OVE Janike 38 Chrome Round Shower Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
JANIKE
Opening
18 7/8”
[480]
11
[280]
2800 Etienne Lenoir, Laval
Quebec H7R 0A3 Canada
Measures: inch [millimeter]
Purchase date: _________________________ Product Tracking Reference: ________________________
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
7 1/16”
[180]
81 7/16”
[2068]
2016-12-27
Rough-in
38”
[965]
78 3/4”
[2000]
Rough-in
38”
[965]
2
CAUTION
Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There
is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note:
• Always wear safety glasses and gloves while handling.
• Always read and follow all the steps in the installation instructions.
• Inspect all contents and glass for damage before installation.
• Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may
shatter if in contact with a hard surface.
• Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in
small pieces (never in pointed fragments).
• Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after
installed.
• Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut.
• Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.
• Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer
service at the number provided in this guide.
• Installtheshoweronaoorthatislevelandabletoaccommodatetheweightoftheunitandanoccupant.
• Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.
• Afterinstallation,andfromtimetotime,checktheglassfortandnishtoensurethatnothinghascome
loose since installation.
• Keep this installation manual for future reference.
NOTICE
• Anymodicationoralterationfromwhatisspeciedinthisinstructionmanualwillvoidanyandallwarranty
on this product.
• The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper
installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water
damage.
• Consult www.ovedecors.com for any additional information or question on this product’s installation.
PREPARATION
You will need at least two people to install this unit properly.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents
list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: Shower (60 min).
SAFETY INFORMATION
3
TABLE OF CONTENT
PACKAGE CONTENT.......................................................................................................................................... 5
HARDWARE CONTENT...................................................................................................................................... 6
TOOLS REQUIRED............................................................................................................................................. 6
THIS SHOWER IS NOTREVERSIBILITY............................................................................................................. 7
BASE INSTALLATION GUIDELINES (OPTIONAL).............................................................................................8
WALL TRACKS INSTALLATION.........................................................................................................................9
FIXED PANELS INSTALLATION...................................................................................................................... 10
SUPPORT BAR INSTALLATION....................................................................................................................... 12
DOOR PANEL INSTALLATION......................................................................................................................... 13
HANDLE INSTALLATION & SEALING..............................................................................................................14
LIMITED PRODUCT WARRANTY......................................................................................................................15
CARE AND MAINTENANCE..............................................................................................................................15
4
PACKAGE CONTENT
BD
F
H
I
M
TU
Q
O
N
GC
J
L
K
R
P
5
PACKAGE CONTENT
PART# DESCRIPTION QTY CODE
B Wall track 2 99STR1094-WM
C Fixed panel (Small) 1 99SG10335-WM
D Roller stopper 2 99SDS0012-WM
F Support bar 1 99SGC1059-WM
G Fixed panel’s bracket 3 99SGC1060-WM
H Door roller 2 99SWE0039-WM
I Anti-jump peg 2 99SWE0040-WM
J Door panel 1 99SGD0060-WM
K Fixed panel (Large) 1 99SG10336-WM
L Fixed panel’s bottom seal strip (Long) 1 99SRU0205
M Door handle 1 99SHA1019-WM
N Fixed panel’s bottom seal strip (Short) 1 99SRU0202
O Door panel’s bottom seal strip 1 99SRU0203
P Glass panels’ vertical seal strip 3 99SRU0204
QSlidingdoorguide(withitsrubbertting) 1 99SGC0017-WM
R Fixed panel’s support bracket 1 99SGC0018-WM
T Decorative cap 2 99SHW0043-WM
U Decorative track 1 99STR1095-WM
V Hardware content 1 99SHW0130-WM
6
HARDWARE CONTENT
TOOLS REQUIRED
EEDD
CC
AA
Cap
14+2
GG
Clip
1x
Screw
ST4x12mm
6+2
HH II JJ
Screw
ST4x20mm
2+1
Screw
ST4x30mm
8+2
Fitting
14+2
Cap
4x
Wall Anchor
ø6x30mm
8+2
Pencil Screwdriver Drill with ceramic tile bits
ø1/8” (3mm) & ø1/4” (6mm) Level
Measuring Tape Silicone Rubber mallet Cutter
Safety glasses Allen key
2mm & 5mm
Ratchet
5mm Bit socket
7
• This instruction is drawn up for an opening from right to left.
• Note that this shower is not reversible.
THIS SHOWER IS NOT REVERSIBLE
8
BASE INSTALLATION GUIDELINES (OPTIONAL)
1 2
4
Tile Wall
Studs
Drywall
Silicone
5
Shower Base
3
Shower Base
Cement
Floor
Wood shim
Flange
Stud
Drywall
Silicone
Flange
9
1-4. Level the tracks (B) and mark the track holes’ positions. 4 holes for each track.
5. Remove tracks and drill pilot holes in the marked locations with a ø1/4”(6mm) drill bit.
6-7. Insertthewallanchors(EE)usingarubbermalletuntilthewallanchorsareushwiththewall.Replace
andsecurethe2tracks(B)withscrews(DD),ttings(GG)andcaps(HH).Donotovertighten.
WALL TRACKS INSTALLATION
1 13/16”
46mm
DD
GG
B
ø1/4”
6mm
B
5 6 7
HH
GG
DD
HH
Helpful Hint
Do not overtighten!
This may crack the
wall panels.
Helpful Hint
Make sure there
is a support stud
located behind the
drywall, behind the
tracks!
1 13/16”
46mm
3 4
2
1
EE
EE
10
1-2. Insertthexedpanel’sbottomsealstrips(N and L)atthebaseofthexedpanels(CandK).Cutthesurpluspart
with a cutter.
3. Insertthexedpanels(CandK)intothetracks(B).Donotfullytightenitasfurtheradjustmentsmayberequired.
4. Slide the 2 stoppers (D) onto the support bar (F).
5-6.Looselymountthesupportbar(F)ontothexedpanels(CandK)usingthebrackets(G)andlevelit.
7-8.Smoothlyslidethexedpanel’ssupportbracket(R)atthebottomofthexedpanel(C)andtheguide(Q)atthe
bottomofthexedpanel(K)bothwithoutsecuring.Ensurethattheplasticgasketsareinthebracket(R)andthe
guide (Q) as these protect the glass panels.
9-10. Mark the positions of the support bracket (R) and the guide (Q).
FIXED PANELS INSTALLATION
1”
25mm
L
K
1”
25mm
C
N
B
K
B
C
DD
F
K
G
G
F
C
1”
25mm
RN
C
1”
25mm
K
Q
34
F
5
78910
L
1 2
6
RQ
11
1-3. Completelyremovethesupportbar(F)andthexedpanels(CandK).
4. Remove the plastic gaskets from the support bracket (R) and the guide (Q). Drill pilot holes with a ø1/8” (3mm) drill
bit.
5-6. Fix the bracket (R) and the guide (Q) with screw (CC), then put the plastic gaskets back. Cover the screw of the
guide (Q) with the clip (JJ).
7. Replacethexedpanels(CandK)intothe2walltracks(B).
Note: The wall tracks (B) allow you to adjust the position of the xed panels (C and K). Adjusting the depth
and/or giving the xed panel a slight angle allows for precise alignment with the door.
8-9. Replacethexedpanels(CandK)intothesupportbracket(R)andtheguide(Q).
FIXED PANELS INSTALLATION
CC
4
ø1/8”
3mm
QR
R
Q
RQ
K
C
CC
JJ
56
89
Helpful Hint
For steps 5 &
6, add a drop of
silicone in the hole
before screwing.
K
GF
1
G
F
C
2
B
K
B
C
3
B
K
B
C
7
12
Place the door panel (J) inside the shower enclosure to facilitate future steps.
1-3. Fixthexedpanels(CandK)ontothesupportbar(F)usingthebrackets(G).
4. Drill the 2 wall tracks (B) on 3 positions (top, middle and bottom) with a ø1/8” (3mm) drill bit. Level the panels (C
and K).
5.Fixthe2xedpanels(CandK)withthetting(GG),screw(AA)andcap(HH).
SUPPORT BAR INSTALLATION
ø1/8”
3mm
GG
HH
AA
5
4
K
G
G
F
C
F
1 3
2
K
G
F
13
1. Insert the door panel’s bottom seal strip (O) at the base of door panel (J) and cut the surplus with a cutter.
2-3. Install the 2 top rollers (H) on the door panel (J). Use a ratchet to strongly tighten the bolts.
4. Gently hang the door panel by its 2 top rollers (H) on the support bar (F).
5. Place the door panel (J) into the sliding door guide (Q).
6-7. Install the 2 anti-jump pegs (I) on the door panel (J). Use a ratchet to strongly tighten the bolts.
8-9. Install the 3 glass panels seal strips (P).
10-11 Position the 2 roller stoppers (D) in order to block the door panel (J) from hitting the walls either when opening it
orclosingit.UsetheAllenkeytostronglysecurethestopperswhentheirnalpositionisfound.
12. Using silicone, install the decorative track (U) in front of the door panel. Slide the decorative caps (T) onto the track
(U).
DOOR PANEL INSTALLATION
II
J
O
H
J
J
K
H
J
F
I
II
K
P
II
I
P
J
C
1
4
2
5
89
12
Q
D
J
D
U
T
T
3
6
7
10 11
J
H
II
14
HANDLE INSTALLATION & SEALING
1. Install the door handle (M) using an Allen key.
2. Ensure that the door closes tightly and opens smoothly, and that there is a tight connection between the
xedglasspanelsandtheframeaswellasthesupportbar.
Applyaclearsiliconewatersealantaroundtheoutsideperimeterofanyxedshowercomponents(horizontally
betweenbottomofxedglasspanelandbase,aswellasverticallybetweenthewall,glassframes,andany
xedglasspanel).
Allow 24 hours for silicone to dry.
Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak.
M
2
1
15
OVE Decors ULC
LIMITED Product Warranty
OVE is a distributor of the following Products:
• Shower Doors (warranty period 5 years).
• Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface).
• AcrylicShellStructure(warrantyperiod5yearsagainstlossofwaterthroughberglasslaminateoftheacrylicbody).
• Shower Hardware (handles, hinges, rubber support clips, metal support bars and wall tracks) (warranty period 1 year against defects in materials
or workmanship).
LimitedWarranty:OVEwarrantstotheoriginalretailpurchaserthatwithinareasonabletimeafternoticationfrompurchaser,OVEwillrepairor
replace the Product, or any part or component of the covered Product, distributed by OVE which is proven to the satisfaction of OVE to be defective in
workmanship or materials, and which has failed during normal use and within the warranty period. This Limited Warranty does not apply to Products
that have been damaged, or which fail, as a result of causes other than manufacturing defects (such as but not limited to improper installation; lack
of or improper care or maintenance; exposure to elements including corrosive products, environments or water; alteration; abuse or misuse). This
warrantydoesnotcoverdamagetonishes.ThewarrantycommencesontherstdateaProductispurchasedbythecustomer.Thiswarranty
applies exclusively to products purchased and used in non-commercial applications.
Warranty Claim Procedure: To make a claim please call 1-866-839-2888 to trouble-shoot the issue and start the claim process, or email info@
ovedecors.com. Products may be inspected or evaluated by OVE and any Product or component found to meet the above warranty criteria will be
repaired or replaced at OVE’s option. Replacement or repaired parts will be shipped at no cost to customer via ground freight only. Any expedited
methods of shipments are customers expense.
DISCLAIMER AND EXCLUSION OF WARRANTIES: This warranty is meant to be a complete and exclusive statement of
the terms of all limited warranties offered by OVE.
To the fullest extent permitted by law, other than the express warranty set forth in this instrument there are NO
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE EXTENDED BY OVE.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaverights,whichmayvaryunderapplicablestate,provinces,ornationallegislation,
whichcannotbedisclaimedormodiedbytheaboveDisclaimer.Exceptaspermitted,theDisclaimerisnotintendedtowaive,modify,releaseorlimit
the applicability of preemptive state, province, or national legislation inconsistent with the terms of this Limited Warranty and Disclaimer. However, to
theextentpermittedbylaw,noimpliedwarrantiesofmerchantabilityortnessareintendedorextendedhereunder.NotwithstandingtheDisclaimer
if any implied warranty is imposed by operation of law, to the extent permitted, the duration of such implied warranties is limited to the shorter of the
term of the express warranty or the applicable statute of limitations.
The Products listed above are intended to be installed and used for personal, consumer residential use. Use of Products for any other purpose such
as commercial purposes voids this warranty. The Limited Warranty is applicable only to the Products listed herein, and no warranty is extended to
productsnotdistributedbyOVE.Thewarrantyisapplicableonlytotherstretailpurchaser.
Transferability: This warranty is not transferrable.
LIMITATION AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES: OVE’s sole responsibility under this Limited Warranty shall
be to repair or replace, at its option, any defective Product or component. Purchaser agrees that this is the sole and
exclusive remedy under this Limited Warranty. OVE will not be responsible for any incidental, consequential, special or
indirect damages, including loss of use as a result of any manufacturing defect in a Product. OVE will not be responsible
for labor, or any other fees associated with removal or installation of warranted parts. Some states, provinces, or
national legislation do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
may not apply to you.
Productmodication:OVEreservestherighttochange,modifyorimprovetheProductswithoutobligationtoincorporatesuchchangesinProducts
previously sold or installed.
AuthorityandModication:TheretailsellerisnottheagentofOVEandisnotauthorizedtovaryormodifythetermsoftheLimitedWarranty.In
addition, the retail seller cannot bind OVE or make any representations or promises about the Product that are binding on OVE.
CARE AND MAINTENANCE
For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner.
Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which
can graze or tarnish surfaces.
Usearatchettostronglytightenanyboltsusedtosupportthexedglasspanelsordoorspanel(supportboltscanwithstandupto250lbf*inof
torque).
Check these bolts every 4 months and re-tighten them if necessary.
16
Mesures: pouces [millimètres]
2800 Etienne Lenoir, Laval
Québec H7R 0A3 Canada
Date de l’achat: _______________________ Numéro de référence du produit: ______________________
Questions, problèmes ou pièces manquantes?
Avant de retourner le produit à votre détaillant, contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
JANIKE
Ouverture
18 7/8”
[480]
11
[280]
7 1/16”
[180]
81 7/16”
[2068]
2016-12-27
Ouverture
38”
[965]
78 3/4”
[2000]
Ouverture
38”
[965]
17
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation
de cette douche. La manipulation de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces
risques, veuillez prendre note de ce qui suit:
• Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.
• Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.
• Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.
• Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut
se fracasser s’il entre en contact avec une surface dure.
• Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments
pointus).
• Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que
vous utilisez n’entrent pas en contact avec le verre trempé.
• Nepascoupernimodierleverretrempé,carilpourraitsebriserenéclats’ilestcoupé.
• Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
• Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle au numéro indiqué dans ce guide.
• Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.
• Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.
• Après l’installation, et périodiquement, vérier l’assemblage et la nition des pièces en verre, pour vous
assurer qu’aucun élément ne s’est desserré depuis l’installation.
• Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.
AVIS
• Toute modication ou altération apportée aux indications données dans le présent manuel d’instructions
annule toute garantie associée à ce produit.
• Le distributeur n’est pas responsable pour les dommages sur le produit ou sur la personne causés par une
installation inadéquate. Si vous ne tenez pas compte des indications du manuel d’instruction, vous annulerez
votre garantie et vous vous exposerez à des dommages causés par les fuites d’eau.
• Pour de plus amples renseignements sur l’installation du produit ou si vous avez des questions, veuillez
consulter le site www.ovedecors.com.
PRÉPARATION
2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement.
Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces
avec les listes fournies. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le
produit.
Temps de montage estimé: douche (60 min).
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
18
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DE L’EMBALLAGE...........................................................................................................................20
QUINCAILLERIE.................................................................................................................................................21
OUTILS REQUIS.................................................................................................................................................21
CETTE N’EST PAS DOUCHE EST RÉVERSIBLE..............................................................................................22
GUIDE D’INSTALLATION DE LA BASE (OPTIONNEL) ................................................................................... 23
INSTALLATION DES RAILS MURAUX...............................................................................................................24
INSTALLATION DES PANNEAUX FIXES......................................................................................................... 25
INSTALLATION DE LA BARRE DE SUPPORT................................................................................................. 27
INSTALLATION DE LA PORTE......................................................................................................................... 28
INSTALLATION DE LA POIGNÉE ET SCELLAGE............................................................................................29
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT...................................................................................................................30
TRAITEMENT ET ENTRETIEN.......................................................................................................................... 30
19
CONTENU DE L’EMBALLAGE
BD
F
H
I
M
TU
Q
O
N
GC
J
L
K
R
P
20
CONTENU DE L’EMBALLAGE
# DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE
BRail muraux 2 99STR1094-WM
CPanneauxe(Petit) 1 99SG10335-WM
DButtées pour roues 2 99SDS0012-WM
FBarre de support 1 99SGC1059-WM
GRaccordspourpanneauxe 3 99SGC1060-WM
HRoue de la porte 2 99SWE0039-WM
IButtée anti-sauts 2 99SWE0040-WM
JPanneau de la porte 1 99SGD0060-WM
KPanneauxe(Grand) 1 99SG10336-WM
LJointd’étanchéitédubasdupanneauxe(Long) 1 99SRU0205
MPoignée de porte 1 99SHA1019-WM
NJointd’étanchéitédubasdupanneauxe(Court) 1 99SRU0202
OJoint d’étanchéité du bas de la porte 1 99SRU0203
PJoints d’étanchéités verticaux des panneaux de verre 3 99SRU0204
QGuide de porte (avec joint d’étanchéité) 1 99SGC0017-WM
RClip de supports pour panneaux de verre 1 99SGC0018-WM
TEmbouts décoratif 2 99SHW0043-WM
URail décoratif 1 99STR1095-WM
VQuincaillerie 1 99SHW0130-WM
21
QUINCAILLERIE
OUTILS REQUIS
Tournevis
Clé Allen
2mm & 5mm Clé à rochet
Embout 5mm
Crayon Niveau
Lunettes de Sécurité
Perceuse avec foret à ceramique
ø1/8” (3mm) & ø1/4” (6mm)
Ruban à mesurer Silicone Maillet en caoutchouc Exacto
EEDD
CC
AA
Capuchon
14+2
GG
Clip
1x
Vis
ST4x12mm
6+2
HH II JJ
Vis
ST4x20mm
2+1
Vis
ST4x30mm
8+2
Raccords
14+2
Capuchon
4x
Ancrage mural
ø6x30mm
8+2
22
• Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche.
• Notez que cette douche n’est pas réversible.
CETTE DOUCHE N’EST PAS RÉVERSIBLE
23
GUIDE D’INSTALLATION DE LA BASE (OPTIONNEL)
1 2
Mur de tuiles
Montant
mural
Placoplâtre
Silicone
Base de douche
Base de douche
Ciment
Plancher
Cale en bois
Bride
Montant mural
Placoplâtre
Silicone
Bride
4
5
3
24
1-4. Mettre les rails (B) à niveau et marquer l’emplacement des trous. 4 trous sont requis par rail.
5. Retirez les rails et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø1/4”(6mm).
6-7. Insérez les ancrages muraux (EE) en utilisant un maillet en caoutchouc. Replacez les rails (B), puis les
xeraveclesvis(DD),lesraccords(GG)etlescapuchons(HH).Nepasserrertropfortement.
INSTALLATION DES RAILS MURAUX
Important
S’assurer qu’il y a
un montant mural
vis-à-vis les rails
muraux à l’arrière
du placoplâtre!
Important
Ne pas serrer
trop fortement,
cela pourrait
craquer les murs
d’acrylique.
DD
GG
ø1/4”
6mm
5 6 7
HH
GG
DD
HH
3 4
EE
EE
1 13/16”
46mm
B B
1 13/16”
46mm
2
1
25
1-2. Insérezlesjointsd’étanchéitédubasdespanneauxxes(N&L)àlabasedeleurspanneauxrespectifs(C&K).
Coupez le surplus avec un exacto.
3. Insérezlespanneauxxes(C&K)danslesrailsmuraux(B).Nepasserrerxerpourl’instant.
4. Glissez les 2 butées (D) sur la barre de support (F).
5-6.Sanstropserrer,installezlabasse(F)surlespanneauxxes(C&K)enutilisantlesraccords(G).S’assurerque
tout est à niveau.
7-8.Glissezlesupportdupanneauxe(R)aubasdupanneau(C)etpuisleguide(Q)aubasdupanneau(K).
9-10. Maquez la position du support (R) et du guide (Q) sur la base.
INSTALLATION DES PANNEAUX FIXES
1”
25mm
L
K
1”
25mm
C
N
B
K
B
C
DD
F
K
G
G
F
C
1”
25mm
RN
C
1”
25mm
K
Q
34
F
5
78910
L
1 2
6
RQ
26
1-3. Retirercomplètementlabarredesupport(F)etlespanneauxxes(C&K).
4. Retirez les joints de plastique dans le support (R) et le guide (Q). Percez les trous guides avec un foret ø1/8”(3mm).
5-6. Fixez le raccord (R) et le guide (Q) avec les vis (CC), puis replacez les joints de plastique. Installez la clip (JJ) sur
la vis du guide (Q).
7. Replacezlespanneauxxes(C&K)dansles2railsmuraux(B).
Note: Les rails muraux (B) permettent d’ajuster la position des panneaux xes (C & K). Ajuster la
profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet d’obtenir un alignement parfait avec la porte.
8-9. Replacezlespanneauxxes(C&K)danslesupport(R)etleguide(Q),respectivement.
INSTALLATION DES PANNEAUX FIXES
Important
Pour les étapes 5
& 6, ajoutez une
goutte de silicone
dans les trous
avant de visser.
CC
4
ø1/8”
3mm
QR
R
Q
RQ
K
C
CC
JJ
56
89
K
GF
1
G
F
C
2
B
K
B
C
3
B
K
B
C
7
27
Placez le panneau (J) à l’intérieur de la douche an de faciliter les étapes ultérieures.
1-3. Fixez les panneaux (C & K) sur la barre de support (F) en utilisant les raccords (G).
4. Percez les 2 rails muraux (B) en 3 positions (haut, milieu et bas) avec un foret ø1/8”(3mm). Mettre à niveau les
panneaux.
5.Fixezles2panneauxxes(C&K)aveclesraccords(GG),lesvis(AA)etlescapuchons(HH).
INSTALLATION DE LA BARRE DE SUPPORT
ø1/8”
3mm
GG
HH
AA
5
4
K
G
G
F
C
F
1 3
2
K
G
F
28
1. Insérez le joint d’étanchéité du bas de la porte (O) à la base de la porte (J) et coupez le surplus avec un exacto.
2-3.Installezles2roues(H)surlaporte(J).Utilisezunecléàrochetandefortementserrezlesboulons.
4. Suspendre la porte (J) par ses 2 roues (H) sur la barre de support (F).
5. Placez la porte (J) dans le guide (Q).
6-7. Installezles2butéesauti-sauts(I)surlaporte(J).Utilisezunecléàrochetandeserrerfortement.
8-9. Installez les 3 joints d’étanchéité (P).
10-11Positionnezles2butées(D)anqu’ilspermettentd’empêcherquelaporteneseheurtecontrelesmurs.
UtilisezunecléAllenandefortementvissezcesbutéesenplace.
12. Utilisez du silicone pour installer le rail décoratif (U) en face de la porte. Glissez les embouts décoratifs (T) dans le
rail (U).
INSTALLATION DE LA PORTE
II
J
O
H
J
J
K
H
J
F
I
II
K
P
II
I
P
J
C
1
4
2
5
89
12
Q
D
J
D
U
T
T
3
6
7
10 11
J
H
II
29
INSTALLATION DE LA POIGNÉE ET SCELLAGE
1. Installez la poignée de porte (M) avec une clé Allen.
2. Assurez-vous que la porte se ferme hermétiquement et s’ouvre doucement, et que le châssis et la barre de
supportsontétroitementxésauxpanneauxdeverre.
Appliquez un scellant étanche à base de silicone sur le contour extérieur de toutes les composantes de la
douche (horizontalement, entre la partie inférieure des panneaux de verres et la base, et verticalement entre le
mur, le châssis et tous les panneaux de verre).
Laissez sécher le scellant pendant 24 heures.
Une application inadéquate du scellant pourrait entraîner des fuites.
M
2
1
30
OVE Decors ULC
Garantie LIMITÉE du produit
OVE est distributeur des produits suivants:
• Portes de douche (garantie de cinq ans).
• Surfaces en acrylique (garantie de cinq ans contre le cloquage, le craquelage ou l’écaillage de la surface en acrylique).
• Structureenacryliquedelacoque(garantiede5anscontrelesfuitesd’eauàtraverslestratiéenbredeverredelacoqueenacrylique).
• Quincailleriedeladouche(poignée,charnières,xationsdesupportencaoutchouc,barredesupportenmétaletrailsmuraux)(garantiecontre
les défauts de fabrication et de matériel pour une période d’un an).
Garantie limitée: OVE garantit à l’acheteur original que dans un délai raisonnable après réception d’un avis de sa part, OVE réparera ou remplacera
le produit, ou toute partie ou composante du produit visé, distribué par OVE, dont la défectuosité de matériel ou de fabrication est établie à la
satisfaction d’OVE, et qui est survenue pendant l’utilisation normale et pendant la période couverte par la garantie. La présente garantie limitée ne
s’applique pas aux produits qui ont été endommagés, ou qui s’avéreraient défectueux, résultant de causes autres que des défauts de fabrication
(notamment une installation inadéquate; l’absence d’entretien ou un entretien inapproprié; l’exposition à divers éléments, notamment des produits
corrosifs,l’environnementoul’eau;desmodications,uneutilisationabusiveouincorrecte).Laprésentegarantienes’étendpasauxdommages
causésauxnis.Lapériodedegarantiedébuteàladated’achatduproduitparleclient.Laprésentegaranties’appliqueexclusivementauxproduits
achetés et utilisés dans des applications non commerciales.
Procédure de réclamation dans le cadre de la garantie: Pour faire une réclamation, veuillez composer le 1-866-839-2888 an de résoudre le
problème et de lancer le processus de réclamation, ou communiquer par courriel à [email protected]. OVE pourra inspecter et évaluer les
produits; tout produit ou composante de produit qui respectera les critères énoncés ci-haut relativement à la garantie sera réparé ou remplacé au
gré d’OVE. Les pièces remplacées ou réparées seront expédiées sans frais pour le client au moyen d’un service de transport terrestre régulier
uniquement. Tout autre mode d’expédition accéléré utilisé le sera aux frais du client.
EXONÉRATION ET EXCLUSION DE GARANTIE : La présente garantie se veut un énoncé complet et exclusif des conditions
afférentes à toutes les garanties limitées offertes par OVE.
Dans les limites permises par la loi, autre que la garantie expresse donnée dans le présent document, OVE NE DONNE
AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT À LA GARANTIE
MARCHANDE DU PRODUIT OU À SON ADÉQUATION À UN EMPLOI PARTICULIER.
La présente garantie vous confère des droits légaux spéciques. Vous pourriez également jouir d’autres droits, qui varient en fonction de la
législationétatique,provincialeounationaleapplicable,laquellenepeutêtreniéeoumodiéeparladéclarationd’exonérationci-dessus.Saufdans
lamesurepermise,ladéclarationd’exonérationn’apaspourobjetd’annuler,demodier,dedégageroudemodierl’applicabilitédelalégislation
étatique, provinciale ou nationale ayant prépondérance et qui serait incompatible avec les modalités de la présente garantie limitée ou exonération.
Cependant, dans la mesure permise par la loi, aucune garantie implicite de qualité marchande ou d’adaptation n’est donnée ou accordée dans
les présentes. Malgré cette mise en garde, si toute forme de garantie est imposée par la loi, dans la mesure permise, la durée de telles garanties
implicites est limitée à la durée la plus courte entre la garantie expresse ou la prescription applicable en vertu de la loi en vigueur.
Les produits énumérés ci-dessus sont prévus pour une installation et une utilisation personnelle et résidentielle du consommateur. L’utilisation
desproduitsàtoutesautresns,notammentàdesnscommerciales,annulelaprésentegarantie.Laprésentegarantielimitéeestuniquement
applicable aux produits énumérés ci-dessus aux présentes, et aucune garantie n’est accordée à des produits non distribués par OVE. La garantie
est applicable uniquement au premier acheteur au détail.
Transférabilité:Laprésentegarantienepeutêtretransférée.
RESTRICTION ET EXCLUSION DE RECOURS ET DOMMAGES : La seule responsabilité d’OVE en vertu de la présente
garantie limitée est de réparer ou de remplacer, à son gré, tout produit ou composante de produit défectueux. L’acheteur
convient qu’il s’agit du seul et unique recours qui lui est consenti en vertu de la garantie limitée. OVE ne peut être tenu
responsable de quelques dommages accessoires, consécutifs, particuliers ou indirects, y compris la perte d’utilisation
en conséquence de tout défaut de fabrication d’un produit. OVE ne sera pas responsable des frais de main-d’œuvre
ou de tous autres frais associés aux travaux pour retirer ou installer les pièces visées par la garantie. Certaines
lois étatiques, provinciales ou nationales n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs, donc cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à votre cas.
Modicationdeproduit:OVEseréserveledroitdechanger,demodieroud’améliorerlesproduitssansêtretenued’incorporercesmodications
aux produits vendus ou installés précédemment.
Autoritéetmodication:Levendeuraudétailn’estpaslereprésentantd’OVEetn’estpasautoriséàmodierouàchangerlesmodalitésdela
garantie limitée. De plus, le détaillant ne peut lier OVE ni faire de représentation ou de promesses à l’égard du produit qui sont contraignantes pour
OVE.
En cas de divergences entre la version anglaise et la version française, la version dans la langue d’origine fait foi.
TRAITEMENT ET ENTRETIEN
Utilisez un chiffon mouillé et un nettoyant liquide doux pour l’entretien quotidien.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs contenant de l’acétone, du chlore ou du javellisant puissant, et évitez les grattoirs, les brosses métalliques
ettoutautreobjetouproduitpouvantéraerouternirlessurfaces.
Utilisezlacléàrochetpourserrerfortementtousboulonsfaisantpartied’unepiècesupportantlespanneauxxesdeverreetlesportes.Cesboulons
peuventsoutenirjusqu’à250lbf*indetensiondeserrage.
Vériezcesboulonstousles4moisetre-serrerlessinécessaire.
312016-12-27
Medidas: pulgadas [milímetros]
Fecha de compra: ___________________ Seguimiento y referencia del producto:___________________
Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes..
2800 Etienne Lenoir, Laval
Québec H7R 0A3 Canada
JANIKE
Apertura
18 7/8”
[480]
11
[280]
7 1/16”
[180]
81 7/16”
[2068]
Espacio de empotrado
38”
[965]
78 3/4”
[2000]
Espacio de empotrado
38”
[965]
32
PRECAUCIÓN
Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de
lesiones graves mientras se manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar:
• Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación.
• Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación.
• Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación.
• Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio
templadosepuededespedazaralcontactoconunasuperciedura.
• Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que
se rompa.
• Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante
ni después de la instalación.
• No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta.
• Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya
completado.
• Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase
encontactoconelservicioalclientealteléfonoqueguraenestaguía.
• Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.
• Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de
cumplirlos.
• Despuésdelainstalación,ydetiempoentiempo,veriqueelajusteelacabadodelvidrioparaasegurarse
dequenadasehaaojadoconeltiempo.
• Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro.
ATENCIÓN
• Cualquiermodicaciónoalteraciónconrespectoaloespecicadoenestemanualdeinstrucciónanulará
toda la garantía de este producto.
• El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado
por una instalación inadecuada. Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales
por agua en su hogar.
• Consulte www.ovedecors.com para cualquier información adicional o pregunta sobre la instalación de este
producto.
PREPARACIÓN
Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la
lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza
o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: Ducha (60 min).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
33
TABLA DE CONTENIDOS
CONTENIDO DEL PAQUETE............................................................................................................................ 35
CONTENIDO DE HARDWARE.......................................................................................................................... 36
HERRAMIENTAS NECESARIAS...................................................................................................................... 36
REVERSIBILIDAD DE LA DUCHA.................................................................................................................... 37
DE PARED A PARED MEDIDAS........................................................................................................................ 37
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN LA BASE (OPCIONAL)................................................................................... 38
INSTALACIÓN DEL RIEL DE LA PARED.......................................................................................................... 39
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO...................................................................................................................... 40
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE.................................................................................................. 43
INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA.................................................................................................... 41
INSTALACIÓN DE LA MANIJA Y SELLADO.................................................................................................... 44
GARANTÍA LIMITADA DE PRODUCTOS........................................................................................................ 45
CUIDADO Y MANTENIMIENTO......................................................................................................................... 45
34
CONTENIDO DEL PAQUETE
BD
F
H
I
M
TU
Q
O
N
GC
J
L
K
R
P
35
CONTENIDO DEL PAQUETE
PARTE# DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO
BRiel metálico 2 99STR1094-WM
CPaneljo(Pequeño) 1 99SG10335-WM
DRetenedor de los rodillos 2 99SDS0012-WM
FBarra de soporte 1 99SGC1059-WM
GAbrazaderasjasdepanel 3 99SGC1060-WM
HRodillo de la puerta 2 99SWE0039-WM
ICabo anti-saltos 2 99SWE0040-WM
JPanel de la puerta 1 99SGD0060-WM
KPaneljo(Grande) 1 99SG10336-WM
LSello de estanqueidad en parte inferior del panel (largo) 1 99SRU0205
MManija de la puerta 1 99SHA1019-WM
NSello de estanqueidad en parte inferior del panel (corto) 1 99SRU0202
OSello de estanqueidad en parte inferior de puerta 1 99SRU0203
PSellos de estanqueidad verticales de paneles de vidrio 3 99SRU0204
QGuía de la puerta (con sello de estanqueidad) 1 99SGC0017-WM
RAbrazaderadesoportedelpaneldevidriojo 1 99SGC0018-WM
TCapuchones decorativos 2 99SHW0043-WM
URiel decorativo 1 99STR1095-WM
VContenido de hardware 1 99SHW0130-WM
36
CONTENIDO DE HARDWARE
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Llave Allen
2mm & 5mm Llave de trinquete
Copa de 5mm
Lápiz Nivel
Anteojos de seguridad
Taladro con brocas para cerámica
ø1/8” (3mm) & ø1/4” (6mm)
Cinta medidora Silicona Mazo de goma Cuchilla
EEDD
CC
AA
Capuchón
14+2
GG
Capuchón
1x
Tornillo
ST4x12mm
6+2
HH II JJ
Tornillo
ST4x20mm
2+1
Tornillo
ST4x30mm
8+2
Accesorio
14+2
Capuchón
4x
Tarugo
ø6x30mm
8+2
37
• Estas instrucciones fueron elaboradas para una abertura de puerta de derecha a izquierda.
• Obsérvese que esta ducha no es reversible.
ESTA DUCHA NO ES REVERSIBLE
38
PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN BASE (OPCIONAL)
1 2
Pared de
Baldosas
Soportes
Tablaroca
Silicona
Plato de ducha
Plato de ducha
Cemento
Piso
Madera cuñas
Brida
Soportes
Tablaroca
Silicona
Brida
4
5
3
39
Consejos útiles:
¡No apriete
excesivamente! Se
podría cuartear las
paredes de acrílico o
d el azulejo!
1-4. Nivele los rieles (B) y marque las posiciones de los agujeros de los rieles. 4 agujeros por cada riel.
5. Retire los rieles y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø1/4”(6mm).
6-7. Inserte los tacos (EE) de pared utilizando un mazo de caucho hasta que los tacos de pared estén a ras
con la pared. Vuelvaacolocaryjarlos2rieles(B)contornillos(DD),losaccesorios(GG)yloscapuchones
(HH). No apriete demasiado.
INSTALACIÓN DEL RIEL DE LA PARED
Consejos útiles:
¡Asegúrese de
que el montante
de soporte esté
ubicado detrás
del muro en seco,
detrás de los
rieles!
DD
GG
ø1/4”
6mm
5 6 7
HH
GG
DD
HH
3 4
EE
EE
1 13/16”
46mm
B B
1 13/16”
46mm
2
1
40
1-2.Insertelastirasdeselladoinferior(NyL)delpaneljoenlabasedelospanelesjos(CyK).Cortelaparte
sobrante con una cuchilla.
3. Insertelospanelesjos(CyK)enlosrielesmetálicos(B).Noloaprietecompletamenteyaqueesposiblequese
requiera más ajustes.
4. Deslice los 2 retenedores (D) en la barra de soporte (F).
5-6. Montelabarradesoporte(F)sinapretarenpanelesjos(CyK)utilizandolasabrazaderas(G)ynivélela.
7-8. Deslicesuavementelaabrazaderadesoporte(R)delpaneljoenlaparteinferiordelpaneljo(C)ylaguía(Q)
enlaparteinferiordelpaneljo(K)sinjarninguno.Asegúresedequelasempaquetadurasdeplásticoesténenla
abrazadera (R) y la guía (Q) ya que éstas protegen los paneles de vidrio.
9-10. Marque las posiciones de la abrazadera de soporte (R) y la guía (Q).
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO
1”
25mm
L
K
1”
25mm
C
N
B
K
B
C
DD
F
K
G
G
F
C
1”
25mm
RN
C
1”
25mm
K
Q
34
F
5
78910
L
1 2
6
RQ
41
1-3. Retirecompletamentelabarradesoporte(F)ylospanelesjos(CyK).
4. Retire las empaquetaduras de plástico de la abrazadera de soporte (R) y la guía (Q). Perfore los agujeros guía con
una broca de ø1/8” (3mm).
5-6. Fije la abrazadera (R) y la guía (Q) con el tornillo (CC), luego coloque nuevamente las abrazaderas de plástico.
Cubra el tornillo de la guía (Q) con el tapón (JJ).
7. Vuelvaacolocarlospanelesjos(CandK)enlos2rieles(B).
Nota: Los rieles (B) le permiten ajustar la posición de los paneles jos (C & K). Al ajustar la profundidad
y/o al mover el panel jo hacia un ligero ángulo se permite una alineación precisa con la puerta.
8-9. Vuelvaacolocarlospanelesjos(CyK)enlaabrazaderadesoporte(R)ylaguía(Q).
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO
Consejos útiles
Para los pasos 5
y 6, agregue una
gota de silicona en
el agujero antes
de atornillar.
CC
4
ø1/8”
3mm
QR
R
Q
RQ
K
C
CC
JJ
56
89
K
GF
1
G
F
C
2
B
K
B
C
3
B
K
B
C
7
42
Coloque el panel (J) al interior de la ducha con el n de facilitar las etapas posteriores.
1-3. Fijelospanelesjos(CyK)enlabarradesoporte(F)utilizandolasabrazaderas(G).
4. Perfore los 2 rieles (B) en 3 posiciones (arriba, centro y abajo) con una broca de ø1/8” (3mm). Nivele los paneles
(C y K).
5. Fijelos2panelesjos(CyK)conelaccesorio(GG),eltornillo(AA)yelcapuchón(HH).
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE
ø1/8”
3mm
GG
HH
AA
5
4
K
G
G
F
C
F
1 3
2
K
G
F
43
1. Inserte la tira de sellado inferior (O) del panel de la puerta en la base del panel de la puerta (J) y corte la parte sobrante
con una cuchilla.
2-3. Instalelos2rodillossuperiores(H)enelpaneldelapuerta(J).Utiliceunallavedetrinqueteparaapretarrmemente
los pernos.
4. Cuelgue suavemente el panel de la puerta mediante sus 2 rodillos superiores (H) en la barra de soporte (F).
5. Coloque el panel de la puerta (J) en la guía de la puerta corrediza (Q).
6-7. Instalelos2topesanti-saltos(I)enpaneldelapuerta(J).Utiliceunallavedetrinqueteparaapretarrmementelos
pernos.
8-9. Instale las 3 tiras de sellado (P) de los paneles de vidrio.
10-11 Posiciones los 2 retenedores de rodillos (D) para poder bloquear el panel de la puerta (J) para que no golpee la
paredalabrirloocerrarlo.UtilicelallaveAllenparajarrmementelosretenedoresalllegarasuposiciónnal.
12. Utilizando silicona, instale el riel decorativo (U) en el panel delantero de la puerta. Deslice los capuchones decorativos
(T) en el riel (U).
INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA
II
J
O
H
J
J
K
H
J
F
I
II
K
P
II
I
P
J
C
1
4
2
5
89
12
Q
D
J
D
U
T
T
3
6
7
10 11
J
H
II
44
INSTALACIÓN DE LA MANIJA Y SELLADO
1. Instale la manija (M) de la puerta utilizando la llave Allen.
2. Asegúresedequelapuertacierrermementeyabrasuavementeyquehayaunaconexiónapretadaentre
el panel de vidrio y el riel al igual que con la barra se soporte.
Aplique silicona transparente resistente al agua alrededor del perímetro interno y externo de todos los
componentes de la ducha (horizontalmente entre la parte inferior del panel de vidrio y la base, al igual que
verticalmente (entre la pared, el riel y el panel de vidrio).
Deje secar la silicona durante 24h.
La aplicación inadecuada de la silicona puede resultar en fugas durante el uso de la ducha.
M
2
1
45
OVE Decors ULC
Garantía LIMITADA de productos
OVE es un distribuidor de los siguientes productos:
• Puertas de ducha (periodo de garantía de 5 años).
• Superciesacrílicas(periododegarantíade5contraformacióndeburbujas,grietasodesportilladurasenlasuperciedeacrílico).
• Estructuradecubiertadeacrílico(periododegarantíade5añoscontralapérdidadeaguaatravésdellaminadodebradevidriodelcuerpo
de acrílico).
• Accesorios de ducha (manijas, bisagras, clips de soporte de caucho, barras de soporte de metal y rieles murales) (periodo de garantía de 1 año
contra defectos en materiales y mano de obra).
Garantíalimitada:OVElegarantiza alcompradorminoristaoriginalque dentrodeuntiemporazonable despuésdelanoticación departedel
comprador, OVE reparará o remplazará el producto, o cualquier pieza o componente del producto cubierto, distribuido por OVE el cual, a la
satisfacción de OVE, ha resultado defectuosos en mano de obra o materiales, y el cual ha fallado durante el uso normal y dentro del periodo de
garantía. Esta Garantía limitada no se aplica a productos que han sido dañados, o que han fallado como resultado de causas distintas de defectos
de fabricación (tales como pero sin limitarse a instalación inadecuada; falta de cuidado o mantenimiento o si éstos son inadecuados; exposición a
los elementos incluyendo productos y ambientes corrosivos o agua; alteración; abuso o uso inapropiado. Esta garantía no cubre daños a acabados.
La garantía comienza en la primera fecha en que un Producto es comprado por el cliente. Esta garantía se aplica exclusivamente a productos
comprados y usados en aplicaciones no comerciales.
Procedimiento de reclamación de garantía: Para hacer una reclamación, sírvase llamar al 1-866-839-2888 para resolver el problema y comenzar el
proceso de reclamación, o escribir al correo electrónico [email protected]. Los productos pueden ser inspeccionados o evaluados por
OVE y cualquier producto o componente que llegue a cumplir con los criterios de garantía expuestos arriba será reparado o remplazado a discreción
de OVE. Las piezas reemplazadas o reparadas serán enviadas sin costo alguno al cliente por vía terrestre únicamente. Cualquier método de envío
acelerado será por cuenta del cliente.
EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDADY EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS: Esta garantía es considerada la exposición
completa y exclusiva de los términos de todas las garantías limitadas ofrecidas por OVE.
Hasta donde lo permita la ley, fuera de la garantía expresa detallada en este instrumento, NO HAY GARANTÍAS,
EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÌAS IMPLICITAS DE COMERCIALIDAD O CONVENIENCIA PARA UN FIN
PARTICULAR, OFRECIDAS POR OVE.
Esta garantía le da derechos legales especícos. Es posible que también tenga derechos, que pueden variar según legislaciones estatales,
provincialesonacionalespertinentes,quenopodránsersometidosarenuncianisermodicadosporlaexoneraciónderesponsabilidadmencionada
arriba.Exceptolopermitido,laexoneraciónderesponsabilidadnoestádestinadaagenerarlarenuncia,modicar,liberarolimitarlaaplicabilidad
de legislaciones preventivas estatales, provinciales o nacionales inconsistentes con los términos de esta Garantía limitada y Exoneración de
responsabilidad. Sin embargo, hasta donde la ley lo permita, ninguna garantía implícita de comercialidad o conveniencia es considerada bajo la
presente garantía. No obstante la Exoneración de responsabilidad, si cualquier garantía implícita es impuesta por la operación de la ley, hasta donde
se permita, la duración de dichas garantías implícitas está limitada al término más corto de la garantía expresa o el estatuto aplicable de limitaciones.
LosProductosmencionadosarribaestándestinadosaserinstaladosyutilizadosparanespersonalesyconsumoresidencial.Elusodelproducto
paracualquier otro n,como nes comercialesanulará está garantía.La Garantía limitadaes aplicada únicamentea los Productosdetallados
en esta garantía, y no se da ninguna garantía a productos no distribuidos por OVE. Esta garantía es aplicable únicamente al primer comprador
minorista.
Transferibilidad: Esta garantía no es transferible.
LIMITACIÓN Y EXCLUISIÓN DE REMEDIOS Y DAÑOS: La única responsabilidad de OVE bajo esta Garantía limitada
será la reparar o remplazar, a su discreción, cualquier Producto o componente defectuoso. El comprador acepta que
éste es el remedio único y exclusivo bajo esta Garantía limitada. OVE no será responsable de ningún daño incidental,
resultante, especial o indirecto, incluyendo pérdida de uso como resultado de cualquier defecto de fabricación en el
Producto. OVE no será responsable de mano de obra, ni de cualquier otro costo asociado al retiro o a la instalación
de piezas bajo garantía. Algunas legislaciones estatales, provinciales o nacionales no permiten la exclusión de daños
incidentales o resultantes, entonces puede que esta limitación no se aplique a usted.
Modicacióndeproductos:OVEsereservaelderechodecambiar,modicaromejorarlosProductossinlaobligacióndeincorporardichoscambios
en Productos previamente vendidos o instalados.
Autoridadymodicación:ElvendedorminoristanoesagentedeOVEynoestáautorizadoacambiaromodicarlostérminosdeestaGarantía
limitada. Además, el vendedor minorista no podrá obligar a OVE ni hacer declaraciones o promesas respecto al Producto, que puedan comprometer
a OVE. MANTENIMIENTO
Para mantenimiento diario, utilice un paño húmedo y un limpiador líquido suave.
Nunca utilice abrasivos olimpiadores que contenga acetona, cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o cepillos de cerdas metálicas, ni objetos o
productosquepuedanrasparodeslucirlassupercies.
Utiliceuntrinqueteparaapretarrmementeacualquierpernosutilizadosparasoportarlospanelesdevidriojosopaneldepuertas(pernosde
soportepuedensoportarhasta250lbf*indetorque).
Compruebe el tornillo de la rueda cada 6 meses y apriete de nuevo si es necesario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

OVE Janike 38 Chrome Round Shower Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación