instructions may result in conditions which can
produce bodily injury and/or property damage.
IMPORTANT: Solvent vapors from dry-cleaning
machines create acids when drawn through the heater
of the drying unit. These acids are corrosive to the
dryer as well as to the laundry load being dried. Be
sure make-up air is free of solvent vapors.
IMPORTANT: Have your dryer installed properly.
Dont do it yourself unless you know how!
NOTE: The WARNING and IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS appearing in this manual
are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution
and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating the dryer.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
the manufacturer about any problems or conditions you
do not understand.
505048
5
Roughing In Dimensions . . .
NOTE: Side, rear and bottom exhaust openings are
four inch (10.2 cm) ducting. Gas models cannot be
vented out left side of cabinet because of burner
housing.
IMPORTANT: The dryer should have sufficient
clearance around it for needed ventilation and for the
ease of installation and servicing. For maximum
drying performance, we recommend that more
clearance be allowed around the dryer than the
clearances that are listed throughout this manual.
ELECTRIC MODELS
D368IE3A
23.5"
(59.7 cm)
*43.2" (109.7 cm)
28"
(71.1 cm)
.4"
(1.1 cm)
26.9"
(68.3 cm)
7.7"
(19.6 cm)
4.0"
(10.2 cm)
15.4"
(39.1 cm)
4.0"
(10.2 cm)
* WITH LEVELING LEGS TURNED INTO BASE.
2.0"
(5.1 cm)
GAS MODELS
D369IE3A
23.5"
(59.7 cm)
*43.2" (109.7 cm)
28"
(71.1 cm)
.4"
(1.1 cm)
26.9"
(68.3 cm)
15.4"
(39.1 cm)
4.0"
(10.2 cm)
* WITH LEVELING LEGS TURNED INTO BASE.
3/8"
NPT GAS
CONNECTION
2.8"
(7 cm)
2.3"
(6 cm)
4.0"
(10.2 cm)
7.7"
(19.6 cm)
2.0"
(5.1 cm)
6
505048
Additional Security . . .
Torx security screws are available (as optional equipment
at extra cost) for securing lower access panel to dryer
base. Order part number 62853.
A Torx bit, part number 282P4, is available (as optional
equipment at extra cost) for installing the Torx security
screws.
A Torx bit holder, part number 24161, is available (as
optional equipment at extra cost) to be used with the Torx
bit.
Slide Extension . . .
(Coin Slide Models Only)
Remove slide extension, screws and lockwashers from
the accesssories bag and install the extension on the top
of the coin slide.
IMPORTANT: Slide extension must be attached to
top side of the coin slide to make it long enough to
activate the accumulator.
NOTE: This dryer, as shipped from the factory, does
not include the coin slide, coin drawer, lock or keys.
This coin slide kit (or parts) must be ordered, at extra
cost, according to the purchasers requirements
direct from the coin kit manufacturer of your choice.
Timer Cams . . .
(Coin Slide Models Only)
The dryer timers are factory equipped with a 45 minute
timing cam. If this drying time is not suitable to your
installation, the following cams can be found in the
accessories bag.
ELECTRIC DRYERS
1-53242 Cam (30 Minutes)
1-53240 Cam (60 Minutes)
GAS DRYERS
1-53242 Cam (30 Minutes)
A 60 minute timing cam, Part No. 53240, is available for
the gas dryer as optional equipment at extra cost.
505048
7
Coin Slide Guards . . .
(Coin Slide Models Only)
Using serrated hex head screws from accessories bag,
install coin slide guard, to front of control cabinet. See
illustration.
A special security screw kit is available (as optional
equipment at extra cost) for securing the coin slide guard
and front panel to front of dryer. Order Security Kit No.
298P3. A special driver, part number 56217, is available
(as optional equipment at extra cost) for installing the
special security screws.
NOTE: Coin slides and coin drawers are shown for illustration only. You must obtain them locally.
OPERATING INSTRUCTIONS
CLEAN LINT FILTER AFTER EACH LOAD
IN USE
PERM PRESS
NORMAL
FLUFF
(NO HEAT)
DELICATE
PUSH TO START
FABRIC SELECTOR
504210
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Select Fabric Type (heat setting)
NORMAL, PERM PRESS,
DELICATE, FLUFF (no heat)
Load Clothes.
Insert Coin(s)/Card.
To Start Dryer - Close Door and Push Start.
To Stop Dryer During Cycle - Open Door.
To Restart Dryer - Close Door and Push Start.
Drying Cycle is Complete When
Panel Light Goes Off.
COIN
SLIDE
GUARD
SERRATED
HEX HEAD
SCREWS
D382IE3B
8
505048
Before You Start . . .
Tools
For most installations, the basic tools you will need are:
Exhaust
Use rigid metal duct and exhaust the dryer to the outside
by the shortest route possible.
NOTE: For more detailed information, refer to
Section on Dryer Exhaust Requirements.
Electrical
ELECTRIC DRYER Dryer needs a 3 or 4 wire 120/
240 or 120/208 Volt, 60 Hertz, AC single Phase
electrical supply.
GAS DRYER
Dryer needs a 120 Volt, 60 Hertz, polarized 3-slot
effectively grounded receptacle.
NOTE: For more detailed information, refer to
Section on Electrical Requirements.
Gas
Dryer is equipped for Natural Gas with a 3/8" NPT gas
supply connection. For more detailed information, refer
to Section on Gas Requirements.
Location
Place the dryer on a solid floor with an adequate air
supply. For more detailed information, refer to Section on
Location Requirements.
D074IE1F
DUCT TAPE
TEFLON TAPE
WRENCH
LEVEL
SCREWDRIVERS
D367IE1A
505048
9
Installing the Dryer . . .
Step 1:
Position and Level
the Dryer
For further assistance refer to Section on Location
Requirements.
Install dryer before washer. This allows room for
attaching exhaust duct.
Install the four rubber cups found in the accessory bag.
Place the dryer in position, and adjust the legs until the
dryer is level.
Step 2:
Connect Dryer Exhaust System
For further assistance refer to Sections on Location
Requirements and Dryer Exhaust Requirements.
DO NOT use plastic or thin foil flexible ducting.
Locate dryer so exhaust duct is as short as possible.
Be certain old ducts are cleaned before installing your
new dryer
Use 4" (10.2 cm) diameter rigid or flexible metal duct.
Use as few elbows as possible.
Use duct tape on all joints.
Failure to exhaust dryer properly will void
warranty.
NOTE: Venting materials are not supplied with the
dryer (obtain locally).
I
N
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(
N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
I
C
A
T
E
P
US
H TO
S
TA
R
T
FA
B
R
IC S
E
L
EC
T
OR
5
0
4
2
1
0
OP
ERATING IN
STR
UCTIONS
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
l
e
c
t
F
a
b
r
i
c
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
t
i
n
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
l
o
t
h
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
i
n
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
i
n
g
C
y
c
l
e
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
i
n
g
C
y
c
l
e
i
s
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
D384IE1A
LEVEL
DRYER
BASE
LEVELING
LEG
RUBBER
CUP
A clothes dryer produces combustible lint. To
reduce the risk of fire and combustion gas
accumulation the dryer MUST be exhausted
to the outdoors.
W116
WARNING
D367IE1B
DO
DON'T
D370IE1A
(continued))
10
505048
Step 3: (Gas Dryer ONLY)
Connect Gas Supply Pipe
For further assistance, refer to Section on Gas Requirements.
1. Make certain dryer is equipped for use with the type
of gas in laundry room. Dryer is equipped at the
factory for Natural Gas with a 3/8" NPT gas
connection.
2. Remove the shipping cap from the gas connection at
the rear of the dryer. Make sure you do not damage
the pipe threads when removing the cap.
3. Connect to gas supply pipe.
4. Tighten all connections securely. Turn on gas and
check all pipe connections (internal & external) for
gas leaks with a non-corrosive leak detection fluid.
5. For L.P. (Propane) gas connection, refer to Section on
Gas Requirements.
3/8" NPT
GAS CONNECTION
1/8" NPT
PIPE PLUG
(For checking
inlet gas pressure)
NEW
STAINLESS STEEL
FLEXIBLE
CONNECTOR
USE ONLY
IF ALLOWED
BY LOCAL
CODES
(Use
Design A.G.A.
Certified
Connector)
EQUIPMENT
SHUT-OFF
VALVE
Install within
6' (1.8 m) of dryer
D233IE3D
BLACK IRON PIPE
Shorter than 20' (6.1 m) - use 3/8" pipe
Longer than 20' (6.1 m) - use 1/2" pipe
505048
11
Step 4: (Electric Dryer Only)
Connect Electrical Plug
For further assistance, refer to Section on Electrical
Requirements.
IMPORTANT: Use only a new U.L. listed No. 10
(copper wire only) three conductor power supply cord
kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes and
labeled as suitable for use in a clothes dryer.
NOTE: For more detailed information on connecting
three-wire or four-wire plugs, refer to Section on
Electrical Plug Connection.
NOTE: Four-wire cord is required for mobile homes
or where codes do not permit grounding through
neutral.
STRAIN
RELIEF
NUT
TYPICAL
THREE-WIRE
RECEPTACLE
POWER CORD -
Not supplied
with dryer
(Three-Wire)
STRAIN
RELIEF
D275IE1C
STRAIN
RELIEF
NUT
TYPICAL
FOUR-WIRE
RECEPTACLE
POWER CORD -
Not supplied
with dryer
(Four-Wire)
STRAIN
RELIEF
D006IE0D
Three Wire
Four Wire
D431IE1A
CENTER
WIRE
(NEUTRAL)
STRAIN
RELIEF
(NOT SUPPLIED
WITH DRYER)
NEUTRAL
TERMINAL
GROUND
WIRE
"L2"
TERMINAL
"L1"
TERMINAL
GROUND
SCREW
GROUND
TO NEUTRAL
WIRE
Three-Wire Connection
D432IE1A
WHITE
WIRE
(NEUTRAL)
GROUND
SCREW
NEUTRAL
TERMINAL
"L1"
TERMINAL
BLACK
WIRE
GROUND
WIRE
STRAIN
RELIEF
(NOT SUPPLIED
WITH DRYER)
GROUND
WIRE
"L2"
TERMINAL
RED
WIRE
Four-Wire Connection
NOTE: Dryer is shown with access cover removed for illustration purposes only. NEVER operate dryer with
access cover removed.
(continued))
12
505048
Step 5:
Wipe Out Inside Of Dryer
Before using dryer for the first time, use an all-purpose
cleaner, or a detergent and water solution, and a damp
cloth to remove shipping dust from inside dryer drum.
Step 6:
Plug in the Dryer
Refer to Section on Electrical Requirements, and
connect the dryer to an electrical power source.
Step 7:
Check Installation
Refer to Installer Check on the back cover of this manual
and make sure that dryer is installed correctly.
I
N
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(
N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
I
C
A
T
E
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
IC
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
O
P
E
R
A
T
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
CL
E
AN
L
IN
T
FI
LT
E
R
AF
TE
R
EA
CH
L
O
AD
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
le
c
t
F
a
b
r
ic
T
y
p
e
(h
e
at
se
ttin
g)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
IC
A
T
E
,
F
LU
F
F
(n
o
h
e
a
t)
L
o
a
d
C
l
o
th
e
s
.
In
s
e
rt
C
o
in
(
s
)/C
a
r
d.
T
o
S
t
ar
t
D
ry
er
- C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
ta
rt.
T
o
S
t
o
p
D
ry
e
r
D
u
rin
g
C
y
c
l
e
- O
p
en
D
o
o
r.
T
o
R
e
s
t
art
D
r
y
er
-
C
lo
s
e
D
o
o
r a
n
d
P
u
sh
S
ta
r
t
.
D
r
y
in
g
C
yc
le
is
C
o
m
p
le
te
W
h
e
n
P
a
n
el
Li
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f.
D387IE1A
D275IE0C
ELECTRIC
Connect to 30 Amp circuit.
D254IE0B
GAS
Plug cord into separately
fused
15 Amp circuit.
505048
13
Heat Source Check . . .
(Electric Dryers)
Set the proper FABRIC SELECTOR switch at
NORMAL. Place coins in the slide and carefully push
slide in as far as possible. IN USE light will come on
indicating the dryer is ready to operate. Close the loading
door and press the PUSH-TO-START button firmly to
start the dryer. After the dryer has operated for three
minutes, the exhaust air or exhaust pipe should be warm.
(Gas Dryers)
During the gas heat check, observe the burner flame. The
flame can be viewed by removing the lower front panel of
the dryer.
Set FABRIC SELECTOR switch at NORMAL. Place
coins in the slide and carefully push slide in as far as
possible. IN USE light will come on indicating the dryer
is ready to operate. Close the loading door and press the
PUSH-TO-START button firmly. The dryer will start, the
igniter will glow red and the main burner will ignite.
After the dryer has operated for approximately five
minutes, observe burner flame. Adjust the air shutter to
obtain a soft, uniform blue flame. (A lazy, yellow tipped
flame indicates lack of air. A harsh, roaring, very blue
flame indicates too much air.) Adjust the air shutter as
follows:
1. Loosen the air shutter lockscrew.
2. Turn the air shutter to the left to get a luminous
yellow tipped flame, then turn it back slowly to the
right to obtain a steady soft blue flame.
3. After the air shutter is adjusted for proper flame,
tighten the air shutter lockscrew securely.
4. Reinstall the lower front panel.
After the dryer has operated for approximately three
minutes, the exhaust air or exhaust pipe should be warm.
For personal safety, lower front panel must
be in place during normal operation.
W046
WARNING
D157IE3C
AIR
SHUTTER
1/8" (3.1 mm)
PIPE PLUG
(For checking
manifold pressure)
OPEN
POSITION
CLOSED
POSITION
SHUT-OFF
VALVE
HANDLE
AIR SHUTTER
LOCKSCREW
14
505048
Reversing Door Procedure . . .
The door on this dryer is completely reversible. To reverse door proceed as follows:
I
N
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(
N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
I
C
A
T
E
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
IC
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
OPERAT
ING
INSTRUCTIONS
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
Select Fabric T
ype (heat set
ting)
NORMA
L, PERM PRE
SS,
DE
LICATE, FLUF
F (no
heat)
Loa
d Clot
hes.
Insert Coin(s
)/Card.
To Start Dryer - Close Door and Push
S
t
art
.
To Stop
Dryer
Du
ring
Cyc
l
e
- Open Door.
To Re
start
D
ryer - Clo
se Door and
P
ush Start.
Dryin
g Cycle
is Com
plete When
Panel Light Goes
Off.
Remove four
hinge attaching
screws.
D383IE1A
1
2
D348IE1C
Remove all
nine screws.
D268PE1C
Pull bottom of
door liner out,
then pull down,
removing door
liner from door
panel.
B
A
3
D273PE1C
4
Rotate door panel
180 degrees
as shown.
D276PE1B
5
Remove door strike
from door liner
and reinstall on
opposite side.
D269PE1E
6
Insert liner under
flange on bottom of
door, then push
top of door
liner into place.
B
A
D270PE1B
7
Reinstall nine screws
removed in Step 2.
I
N
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(
N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
I
C
A
T
E
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
I
C
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
D
E
L
IC
L
o
ad C
loth
e
s
.
I
nse
rt C
o
in(s
)/C
a
rd.
T
o S
ta
rt D
r
yer - C
lo
s
e D
oo
r a
n
d
P
u
sh S
ta
r
t
.
T
o S
to
p D
rye
r D
urin
g C
yc
le
- O
p
e
n D
o
or.
T
o R
esta
rt D
ry
e
r - C
lo
s
e
D
o
or
an
d P
u
sh S
tart.
D
rying C
yc
le
is C
om
plete
W
h
en
P
a
n
e
l L
ig
ht G
o
e
s O
ff.
8
D385IE1B
Using a screwdriver,
remove two door
plugs, and reinstall
on opposite side
of door opening.
D346IE1A
9
Reinstall four
hinge attaching
screws removed
in Step 1.
505048
15
Manufactured (Mobile) Home
Installation . . .
The dryer can be installed in a manufactured (mobile)
home by following these instructions:
1. IMPORTANT: Gas dryers MUST be
permanently attached to the floor at the time of
installation. Order No. 526P3 Dryer Installation
Kit for a manufactured (mobile) home
installation. Follow the instructions supplied with
the kit.
2. Electrical Connections (Electric Dryer Only) must be
a 4-wire connection, refer to page 19.
3. VentingDryer MUST be exhausted to the outdoors.
The dryer can be exhausted to the outdoors through
the back, left, right or bottom panel. Gas dryers
cannot be exhausted out the left side because of the
burner housing.
The dryer exhaust duct must be secured to the mobile
home structure.
Exhaust ducts MUST NOT be connected with sheet
metal screws or fasteners which extend into the duct.
Exhaust duct must not be connected to any other duct,
vent or chimney.
Dryer exhaust duct MUST NOT terminate under the
mobile home.
For proper operation, it is important that the dryer has
an ample amount of outside make-up air. The free area
of any opening for the introduction of outside air must
be at least 25 in
2
(163 cm
2
).
When exhausting the dryer to the outdoors, the dryer
can be installed with 0 inch clearance at the sides
and rear. Clearance of the duct from combustible
construction must be a minimum of 2 inches (5.08
cm).
Venting materials are not supplied with the dryer
(obtain locally).
IMPORTANT: Installation must conform to
the Manufactured Home Construction and
Safety Standards, Title 24 CFR, Part 32-80 or
Standard CAN/CSA-Z240 MH.
To reduce the risk of fire and combustion gas
accumulation, the dryer MUST BE
EXHAUSTED TO THE OUTDOORS. Refer to
Section on Dryer Exhaust Requirements.
W047
WARNING
To reduce the risk of fire, the exhaust duct
and weather hood MUST be fabricated of a
material that will not support combustion.
Rigid or flexible metal pipe is recommended
for a clothes dryer.
W048
WARNING
16
505048
Electrical Requirements . . .
(Electric Dryers)
(120/240 Volt, 60 Hertz, 3-Wire Installation)
(120/208 Volt, 60 Hertz, 3-Wire Installation)
NOTE: The wiring diagram is located inside the
control hood.
Grounding And Wiring Instructions
The dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system; or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead
on the dryer.
The dryer has its own terminal block that must be
connected to a separate branch, 60 Hertz, single phase
circuit, AC (alternating current) circuit, fused at 30
Amperes (the circuit must be fused on both sides of the
line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE
DRYER SHOULD BE OF MAXIMUM RATED
VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO
NOT CONNECT DRYER TO 110, 115, OR 120
VOLT CIRCUIT. Heating elements are available for
field installation in dryers which are to be connected to
electrical service of different voltage than that listed on
nameplate, such as 208 Volt.
If branch circuit to dryer is fifteen feet (4.50 m) or less
in length, use U.L. (Underwriters Laboratories) listed
No. 10 A.W.G. wire (copper wire only), or as required
by local codes. If over fifteen feet (4.50 m), use U.L.
(Underwriters Laboratories) listed No. 8 A.W.G. wire
(copper wire only), or as required by local codes. Allow
sufficient slack in wiring so dryer can be moved from
its normal location when necessary.
The power cord (pigtail) connection between wall
receptacle and dryer terminal block IS NOT supplied
with dryer. Type of pigtail and gauge of wire must
conform to local codes and with instructions mentioned
on the following pages.
The method of wiring the dryer is optional and subject
to local code requirements. See examples below.
To reduce the risk of fire, electric shock or
personal injury, all wiring and grounding
MUST conform with the latest edition of the
National Electrical Code ANSI/NFPA 70 or the
Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and
such local regulations as might apply. It is
the customers responsibility to have the
wiring and fuses checked by a qualified
electrician to make sure the laundry room
has adequate electrical power to operate the
dryer.
W035
WARNING
D003IE3A
POWER SUPPLY POWER SUPPLY
3-WIRE GROUNDED NEUTRAL
120/240 VOLT, 60 HERTZ AC 1 PHASE
SERVICE ENTRANCE SWITCH BOX
(SEE NOTE BELOW)
NEUTRAL WIRE NEUTRAL WIRE
METALLIC OR
NON-METALLIC
SHEATHED CABLE
(COPPER WIRE
ONLY)
PIGTAIL
TO DRYER
(SEE NOTE BELOW)
NEUTRAL
L1 L2
PIGTAIL CONNECTION
L1 L2
DIRECT CONNECTION
NEUTRAL
WALL
RECEPTACLE
INTERMEDIATE
FUSE BOX
(MAY BE
OMITTED IF
SERVICE
ENTRANCE
BOX IS FUSED)
INTERMEDIATE
SHUT-OFF BOX
(MAY OR MAY
NOT BE FUSED)
A typical
30-Amp
Three-wire
Receptacle
NEMA Type
10-30R
30 AMPERE FUSES OR
CIRCUIT BREAKER
TERMINAL BLOCK
IN DRYER
120 ± 12
VAC
240 ± 12
VAC
120 ± 12
VAC
NOTE: The power cord (pigtail) is NOT supplied with the
electric dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform
to local codes and instructions.
The method of wiring the dryer is optional and subject to local
code requirements.
NOTE: Connect the dryer to the power supply with the
MAXIMUM RATED VOLTAGE listed on the nameplate.
NOTE: Use COPPER WIRE only.
Shorter than 15' (4.5 m) use 10 A.W.G.
Longer than 15' (4.5 m) use 8 A.W.G.
505048
17
Electrical Connection . . .
(Three-Wire Power Cord)
1. Remove the screw and terminal block access cover
from the rear of the dryer cabinet.
2. Insert ends of direct wire through power supply hole
(containing proper strain relief) in rear of dryer
cabinet. See following page. Connect the power
cord,or direct wiring, to the appropriate terminal
block terminals using the three wire-binding
(10-32x3/8") screws from the accessories pack in
the envelope shipped inside the dryer cylinder. If
the dryer had previously been connected with a four-
wire power cord, remove the four-wire power cord by
reversing procedures under Four-Wire Power Cord
instructions.
IMPORTANT: Use only a U.L. listed No. 10 AWG
(copper wire only) three conductor power supply cord
kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes and
labeled as suitable for use in a clothes dryer.
3. Tighten these wire-binding screws firmly.
IMPORTANT: Failure to tighten these screws firmly
may result in wire failure at the terminal block.
4. Secure the strain relief to the power cord, or wires,
where they enter the dryer cabinet.
5. Check the continuity of the ground connection before
plugging the cord into an outlet. Use an acceptable
indicating device connected to the center grounding
pin of the plug and the green screw on the back of the
cabinet.
6. Reinstall access cover and screw.
The dryer is grounded to neutral conductor at
the terminal block. If the dryer is installed in a
mobile home, or if local codes do not permit
grounding through the neutral, proceed as
shown on Four-Wire Power Cord instructions.
W134
To reduce the risk of electric shock,
disconnect the electrical service to the dryer
before proceeding.
W135
WARNING
D357IE3A
GROUNDING
PIN
INDICATING
DEVICE
(MUST SHOW
CONTINUITY)
GROUND SCREW
ON BACK
OF CABINET
(continued))
18
505048
Three-Wire Connection
D431IE2B
NEUTRAL
(WHITE
OR CENTER
WIRE)
GROUND
TO NEUTRAL
WIRE
TERMINAL
BLOCK
POWER CORD
OR DIRECT WIRING -
NOT SUPPLIED WITH DRYER
(Three-wire)
STRAIN
RELIEF -
NOT SUPPLIED
WITH DRYER
NEUTRAL
TERMINAL
ACCESS
COVER
GROUND
WIRE
"L2"
TERMINAL
"L1"
TERMINAL
TERMINAL
BRACKET
GROUND
SCREW
SLOTTED
HEX HEAD
SCREWS
(Shipped
inside
the dryer)
Dryer is shown with the access cover removed for illustration purposes only. To reduce the risk of
an electric shock, NEVER operate the dryer with the access cover removed.
W136
WARNING
505048
19
(Four-Wire Power Cord)
IMPORTANT: Use only a U.L. listed No. 10 AWG
(copper wire only) four conductor power supply cord
kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes and
labeled as suitable for use in a clothes dryer.
NOTE: The power cord is not supplied with the dryer
when the dryer is shipped from the factory, therefore,
disregard steps 2 and 3 below when connecting a four-
wire power cord to a new dryer.
If the dryer has a three-wire cord attached, then
complete steps 1 through 12.
1. Remove the screw holding the access plate to the rear
of the dryer cabinet.
2. Remove the three screws holding the three wires to
the terminal block terminals. Save these screws.
3. Loosen the strain relief screw and pull the cord or
wires out through the rear of the dryer.
4. Remove the terminal bracket ground screw holding
the ground wire to the terminal block mounting
bracket. Save the screw.
NOTE: ON NEW DRYERS, this is the ground wire
that goes from the neutral (center) terminal on the
terminal block to the mounting bracket.
Install four-wire power cord
5. Route the end of the four-wire power cord through
the strain relief. DO NOT tighten the strain relief
screws at this time.
6. Insert the end of power cord and strain relief through
the hole in the rear of the dryer cabinet. Install the
strain relief nut from the inside of the cabinet and
tighten firmly.
7. Attach the green ground wire (from the four-wire
power cord) to the terminal block mounting bracket
using the hex head screw removed in Step 4. Tighten
the screw firmly.
8. Using the three wire-binding (10-32x3/8") screws
from the accessories envelope located inside the
cylinder (unless the screws were previously removed
in Step 2), attach the power cord wires to the terminal
block terminals as follows:
a. Red to Red
b. Black to Black
c. White to White (see NOTE below)
NOTE: When installing the white wire, loop the free
eyelet end of the ground wire (from Step 4) and place
it together with the white wire and attach both wires
to the neutral (center) terminal on the terminal block.
See following page.
IMPORTANT: Failure to tighten the nuts firmly on
the terminal block may result in power cord wire
failure.
9. Tighten the two strain relief screws to secure the
power cord.
10. Recheck all screws to be sure they are tight.
11. Check the continuity of the ground connection before
plugging the cord into an outlet. Use an acceptable
indicating device connected to the center grounding
pin of the plug and the green screw on the back of the
cabinet. See illustration on following page.
12. Reinstall the access plate and screw to the rear of the
dryer cabinet.
To reduce the risk of electrical shock,
disconnect the electrical power to the dryer
before proceeding.
W137
WARNING
STRAIN
RELIEF
NUT
TYPICAL
FOUR-WIRE
RECEPTACLE
STRAIN
RELIEF
D006IE1C
120 ± 12
V.A.C.
120 ± 12
V.A.C.
120 ± 12
V.A.C.
120 ± 12
V.A.C.
240 ± 12
V.A.C.
POWER CORD -
NOT SUPPLIED
WITH DRYER
(Four-Wire)
(continued))
20
505048
Four-Wire Connection
D432IE2B
NEUTRAL
(WHITE
WIRE)
TERMINAL
BRACKET
GROUND
SCREW
WHITE
WIRES
TERMINAL
BLOCK
NEUTRAL
TERMINAL
"L1"
TERMINAL
BLACK
WIRE
GROUND
WIRE
POWER CORD -
NOT SUPPLIED WITH DRYER
(FOUR-WIRE)
STRAIN
RELIEF -
NOT SUPPLIED WITH DRYER
RED
WIRES
GROUND
WIRE
BLACK
WIRE
"L2"
TERMINAL
RED
WIRE
SLOTTED
HEX HEAD
SCREWS
(Shipped
inside
the dryer
or removed
in Step 2)
Dryer is shown with the access cover removed for illustration purposes only. To reduce the risk of
an electric shock, NEVER operate the dryer with the access cover removed.
W136
WARNING
505048
21
Electrical Requirements . . .
(Gas Dryers)
(120 Volt, 60 Hertz, With 3-Prong Grounding Plug)
NOTE: The wiring diagram is located inside the
control hood.
The dryer is designed to be operated on a separate
branch, polarized, three-wire, effectively grounded,
120 Volt, 60 Hertz, AC (alternating current) circuit
protected by a 15 ampere fuse, equivalent fusetron or
circuit breaker.
The three-prong grounding plug on the power cord
should be plugged directly into a polarized three-slot
effectively grounded receptacle rated 120 Volts AC
(alternating current) 15 Amps. See illustration for
determining correct polarity of the wall receptacle.
NOTE: A qualified electrician should check the
polarity of the wall receptacles. If a voltage reading is
measured other than that illustrated, the qualified
electrician should correct the problem.
DO NOT OPERATE OTHER APPLIANCES ON THE
SAME CIRCUIT WHEN THIS APPLIANCE IS
OPERATING. DO NOT OVERLOAD CIRCUITS!
See illustration.
To reduce the risk of fire, electric shock or
personal injury, all wiring and grounding
MUST conform with the latest edition of the
National Electrical Code ANSI/NFPA 70 or the
Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and
such local regulations as might apply. It is
the customers responsibility to have the
wiring and fuses checked by a qualified
electrician to make sure the laundry room
has adequate electrical power to operate the
dryer.
W035
WARNING
This dryer is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against
shock hazard and should be plugged directly
into a properly grounded three-prong
receptacle. Do not cut or remove the
grounding prong from this plug.
W036
WARNING
D090IE1B
STANDARD
120 VOLT,
60 HERTZ,
3-WIRE EFFECTIVELY
GROUNDED CIRCUIT
NEUTRAL
SIDE
ROUND
GROUNDING
PRONG
GROUND
NEUTRAL
L1
0
V.A.C.
115
±
12
V.A.C.
115
±
12
V.A.C.
D009IE0B
DO NOT
OVERLOAD
CIRCUITS
To reduce the risk of an electric shock or fire,
DO NOT use an extension cord or an adapter
to connect the dryer to the electrical power
source.
W037
WARNING
22
505048
Grounding Instructions
The dryer must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dryer is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor
and a three prong grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
DO NOT modify the plug provided with the dryerif
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
If the laundry rooms electrical supply does not meet
the above specifications and/or if you are not sure the
laundry room has an effective ground, have a qualified
electrician or your local electrical utility company
check it and correct any problems.
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in
doubt as to whether the dryer is properly
grounded.
W038
WARNING
505048
23
Gas Requirements . . .
(Gas Dryers)
NOTE: The gas service to a gas dryer must conform
with the local codes and ordinances, or in the absence
of local codes and ordinances, with the latest edition of
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or
the CAN/CGA-B149, National Gas Installation Code.
Natural Gas, 1,000 Btu/ft
3
(37.3 MJ/m
3
), service must
be supplied at 6.5 ± 1.5 inch water column pressure.
For proper operation at altitudes above 2,000 feet (610 m)
the natural gas valve spud orifice size must be reduced to
ensure complete combustion. See table at right.
L.P. (Propane) Gas, 2,500 Btu/ft
3
(93.1 MJ/m
3
), service
must be supplied at 10 ± 1.5 inch water column pressure.
NOTE: DO NOT connect the dryer to L.P. (Propane)
Gas Service without converting the gas valve. A 458P3
L.P. (Propane) Gas Conversion Kit must be installed
by the Manufacturers Authorized Dealers,
Distributors, or local service personnel.
NOTE: The dryer and its individual shut-off valve
must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system at
test pressures in excess of 1/2 psi (3.45 kPa).
The dryer must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than
1/2 psi (3.45 kPa)
NOTE: When connecting to a gas line, an equipment
shutoff valve must be installed within 6' (1.8 m) of the
dryer. An 1/8" N.P.T. pipe plug must be installed as
shown. See illustration.
Altitude Orifice Size Part
Numberft m # Inches mm
2000 610 41 0.0960 2.44 503776
3000 915 42 0.0935 2.37 503777
5500 1680 43 0.0890 2.26 503778
7000 2135 44 0.0860 2.18 58719
9000 2745 45 0.0820 2.08 503779
10500 3200 46 0.0810 2.06 503780
To reduce the risk of gas leaks, fire or
explosion:
The dryer must be connected to the type of
gas as shown on nameplate located in the
door recess.
Use a new flexible stainless steel connector.
Use pipe joint compound insoluble in LP
(propane) Gas, or Teflon tape, on all pipe
threads.
Purge air and sediment from gas supply line
before connecting it to the dryer. Before
tightening the connection, purge remaining
air from gas line to dryer until odor of gas is
detected. This step is required to prevent
gas valve contamination.
Do not use an open flame to check for gas
leaks. Use a non-corrosive leak detection
fluid.
W114R1
WARNING
D233IE2E
3/8" NPT
GAS CONNECTION
1/8" NPT
PIPE PLUG
(For checking
inlet gas pressure)
NEW
STAINLESS
STEEL
FLEXIBLE
CONNECTOR
USE ONLY
IF ALLOWED
BY LOCAL
CODES
(Use
Design A.G.A.
Certified
Connector)
EQUIPMENT
SHUT-OFF
VALVE
Installed within
6' (1.8 m) of dryer
BLACK IRON PIPE
Shorter than 20' (6.1 m) - use 3/8" pipe
Longer than 20' (6.1 m) - use 1/2" pipe
24
505048
Location Requirements . . .
Select a location with a solid floor.
No other fuel burning appliance should be installed in the
same closet with the dryer.
The dryer must not be installed or stored in an area where
it will be exposed to water and/or weather.
Leveling legs can be adjusted from inside the dryer with
a 1/4" driver. All four legs must rest firmly on the floor so
the weight of the dryer is evenly distributed. The dryer
must not rock.
The dryer needs sufficient clearance and an adequate air
supply for proper operation and ventilation, and for easier
installation and servicing. (Minimum clearances are
shown below.)
D366IE3B
FRONT VIEW
(w/o Closet Door)
SIDE VIEW
A
AC
A
D
E
B
OUTER
WALL OF
ENCLOSURE
**42"
(107 cm)
** NOTE: For new installations, locate top of wall vent 42 inches (107 cm) above floor to make venting
easier to connect.
AREA DESCRIPTION FREE STANDING /
ALCOVE INSTALLATION
(See Illustration)
A
Dryer sides and rear clearance 0" (0 cm)
B
Dryer top clearance 12" (30.5 cm)
C
Dryer front clearance Not Applicable
D
Exhaust duct clearance to
combustible material
2" (5.1 cm)
E
Weather hood to ground
clearance
12" (30.5 cm)
(Minimum clearances are shown.)
505048
25
Dryer Exhaust Requirements . . .
Never install flexible duct in concealed spaces, such as a
wall or ceiling.
Exhaust System Materials
Exhaust system materials are not supplied with the dryer.
Exhaust duct must be four inches (10.2 cm) in diameter
having no obstructions. Rigid metal duct is
recommended. Non-combustible semi-rigid flexible
metal duct is acceptable. Do not use plastic pipe or
flexible plastic pipe, because it contributes to poor drying
performance and collects lint, which can lead to a fire
hazard.
DO NOT use sheet metal screws on exhaust pipe joints or
other fastening means which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust
system. Secure all joints with duct tape.
NOTE: Kits described above are optional exhaust
system materials available at extra cost.
Make-Up Air Requirements
A dryer exhausts 214 cfm (measured at back of dryer)
and sufficient make-up air must be supplied to replace air
exhausted by each dryer.
An unobstructed opening of at least 40 square inches
(260 cm
2
) of outdoor make-up air MUST be provided for
each dryer. Protective louvers in the opening to the
outdoors can reduce air movement approximately 35 to
40 percent. Be sure the opening is large enough to
compensate for any louvers.
If it is necessary to duct make-up air to the dryer, increase
the area of the ductwork by 25 percent to compensate for
any reduction in air movement. In addition, the make-up
air duct should extend down to within approximately two
feet from the floor, directly behind the dryer.
A clothes dryer produces combustible lint. To
reduce the risk of fire and combustion gas
accumulation the dryer MUST be exhausted to
the outdoors.
W116
This gas appliance contains or produces a
chemical or chemicals which can cause death
or serious illness and which are known to the
State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. To reduce
the risk from substances in the fuel or from
fuel combustion, make sure this appliance is
installed, operated, and maintained according
to the instructions in this manual.
W115
To reduce the risk of fire and the accumulation
of combustion gases, DO NOT exhaust dryer
air into a window well, gas vent, chimney or
enclosed, unventilated area, such as an attic,
wall, ceiling, crawl space under a building or
concealed space of a building.
W045
To reduce the risk of fire, DO NOT use plastic
pipe or flexible plastic pipe to exhaust the
dryer.
W041
WARNING
DESCRIPTION KIT P/N
MAY BE
OBTAINED
LOCALLY
Exhaust Duct (4" Dia.) Not Available Yes
Flexible Metal Duct (4"
Dia)
521P3 Yes
Weather Hoods, with
hinged dampers (4")
Not Available Yes
Directional Exhaust Kit 528P3 No
Tape Not Available Yes
D367IE1B
DO
DON'T
D370IE1A
(continued))
26
505048
Exhaust System
IMPORTANT: Keep exhaust duct as short as
possible.
NOTE: Be certain old ducts are cleaned before
installing your new dryer.
For best drying results, recommended maximum length
of exhaust system is shown below.
To prevent backdraft when dryer is not in operation, outer
end of exhaust pipe must have a weather hood with
hinged dampers (obtain locally).
NOTE: Weather hood should be installed at least 12
inches (30.5 cm) above the ground. Larger clearances
may be necessary for installations where heavy
snowfall can occur.
Exhaust Direction
The dryer can be exhausted to the outdoors through the
back, left, right or bottom of the dryer. EXCEPTION:
Gas dryers cannot be vented out the left side because
of the burner housing.
Dryer is shipped from factory ready for rear exhaust; no
kits required.
Exhausting the dryer through sides or bottom can be
accomplished by installing a DK1 Sales Accessory
(Directional Exhaust Kit 528P3) available as optional
equipment at extra cost.
D371IE1A
528P3 Directional Exhaust Kit
Number of
90° Elbows
Weather Hood Type
Recommended Use only for short run installations
Maximum length of 4" (10.2 cm) diameter rigid metal duct.
0 44 feet (13.4 m) 34 feet (10.4 m)
1 34 feet (10.4 m) 26 feet (7.9 m)
2 26 feet (7.9 m) 20 feet (6.1 m)
3 20 feet (6.1 m) 14 feet (4.3 m)
Maximum length of 4" (10.2 cm) diameter flexible metal duct.
0 24 feet (7.3 m) 20 feet (6.1 m)
1 20 feet (6.1 m) 16 feet (4.9 m)
2 16 feet (4.9 m) 12 feet (3.7 m)
3 12 feet (3.7 m) 8 feet (2.4 m)
NOTE: Deduct 6 feet (1.8 m) for each additional elbow.
D011IE2D
4"
(10.16 cm)
4"
(
10.16 cm
)
D011IE2E
2-1/2"
(6.35 cm)
505048
27
Exhaust System Maintenance
The dryer interior and the complete exhaust system
should be inspected after one year of use and cleaned if
necessary. Inspect and clean exhaust duct every one to
two years as required thereafter. The weather hood
should be checked frequently to make sure the dampers
move freely, dampers are not pushed in and that nothing
has been set against them. This maintenance work should
be done by a qualified service person.
Exhausting the dryer in hard-to-reach locations can be
accomplished by installing the 521P3 Flexible Metal
Vent Kit, available as optional equipment at extra cost.
The kit comes in two halves that can be separately
attached to the dryer and wall outlet. Once attached, the
dryer can be slid back into position and the two halves
can be connected from the front.
Dryer Airflow
Efficient dryer operation requires proper dryer airflow.
Proper dryer airflow can be evaluated by measuring the
static pressure.
Static pressure in the dryers exhaust duct should be no
greater than that shown in the chart. (Check with dryer
running and no load.)
NOTE: This can be measured with a manometer
placed on the exhaust duct approximately two feet (61
cm) from the dryer, see illustration below.
IMPORTANT: DO NOT block the airflow at the
bottom of the dryers front panel with laundry, rugs,
etc. Blockage will decrease airflow through the dryer,
thus reducing the efficiency of the dryer.
Reduced Clearance Elbow
Installing the dryer in shallow closets can be
accomplished by using an Elbow, Part No. 62688, which
is one inch narrower than a standard venting elbow.
To reduce the risk of electric shock,
disconnect the electrical service to the dryer
before cleaning.
W043
WARNING
D433IE1A
521P3 Flexible Metal Vent Kit
D012IE0A
MANOMETER
EXHAUST
DUCT
Measuring Static Pressure
Measuring Static Pressure
MAXIMUM STATIC
PRESSURE IN
WATER COLUMN
.6 INCHES (1.5 cm)
D319IE0A
Reduced Clearance Elbow
Reduced Clearance Elbow
28
505048
Multi-dryer Installation
Exhaust Requirements . . .
The illustration below shows a typical example of a
multiple dryer installation. Note how each dryer has its
own exhaust system vented to the central exhaust duct.
IMPORTANT: Static pressure in the dryers exhaust
duct should be no greater than that shown in the chart
on Page 26. This can be measured with a manometer
placed on the exhaust duct approximately two feet
(60.96 cm) from the dryer. See Page 26. All dryers
connected to the main collector duct should be in
operation when pressure is checked.
Installing an exhaust system does not eliminate the
necessity of cleaning the dryer lint filter before each load.
The dryer interior and the complete exhaust system
should be cleaned periodically by a qualified service
person to remove any lint build-up.
IMPORTANT: DO NOT block the airflow at the
bottom of the dryers front panel with laundry, rugs,
etc. Blockage will decrease airflow through the dryer,
thus reducing the efficiency of the dryer.
To reduce the risk of electric shock,
disconnect the electrical service to the dryer
before cleaning.
W043
WARNING
IN USE
PERM PRESS
NORMAL
FLUFF
(NO HEAT)
DELICATE
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
I
C
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
IN USE
PERM PRESS
NORMAL
FLUFF
(NO HEAT)
DELICATE
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
I
C
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
IN USE
PERM PRESS
NORMAL
FLUFF
(NO HEAT)
DELICATE
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
I
C
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
O
PE
RAT
IN
G IN
STRU
C
TIO
N
S
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
le
c
t F
a
b
r
ic
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
t
in
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
oa
d
C
lo
th
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
in
(
s
)
/C
a
r
d
.
T
o
S
ta
rt
D
r
y
e
r
-
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
in
g
C
y
c
l
e
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
rt
D
r
y
e
r
-
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
ta
r
t
.
D
r
y
in
g
C
y
c
le
is
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l L
ig
h
t
G
o
e
s
O
f
f.
OP
ER
AT
ING
INS
TRU
C
TIO
NS
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
le
c
t
F
a
b
r
ic
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
tin
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
lo
t
h
e
s
.
In
s
e
r
t
C
o
i
n
(
s
)
/
C
a
rd
.
T
o
S
t
a
r
t
D
ry
e
r
-
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
ta
r
t.
T
o
S
to
p
D
r
y
e
r
D
u
r
i
n
g
C
y
c
le
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
ta
r
t D
ry
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t.
D
r
y
in
g
C
y
c
le
is
C
o
m
p
le
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
OP
ER
ATING
INSTR
UCT
IO
NS
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
l
e
c
t
F
a
b
ri
c
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
tt
in
g
)
N
O
R
M
A
L
, P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
lo
th
e
s
.
I
n
s
e
rt
C
o
in
(
s
)/
C
a
r
d
.
T
o
S
ta
r
t
D
r
y
e
r
-
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
ta
r
t.
T
o
S
to
p
D
r
y
e
r
D
u
r
i
n
g
C
y
c
le
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
ta
r
t
D
ry
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t.
D
r
y
in
g
C
y
c
le
i
s
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
ig
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
D391IE3B
METERED MODELS
ILLUSTRATED
58786
BACKDRAFT DAMPER
(Available through your
local authorized parts source)
CLEAN OUT
COVER MUST
BE PROVIDED
WEATHER HOOD
OR SWEEP ELBOW
(No cap or screen)
505048
29
Dryer exhaust duct should enter the main duct at an
angle of no more than 30
°
pointing in the direction of
the air flow. Ducts entering the main duct from
opposite sides should be staggered so as not to oppose
each other. See illustration below.
Provisions should be made for periodic lint removal
and cleaning of the main collector duct.
The outside end of the main duct should have a weather
hood (with hinged dampers) installed to prevent
passage of weather elements, insects, dust, and dirt into
the dryers.
If a weather hood cannot be used, the outside end of the
main duct should have a sweep elbow installed, and be
directed downward as shown on following page. If the
main duct travels vertically through a roof rather than
through a wall, install 180
°
sweep elbow on the end of
the duct with outlet at least 24 inches (60.96 cm) above
the highest part of the building.
Sufficient make-up air must be supplied to replace air
exhausted from dryers.
NOTE: Where the exhaust duct pierces the wall or
ceiling, an opening having a diameter of 4 inches (10.2
cm) larger than the diameter of the exhaust duct shall
be provided, and the exhaust duct centered within the
opening.
Damper, Part No. 58786, should be installed in each
dryers exhaust system. This will prevent a backdraft
when dryer is not in use, and will keep the exhaust air
in balance within the central exhaust system.
IMPORTANT: Provisions must be made for make-up
air.
IMPORTANT: If several dryers are exhausted into a
main collector duct, it is essential that ductwork be
adequate in size and properly constructed for efficient
operation.
DRYER EXHAUST DUCT
DRYER EXHAUST DUCT
DRYER EXHAUST DUCT
DRYER EXHAUST DUCT
AIR FLOW MAIN COLLECTOR DUCT
30° 30°
30°
D026IE3A
30°
To reduce the risk of fire and the
accumulation of combustion gases, DO NOT
exhaust dryer air into a window well, gas
vent, chimney or enclosed, unventilated area,
such as an attic, wall, ceiling, crawl space
under a building or concealed space of a
building.
W045
WARNING
(continued))
30
505048
Main collector duct should be sized according to
specifications shown below.
NOTE: Main collector duct should be equipped with
an auxiliary fan that can maintain the duct airflow at
a minimum of 1200 feet (366 m) per minute. If you do
not have a fan, clean the main collector duct at least
twice a year.
D039IE3A
WEATHER HOOD
OR SWEEP ELBOW
(No cap or screen)
WALL
PARAPET
ROOF
180˚ SWEEP
ELBOW
(No cap
or screen)
24" MIN.
(60.96 cm)
VERTICAL DUCTHORIZONTAL DUCT
MAIN COLLECTOR DUCT
MAIN COLLECTOR DUCT
Number of Dryers
Minimum Diameter of
Horizontal Collector Duct
Minimum Diameter of Vertical
Collector Duct
2 7 inches (17.8 cm) 8 inches (20.3 cm)
3 8 inches (20.3 cm) 9 inches (22.9 cm)
4 9 inches (22.9 cm) 10 inches (25.4 cm)
5 10 inches (25.4 cm) 11 inches (27.9 cm)
6 11 inches (27.9 cm) 12 inches (30.5 cm)
7 12 inches (30.5 cm) 13 inches (32.6 cm)
8 12 inches (30.5 cm) 14 inches (35.6 cm)
9 13 inches (32.6 cm) 15 inches (38.1 cm)
10 14 inches (35.6 cm) 15 inches (38.1 cm)
11 14 inches (35.6 cm) 16 inches (40.6 cm)
505048
31
Lint Filter . . .
CLEAN THE LINT FILTER BEFORE DRYING EACH
LOAD. (Refer to illustration below for lint filter
location.) Cleaning the lint filter is important because a
layer or pad of lint on the filter will block the flow of air
through the dryer, thus reducing the efficiency of the
dryer. The clothes will take longer to dry and energy will
be wasted.
Motor Overload Protector . . .
The motor overload protector stops the motor and shuts
the heat off automatically in the event of an overload.
After cooling, the overload protector will reset itself. The
dryer can be restarted by pressing the PUSH-TO-START
button. If the overload protector cycles again, remove the
dryer from use and call the service person to correct the
problem.
IN
U
SE
PERM
PR
ESS
NOR
MAL
FLUFF
(NO HEAT)
DELICATE
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
IC
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
O
P
E
R
A
T
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
C
LE
A
N
LI
N
T
F
I
L
TE
R
A
FT
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1.
2.
3.
4.
5.
6.
S
e
le
c
t
F
a
b
r
ic
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
tt
in
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
IC
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
l
o
th
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
i
n
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
ta
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
in
g
C
y
c
l
e
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
i
n
g
C
y
c
le
is
C
o
m
p
le
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
ff
.
D389IE3A
LINT
FILTER
32
505048
Operation Instructions for
Electromechanical Dryers . . .
(Metered and Nonmetered Models)
IMPORTANT: Before using dryer for the first time,
use an all-purpose cleaner, or a detergent and water
solution, and a damp cloth to remove shipping dust
from inside of dryer drum.
Step 1:
Clean Lint Filter
Clean lint filter before each use.
Step 2:
Load Laundry
Load clothes loosely into dryer drum. Add fabric softener
sheet if desired.
Step 3:
Close Loading Door
Close loading door. Dryer will not operate with the door
open.
Step 4:
Set Fabric Selector
Select NORMAL for cottons, PERM PRESS for
permanent press, DELICATE for sensitive items or
FLUFF NO HEAT for items that require no heat.
Always follow Manufacturers Care Label
instructions.
IN USE
PER
M PR
ESS
NO
RMA
L
FLUF
F
(NO HEA
T)
DELICATE
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
I
C
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
O
PE
RA
TING
IN
ST
R
UCT
ION
S
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
le
c
t
F
a
b
r
ic
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
t
in
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
lo
t
h
e
s
.
In
s
e
r
t
C
o
in
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
i
n
g
C
y
c
l
e
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
i
n
g
C
y
c
l
e
i
s
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f.
D390IE1A
IN USE
PERM PRESS
NORMAL
FLUFF
(NO HEAT)
DELICATE
PUSH TO START
FABRIC SELECTOR
504210
OPERATING INSTRUCTIONS
CLEAN LINT FILTER AFTER EACH LOAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Select Fabric Type (heat setting)
NORMAL, PERM PRESS,
DELICATE, FLUFF (no heat)
Load Clothes.
Insert Coin(s)/Card.
To Start Dryer - Close Door and Push Start.
To Stop Dryer During Cycle - Open Door.
To Restart Dryer - Close Door and Push Start.
Drying Cycle is Complete When
Panel Light Goes Off.
D381IE1B
I
N
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(
N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
I
C
A
T
E
P
US
H
T
O S
TA
RT
FA
BRIC SE
L
E
CT
OR
5
0
4
2
1
0
O
P
E
R
A
T
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
C
LEA
N LINT FIL
TER
A
FT
ER E
AC
H LOAD
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
l
e
c
t
F
a
b
r
i
c
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
t
i
n
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
l
o
t
h
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
i
n
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
in
g
C
y
c
l
e
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
in
g
C
y
c
l
e
i
s
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
D386IE1A
PERM PRESS
NORMAL
FLUFF
(NO HEAT)
DELICATE
FABRIC SELECTOR
CPD104b
(continued))
505048
33
Step 5:
Start Dryer
Place coin(s) in slide and carefully push in as far as
possible and then pull slide out as far as possible. After
IN USE light comes on (indicating start of cycle), press
the PUSH-TO-START button.
D363IE2A
34
505048
Operation Instructions for
Electronic Control Dryers . . .
IMPORTANT: Before using dryer for the first time,
use an all-purpose cleaner, or a detergent and water
solution, and a damp cloth to remove shipping dust
from inside of dryer drum.
Step 1:
Clean Lint Filter
Clean lint filter before each use.
Step 2:
Load Laundry
Load clothes loosely into dryer drum. Add fabric
softener sheet if desired.
Step 3:
Close Loading Door
Close loading door. Dryer will not operate with the door
open.
Step 4:
Set Fabric Selector
Select NORMAL (High Temp), PERM PRESS (Med
Temp), DELICATES (Low Temp) or TUMBLE (No
Heat) by pushing touchpad.
Always follow Manufacturers care label instructions.
D447IE1B
5
0
5
6
1
7
S
T
A
R
T
N
O
R
M
A
L
P
E
R
M
P
R
E
S
S
H
I
G
H
T
E
M
P
M
E
D
T
E
M
P
D
E
L
I
C
A
T
E
S
L
O
W
T
E
M
P
T
U
M
B
L
E
N
O
H
E
A
T
O
P
E
R
A
T
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
l
e
c
t
F
a
b
r
i
c
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
t
i
n
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
l
o
t
h
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
i
n
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
i
n
g
C
y
c
l
e
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
i
n
g
C
y
c
l
e
i
s
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
OPERATING INSTRUCTIONS
CLEAN LINT FILTER AFTER EACH LOAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Select Fabric Type (heat setting)
NORMAL, PERM PRESS,
DELICATE, FLUFF (no heat)
Load Clothes.
Insert Coin(s)/Card.
To Start Dryer - Close Door and Push Start.
To Stop Dryer During Cycle - Open Door.
To Restart Dryer - Close Door and Push Start.
Drying Cycle is Complete When
Panel Light Goes Off.
D450IE1B
505605
START
HIGH
TEMP
MED
TEMP
LOW
TEMP
NO
HEAT
D443IE1B
5
0
5
6
1
7
S
T
AR
T
N
O
R
M
A
L
P
E
R
M
P
R
E
S
S
H
I
G
H
T
E
M
P
M
E
D
T
E
M
P
D
E
L
I
C
A
T
E
S
L
O
W
T
E
M
P
T
U
M
B
L
E
N
O
H
E
A
T
O
P
E
R
A
T
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
l
e
c
t
F
a
b
r
i
c
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
tt
i
n
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
l
o
t
h
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
in
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
i
n
g
C
y
c
le
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
in
g
C
y
c
l
e
i
s
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
START
HIGH
TEMP
MED
TEMP
LOW
TEMP
NO
HEAT
D452IE1A
(continued))
505048
35
Step 5:
Insert Coin(s) or Card
To Insert Money:
Insert coin(s) in coin slot. Check pricing as seen on
digital display.
To Insert Card:
Insert card into opening. Follow directions on display.
DO NOT REMOVE THE CARD UNTIL DISPLAY
READS "Remove Card."
If Additional Time Feature is turned on, additional dryer
time may be purchased at cycle start or while dryer is
running.
Remove knits when slightly damp because overdrying
may cause shrinkage. Do not tumble dry knit woollens.
Step 6:
Start Dryer
To start dryer, push START pad.
To stop dryer at any time, open the door. To restart the
dryer, close door and push START pad.
Cycle is completed when time remaining reaches 00
minutes.
W387IE0A
36
505048
Indicator Lights
INSERT COINS
INSERT COINS is lit to prompt the user to insert coins or
card to satisfy the vend price for the chosen cycle. When
INSERT COINS is lit, the three digits and decimal point
will display the vend price remaining to be satisfied.
PUSH START
PUSH START is lit whenever the dryer is not in a cycle,
the full vend price has been satisfied and the dryer door is
closed. When the START pad is pressed, the cycle will
begin or resume. The PUSH START status word flashes at
one-second intervals when activated.
DRYING
DRYING is lit to indicate that one of the heated cycles
(HIGH TEMP, MED TEMP, LOW TEMP) is currently in
operation. The status word DRYING goes off at the end of
a heated cycle or when the COOL DOWN cycle begins.
DOOR OPEN
DOOR OPEN is lit and flashes at one-second intervals
whenever the dryer door is open.
COOL DOWN
COOL DOWN is lit whenever the COOL DOWN portion
of a heated cycle is active. It is also lit when the NO
HEAT cycle is in operation.
PRICE
PRICE is lit to indicate that the value displayed is the
vend pricing remaining to be satisfied. Once the vend
price is satisfied, the word PRICE will go off.
TIME REMAINING
TIME REMAINING is lit to indicate that the time
displayed by two digits and the colon is the time
remaining (in minutes) in the active cycle. The colon
flashes at one-second intervals and time continually
counts down in an active cycle.
Should dryer stop before cycle is completed, the motor
overload protector may have cycled. See page 31.
505048
37
User-Maintenance Instructions . . .
Lubrication
All moving parts are sealed in a permanent supply of
lubricant or are equipped with oilless bearings.
Additional lubrication will not be necessary.
Care of Your Dryer
Clean the lint filter before drying each load. The lint
filter may be washed if needed. Occasionally remove
lint filter and vacuum the area under it.
Ordinarily, the dryer cylinder will need no care.
Wipe the dryer cabinet as needed. If detergent, bleach
or other washing products have been spilled on the
dryer, wipe immediately. Some products will cause
permanent damage if spilled on the cabinet.
Do not allow sharp or rough objects to lean against the
dryer. The finish could be damaged.
Use only a damp or sudsy cloth for cleaning the control
panel. Some spray prewash products may harm the
finish on the control panel.
NOTE: The wiring diagram is located behind the
control panel, inside the control cabinet.
Exhaust System
The exhaust duct should be inspected after one year of
use and cleaned if necessary by a qualified service
person to remove any lint build-up. Inspect and clean
exhaust duct every one to two years as required
thereafter.
The weather hood should be checked frequently to
make sure the dampers move freely, dampers are not
pushed in and that nothing has been set against them.
Keep dryer area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air.
NOTE: Verify proper operation after servicing.
For Energy Conservation . . .
Make sure the lint filter is always clean.
Do not overload dryer.
Do not overdry clothes.
Remove items to be ironed while still damp.
Large loads of similar fabrics dry the most efficiently.
However, dry permanent press in smaller loads to
prevent wrinkling.
Use the correct temperature FABRIC SELECTOR
setting for the type of fabric being dried.
Locate your dryer so the exhaust duct is as short and
straight as possible.
Do not open the door during the drying cycle.
Plan to do your laundry on low humidity days; your
clothes will dry faster.
Should you plan to dry several loads, do them one after
another, then you do not have to reheat the dryers
interior parts each time.
Label all wires prior to disconnection when
servicing controls. Wiring errors can cause
improper and dangerous operation.
W049
CAUTION
38
505048
Before You Call For Service . . .
You may save time and money by checking the following:
If Your Dryer:
Does
Not
Start
Does
Not
Heat
Does not Dry
Clothes
Satisfactorily
Possible Reason Do This To Correct
Insert coin(s) or card.
Be sure the cord is plugged all the way into the electrical outlet.
Close the loading door.
Make sure the controls are in a HEAT setting.
Activate time accumulator. Push the coin slide all the way in.
Press the PUSH-TO-START button.
Has the laundry room fuse blown or become loosened, or is a circuit
breaker OFF? The dryer itself does NOT have an electrical fuse.
Has the motor overload protector cycled? Wait 10 minutes and try again.
Gas Dryers OnlyCheck to see if the gas valve in the dryer (behind the
lower front panel) and the main gas line valve are turned on.
Clean the lint filter.
••
Check the exhaust duct to the outside to see if it is kinked, blocked or
needs cleaning.
••
Check the weather hood to make sure the flappers move freely, are not
pushed in or have not been blocked.
Is the load too small? Small loads may not tumble properly or dry
evenly.
505048
39
Information for Handy Reference . . .
Alliance Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
Date Purchased
Model Number Serial Number
Dealers Name
Dealers Address Phone Number
Service Agency
Service Agency Address Phone Number
NOTE: Record the above information and keep your sales slip. Model and serial numbers are located on
the nameplate.
40
505048
Instalación y Operación
Secadoras
Comerciales con contador
de monedas
Modelos eléctricos y a gas
No. de pieza 505048R2
Mayo 1998
I
N
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(
N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
I
C
A
T
E
PUSH TO START
FABRIC SELECTOR
5
0
4
2
1
0
O
P
E
R
A
T
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
CLEAN LINT FILTER AFTER EACH LOAD
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
l
e
c
t
F
a
b
r
i
c
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
t
i
n
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
l
o
t
h
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
i
n
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
i
n
g
C
y
c
l
e
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
i
n
g
C
y
c
l
e
i
s
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
D384IE1B
42
505048 (SP)
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. (Si la secadora
cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
IMPORTANTE: El comprador de la secadora debe consultar a la compañía local de gas acerca
de los pasos a seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Coloque las instrucciones
proporcionadas por la compañía de gas y estas notas de advertencia y seguridad en un lugar
visible cerca de la secadora.
No almacene o utilice gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca de la secadora o
de cualquier otra máquina.
•¿QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS?
No intente encender ninguna máquina.
No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edificio.
Evacue los ocupantes de la sala, el edificio o el área.
Llame inmediatamente a la compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones que le dé la compañía de gas.
Si no puede ponerse en contacto con la compañía de gas, llame a los bomberos.
La instalación y el mantenimiento deberán ser realizados por un instalador calificado,
una empresa de servicio o la compañía de gas.
W052
PARA SU SEGURIDAD, deberá seguir la información contenida en este manual a fin de
minimizar el riesgo de incendio y explosión, y prevenir daños a la propiedad y lesiones
personales, incluso letales.
W033
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o utilice gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca de la secadora o de
cualquier otra máquina.
505048 (SP)
43
Piezas de repuesto . . .
Si requiere piezas de repuesto, póngase en contacto con
el establecimiento donde adquirió la máquina o con
Alliance Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
Teléfono:
(920) 748-3950
para obtener el nombre y la dirección del distribuidor
autorizado de piezas de repuesto más cercano.
Índice
Piezas de repuesto................................................................................43
Instrucciones de seguridad importantes............................................44
Dimensiones aproximadas ..................................................................46
Seguridad adicional.............................................................................47
Extensión del tragamonedas...............................................................47
Levas del temporizador ......................................................................47
Protector del tragamonedas................................................................48
Antes de comenzar...............................................................................49
Instalación de la secadora
Paso 1: Coloque la secadora en su lugar y nivélela ........................50
Paso 2: Conecte el sistema de escape de la secadora......................50
Paso 3: Conecte el tubo de suministro de gas .................................51
Paso 4: Conecte el enchufe de suministro de energía eléctrica.......52
Paso 5: Limpie el interior de la secadora........................................53
Paso 6: Enchufe de la secadora.......................................................53
Paso 7: Revise la instalación...........................................................53
Revisión de la fuente de calor .............................................................54
Procedimiento para cambiar de lado las bisagras de la compuerta55
Instalación en viviendas prefabricadas (móviles).............................56
Requisitos de energía eléctrica (secadoras eléctricas)......................57
Conexión eléctrica
Cordón de alimentación de tres conductores ..................................58
Cordón de alimentación de cuatro conductores..............................60
Requisitos eléctricos (secadoras a gas) ..............................................62
Requisitos de la fuente de suministro de gas.....................................64
Requisitos del lugar .............................................................................65
Requisitos del sistema de escape de la secadora ..............................66
Requisitos de escape en instalaciones de múltiples secadoras.........69
Filtro de pelusas...................................................................................72
Protector de sobrecarga del motor.....................................................72
Instrucciones de operación de secadoras electromecánicas.............73
Instrucciones para la operación de secadoras
con control electronico ....................................................................75
Instrucciones de mantenimiento para el usuario..............................78
Conservación de la energía .................................................................78
Antes de llamar al centro de servicio .................................................79
Información para una referencia a la mano......................................80
Lista de comprobación del instalador.............................Contraportada
© Derechos reservados 1998, Alliance Laundry Systems LLC
Reservados todos los derechos. Ninguna sección del presente manual puede ser reproducida o transmitida en forma alguna o a través
de ningún medio sin la autorización por escrito del editor.
44
505048 (SP)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
(Guarde estas instrucciones)
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la
secadora.
2. Remítase a la sección de INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA del manual de
INSTALACIÓN para una correcta conexión a
tierra de la secadora.
3. No seque prendas que se hayan limpiado, lavado,
sumergido o tratado con gasolina, solventes para
lavar al seco u otras sustancias inflamables o
explosivas. Estas sustancias despiden gases que
pueden encenderse o explotar.
4. No permita a los niños jugar sobre o dentro de la
secadora. Los niños deberán ser supervisados
cuidadosamente cuando se utiliza la secadora
cerca de ellos. Esta es una medida de seguridad
para todos los aparatos eléctricos.
5. Antes de sacar de servicio la secadora o
desecharla, saque la puerta del compartimiento
de secado.
6. No introduzca la mano en la secadora si el cilindro
está en movimiento.
7. No instale ni coloque la secadora en un lugar
donde esté expuesta al agua o a la intemperie.
8. No manipule indebidamente los controles de la
secadora.
9. No repare o cambie ninguna pieza de la secadora,
ni trate de hacerle mantenimiento, salvo que las
instrucciones de mantenimiento para el usuario lo
recomienden de manera expresa o lo indiquen las
instrucciones de reparación del usuario que usted
está en capacidad de entender y llevar a cabo.
10. No utilice suavizadores de ropa o productos para
eliminar la estática, a menos que lo recomiende el
fabricante del suavizador o del producto.
11. Para reducir el riesgo de incendio, NO seque en la
secadora prendas de plástico, artículos que
contengan goma esponjosa u otro material con
una textura parecida a la de la goma.
12. SIEMPRE limpie el filtro de pelusas después de
secar cada carga. Una capa de pelusas en el filtro
reduce la eficacia del secado y prolonga el tiempo
del mismo.
13. Mantenga el área donde se encuentra la abertura
del escape y áreas adyacentes libres de pelusas,
polvo o suciedad.
14. Personal de mantenimiento calificado debe
limpiar periódicamente la parte interior de la
secadora y el ducto del escape.
15. Si esta secadora no se instala, opera y mantiene
según las instrucciones del fabricante, o si sus
componentes se dañan o utilizan indebidamente,
es posible que al usarla se exponga a sustancias
presentes en el combustible o productos de su
combustión que podrían ser letales o causar
enfermedades graves y que, según las autoridades
del Estado de California, degeneran en cáncer,
deformaciones congénitas y otros efectos dañinos
sobre la reproducción.
16. La secadora no funciona con la compuerta de
carga abierta. NO ANULE el seguro de la
compuerta, permitiendo así que la secadora
funcione con la compuerta abierta. La secadora se
detiene cuando la compuerta está abierta. No
utilice la secadora si no deja de funcionar cuando
la compuerta está abierta o comienza a girar sin
que usted haya activado el mecanismo de
encendido (START). Deje de utilizar la secadora y
llame al personal encargado de realizar el
mantenimiento.
17. No introduzca en la secadora artículos que tengan
manchas de aceite vegetal o de cocina ya que este
tipo de aceites no puede eliminarse durante el
lavado. Las prendas podrían incendiarse debido a
los rastros de aceite que contienen.
18. Para reducir el peligro de incendio, NO
introduzca prendas con rastros de sustancias
inflamables, como por ejemplo, aceite para
máquinas, productos químicos inflamables,
diluyentes de pintura y otros, o prendas que
contengan cera u otros productos químicos, tales
como mopas y paños de limpiar, o prendas
impregnadas de solvente para lavar al seco en el
hogar.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales al utilizar la
secadora, observe las siguientes medidas de
precaución básicas:
W034
ADVERTENCIA
505048 (SP)
45
19. Utilice la secadora sólo con la finalidad para la
que fue diseñada, es decir, secar ropa.
20. Desconecte siempre el cable de suministro de
electricidad de la secadora antes de tratar de
hacerle mantenimiento. Saque el cable de
suministro de electricidad sujetando el enchufe,
en lugar de tirar del cable.
21. Cambie los cables gastados y los enchufes flojos.
22. Instale la secadora según las INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de
suministro de electricidad, conexión a tierra y
suministro de gas deberán satisfacer los códigos
locales y ser realizadas por un personal
autorizado, cuando el caso lo amerite. No lo haga
usted mismo, a menos que sepa cómo hacerlo.
23. Una vez que la secadora se detenga, saque la ropa
inmediatamente.
24. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante
que aparecen en los paquetes de productos para
lavado y limpieza. Observe todas las advertencias
y precauciones. Para reducir el peligro de
envenenamiento o quemaduras con productos
químicos, mantenga los productos químicos fuera
del alcance de los niños en todo momento
(guárdelos preferiblemente en un gabinete con
llave).
25. No seque en secadora accesorios para cortinas o
cortinas de fibra de vidrio, a menos que la etiqueta
indique que pueden secarse en secadora. Si los
seca en la secadora, limpie el cilindro con un paño
húmedo al terminar para eliminar los restos de
fibra de vidrio.
26. Siga SIEMPRE las instrucciones para el cuidado
de la ropa, suministradas por el fabricante de la
prenda.
27. NUNCA ponga a funcionar la secadora sin los
protectores o paneles correspondientes.
28. NO utilice la secadora si le faltan piezas o tiene
piezas dañadas.
29. NO anule ningún dispositivo de seguridad.
30. El incumplimiento de las instrucciones del
fabricante para la instalación, mantenimiento u
operación de la secadora podría derivar en
situaciones causantes de lesiones personales o
daños a la propiedad.
IMPORTANTE: Los vapores de solventes de
máquinas de lavado al seco generan ácidos al pasar
por la unidad calentadora de la secadora. Estos ácidos
son corrosivos tanto para la secadora como para los
artículos a secar. Asegúrese de que el aire de
reposición no contiene vapores de solventes.
IMPORTANTE: Haga instalar la secadora
correctamente. No lo haga usted mismo a menos que
sepa cómo hacerlo.
NOTA: Las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES y ADVERTENCIAS que se
suministran en este manual no pretenden contemplar
todas las posibles situaciones y condiciones que
pueden presentarse. La instalación, mantenimiento y
operación de la secadora deben hacerse con sentido
común, precaución y cuidado.
Comuníquese siempre con el vendedor, distribuidor,
agente de servicios o fabricante cuando tenga problemas
o se encuentre en una situación que no comprenda.
46
505048 (SP)
Dimensiones aproximadas . . .
NOTA: Las aberturas ubicadas por las partes lateral,
trasera e inferior son para ducto de cuatro pulgadas
(10.2 cm). Los modelos a gas no pueden ventilarse por
el lado izquierdo del gabinete porque allí se encuentra
el alojamiento del quemador.
IMPORTANTE: La secadora necesita tener espacio
libre suficiente a su alrededor para una ventilación
adecuada y para una instalación y mantenimiento
más fáciles. Para maximizar el rendimiento de la
secadora, recomendamos dejar un espacio libre
mayor que los indicados en este manual.
SECADORAS ELÉCTRICAS
D368IS3A
59.7 cm
(23.5")
*109.7 cm (43.2")
71.1 cm
(28")
1.1 cm
(0.4")
68.3 cm
(26.9")
19.6 cm
(7.7")
10.2 cm
(4.0")
39.1 cm
(15.4")
10.2 cm
(4.0")
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN ENROSCADAS EN LA BASE.
5.1 cm
(2.0")
SECADORAS A GAS
D369IS3A
59.7 cm
(23.5")
*109.7 cm (43.2")
71.1 cm
(28")
1.1 cm
(0.4")
68.3 cm
(26.9")
39.1 cm
(15.4")
10.2 cm
(4.0")
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN ENROSCADAS EN LA BASE.
CONEXIÓN DE
GAS NPT DE
3/8 plg
7 cm
(2.8")
6 cm
(2.3")
10.2 cm
(4.0")
19.6 cm
(7.7")
5.1 cm
(2.0")
505048 (SP)
47
Seguridad adicional . . .
Como equipo opcional (a un costo adicional) se ofrecen
tornillos de seguridad Torx para asegurar el panel de
acceso inferior a la secadora. Su número de pieza es
62853.
También se ofrece una broca Torx, número de pieza
282P4 (como equipo opcional a un costo adicional) para
instalar los tornillos de seguridad Torx.
Adicionalmente, está disponible un portabrocas Torx,
número de pieza 24161 (como equipo opcional a un costo
adicional) para utilizarse con la broca Torx.
Extensión del tragamonedas . . .
(Solamente modelos con tragamonedas)
Saque la extensión del tragamonedas, tornillos y
arandelas de seguridad de la bolsa de accesorios e instale
la extensión en la parte superior del tragamonedas.
IMPORTANTE: La extensión del tragamonedas
deberá acoplarse al lado superior del tragamonedas a
fin de hacerlo lo suficientemente largo para que pueda
activar el acumulador.
NOTA: Esta secadora, tal como sale de fábrica, no
incluye el tragamonedas, el depósito de monedas, la
cerradura ni las llaves. El conjunto del tragamonedas
(o sus piezas) deberá pedirse directamente al
fabricante de sistemas de tragamonedas de su
preferencia (con un costo adicional), según los
requisitos específicos del propietario de la secadora.
Levas del temporizador . . .
(Solamente modelos con tragamonedas)
Los temporizadores de la secadora vienen equipados de
fábrica con una leva de 45 minutos. Si este tiempo de
secado no es adecuado para su instalación, puede utilizar
las siguientes levas que se incluyen en la bolsa de
accesorios.
SECADORAS ELÉCTRICAS
Leva 1-53242 (30 minutos)
Leva 1-53240 (60 minutos)
SECADORAS A GAS
Leva 1-53242 (30 minutos)
También se ofrece como equipo opcional (a un costo
adicional) una leva de 60 minutos, número de pieza
53240.
48
505048 (SP)
Protector del tragamonedas . . .
(Solamente modelos con tragamonedas)
Utilizando los tornillos estriados de cabeza hexagonal
incluidos en la bolsa de accesorios, instale el protector del
tragamonedas en la parte delantera del gabinete de
control. Vea la ilustración.
Se ofrece un juego especial de seguridad (como equipo
opcional a un costo adicional) para fijar el protector del
tragamonedas y el panel frontal a la parte delantera de la
secadora. El número de pieza del juego de seguridad es
298P3. También se ofrece un destornillador especial,
número de pieza 56217, para instalar los tornillos
especiales de seguridad.
NOTA: Los tragamonedas y depósitos de monedas se muestran para fines de orientación únicamente. Los
mismos deberán adquirirse localmente.
OPERATING INSTRUCTIONS
CLEAN LINT FILTER AFTER EACH LOAD
IN USE
PERM PRESS
NORMAL
FLUFF
(NO HEAT)
DELICATE
PUSH TO START
FABRIC SELECTOR
504210
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Select Fabric Type (heat setting)
NORMAL, PERM PRESS,
DELICATE, FLUFF (no heat)
Load Clothes.
Insert Coin(s)/Card.
To Start Dryer - Close Door and Push Start.
To Stop Dryer During Cycle - Open Door.
To Restart Dryer - Close Door and Push Start.
Drying Cycle is Complete When
Panel Light Goes Off.
PROTECTOR
DEL TRAGAMONEDAS
TORNILLOS
ESTRIADOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
D382IS3A
505048 (SP)
49
Antes de comenzar . . .
Herramientas
Éstas son las principales herramientas que necesitará en
la mayoría de las instalaciones:
Ducto de escape
Emplee un ducto metálico rígido y use la ruta más corta
posible para el escape de la secadora.
NOTA: Para obtener más detalles consulte la sección
de Requisitos de escape de la secadora.
Requisitos eléctricos
SECADORA ELÉCTRICA: La secadora necesita
una fuente de suministro de energía eléctrica
monofásica de 3 ó 4 terminales, de 120/240 ó 120/208
voltios, 60 Hz.
SECADORA A GAS: Necesita un receptáculo de 3
ranuras polarizado, debidamente conectado a tierra, de
120 voltios, 60 Hz.
NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección
de Requisitos eléctricos.
Requisitos de la fuente de suministro
de gas
La secadora viene equipada con un tubo de conexión de
gas NPT de 3/8 pulgadas para trabajar con gas natural.
Véase la sección de Requisitos de la fuente de
suministro de gas para obtener más información.
Ubicación
Coloque la secadora sobre un piso firme, y en un lugar
con ventilación adecuada. Remítase a la sección de
Requisitos del lugar para obtener más información.
D074IS1B
CINTA PARA DUCTOS
CINTA DE TEFLÓN
LLAVE
DE TUERCAS
NIVEL
DESTORNILLADORES
D367IE1A
50
505048 (SP)
Instalación de la secadora . . .
Paso 1:
Coloque la secadora en su lugar y
nivélela:
Para obtener más detalles consulte la sección de
Requisitos del lugar.
Instale la secadora antes de la lavadora. Así habrá más
espacio para el acople del ducto de escape.
Instale las tapas de goma que vienen en la bolsa de
accesorios.
Coloque la secadora en la posición correspondiente y
ajuste las patas hasta que quede nivelada.
Paso 2:
Conecte el sistema de escape de la
secadora
Remítase a la sección de Requisitos del lugar y
Requisitos de escape de la secadora para obtener una
mayor orientación.
NO UTILICE tubos plásticos ni tubos flexibles de
lámina metálica delgada.
Ubique la secadora de tal manera que el ducto de
escape tenga la menor longitud posible.
Asegúrese de que los tubos viejos estén bien limpios
antes de instalar su secadora nueva.
Utilice un tubo metálico flexible o rígido de 10.2 cm
(4 plg).
Use la menor cantidad de codos posibles.
Utilice cinta aislante para ductos en todas las
conexiones o empalmes.
La garantía queda sin efecto en caso de una
instalación inapropiada del sistema de escape de la
secadora.
NOTA: Los materiales del sistema de ventilación no
vienen con la secadora (pueden adquirirse
localmente).
I
N
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(
N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
I
C
A
T
E
P
U
S
H T
O
S
T
A
R
T
FA
BR
IC
SE
L
EC
TO
R
5
0
4
2
1
0
OPER
ATING INSTRUCTIO
NS
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
l
e
c
t
F
a
b
r
i
c
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
t
i
n
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
l
o
t
h
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
i
n
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
i
n
g
C
y
c
l
e
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
i
n
g
C
y
c
l
e
i
s
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
D384IS1A
NIVEL
BASE DE LA
SECADORA
PATA DE
NIVELACIÓN
TAPA
DE GOMA
Las secadoras de ropa producen pelusas
combustibles. Para reducir el peligro de
incendio y acumulación de gases de
combustión, la secadora DEBERÁ contar con
una tubería de escape al exterior.
W116
ADVERTENCIA
D367IS1A
CORRECTO
INCORRECTO
D370IS1A
505048 (SP)
51
Paso 3: (SÓLO PARA SECADORAS A GAS)
Conecte el tubo de suministro de gas
Remítase a la sección de Requisitos de la fuente de
suministro de gas para obtener más información.
1. Asegúrese de que la secadora esté equipada para
trabajar con el tipo de gas utilizado en el área de
lavandería. La secadora viene equipada de fábrica
con una conexión de gas NPT de 3/8 pulgadas para
trabajar con gas natural.
2. Retire la tapa utilizada para fines de embarque de la
conexión de gas que se encuentra en la parte trasera
de la secadora. Tenga cuidado de no dañar la rosca
del tubo cuando saque la tapa.
3. Conecte el tubo de suministro de gas.
4. Apriete bien todas las conexiones. Abra la llave del
gas y revise todas las conexiones del tubo (internas y
externas) para ver si hay fuga de gas, utilizando un
líquido no corrosivo para detectar fugas.
5. Para la conexión de gas propano líquido, consulte la
sección de Requisitos del suministro de gas.
CONEXIÓN DE GAS
NPT DE 9.5 mm (3/8 plg)
CONECTOR DE TUBO
NPT DE 1/8 plg (para medir la
presión de entrada del gas)
CONECTOR FLEXIBLE
NUEVO DE ACERO
INOXIDABLE. SÓLO
SI LO AUTORIZAN
LAS NORMAS LOCALES
(Utilice un conector
con diseño certificado
por A.G.A.).
VÁLVULA
DE CIERRE
DEL EQUIPO
Instale a una distancia
máxima de 1.8 m
(6 pies) de la secadora
D233IS3D
TUBO DE HIERRO NEGRO
Menos de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 3/8 plg
Más de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 1/2 plg
52
505048 (SP)
Paso 4: (Sólo Para Secadoras Eléctricas)
Conecte el enchufe de suministro de
energía eléctrica
Remítase a la sección de Requisitos eléctricos para
obtener más información.
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de
suministro de energía eléctrica nuevo, en lista de U.L.,
de tres conductores de cobre calibre 10 con capacidad
para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios, que
indique que es apropiado para secadoras de ropa.
NOTA: Remítase a la sección de Conexión del enchufe
de suministro de energía eléctrica para obtener más
información sobre la conexión de enchufes de tres o
cuatro conductores.
NOTA: El cable de cuatro conductores debe utilizarse
para instalaciones en viviendas móviles, o en áreas en
las que los códigos no permitan una conexión a tierra
a través del cable neutro.
TUERCA DE
PROTECCIÓN
CONTRA
TIRONES
RECEPTÁCULO
NORMAL DE TRES
TERMINALES
CORDÓN DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA ELÉCTRICA -
NO VIENE CON LA
SECADORA
(tres conductores)
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES
D275IS0D
TUERCA DE
PROTECCIÓN
CONTRA
TIRONES
RECEPTÁCULO
NORMAL DE CUATRO
TERMINALES
CORDÓN DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA ELÉCTRICA
-
NO VIENE CON LA
SECADORA
(cuatro conductores)
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES
D006IS0B
Enchufe de tres conductores
Enchufe de cuatro conductores
D431IS1A
CABLE DEL
CENTRO
(NEUTRO)
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES
(NO VIENE CON
LA SECADORA)
TERMINAL
NEUTRO
CABLE DE
TIERRA
TERMINAL
L2
TERMINAL
L1
TORNILLO
DE TIERRA
CABLE DE TIERRA
AL TERMINAL
NEUTRO
Conexión de tres cables
D432IS1A
CABLE
BLANCO
(NEUTRO)
TORNILLO
DE TIERRA
TERMINAL
NEUTRO
TERMINAL
L1
CABLE
NEGRO
CABLE DE
TIERRA
PROTECCIÓN CONTRA
TIRONES (NO VIENE
CON LA SECADORA)
CABLE DE
TIERRA
TERMINAL
L2
CABLE
ROJO
Conexión de cuatro cables
NOTA: En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente.
NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de acceso.
505048 (SP)
53
Paso 5:
Limpie el interior de la secadora
Antes de utilizar la secadora por primera vez, aplique un
limpiador para todo uso o una solución de agua y
detergente con un paño húmedo a fin de eliminar el polvo
que pueda haber caído en el tambor de la secadora
durante el transporte.
Paso 6:
Enchufe la secadora
Véase la sección de Requisitos eléctricos y conecte la
secadora a un receptáculo de pared.
Paso 7:
Revise la instalación
Remítase a la Lista de comprobación del instalador que
aparece en la contraportada de este manual y asegúrese de
que la secadora esté correctamente instalada.
I
N
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(
N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
I
C
A
T
E
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
IC
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
O
P
E
R
A
T
IN
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
CLE
A
N LIN
T FILTE
R
AFT
ER
E
ACH
LO
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
le
c
t F
a
bri
c
T
y
pe
(he
a
t
s
e
tt
in
g
)
N
O
R
M
A
L
, P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
IC
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(n
o
h
e
a
t
)
L
oa
d
C
l
o
th
e
s
.
In
s
e
rt
C
o
in
(
s)/C
a
rd
.
T
o
S
ta
r
t
D
r
y
e
r -
C
l
o
se
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
ta
r
t.
T
o
S
to
p
D
r
y
e
r
D
ur
in
g
C
y
cle
-
O
p
e
n
D
o
or.
T
o
R
e
st
a
r
t D
r
y
e
r
-
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
tart
.
D
r
yi
n
g
C
y
c
le
is
C
o
m
pl
e
te
W
h
e
n
P
an
e
l
L
ig
h
t
G
o
e
s
O
ff.
D387IE1A
D275IS0E
SECADORA ELÉCTRICA
Conecte a un circuito de 30
amperios.
D254IS0C
SECADORA A GAS
Enchufe el cordón en un
circuito de 15 amperios con
fusible independiente.
54
505048 (SP)
Revisión de la fuente de calor . . .
(Secadoras eléctricas)
Coloque el selector de tela (FABRIC SELECTOR)
correspondiente en la posición NORMAL. Introduzca las
monedas en el tragamonedas y empújelo cuidadosamente
lo más adentro que pueda. Se encenderá la luz IN USE
(en uso) indicando que la secadora está lista para
funcionar. Cierre la compuerta de carga y oprima
firmemente el botón rotulado PUSH-TO-START (oprima
para arrancar). Después de que la secadora haya estado
funcionando durante tres minutos, el tubo de escape o de
expulsión de aire debe estar caliente.
(Secadoras a gas)
Durante la comprobación del calentador de gas, observe
la llama del quemador retirando el panel delantero
inferior de la secadora.
Coloque el selector de tela (FABRIC SELECTOR) en la
posición NORMAL. Introduzca las monedas en el
tragamonedas y empújelo cuidadosamente lo más
adentro que pueda. Se encenderá la luz IN USE (en uso)
indicando que la secadora está lista para funcionar. Cierre
la compuerta de carga y oprima firmemente el botón
rotulado PUSH-TO-START (oprima para arrancar). La
secadora comenzará a funcionar, el dispositivo de
encendido se pondrá al rojo y el quemador principal se
encenderá.
Después de que la secadora haya estado funcionando
durante aproximadamente cinco minutos, observe la
llama del quemador. Ajuste el obturador de aire para
obtener una llama azul, suave y uniforme. (Una llama
débil con las puntas amarillas es indicio de falta de aire.
Una llama azul ruidosa y muy fuerte revela que hay
demasiado aire). Regule el obturador de aire de la manera
siguiente:
1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire.
2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda para
lograr una llama luminosa con las puntas amarillas. A
continuación, gire lentamente el obturador hacia la
derecha hasta tener una llama azul suave y estable.
3. Después de ajustar el obturador de aire para lograr
una llama adecuada, apriete el tornillo de fijación
hasta que quede bien asegurado.
4. Coloque nuevamente el panel delantero inferior.
Después de que la secadora haya funcionado durante tres
minutos aproximadamente, el tubo de escape o de
expulsión de aire debe estar tibio.
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad personal, el panel
delantero inferior deberá permanecer en su
posición durante la operación normal.
W046
D157IS3D
OBTURADOR
DE AIRE
TAPÓN DE TUBO
DE 3.1 mm (1/8 PULGADAS)
(para medir la presión
del distribuidor).
POSICIÓN
ABIERTA
POSICIÓN
CERRADA
MANIJA DE LA
VÁLVULA
DE CIERRE
TORNILLO DE FIJACIÓN
DEL OBTURADOR DE AIRE
505048 (SP)
55
Procedimiento para cambiar de lado
las bisagras de la compuerta . . .
Las bisagras de la compuerta de la secadora pueden colocarse tanto del lado derecho como del
lado izquierdo. Para cambiar de lado las bisagras, siga los pasos descritos a continuación:
I
N
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(
N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
I
C
A
T
E
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
I
C
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
OPERA
T
ING
I
NSTRUCT
IONS
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
Select Fabric Type (h
eat setting)
NOR
MAL, PERM PRES
S,
DELICATE
, FLUFF (no heat)
Load Clothes
.
Insert Coin
(s)/Card.
To
Start Dryer
- Close D
oor and Push Start.
To Stop D
ryer During Cycle - Open D
oor.
To Restart Dryer - Close Door and Pu
sh Start.
Drying C
ycle
is Complete When
Panel Light Goes O
ff.
Retire los cuatro
tornillos que fijan
las bisagras.
D383IS1A
1
D348IS1A
2
Saque los
nueve tornillos.
D268PS1B
Tire de la parte inferior
del revestimiento de
la compuerta.
Seguidamente tire
hacia abajo y saque el
revestimiento del panel
de la compuerta.
B
A
3
D273PS1B
4
Gire el panel de la
compuerta 180
grados como se
indica en el
diagrama.
D276PS1B
5
Retire el gancho de la
compuerta del
revestimiento y
colóquelo en el
lado contrario.
D269PS1C
6
Inserte el forro debajo del
reborde en la parte
inferior de la puerta
y seguidamente empuje
la parte superior de la
puerta hasta que
quede en su lugar.
B
A
D270PS1B
7
Coloque los nueve
tornillos que sacó
en el paso 2.
I
N
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(
N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
I
C
A
T
E
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
I
C
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
L
oad
C
lo
thes
.
Ins
ert C
oin(s)/
Ca
rd
.
T
o
S
ta
rt D
ry
e
r
- C
lose
D
oo
r a
nd
P
ush
S
ta
T
o
S
to
p D
ry
er D
u
ring
C
yc
le - O
pe
n D
oo
r.
T
o
R
es
t
art D
r
y
er
-
C
lo
se D
oor
a
nd
P
u
s
h
S
ta
rt.
D
ryin
g
C
yc
le
is
C
o
m
p
lete
W
h
en
Pan
el L
ig
h
t
G
oes O
ff.
8
D385IS1A
Con ayuda de un
destornillador, saque
los dos tapones de la
compuerta y colóquelos
en el lado opuesto al
lado por el que abre
la compuerta.
D346IS1B
9
Coloque nuevamente
los cuatro tornillos
para fijar la bisagra
que sacó en el
paso 1.
56
505048 (SP)
Instalación en viviendas
prefabricadas (móviles) . . .
La secadora puede instalarse en una casa prefabricada
(móvil), siguiendo estas instrucciones:
1. IMPORTANTE: Las secadoras a gas DEBERÁN
fijarse al piso de manera permanente durante la
instalación. Pida el conjunto de piezas para
instalación de secadora Nº 526P3 para la
instalación en casa prefabricadas (móviles). Siga
las instrucciones que vienen con el conjunto de
piezas.
2. Los conectores eléctricos (únicamente en el caso de
las secadoras eléctricas) deben ser de 4 conductores
(consulte la página 19).
3. Sistema de aberturas de escape. El sistema de escape
de la secadora DEBE descargarse hacia (el exterior
del local).
El sistema de escape de la secadora puede descargarse
hacia el exterior a través del panel inferior, izquierdo,
derecho o trasero. El sistema de escape de las
secadoras a gas no puede descargarse por el lado
izquierdo, debido a que allí se encuentra el
alojamiento del quemador.
El ducto del sistema de escape de la secadora debe
fijarse a la estructura de la casa móvil.
Los ductos de escape NO DEBERÁN conectarse
utilizando sujetadores o tornillos autorroscantes que se
extiendan hacia dentro el ducto.
Los ductos de escape no deberán conectarse a otro
ducto, abertura de escape o chimenea.
El agujero de salida del ducto de escape de la secadora
NO DEBERÁ estar debajo de la casa móvil.
Para un funcionamiento adecuado, la secadora debe
contar con suficiente aire de reposición proveniente de
fuera. El espacio libre de cualquier agujero hecho para
la entrada de aire del exterior debe ser de por lo menos
25 plg
2
(163 cm
2
).
Cuando el sistema de escape de una secadora se
descarga hacia el exterior, no es necesario dejar espacio
por los lados o por la parte posterior de la secadora. La
separación entre el ducto de escape y el material de
construcción combustible debe ser de por lo menos
5.08 cm (2 plg).
El material del sistema de aberturas de escape no se
suministra con la secadora (puede adquirirse
localmente).
IMPORTANTE: La instalación debe hacerse de
acuerdo con las Normas de seguridad y de
construcción de viviendas prefabricadas, Título
24 CFR, Parte 32-80, o con la Norma CAN/
CSA-Z240 MH.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de incendio y
acumulación de gases de combustión, la
secadora DEBERÁ CONTAR CON UNA
TUBERÍA DE ESCAPE AL EXTERIOR.
Consulte la sección sobre requisitos de
escape de la secadora.
W047
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de incendio, el ducto
de escape y la tapa para intemperie
DEBERÁN estar fabricados de un material
que no favorezca la combustión. Para las
secadoras de ropa se recomienda utilizar
tubo metálico, ya sea rígido o flexible.
W048
505048 (SP)
57
Requisitos de energía eléctrica . . .
(secadoras eléctricas)
(Instalación de 3 terminales, 120/240 voltios, 60 Hz)
(Instalación de 3 terminales, 120/208 voltios, 60 Hz)
NOTA: El diagrama de cableado se encuentra dentro
de la campana de control.
Instrucciones de cableado y conexión
a tierra
Esta secadora deberá conectarse a un sistema de
cableado permanente que conecte las piezas metálicas
a tierra, o debe tenderse un conductor de tierra con los
conductores del circuito que alimentan el equipo y
conectarlo al terminal o contacto de conexión de tierra
de la secadora.
La secadora tiene su propio bloque de terminales, el
cual deberá conectarse a un circuito monofásico
independiente de c.a. (corriente alterna), 60 Hz,
protegido con un fusible de 30 amperios (el circuito
deberá estar protegido por ambos lados del circuito).
EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
DEBERÁ SER DEL VOLTAJE MÁXIMO
INDICADO EN LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120
VOLTIOS. Están disponibles elementos calentadores
para instalación en el campo en secadoras que van a
conectarse a una fuente de suministro de energía
eléctrica con un voltaje diferente al que aparece en la
placa de identificación (por ejemplo, 208 voltios).
Si el circuito secundario al que se conecta la secadora
tiene una longitud de 4.5 metros (15 pies) o menos,
utilice cable calibre 10 AWG en lista de U.L.
(Underwriters Laboratories, asociación de
aseguradores de los EE.UU.) (sólo cable de cobre) o
según se establezca en los códigos locales. Si la
longitud del circuito secundario es mayor que 4.5
metros (15 pies) utilice cable calibre 8 AWG en lista de
U.L. (sólo cable de cobre) o según se establezca en los
códigos locales. Deje suficiente holgura en el cable
para permitir que la secadora pueda moverse de su
posición normal en caso de ser necesario.
La conexión del cordón de alimentación (cable con
enchufe) entre el receptáculo de pared y el bloque de
terminales de la secadora NO se suministra con la
secadora. El tipo de enchufe y calibre del cable deberá
satisfacer los códigos locales y las instrucciones
mencionadas en las páginas siguientes.
El método de cableado de la secadora es opcional y está
sujeto a los requisitos establecidos en los códigos
locales. A continuación se presentan algunos ejemplos:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones graves, todo el cableado y
las conexiones a tierra DEBERÁN satisfacer la
edición más reciente de las Normas para
Instalaciones Eléctricas de los Estados Unidos
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o las
Normas para Instalaciones Eléctricas de
Canadá, CSA C22.1, así como las normas
locales aplicables. Es responsabilidad del
cliente hacer revisar el cableado y los fusibles
por un electricista calificado para asegurarse
de que la sala de lavandería cuenta con la
capacidad de energía eléctrica necesaria para
hacer funcionar la secadora.
W035
D003IS3B
SUMINISTRO DE
ENERGÍA ELÉCTRICA
SUMINISTRO DE
ENERGÍA ELÉCTRICA
CAJA DEL INTERRUPTOR DE ENTRADA DEL
SERVICIO DE TRES CONDUCTORES, CON
NEUTRO CONECTADO A TIERRA,
MONOFÁSICO, 120/240 VOLTIOS DE C.A.,
60 HERTZ. (VER NOTA MÁS ABAJO)
CONDUCTOR
NEUTRO
CONDUCTOR
NEUTRO
CABLE CON FORRO
METÁLICO O NO METÁLICO
(SÓLO CABLE DE COBRE)
CABLE CON ENCHUFE DE
CONEXIÓN A LA SECADORA
(VER NOTA MÁS ABAJO)
NEUTRO
L1 L2
CONEXIÓN DEL CABLE CON ENCHUFE
L1 L2
CONEXIÓN DIRECTA
NEUTRO
RECEPTÁCULO
DE PARED
CAJA DE FUSIBLES INTERMEDIA
(PUEDE OMITIRSE SI LA CAJA
DE ENTRADA DEL SERVICIO
TIENE FUSIBLES)
CAJA DE
INTERRUPCIÓN
INTERMEDIA
(PUEDE TENER
O NO FUSIBLES)
Receptáculo normal
de pared de tres
terminales de 30
amperios tipo
NEMA 10-30R
FUSIBLES O CORTACIRCUITOS
DE 30 AMPERIOS
BLOQUE DE TERMINALES
DE LA SECADORA
120 ± 12
VCA
240 ± 12 VCA
120 ± 12
VCA
NOTA: El cable de energía eléctrica (cable con enchufe) NO se suministra con la
secadora eléctrica. El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben
cumplir con las especificaciones de los códigos locales y las instrucciones.
El método de cableado para la secadora es opcional y depende de las
estipulaciones locales.
NOTA: Conecte la secadora a una fuente de suministro de energía eléctrica con el
VOLTAJE MÁXIMO especificado en la placa de identificación del equipo.
NOTE: Utilice solamente CABLE DE COBRE.
Para una longitud menor a 4.5 m (15 pies), use conductores calibre 10 AWG
Para una longitud mayor a 4.5 m (15 pies), use conductores calibre 8 AWG
58
505048 (SP)
Conexión eléctrica . . .
(Cordón de alimentación de tres conductores)
1. Saque el tornillo y la cubierta de acceso de la parte
posterior del gabinete de la secadora.
2. Inserte los extremos del cable directo a través del
agujero de la fuente de alimentación (con el protector
contra tirones adecuado) en la parte posterior del
gabinete de la secadora. Consulte la página siguiente.
Conecte el cordón de alimentación o el cableado
directo a los terminales apropiados del bloque de
terminales utilizando tres tornillos de conexión de
cable (10-32 x 3/8 plg) que vienen en el paquete de
accesorios en el sobre incluido dentro del tambor
de la secadora. Si la secadora se había conectado
anteriormente con un cordón de alimentación de
cuatro conductores, desinstálelo siguiendo las
instrucciones de instalación del Cordón de
alimentación de cuatro conductores en orden
inverso.
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de
suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de
tres conductores de cobre calibre 10 con capacidad
para 240 voltios (como mínimo) y 30 amperios que
indique que es apropiado para secadoras de ropa.
3. Apriete firmemente los tornillos de conexión de
cable.
IMPORTANTE: Si estos tornillos no se aprietan
firmemente es posible que ocurra una falla de
conexión en el bloque de terminales.
4. Asegure el cordón de alimentación o los cables con el
protector contra tirones en el punto de entrada al
gabinete de la secadora.
5. Compruebe la continuidad de la conexión de tierra
antes de enchufar el cordón a un tomacorriente.
Utilice un dispositivo indicador aceptable conectado
al terminal de tierra central del enchufe y al tornillo
verde ubicado en la parte posterior del gabinete.
6. Reinstale la cubierta y el tornillo.
ADVERTENCIA
La conexión de tierra de la secadora se
conecta al conductor neutro del bloque de
terminales. Si la secadora se instala en una
vivienda móvil o si los códigos locales no
permiten la conexión a tierra a través del
conductor neutro, proceda como se indica en
las instrucciones de instalación del Cordón de
alimentación de cuatro conductores.
W134
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el suministro eléctrico a la
secadora antes de seguir las instrucciones
siguientes.
W135
D357IS3B
TERMINAL DE
CONEXIÓN A TIERRA
DISPOSITIVO INDICADOR
(DEBERÁ SER CAPAZ DE
DETECTAR CONTINUIDAD)
TORNILLO VERDE EN LA
PARTE POSTERIOR
DEL GABINETE
505048 (SP)
59
Conexión de tres cables
D431IS3A
NEUTRO
(CABLE DEL
CENTRO O
CABLE BLANCO)
CABLE DE
TIERRA AL
TERMINAL NEUTRO
BLOQUE DE
TERMINALES
CORDÓN DE ALIMENTACIÓN
O CABLE DIRECTO -
NO VIENE CON LA
SECADORA (tres conductores)
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES -
NO VIENE CON
LA SECADORA
TERMINAL
NEUTRO
CUBIERTA
DE ACCESO
CABLE
DE TIERRA
TERMINAL
L2
TERMINAL
L1
TORNILLO
DE TIERRA
DEL SUJETADOR
DE TERMINAL
TORNILLOS
ESTRIADOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
(incluidos
dentro de
la secadora)
En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente.
NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de acceso.
W136
ADVERTENCIA
60
505048 (SP)
(Cordón de alimentación de cuatro conductores)
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de
suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de
cuatro conductores de cobre calibre 10 con capacidad
para 240 voltios (como mínimo) y 30 amperios, que
indique que es apropiado para secadoras de ropa.
NOTA: El cordón de alimentación no viene de fábrica
con la secadora; por consiguiente, omita los pasos 2 y
3 siguientes cuando conecte un cable de alimentación
de cuatro conductores a una secadora nueva.
Si la secadora tiene conectado un cordón de tres
conductores, siga los pasos 1 al 12.
1. Saque el tornillo que sujeta la placa de acceso a la
parte posterior del gabinete de la secadora.
2. Saque los tres tornillos que sujetan los tres cables al
bloque de terminales. Guarde los tornillos.
3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y tire del
cordón o de los cables hacia fuera por la parte
posterior de la secadora.
4. Saque el tornillo de tierra del sujetador de terminal
que fija el cable de tierra al soporte de montaje del
bloque de terminales. Guarde el tornillo.
NOTA: EN SECADORAS NUEVAS, es el cable de
tierra que va desde el terminal neutro (central) del
bloque de terminales hasta el soporte de montaje.
Instale el cordón de alimentación de
cuatro conductores
5. Haga pasar el extremo del cordón de alimentación de
cuatro conductores a través del protector contra
tirones. NO apriete los tornillos del protector contra
tirones todavía.
6. Inserte el extremo del cordón de alimentación y el
protector contra tirones a través del agujero ubicado
en la parte posterior del gabinete de la secadora.
Instale la tuerca del protector contra tirones por la
parte interior del gabinete y apriétela firmemente.
7. Acople el cable verde de tierra (del cordón de
alimentación de cuatro conductores) al soporte de
montaje del bloque de terminales mediante el tornillo
de cabeza hexagonal que se sacó en el paso 4. Apriete
firmemente el tornillo.
8. Utilizando los tres tornillos de conexión de cable
(10-32 x 3/8 plg) que vienen en el paquete de
accesorios en el sobre incluido dentro del tambor
de la secadora (a menos que se hayan sacado durante
el paso 2), acople los cables del cordón de
alimentación al bloque de terminales como se indica
a continuación:
a. Rojo con rojo.
b. Negro con negro.
c. Blanco con blanco (consulte la NOTA siguiente)
NOTA: Al instalar el cable blanco, haga un bucle con
el terminal de tornillo libre del cable de tierra (del
paso 4), colóquelo junto con el cable blanco y conecte
ambos cables al terminal neutro (central) del bloque
de terminales. Consulte la página siguiente.
IMPORTANTE: Si no se aprietan firmemente las
tuercas en el bloque de terminales es posible que
ocurra una falla en la conexión del cordón de
alimentación.
9. Apriete los dos tornillos del protector contra tirones
para asegurar el cordón de alimentación.
10. Vuelva a verificar que todos los tornillos están bien
apretados.
11. Compruebe la continuidad de la conexión de tierra
antes de enchufar el cordón a un tomacorriente.
Utilice un dispositivo indicador aceptable conectado
al terminal de tierra central del enchufe y al tornillo
verde ubicado en la parte posterior del gabinete. Vea
la ilustración de la página siguiente.
12. Reinstale la cubierta y el tornillo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el suministro eléctrico a la
secadora antes de seguir las instrucciones
siguientes.
W137
RECEPTÁCULO
NORMAL
DE CUATRO
TERMINALES
CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN -
NO VIENE CON LA
SECADORA
(cuatro conductores)
D006IS1B
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
240 ± 12
V.C.A.
TUERCA DEL
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
505048 (SP)
61
Conexión de cuatro cables
D432IS3A
NEUTRO
(CABLE
BLANCO)
TORNILLO DE
TIERRA DEL
SUJETADOR
DE TERMINAL
CABLES
BLANCOS
BLOQUE DE
TERMINALES
TERMINAL
NEUTRO
TERMINAL
L1
CABLE
NEGRO
CABLE DE
TIERRA
CORDÓN DE ALIMENTACIÓN -
NO VIENE CON LA SECADORA
(CUATRO CONDUCTORES)
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES -
NO VIENE CON
LA SECADORA
CABLES
ROJOS
CABLE
DE TIERRA
CABLE
NEGRO
TERMINAL
L2
CABLE
ROJO
TORNILLOS
ESTRIADOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
(incluidos
dentro de
la secadora
o sacados
en el paso 2)
En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de
acceso.
W136
ADVERTENCIA
62
505048 (SP)
Requisitos eléctricos . . .
(secadoras a gas)
(120 voltios, 60 Hertz, con enchufe de tres terminales
con conexión a tierra)
NOTA: El diagrama de cableado se encuentra en la
campana de control.
La secadora está diseñada para conectarse a un circuito
monofásico independiente de c.a. (corriente alterna) de
120 voltios 60 Hz de tres conductores con su
correspondiente conexión a tierra, protegido con un
fusible de 15 amperios o con un cortacircuitos o
Fusetron equivalente.
El enchufe de tres terminales con conexión a tierra del
cordón de alimentación debe enchufarse directamente
en un receptáculo polarizado de tres terminales
debidamente conectado a tierra y con una capacidad de
120 voltios de c.a. (corriente alterna) y 15 amperios.
Para determinar la polaridad correcta del receptáculo
de pared vea la ilustración.
NOTA: Llame a un electricista calificado para que
revise la polaridad de los receptáculos de pared. Si la
lectura del voltaje es distinta a la que aparece en la
ilustración, el electricista debe solucionar el
problema.
NO UTILICE EL MISMO CIRCUITO PARA HACER
FUNCIONAR OTROS EQUIPOS MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO LA SECADORA. Vea la
ilustración.
.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones graves, todo el cableado y
las conexiones a tierra DEBERÁN satisfacer la
edición más reciente de las Normas para
Instalaciones Eléctricas de los Estados Unidos
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o las
Normas para Instalaciones Eléctricas de
Canadá, CSA C22.1, así como las normas
locales aplicables. Es responsabilidad del
cliente hacer revisar el cableado y los fusibles
por un electricista calificado para asegurarse
de que la sala de lavandería cuenta con la
capacidad de energía eléctrica necesaria para
hacer funcionar la secadora.
W035
Esta secadora está equipada con un enchufe
de tres terminales (con conexión a tierra) para
proteger al usuario contra posibles descargas
eléctricas, el cual deberá conectarse
directamente a un receptáculo de tres
terminales debidamente conectado a tierra. No
corte o anule el terminal de tierra del enchufe.
W036
ADVERTENCIA
D090IS1D
TERMINAL L1
CIRCUITO EST
Á
NDAR DE TRES CABLES,
DE 120 VOLTIOS 60 HERTZ, DEBIDAMENTE
CONECTADO A TIERRA
LADO
NEUTRO
TERMINAL DE TIERRA
DE SECCIÓN REDONDA
TIERRA
NEUTRO
0
V.C.A.
120 ± 12 V.C.A.
120 ±
12 V.C.A.
D009IS0D
NO
SOBRECARGUE
LOS CIRCUITOS
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o
incendio, NO utilice un adaptador o cordón de
extensión para conectar la secadora a la fuente
de energía eléctrica.
W037
ADVERTENCIA
505048 (SP)
63
Instrucciones de conexión a tierra
La secadora tiene que conectarse a tierra. En caso de
mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar
una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. La secadora tiene un cordón con un
conductor de tierra del equipo y un enchufe de tres
terminales con conexión de tierra. Este enchufe deberá
conectarse directamente a un tomacorriente adecuado,
debidamente conectado a tierra según los códigos y
ordenanzas locales.
NO modifique el enchufe que trae la secadorasi el
enchufe no entra en el tomacorriente, contrate los
servicios de un electricista calificado para que instale el
tomacorriente adecuado.
Si el suministro de energía eléctrica de la sala de
lavandería no satisface las especificaciones antes
mencionadas y/o no está seguro de que cuenta con la
debida conexión a tierra haga que un electricista
calificado o la compañía de electricidad revise la
instalación y corrija los problemas que encuentre.
ADVERTENCIA
La conexión indebida del conductor de tierra
del equipo podría poner a las personas en
peligro de descarga eléctrica. Consulte a un
técnico de mantenimiento o electricista
calificado si no está seguro de que la secadora
está debidamente conectada a tierra.
W038
64
505048 (SP)
Requisitos de la fuente
de suministro de gas . . .
(Secadoras a gas)
NOTA: El servicio de gas para las secadoras a gas
debe cumplir con las estipulaciones de los códigos y
ordenanzas locales, o en ausencia de los mismos, debe
satisfacer la última edición del Código nacional sobre
gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Código
nacional para la instalación de gas combustible CAN/
CGA-B149.
Gas natural, 37.3 MJ/m
3
(1,000 Btu/pie
3
) - El servicio
de gas deberá suministrarse a una presión de columna de
agua de 6.5 ± 1.5 pulgadas.
Para un funcionamiento apropiado a altitudes superiores
a los 610 m (2,000 pies), el tamaño del orificio del
mechero de la válvula de gas debe reducirse, a fin de
garantizar una combustión completa. Véase la tabla.
Gas propano líquido, 93.1 MJ/m
3
(2,500 Btu/pie
3
) - El
servicio de gas deberá suministrarse a una presión de
columna de agua de 10 ± 1.5 pulgadas.
NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas
propano líquido sin la previa conversión de la válvula
de gas. Deberá hacer que el concesionario autorizado
por el fabricante, distribuidor o personal de servicio
local instale un conjunto de conversión de gas
propano líquido 458P3.
NOTA: La secadora y su válvula de cierre deben
desconectarse del tubo de suministro de gas durante
la realización de pruebas de presión del sistema,
cuando las presiones de prueba sean superiores a 3.45
kPa (1/2 psi).
La secadora debe aislarse del sistema de tuberías de
suministro de gas mediante la válvula de cierre manual
durante cualquier prueba de presión de dicho sistema de
tuberías cuando las presiones de prueba sean iguales o
menores a 3.45 kPa (1/2 psi).
NOTA: Al conectarse la secadora a una tubería de
gas, debe instalarse una válvula de cierre a una
distancia no mayor de 1.8 m (6 pies) de la secadora.
Asimismo, debe instalarse un tapón de tubo N.P.T. de
1/8 pulgadas tal como se indica en la ilustración.
Altitud Tamaño del orificio
Número
de pieza
Pies Metros Nº Pulgadas Milímetros
2000 610 41 0.0960 2.44 503776
3000 915 42 0.0935 2.37 503777
5500 1680 43 0.0890 2.26 503778
7000 2135 44 0.0860 2.18 58719
9000 2745 45 0.0820 2.08 503779
10500 3200 46 0.0810 2.06 503780
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fugas de gas, incendio
o explosión:
La secadora deberá conectarse al tipo de gas
indicado en la placa de identificación fijada
en la compuerta.
Utilice un conector flexible nuevo de acero
inoxidable.
Utilice compuesto para uniónes de tubería
que sea insoluble en gas propano líquido o,
en su defecto, cinta de teflón, en todas las
roscas de unión de tubería.
Purgue el aire y sedimentos de la línea de
suministro de gas antes de conectarla a la
secadora. Antes de apretar la conexión,
purgue el aire remanente de la línea de gas a
la secadora hasta que se detecte olor a gas.
Este paso es necesario para evitar la
contaminación de la válvula de gas.
No utilice una llama para comprobar que no
hay fugas de gas. Utilice un líquido detector
de fugas no corrosivo.
D233IS1E
CONEXIÓN DE GAS
NPT DE 9.5 mm (3/8 plg)
TAPÓN PARA
TUBO NPT
DE 3.1 mm (1/8 plg)
(Para medir la presión
de entrada del gas)
CONECTOR
FLEXIBLE
NUEVO
DE ACERO
INOXIDABLE
SÓLO SI LO
AUTORIZAN
LAS NORMAS
LOCALES
(Utilice un
conector con
diseño
certificado
por A.G.A.).
VÁLVULA
DE CIERRE
DEL EQUIPO
Instale
a una
distancia
máxima de
1.8 m (6 pies)
de la secadora
TUBO DE HIERRO NEGRO
Menos de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 3/8 plg
Más de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 1/2 plg
505048 (SP)
65
Requisitos del lugar . . .
Seleccione un área donde el piso sea firme.
No debe instalar otro aparato de encendido con
combustible en el mismo clóset donde se encuentra la
secadora.
La secadora no debe instalarse o colocarse en un área
donde esté expuesta al agua o a la intemperie.
Las patas de nivelación pueden ajustarse desde la parte
interna de la secadora con un destornillador de 1/4 de
pulgada. Las cuatro patas deben descansar firmemente
sobre el piso, de manera que el peso de la secadora quede
distribuido uniformemente. La secadora no debe cojear.
La secadora necesita un espacio libre suficiente y un
suministro de aire adecuado para un funcionamiento y
ventilación idóneos, y para una instalación y
mantenimiento más fáciles. (El espacio libre mínimo
aparece a continuación).
D366IS3A
VISTA FRONTAL
(sin la puerta del clóset)
VISTA LATERAL
A
AC
A
D
E
B
PARED
EXTERIOR
DEL ALOJAMIENTO
**107 cm
(42")
**NOTA: En el caso de instalaciones nuevas, haga el agujero de la parte superior de la pared a 107 cm
(42 plg) por encima del piso, para facilitar la conexión del sistema de ventilación.
ÁREA DESCRIPCIÓN
INSTALACIÓN DE UNIDADES
CON GABINETE INCORPORADO
O EN CLÓSET (ver ilustración)
A Espacio libre a los lados y por la
parte trasera de la secadora
0 cm (0 plg)
B Espacio libre por arriba 30.5 cm (12 plg)
C Espacio libre por la parte
delantera
No corresponde
D Separación entre el ducto de
escape y un material
combustible
5.1 cm (2 plg)
E Espacio entre la tapa para
intemperie y la tierra
30.5 cm (12 plg)
(Se muestran los espacios libres mínimos).
66
505048 (SP)
Requisitos del sistema de escape
de la secadora . . .
Nunca instale el ducto flexible en espacios ocultos, como
por ejemplo una pared o el techo.
Materiales del sistema de escape
Los materiales del sistema de escape no se suministran
con la secadora.
El ducto de escape de la secadora deberá tener 10.2 cm
(4") de diámetro y no tener ningún tipo de obstrucción. Se
recomienda un ducto metálico rígido. También puede
utilizarse un ducto metálico flexible semirrígido
fabricado con un material que no sea combustible. No
utilice tubos de plástico, ya sean rígidos o flexibles, ya
que provoca un funcionamiento deficiente de la secadora
y recoge pelusas, lo que podría constituir riesgo de
incendio.
NO UTILICE tornillos autorroscantes u otro tipo de
piezas de unión que se extiendan hasta el ducto y que
puedan captar pelusas y reducir la eficiencia del sistema
de escape. Asegure bien todas las conexiones con cinta
aislante para ductos.
NOTA: Los conjuntos de piezas antes descritos son
materiales opcionales del sistema de escape,
disponibles a un costo adicional.
Requisitos de aire de reposición
Una secadora expulsa 214 pies cúbicos por minuto
(medidos en la parte trasera de la secadora) por lo que
deberá suministrarse suficiente aire de reposición para
reemplazar el aire expulsado por cada secadora.
Cada secadora DEBERÁ contar con una abertura sin
obstrucciones de por lo menos 40 pulgadas cuadradas
(260 cm
2
) de aire de reposición proveniente del exterior.
Las rejillas protectoras en la abertura al exterior pueden
reducir el flujo de aire entre un 35 a un 40 por ciento
aproximadamente. Cerciórese de que la abertura sea
suficientemente grande para compensar el efecto
reductor de la rejilla.
Si es necesario proporcionar aire de reposición a la
secadora mediante ducto, aumente en un 25 por ciento el
área de tendido del ducto para compensar la reducción en
el flujo de aire. Asimismo, el ducto de aire de reposición
no debe extenderse más de dos pies (60 cm) sobre el piso,
exactamente detrás de la secadora.
ADVERTENCIA
Las secadoras de ropa producen pelusas
combustibles. Para reducir el riesgo de
incendio y acumulación de gases de
combustión, la secadora DEBERÁ contar con
una tubería de escape al exterior.
W116
Este equipo a gas contiene o produce uno o
más productos químicos que son altamente
nocivos o incluso letales, y que el Estado de
California, EE.UU., ha identificado como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento y
otros peligros para la reproducción. Para
reducir el peligro que representan las
sustancias presentes en el combustible o en su
combustión, asegúrese de instalar, operar y
mantener este equipo según las instrucciones
que aparecen en este manual.
W115
Para reducir el riesgo de incendio y
acumulación de gases de la combustión, NO
libere el escape de la secadora a través de un
agujero en una ventana, agujero de ventilación
de gas, chimenea o en un área cerrada sin
ventilación, como por ejemplo un ático, pared,
techo, espacio vacío de poca altura debajo de
un edificio o cualquier otro espacio cerrado.
W045
Para reducir el riesgo de incendio, NO utilice
tubos de plástico, ya sean rígidos o flexibles,
en el escape de la secadora.
W041
DESCRIPCIÓN
N/P DEL
CONJUNTO
PUEDE
OBTENERSE
LOCALMENTE
Ducto de escape (4 plg de
diámetro)
No disponible Sí
Ducto de metal flexible (4
plg de diámetro)
521P3 Sí
Tapa abisagrada para
intemperie equipada con
resortes (4 plg)
No disponible Sí
Conjunto de escape
direccional
528P3 Sí
Cinta No disponible Sí
D367IS1A
CORRECTO
INCORRECTO
D370IS1A
505048 (SP)
67
Sistema de escape
IMPORTANTE: Mantenga el ducto de escape lo más
corto posible.
NOTA: Asegúrese de que los ductos viejos sean
limpiados antes de instalar la secadora nueva.
Más abajo se presentan las longitudes máximas
recomendadas del sistema de escape para obtener
resultados óptimos en el secado.
Para evitar la entrada de partículas del exterior cuando la
secadora no está funcionando, el extremo exterior de la
tubería de escape debe tener una tapa abisagrada para
intemperie equipada con resorte (adquiérala localmente).
NOTA: Las tapas para intemperie deben instalarse a
una altura de por lo menos 30.5 cm (12 pulgadas)
sobre el suelo. En instalaciones donde es posible la
caída de una gran cantidad de nieve se requerirán
alturas mayores.
Dirección del escape
El escape de la secadora puede expulsarse hacia el
exterior por la parte trasera, izquierda, derecha o inferior
de la secadora. EXCEPCIÓN: Las secadoras a gas no
pueden tener aberturas de escape en la parte
izquierda, debido a que allí se encuentra la caja del
quemador.
La secadora sale de la fábrica lista para que se le instale
el sistema de escape en la parte trasera. No requiere
piezas adicionales.
El sistema de escape de la secadora que se conecta a los
lados o en la parte inferior puede instalarse utilizando el
accesorio opcional DK1 (Conjunto escape direcccional
528P3) a un costo adicional.
D371IE1A
Conjunto para escape direccional 528P3
Cantidad de
codos de 90º
Tipo de tapa para intemperie
Modelo sugerido Use únicamente con instalaciones cortas
Longitud máxima del ducto metálico rígido de 10.2 cm (4 plg) de diámetro.
0 13.4 m (44 pies) 10.4 m (34 pies)
1 10.4 m (34 pies) 7.9 m (26 pies)
2 7.9 m (26 pies) 6.1 m (20 pies)
3 6.1 m (20 pies) 4.3 m (14 pies)
Longitud máxima del ducto metálico flexible de 10.2 cm (4 plg) de diámetro.
0 7.3 m (24 pies) 6.1 m (20 pies)
1 6.1 m (20 pies) 4.9 m (16 pies)
2 4.9 m (16 pies) 3.7 m (12 pies)
3 3.7 m (12 pies) 2.4 m (8 pies)
NOTA: Reste 1.8 m (6 pies) por cada codo adicional.
D011IS2D
10.2 cm
(4 plg)
10.2 cm
(4 plg)
D011IS2E
6.35 cm
(2-1/2 plg)
68
505048 (SP)
Mantenimiento del sistema de escape
Después de utilizar la secadora durante un año, debe
inspeccionarse el interior de la misma y el sistema de
escape y limpiarlos si es necesario. En lo sucesivo, revise
y limpie el ducto de escape cada uno o dos años, según
sea necesario. Debe hacer revisar la tapa para intemperie
frecuentemente para asegurarse de que el mecanismo
articulado se mueve libremente, no está bloqueado y no
hay nada apoyado al mismo. Este mantenimiento debe
ser realizado por personal calificado.
Para expulsar el escape en lugares de difícil acceso, puede
instalarse el Conjunto de ducto de escape metálico
flexible 521P3 como equipo opcional con un costo
adicional. El conjunto consta de dos piezas que pueden
conectarse por separado a la secadora y al tomacorriente
de pared. Una vez fijadas ambas piezas, puede colocarse
la secadora nuevamente en la posición adecuada y dichas
piezas pueden conectarse desde la parte delantera de la
secadora.
Flujo de aire de la secadora
Para funcionar adecuadamente, la secadora debe contar
con el flujo de aire apropiado. El adecuado flujo de aire
puede determinarse midiendo la presión estática.
La presión estática del ducto de escape de la secadora no
debe ser mayor a la que se indica en el diagrama. (Revise
la presión con la secadora funcionando sin carga de ropa).
NOTA: La presión puede medirse colocando un
manómetro en el ducto de escape a aproximadamente
dos pies (61 cm) de la secadora. Véase el cuadro
ilustrativo.
IMPORTANTE: NO obstruya el flujo de aire por la
parte inferior del panel frontal de la secadora con
ropa, alfombras, etc., ya que podría reducir el flujo de
aire a través de la secadora, reduciendo así la
eficiencia del proceso.
Codo para espacio reducido
Cuando se instala la secadora en un clóset poco profundo,
puede utilizarse un codo, pieza No. 62688, que es una
pulgada más delgado que el codo para abertura de escape
estándar.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el suministro eléctrico a la
secadora antes de limpiarla.
W043
D433IE1A
Conjunto de ducto de escape
metálico flexible 521P3
D012IS0B
MANÓMETRO
DUCTO
DE ESCAPE
Medición de la presión estática
PRESIÓN ESTÁTICA
MÁXIMA EN COLUMNA
DE AGUA
1.5 cm (0.6 plg)
D319IE0A
Reduced Clearance Elbow
Codo para espacio reducido
505048 (SP)
69
Requisitos de escape en instalaciones
de múltiples secadoras . . .
La siguiente ilustración muestra un ejemplo típico de
una instalación de secadoras múltiples. Note cómo
cada secadora cuenta con su propio sistema de escape
que se enruta al ducto central de escape.
IMPORTANTE: La presión estática del ducto de
escape no debe ser mayor que la indicada en el
diagrama de la página 65. La medición puede
realizarse colocando un manómetro en el ducto de
escape, aproximadamente a 61 cm (dos pies) de la
secadora. Consulte la página 65. Al medir la presión
deben estar funcionando todas las secadoras
conectadas al colector principal.
La instalación de un sistema de escape no elimina la
necesidad de limpiar el filtro de pelusas de la secadora
antes cargar la máquina. El interior de la secadora y el
sistema de escape completo debe ser limpiado
periódicamente por personal de servicio calificado a fin
de eliminar las acumulaciones de pelusas.
IMPORTANTE: NO obstruya el flujo de aire en la
parte inferior del panel frontal de la secadora con
ropa, alfombras, etc., ya que podría reducir el flujo de
aire a través de la secadora, reduciendo así la
eficiencia del proceso.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el suministro de energía eléctrica a
la secadora antes de la limpieza.
W043
IN USE
PERM PRESS
NORMAL
FLUFF
(NO HEAT)
DELICATE
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
I
C
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
IN USE
PERM PRESS
NORMAL
FLUFF
(NO HEAT)
DELICATE
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
I
C
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
IN USE
PERM PRESS
NORMAL
FLUFF
(NO HEAT)
DELICATE
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
I
C
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
O
P
E
RAT
IN
G IN
STRU
C
TIO
N
S
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
le
c
t
F
a
b
ri
c
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
tt
in
g
)
N
O
R
M
A
L
, P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
IC
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t)
L
o
a
d
C
lo
t
h
e
s
.
I
n
s
e
r
t C
o
i
n
(
s
)
/C
a
rd
.
T
o
S
ta
r
t D
r
y
e
r
-
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t.
T
o
S
t
o
p
D
ry
e
r
D
u
rin
g
C
y
c
le
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
ta
r
t
D
ry
e
r
- C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
rt.
D
r
y
in
g
C
y
c
le
is
C
o
m
p
le
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l L
ig
h
t
G
o
e
s
O
ff.
O
PER
AT
ING
IN
STR
U
C
TIO
NS
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
l
e
c
t
F
a
b
r
ic
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
tin
g
)
N
O
R
M
A
L
, P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
, F
L
U
F
F
(n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
l
o
th
e
s
.
I
n
s
e
rt
C
o
i
n
(s
)/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
rt
D
r
y
e
r
-
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
in
g
C
y
c
le
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
ry
e
r
-
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
ta
rt
.
D
ry
in
g
C
y
c
le
is
C
o
m
p
le
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
ff
.
O
PE
R
ATIN
G IN
STR
UC
T
IO
NS
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
le
c
t
F
a
b
r
ic
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
ttin
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
IC
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
lo
t
h
e
s
.
I
n
s
e
rt C
o
in
(
s
)
/C
a
r
d
.
T
o
S
ta
rt
D
r
y
e
r -
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
to
p
D
r
y
e
r
D
u
r
in
g
C
y
c
le
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
ta
r
t
D
r
y
e
r
- C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
ta
rt
.
D
ry
in
g
C
y
c
le
is
C
o
m
p
le
te
W
h
e
n
P
a
n
e
l L
ig
h
t
G
o
e
s
O
f
f.
D391IS3A
SECADORAS MOSTRADAS CON
CONTADOR DE MONEDAS
COLECTOR
DE PARTÍCULAS
DEL EXTERIOR
(disponible a
través del
proveedor local
autorizado de piezas)
DEBERÁ INCLUIRSE
UNA TAPA
PARA LIMPIEZA
TAPA PARA INTEMPERIE
O CODO REDONDEADO
(sin tapa o malla)
70
505048 (SP)
El ducto de escape de las secadoras debe unirse
formando un ángulo no mayor de 30 grados, apuntando
en la dirección del flujo de aire. Los ductos de entrada
al ducto principal provenientes de los lados opuestos
deben escalonarse de modo que no se opongan unos
con otros. Vea la ilustración siguiente.
Debe establecerse un programa de remoción de pelusas
y limpieza periódicas del ducto colector principal.
El extremo exterior del ducto principal debe tener
instalada una tapa para intemperie (abisagrada y
equipada con resorte) para evitar que pasen las
precipitaciones, insectos, suciedad y polvo hacia dentro
de las secadoras.
Si no puede usarse una tapa para intemperie, el extremo
exterior del ducto principal debe tener instalado un
codo redondeado, dirigido hacia abajo como se muestra
en la página siguiente. Si el ducto principal pasa
verticalmente a través de un techo en lugar de pasar a
través de una pared, instale un codo redondeado de 180
grados en el extremo del ducto con una abertura de
salida de por lo menos 61 cm (24 pulgadas) por encima
de la parte más alta del edificio.
Deberá suministrarse una cantidad suficiente de aire de
reposición para reemplazar el aire expulsado por las
secadoras.
NOTA: En el punto donde el ducto de escape
atraviesa la pared o el cielo raso, debe disponerse una
abertura con un diámetro 10.2 cm (4 pulgadas) mayor
que el diámetro del ducto de escape. El ducto deberá
quedar centrado dentro de la abertura.
Deberá instalarse un colector, número de pieza 58786,
en el sistema de escape de cada secadora. Así se impide
la entrada de partículas del exterior cuando la secadora
no se está utilizando y se mantiene el aire de escape en
equilibrio con el sistema de escape central.
IMPORTANTE: Deberán hacerse los arreglos
necesarios para proporcionar aire de reposición.
IMPORTANTE: Si el escape de varias secadoras se
expulsa hacia un ducto colector principal, es esencial
que los ductos sean del tamaño adecuado y
debidamente construidos para lograr un
funcionamiento eficiente.
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
DUCTO DE ESCAPE
DE SECA
DORA
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
DUCTO
DE ESCAPE
DE SECADORA
FLUJO DE AIRE DUCTO COLECTOR PRINCIPAL
30° 30°
30°
D026IS3B
30°
Para reducir el riesgo de incendio y
acumulación de gases de la combustión, NO
libere el escape de la secadora a través de un
agujero en una ventana, agujero de ventilación
de gas, chimenea o en un área cerrada sin
ventilación, como por ejemplo un ático, pared,
techo, espacio vacío de poca altura debajo de
un edificio o cualquier otro espacio cerrado.
W045
ADVERTENCIA
505048 (SP)
71
El tamaño del ducto colector principal debe
determinarse según las especificaciones presentadas a
continuación.
NOTA: El ducto colector principal debe estar
equipado con un ventilador auxiliar que pueda
mantener el flujo de aire en el ducto a un mínimo de
366 m (1200 pies) por minuto. Si no dispone de un
ventilador, limpie el ducto colector principal por lo
menos dos veces al año.
D039IS3B
TAPA PARA INTEMPERIE
O CODO REDONDEADO
(sin tapa o malla)
PARED
PRETIL O ANTEPECHO
TECHO
CODO REDONDEADO
DE 180 GRADOS
(sin tapa o malla)
60.96 cm (24 PLG)
MÍNIMO
DUCTO VERTICALDUCTO HORIZONTAL
DUCTO COLECTOR
PRINCIPAL
DUCTO COLECTOR
PRINCIPAL
Cantidad de secadora
Diámetro mínimo del ducto
colector horizontal
Diámetro mínimo del
ducto colector vertical
2 17.8 cm (7 inches) 20.3 cm (8 inches)
3 20.3 cm (8 inches) 22.9 cm (9 inches)
4 22.9 cm (9 inches) 25.4 cm (10 inches)
5 25.4 cm (10 inches) 27.9 cm (11 inches)
6 27.9 cm (11 inches) 30.5 cm (12 inches)
7 30.5 cm (12 inches) 32.6 cm (13 inches)
8 30.5 cm (12 inches) 35.6 cm (14 inches)
9 32.6 cm (13 inches) 38.1 cm (15 inches)
10 35.6 cm (14 inches) 38.1 cm (15 inches)
11 35.6 cm (14 inches) 40.6 cm (16 inches)
72
505048 (SP)
Filtro de pelusas . . .
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE
SECAR CADA CARGA DE ROPA. (vea la ilustración
siguiente para determinar la localización del filtro de
pelusas). La limpieza del filtro de pelusas es importante
ya que la capa de pelusas que se deposita en el filtro
bloqueará el flujo de aire a través de la secadora,
reduciendo así la eficiencia de la secadora. Tomará más
tiempo secar la ropa y se desperdiciará energía.
Protector de sobrecarga del motor . . .
El protector de sobrecarga detiene el motor
automáticamente en caso de sobrecarga. Después de que
se enfría, el protector de sobrecarga se reinicializa por sí
solo. La secadora puede rearrancarse oprimiendo el botón
rotulado PUSH-TO-START (oprima para arrancar). Si el
protector de sobrecarga se vuelve a disparar, no utilice
más la secadora hasta que el personal de servicio corrija
el problema.
IN USE
P
ERM PR
ESS
NORM
AL
FLUFF
(NO HEA
T)
DELICATE
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
IC
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
O
P
E
R
A
T
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
C
L
E
A
N
L
IN
T
F
IL
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1.
2.
3
.
4.
5.
6.
S
e
le
c
t
F
a
b
r
i
c
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
t
in
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t)
L
o
a
d
C
l
o
t
h
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
i
n
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
ta
r
t
.
T
o
S
to
p
D
r
y
e
r
D
u
r
i
n
g
C
y
c
le
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
i
n
g
C
y
c
l
e
is
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
D389IS3A
FILTRO DE
PELUSAS
505048 (SP)
73
Instrucciones de operación de
secadoras electromecánicas . . .
(modelos con contador de monedas o sin él)
IMPORTANTE: Antes de utilizar la secadora por
primera vez, aplique un limpiador para todo uso o
una solución de agua y detergente con un paño
húmedo, a fin de eliminar el polvo que pueda haber
caído en el tambor de la secadora.
Paso 1:
Limpie el filtro de pelusas
Limpie el filtro de pelusas cada vez que vaya a usar la
secadora.
Paso 2:
Cargue la secadora
Cargue los artículos a secar de manera que queden
holgados en el tambor de la secadora. Agregue
suavizador de tela si desea.
Paso 3:
Cierre la compuerta de carga
Cierre la compuerta de carga. La secadora no funcionará
con la compuerta abierta.
IN
USE
PERM PR
ES
S
NOR
M
AL
FLU
FF
(NO
H
EAT)
D
ELICAT
E
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
I
C
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
O
P
ERA
TI
NG
INS
TR
U
CT
ION
S
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
l
e
c
t
F
a
b
r
ic
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
t
in
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
l
o
t
h
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
i
n
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
i
n
g
C
y
c
l
e
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
i
n
g
C
y
c
le
i
s
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
D390IE1A
IN USE
PERM PRESS
NORMAL
FLUFF
(NO HEAT)
DELICATE
PUSH TO START
FABRIC SELECTOR
504210
OPERATING INSTRUCTIONS
CLEAN LINT FILTER AFTER EACH LOAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Select Fabric Type (heat setting)
NORMAL, PERM PRESS,
DELICATE, FLUFF (no heat)
Load Clothes.
Insert Coin(s)/Card.
To Start Dryer - Close Door and Push Start.
To Stop Dryer During Cycle - Open Door.
To Restart Dryer - Close Door and Push Start.
Drying Cycle is Complete When
Panel Light Goes Off.
D381IE1B
I
N
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(
N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
I
C
A
T
E
P
U
S
H
T
O
S
TA
R
T
FA
B
R
IC
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
O
P
E
R
A
T
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
CLEAN LINT FILTER AFTER E
ACH LOAD
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
l
e
c
t
F
a
b
r
i
c
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
t
i
n
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
l
o
t
h
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
i
n
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
i
n
g
C
y
c
l
e
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
i
n
g
C
y
c
l
e
i
s
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
D386IE1A
74
505048 (SP)
Paso 4:
Ajuste el selector de tela
Seleccione NORMAL para artículos de algodón, PERM
PRESS (planchado permanente), DELICATE
(delicada) para ropa delicada o FLUFF NO HEAT
(mullido sin calor).
Siga siempre las instrucciones del fabricante que
aparecen en la etiqueta de los artículos a secar.
Paso 5:
Arranque la secadora
Coloque la(s) moneda(s) en el tragamonedas y empújelo
cuidadosamente lo más adentro que pueda.
Seguidamente tire del tragamonedas hacia fuera lo más
que pueda. Tras encenderse la luz IN USE (en uso) que
indica el comienzo del ciclo, oprima el botón PUSH-TO-
START (oprima para arrancar).
PERM PRESS
NORMAL
FLUFF
(NO HEAT)
DELICATE
FABRIC SELECTOR
CPD104b
D363IE2A
505048 (SP)
75
Instrucciones para la operación de
secadoras con control electrónico . . .
IMPORTANTE: Antes del primer secado, use un
limpiador de uso general o una solución de detergente
y agua y un paño húmedo para remover el polvo del
tambor de la secadora acumulado durante el
transporte.
Paso 1:
Limpie el filtro de pelusas
Limpie el filtro de pelusas cada vez que vaya a usar la
secadora.
Paso 2:
Cargue la secadora
Cargue los artículos a secar de manera que queden
holgados en el tambor de la secadora. Agregue una hoja
de suavizador de tela si desea.
Paso 3:
Cierre la compuerta de carga
Cierre la compuerta de carga. La secadora no funcionará
con la compuerta abierta.
Paso 4:
Ajuste el selector de tela
Seleccione NORMAL (alta temperatura), PERM
PRESS (temperatura mediana), DELICATES (baja
temperatura) o TUMBLE (sin calor) pulsando los
botones correspondientes.
Siga siempre las instrucciones del fabricante que
aparecen en la etiqueta de los artículos a secar.
D447IE1B
5
0
5
6
1
7
S
T
A
R
T
N
O
R
M
A
L
P
E
R
M
P
R
E
S
S
H
I
G
H
T
E
M
P
M
E
D
T
E
M
P
D
E
L
I
C
A
T
E
S
L
O
W
T
E
M
P
T
U
M
B
L
E
N
O
H
E
A
T
O
P
E
R
A
T
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
IO
N
S
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
l
e
c
t
F
a
b
r
i
c
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
t
t
i
n
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
l
o
t
h
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
i
n
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
i
n
g
C
y
c
l
e
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
i
n
g
C
y
c
l
e
i
s
C
o
m
p
l
e
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
OPERATING INSTRUCTIONS
CLEAN LINT FILTER AFTER EACH LOAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Select Fabric Type (heat setting)
NORMAL, PERM PRESS,
DELICATE, FLUFF (no heat)
Load Clothes.
Insert Coin(s)/Card.
To Start Dryer - Close Door and Push Start.
To Stop Dryer During Cycle - Open Door.
To Restart Dryer - Close Door and Push Start.
Drying Cycle is Complete When
Panel Light Goes Off.
D450IE1B
505605
START
HIGH
TEMP
MED
TEMP
LOW
TEMP
NO
HEAT
D443IE1B
5
0
5
6
1
7
ST
A
R
T
N
O
R
M
A
L
P
E
R
M
P
R
E
S
S
H
I
G
H
T
E
M
P
M
E
D
T
E
M
P
D
E
L
I
C
A
T
E
S
L
O
W
T
E
M
P
T
U
M
B
L
E
N
O
H
E
A
T
O
P
E
R
A
T
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
e
le
c
t
F
a
b
r
ic
T
y
p
e
(
h
e
a
t
s
e
tt
i
n
g
)
N
O
R
M
A
L
,
P
E
R
M
P
R
E
S
S
,
D
E
L
I
C
A
T
E
,
F
L
U
F
F
(
n
o
h
e
a
t
)
L
o
a
d
C
l
o
t
h
e
s
.
I
n
s
e
r
t
C
o
i
n
(
s
)
/
C
a
r
d
.
T
o
S
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
lo
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
T
o
S
t
o
p
D
r
y
e
r
D
u
r
in
g
C
y
c
le
-
O
p
e
n
D
o
o
r
.
T
o
R
e
s
t
a
r
t
D
r
y
e
r
-
C
l
o
s
e
D
o
o
r
a
n
d
P
u
s
h
S
t
a
r
t
.
D
r
y
i
n
g
C
y
c
l
e
i
s
C
o
m
p
le
t
e
W
h
e
n
P
a
n
e
l
L
i
g
h
t
G
o
e
s
O
f
f
.
START
HIGH
TEMP
MED
TEMP
LOW
TEMP
NO
HEAT
D452IE1A
(continued))
76
505048 (SP)
Paso 5:
Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta
Para insertar monedas:
Coloque la(s) moneda(s) en el tragamonedas y
compruebe el precio que aparece en la pantalla digital.
Para insertar la tarjeta:
Inserte la tarjeta en la ranura. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla. NO SAQUE LA TARJETA
HASTA QUE APAREZCA EN LA PANTALLA
"Remove Card" (sacar la tarjeta).
Si está activada la función de tiempo adicional, puede
comprarse tiempo de secado adicional al comienzo del
ciclo y mientras la secadora está funcionando.
Saque las prendas elaboradas con tejidos de punto cuando
todavía estén húmedas, ya que el secado excesivo puede
hacer que se encojan. No seque en secadora prendas de
tejidos de punto de lana.
Paso 6:
Arranque la secadora
Oprima el botón de arranque (START) para arrancar la
secadora.
Para detener la secadora en cualquier momento, abra la
compuerta. Para continuar el ciclo, cierre la compuerta y
oprima el botón de arranque (START).
El ciclo termina cuando el tiempo remanente llegue a 00
minutos.
W387IE0A
START
HIGH
TEMP
MED
TEMP
LOW
TEMP
NO
HEAT
D451IE1A
505048 (SP)
77
Luces indicadoras
Luz INSERT COINS (inserte monedas):
Se enciende para indicar al usuario que debe introducir
monedas o la tarjeta para completar el precio de la
transacción correspondiente al ciclo seleccionado.
Mientras está encendida esta luz, los tres dígitos y el
punto decimal muestran el monto que falta para
completar el precio de la transacción.
Luz PUSH START (oprima el botón de arranque):
Se enciende cuando la secadora no está ejecutando un
ciclo, el precio de la transacción se ha completado y la
compuerta de la secadora está cerrada. Una vez que se
oprime el botón START el ciclo se inicia o se continúa.
La palabra de estado PUSH START destella a intervalos
de un segundo una vez activada.
Luz DRYING (secando):
Se enciende para indicar que actualmente se está
ejecutando uno de los ciclos con calor (alta temp,
mediana temp, baja temp). La palabra de estado
DRYING se apaga al final del ciclo con calor o al
comenzar el ciclo de enfriamiento (COOL DOWN).
Luz DOOR OPEN (compuerta abierta):
Se enciende y destella a intervalos de un segundo cuando
la compuerta está abierta.
Luz COOL DOWN (enfriamiento):
Se enciende cuando se activa la porción de enfriamiento
(COOL DOWN) durante la ejecución de un ciclo con
calor. También se enciende cuando se está ejecutando un
ciclo sin calor (NO HEAT).
Luz PRICE (precio):
Se enciende para indicar que el valor que aparece en la
pantalla es el monto que falta para completar el precio de
la transacción. Una vez satisfecho el precio, se apaga la
palabra PRICE.
Luz TIME REMAINING (tiempo remanente):
Se enciende para indicar que el número de dos dígitos y
los dos puntos que aparecen en la pantalla representa el
tiempo remanente (en minutos) del ciclo activo. Los dos
puntos destellan a intervalos de un segundo y el tiempo se
sigue decrementando durante el ciclo activo.
Si la secadora se detiene antes de terminar el ciclo, es
posible que se haya disparado el protector de sobrecarga
del motor. Consulte la página 72.
78
505048 (SP)
Instrucciones de mantenimiento
para el usuario . . .
Lubricación
Todas las piezas móviles están selladas con un
suministro permanente de lubricante o equipadas con
rodamientos que no necesitan aceite.
Cuidado de la secadora
Limpie el filtro de pelusas antes de secar cada carga de
ropa. Si es necesario, el filtro de pelusas puede lavarse.
De vez en cuando, saque el filtro de pelusas y limpie el
área circundante con una aspiradora.
Normalmente, el tambor de la secadora no requiere un
cuidado especial.
Limpie el gabinete de la secadora según sea necesario.
Si se ha derramado detergente, blanqueador u otro
producto de lavado en la parte superior de la secadora,
límpielo inmediatamente. Algunos de estos productos
pueden causar daños permanentes si se derraman en el
gabinete.
No recueste objetos puntiagudos o rugosos de la
secadora. Podrían dañar el acabado de la misma.
Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar el
panel de control. Algunos productos de prelavado en
aerosol pueden dañar el acabado del panel de control.
NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás
del panel de control, dentro del gabinete de control.
Sistema de escape
El ducto de escape debe inspeccionarse después de un
año de uso y, si es necesario, hacer que personal de
servicio capacitado lo limpie para eliminar la
acumulación de pelusas. En lo sucesivo, inspeccione y,
si es necesario, limpie el ducto de escape cada uno o
dos años.
La tapa para intemperie debe revisarse frecuentemente
para asegurarse de que el mecanismo articulado se
mueve libremente, no está bloqueado y no hay nada
apoyado al mismo.
Mantenga el área de la secadora limpia y alejada de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
No obstruya el flujo del aire de combustión y
ventilación.
NOTA: Después de darle servicio a la secadora,
verifique que funciona correctamente.
Conservación de la energía . . .
Asegúrese de que el filtro de pelusas esté siempre
limpio.
No sobrecargue la secadora.
No seque excesivamente la ropa.
Saque los artículos que vaya a planchar cuando todavía
están húmedos.
Se obtiene un secado más eficiente con cargas grandes
de telas similares. Sin embargo, seque los artículos de
planchado permanente en cargas más pequeñas para
evitar las arrugas.
Use el ajuste de temperatura correcto en el selector de
telas (FABRIC SELECTOR) según el tipo de tela que
vaya a secar.
Coloque la secadora en el lugar adecuado a fin de que
el ducto de escape quede lo más corto y recto que sea
posible.
No abra la compuerta durante el ciclo de secado.
Programe el lavado de su ropa para días de bajo nivel
de humedad; así la ropa se secará más rápido.
Si planea secar varias cargas de ropa, hágalo secando
una tras otra para así no tener que recalentar las piezas
del interior de la secadora entre una carga y otra.
PRECAUCIÓN
Coloque etiquetas en cada uno de los cables
antes de desconectarlos cuando vaya a
realizarse una reparación de los controles.
Un error de cableado puede ocasionar un
funcionamiento inadecuado y peligroso.
W049
505048 (SP)
79
Antes de llamar al centro de servicio . . .
Usted puede ahorrarse tiempo y dinero si revisa los siguientes puntos:
Si la secadora:
No
arranca
No
calienta
No seca bien la
ropa
Posible causa - Siga este procedimiento para solucionar el problema
Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta.
Asegúrese de que el cordón eléctrico esté bien enchufado en el
tomacorriente.
Cierre la compuerta de carga.
Asegúrese de que los controles están en HEAT (calor).
•• Active el acumulador de tiempo. Empuje el tragamonedas
completamente hacia dentro.
Oprima el botón para arrancar la secadora (PUSH-TO-START).
•• ¿Se quemaron o aflojaron los fusibles del área de lavado, o los
cortacircuitos están abiertos? La secadora NO cuenta internamente
con un fusible eléctrico.
•¿Se disparó el protector de sobrecarga? Espere diez minutos e intente de
nuevo.
Sólo para las secadoras a gas - Verifique si la válvula de gas de la secadora
(ubicada detrás del panel delantero inferior) y válvula del tubo de
suministro de gas principal están abiertas.
Limpie el filtro de pelusas.
••Revise el ducto de escape hacia el exterior para ver si está obstruido,
torcido o necesita limpieza.
••Revise el mecanismo articulado de la tapa para intemperie y asegúrese de
que la tapa se mueva libremente, no esté hundida ni bloqueada.
•¿La carga es muy pequeña? Con cargas pequeñas, la ropa podría no girar
bien o no secarse de manera uniforme.
80
505048 (SP)
Información para una referencia
a la mano . . .
Alliance Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
Fecha de la compra
Nº de modelo Nº de serie
Nombre del vendedor
Dirección del vendedor Teléfono del vendedor
Agente de servicio
Dirección del agente de servicio Teléfono del agente de servicio
NOTA: Anote la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de serie y de modelo
aparecen en la placa de identificación del equipo.
505048
Installer Check . . .
Lista de comprobación del instalador . . .
Fast Track for Installing the Dryer
Guía rápida para instalar la secadora
(Refer to the manual for more detailed information)
(Véase el manual para una información más detallada)
Position and Level
the Dryer.
Coloque la secadora en
su posición y nivélela.
CHECK
REALIZADO
LEVEL
LEVEL / NIVEL
CHECK
REALIZADO
Connect Dryer Exhaust
System.
Conecte el
sistema de
escape de
la secadora.
GAS ONLY
PARA SECADORAS A GAS SOLAMENTE
Connect Gas Supply Pipe.
Check for Gas Leaks.
Conecte el tubo de
suministro de gas.
Verifique que no haya
fuga de gas.
CHECK
REALIZADO
ELECTRIC ONLY
PARA SECADORAS A ELÉCTRICAS SOLAMENTE
Connect Electrical Cord.
Conecte el cordón
eléctrico a la secadora.
CHECK
REALIZADO
I
N
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(
N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
I
C
A
T
E
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
F
A
B
R
I
C
S
E
L
E
C
T
O
R
5
0
4
2
1
0
O
P
ERA
T
ING
IN
ST
RU
CT
IO
NS
C
L
E
A
N
L
I
N
T
F
I
L
T
E
R
A
F
T
E
R
E
A
C
H
L
O
A
D
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
S
ele
c
t F
ab
ric
T
yp
e (
h
ea
t s
etting
)
N
O
R
M
AL
, P
ER
M
PR
E
S
S,
D
E
LIC
A
T
E
,
FL
U
FF
(n
o
he
at)
L
oad
C
lo
th
es.
Ins
e
rt
C
oi
n(s
)
/C
ard
.
T
o Sta
rt D
ry
e
r -
Clo
s
e
D
o
o
r a
nd P
ush S
ta
rt.
T
o S
top
D
rye
r Du
rin
g C
y
c
le - O
pe
n
Doo
r.
T
o R
es
tart D
r
y
e
r -
C
l
os
e
D
o
or a
n
d P
ush
Sta
rt.
D
ry
in
g C
yc
le
is
Co
m
p
lete W
h
en
P
a
n
el
L
ig
ht G
oe
s O
ff.
Wipe Out
Inside of Dryer.
Limpie el interior
de la secadora.
CHECK
REALIZADO
GAS
Plug in the Dryer.
Enchufe
la
secadora.
ELECTRIC
CHECK
REALIZADO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Alliance Laundry Systems 505048R2 Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación