Hagerco 9710 Series - Heavy Duty Aluminum - Box Track and Hardware Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Sliding Door Hardware – Wall-Mount
9710 Installation Instructions
I-SD00217
Hager Companies 139 Victor Street, St. Louis, MO 63104 (800) 325-9995 www.hagerco.com
05/09/2014, Rev. 12/08/2017
Power Drill• Perceuse • Taladro eléctrico
Drill Bits (3/32", 13/16") • Forets (3/32", 13/16") • Brocas (3/32", 13/16")
Phillips Screw Driver • Tournevis Phillips • Destornillador Phillips
Wrench (included) • Clé (incluse) • Llave (incluida)
Level • Niveau • Nivel
Tape Measure • Ruban à mesurer • Cinta de medir
Tools Required • Outils requis • Herramientas requeridos
Instructions
d’assemblage
Instrucciones para
el ensamblaje
#310288_B (0912)
QUINCAILLERIE POUR PORTES COULISSANTES -
MONTAGE MURAL WM-M250A • Pour une ou deux portes d’un poids maximal
de 113,4 kg et d’une épassieur de 2,5 cm à 4,5 cm chacune
HERRAJES PARA PUERTA CORREDIZA -
MONTAJE EN LA PARED WM-M250A • Para 1 y 2 puertas de hasta
113,4 kg cada una, con grosor de 2,5 cm a 4,5 cm
NOTE: The fascia is a highly visible component. Protect prior to installing. Apply with clean or gloved hands. To remove fingerprints or dust, the surface may be wiped with isopropyl alcohol on a clean cloth.
REMARQUE : La bordure est une composante très exposée. La protéger avant l’installation. S’assurer d’avoir les mains propres ou de porter des gants lors de son installation. Pour enlever les traces de
doigts ou la poussière, vous pouvez essuyer sa surface à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool isopropylique.
NOTA: La banda es un componente muy visible. Proteger antes de instalar. Aplicar con manos limpias o enguantadas. Para quitar las huellas dactilares o el polvo, la superficie puede limpiarse con un paño
y alcohol isopropílico.
CONTENU 1-Portes 2-Portes
A. Rail de xation murale 1 1
B. Bordure 1 1
C. Embouts (paire) 1 1
D. Vis à tête cylindrique bombée 2 2
#8 – 32 x 5/16 po
E. Rondelle dentée #8 2 2
F. Support de roulement à quatre (4) billes 2 4
CONTENIDO 1-Puertas 2-Puertas
A. Riel para montaje en la pared 1 1
B. Banda 1 1
C. Tapas para extremos (par) 1 1
D. Tornillo de cabeza chaneada, 2 2
#8, 32 x 5/16"
E. Arandela dentada #8 2 2
F. Portacojinete de bola, de cuatro ruedas 2 4
CONTENU 1-Portes 2-Portes
G. Plaque supérieure de montage à 2 4
déclenchement rapide 2 4
H. Vis à tête cylindrique bombée 8 16
#8 x 1-1/2 po
I. Butoir de porte 4 8
J. Guide de plancher 1 2
K. Vis à tête fraisée cruciforme #6 x7/8 po 4 8
CONTENIDO 1-Puertas 2-Puertas
G. Placa de montaje superior con 2 4
liberación rápida 2 4
H. Tornillo de cabeza chaneada, 8 16
#8 x 1-1/2"
I. Tope para puertas 4 8
J. Guía para el piso 1 2
K. Tornillo de cabeza plana, #6 x 7/8" 4 8
Page 1 of 8
CONTENTS 1-Door 2-Door
A. Wall-mount Track 1 1
B. Fascia 1 1
C. End Caps (pair) 1 1
D. #8 32 x 5/16" Pan Head Screw 2 2
E. #8 Tooth Washer 2 2
F. 4-Wheel Ball Bearing Carrier 2 4
G. Quick Release Top Mount Plate 2 4
H. #8 x 1-1/2" Pan Head Screw 8 16
I. Door Stop 4 8
J. Floor Guide 1 2
K. #6 x 7/8" Flat Head Screw for oor guide 4 8
(144" length • 365,8 cm longueur • 365,8 longitud)
A.
D.
E.
F.
H.
K.
I.
G.
B.
C.
J.
Sliding Door Hardware – Wall-Mount
9710 Installation Instructions
I-SD00217
Hager Companies 139 Victor Street, St. Louis, MO 63104 (800) 325-9995 www.hagerco.com
05/09/2014, Rev. 12/08/2017
1
2
RECOMENDACIONES PARA SUJETAR
FIJAR EL RIEL DE MONTAJE EN LA PARED
El riel está diseñado para jarlo en centros de 40 cm o menos (en alineación con las estructuras del enmarcado de madera o acero) y a 20 cm o
menos de cada extremo. Para paredes con más espacio entre los elementos estructurales, debe proporcionarse estructura adicional para lograr el
espacio de sujeción requerido.
Trazar la ubicación del riel sobre la pared. El lado de puerta cerrada del riel tiene que superponerse a la abertura nal en 1,6 cm para una
superposición de 1,3 cm de la puerta. Ajustar más o menos la superposición del riel para lograr la superposición deseada de la puerta. La línea de
montaje para sujeción del riel se coloca nivelada a la altura de 8,3 cm sobre la moldura superior.
Buscar las ubicaciones de los elementos estructurales de enmarcado en la pared o puntos sólidos de anclaje y transferir al riel. Si las ubicaciones
para montaje no cumplen los requisitos indicados más arriba, hay que proporcionar estructuras adicionales para lograr el espacio de sujeción
requerido.
NOTA: El riel tiene que estar nivelado para que lo esté la puerta.
Pudiera necesitar una cuña para espaciar el riel de la pared y despejar la base o moldura de la puerta, y para proporcionar una supercie plana
para montar el riel.
Taladrar con brocas de 0,5 cm los oricios de separación para montar los sujetadores, a través del riel en las ubicaciones transferidas. Ubicar los
centros del oricio en la ranura que aparece en la supercie de montaje del riel.
Fijar el riel a la pared a través de los oricios pre taladrados en los elementos estructurales de la pared, con sujetadores según la sección 1.
Colocar los colgadores en el riel de la pared.
Los sujetadores para montar el riel no se suministran
debido a las diferencias en los códigos y tipo de
construcción de la pared. Elegir los sujetadores para montar
el riel apropiados para la estructura. Los sujetadores y
los elementos estructurales donde se colocan tienen que
ser capaces de resistir 34 kg de cizalladura y tensión
para soportar la carga máxima indicada. Cumplir con
los códigos locales de construcción para elementos
portadores de carga, sujetos al tipo de pared. Los códigos
locales prevalecen sobre cualquiera de las siguientes
recomendaciones.
ENMARCADO DE MADERA:
Usar tornillos #10 Tipo A o Tipo AB de rosca con cabeza chaneada o hexagonal
con arandela. Elegir tornillos de longitud tal que queden como mínimo 2,5 cm dentro del
elemento estructural de la pared de carga.
ENMARCADO DE ACERO:
Usar tornillos #10 Tipo AB de rosca con cabeza chaneada o hexagonal con
arandela. La longitud del tornillo tiene que permitir que al menos tres roscas sobresalgan
más allá de la pared interior del enmarcado.
PAREDES DE MAMPOSTERÍA:
Usar los anclajes apropiados para el material de la pared. Los anclajes y el
substrato tienen que ser capaces de soportar 34 kg como mínimo de cargas de tensión
y de cizalladura.
A La construcción de la pared se muestra sólo como referencia
B 40 cm separación máxima entre sujetadores
C 20 cm máx. sin jar cualquier extremo
D La posición del riel horizontal con relación a las ubicaciones de la viga se ermina
abriéndola en la pared de acuerdo con el grosor del marco. La posición se
muestra sólo como referencia.
E Recomendación: Altura de la abertura nal = Altura de la puerta + 1 cm
F Recomendación: Ancho de la abertura nal = Ancho de la puerta - 2,5 cm
G Piso acabado
H Altura de la puerta
I Pudiera ser necesario quitar un cuarto de bocel o zócalo si fueran lo
sucientemente largos como para interferir con el movimiento de la puerta.
J 1 cm ± 0,5 cm si> 1,4 cm, tiene que calzar guía para el piso 1915 y elevarla
para lograr la distancia exigida.
K Acabado del piso
L Acabado de la pared
M Calzar para igualar la distancia exigida para la moldura del contramarco
N Marco superior (vano)
O Marco superior (acabado)
P 0,2 cm nominal para ocultar el herraje del lado opuesto. Si es necesario, añadir
tope de 1 cm x 3,2 cm al marco superior acabado para ocultar el herraje en la
posición más baja.
Q Tope de 1 cm x 3,2 cm (no incluido /no requerido)
R Contramarco de la puerta
3
PREPARACIÓN DE LA PUERTA
Cortar a 1,4 cm de profundidad por 0,6 cm de ancho del centro al borde superior de la puerta para la guía.
Ubicar las placas de montaje de tope de liberación rápida de la puerta, a 6,4 cm del borde exterior al centro de la placa superior.
(2,8 cm al borde más cercano de la placa superior de montaje.)
Usando la placa de montaje superior como plantilla, pre taladrar oricios de 2,4 cm de diámetro y jar con tornillos (#8 x 3,81 cm).
Page 7 of 8
05/09/2014
, Rev. 12/08/2017
Sliding Door Hardware – Wall-Mount
9710 Installation Instructions
I-SD00217
Hager Companies 139 Victor Street, St. Louis, MO 63104 (800) 325-9995 www.hagerco.com
05/09/2014, Rev. 12/08/2017
5
AGREGAR LOS TOPES
Fijar dos topes a cada lado del riel en ambos extremos, al ras con el riel y sin sobresalir. Esto es para prevenir que la puerta se salga del extremo
del riel.
Para la instalación de dos puertas, poner los topes cerca del centro del riel a n de detener las puertas en el centro de la abertura.
6
7
8
GUÍA PARA LA PUERTA
FIJAR LAS TAPAS DE LOS EXTREMOS
FIJAR LA BANDA
La banda se suministra con oricios de montaje para tapas de extremo. Ensamblar las tapas de extremo a la banda con la arandela dentada
colocada entre la tapa del extremo y la banda para prevenir movimiento después de la instalación. El tornillo de rosca (#8 - 32 x 0,8 cm) debe
apretarse con cuidado para prevenir raspado. Si fuere necesario cortar la banda / riel a longitud, ubicar y taladrar los nuevos oricios de montaje
según el diagrama, usando un taladro #26 (diámetro 0,4 cm).
NOTA: La banda debe ser 0,3 cm más larga que el riel.
Enganchar el borde superior de la banda en la ranura superior de montaje en el riel. La banda debe superponerse a los extremos del riel en 0,2
cm. Rotar la banda alrededor del gancho/ranura hacia el riel para enganchar la pata de cierre inferior en la ranura de sujeción del riel. Presionar sobre
un extremo con la palma en la línea central de la banda para introducirla en su lugar.
Avanzar hacia el otro extremo usando la presión de la palma
para enganchar la lengüeta a todo lo largo del riel.
Colocar la guía de la puerta de manera que un borde entre en el corte de la parte inferior al menos 1,3 cm cuando la puerta esté cerrada. Al usar
una superposición de 1,3 cm de la puerta, el borde de la guía de la puerta debe sobresalir 1/2” para quedar al ras con la abertura terminada de la
puerta. Fijar al piso con tornillos (#6 x 2,2 cm). El espacio entre la parte inferior de la puerta y el piso acabado tiene que ser recortado 1 cm.
Luego de jar la guía para la puerta, los topes de posición abierta pueden moverse para detener la puerta a ras con la jamba, si se desea.
A “Gancho” superior
B Girar y aplicar fuerza con la palma de la mano
C “Pata de cierre” inferior
D Ranura de sujeción del riel
E Ranura superior de montaje del riel
4
COLGAR LAS PUERTAS
Abrir los pestillos de liberación rápida en los soportes.
Deslizar la puerta en los tornillos del portador y cerrar el pestillo.
Ajustar la alineación de la puerta rotando el tornillo de ajuste del portador con la llave suministrada.
Page 8 of 8
05/09/2014
, Rev. 12/08/2017

Transcripción de documentos

Sliding Door Hardware – Wall-Mount 9710 Installation Instructions I-SD00217 Tools Required • Outils requis • Herramientas requeridos Power Drill• Perceuse • Taladro eléctrico Drill Bits (3/32", 13/16") • Forets (3/32", 13/16") • Brocas (3/32", 13/16") Phillips Screw Driver • Tournevis Phillips • Destornillador Phillips Wrench (included) • Clé (incluse) • Llave (incluida) Level • Niveau • Nivel Tape Measure • Ruban à mesurer • Cinta de medir CONTENTS A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. 1-Door 2-Door 1 1 1 2 2 2 2 8 4 1 4 1 1 1 2 2 4 4 16 8 2 8 Wall-mount Track Fascia End Caps (pair) #8 32 x 5/16" Pan Head Screw #8 Tooth Washer 4-Wheel Ball Bearing Carrier Quick Release Top Mount Plate #8 x 1-1/2" Pan Head Screw Door Stop Floor Guide #6 x 7/8" Flat Head Screw for floor guide (144" length • 365,8 cm longueur • 365,8 longitud) A. D. C. B. E. F. G. H. J. I. K. NOTE: The fascia is a highly visible component. Protect prior to installing. Apply with clean or gloved hands. To remove fingerprints or dust, the surface may be wiped with isopropyl alcohol on a clean cloth. REMARQUE : La bordure est une composante très exposée. La protéger avant l’installation. S’assurer d’avoir les mains propres ou de porter des gants lors de son installation. Pour enlever les traces de doigts ou la poussière, vous pouvez essuyer sa surface à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool isopropylique. NOTA: La banda es un componente muy visible. Proteger antes de instalar. Aplicar con manos limpias o enguantadas. Para quitar las huellas dactilares o el polvo, la superficie puede limpiarse con un paño y alcohol isopropílico. QUINCAILLERIE POUR PORTES COULISSANTES MONTAGE MURAL WM-M250A • Pour une ou deux portes d’un poids maximal Instructions d’assemblage de 113,4 kg et d’une épassieur de 2,5 cm à 4,5 cm chacune CONTENU A. B. C. D. Rail de fixation murale Bordure Embouts (paire) Vis à tête cylindrique bombée #8 – 32 x 5/16 po E. Rondelle dentée #8 F. Support de roulement à quatre (4) billes 1-Portes 2-Portes 1 1 1 2 1 1 1 2 2 2 2 4 CONTENU G. Plaque supérieure de montage à déclenchement rapide H. Vis à tête cylindrique bombée #8 x 1-1/2 po I. Butoir de porte J. Guide de plancher K. Vis à tête fraisée cruciforme #6 x7/8 po HERRAJES PARA PUERTA CORREDIZA MONTAJE EN LA PARED WM-M250A • Para 1 y 2 puertas de hasta 1-Portes 2-Portes 2 2 8 4 4 16 4 8 1 2 4#310288_B8(0912) Instrucciones para el ensamblaje 113,4 kg cada una, con grosor de 2,5 cm a 4,5 cm CONTENIDO A. B. C. D. Riel para montaje en la pared Banda Tapas para extremos (par) Tornillo de cabeza chanfleada, #8, 32 x 5/16" E. Arandela dentada #8 F. Portacojinete de bola, de cuatro ruedas 05/09/2014, Rev. 12/08/2017 1-Puertas 2-Puertas 1 1 1 2 1 1 1 2 2 2 2 4 CONTENIDO G. Placa de montaje superior con liberación rápida H. Tornillo de cabeza chanfleada, #8 x 1-1/2" I. Tope para puertas J. Guía para el piso K. Tornillo de cabeza plana, #6 x 7/8" Hager Companies 139 Victor Street, St. Louis, MO 63104 (800) 325-9995 www.hagerco.com 1-Puertas 2-Puertas 2 2 8 4 4 16 4 1 4 8 2 8 Page 1 of 8 Sliding Door Hardware – Wall-Mount 9710 Installation Instructions I-SD00217 1 RECOMENDACIONES PARA SUJETAR • Los sujetadores para montar el riel no se suministran debido a las diferencias en los códigos y tipo de construcción de la pared. Elegir los sujetadores para montar el riel apropiados para la estructura. Los sujetadores y los elementos estructurales donde se colocan tienen que ser capaces de resistir 34 kg de cizalladura y tensión para soportar la carga máxima indicada. Cumplir con los códigos locales de construcción para elementos portadores de carga, sujetos al tipo de pared. Los códigos locales prevalecen sobre cualquiera de las siguientes recomendaciones. ENMARCADO DE MADERA: • Usar tornillos #10 Tipo A o Tipo AB de rosca con cabeza chanfleada o hexagonal con arandela. Elegir tornillos de longitud tal que queden como mínimo 2,5 cm dentro del elemento estructural de la pared de carga. ENMARCADO DE ACERO: • Usar tornillos #10 Tipo AB de rosca con cabeza chanfleada o hexagonal con arandela. La longitud del tornillo tiene que permitir que al menos tres roscas sobresalgan más allá de la pared interior del enmarcado. PAREDES DE MAMPOSTERÍA: • Usar los anclajes apropiados para el material de la pared. Los anclajes y el substrato tienen que ser capaces de soportar 34 kg como mínimo de cargas de tensión y de cizalladura. 2 FIJAR EL RIEL DE MONTAJE EN LA PARED • El riel está diseñado para fijarlo en centros de 40 cm o menos (en alineación con las estructuras del enmarcado de madera o acero) y a 20 cm o menos de cada extremo. Para paredes con más espacio entre los elementos estructurales, debe proporcionarse estructura adicional para lograr el espacio de sujeción requerido. • Trazar la ubicación del riel sobre la pared. El lado de puerta cerrada del riel tiene que superponerse a la abertura final en 1,6 cm para una superposición de 1,3 cm de la puerta. Ajustar más o menos la superposición del riel para lograr la superposición deseada de la puerta. La línea de montaje para sujeción del riel se coloca nivelada a la altura de 8,3 cm sobre la moldura superior. • Buscar las ubicaciones de los elementos estructurales de enmarcado en la pared o puntos sólidos de anclaje y transferir al riel. Si las ubicaciones para montaje no cumplen los requisitos indicados más arriba, hay que proporcionar estructuras adicionales para lograr el espacio de sujeción requerido. NOTA: El riel tiene que estar nivelado para que lo esté la puerta. • Pudiera necesitar una cuña para espaciar el riel de la pared y despejar la base o moldura de la puerta, y para proporcionar una superficie plana para montar el riel. • Taladrar con brocas de 0,5 cm los orificios de separación para montar los sujetadores, a través del riel en las ubicaciones transferidas. Ubicar los centros del orificio en la ranura que aparece en la superficie de montaje del riel. • Fijar el riel a la pared a través de los orificios pre taladrados en los elementos estructurales de la pared, con sujetadores según la sección 1. • Colocar los colgadores en el riel de la pared. A B C D La construcción de la pared se muestra sólo como referencia 40 cm separación máxima entre sujetadores 20 cm máx. sin fijar cualquier extremo La posición del riel horizontal con relación a las ubicaciones de la viga se ermina abriéndola en la pared de acuerdo con el grosor del marco. La posición se muestra sólo como referencia. E Recomendación: Altura de la abertura final = Altura de la puerta + 1 cm F Recomendación: Ancho de la abertura final = Ancho de la puerta - 2,5 cm G Piso acabado H Altura de la puerta I Pudiera ser necesario quitar un cuarto de bocel o zócalo si fueran lo suficientemente largos como para interferir con el movimiento de la puerta. J K L M N O P Q R 1 cm ± 0,5 cm si> 1,4 cm, tiene que calzar guía para el piso 1915 y elevarla para lograr la distancia exigida. Acabado del piso Acabado de la pared Calzar para igualar la distancia exigida para la moldura del contramarco Marco superior (vano) Marco superior (acabado) 0,2 cm nominal para ocultar el herraje del lado opuesto. Si es necesario, añadir tope de 1 cm x 3,2 cm al marco superior acabado para ocultar el herraje en la posición más baja. Tope de 1 cm x 3,2 cm (no incluido /no requerido) Contramarco de la puerta 3 PREPARACIÓN DE LA PUERTA • Cortar a 1,4 cm de profundidad por 0,6 cm de ancho del centro al borde superior de la puerta para la guía. • Ubicar las placas de montaje de tope de liberación rápida de la puerta, a 6,4 cm del borde exterior al centro de la placa superior. (2,8 cm al borde más cercano de la placa superior de montaje.) • Usando la placa de montaje superior como plantilla, pre taladrar orificios de 2,4 cm de diámetro y fijar con tornillos (#8 x 3,81 cm). 05/09/2014, Rev. 12/08/2017 Hager Companies 139 Victor Street, St. Louis, MO 63104 (800) 325-9995 www.hagerco.com Page 7 of 8 Sliding Door Hardware – Wall-Mount 9710 Installation Instructions I-SD00217 4 COLGAR LAS PUERTAS • Abrir los pestillos de liberación rápida en los soportes. • Deslizar la puerta en los tornillos del portador y cerrar el pestillo. • Ajustar la alineación de la puerta rotando el tornillo de ajuste del portador con la llave suministrada. 5 AGREGAR LOS TOPES • Fijar dos topes a cada lado del riel en ambos extremos, al ras con el riel y sin sobresalir. Esto es para prevenir que la puerta se salga del extremo del riel. • Para la instalación de dos puertas, poner los topes cerca del centro del riel a fin de detener las puertas en el centro de la abertura. 6 GUÍA PARA LA PUERTA • Colocar la guía de la puerta de manera que un borde entre en el corte de la parte inferior al menos 1,3 cm cuando la puerta esté cerrada. Al usar una superposición de 1,3 cm de la puerta, el borde de la guía de la puerta debe sobresalir 1/2” para quedar al ras con la abertura terminada de la puerta. Fijar al piso con tornillos (#6 x 2,2 cm). El espacio entre la parte inferior de la puerta y el piso acabado tiene que ser recortado 1 cm. • Luego de fijar la guía para la puerta, los topes de posición abierta pueden moverse para detener la puerta a ras con la jamba, si se desea. 7 FIJAR LAS TAPAS DE LOS EXTREMOS • La banda se suministra con orificios de montaje para tapas de extremo. Ensamblar las tapas de extremo a la banda con la arandela dentada colocada entre la tapa del extremo y la banda para prevenir movimiento después de la instalación. El tornillo de rosca (#8 - 32 x 0,8 cm) debe apretarse con cuidado para prevenir raspado. Si fuere necesario cortar la banda / riel a longitud, ubicar y taladrar los nuevos orificios de montaje según el diagrama, usando un taladro #26 (diámetro 0,4 cm). NOTA: La banda debe ser 0,3 cm más larga que el riel. 8 FIJAR LA BANDA • Enganchar el borde superior de la banda en la ranura superior de montaje en el riel. La banda debe superponerse a los extremos del riel en 0,2 cm. Rotar la banda alrededor del gancho/ranura hacia el riel para enganchar la pata de cierre inferior en la ranura de sujeción del riel. Presionar sobre un extremo con la palma en la línea central de la banda para introducirla en su lugar. Avanzar hacia el otro extremo usando la presión de la palma para enganchar la lengüeta a todo lo largo del riel. A B C D E “Gancho” superior Girar y aplicar fuerza con la palma de la mano “Pata de cierre” inferior Ranura de sujeción del riel Ranura superior de montaje del riel 05/09/2014, Rev. 12/08/2017 Hager Companies 139 Victor Street, St. Louis, MO 63104 (800) 325-9995 www.hagerco.com Page 8 of 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Hagerco 9710 Series - Heavy Duty Aluminum - Box Track and Hardware Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación