CS-NC15

Dometic CS-NC15, CS-NC15, CS-NCVM, CS-NCVM Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic CS-NC15 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CS-NC15, CS-NCVM
Cooling unit
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8
Kühlaggregat
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 21
Groupe frigorifique
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Unidad frigorífica
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .47
Unidade de refrigeração
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Gruppo refrigerante
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .73
Koelaggregaat
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Køleaggregat
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .99
Kylaggregat
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 112
Kjøleaggregat
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 124
Jäähdytysaggregaatti
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 136
Холодильный агрегат
Инструкция по монтажу и эксплуатации 148
Agregat chłodzący
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 161
Chladiaci agregát
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Chladicí agregát
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 187
Hűtőkészülék
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 199
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
COOLING UNITS
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 1 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Explicación de los símbolos
47
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7 Instalación del grupo refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8 Uso del grupo refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 47 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
Indicaciones de seguridad CS-NC15, CS-NCVM
48
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesión mortal!
Uso en embarcaciones si el aparato está alimentado por red eléc-
trica, asegúrese de que el suministro de corriente dispone de interrup-
tor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA!
Solicite los servicios de personal técnico especializado para realizar la
instalación en zonas húmedas.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visi-
bles.
Solo el personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato.
Una reparación incorrecta puede entrañar riesgos considerables.
Si necesita reparar el aparato, contacte con el servicio de atención al
cliente.
No abra nunca el circuito de refrigeración. Hágalo solamente si el apa-
rato se tiene que desconectar para un envío de devolución.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 48 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Indicaciones de seguridad
49
Instale el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpica-
duras de agua.
No coloque el aparato cerca de una llama o una fuente de calor (cale-
facción, luz solar directa, estufas de gas, etc.).
Asegúrese de que el compresor está suficientemente ventilado.
Los aparatos electrónicos no son juguetes.
Mantenga y utilice este aparato fuera del alcance de los niños.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a discapacidades físi-
cas, sensoriales o mentales, o que por falta de experiencia no puedan
manejar este producto de forma segura, no deberían utilizarlo sin la
vigilancia o las instrucciones de una persona responsable.
Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, com-
pruebe que la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería
coincidan (véase la placa de características).
Sustituya el cable de conexión cuando esté dañado para evitar cual-
quier peligro. Si el cable de conexión está dañado, sustitúyalo por
otro del mismo tipo y características.
No guarde en el aparato sustancias explosivas, tales como aerosoles
propelentes.
2.2 Uso seguro del aparato
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones mortales!
No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
Tenga especialmente esto en cuenta si el aparato funciona con una
red de corriente alterna.
A
¡AVISO!
Cuando limpie el vaporizador no utilice productos que contengan
arena, ácidos o disolventes.
Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
Antes de conectar el cargador rápido, desconecte de la batería la el
aparato refrigerador y otros consumidores.
I
NOTA
Desconecte el aparato si no va a utilizarlo durante un período prolon-
gado.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 49 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
Volumen de entrega CS-NC15, CS-NCVM
50
2.3 Precauciones de seguridad durante la manipulación
de las baterías
!
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión!
Las baterías pueden contener ácidos agresivos y cáusticos. Evite que
el líquido de la batería entre en contacto con su cuerpo. Si el líquido
de batería entra en contacto con la piel, lave con agua la parte del
cuerpo afectada.
Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no
entren en contacto con el ácido de la batería.
3 Volumen de entrega
4Accesorios
Si desea utilizar el aparato conectado a una red de corriente alterna de 230 V, utilice
uno de los siguientes rectificadores.
Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega):
Cantidad Descripción
1 Grupo refrigerador con vaporizador
1 Instrucciones de uso
Descripción N.° de artículo
Rectificador CoolPower EPS100 (230 Vw a 24 Vg)
Para aparatos con compresor BD35F
9600000440
Rectificador CoolPower MPS35 (110 – 240 Vw a 24 Vg)
Para aparatos con compresor BD35F
9600000445
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 50 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Uso adecuado
51
5Uso adecuado
Este grupo refrigerador está diseñado para construir su propio frigorífico o nevera.
Este grupo refrigerador es apto para enfriar alimentos. Asimismo, también es idóneo
para su utilización en embarcaciones.
!
6 Descripción técnica
Estos grupos refrigeradores son aptos para una tensión continua de 12 V o 24 V y,
por lo tanto, pueden utilizarse en campings o embarcaciones. También se pueden
conectar a una red de 230 V mediante rectificadores (véase el capítulo “Accesorios”
en la página 50).
El aparato refrigerador puede soportar una inclinacion de 30° durante periodos,
cortos, por ejemplo en embarcaciones.
Utilice el termostato para ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado.
Controlador de la batería
El aparato refrigerador dispone de un dispositivo electrónico que evita la polaridad
errónea al conectarlo a una batería. Para proteger la batería, el aparato se apaga
automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requi-
sitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Tensión de conexión
Tensión de
desconexión
Tensión de reconexión
12 V
10,4 V 11,7 V
24 V
22,8 V 24,2 V
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 51 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
Instalación del grupo refrigerador CS-NC15, CS-NCVM
52
7 Instalación del grupo refrigerador
7.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y montaje, necesitará las siguientes herramientas:
Taladradora
Destornillador
Llaves de boca fija: 16 mm, 19 mm y 21 mm
Sellador y espuma de poliuretano
Cable, terminales de cable y abrazaderas de cable
7.2 Indicaciones sobre el recipiente de refrigeración
Volumen de refrigeración permitido
Asegúrese de que el volumen máximo de refrigeración no se exceda para cada tipo
de vaporizador (véase el capítulo “Datos técnicos” en la página 59).
Aislamiento mínimo
El volumen máximo de refrigeración se basa en un grosor de aislamiento mínimo de
35 mm de espuma de poliuretano, con una densidad de 40 kg/m³. Si se utiliza otro
material aislante, como el poliestireno expandido, duplique el grosor de la pared
para obtener el mismo nivel de aislamiento del calor.
Leyenda de las ilustraciones
N.º en fig. 1,
página 3
Explicación
1 Ventilador de corriente continua
2 Botón del termostato
3 Clavija de conexión del ventilador de corriente continua
4 Termostato
5 Cable de conexión
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 52 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Instalación del grupo refrigerador
53
A
7.3 Instalación del grupo refrigerador
Es importante elegir una ubicación adecuada para instalar el grupo. Para evitar
problemas, tenga siempre en cuenta las siguientes observaciones:
Instale el grupo refrigerador en un lugar seco y protegido. Evite situarlo cerca de
fuentes de calor, como radiadores, hornos o estufas de gas, o tuberías de agua
caliente. No lo exponga a la luz solar directa.
En una embarcación, instale el grupo refrigerador por debajo de la línea de flota-
ción, si es posible.
El unidad de refrigeración es operativa con una inclinación de hasta 30° por
períodos cortos. Instale la unidad sobre una base plana.
El aire enfriado debe disiparse sin obstáculos (fig. 3, página 5).
Si se instala el grupo refrigerador en una habitación cerrada, como un armario,
bodega o compartimento de popa, las aberturas deberán tener una sección
transversal de, como mínimo, 200 cm² (25 cm x 8 cm) para el aire de refrigera-
ción y escape.
Asegúrese de que el condensador (fig. 3, página 5) está bien ventilado.
Entre el condensador y la pared adyacente debe haber una distancia mínima de
50 mm.
Respete las distancias de la plantilla de perforaciones (fig. 4, página 6) y el
esquema de instalación (fig. 5, página 7).
N.º en fig. 2,
página 4
Explicación
1 Cable de conexión
¡AVISO!
Después del montaje, aísle cuidadosamente por fuera de las aberturas
de la pared para evitar la entrada de humedad.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 53 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
Instalación del grupo refrigerador CS-NC15, CS-NCVM
54
7.4 Conexión del grupo refrigerador
Conexión a una batería
El grupo de refrigeración puede funcionar con una tensión continua de 12 o 24 V.
A
Determine la sección de cable necesaria en función de la longitud según se
indica en fig. 6, página 7.
Leyenda para fig. 6, página 7
A
Antes de poner en funcionamiento el grupo por primera vez, compruebe que la
tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de
características).
Conecte el grupo refrigerador
por la vía más directa posible al polo de la batería, o bien
a un enchufe con fusible de, como mínimo, 15 A (para 12 V) o 7,5 A
(para 24 V).
A
Por razones de seguridad, el grupo refrigerador está dotado de un sistema electró-
nico para prevenir la inversión de polaridad. De esta manera se protege el grupo
refrigerador al conectarlo a una batería.
¡AVISO!
Para evitar una caída de tensión y, con ello, un descenso del rendi-
miento, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Por ello, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adi-
cionales.
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud de cable m
Sección de cable mm²
¡AVISO!
Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
¡AVISO!
Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte de ella el
aparato refrigerador y otros dispositivos consumidores de energía. La
sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 54 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Uso del grupo refrigerador
55
Conexión a una red de 230 V
!
Para conectar el aparato a una red de corriente alterna de 230 V, utilice uno de
los siguientes rectificadores:
CoolPower EPS100 (230 Vw a 24 Vg) para aparatos con compresor BD35F
CoolPower MPS35 (110 – 240 Vw a 24 V
g) para aparatos con compresor
BD35F
I
8Uso del grupo refrigerador
8.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de instalación bien ventilado y protegido de la luz solar directa.
Deje enfriar los alimentos cocinados antes de meterlos en el aparato.
No abra el recipiente de refrigeración con mayor frecuencia de la necesaria.
No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
Descongele el recipiente de refrigeración cuando se haya formado una capa de
escarcha.
Evite temperaturas innecesariamente bajas.
Limpie con frecuencia el condensador de impurezas y polvo.
Limpie el sellado de la tapa con regularidad.
¡ADVERTENCIA!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
Si va a utilizar el aparato refrigerador a bordo de una embarcación
con una conexión de red de 230 V procedente del embarcadero,
deberá instalar un interruptor diferencial entre la red de suministro
de 230 V y el aparato refrigerador.
Solicite los servicios de personal técnico especializado.
NOTA
La tensión de salida del rectificador descrito es de 24 V. Recuerde este
dato cuando conecte otros consumidores.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 55 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
Solución de averías CS-NC15, CS-NCVM
56
8.2 Puesta en marcha del grupo refrigerador
Ponga en marcha el grupo refrigerador girando el botón de control en sentido
horario (fig. 1 2, página 3).
Si sigue girando el botón de control, puede regular la temperatura.
8.3 Apagado del grupo refrigerador
Si no va a usar el aparato refrigerador durante un largo período de tiempo, proceda
como se indica a continuación:
Gire el botón de control a 0.
Desconecte el cable de conexión de la batería o extraiga el enchufe de corriente
continua del rectificador.
Vacíe el aparato refrigerador.
Deje la puerta o la tapa entreabiertas.
Con ello evitará la formación de malos olores.
9 Solución de averías
El compresor no funciona
Avería Posible causa Solución
U
T
= 0 V No hay conexión entre la batería y la
electrónica.
Establezca la conexión
Interruptor principal averiado
(si existe)
Cambie el interruptor
principal
Se ha quemado el fusible adicional
del cable (si existe)
Sustituya el fusible
U
T
U
ON
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería
Intento de encendido
con U
T
U
OFF
Cables sueltos
Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión
Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería
Sección del cable insuficiente Sustituya el cable
(fig. 6, página 7)
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 56 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Solución de averías
57
Temperatura interior demasiado baja en el ajuste de control 1
La potencia de refrigeración disminuye y la temperatura interior aumenta
Intento de encendido
con U
T
U
ON
Temperatura ambiente demasiado
alta
Ventilación y/o refrigeración insufi-
ciente
Mejore la ventilación del
grupo refrigerador
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si está instalado) Cambie el ventilador
U
T
Tensión entre el borne positivo y el negativo
U
ON
Tensión de encendido de la electrónica
U
OFF
Tensión de apagado de la electrónica
Avería Posible causa Solución
El compresor funciona
continuamente.
El sensor del termostato no hace
contacto con el vaporizador.
Fije el sensor.
Termostato defectuoso Cambie el termostato.
El compresor perma-
nece en funcionamiento
demasiado tiempo
En el compartimento del congelador
se ha congelado una gran cantidad
de alimentos
Avería Posible causa Solución
El compresor perma-
nece en funcionamiento
demasiado
tiempo/continuamente
Escarcha en el vaporizador Descongele el vaporiza-
dor
Temperatura ambiente demasiado
alta
Ventilación y/o refrigeración insufi-
ciente
Mejore la ventilación del
grupo refrigerador
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si está instalado) Cambie el ventilador
El compresor funciona
esporádicamente
Batería agotada Cargue la batería
Avería Posible causa Solución
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 57 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
Garantía CS-NC15, CS-NCVM
58
Ruidos inusuales
10 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
Avería Posible causa Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de refri-
geración no puede vibrar libremente
(está contacto con la pared)
Doble el componente
con cuidado para sepa-
rarlo de la superficie obs-
tructora
Un cuerpo extraño se ha metido entre
el aparato refrigerador y la pared
Retire el cuerpo extraño
Ruidos del ventilador (si está
instalado)
Limpie las aspas del
ventilador
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 58 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
ES
CS-NC15, CS-NCVM Datos técnicos
59
12 Datos técnicos
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
CS-NC15 CS-NCVM
Capacidad de refrigeración
máxima con aislamiento de
poliuretano de 35 mm:
200 l 200 l
Capacidad de refrigeración
máxima con aislamiento de
poliuretano de 50 mm:
250 l 250 l
Consumo de corriente: 48 W 60 W
Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 60 g
Equivalente de CO
2
:0,086 t
Índice GWP (Global warming
potential):
1430
Dimensiones (A x H x P): 258 x 363 x 240 mm
Peso: 9 kg
Inspección/certificados:
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 59 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
/