OVE Decors SYDNEY-SNTD Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
27
Fecha de compra: ___________________ Seguimiento y referencia del producto:___________________
Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes..
2800 Etienne Lenoir, Laval
Quebec H7R 0A3 Canada
Medidas: milímetros [pulgadas]
Apertura
630
[24 13/16]
1500
[59 1/16]
180
[7 1/16]
SYDNEY 60 PUERTA DE BAÑO
Una guía de instalación de vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube.
ARTÍCULO #0667451 (ACABADO CROMO)
ARTÍCULO #0827125 (ACABADO NÍQUEL SATINADO)
2017-12-12
1500
[59 1/16]
1504
[
59 3/16]
28
PRECAUCIÓN
Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de
lesiones graves mientras se manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar:
• Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación.
• Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación.
• Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación.
• Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio
templadosepuededespedazaralcontactoconunasuperciedura.
• Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que
se rompa.
• Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante
ni después de la instalación.
• No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta.
• Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya
completado.
• Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase
encontactoconelservicioalclientealteléfonoqueguraenestaguía.
• Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.
• Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de
cumplirlos.
• Despuésdelainstalación,ydetiempoentiempo,veriqueelajusteelacabadodelvidrioparaasegurarse
dequenadasehaaojadoconeltiempo.
• Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro.
ATENCIÓN
• Cualquiermodicaciónoalteraciónconrespectoaloespecicadoenestemanualdeinstrucciónanulará
toda la garantía de este producto.
• El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado
por una instalación inadecuada. Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales
por agua en su hogar.
• Consulte www.ovedecors.com para cualquier información adicional o pregunta sobre la instalación de este
producto.
PREPARACIÓN
Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la
lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza
o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: Ducha (60 min).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
31
CONTENIDO DEL PAQUETE
PARTE#
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
CÓDIO
A Panel de vidrio 1
Cromo: 999SG10032-WM
Níquel satinado: 99SG10070-WM
B Riel de aluminio 1
Cromo: 99STR1048-WM
Níquel satinado: 99STR1101-WM
C Panel de la puerta 1
99SGD0026-WM
D Barra de soporte 1
Cromo: 99SGS1032-WM
Níquel satinado: 99SGS1036-WM
E Guía de la puerta (con sello de estanqueidad) 1
Cromo: 99SGC2037-WM
Níquel satinado: 99SGC3607-WM
F
Sellos de estanqueidad verticales de paneles
de vidrio
2
99SRU0111
G
Sello de estanqueidad vertical dew puerta de
ducha
1
99SRU0112
H Manija de la puerta 1
Cromo: 99SHA1019-WM
Níquel satinado: 99SHA1032-WM
I
Sello de estanqueidad en parte inferior del
paneljo
1
99SRU0033
J Riel de aluminio decorativo 1
Cromo: 99STR1025-WM
Níquel satinado: 99STR1065-WM
K Rodillos de la puerta 4
Cromo: 99SWE0009-WM
Níquel satinado: 99SWE0013-WM
L
Sello de estanqueidad en parte inferior de
puerta
1
99SRU0034
M Retenedor de los rodillos 2
Cromo: 99SDS0004-WM
Níquel satinado: 99SDS3605-WM
N Anclaje de la barra de soporte 2
Cromo: 99SGC1035-WM
Níquel satinado: 99SGC3608-WM
Q Contenido de hardware 1
Cromo: 99SHW0113-WM
Níquel satinado: 99SHW0140-WM
32
Lápiz Destornillador
Taladro con brocas para cerámica
3mm (1/8pu) & 8mm (5/16pu)
Nivel
Cinta medidora Silicona Mazo de goma
Cuchilla
Llave de trinquete
Copa de 5mm
Anteojos de seguridad
CONTENIDO DE HARDWARE
HERRAMIENTAS NECESARIAS
AA
GG
FFEEDDCCBB
Tornillo
ST4x12mm
3+1
Tornillo
ST4x20mm
2+1
Tarugo
ø8x30mm
5+1
Tornillo
ST5x40mm
2+1
Capuchón + Accesorio
3x (1+1)
Soporte para vidrio
2x
II
Capuchones decorativos
2x
Tornillo
ST5x30mm
3+1
Llave Allen
2.5 mm
1x
HH
Llave Allen
5 mm
1x
JJ KK LL
MM
NN
Tornillodejación
4x
Capuchón
2x
Llave Allen
2 mm
1x
Tornillo Philip
2x
33
• Estas instrucciones fueron elaboradas para una abertura de puerta de derecha a izquierda (ilustración A).
