OVE Decors SHELBY-32SNSP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
2800 Etienne Lenoir, Laval
Quebec H7R 0A3 Canada
Purchase date: _________________________ Product Tracking Reference: ________________________
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
SHELBY SIDE PANEL 32
1877
[73 27/32]
914 / 1219 / 1524
[36] / [48] / [60]
Opening
520 / 560
[20 1/2] / [22 1/32]
425
[16 3/4]
275
[10 13/16]
1877
[73 27/32]
CSA Markings
813
[
32]
Measures: millimeter [inch]
ITEM #667456
An installation video guide can be found on our Youtube channel.
http://youtu.be/SmU4rY7Kmtg
2016-03-04
2
CAUTION
Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There
is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note:
• Always wear safety glasses and gloves while handling.
• Always read and follow all the steps in the installation instructions.
• Inspect all contents and glass for damage before installation.
• Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may
shatter if in contact with a hard surface.
• Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in
small pieces (never in pointed fragments).
• Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after
installed.
• Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut.
• Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.
• Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer
service at the number provided in this guide.
• Installtheshoweronaoorthatislevelandabletoaccommodatetheweightoftheunitandanoccupant.
• Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.
• Afterinstallation,andfromtimetotime,checktheglassfortandnishtoensurethatnothinghascome
loose since installation.
• Keep this installation manual for future reference.
NOTICE
• Anymodicationoralterationfromwhatisspeciedinthisinstructionmanualwillvoidanyandallwarranty
on this product.
• The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper
installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water
damage.
• Consult www.ovedecors.com for any additional information or question on this product’s installation.
PREPARATION
You will need at least two people to install this unit properly.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents
list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: Shower (60 min).
SAFETY INFORMATION
3
TABLE OF CONTENT
PACKAGE CONTENT.......................................................................................................................................... 5
HARDWARE CONTENT...................................................................................................................................... 6
TOOLS REQUIRED............................................................................................................................................. 6
SHOWER REVERSIBILITY.................................................................................................................................. 7
BASE INSTALLATION GUIDELINES (OPTIONAL)............................................................................................ 8
WALL TRACK INSTALLATION........................................................................................................................... 9
SIDE PANEL INSTALLATION........................................................................................................................... 10
SUPPORT BAR INSTALLATION...................................................................................................................... 12
SEALING........................................................................................................................................................... 13
LIMITED PRODUCT WARRANTY......................................................................................................................14
CARE AND MAINTENANCE..............................................................................................................................14
4
PACKAGE CONTENT
B
E
O
Y
N
X
M
5
PACKAGE CONTENT
PART# DESCRIPTION QTY CODE
B
Wall track
1
99STR1047-WM
E
Side panel
1
99SG10028-WM
M
Support bar’s anchor
1
99SGC1046-WM
N
Long support bar
1
99SGS1020-WM
O
Glass panel’s bracket
1
99SGC1045-WM
X Glass panel clamp 1
99SGC1044-WM
Y
Fixed panel’s bottom seal strip (Long)
1
99SRU0003
6
HARDWARE CONTENT
TOOLS REQUIRED
Pencil Level
Measuring Tape Silicone Rubber mallet Cutter
Safety glasses
Allen key
2.5mm & 4mm
Drill with ceramic tile bits
ø3mm (1/8in) & ø6mm (1/4in)
GG
HHFF
BB
Wall Anchor
ø6x30mm
5+1
Cap
x3
Fitting
x3
DD
Screw
ST4x30mm
1+1
Screw
ST4x15mm
3+1
Screw
ST4x20mm
1+1
AA
EE
Screw
ST4x30mm
4+1
Ratchet
5mm Bit socket
7
SHOWER REVERSIBILITY
B
A
• This instruction is drawn up for an opening from right to left (see illustration A).
• For an installation from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the
panels: mirror effect.
8
BASE INSTALLATION GUIDELINES FOR TILE WALL (OPTIONAL)
2
Shower Base
Cement
Floor
1
Tile wall
Studs
Drywall
Silicone
Shower Base
Flange
4
5
3
Flange
Stud
Wood shim
Drywall
Silicone
9
1. Level the track (B) and mark the track holes’ positions.
2. Remove the trackanddrillpilotholesinthemarkedlocationswithaΦ6mm(1/4in)drillbit.
3. Insertthewallanchors(FF)usingarubbermalletuntilthewallanchorsareushwiththewall.
4. Replace and secure the track (B) with screws (EE). Do not overtighten.
WALL TRACK INSTALLATION
FF
EE
2
30mm
1 3/16in
4
1
3
Base edge
Helpful Hint
Make sure there
is a support stud
located behind the
drywall, behind the
tracks!
Helpful Hint
Do not overtighten!
This may crack the
acrylic or tile walls
B
Φ6mm
1/4in
10
1-2. Insertthexedpanel’sbottomsealstrips(Y) at the base of side panel (E). Cut the surplus part for the
clamp.
3. Insert the side panel (E) into the metal track (B). Do not fully tighten it as further adjustments may be
required.
SIDE PANEL INSTALLATION
E
B
13mm
1/2in
13mm
1/2in
E
Y
1 2
3
E
Y
11
1-2. Insert the 2 magnetic door seal strips on the door panel and the side panel (E).
3. Place the glass panel clamp (X) into the side panel (E), mark the hole’s place and make a hole in the base
using ø3mm (1/8in) drill bit.
4. Secure the glass panel clamp (X) using screw (BB).
5. Completely install the glass panel clamp (X) using 4mm Allen key.
6. Drillthesidepanel(E)withΦ3mm(1/8in)in3places.
7. Securethesidepanel(E)withttings(GG),screws(AA)andcaps(HH).
SIDE PANEL INSTALLATION
X
BB
X
E
3
4
Helpful Hint
Add a drop of
silicone in the
holes before
inserting the
screws
2
1
E
E
Φ3mm
1/8in
X
5
Φ3mm
1/8in
E
7
AA
HH
GG
6
12
1-2. Install the glass panel’s bracket (O) and the support bar’s anchor (M) onto the support bar (N).
3. Mark the outline of the support bar’s anchor (M).
4. Completely remove the support bar (N). Place the support bar’s anchor (M) back on it’s wall mark, mark the
hole of it.
5. Drill a hole on the center marks with a ø6mm (1/4in) drill bit.
6-7.Insertthewallanchors(FF)usingarubbermallet.Fixthecenterttingonthesupportbar’sanchor(M)
using the screw (DD).
8-9. Install again the support bar (N) onto the side panel (E) and support bar anchor (M). Strongly tighten the
bolts using Allen key.
SUPPORT BAR INSTALLATION
2
O
N
N
M
3
4
5 6
7
9
FF
DD
1
O
N
8
Φ6mm
1/4in
M
E
E
13
SEALING
Ensure that the door closes and opens smoothly, and that there is a tight connection between the side glass
panels and the frame as well as the support bar.
Applyaclearsiliconewatersealantaroundtheoutsideperimeterofanyxedshowercomponents(horizontally
betweenbottomofxedglasspanel,sidepanelandbase,aswellasverticallybetweenthewall,glassframes,
and any side glass panel).
Allow 24 hours for silicone to dry.
Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak.
14
OVE Decors ULC
LIMITED Product Warranty
OVE is a distributor of the following Products:
• Shower Doors (warranty period 5 years).
• Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface).
• AcrylicShellStructure(warrantyperiod5yearsagainstlossofwaterthroughberglasslaminateoftheacrylicbody).
• Shower Hardware (handles, hinges, rubber support clips, metal support bars and wall tracks) (warranty period 1 year against defects in materials
or workmanship).
LimitedWarranty:OVEwarrantstotheoriginalretailpurchaserthatwithinareasonabletimeafternoticationfrompurchaser,OVEwillrepairor
replace the Product, or any part or component of the covered Product, distributed by OVE which is proven to the satisfaction of OVE to be defective in
workmanship or materials, and which has failed during normal use and within the warranty period. This Limited Warranty does not apply to Products
that have been damaged, or which fail, as a result of causes other than manufacturing defects (such as but not limited to improper installation; lack
of or improper care or maintenance; exposure to elements including corrosive products, environments or water; alteration; abuse or misuse). This
warrantydoesnotcoverdamagetonishes.ThewarrantycommencesontherstdateaProductispurchasedbythecustomer.Thiswarranty
applies exclusively to products purchased and used in non-commercial applications.
Warranty Claim Procedure: To make a claim please call 1-866-839-2888 to trouble-shoot the issue and start the claim process, or email info@
ovedecors.com. Products may be inspected or evaluated by OVE and any Product or component found to meet the above warranty criteria will be
repaired or replaced at OVE’s option. Replacement or repaired parts will be shipped at no cost to customer via ground freight only. Any expedited
methods of shipments are customers expense.
DISCLAIMER AND EXCLUSION OF WARRANTIES: This warranty is meant to be a complete and exclusive statement of
the terms of all limited warranties offered by OVE.
To the fullest extent permitted by law, other than the express warranty set forth in this instrument there are NO
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE EXTENDED BY OVE.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaverights,whichmayvaryunderapplicablestate,provinces,ornationallegislation,
whichcannotbedisclaimedormodiedbytheaboveDisclaimer.Exceptaspermitted,theDisclaimerisnotintendedtowaive,modify,releaseorlimit
the applicability of preemptive state, province, or national legislation inconsistent with the terms of this Limited Warranty and Disclaimer. However, to
theextentpermittedbylaw,noimpliedwarrantiesofmerchantabilityortnessareintendedorextendedhereunder.NotwithstandingtheDisclaimer
if any implied warranty is imposed by operation of law, to the extent permitted, the duration of such implied warranties is limited to the shorter of the
term of the express warranty or the applicable statute of limitations.
The Products listed above are intended to be installed and used for personal, consumer residential use. Use of Products for any other purpose such
as commercial purposes voids this warranty. The Limited Warranty is applicable only to the Products listed herein, and no warranty is extended to
productsnotdistributedbyOVE.Thewarrantyisapplicableonlytotherstretailpurchaser.
Transferability: This warranty is not transferrable.
LIMITATION AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES: OVE’s sole responsibility under this Limited Warranty shall
be to repair or replace, at its option, any defective Product or component. Purchaser agrees that this is the sole and
exclusive remedy under this Limited Warranty. OVE will not be responsible for any incidental, consequential, special or
indirect damages, including loss of use as a result of any manufacturing defect in a Product. OVE will not be responsible
for labor, or any other fees associated with removal or installation of warranted parts. Some states, provinces, or
national legislation do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
may not apply to you.
Productmodication:OVEreservestherighttochange,modifyorimprovetheProductswithoutobligationtoincorporatesuchchangesinProducts
previously sold or installed.
AuthorityandModication:TheretailsellerisnottheagentofOVEandisnotauthorizedtovaryormodifythetermsoftheLimitedWarranty.In
addition, the retail seller cannot bind OVE or make any representations or promises about the Product that are binding on OVE.
CARE AND MAINTENANCE
For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner.
Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which
can graze or tarnish surfaces.
Usearatchettostronglytightenanyboltsusedtosupportthexedglasspanelsordoorspanel(supportboltscanwithstandupto250lbf*inof
torque).
Check these bolts every 4 months and re-tighten them if necessary.
15
2800 Etienne Lenoir, Laval
Québec H7R 0A3 Canada
Date de l’achat: _______________________ Numéro de référence du produit: ______________________
Questions, problèmes ou pièces manquantes?
Avant de retourner le produit à votre détaillant, contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
SHELBY PANNEAU LATÉRAL 32
1877
[73 27/32]
914 / 1219 / 1524
[36] / [48] / [60]
Ouverture
520 / 560
[20 1/2] / [22 1/32]
425
[16 3/4]
275
[10 13/16]
1877
[73 27/32]
Marques CSA
813
[
32]
Mesures: millimètres [pouces]
ITEM #667456
Un guide d’installation video est disponible sur notre chaîne Youtube.
http://youtu.be/SmU4rY7Kmtg
2016-03-04
16
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation
de cette douche. La manipulation de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces
risques, veuillez prendre note de ce qui suit:
• Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.
• Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.
• Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.
• Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut
se fracasser s’il entre en contact avec une surface dure.
• Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments
pointus).
• Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que
vous utilisez n’entrent pas en contact avec le verre trempé.
• Nepascoupernimodierleverretrempé,carilpourraitsebriserenéclats’ilestcoupé.
• Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
• Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle au numéro indiqué dans ce guide.
• Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.
• Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.
• Après l’installation, et périodiquement, vérier l’assemblage et la nition des pièces en verre, pour vous
assurer qu’aucun élément ne s’est desserré depuis l’installation.
• Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.
AVIS
• Toute modication ou altération apportée aux indications données dans le présent manuel d’instructions
annule toute garantie associée à ce produit.
• Le distributeur n’est pas responsable pour les dommages sur le produit ou sur la personne causés par une
installation inadéquate. Si vous ne tenez pas compte des indications du manuel d’instruction, vous annulerez
votre garantie et vous vous exposerez à des dommages causés par les fuites d’eau.
• Pour de plus amples renseignements sur l’installation du produit ou si vous avez des questions, veuillez
consulter le site www.ovedecors.com.
PRÉPARATION
2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement.
Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces
avec les listes fournies. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le
produit.
Temps de montage estimé: douche (60 min).
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
17
CONTENU DE L’EMBALLAGE ......................................................................................................................... 19
QUINCAILLERIE FOURNIE .............................................................................................................................. 20
OUTILS REQUIS ............................................................................................................................................... 20
CETTE DOUCHE EST RÉVERSIBLE ............................................................................................................... 21
GUIDE D’INSTALLATION DE LA BASE (OPTIONNEL) .................................................................................. 22
INSTALLATION DES RAILS MURAUX ............................................................................................................. 23
INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL...........................................................................................................24
INSTALLATION DE LA BARRE DE SUPPORT ................................................................................................ 26
SCELLAGE........................................................................................................................................................ 27
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT...................................................................................................................28
TRAITEMENT ET ENTRETIEN.......................................................................................................................... 28
TABLE DES MATIÈRES
18
CONTENU DE L’EMBALLAGE
B
E
O
Y
N
X
M
19
# DE PIÈCE
DESCRIPTION
QUANTITÉ
CODE
B
Rail d’aluminium
1
99STR1047-WM
E
Panneau latéral
1
99SG10028-WM
M
Ancrages pour barre de support
1
99SGC1046-WM
N
Barre de support longue
1
99SGS1020-WM
O
Raccordspourpanneauxe
1
99SGC1045-WM
X
Attache de soutien des panneaux de verre
1
99SGC1044-WM
Y
Jointd’étanchéitédubasdupanneauxe(long)
1
99SRU0003
CONTENU DE L’EMBALLAGE
20
QUINCAILLERIE FOURNIE
OUTILS REQUIS
Crayon Niveau
Ruban à mesurer Silicone Maillet en caoutchouc Exacto
Lunettes de Sécurité
Clé Allen
2.5mm & 4mm
Perceuse avec forets à céramique
ø3mm (1/8po) & 6mm (1/4po)
Clé à rochet
Embout 5mm
GG
HHFF
BB
Ancrage mural
ø6x30mm
5+1
Capuchon
x3
Raccords
x3
DD
Vis
ST4x30mm
1+1
Vis
ST4x15mm
3+1
Vis
ST4x20mm
1+1
AA
EE
Vis
ST4x30mm
4+1
21
• Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche (illustration A).
• Pour une installation de gauche à droite (illustration B), suivez ces mêmes instructions mais permutez
l’emplacement des panneaux: effet miroir.
CETTE DOUCHE EST RÉVERSIBLE
B
A
22
GUIDE D’INSTALLATION DE LA BASE (OPTIONNEL)
1 2
Mur de tuile
Montant
mural
Placoplâtre
Silicone
Base de douche
Base de douche
Ciment
Plancher
Bride
4
5
3
Silicone
Cale en bois
Bride
Montant mural
Placoplâtre
23
INSTALLATION DES RAILS MURAUX
1. Mettre le rail (B) à niveau et marquer l’emplacement des trous.
2. RetirezlesrailetpercezdestrousguidesauxendroitsmarquésavecunforetΦ6(1/4po)mm.
3. Insérez les ancrages muraux (FF) en utilisant un maillet en caoutchouc.
4.Replacezlesrail(B),puislesxeraveclesvis(EE).Nepasserrertropfortement.
Important
S’assurer qu’il y a
un montant mural
vis-à-vis les rails
muraux à l’arrière
du placoplâtre!
Important
Ne pas serrer
trop fortement,
cela pourrait
craquer les murs
d’acrylique ou de
tuile.
FF
EE
2
30mm
1 3/16po
4
1
3
Rebord de la base
B
Φ6mm
1/4po
24
INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL
1-2. Insérezlesjointsd’étanchéitédespanneauxxes(Y)aubasdespanneaux(E).Coupezlesurplustelqu’iniqué
ci-dessous.
3. Insérezlepanneaulatéral(E)danslerailmural(B).Nepasxerimmédiatement,cardesajustementsultérieurs
pourraient être requis.
E
B
13mm
1/2po
13mm
1/2po
E
Y
1 2
3
E
Y
25
INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL
1-2. Insérez les 2 joints d’étanchéité magnétiques (F) sur la porte (G) et sur le panneau de côté (E).
3. Placez l’attache de soutiens (X) sur le panneau latéral (E), marquez l’emplacement des trous, puis faire un trous
guideenutilisantunforetΦ3mm(1/8in).
4. Fixez les supports (X) avec les vis (BB).
5. Complètement installer l’attache de soutien (X) avec une clé Allen 4mm.
6. Percezleraildupanneauxe(E)avecunforet3mm(1/8in)à3endroits.
7. Fixezlepanneauxe(E)aveclesraccords(GG),lesvis(AA)etlescapuchons(HH).
X
BB
X
E
3
4
Helpful Hint
Add a drop of
silicone in the
holes before
inserting the
screws
2
1
E
E
Φ3mm
1/8po
X
5
Φ3mm
1/8po
E
7
AA
HH
GG
6
26
1-2. Installez le raccord (O) et l’ancrage pour barre de support (M) sur la barre se support (N).
3. Marquez le contour des ancrages de la barre (M).
4. Complètement retirez les barre (N). Placez les ancrages (M) à leur endroit marqué, puis marquez leur
centre sur le mur.
5. Percez un trou à la marque du centre avec un foret ø6mm (1/4po).
7-8. Insérez les ancrages (FF) avec un maillet. Fixez les ancrages (M) au mur avec les vis (DD).
8-9.Réinstallez les barres de support (N) sur leur ancrages (M) et sur les panneaux de verre (E). Vissez
fortement les boulons avec une clé Allen.
INSTALLATION DES BARRES DE SUPPORT
2
O
N
N
M
3
4
5 6
7
9
FF
DD
1
O
N
8
Φ6mm
1/4in
M
E
E
27
SCELLAGE
Assurez-vous que la porte se ferme hermétiquement et s’ouvre doucement, et que le châssis et la barre de
supportsontétroitementxésauxpanneauxdeverre.
Appliquez un scellant étanche à base de silicone sur le contour extérieur de toutes les composantes de la
douche, et verticalement entre le mur, le châssis et tous les panneaux de verre).
Laissez sécher le scellant pendant 24 heures.
Une application inadéquate du scellant pourrait entraîner des fuites.
28
OVE Decors ULC
Garantie LIMITÉE du produit
OVE est distributeur des produits suivants:
• Portes de douche (garantie de cinq ans).
• Surfaces en acrylique (garantie de cinq ans contre le cloquage, le craquelage ou l’écaillage de la surface en acrylique).
• Structureenacryliquedelacoque(garantiede5anscontrelesfuitesd’eauàtraverslestratiéenbredeverredelacoqueenacrylique).
• Quincailleriedeladouche(poignée,charnières,xationsdesupportencaoutchouc,barredesupportenmétaletrailsmuraux)(garantiecontre
les défauts de fabrication et de matériel pour une période d’un an).
Garantie limitée: OVE garantit à l’acheteur original que dans un délai raisonnable après réception d’un avis de sa part, OVE réparera ou remplacera
le produit, ou toute partie ou composante du produit visé, distribué par OVE, dont la défectuosité de matériel ou de fabrication est établie à la
satisfaction d’OVE, et qui est survenue pendant l’utilisation normale et pendant la période couverte par la garantie. La présente garantie limitée ne
s’applique pas aux produits qui ont été endommagés, ou qui s’avéreraient défectueux, résultant de causes autres que des défauts de fabrication
(notamment une installation inadéquate; l’absence d’entretien ou un entretien inapproprié; l’exposition à divers éléments, notamment des produits
corrosifs,l’environnementoul’eau;desmodications,uneutilisationabusiveouincorrecte).Laprésentegarantienes’étendpasauxdommages
causésauxnis.Lapériodedegarantiedébuteàladated’achatduproduitparleclient.Laprésentegaranties’appliqueexclusivementauxproduits
achetés et utilisés dans des applications non commerciales.
Procédure de réclamation dans le cadre de la garantie: Pour faire une réclamation, veuillez composer le 1-866-839-2888 an de résoudre le
problème et de lancer le processus de réclamation, ou communiquer par courriel à [email protected]. OVE pourra inspecter et évaluer les
produits; tout produit ou composante de produit qui respectera les critères énoncés ci-haut relativement à la garantie sera réparé ou remplacé au
gré d’OVE. Les pièces remplacées ou réparées seront expédiées sans frais pour le client au moyen d’un service de transport terrestre régulier
uniquement. Tout autre mode d’expédition accéléré utilisé le sera aux frais du client.
EXONÉRATION ET EXCLUSION DE GARANTIE : La présente garantie se veut un énoncé complet et exclusif des conditions
afférentes à toutes les garanties limitées offertes par OVE.
Dans les limites permises par la loi, autre que la garantie expresse donnée dans le présent document, OVE NE DONNE
AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT À LA GARANTIE
MARCHANDE DU PRODUIT OU À SON ADÉQUATION À UN EMPLOI PARTICULIER.
La présente garantie vous confère des droits légaux spéciques. Vous pourriez également jouir d’autres droits, qui varient en fonction de la
législationétatique,provincialeounationaleapplicable,laquellenepeutêtreniéeoumodiéeparladéclarationd’exonérationci-dessus.Saufdans
lamesurepermise,ladéclarationd’exonérationn’apaspourobjetd’annuler,demodier,dedégageroudemodierl’applicabilitédelalégislation
étatique, provinciale ou nationale ayant prépondérance et qui serait incompatible avec les modalités de la présente garantie limitée ou exonération.
Cependant, dans la mesure permise par la loi, aucune garantie implicite de qualité marchande ou d’adaptation n’est donnée ou accordée dans
les présentes. Malgré cette mise en garde, si toute forme de garantie est imposée par la loi, dans la mesure permise, la durée de telles garanties
implicites est limitée à la durée la plus courte entre la garantie expresse ou la prescription applicable en vertu de la loi en vigueur.
Les produits énumérés ci-dessus sont prévus pour une installation et une utilisation personnelle et résidentielle du consommateur. L’utilisation
desproduitsàtoutesautresns,notammentàdesnscommerciales,annulelaprésentegarantie.Laprésentegarantielimitéeestuniquement
applicable aux produits énumérés ci-dessus aux présentes, et aucune garantie n’est accordée à des produits non distribués par OVE. La garantie
est applicable uniquement au premier acheteur au détail.
Transférabilité : La présente garantie ne peut être transférée.
RESTRICTION ET EXCLUSION DE RECOURS ET DOMMAGES : La seule responsabilité d’OVE en vertu de la présente
garantie limitée est de réparer ou de remplacer, à son gré, tout produit ou composante de produit défectueux. L’acheteur
convient qu’il s’agit du seul et unique recours qui lui est consenti en vertu de la garantie limitée. OVE ne peut être tenu
responsable de quelques dommages accessoires, consécutifs, particuliers ou indirects, y compris la perte d’utilisation
en conséquence de tout défaut de fabrication d’un produit. OVE ne sera pas responsable des frais de main-d’œuvre
ou de tous autres frais associés aux travaux pour retirer ou installer les pièces visées par la garantie. Certaines
lois étatiques, provinciales ou nationales n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs, donc cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à votre cas.
Modicationdeproduit:OVEseréserveledroitdechanger,demodieroud’améliorerlesproduitssansêtretenued’incorporercesmodications
aux produits vendus ou installés précédemment.
Autoritéetmodication:Levendeuraudétailn’estpaslereprésentantd’OVEetn’estpasautoriséàmodierouàchangerlesmodalitésdela
garantie limitée. De plus, le détaillant ne peut lier OVE ni faire de représentation ou de promesses à l’égard du produit qui sont contraignantes pour
OVE.
En cas de divergences entre la version anglaise et la version française, la version dans la langue d’origine fait foi.
TRAITEMENT ET ENTRETIEN
Utilisez un chiffon mouillé et un nettoyant liquide doux pour l’entretien quotidien.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs contenant de l’acétone, du chlore ou du javellisant puissant, et évitez les grattoirs, les brosses métalliques
ettoutautreobjetouproduitpouvantéraerouternirlessurfaces.
Utilisezlacléàrochetpourserrerfortementtousboulonsfaisantpartied’unepiècesupportantlespanneauxxesdeverreetlesportes.Cesboulons
peuventsoutenirjusqu’à250lbf*indetensiondeserrage.
Vériezcesboulonstousles4moisetre-serrerlessinécessaire.
29
Fecha de compra: ___________________ Seguimiento y referencia del producto:___________________
Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes..
2800 Etienne Lenoir, Laval
Québec H7R 0A3 Canada
1877
[73 27/32]
914 / 1219 / 1524
[36] / [48] / [60]
Apertura
520 / 560
[20 1/2] / [22 1/32]
425
[16 3/4]
275
[10 13/16]
1877
[73 27/32]
Marca CSA
813
[
32]
Medidas: milímetros [pulgadas]
ITEM #667456
Una guía de instalación de vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube.
http://youtu.be/SmU4rY7Kmtg
SHELBY PANEL LATERAL 32
2016-03-04
30
PRECAUCIÓN
Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de
lesiones graves mientras se manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar:
• Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación.
• Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación.
• Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación.
• Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio
templadosepuededespedazaralcontactoconunasuperciedura.
• Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que
se rompa.
• Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante
ni después de la instalación.
• No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta.
• Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya
completado.
• Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase
encontactoconelservicioalclientealteléfonoqueguraenestaguía.
• Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.
• Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de
cumplirlos.
• Despuésdelainstalación,ydetiempoentiempo,veriqueelajusteelacabadodelvidrioparaasegurarse
dequenadasehaaojadoconeltiempo.
• Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro.
ATENCIÓN
• Cualquiermodicaciónoalteraciónconrespectoaloespecicadoenestemanualdeinstrucciónanulará
toda la garantía de este producto.
• El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado
por una instalación inadecuada. Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales
por agua en su hogar.
• Consulte www.ovedecors.com para cualquier información adicional o pregunta sobre la instalación de este
producto.
PREPARACIÓN
Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la
lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza
o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: Ducha (60 min).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
31
TABLA DE CONTENIDOS
CONTENIDO DEL PAQUETE............................................................................................................................ 33
CONTENIDO DE HARDWARE.......................................................................................................................... 34
HERRAMIENTAS NECESARIAS...................................................................................................................... 34
REVERSIBILIDAD DE LA DUCHA................................................................................................................... 35
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN LA BASE (OPCIONAL).................................................................................. 36
INSTALACIÓN DEL RIEL DE LA PARED......................................................................................................... 37
INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL............................................................................................................. 38
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE................................................................................................. 40
SELLADO............................................................................................................................................ 41
GARANTÍA LIMITADA DE PRODUCTOS........................................................................................................ 42
CUIDADO Y MANTENIMIENTO......................................................................................................................... 42
32
CONTENIDO DEL PAQUETE
B
E
O
Y
N
X
M
33
PARTE#
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
CÓDIO
B
Riel de aluminio
1
99STR1047-WM
E
El panel lateral
1
99SG10028-WM
M
Anclaje de la barra de soporte
1
99SGC1046-WM
N
Barra de soporte (largo)
1
99SGS1020-WM
O
Abrazaderasjasdepanel
1
99SGC1045-WM
X
Mordazas para paneles de vidrio
1
99SGC1044-WM
Y
Tira de sellado inferior para panel de vidrio (largo)
1
99SRU0003
CONTENIDO DEL PAQUETE
34
CONTENIDO DE HARDWARE
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Lápiz Nivel
Cinta medidora Silicona Mazo de goma Cuchilla
Anteojos de seguridad
Llave Allen
2.5mm & 4mm
Taladro con brocas para cerámica
ø3mm (1/8pu) & ø6mm (1/4pu)
Llave de trinquete
Copa de 5mm
GG
HHFF
BB
Tarugo
ø6x30mm
5+1
Capuchón
x3
Accesorio
x3
DD
Tornillo
ST4x30mm
1+1
Tornillo
ST4x15mm
3+1
Tornillo
ST4x20mm
1+1
AA
EE
Tornillo
ST4x30mm
4+1
35
• Estas instrucciones fueron elaboradas para una abertura de puerta de derecha a izquierda (ilustración A).
• Para una abertura de izquierda a derecha (ilustración B), siga estas mismas instrucciones, pero cambie el
lugar para la ubicación del riel: efecto espejo.
REVERSIBILIDAD DE LA DUCHA
B
A
36
1 2
Pared de baldosa
Soportes
Tablaroca
Silicona
Plato de ducha
Plato de ducha
Cemento
Piso
Brida
PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN BASE (OPCIONAL)
4
5
3
Silicona
Madera cuñas
Brida
Soportes
Tablaroca
37
1. Nivele el riel (B) y marque las posiciones de los agujeros en el riel.
2. RetireelrielyperforelosagujerospilotoconunabrocadeΦ6mm(1/4pu)enloslugaresmarcados.
3. Inserte los tacos (FF) de pared utilizando un mazo de caucho hasta que los tacos de pared estén a ras con
la pared.
4. Vuelva a colocar y fíjelos el riel (B) con los tornillos (EE). No los apriete en exceso.
INSTALACIÓN DEL RIEL DE LA PARED
Consejos útiles:
¡Asegúrese de
que el montante
de soporte esté
ubicado detrás
del muro en seco,
detrás de los
rieles!
Consejos útiles:
¡No apriete
excesivamente!
Se podría cuartear
las paredes de
acrílico o d el
azulejo!
FF
EE
2
1
3
Borde de la base
B
Φ6mm
1/4pu
30mm
1 3/16pu
4
38
1-2. Insertelastirasdeselladoinferior(Y)delpaneljoenlabasedelpanellateral(E).Cortelapartesobrantepara
la abrazadera.
3. Inserte el panel lateral (E) en el riel metálico (B). No lo apriete completamente ya que se puede necesitar más
ajustes.
INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL
E
B
13mm
1/2pu
13mm
1/2pu
E
Y
1 2
3
E
Y
39
1-2. Inserte las 2 tiras de sellado magnético (F) de la puerta en el panel de la puerta (G) y el panel lateral (E).
3. Coloque la abrazadera (X) del panel de vidrio (X) en el panel lateral (E), marque el lugar para el agujero y haga el
agujero en la base utilizando una broca de ø3mm (1/8 pu).
4. Fije las mordazas (X) del panel de vidrio utilizando el tornillo (BB) .
5. Instale completamente la abrazadera (X) del panel de vidrio utilizando una llave Allen de 4mm.
6.Perforeelpanellateral(E)conunabrocadeΦ3mm(1/8pulg.)en3lugares.
7. Fije el panel lateral (E) con los herrajes (GG), tornillos (AA) y capuchones (HH).
INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA
X
BB
X
E
3
4
Helpful Hint
Add a drop of
silicone in the
holes before
inserting the
screws
2
1
E
E
Φ3mm
1/8pu
X
5
Φ3mm
1/8pu
E
7
AA
HH
GG
6
40
1-2. Instale la abrazadera (O) del panel de vidrio y el anclaje (M) de la barra de soporte sobre la barra de
soporte (N).
3. Marque el contorno del taco (M) de la barra de soporte.
4. Retire completamente la barra de soporte (N). Coloque el taco (M) de la barra de soporte nuevamente
sobre su marca en la pared, marque su agujero.
5. Perfore un agujero en las marcas centrales con una broca ø6mm (1/4pu).
6-7. Inserte los tacos (FF) utilizando un mazo de caucho. Fije los accesorios del centro en el taco (M) de la
barra de soporte utilizando el tornillo (DD).
8-9. Instale nuevamente la barra de soporte (N) en el panel lateral (E) y el anclaje (M) de la barra de soporte.
Apriete fuertemente las tuercas utilizando una llave Allen.
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE
2
O
N
N
M
3
4
5 6
7
9
FF
DD
1
O
N
8
Φ6mm
1/4pu
M
E
E
41
SELLADO
Asegúresedequelapuertacierrermementeyabrasuavementeyquehayaunaconexiónapretadaentreel
panel de vidrio y el riel al igual que con la barra se soporte
Aplique silicona transparente resistente al agua alrededor del perímetro interno y externo de todos los
componentes de la ducha (horizontalmente entre la parte inferior del panel de vidrio y la base, al igual que
verticalmente (entre la pared, el riel y el panel de vidrio).
Deje secar la silicona durante 24h.
La aplicación inadecuada de la silicona puede resultar en fugas durante el uso de la ducha.
42
OVE Decors ULC
Garantía LIMITADA de productos
OVE es un distribuidor de los siguientes productos:
• Puertas de ducha (periodo de garantía de 5 años).
• Superciesacrílicas(periododegarantíade5contraformacióndeburbujas,grietasodesportilladurasenlasuperciedeacrílico).
• Estructuradecubiertadeacrílico(periododegarantíade5añoscontralapérdidadeaguaatravésdellaminadodebradevidriodelcuerpo
de acrílico).
• Accesorios de ducha (manijas, bisagras, clips de soporte de caucho, barras de soporte de metal y rieles murales) (periodo de garantía de 1 año
contra defectos en materiales y mano de obra).
Garantíalimitada:OVElegarantiza alcompradorminoristaoriginalque dentrodeuntiemporazonable despuésdelanoticación departedel
comprador, OVE reparará o remplazará el producto, o cualquier pieza o componente del producto cubierto, distribuido por OVE el cual, a la
satisfacción de OVE, ha resultado defectuosos en mano de obra o materiales, y el cual ha fallado durante el uso normal y dentro del periodo de
garantía. Esta Garantía limitada no se aplica a productos que han sido dañados, o que han fallado como resultado de causas distintas de defectos
de fabricación (tales como pero sin limitarse a instalación inadecuada; falta de cuidado o mantenimiento o si éstos son inadecuados; exposición a
los elementos incluyendo productos y ambientes corrosivos o agua; alteración; abuso o uso inapropiado. Esta garantía no cubre daños a acabados.
La garantía comienza en la primera fecha en que un Producto es comprado por el cliente. Esta garantía se aplica exclusivamente a productos
comprados y usados en aplicaciones no comerciales.
Procedimiento de reclamación de garantía: Para hacer una reclamación, sírvase llamar al 1-866-839-2888 para resolver el problema y comenzar el
proceso de reclamación, o escribir al correo electrónico [email protected]. Los productos pueden ser inspeccionados o evaluados por
OVE y cualquier producto o componente que llegue a cumplir con los criterios de garantía expuestos arriba será reparado o remplazado a discreción
de OVE. Las piezas reemplazadas o reparadas serán enviadas sin costo alguno al cliente por vía terrestre únicamente. Cualquier método de envío
acelerado será por cuenta del cliente.
EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDADY EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS: Esta garantía es considerada la exposición
completa y exclusiva de los términos de todas las garantías limitadas ofrecidas por OVE.
Hasta donde lo permita la ley, fuera de la garantía expresa detallada en este instrumento, NO HAY GARANTÍAS,
EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÌAS IMPLICITAS DE COMERCIALIDAD O CONVENIENCIA PARA UN FIN
PARTICULAR, OFRECIDAS POR OVE.
Esta garantía le da derechos legales especícos. Es posible que también tenga derechos, que pueden variar según legislaciones estatales,
provincialesonacionalespertinentes,quenopodránsersometidosarenuncianisermodicadosporlaexoneraciónderesponsabilidadmencionada
arriba.Exceptolopermitido,laexoneraciónderesponsabilidadnoestádestinadaagenerarlarenuncia,modicar,liberarolimitarlaaplicabilidad
de legislaciones preventivas estatales, provinciales o nacionales inconsistentes con los términos de esta Garantía limitada y Exoneración de
responsabilidad. Sin embargo, hasta donde la ley lo permita, ninguna garantía implícita de comercialidad o conveniencia es considerada bajo la
presente garantía. No obstante la Exoneración de responsabilidad, si cualquier garantía implícita es impuesta por la operación de la ley, hasta donde
se permita, la duración de dichas garantías implícitas está limitada al término más corto de la garantía expresa o el estatuto aplicable de limitaciones.
LosProductosmencionadosarribaestándestinadosaserinstaladosyutilizadosparanespersonalesyconsumoresidencial.Elusodelproducto
paracualquier otro n,como nes comercialesanulará está garantía.La Garantía limitadaes aplicada únicamentea los Productosdetallados
en esta garantía, y no se da ninguna garantía a productos no distribuidos por OVE. Esta garantía es aplicable únicamente al primer comprador
minorista.
Transferibilidad: Esta garantía no es transferible.
LIMITACIÓN Y EXCLUISIÓN DE REMEDIOS Y DAÑOS: La única responsabilidad de OVE bajo esta Garantía limitada
será la reparar o remplazar, a su discreción, cualquier Producto o componente defectuoso. El comprador acepta que
éste es el remedio único y exclusivo bajo esta Garantía limitada. OVE no será responsable de ningún daño incidental,
resultante, especial o indirecto, incluyendo pérdida de uso como resultado de cualquier defecto de fabricación en el
Producto. OVE no será responsable de mano de obra, ni de cualquier otro costo asociado al retiro o a la instalación
de piezas bajo garantía. Algunas legislaciones estatales, provinciales o nacionales no permiten la exclusión de daños
incidentales o resultantes, entonces puede que esta limitación no se aplique a usted.
Modicacióndeproductos:OVEsereservaelderechodecambiar,modicaromejorarlosProductossinlaobligacióndeincorporardichoscambios
en Productos previamente vendidos o instalados.
Autoridadymodicación:ElvendedorminoristanoesagentedeOVEynoestáautorizadoacambiaromodicarlostérminosdeestaGarantía
limitada. Además, el vendedor minorista no podrá obligar a OVE ni hacer declaraciones o promesas respecto al Producto, que puedan comprometer
a OVE.
MANTENIMIENTO
Para mantenimiento diario, utilice un paño húmedo y un limpiador líquido suave.
Nunca utilice abrasivos olimpiadores que contenga acetona, cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o cepillos de cerdas metálicas, ni objetos o
productosquepuedanrasparodeslucirlassupercies.
Utiliceuntrinqueteparaapretarrmementeacualquierpernosutilizadosparasoportarlospanelesdevidriojosopaneldepuertas(pernosde
soportepuedensoportarhasta250lbf*indetorque).
Compruebe el tornillo de la rueda cada 6 meses y apriete de nuevo si es necesario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

OVE Decors SHELBY-32SNSP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación