Dometic CS-NCVM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CS-NC15, CS-NCVM
Cooling unit
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8
Kühlaggregat
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 21
Groupe frigorifique
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Unidad frigorífica
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .47
Unidade de refrigeração
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Gruppo refrigerante
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .73
Koelaggregaat
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Køleaggregat
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .99
Kylaggregat
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 112
Kjøleaggregat
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 124
Jäähdytysaggregaatti
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 136
Холодильный агрегат
Инструкция по монтажу и эксплуатации 148
Agregat chłodzący
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 161
Chladiaci agregát
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Chladicí agregát
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 187
Hűtőkészülék
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 199
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
COOLING UNITS
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 1 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Explicación de los símbolos
47
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7 Instalación del grupo refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8 Uso del grupo refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 47 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
Indicaciones de seguridad CS-NC15, CS-NCVM
48
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesión mortal!
Uso en embarcaciones si el aparato está alimentado por red eléc-
trica, asegúrese de que el suministro de corriente dispone de interrup-
tor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA!
Solicite los servicios de personal técnico especializado para realizar la
instalación en zonas húmedas.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visi-
bles.
Solo el personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato.
Una reparación incorrecta puede entrañar riesgos considerables.
Si necesita reparar el aparato, contacte con el servicio de atención al
cliente.
No abra nunca el circuito de refrigeración. Hágalo solamente si el apa-
rato se tiene que desconectar para un envío de devolución.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 48 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Indicaciones de seguridad
49
Instale el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpica-
duras de agua.
No coloque el aparato cerca de una llama o una fuente de calor (cale-
facción, luz solar directa, estufas de gas, etc.).
Asegúrese de que el compresor está suficientemente ventilado.
Los aparatos electrónicos no son juguetes.
Mantenga y utilice este aparato fuera del alcance de los niños.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a discapacidades físi-
cas, sensoriales o mentales, o que por falta de experiencia no puedan
manejar este producto de forma segura, no deberían utilizarlo sin la
vigilancia o las instrucciones de una persona responsable.
Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, com-
pruebe que la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería
coincidan (véase la placa de características).
Sustituya el cable de conexión cuando esté dañado para evitar cual-
quier peligro. Si el cable de conexión está dañado, sustitúyalo por
otro del mismo tipo y características.
No guarde en el aparato sustancias explosivas, tales como aerosoles
propelentes.
2.2 Uso seguro del aparato
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones mortales!
No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
Tenga especialmente esto en cuenta si el aparato funciona con una
red de corriente alterna.
A
¡AVISO!
Cuando limpie el vaporizador no utilice productos que contengan
arena, ácidos o disolventes.
Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
Antes de conectar el cargador rápido, desconecte de la batería la el
aparato refrigerador y otros consumidores.
I
NOTA
Desconecte el aparato si no va a utilizarlo durante un período prolon-
gado.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 49 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
Volumen de entrega CS-NC15, CS-NCVM
50
2.3 Precauciones de seguridad durante la manipulación
de las baterías
!
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión!
Las baterías pueden contener ácidos agresivos y cáusticos. Evite que
el líquido de la batería entre en contacto con su cuerpo. Si el líquido
de batería entra en contacto con la piel, lave con agua la parte del
cuerpo afectada.
Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no
entren en contacto con el ácido de la batería.
3 Volumen de entrega
4Accesorios
Si desea utilizar el aparato conectado a una red de corriente alterna de 230 V, utilice
uno de los siguientes rectificadores.
Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega):
Cantidad Descripción
1 Grupo refrigerador con vaporizador
1 Instrucciones de uso
Descripción N.° de artículo
Rectificador CoolPower EPS100 (230 Vw a 24 Vg)
Para aparatos con compresor BD35F
9600000440
Rectificador CoolPower MPS35 (110 – 240 Vw a 24 Vg)
Para aparatos con compresor BD35F
9600000445
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 50 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Uso adecuado
51
5Uso adecuado
Este grupo refrigerador está diseñado para construir su propio frigorífico o nevera.
Este grupo refrigerador es apto para enfriar alimentos. Asimismo, también es idóneo
para su utilización en embarcaciones.
!
6 Descripción técnica
Estos grupos refrigeradores son aptos para una tensión continua de 12 V o 24 V y,
por lo tanto, pueden utilizarse en campings o embarcaciones. También se pueden
conectar a una red de 230 V mediante rectificadores (véase el capítulo “Accesorios”
en la página 50).
El aparato refrigerador puede soportar una inclinacion de 30° durante periodos,
cortos, por ejemplo en embarcaciones.
Utilice el termostato para ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado.
Controlador de la batería
El aparato refrigerador dispone de un dispositivo electrónico que evita la polaridad
errónea al conectarlo a una batería. Para proteger la batería, el aparato se apaga
automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requi-
sitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Tensión de conexión
Tensión de
desconexión
Tensión de reconexión
12 V
10,4 V 11,7 V
24 V
22,8 V 24,2 V
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 51 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
Instalación del grupo refrigerador CS-NC15, CS-NCVM
52
7 Instalación del grupo refrigerador
7.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y montaje, necesitará las siguientes herramientas:
Taladradora
Destornillador
Llaves de boca fija: 16 mm, 19 mm y 21 mm
Sellador y espuma de poliuretano
Cable, terminales de cable y abrazaderas de cable
7.2 Indicaciones sobre el recipiente de refrigeración
Volumen de refrigeración permitido
Asegúrese de que el volumen máximo de refrigeración no se exceda para cada tipo
de vaporizador (véase el capítulo “Datos técnicos” en la página 59).
Aislamiento mínimo
El volumen máximo de refrigeración se basa en un grosor de aislamiento mínimo de
35 mm de espuma de poliuretano, con una densidad de 40 kg/m³. Si se utiliza otro
material aislante, como el poliestireno expandido, duplique el grosor de la pared
para obtener el mismo nivel de aislamiento del calor.
Leyenda de las ilustraciones
N.º en fig. 1,
página 3
Explicación
1 Ventilador de corriente continua
2 Botón del termostato
3 Clavija de conexión del ventilador de corriente continua
4 Termostato
5 Cable de conexión
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 52 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Instalación del grupo refrigerador
53
A
7.3 Instalación del grupo refrigerador
Es importante elegir una ubicación adecuada para instalar el grupo. Para evitar
problemas, tenga siempre en cuenta las siguientes observaciones:
Instale el grupo refrigerador en un lugar seco y protegido. Evite situarlo cerca de
fuentes de calor, como radiadores, hornos o estufas de gas, o tuberías de agua
caliente. No lo exponga a la luz solar directa.
En una embarcación, instale el grupo refrigerador por debajo de la línea de flota-
ción, si es posible.
El unidad de refrigeración es operativa con una inclinación de hasta 30° por
períodos cortos. Instale la unidad sobre una base plana.
El aire enfriado debe disiparse sin obstáculos (fig. 3, página 5).
Si se instala el grupo refrigerador en una habitación cerrada, como un armario,
bodega o compartimento de popa, las aberturas deberán tener una sección
transversal de, como mínimo, 200 cm² (25 cm x 8 cm) para el aire de refrigera-
ción y escape.
Asegúrese de que el condensador (fig. 3, página 5) está bien ventilado.
Entre el condensador y la pared adyacente debe haber una distancia mínima de
50 mm.
Respete las distancias de la plantilla de perforaciones (fig. 4, página 6) y el
esquema de instalación (fig. 5, página 7).
N.º en fig. 2,
página 4
Explicación
1 Cable de conexión
¡AVISO!
Después del montaje, aísle cuidadosamente por fuera de las aberturas
de la pared para evitar la entrada de humedad.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 53 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
Instalación del grupo refrigerador CS-NC15, CS-NCVM
54
7.4 Conexión del grupo refrigerador
Conexión a una batería
El grupo de refrigeración puede funcionar con una tensión continua de 12 o 24 V.
A
Determine la sección de cable necesaria en función de la longitud según se
indica en fig. 6, página 7.
Leyenda para fig. 6, página 7
A
Antes de poner en funcionamiento el grupo por primera vez, compruebe que la
tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de
características).
Conecte el grupo refrigerador
por la vía más directa posible al polo de la batería, o bien
a un enchufe con fusible de, como mínimo, 15 A (para 12 V) o 7,5 A
(para 24 V).
A
Por razones de seguridad, el grupo refrigerador está dotado de un sistema electró-
nico para prevenir la inversión de polaridad. De esta manera se protege el grupo
refrigerador al conectarlo a una batería.
¡AVISO!
Para evitar una caída de tensión y, con ello, un descenso del rendi-
miento, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Por ello, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adi-
cionales.
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud de cable m
Sección de cable mm²
¡AVISO!
Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
¡AVISO!
Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte de ella el
aparato refrigerador y otros dispositivos consumidores de energía. La
sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 54 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Uso del grupo refrigerador
55
Conexión a una red de 230 V
!
Para conectar el aparato a una red de corriente alterna de 230 V, utilice uno de
los siguientes rectificadores:
CoolPower EPS100 (230 Vw a 24 Vg) para aparatos con compresor BD35F
CoolPower MPS35 (110 – 240 Vw a 24 V
g) para aparatos con compresor
BD35F
I
8Uso del grupo refrigerador
8.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de instalación bien ventilado y protegido de la luz solar directa.
Deje enfriar los alimentos cocinados antes de meterlos en el aparato.
No abra el recipiente de refrigeración con mayor frecuencia de la necesaria.
No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
Descongele el recipiente de refrigeración cuando se haya formado una capa de
escarcha.
Evite temperaturas innecesariamente bajas.
Limpie con frecuencia el condensador de impurezas y polvo.
Limpie el sellado de la tapa con regularidad.
¡ADVERTENCIA!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
Si va a utilizar el aparato refrigerador a bordo de una embarcación
con una conexión de red de 230 V procedente del embarcadero,
deberá instalar un interruptor diferencial entre la red de suministro
de 230 V y el aparato refrigerador.
Solicite los servicios de personal técnico especializado.
NOTA
La tensión de salida del rectificador descrito es de 24 V. Recuerde este
dato cuando conecte otros consumidores.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 55 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
Solución de averías CS-NC15, CS-NCVM
56
8.2 Puesta en marcha del grupo refrigerador
Ponga en marcha el grupo refrigerador girando el botón de control en sentido
horario (fig. 1 2, página 3).
Si sigue girando el botón de control, puede regular la temperatura.
8.3 Apagado del grupo refrigerador
Si no va a usar el aparato refrigerador durante un largo período de tiempo, proceda
como se indica a continuación:
Gire el botón de control a 0.
Desconecte el cable de conexión de la batería o extraiga el enchufe de corriente
continua del rectificador.
Vacíe el aparato refrigerador.
Deje la puerta o la tapa entreabiertas.
Con ello evitará la formación de malos olores.
9 Solución de averías
El compresor no funciona
Avería Posible causa Solución
U
T
= 0 V No hay conexión entre la batería y la
electrónica.
Establezca la conexión
Interruptor principal averiado
(si existe)
Cambie el interruptor
principal
Se ha quemado el fusible adicional
del cable (si existe)
Sustituya el fusible
U
T
U
ON
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería
Intento de encendido
con U
T
U
OFF
Cables sueltos
Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión
Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería
Sección del cable insuficiente Sustituya el cable
(fig. 6, página 7)
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 56 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Solución de averías
57
Temperatura interior demasiado baja en el ajuste de control 1
La potencia de refrigeración disminuye y la temperatura interior aumenta
Intento de encendido
con U
T
U
ON
Temperatura ambiente demasiado
alta
Ventilación y/o refrigeración insufi-
ciente
Mejore la ventilación del
grupo refrigerador
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si está instalado) Cambie el ventilador
U
T
Tensión entre el borne positivo y el negativo
U
ON
Tensión de encendido de la electrónica
U
OFF
Tensión de apagado de la electrónica
Avería Posible causa Solución
El compresor funciona
continuamente.
El sensor del termostato no hace
contacto con el vaporizador.
Fije el sensor.
Termostato defectuoso Cambie el termostato.
El compresor perma-
nece en funcionamiento
demasiado tiempo
En el compartimento del congelador
se ha congelado una gran cantidad
de alimentos
Avería Posible causa Solución
El compresor perma-
nece en funcionamiento
demasiado
tiempo/continuamente
Escarcha en el vaporizador Descongele el vaporiza-
dor
Temperatura ambiente demasiado
alta
Ventilación y/o refrigeración insufi-
ciente
Mejore la ventilación del
grupo refrigerador
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si está instalado) Cambie el ventilador
El compresor funciona
esporádicamente
Batería agotada Cargue la batería
Avería Posible causa Solución
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 57 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
Garantía CS-NC15, CS-NCVM
58
Ruidos inusuales
10 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
Avería Posible causa Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de refri-
geración no puede vibrar libremente
(está contacto con la pared)
Doble el componente
con cuidado para sepa-
rarlo de la superficie obs-
tructora
Un cuerpo extraño se ha metido entre
el aparato refrigerador y la pared
Retire el cuerpo extraño
Ruidos del ventilador (si está
instalado)
Limpie las aspas del
ventilador
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 58 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Datos técnicos
59
12 Datos técnicos
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
CS-NC15 CS-NCVM
Capacidad de refrigeración
máxima con aislamiento de
poliuretano de 35 mm:
200 l 200 l
Capacidad de refrigeración
máxima con aislamiento de
poliuretano de 50 mm:
250 l 250 l
Consumo de corriente: 48 W 60 W
Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 60 g
Equivalente de CO
2
:0,086 t
Índice GWP (Global warming
potential):
1430
Dimensiones (A x H x P): 258 x 363 x 240 mm
Peso: 9 kg
Inspección/certificados:
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 59 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17

Transcripción de documentos

CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 1 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 REFRIGERATION COOLING UNITS FI Jäähdytysaggregaatti RU Холодильный агрегат PL Agregat chłodzący SK Chladiaci agregát CS Chladicí agregát CS-NC15, CS-NCVM EN Cooling unit DE Kühlaggregat Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8 Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 21 FR Groupe frigorifique ES Unidad frigorífica PT Unidade de refrigeração IT Gruppo refrigerante NL Koelaggregaat Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .47 Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .73 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 DA Køleaggregat Monterings- og betjeningsvejledning . . . .99 SV Kylaggregat Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 112 NO Kjøleaggregat Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 124 Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 136 Инструкция по монтажу и эксплуатации 148 Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 161 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 187 HU Hűtőkészülék Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 199 CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 47 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 CS-NC15, CS-NCVM Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 7 Instalación del grupo refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 8 Uso del grupo refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 1 D ! ! ES Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. 47 CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 48 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 Indicaciones de seguridad A I 2 CS-NC15, CS-NCVM ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones 2.1 Seguridad general D ¡PELIGRO! ! ¡ADVERTENCIA! 48 • ¡Peligro de lesión mortal! Uso en embarcaciones si el aparato está alimentado por red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente dispone de interruptor diferencial. • Solicite los servicios de personal técnico especializado para realizar la instalación en zonas húmedas. • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Solo el personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato. Una reparación incorrecta puede entrañar riesgos considerables. Si necesita reparar el aparato, contacte con el servicio de atención al cliente. • No abra nunca el circuito de refrigeración. Hágalo solamente si el aparato se tiene que desconectar para un envío de devolución. ES CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 49 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 CS-NC15, CS-NCVM • Instale el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. • No coloque el aparato cerca de una llama o una fuente de calor (calefacción, luz solar directa, estufas de gas, etc.). • Asegúrese de que el compresor está suficientemente ventilado. • Los aparatos electrónicos no son juguetes. Mantenga y utilice este aparato fuera del alcance de los niños. • Las personas (incluidos los niños) que, debido a discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que por falta de experiencia no puedan manejar este producto de forma segura, no deberían utilizarlo sin la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable. • Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, compruebe que la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características). • Sustituya el cable de conexión cuando esté dañado para evitar cualquier peligro. Si el cable de conexión está dañado, sustitúyalo por otro del mismo tipo y características. • No guarde en el aparato sustancias explosivas, tales como aerosoles propelentes. 2.2 Uso seguro del aparato D ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones mortales! A ¡AVISO! I ES Indicaciones de seguridad • No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. Tenga especialmente esto en cuenta si el aparato funciona con una red de corriente alterna. • Cuando limpie el vaporizador no utilice productos que contengan arena, ácidos o disolventes. • Proteja el aparato de la lluvia y la humedad. • Antes de conectar el cargador rápido, desconecte de la batería la el aparato refrigerador y otros consumidores. NOTA • Desconecte el aparato si no va a utilizarlo durante un período prolongado. 49 CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 50 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 Volumen de entrega CS-NC15, CS-NCVM 2.3 Precauciones de seguridad durante la manipulación de las baterías ! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión! 3 • Las baterías pueden contener ácidos agresivos y cáusticos. Evite que el líquido de la batería entre en contacto con su cuerpo. Si el líquido de batería entra en contacto con la piel, lave con agua la parte del cuerpo afectada. • Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con el ácido de la batería. Volumen de entrega Cantidad 4 Descripción 1 Grupo refrigerador con vaporizador 1 Instrucciones de uso Accesorios Si desea utilizar el aparato conectado a una red de corriente alterna de 230 V, utilice uno de los siguientes rectificadores. Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega): Descripción N.° de artículo Rectificador CoolPower EPS100 (230 Vw a 24 Vg) Para aparatos con compresor BD35F 9600000440 Rectificador CoolPower MPS35 (110 – 240 Vw a 24 Vg) Para aparatos con compresor BD35F 9600000445 50 ES CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 51 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 CS-NC15, CS-NCVM 5 Uso adecuado Uso adecuado Este grupo refrigerador está diseñado para construir su propio frigorífico o nevera. Este grupo refrigerador es apto para enfriar alimentos. Asimismo, también es idóneo para su utilización en embarcaciones. ! 6 ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. Descripción técnica Estos grupos refrigeradores son aptos para una tensión continua de 12 V o 24 V y, por lo tanto, pueden utilizarse en campings o embarcaciones. También se pueden conectar a una red de 230 V mediante rectificadores (véase el capítulo “Accesorios” en la página 50). El aparato refrigerador puede soportar una inclinacion de 30° durante periodos, cortos, por ejemplo en embarcaciones. Utilice el termostato para ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado. Controlador de la batería El aparato refrigerador dispone de un dispositivo electrónico que evita la polaridad errónea al conectarlo a una batería. Para proteger la batería, el aparato se apaga automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente). Tensión de conexión Tensión de desconexión Tensión de reconexión 12 V 10,4 V 11,7 V 24 V 22,8 V 24,2 V ES 51 CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 52 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 Instalación del grupo refrigerador CS-NC15, CS-NCVM 7 Instalación del grupo refrigerador 7.1 Herramientas necesarias Para realizar la instalación y montaje, necesitará las siguientes herramientas: • Taladradora • Destornillador • Llaves de boca fija: 16 mm, 19 mm y 21 mm • Sellador y espuma de poliuretano • Cable, terminales de cable y abrazaderas de cable 7.2 Indicaciones sobre el recipiente de refrigeración Volumen de refrigeración permitido Asegúrese de que el volumen máximo de refrigeración no se exceda para cada tipo de vaporizador (véase el capítulo “Datos técnicos” en la página 59). Aislamiento mínimo El volumen máximo de refrigeración se basa en un grosor de aislamiento mínimo de 35 mm de espuma de poliuretano, con una densidad de 40 kg/m³. Si se utiliza otro material aislante, como el poliestireno expandido, duplique el grosor de la pared para obtener el mismo nivel de aislamiento del calor. Leyenda de las ilustraciones N.º en fig. 1, página 3 52 Explicación 1 Ventilador de corriente continua 2 Botón del termostato 3 Clavija de conexión del ventilador de corriente continua 4 Termostato 5 Cable de conexión ES CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 53 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 CS-NC15, CS-NCVM N.º en fig. 2, página 4 1 A 7.3 Instalación del grupo refrigerador Explicación Cable de conexión ¡AVISO! Después del montaje, aísle cuidadosamente por fuera de las aberturas de la pared para evitar la entrada de humedad. Instalación del grupo refrigerador Es importante elegir una ubicación adecuada para instalar el grupo. Para evitar problemas, tenga siempre en cuenta las siguientes observaciones: • Instale el grupo refrigerador en un lugar seco y protegido. Evite situarlo cerca de fuentes de calor, como radiadores, hornos o estufas de gas, o tuberías de agua caliente. No lo exponga a la luz solar directa. • En una embarcación, instale el grupo refrigerador por debajo de la línea de flotación, si es posible. • El unidad de refrigeración es operativa con una inclinación de hasta 30° por períodos cortos. Instale la unidad sobre una base plana. • El aire enfriado debe disiparse sin obstáculos (fig. 3, página 5). • Si se instala el grupo refrigerador en una habitación cerrada, como un armario, bodega o compartimento de popa, las aberturas deberán tener una sección transversal de, como mínimo, 200 cm² (25 cm x 8 cm) para el aire de refrigeración y escape. • Asegúrese de que el condensador (fig. 3, página 5) está bien ventilado. • Entre el condensador y la pared adyacente debe haber una distancia mínima de 50 mm. Respete las distancias de la plantilla de perforaciones (fig. 4, página 6) y el esquema de instalación (fig. 5, página 7). ES 53 CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 54 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 Instalación del grupo refrigerador 7.4 CS-NC15, CS-NCVM Conexión del grupo refrigerador Conexión a una batería El grupo de refrigeración puede funcionar con una tensión continua de 12 o 24 V. A ¡AVISO! Para evitar una caída de tensión y, con ello, un descenso del rendimiento, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Por ello, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales. ➤ Determine la sección de cable necesaria en función de la longitud según se indica en fig. 6, página 7. Leyenda para fig. 6, página 7 Eje de coordenadas A Significado Unidad l Longitud de cable m ∅ Sección de cable mm² ¡AVISO! Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. ➤ Antes de poner en funcionamiento el grupo por primera vez, compruebe que la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características). ➤ Conecte el grupo refrigerador – por la vía más directa posible al polo de la batería, o bien – a un enchufe con fusible de, como mínimo, 15 A (para 12 V) o 7,5 A (para 24 V). A ¡AVISO! Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte de ella el aparato refrigerador y otros dispositivos consumidores de energía. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos. Por razones de seguridad, el grupo refrigerador está dotado de un sistema electrónico para prevenir la inversión de polaridad. De esta manera se protege el grupo refrigerador al conectarlo a una batería. 54 ES CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 55 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 CS-NC15, CS-NCVM Uso del grupo refrigerador Conexión a una red de 230 V ! ¡ADVERTENCIA! • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada. • Si va a utilizar el aparato refrigerador a bordo de una embarcación con una conexión de red de 230 V procedente del embarcadero, deberá instalar un interruptor diferencial entre la red de suministro de 230 V y el aparato refrigerador. Solicite los servicios de personal técnico especializado. ➤ Para conectar el aparato a una red de corriente alterna de 230 V, utilice uno de los siguientes rectificadores: – CoolPower EPS100 (230 Vw a 24 Vg) para aparatos con compresor BD35F – CoolPower MPS35 (110 – 240 Vw a 24 Vg) para aparatos con compresor BD35F I NOTA La tensión de salida del rectificador descrito es de 24 V. Recuerde este dato cuando conecte otros consumidores. 8 Uso del grupo refrigerador 8.1 Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de instalación bien ventilado y protegido de la luz solar directa. • Deje enfriar los alimentos cocinados antes de meterlos en el aparato. • No abra el recipiente de refrigeración con mayor frecuencia de la necesaria. • No deje la puerta abierta más tiempo del necesario. • Descongele el recipiente de refrigeración cuando se haya formado una capa de escarcha. • Evite temperaturas innecesariamente bajas. • Limpie con frecuencia el condensador de impurezas y polvo. • Limpie el sellado de la tapa con regularidad. ES 55 CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 56 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 Solución de averías 8.2 CS-NC15, CS-NCVM Puesta en marcha del grupo refrigerador ➤ Ponga en marcha el grupo refrigerador girando el botón de control en sentido horario (fig. 1 2, página 3). Si sigue girando el botón de control, puede regular la temperatura. 8.3 Apagado del grupo refrigerador Si no va a usar el aparato refrigerador durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Gire el botón de control a 0. ➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o extraiga el enchufe de corriente continua del rectificador. ➤ Vacíe el aparato refrigerador. ➤ Deje la puerta o la tapa entreabiertas. Con ello evitará la formación de malos olores. 9 Solución de averías El compresor no funciona Avería Posible causa Solución UT = 0 V No hay conexión entre la batería y la electrónica. Establezca la conexión Interruptor principal averiado (si existe) Cambie el interruptor principal Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe) Sustituya el fusible UT ≤ UON Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería Intento de encendido con UT ≤ UOFF Cables sueltos Contacto defectuoso (corrosión) Establezca la conexión Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería Sección del cable insuficiente Sustituya el cable (fig. 6, página 7) 56 ES CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 57 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 CS-NC15, CS-NCVM Solución de averías Avería Posible causa Solución Intento de encendido con UT ≥ UON Temperatura ambiente demasiado alta – Ventilación y/o refrigeración insuficiente Mejore la ventilación del grupo refrigerador Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador averiado (si está instalado) Cambie el ventilador UT Tensión entre el borne positivo y el negativo UON Tensión de encendido de la electrónica UOFF Tensión de apagado de la electrónica Temperatura interior demasiado baja en el ajuste de control 1 Avería Posible causa Solución El compresor funciona continuamente. El sensor del termostato no hace contacto con el vaporizador. Fije el sensor. Termostato defectuoso Cambie el termostato. El compresor permaEn el compartimento del congelador – nece en funcionamiento se ha congelado una gran cantidad demasiado tiempo de alimentos La potencia de refrigeración disminuye y la temperatura interior aumenta Avería Posible causa Solución El compresor permaEscarcha en el vaporizador nece en funcionamiento demasiado Temperatura ambiente demasiado tiempo/continuamente alta Descongele el vaporizador Ventilación y/o refrigeración insuficiente Mejore la ventilación del grupo refrigerador Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador averiado (si está instalado) Cambie el ventilador Batería agotada Cargue la batería El compresor funciona esporádicamente ES – 57 CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 58 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 Garantía CS-NC15, CS-NCVM Ruidos inusuales Avería Posible causa Solución Fuerte zumbido El componente del circuito de refrigeración no puede vibrar libremente (está contacto con la pared) Doble el componente con cuidado para separarlo de la superficie obstructora Un cuerpo extraño se ha metido entre Retire el cuerpo extraño el aparato refrigerador y la pared Ruidos del ventilador (si está instalado) 10 Limpie las aspas del ventilador Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 58 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 59 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 CS-NC15, CS-NCVM 12 Datos técnicos Datos técnicos CS-NC15 CS-NCVM Capacidad de refrigeración máxima con aislamiento de poliuretano de 35 mm: 200 l 200 l Capacidad de refrigeración máxima con aislamiento de poliuretano de 50 mm: 250 l 250 l Consumo de corriente: 48 W 60 W Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg Refrigerante: R134a Cantidad de refrigerante: 60 g Equivalente de CO2: 0,086 t Índice GWP (Global warming potential): Dimensiones (A x H x P): 1430 258 x 363 x 240 mm Peso: 9 kg Inspección/certificados: Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente ES 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Dometic CS-NCVM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para