• Para una abertura de izquierda a derecha (ilustración B), siga estas mismas instrucciones, pero cambie el
lugar para la ubicación del riel: efecto espejo.
REVERSIBILIDAD DE LA DUCHA
DE PARED A PARED MEDIDAS
A B
¡Instale la cabeza de la ducha hacia el lado de la puerta! Esto reducirá el riesgo de escape de agua.
• Mida el espesor de las baldosas antes de instalar los rieles metálicos. Una baldosa más espesa limitará el
espacio para instalar los paneles de la ducha.
• Asegúrese de tener una distancia baldosa a baldosa entre 1422mm (56 pulg.) Min y 1511mm (59 1/2 pulg.)
Max (ver imagen).
Asegúrese de tener una distancia (D) de baldosas en
el lado izquierdo de la teja en el lado derecho:
D Min: 1422mm (56 pulg.)
D Max: 1511mm (59 1/2 pulg.)
Si (D) < 1480mm (58 1/4 pulg.), se puede cortar la
barra de supporte (D) con el tamaño adecuado. Sólo
cortar el lado sin agujeros!
34
1. Asegúrese de que la bañera y las paredes estén nivelados. Coloque el riel de metal (B) a aproximadamente
20mm (3/4 pulg.) desde el borde de la bañera hasta el centro del riel metálico. Asegúrese de que el riel
metálico (B) este metálico, luego marque los agujeros claramente en la pared utilizando un lápiz.
2.RetirelosrielesyperforelosagujerosguíaenlossitiosmarcadosconunabrocadeΦ8mm(5/16pu).
3. Inserte los tarugos (EE) con un mazo de goma hasta que estos (EE) queden al ras de la pared.
4. Vuelva a colocar el riel de metal (B) y asegúrelo con los tornillos (CC). No apriete demasiado.
INSTALACIÓN DEL RIEL DE LA PARED
Nota: Inserte la tira de estanqueidad inferior del panel de la puerta
(L) en la parte de abajo de la puerta (C) y corte el excedente con una
cuchilla. Coloque el panel (C) al interior de la ducha con el n de
facilitar las etapas posteriores.
Consejos útiles:
¡Asegúrese de
que el montante
de soporte esté
ubicado detrás
del muro en seco,
detrás de los
rieles!
1
4
EE
CC
B
2
3
Φ8mm
5/16pu
20mm
3/4pu
20mm
3/4pu
35
1. Insertelatiradeselladoinferior(I)delpaneljoenlabasedelpaneldevidriojo(A),a40mmdelbordedelpanel.
2. Inserteelpaneldevidriojo(A)enelrielmetálico(B).
3-4. Asegúresedequelaempaquetaduradeplásticoenlaguíaestéensusitioyaqueéstaprotegeelpaneldevidriojo.
Coloque la guía (E) de la puerta corrediza sobre la bañera.
Nota: Los rieles murales (B) permiten ajustar la posición de los paneles jos (A). Al ajustar la profundidad o/y al
dar ligero ángulo al panel se permite obtener un alineamiento perfecto con la puerta.
5-6. Marque las posiciones de los agujeros de la guía (E) de la puerta corrediza con un lápiz, y perfore los agujeros
guíaconunabrocadeø3mm(1/8pu).Luegojelaguíadeslizante(E)delapuertaconlostornillos(BB)yagreguelos
capuchones decorativos (KK).
7. Deslice los 2 retenedores (M) y los 2 dispositivos de anclaje de la barra de soporte (N) en la barra de soporte (D).
8. Montesinjarlathebarradesoporte(D)enelpaneldevidriojo(A)utilizandolasabrazaderas(II)ynivélela.
9. Marque el contorno de los 2 dispositivos de anclaje de la barra de soporte (N).
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO
Consejos útiles:
Agregue una gota
de silicona en los
agujeros antes
de insertar los
tornillos.
1 2
3
A
I
A
B
E
KK
M
N
D
II
D
A
N
7
8 9
Φ3mm
1/8pu
5
BB
E
6
4
9mm [3/8pu]
666mm [26 1/4pu]
E
36
1-3. Retire completamente la barra de soporte. Coloque los 2 dispositivos de anclaje de la barra de soporte (N)
nuevamente en su marca en la pared, luego marque su centro en la pared.
4-5. PerforeunagujeroenlasmarcasdecentroutilizandounabrocaparacerámicadeΦ8mm(5/16pu)einsertelos
dispositivos de anclaje en pared (EE) utilizando un mazo de caucho.
6. Fije los accesorios de centro en los dispositivos de anclaje de la barra de soporte (N) utilizando los tornillos (DD).
7. Deslice nuevamente los retenedores de rodillos (M) y los dispositivos de anclaje de la barra de soporte (N) sobre la
barradesoporte(D).Luegojelabarradesoportealapared.
8. Fijeelpaneljo(A)enlabarradesoporte(D)utilizandolasabrazaderas(II).
9. Fije la barra de soporte (D) en los dispositivos de anclaje utilizando los tornillos de cabeza hexagonal incluidos.
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE
2
6
3
9
EE
DD
N
A
II
D
N
4
D
II
GG
1
8
5
Φ8mm
5/16pu
M
N
D
7
37
1. Instalelos2toprodillos(K)enelpaneldevidriodelapuerta(C).Utiliceunallavedetrinqueteparaapretarrmemente
los pernos.
2. Inserte la tira de sellado inferior (L) de la puerta sobre el panel (C) de la puerta.
3. Cuelgue cuidadosamente el panel de la puerta por sus 2 rodillos superiores en la barra de soporte (D) y asegúrese de
colocar la parte inferior de la puerta dentro de la guía (E).
4-5. Una vez hechos todos los ajustes, perforeelpaneljo(A)conunabrocadeΦ3mm(1/8pu)en3sitios,jeelrielde
pared (B) utilizando los tornillos (AA), accesorios y capuchones (FF).
6-7. Instale las 2 tiras de sellado (H) de los paneles de vidrio (F). Cortar el excedente de la junta, de manera que las ruedas
no se cayeron bien al abrir la puerta. Instale la tira de sellado vertical (G) de la puerta en el extremo de cierre.
8. Coloque en posición los 2 retenedores de rodillos (M) para evitar que el panel de la puerta (C) golpee las paredes al abrir
ocerrar.Utiliceunallaveparjarrmementelosretenedoresalllegarasuposiciónnal.
9. Instale los 2 rodillos inferiores (K) en el panel de vidrio (C) de la puerta.
Nota: Ajuste los rodillos para garantizar el cierre adecuado de la puerta. Utilice luego la llave de trinquete para
apretar rmemente los pernos.
10. Utilice silicona, instale el riel metálico decorativo (J) en la parte delantera del panel de la puerta. Deslice los capuchones
decorativos terminales (LL) en el riel (J).
INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA
2
L
C
3
7
10
K
C
C
E
G
C
K
J
LL
M
C
HH
JJ
HH
JJ
1
9
8
C
6
F
FF
AA
A
A
Φ3mm
1/8pu
5
4
38
INSTALACIÓN DE LA MANIJA Y SELLADO
1. Instale la manija (H) de la puerta utilizando la llave Allen (MM).
2. Asegúresedequelapuertacierrermementeyabrasuavementeyquehayaunaconexiónapretadaentre
el panel de vidrio y el riel al igual que con la barra se soporte
Aplique silicona transparente resistente al agua alrededor del perímetro interno y externo de todos los
componentes de la ducha (horizontalmente entre la parte inferior del panel de vidrio y la base, al igual que
verticalmente (entre la pared, el riel y el panel de vidrio).
Deje secar la silicona durante 24h.
La aplicación inadecuada de la silicona puede resultar en fugas durante el uso de la ducha.
H
1
NN
MM
2
39
OVE Decors ULC
Garantía LIMITADA de productos
OVE es un distribuidor de los siguientes productos:
• Puertas de ducha (periodo de garantía de 5 años).
• Superciesacrílicas(periododegarantíade5contraformacióndeburbujas,grietasodesportilladurasenlasuperciedeacrílico).
• Estructuradecubiertadeacrílico(periododegarantíade5añoscontralapérdidadeaguaatravésdellaminadodebradevidriodelcuerpo
de acrílico).
• Accesorios de ducha (manijas, bisagras, clips de soporte de caucho, barras de soporte de metal y rieles murales) (periodo de garantía de 1 año
contra defectos en materiales y mano de obra).
Garantíalimitada:OVElegarantiza alcompradorminoristaoriginalque dentrodeuntiemporazonable despuésdelanoticación departedel
comprador, OVE reparará o remplazará el producto, o cualquier pieza o componente del producto cubierto, distribuido por OVE el cual, a la
satisfacción de OVE, ha resultado defectuosos en mano de obra o materiales, y el cual ha fallado durante el uso normal y dentro del periodo de
garantía. Esta Garantía limitada no se aplica a productos que han sido dañados, o que han fallado como resultado de causas distintas de defectos
de fabricación (tales como pero sin limitarse a instalación inadecuada; falta de cuidado o mantenimiento o si éstos son inadecuados; exposición a
los elementos incluyendo productos y ambientes corrosivos o agua; alteración; abuso o uso inapropiado. Esta garantía no cubre daños a acabados.
La garantía comienza en la primera fecha en que un Producto es comprado por el cliente. Esta garantía se aplica exclusivamente a productos
comprados y usados en aplicaciones no comerciales.
Procedimiento de reclamación de garantía: Para hacer una reclamación, sírvase llamar al 1-866-839-2888 para resolver el problema y comenzar el
proceso de reclamación, o escribir al correo electrónico [email protected]. Los productos pueden ser inspeccionados o evaluados por
OVE y cualquier producto o componente que llegue a cumplir con los criterios de garantía expuestos arriba será reparado o remplazado a discreción
de OVE. Las piezas reemplazadas o reparadas serán enviadas sin costo alguno al cliente por vía terrestre únicamente. Cualquier método de envío
acelerado será por cuenta del cliente.
EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDADY EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS: Esta garantía es considerada la exposición
completa y exclusiva de los términos de todas las garantías limitadas ofrecidas por OVE.
Hasta donde lo permita la ley, fuera de la garantía expresa detallada en este instrumento, NO HAY GARANTÍAS,
EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÌAS IMPLICITAS DE COMERCIALIDAD O CONVENIENCIA PARA UN FIN
PARTICULAR, OFRECIDAS POR OVE.
Esta garantía le da derechos legales especícos. Es posible que también tenga derechos, que pueden variar según legislaciones estatales,
provincialesonacionalespertinentes,quenopodránsersometidosarenuncianisermodicadosporlaexoneraciónderesponsabilidadmencionada
arriba.Exceptolopermitido,laexoneraciónderesponsabilidadnoestádestinadaagenerarlarenuncia,modicar,liberarolimitarlaaplicabilidad
de legislaciones preventivas estatales, provinciales o nacionales inconsistentes con los términos de esta Garantía limitada y Exoneración de
responsabilidad. Sin embargo, hasta donde la ley lo permita, ninguna garantía implícita de comercialidad o conveniencia es considerada bajo la
presente garantía. No obstante la Exoneración de responsabilidad, si cualquier garantía implícita es impuesta por la operación de la ley, hasta donde
se permita, la duración de dichas garantías implícitas está limitada al término más corto de la garantía expresa o el estatuto aplicable de limitaciones.
LosProductosmencionadosarribaestándestinadosaserinstaladosyutilizadosparanespersonalesyconsumoresidencial.Elusodelproducto
paracualquier otro n,como nes comercialesanulará está garantía.La Garantía limitadaes aplicada únicamentea los Productosdetallados
en esta garantía, y no se da ninguna garantía a productos no distribuidos por OVE. Esta garantía es aplicable únicamente al primer comprador
minorista.
Transferibilidad: Esta garantía no es transferible.
LIMITACIÓN Y EXCLUISIÓN DE REMEDIOS Y DAÑOS: La única responsabilidad de OVE bajo esta Garantía limitada
será la reparar o remplazar, a su discreción, cualquier Producto o componente defectuoso. El comprador acepta que
éste es el remedio único y exclusivo bajo esta Garantía limitada. OVE no será responsable de ningún daño incidental,
resultante, especial o indirecto, incluyendo pérdida de uso como resultado de cualquier defecto de fabricación en el
Producto. OVE no será responsable de mano de obra, ni de cualquier otro costo asociado al retiro o a la instalación
de piezas bajo garantía. Algunas legislaciones estatales, provinciales o nacionales no permiten la exclusión de daños
incidentales o resultantes, entonces puede que esta limitación no se aplique a usted.
Modicacióndeproductos:OVEsereservaelderechodecambiar,modicaromejorarlosProductossinlaobligacióndeincorporardichoscambios
en Productos previamente vendidos o instalados.
Autoridadymodicación:ElvendedorminoristanoesagentedeOVEynoestáautorizadoacambiaromodicarlostérminosdeestaGarantía
limitada. Además, el vendedor minorista no podrá obligar a OVE ni hacer declaraciones o promesas respecto al Producto, que puedan comprometer
a OVE.
MANTENIMIENTO
Para mantenimiento diario, utilice un paño húmedo y un limpiador líquido suave.
Nunca utilice abrasivos olimpiadores que contenga acetona, cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o cepillos de cerdas metálicas, ni objetos o
productosquepuedanrasparodeslucirlassupercies.
Utiliceuntrinqueteparaapretarrmementeacualquierpernosutilizadosparasoportarlospanelesdevidriojosopaneldepuertas(pernosde
soportepuedensoportarhasta250lbf*indetorque).
Compruebe el tornillo de la rueda cada 6 meses y apriete de nuevo si es necesario.

Transcripción de documentos

SYDNEY 60 PUERTA DE BAÑO ARTÍCULO #0667451 (ACABADO CROMO) ARTÍCULO #0827125 (ACABADO NÍQUEL SATINADO) Medidas: milímetros [pulgadas] 04 15 /16] 3 [59 Apertura 630 [24 13/16] 1500 [59 1/16] 180 [7 1/16] 1500 [59 1/16] Una guía de instalación de vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube. Fecha de compra: ___________________ Seguimiento y referencia del producto:___________________ 2017-12-12 Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.. 2800 Etienne Lenoir, Laval 27 Quebec H7R 0A3 Canada INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de lesiones graves mientras se manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar: • Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación. • Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación. • Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación. • Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio templado se puede despedazar al contacto con una superficie dura. • Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que se rompa. • Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante ni después de la instalación. • No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta. • Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya completado. • Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase en contacto con el servicio al cliente al teléfono que figura en esta guía. • Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante. • Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de cumplirlos. • Después de la instalación, y de tiempo en tiempo, verifique el ajuste el acabado del vidrio para asegurarse de que nada se ha aflojado con el tiempo. • Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro. ATENCIÓN • Cualquier modificación o alteración con respecto a lo especificado en este manual de instrucción anulará toda la garantía de este producto. • El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por una instalación inadecuada. Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales por agua en su hogar. • Consulte www.ovedecors.com para cualquier información adicional o pregunta sobre la instalación de este producto. PREPARACIÓN Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada. Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: Ducha (60 min). 28 CONTENIDO DEL PAQUETE PARTE# DESCRIPCIÓN CANTIDAD A Panel de vidrio 1 B Riel de aluminio 1 C Panel de la puerta 1 D Barra de soporte 1 E Guía de la puerta (con sello de estanqueidad) 1 F Sellos de estanqueidad verticales de paneles de vidrio 2 99SRU0111 G Sello de estanqueidad vertical dew puerta de ducha 1 99SRU0112 H Manija de la puerta 1 I Sello de estanqueidad en parte inferior del panel fijo 1 J Riel de aluminio decorativo 1 K Rodillos de la puerta 4 L Sello de estanqueidad en parte inferior de puerta 1 M Retenedor de los rodillos 2 N Anclaje de la barra de soporte 2 Q Contenido de hardware 1 31 CÓDIO Cromo: 999SG10032-WM Níquel satinado: 99SG10070-WM Cromo: 99STR1048-WM Níquel satinado: 99STR1101-WM 99SGD0026-WM Cromo: 99SGS1032-WM Níquel satinado: 99SGS1036-WM Cromo: 99SGC2037-WM Níquel satinado: 99SGC3607-WM Cromo: 99SHA1019-WM Níquel satinado: 99SHA1032-WM 99SRU0033 Cromo: 99STR1025-WM Níquel satinado: 99STR1065-WM Cromo: 99SWE0009-WM Níquel satinado: 99SWE0013-WM 99SRU0034 Cromo: 99SDS0004-WM Níquel satinado: 99SDS3605-WM Cromo: 99SGC1035-WM Níquel satinado: 99SGC3608-WM Cromo: 99SHW0113-WM Níquel satinado: 99SHW0140-WM CONTENIDO DE HARDWARE AA BB CC DD EE FF GG Tornillo ST4x12mm 3+1 Tornillo ST4x20mm 2+1 Tornillo ST5x30mm 3+1 Tornillo ST5x40mm 2+1 Tarugo ø8x30mm 5+1 Capuchón + Accesorio 3x (1+1) Llave Allen 2.5 mm 1x JJ KK LL MM NN Capuchón 2x Capuchones decorativos 2x Llave Allen 2 mm 1x Tornillo Philip 2x HH II Llave Allen 5 mm 1x Soporte para vidrio Tornillo de fijación 2x 4x HERRAMIENTAS NECESARIAS Lápiz Cinta medidora Cuchilla Destornillador Taladro con brocas para cerámica 3mm (1/8pu) & 8mm (5/16pu) Silicona Llave de trinquete Copa de 5mm 32 Nivel Mazo de goma Anteojos de seguridad REVERSIBILIDAD DE LA DUCHA • Estas instrucciones fueron elaboradas para una abertura de puerta de derecha a izquierda (ilustración A). • Para una abertura de izquierda a derecha (ilustración B), siga estas mismas instrucciones, pero cambie el lugar para la ubicación del riel: efecto espejo. ¡Instale la cabeza de la ducha hacia el lado de la puerta! Esto reducirá el riesgo de escape de agua. A B DE PARED A PARED MEDIDAS • Mida el espesor de las baldosas antes de instalar los rieles metálicos. Una baldosa más espesa limitará el espacio para instalar los paneles de la ducha. • Asegúrese de tener una distancia baldosa a baldosa entre 1422mm (56 pulg.) Min y 1511mm (59 1/2 pulg.) Max (ver imagen). Asegúrese de tener una distancia (D) de baldosas en el lado izquierdo de la teja en el lado derecho: D Min: 1422mm (56 pulg.) D Max: 1511mm (59 1/2 pulg.) Si (D) < 1480mm (58 1/4 pulg.), se puede cortar la barra de supporte (D) con el tamaño adecuado. Sólo cortar el lado sin agujeros! 33 INSTALACIÓN DEL RIEL DE LA PARED 1. Asegúrese de que la bañera y las paredes estén nivelados. Coloque el riel de metal (B) a aproximadamente 20mm (3/4 pulg.) desde el borde de la bañera hasta el centro del riel metálico. Asegúrese de que el riel metálico (B) este metálico, luego marque los agujeros claramente en la pared utilizando un lápiz. 2. Retire los rieles y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de Φ8mm (5/16pu). 3. Inserte los tarugos (EE) con un mazo de goma hasta que estos (EE) queden al ras de la pared. 4. Vuelva a colocar el riel de metal (B) y asegúrelo con los tornillos (CC). No apriete demasiado. 1 Nota: Inserte la tira de estanqueidad inferior del panel de la puerta (L) en la parte de abajo de la puerta (C) y corte el excedente con una cuchilla. Coloque el panel (C) al interior de la ducha con el fin de facilitar las etapas posteriores. B 20mm 3/4pu 2 Φ 8mm 5/16pu Consejos útiles: ¡Asegúrese de que el montante de soporte esté ubicado detrás del muro en seco, detrás de los rieles! 3 EE mm 20 pu 3/4 4 CC 34 INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO 1. Inserte la tira de sellado inferior (I) del panel fijo en la base del panel de vidrio fijo (A), a 40mm del borde del panel. 2. Inserte el panel de vidrio fijo (A) en el riel metálico (B). 3-4. Asegúrese de que la empaquetadura de plástico en la guía esté en su sitio ya que ésta protege el panel de vidrio fijo. Coloque la guía (E) de la puerta corrediza sobre la bañera. Nota: Los rieles murales (B) permiten ajustar la posición de los paneles fijos (A). Al ajustar la profundidad o/y al dar ligero ángulo al panel se permite obtener un alineamiento perfecto con la puerta. 5-6. Marque las posiciones de los agujeros de la guía (E) de la puerta corrediza con un lápiz, y perfore los agujeros guía con una broca de ø3mm (1/8pu). Luego fije la guía deslizante (E) de la puerta con los tornillos (BB) y agregue los capuchones decorativos (KK). 7. Deslice los 2 retenedores (M) y los 2 dispositivos de anclaje de la barra de soporte (N) en la barra de soporte (D). 8. Monte sin fijar la the barra de soporte (D) en el panel de vidrio fijo (A) utilizando las abrazaderas (II) y nivélela. 9. Marque el contorno de los 2 dispositivos de anclaje de la barra de soporte (N). 1 2 A A B I 4 9mm [3/8pu] 3 E E 666mm [26 1/4pu] 6 5 KK Φ3mm 1/8pu 7 Consejos útiles: Agregue una gota de silicona en los agujeros antes de insertar los tornillos. 8 BB E 9 D D N M N II A 35 INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE 1-3. Retire completamente la barra de soporte. Coloque los 2 dispositivos de anclaje de la barra de soporte (N) nuevamente en su marca en la pared, luego marque su centro en la pared. 4-5. Perfore un agujero en las marcas de centro utilizando una broca para cerámica de Φ8mm (5/16pu) e inserte los dispositivos de anclaje en pared (EE) utilizando un mazo de caucho. 6. Fije los accesorios de centro en los dispositivos de anclaje de la barra de soporte (N) utilizando los tornillos (DD). 7. Deslice nuevamente los retenedores de rodillos (M) y los dispositivos de anclaje de la barra de soporte (N) sobre la barra de soporte (D). Luego fije la barra de soporte a la pared. 8. Fije el panel fijo (A) en la barra de soporte (D) utilizando las abrazaderas (II). 9. Fije la barra de soporte (D) en los dispositivos de anclaje utilizando los tornillos de cabeza hexagonal incluidos. 1 2 II 3 4 N Φ 8mm 5/16pu 6 5 N EE 7 DD 8 9 GG A N D D D II M 36 INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA 1. Instale los 2 top rodillos (K) en el panel de vidrio de la puerta (C). Utilice una llave de trinquete para apretar firmemente los pernos. 2. Inserte la tira de sellado inferior (L) de la puerta sobre el panel (C) de la puerta. 3. Cuelgue cuidadosamente el panel de la puerta por sus 2 rodillos superiores en la barra de soporte (D) y asegúrese de colocar la parte inferior de la puerta dentro de la guía (E). 4-5. Una vez hechos todos los ajustes, perfore el panel fijo (A) con una broca de Φ 3mm (1/8pu) en 3 sitios, fije el riel de pared (B) utilizando los tornillos (AA), accesorios y capuchones (FF). 6-7. Instale las 2 tiras de sellado (H) de los paneles de vidrio (F). Cortar el excedente de la junta, de manera que las ruedas no se cayeron bien al abrir la puerta. Instale la tira de sellado vertical (G) de la puerta en el extremo de cierre. 8. Coloque en posición los 2 retenedores de rodillos (M) para evitar que el panel de la puerta (C) golpee las paredes al abrir o cerrar. Utilice una llave par fijar firmemente los retenedores al llegar a su posición final. 9. Instale los 2 rodillos inferiores (K) en el panel de vidrio (C) de la puerta. Nota: Ajuste los rodillos para garantizar el cierre adecuado de la puerta. Utilice luego la llave de trinquete para apretar firmemente los pernos. 10. Utilice silicona, instale el riel metálico decorativo (J) en la parte delantera del panel de la puerta. Deslice los capuchones decorativos terminales (LL) en el riel (J). 1 2 C HH K JJ L C 3 4 C A Φ3mm 1/8pu E 5 7 6 G AA F A C FF 10 9 8 HH C J JJ M K C 37 LL INSTALACIÓN DE LA MANIJA Y SELLADO 1. Instale la manija (H) de la puerta utilizando la llave Allen (MM). 2. Asegúrese de que la puerta cierre firmemente y abra suavemente y que haya una conexión apretada entre el panel de vidrio y el riel al igual que con la barra se soporte Aplique silicona transparente resistente al agua alrededor del perímetro interno y externo de todos los componentes de la ducha (horizontalmente entre la parte inferior del panel de vidrio y la base, al igual que verticalmente (entre la pared, el riel y el panel de vidrio). Deje secar la silicona durante 24h. La aplicación inadecuada de la silicona puede resultar en fugas durante el uso de la ducha. 1 NN H MM 2 38 OVE Decors ULC Garantía LIMITADA de productos OVE es un distribuidor de los siguientes productos: • Puertas de ducha (periodo de garantía de 5 años). • Superficies acrílicas (periodo de garantía de 5 contra formación de burbujas, grietas o desportilladuras en la superficie de acrílico). • Estructura de cubierta de acrílico (periodo de garantía de 5 años contra la pérdida de agua a través del laminado de fibra de vidrio del cuerpo de acrílico). • Accesorios de ducha (manijas, bisagras, clips de soporte de caucho, barras de soporte de metal y rieles murales) (periodo de garantía de 1 año contra defectos en materiales y mano de obra). Garantía limitada: OVE le garantiza al comprador minorista original que dentro de un tiempo razonable después de la notificación de parte del comprador, OVE reparará o remplazará el producto, o cualquier pieza o componente del producto cubierto, distribuido por OVE el cual, a la satisfacción de OVE, ha resultado defectuosos en mano de obra o materiales, y el cual ha fallado durante el uso normal y dentro del periodo de garantía. Esta Garantía limitada no se aplica a productos que han sido dañados, o que han fallado como resultado de causas distintas de defectos de fabricación (tales como pero sin limitarse a instalación inadecuada; falta de cuidado o mantenimiento o si éstos son inadecuados; exposición a los elementos incluyendo productos y ambientes corrosivos o agua; alteración; abuso o uso inapropiado. Esta garantía no cubre daños a acabados. La garantía comienza en la primera fecha en que un Producto es comprado por el cliente. Esta garantía se aplica exclusivamente a productos comprados y usados en aplicaciones no comerciales. Procedimiento de reclamación de garantía: Para hacer una reclamación, sírvase llamar al 1-866-839-2888 para resolver el problema y comenzar el proceso de reclamación, o escribir al correo electrónico [email protected]. Los productos pueden ser inspeccionados o evaluados por OVE y cualquier producto o componente que llegue a cumplir con los criterios de garantía expuestos arriba será reparado o remplazado a discreción de OVE. Las piezas reemplazadas o reparadas serán enviadas sin costo alguno al cliente por vía terrestre únicamente. Cualquier método de envío acelerado será por cuenta del cliente. EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDADY EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS: Esta garantía es considerada la exposición completa y exclusiva de los términos de todas las garantías limitadas ofrecidas por OVE. Hasta donde lo permita la ley, fuera de la garantía expresa detallada en este instrumento, NO HAY GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÌAS IMPLICITAS DE COMERCIALIDAD O CONVENIENCIA PARA UN FIN PARTICULAR, OFRECIDAS POR OVE. Esta garantía le da derechos legales específicos. Es posible que también tenga derechos, que pueden variar según legislaciones estatales, provinciales o nacionales pertinentes, que no podrán ser sometidos a renuncia ni ser modificados por la exoneración de responsabilidad mencionada arriba. Excepto lo permitido, la exoneración de responsabilidad no está destinada a generar la renuncia, modificar, liberar o limitar la aplicabilidad de legislaciones preventivas estatales, provinciales o nacionales inconsistentes con los términos de esta Garantía limitada y Exoneración de responsabilidad. Sin embargo, hasta donde la ley lo permita, ninguna garantía implícita de comercialidad o conveniencia es considerada bajo la presente garantía. No obstante la Exoneración de responsabilidad, si cualquier garantía implícita es impuesta por la operación de la ley, hasta donde se permita, la duración de dichas garantías implícitas está limitada al término más corto de la garantía expresa o el estatuto aplicable de limitaciones. Los Productos mencionados arriba están destinados a ser instalados y utilizados para fines personales y consumo residencial. El uso del producto para cualquier otro fin, como fines comerciales anulará está garantía. La Garantía limitada es aplicada únicamente a los Productos detallados en esta garantía, y no se da ninguna garantía a productos no distribuidos por OVE. Esta garantía es aplicable únicamente al primer comprador minorista. Transferibilidad: Esta garantía no es transferible. LIMITACIÓN Y EXCLUISIÓN DE REMEDIOS Y DAÑOS: La única responsabilidad de OVE bajo esta Garantía limitada será la reparar o remplazar, a su discreción, cualquier Producto o componente defectuoso. El comprador acepta que éste es el remedio único y exclusivo bajo esta Garantía limitada. OVE no será responsable de ningún daño incidental, resultante, especial o indirecto, incluyendo pérdida de uso como resultado de cualquier defecto de fabricación en el Producto. OVE no será responsable de mano de obra, ni de cualquier otro costo asociado al retiro o a la instalación de piezas bajo garantía. Algunas legislaciones estatales, provinciales o nacionales no permiten la exclusión de daños incidentales o resultantes, entonces puede que esta limitación no se aplique a usted. Modificación de productos: OVE se reserva el derecho de cambiar, modificar o mejorar los Productos sin la obligación de incorporar dichos cambios en Productos previamente vendidos o instalados. Autoridad y modificación: El vendedor minorista no es agente de OVE y no está autorizado a cambiar o modificar los términos de esta Garantía limitada. Además, el vendedor minorista no podrá obligar a OVE ni hacer declaraciones o promesas respecto al Producto, que puedan comprometer a OVE. MANTENIMIENTO Para mantenimiento diario, utilice un paño húmedo y un limpiador líquido suave. Nunca utilice abrasivos olimpiadores que contenga acetona, cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o cepillos de cerdas metálicas, ni objetos o productos que puedan raspar o deslucir las superficies. Utilice un trinquete para apretar firmemente a cualquier pernos utilizados para soportar los paneles de vidrio fijos o panel de puertas (pernos de soporte pueden soportar hasta 250 lbf * in de torque). Compruebe el tornillo de la rueda cada 6 meses y apriete de nuevo si es necesario. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

OVE Decors SYDNEY-SNTD Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación