Bellavita WF 1407 A+++ WMIC Waschmaschine El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

138 x 210 mm 138 x 210 mm
06/2016
140 x 210 mm140 x 210 mm
950771
WF 1407 A+++ WMIC
Lave-linge
Wasmachine
Waschmaschine
Lavadora
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 34
GEBRAUCHSANLEITUNG 66
INSTRUCCIONES DE USO 98
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
1
4
5
6
2
3
7
1 2 3 4 5
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb All Pages 6/6/2016 5:40 PM
Français
2
FR
3
FR
Français
Merci d’avoir choisi ce produit BELLAVITA.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque BELLAVITA vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
Merci !
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
8
8
Description de votre lave-linge
Installation du lave-linge
C
Utilisation de
l’appareil
12
16
18
21
Utilisation du lave-linge
Description du panneau de contrôle
Sélectionner le programme
Tableau des programmes de lavage
D
Nettoyage et
entretien
22
27
Nettoyage et entretien
Dépannage
E
Mise au rebut
31
31
31
33
Conformité CE
Caractéristiques
Fiche produit
Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Size: 140 x 210 mm
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 2-3 6/6/2016 5:40 PM
96
DE
97
DE
Deutsch
Deutsch
Daten des Verbrauchs (1400 U/Minute):
Standard-
programm
Ladung
Energie-
verbrauch
Wasser-
verbrauch
Restfeuchte
Programm-
dauer
Baumwolle 60 °C 7 kg 0,90 kWh 50 L 50 % 220 Minuten
Baumwolle 60 °C 3,5 kg 0,67 kWh 42 L 55 % 205 Minuten
Baumwolle 40 °C
3,5 kg
0,67 kWh 42 L
55 % 207 Minuten
Anmerkungen:
1. Die Einstellungen des Testprogramms erfüllen die geltende Norm EN60456-2011.
2. Bei der Verwendung der Testprogramme wurde die angegebene Ladung bei maxi-
maler Drehzahl geschleudert.
3.
Die tatsächlichen Parameter richten sich nach der Art und Weise, wie das Gerät
benutzt wird, und können von den bereitgestellten Parametern in der oben stehen-
den Tabelle abweichen.
Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Gerät: 0,5 W
Stromverbrauch im Stand-by-Modus: 1 W
Luftschallemission (Wäsche): 59
Luftschallemission (Schleudern): 78
Anmerkung: Die Luftschallemissionen während des Waschgangs/des Schleuderns für
das Programm Baumwolle 60 °C bei voll beladener Waschmaschine.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfall-
verwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Liefe-
ranten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Haus-
müll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
EntsorgungEntsorgung
EE
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 96-97 6/6/2016 5:40 PM
98
ES
99
ES
Español
Español
A
Antes de empezar
100 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
104
104
Lista de partes
Instalación de la lavadora
C
Uso del dispositivo
108
112
114
117
Utilización de la lavadora
Descripción del panel de control
Seleccionar el programa
Cuadro de programas de lavado
D
Mantenimiento y
limpieza
118
123
Mantenimiento y limpieza
Solución de problemas
E
Eliminación
127
127
127
129
Conformidad CE
Especificaciones técnicas
Ficha del producto
Desecho de su dispositivo obsoleto
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
BELLAVITA. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca BELLAVITA
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
Índice
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 98-99 6/6/2016 5:40 PM
100
ES
101
ES
Español
Español
Para evitar peligros, si el
cable de alimentación está
dañado, deberá ser reem-
plazado por el fabricante,
su servicio posventa o por
una persona cualificada.
Utilice los tubos y empal-
mes nuevos incluidos con
el aparato y no reutilice los
viejos.
Esta lavadora se ha dise-
ñado exclusivamente para
su uso interior.
No obstruya los orificios
con alfombras o moquetas.
Este aparato pueden uti-
lizarlo niños mayores de
8 años, así como personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
limitadas, o con falta de
experiencia o conocimien
-
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
to, siempre que se encuen-
tren bajo supervisión o ha-
yan sido instruidas sobre
el uso seguro del aparato y
los riesgos que puede ori-
ginar. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar las
tareas de limpieza y man-
tenimiento sin supervisión.
Este aparato no se ha di-
señado para que lo utilicen
personas (incluidos niños)
con capacidades físicas,
mentales o sensoriales
limitadas, o con falta de
experiencia o conocimien
-
to, excepto si una persona
responsable los supervisa
o les da instrucciones so-
bre el uso del aparato. Es
recomendable vigilar a los
niños para asegurarse de
que no juegan con el apa-
rato.
Desenchufe el cable de la
toma de corriente antes de
limpiar o realizar tareas de
mantenimiento en el apa-
rato.
Compruebe que todos los
Antes de empezar
A
bolsillos de la ropa están
vacíos.
Los objetos rígidos y cor-
tantes (por ejemplo, mo-
nedas, alfileres, clavos,
tornillos, piedras, etc.)
pueden dañar gravemente
el aparato.
Desenchufe el aparato de
la toma de corriente y cie-
rre la llave del agua des-
pués de su uso.
Antes de abrir la puerta,
compruebe que se ha va-
ciado el agua del tambor.
No abra la puerta si aún
hay agua.
Los animales y los niños
pueden entrar en el apara
-
to. Revise el aparato antes
de cada uso.
El cristal de la puerta pue-
de calentarse mucho du-
rante el uso. Mantenga los
niños y los animales lejos
del aparato durante su uso.
Compruebe que la tensión
y la frecuencia de la red
eléctrica son idénticas a las
indicadas en la lavadora.
No utilice una toma de co-
rriente cuyas especifica-
ciones sean inferiores a las
requeridas por el electro-
doméstico. No desenchu-
fe el cable con las manos
mojadas.
Para garantizar su segu
-
ridad, el enchufe del cable
debe insertarse a una toma
de tres terminales y puesta
a tierra. Compruebe que la
toma de corriente está co-
nectada a tierra.
Mantenga los menores de
3 años alejados, a menos
que estén bajo vigilancia
continua.
Es recomendable vigilar a
los niños para asegurarse
de que no juegan con el
aparato.
Los elementos del emba-
laje pueden suponer un
peligro para los niños.
Mantenga todos los ele-
mentos del embalaje (bol-
sas de plástico, trozos de
espuma, etc.) lejos del al-
cance de los niños.
La lavadora no debe insta-
larse en un cuarto de baño,
Antes de empezar
A
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 100-101 6/6/2016 5:40 PM
102
ES
103
ES
Español
Español
en una habitación muy -
meda o en una habitación
con gases cáusticos o ex-
plosivos.
Solo un técnico profesional
debería enchufar y conec-
tar los aparatos que funcio-
nan con electricidad y agua,
según las instrucciones del
fabricante y la legislación
de seguridad local.
Antes de utilizar este elec-
trodoméstico, retire todos
los elementos del emba-
laje y todos los tornillos de
transporte. En caso contra-
rio, la lavadora podría su-
frir daños graves durante
el lavado de la ropa.
Antes de lavar ropa por pri-
mera vez, realice un ciclo
completo sin ropa.
Los modelos de lavadora
con una válvula de paso
solo deben conectarse al
agua fría. Los modelos de
lavadora con doble válvula
pueden conectarse al agua
fría y al agua caliente.
Su lavadora es para uso do-
méstico y solo se ha dise-
ñado para el lavado a má-
quina de la ropa adecuada.
Está prohibido utilizar di-
solventes tóxicos, explo-
sivos o inflamables. La
gasolina, el alcohol, etc.
no deben utilizarse como
detergentes. Utilice solo
detergentes adecuados
para el lavado a máquina,
principalmente en el lavado
en máquina de tambor.
No lave alfombras.
Tenga cuidado con las que-
maduras cuando la lavado-
ra vacíe el agua caliente.
Nunca añada agua manual-
mente durante el lavado.
Cuando haya terminado
el programa, espere dos
minutos antes de abrir la
puerta.
Cierre inmediatamente el
suministro de agua y de
electricidad después del
ciclo de lavado de la ropa.
Antes de empezar
A
No suba ni se siente en el
panel superior de la -
quina.
No se apoye en la puerta
de la máquina.
No cierre la puerta con
fuerza excesiva. Si tiene
problemas para cerrar la
puerta, compruebe que no
hay un exceso de ropa en
la máquina y de que está
repartida uniformemente.
Esta lavadora doméstica
no se ha diseñado para ser
empotrada.
Precauciones durante la ma-
nipulación de la máquina
Una persona especializa-
da debe volver a instalar
los tornillos de transpor-
te.
El agua acumulada debe
bombearse fuera de la
máquina.
Manipule la máquina con
cuidado. No sujete nin-
guna pieza voladiza de la
máquina para levantarla.
La puerta del aparato no
debe utilizarse como asa
de transporte.
Antes de empezar
A
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 102-103 6/6/2016 5:40 PM
104
ES
105
ES
Español
Español
Lista de partes
Pieza
Cubeta del detergente Enchufe
Puerta Tubo de descarga
Panel de mantenimiento Compartimento del detergente
Panel de control
Accesorios
Tapón del orificio de transporte
Tubo de suministro H (opcional)
Tapón del orificio (opcional)
Soporte del tubo de descarga
(opcional)
Tubo de suministro C
Instalación de la
lavadora
Desembalaje de la lavadora
Desembale la lavadora y revísela para
comprobar que no se ha dañado durante
el transporte.
Asimismo, compruebe que todas las pie-
zas incluidas en la bolsa están completas.
Si la lavadora ha sufrido daños durante el
transporte o si falta alguna pieza, contacte
inmediatamente con el distribuidor local.
Eliminación de los elementos del emba-
laje
Los elementos del embalaje de este apa-
rato pueden ser peligrosos para los niños.
Deséchelos correctamente y manténgalos
fuera del alcance de los niños. Eliminación
de los elementos del embalaje de acuerdo
con la legislación local aplicable. No des-
eche los elementos del embalaje con los
residuos domésticos cotidianos.
Retirar los tornillos de transporte (Figura 1)
Antes de utilizar esta lavadora, retire los
tornillos de transporte de la parte trasera
del aparato. Proceda de la manera siguien-
te para retirar los tornillos:
1.
afloje todos los tornillos con la llave
y retírelos.
2. Tape los agujeros con los tapones del
orificio de transporte.
3. Guarde los tornillos de transporte en
un lugar adecuado para volver a utili-
zarlos en el futuro.
Figura 1
Elección del lugar
Antes de utilizar la lavadora, seleccione
un lugar de acuerdo con las necesidades
siguientes:
superficie rígida, seca y horizontal
(si no es horizontal, nivele el aparato
como se indica en el dibujo del apar-
tado «Ajuste de las patas» a continua-
ción).
Lugar no expuesto a la luz directa del
sol.
Suficientemente ventilado.
En una habitación cuya temperatura
sea superior a 0 °C.
Alejado de fuentes de calor como,
por ejemplo, quemadores de gas o de
carbón.
Asegúrese de que la lavadora no se coloca
sobre su cable de alimentación.
No instale la lavadora sobre un suelo re-
cubierto de alfombra o moqueta.
Ajuste de las patas (Figura 2)
1.
Al colocar la lavadora, primero com-
pruebe que las patas están fuertemen-
te montadas en la estructura. Si este
no fuera el caso, gírelas a la posición
original con la mano o con la llave y
apriete las tuercas con la llave.
2. Una vez colocada la lavadora, apriete
sucesivamente en las cuatro esquinas
del panel superior de la lavadora. Si
la lavadora no es estable al apretar,
deberá regular las patas.
3.
Compruebe la colocación de la lava-
dora. Afloje la tuerca con la llave y gire
el pie con la mano hasta que esté en
contacto con el suelo. Presione la
pata con una mano y apriete la tuerca
fuertemente hacia la estructura con
la otra.
4.
Cuando las patas estén correctamen-
te bloqueadas, vuelva a presionar de
nuevo sobre las cuatro esquinas para
comprobar que se han ajustado co-
rrectamente. Si el aparato aún es ines-
table, vuelva a repetir los pasos 2 y 3.
5. Coloque un cilindro (por ejemplo, una
lata) en los lados opuestos (izquierda,
derecha, delante y detrás) del panel
superior de la lavadora. Si el cilindro
permanece inmóvil, la lavadora está
horizontal. Si rueda, indica que la la-
vadora no está horizontal. El sentido
de rodamiento indica el lado donde el
suelo está más bajo. Deberá ajustar
la altura de las das patas de ese lado
hasta que la lavadora esté horizontal.
Realice los pasos del 1 al 3 para que
las patas estén en contacto con el sue-
lo y apriete las tuercas.
Figura 2
Descripción del dispositivo
B
Descripción del dispositivo
B
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 104-105 6/6/2016 5:40 PM
106
ES
107
ES
Español
Español
Conexión del tubo de suministro (Figura 3)
Conecte el tubo de suministro como se in-
dica en el esquema. Para los modelos con
una válvula de paso de agua caliente, co-
néctelo al grifo de agua caliente. El consu-
mo eléctrico se reducirá automáticamente
en determinados programas.
Figura 3
Instalación del tubo de suministro (Figura 4)
1.
Conecte el empalme al grifo y apriételo
girando hacia la derecha.
2.
Conecte el codo de tubo de suminis-
tro a la válvula de suministro situada
en la parte posterior de la lavadora y
apriételo firmemente girando hacia
la derecha.
Observaciones: una vez efectuada la co-
nexión, si existen fugas en el tubo, vuelva a
realizar la conexión del tubo de suministro.
Para el suministro de agua, utilice el tipo
de grifo normal. Si el grifo es cuadrado o
demasiado grande, cámbielo por uno de
estándar.
Figura 4
Tapones del orificio (Figura 5)
Estos tapones del orificio sirven para tapar los
agujeros de la parte trasera de la estructura.
Figura 5
Colocación del tubo de descarga
El tubo de descarga puede colocarse de
dos maneras diferentes:
1. Colóquelo junto al orificio de evacua-
ción de un lavabo (Figura 6).
Figura 6
2.
Conéctelo al conducto de evacuación
de un lavabo (Figura 7).
Figura 7
Max. 100 cm
Min. 60 cm
Descripción del dispositivo
B
El agua puede vaciarse hacia arriba o hacia
abajo. El tubo de descarga no puede insta-
larse en una altura superior a los 100 cm
y su extremo no debe estar sumergido en
el agua (Figura 8).
Figura 8
Max. 100 cm
Min. 60 cm
Coloque el tubo de descarga correctamente
para que el suelo no se dañe debido a una
fuga de agua.
Observación : si el aparato in-
cluye un soporte para el tubo de
descarga, instálelo como se indi-
ca en los esquemas siguientes.
Al instalar el tubo de descarga, fíjelo con
un cordel (Figura 9).
Figura 9
Coloque el tubo de descarga correctamente
para que el suelo no se dañe debido a una
fuga de agua.
Si el tubo de descarga es demasiado largo,
no lo fuerce para que entre en la lavadora
ya que podría provocar ruidos anormales
(Figura 10).
Figura 10
Max. 100 cm
Min. 60 cm
Fije
Lavabo
Soporte del tubo
Min. 60 cm
Max. 100 cm
Conexión eléctrica
La intensidad eléctrica máxima necesaria
para el aparato es de 10 A cuando se utiliza
la función de calentamiento; compruebe si
la red eléctrica de su domicilio (intensidad,
tensión y cableado eléctrico) es adecuada
a las exigencias de la carga normal de los
aparatos eléctricos.
Enchufe el cable a una toma de co-
rriente correctamente instalada y con
puesta a tierra.
Compruebe que la tensión de la red
eléctrica de su domicilio es idéntica a
la que se especifica en la etiqueta de
identificación del aparato.
El enchufe del aparato debe corres-
ponderse a la toma eléctrica y la es-
tructura del aparato debe estar correc-
tamente conectada a tierra.
Nunca utilice enchufes múltiples como
cable de extensión.
No enchufe ni desenchufe el cable con
las manos mojadas.
Descripción del dispositivo
B
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 106-107 6/6/2016 5:40 PM
108
ES
109
ES
Español
Español
Para desenchufar el aparato, sujete el
enchufe y tire de él. No tire del cable
de alimentación con fuerza.
Si el cable de alimentación está dañado
o presenta señales de deterioro, debe
sustituirlo por un cable de alimenta-
ción especial seleccionado, adquirido
al fabricante o en un centro de repa-
ración.
ADVERTENCIA
Este aparato debe
conectarse correc
-
tamente a tierra. En
caso de cortocircuito,
la conexión a tierra
reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
Este aparato incluye
un cable de alimen-
tación con enchufe,
conducto de tierra y
terminal de tierra.
La lavadora debe
enchufarse a un cir-
cuito de suministro
eléctrico especial y
separada de otros
aparatos eléctricos.
En caso contrario, el
dispositivo de protec-
ción eléctrica podría
activarse o el fusible
podría quemarse.
Utilización de la lavadora
Comprobaciones y preparativos antes de
lavar la ropa
Lea atentamente estas instrucciones de
uso para evitar daños en la ropa y para
solucionar los problemas con la lavadora.
Compruebe si la primera ropa lavada des-
tiñe (Figura 11)
Humedezca una toalla blanca con deter-
gente líquido y limpie una zona no visible
de la ropa; a continuación, compruebe si la
toalla blanca se ha manchado con el color
original de la ropa.
Lave previamente y por separado las pren
-
das que puedan desteñir.
Para limpiar las manchas en los puños,
cuellos y bolsillos, utilice detergente líquido
y límpielas directamente con un cepillo. A
continuación, lave la ropa en la lavadora
para obtener un lavado más completo.
Para lavar ropa sensible al calor, siga las
indicaciones de las etiquetas. En caso con-
trario, las prendas podrían deformarse o
desteñirse.
Figura 11
Tenga en cuenta los puntos siguientes:
no coloque las prendas para lavar en la
lavadora mucho tiempo antes de lavarlas,
ya que podrían enmohecerse y mancharse.
Métalas en la lavadora justo en el momento
en que vaya a lavarlas.
Las prendas también pueden desteñir o
deformarse si no se lavan según la tem-
peratura de lavado especificada.
Prendas que no pueden lavarse en una
lavadora
Prendas que pueden deformarse si se re-
mojan en agua: corbatas, chalecos, trajes,
chaquetas, etc. pueden arrugarse mucho
si se remojan en agua; las prendas des-
coloridas, como materiales compuestos
de varias fibras artificiales, etc.
Las prendas plisadas, estampadas, etc. se
pueden deformar si se sumergen en agua.
Además del algodón y la lana, la seda plisa
-
da y los artículos/adornos en cuero también
se deforman fácilmente. Las prendas con
adornos, los vestidos largos, la ropa tradi-
cional, etc. se pueden desteñir fácilmente.
No lave a máquina las prendas que no tie-
nen ninguna etiqueta de composición ni
instrucciones de lavado.
No lave ropa manchada con productos
químicos, por ejemplo, gasolina, petróleo,
benceno, aguarrás o alcohol.
Observaciones importantes relacionadas
con los detergentes
El detergente en polvo, el detergente en
espuma y el detergente en polvo especial
para lavadoras de tambor solo deben uti-
lizarse según los tipos de fibra (algodón,
fibra sintética, lana, tejidos delicados), los
colores, las temperaturas de lavado, los
grados de suciedad y los tipos de ropa. En
caso contrario, se podría producir un ex-
ceso de burbujas y rebosar por la cubeta
del detergente, provocando un accidente.
La lejía es una sustancia alcalina que pue-
de dañar las prendas; es por ello que se
aconseja un uso mínimo de este producto.
Los detergentes en polvo pueden dejar re-
siduos y un olor desagradable en las pren-
das; estas deben aclararse con abundante
agua.
Si hay demasiado detergente o si la tem-
peratura del agua es demasiado baja, el
detergente no podrá disolverse comple-
tamente. En consecuencia, pueden quedar
residuos en las prendas, en los tubos y den-
tro de la máquina, lo que podría ensuciar
otras prendas.
El lavado debe programarse en función del
peso de las prendas, del grado de suciedad,
de la dureza del agua y de las recomenda-
ciones de los fabricantes de detergentes.
Consulte con su empresa suministradora
si no conoce la dureza del agua.
Observación: conserve los deter-
gentes y los aditivos en un lugar
seguro, seco y fuera del alcance
de los niños.
Retire todos los objetos de los bolsillos
(Figura 12)
Revise todos los bolsillos de las prendas
que desea lavar, retire todos los objetos
rígidos (por ejemplo, los adornos y las mo-
nedas); de lo contrario, la lavadora podría
estropearse o no funcionar correctamente.
Figura 12
Uso del dispositivo Uso del dispositivo
C C
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 108-109 6/6/2016 5:40 PM
110
ES
111
ES
Español
Español
Elija las prendas para lavar en función de
sus características:
Símbolos de las etiquetas de cuidado: las
prendas para lavar deben elegirse según
sean de algodón, mezcla de fibras, fibras
sintéticas, seda, lana o fibras artificiales.
Color: el blanco y los colores deben sepa-
rarse. Todas las prendas de color deben
lavarse por separado.
Tamaño: las prendas de diferentes tama-
ños pueden lavarse juntas para aumentar
la eficacia del lavado.
Fragilidad: las prendas delicadas deben
lavarse por separado. Los artículos nuevos
de lana pura, las cortinas y las prendas
de seda deben lavarse con el programa
delicado. Lea las etiquetas de toda la ropa.
Las prendas deben clasificarse antes de
ponerlas en la lavadora. Retire los gan-
chos/anillos de las cortinas antes de la-
varlas.
Los adornos de las prendas pueden dañar
la lavadora. Gire las prendas con botones
o adornos antes de lavarlas.
Lavado de ropa con cierres:
cierre/enganche las cremalleras, botones y
ganchos. Las bandas y cintas no fijas deben
atarse juntas.
Figura 13
Observaciones:
Es recomendable poner los
sujetadores en fundas de al-
mohada cerradas con crema-
llera o botones para evitar que
su estructura metálica dañe el
tambor y la máquina.
Lave las prendas delicadas,
por ejemplo las cortinas de
encaje y los artículos peque-
ños (medias, mallas, pañue-
los, corbatas, etc.) dentro de
una red (Figura 13).
Las prendas grandes y pe-
sadas (por ejemplo, toallas
de rizo, vaqueros, chaquetas
acolchadas, etc.) pueden des-
equilibrar el aparato y descen-
trarlo. Se recomienda añadir
una o dos piezas más para que
el centrifugado sea más suave
(Figura 14).
Figura 14
Elimine de la ropa el polvo, las manchas
y el pelo de los animales.
La fricción entre el polvo, las manchas y la
ropa puede dañar las prendas y reducir la
eficacia del lavado.
Proteger la piel de los bebés
Los artículos para bebés (prendas y toallas
para bebés), incluidos los baberos, deben
lavarse por separado.
Si se lavan con la ropa de los adultos, pue-
den infectarse. El tiempo de aclarado debe
ser más largo para que sea completo y no
queden restos de detergente.
Es aconsejable que los artículos que se
manchan con más facilidad (calcetines
blancos, cuellos, puños, etc.) se laven a
mano antes de ponerlos en la lavadora
para conseguir un lavado más a fondo.
Utilice detergente líquido o en polvo. Si
utiliza jabón, pueden quedar residuos en
las prendas.
Compruebe la capacidad del lavado:
no llene la máquina en exceso ya que la
eficiencia del lavado disminuye. Comprue-
be la capacidad de lavado máxima en la
tabla siguiente.
Tipo de fibra Capacidad máxima
7,0 kg
Algodón 7,0 kg
Sintética 3,5 kg
Lana 2,0 kg
Delicada 2,5 kg
Gire las prendas que forman bolitas antes
de lavarlas
Las prendas que forman bolitas deben la-
varse por separado ya que pueden ensuciar
otras prendas con el polvo, las fibras, etc.
Es recomendable que lave las prendas ne
-
gras y las prendas de algodón por separado
ya que pueden estar expuestas a las fibras
de las prendas de otros colores si se lavan
juntas. Compruébelo antes de lavarlas.
La lavadora no es adecuada para lavar
materiales impermeables (ropa de esquí,
cortinas, etc.).
Es preferible no lavar a máquina las pren-
das formadas por fibras que difícilmente
puedan impregnar el agua (por ejemplo,
trajes o cojines impermeables). En caso
contrario, se pueden producir salpicaduras
de agua o vibraciones anormales durante
el aclarado y centrifugado, y las prendas
podrían dañarse (por ejemplo, impermea-
bles, paraguas, ropa de esquí, sacos de
dormir, etc.).
Precauciones durante el centrifugado
Centrifugado de prendas normales:
el agua de las prendas se evacua por el
orificio de descarga.
Centrifugado de prendas y de artículos con
fibras impermeables:
durante el centrifugado normal, el agua de
las prendas y de los artículos impermea-
bles no se puede evacuar cuando el agua
de lavado se concentra en una dirección,
lo que descentra demasiado el aparato y
provoca que vibre o se mueva.
Inicio rápido
1. Instale la lavadora.
2. Abra la puerta y meta la ropa en
la lavadora.
3. Añada el detergente.
4. Cierre la puerta.
5.
Coloque el tubo de descarga hacia
abajo (cuélguelo).
6. Abra el grifo del agua.
Uso del dispositivo Uso del dispositivo
C C
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 110-111 6/6/2016 5:40 PM
112
ES
113
ES
Español
Español
7.
Enchufe el aparato a una toma
de corriente.
8. Pulse el botón Marcha/Paro.
9. Seleccione el programa.
10. Pulse el botón Inicio/Pausa.
Observaciones relacionadas con el fin del
lavado:
1.
una vez finalizado el ciclo de lavado,
la lavadora emite un sonido.
2. Cierre el grifo del agua.
3. Pulse la tecla Marcha/Paro y desenc-
húfela de la toma de corriente.
Descripción del panel de control
Velocidad
1200 : 0-400-600-800-1000-1200
1400 : 0-400-600-800-1000-1200-1400
1600 : 0-400-800-1200-1400-1600
60°C
40°C
15’
45’
10
10
Cotton
Baby Care
Eco
Drain
Wool
Delicate
Mixed
Synthetic
Sports
Extra
Rinse
Pre
Wash
Selección del programa
Pulse varias veces el botón para ajus-
tar el tiempo, la temperatura, la ve-
locidad, etc.
Inicio/Pausa
Pulse para iniciar
el ciclo de lavado
o para ponerlo en
pausa.
Marcha/Paro
Pulse una vez para encender la lavadora.
Vuelva a pulsar para apagarla.
Programa
Los diferentes programas facilitan el uso
y el lavado de las prendas.
Observaciones:
El dibujo del panel de control es meramente indicativo; consulte el pro-
ducto real.
El panel de control se puede modificar sin previo aviso.
Lavado de las prendas por primera vez
Antes de utilizar la lavadora por primera
vez para lavar ropa, debe realizarse un ciclo
completo sin ropa como se indica:
1. Enchufe el aparato a una toma de co-
rriente y conéctelo al suministro de
agua.
2.
Añada un poco de detergente en la
cubeta y ciérrela.
3. Pulse el botón Marcha/Paro.
4. Pulse el botón Inicio/Pausa.
La cubeta del detergente se divide de la
manera siguiente (Figura 15)
I: Detergente de prelavado
II: Detergente de lavado
Aditivo de lavado, por ejemplo, suavizan-
te o quitamanchas para ropa.
Añadir el detergente en la lavadora
1. Abra la cubeta.
2. Llene el compartimento de prelavado
I (si es necesario).
3. Llene el compartimento de lavado II.
Opción 1: detergente en polvo.
Opción 2: detergente líquido.
4.
Llene el compartimento del suavizante
(si es necesario).
Observaciones:
Es aconsejable diluir los aditi-
vos y los detergentes en polvo
o líquidos con un poco de agua
antes de añadirlos a la lava-
dora para evitar que la cubeta
del detergente se atasque y el
agua se desborde.
Elija un tipo de detergente
adecuado a las diferentes tem-
peraturas de lavado para ob-
tener el mejor rendimiento de
lavado y minimizar, al mismo
tiempo, el consumo de agua y
de electricidad.
Figura 15
Opción 1 Opción 1
Iniciar la lavadora
Enchufe el aparato a una toma de corriente.
Compruebe que la conexión de las tuberías
del agua es correcta. Abra totalmente el
grifo del agua.
Añada las prendas en la lavadora, junto
con el detergente y el quitamanchas. A
continuación, pulse el botón Marcha/Paro,
seleccione el programa y las funciones
adecuadas y pulse el botón Inicio/Pausa.
Uso del dispositivo Uso del dispositivo
C C
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 112-113 6/6/2016 5:40 PM
114
ES
115
ES
Español
Español
Seleccionar el programa
Debe seleccionar el programa de lavado adecuado en función del grado de suciedad y
del tipo y cantidad de ropa según la tabla de temperaturas de lavado siguiente.
90 °C
Lino o algodón blanco liso muy sucio (por ejemplo, manteles,
servilletas, ropa de cama)
60 °C
Prendas de algodón, lino o fibras sintéticas de color, mediana-
mente sucios y con cierto grado de decoloración (por ejemplo:
camisas, pijamas).
Lino blanco liso ligeramente sucio.
40 °C, 30 °C,
20 °C, agua fría
Prendas con suciedad normal (por ejemplo, lana y sintéticos)
Primero, gire el selector para elegir el
programa adecuado según el tipo de ropa.
A continuación, seleccione la temperatu-
ra adecuada según el grado de suciedad.
Normalmente, cuanto más alta es la tem-
peratura, mayor es el consumo energético.
Para finalizar, seleccione la velocidad de
centrifugado adecuada. Cuanto mayor sea
la velocidad de centrifugado, más secas
saldrán las prendas, pero la lavadora será
más ruidosa, más se arrugarán las pren-
das delicadas y más corta será la vida de
la lavadora.
OBSERVACIONES
IMPORTANTES
Para proteger las prendas, se-
leccione una velocidad de cen-
trifugado para la ropa delicada.
El programa de lavado principal depende
de los tipos de ropa:
Algodón
Este programa es adecuado para lavar las
prendas de uso diario. La duración del lava-
do es larga y la intensidad del lavado tam-
bién es alta. Se recomienda este programa
para lavar las prendas de algodón de uso
diario como, por ejemplo, ropa de cama,
fundas de edredón, fundas de almohadas,
albornoces, ropa interior, etc.
Algodón 60/40
Este programa es adecuado para lavar
las prendas de uso diario. La duración del
lavado es larga y la intensidad del lavado
también es alta. La temperatura por de-
fecto es 60 °C / 40 °C.
Exprés 15
Este programa es adecuado para lavar poca
ropa y poco sucia en 15 minutos.
Rápido 45
Este programa es adecuado para lavar -
pidamente poca ropa y poco sucia.
ECO 60
Este programa es adecuado para lavar poca
ropa y ligeramente sucia; la temperatura
de lavado máxima es de 30 ºC para ahorrar
electricidad.
Bebé
Este programa es adecuado para lavar las
prendas de los bebés. Lava y aclara mejor
la ropa para proteger la piel de los bebés.
Deportes
Este programa es adecuado para lavar la
ropa de deporte.
Sintética
Este programa es adecuado para lavar la
ropa más delicada. El programa es más
corto que el de algodón y la intensidad del
lavado es más suave. Es recomendable
para lavar prendas sintéticas como, por
ejemplo, camisas, abrigos y tejidos mezcla-
dos. También es adecuado para cortinas y
telas de encaje. Durante el lavado de tejidos
de punto, reduzca la cantidad de detergente
ya que su estructura menos densa causa
una mayor formación de espuma.
Mixta
Este programa es adecuado para lavar
prendas resistentes que necesitan un la-
vado más largo y más intenso. Es apto para
prendas de algodón de uso diario como, por
ejemplo, ropa de cama, albornoces, fundas
de almohada, ropa interior.
Delicada
Este programa es adecuado para lavar la
ropa delicada. El lavado es más suave y
la velocidad de centrifugado es más baja
que en el programa “Sintético”. Se reco-
mienda para artículos que deben lavarse
con cuidado.
Lana
Este programa es adecuado para lavar
prendas de lana cuya etiqueta indique
«Lavado a máquina».
Seleccione la temperatura de lavado ade-
cuada según las etiquetas de las prendas
que lave. Además, utilice un detergente
adecuado para la lana.
Solo descarga
Programa que solo incluye la descarga.
Solo centrifugado
Programa que solo incluye el centrifugado.
El agua jabonosa o el agua del aclarado
deben vaciarse antes del centrifugado.
Aclarado y centrifugado
Programa que incluye aclarado y centri-
fugado.
Programa personalizado
Pulse el botón Velocidad durante 3 segun-
dos para ajustar su programa personaliza-
do. Por defecto, este modo está ajustado
al programa de algodón.
Se pueden seleccionar las principales
funciones:
Prelavado
La función de prelavado incluye un lavado
adicional antes del ciclo de lavado prin-
cipal.
Lavado exprés
Esta función permite reducir el tiempo de
lavado.
Aclarado adicional
Esta función añade un aclarado suplemen-
tario de la ropa cuando está seleccionada.
Inicio diferido
Este botón permite ajustar el inicio diferi-
do con un intervalo de 0 a 24 horas. Para
ajustar el inicio diferido:
1. Elija un programa.
2. Pulse el botón Inicio diferido para se-
leccionar el tiempo.
3.
Pulse la tecla Inicio/Pausa para activar
el inicio diferido.
Uso del dispositivo Uso del dispositivo
C C
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 114-115 6/6/2016 5:40 PM
116
ES
117
ES
Español
Español
Anular el inicio diferido: pulse la tecla Ini-
cio diferido hasta que aparezca “0H" en la
pantalla. Pulse este botón antes de iniciar
el programa. Si el programa ya ha iniciado,
pulse la tecla Marcha/Paro.
Observación: si se produce un
corte del suministro eléctrico
durante el uso del aparato, el
programa seleccionado perma-
nece en la memoria. Cuando se
restablezca el suministro, pulse
la tecla Inicio/Pausa para que el
programa continúe hasta el final.
Bloqueo infantil
Puede activar esta función para evitar que
un programa de lavado no se ejecute con
normalidad a causa de una manipulación
inadecuada por parte de un niño durante el
programa. Esta función desactiva todos los
botones y teclas, excepto el botón Marcha/
Paro que permite apagar el aparto. La lava-
dora conserva en la memoria la activación
del bloqueo infantil y el programa ajustado
se activa y se desactiva pulsando la tecla
Marcha/Paro.
Pulse simultáneamente durante 3 segun-
dos las teclas “Temp.” y “Velocidad” con el
programa en curso; la máquina emite un
sonido y todos los botones y las teclas se
bloquean excepto el botón Marcha/Paro.
Vuelva a pulsar simultáneamente durante
3 segundos estas dos teclas; la máquina
emite un sonido y los botones y las teclas
se desbloquean. Si se produce un corte del
suministro eléctrico, el bloqueo infantil se
desactiva cuando este se restablece. El
bloqueo infantil no se puede desactivar si
los programas seleccionados aún no han
terminado.
Memoria de desconexión
Para facilitar el uso, el aparato conserva en
la memoria el último programa/función de
lavado seleccionado. En el uso siguiente,
el aparato propone automáticamente el
programa o función de la memoria.
Desactivar la alarma
Se trata de una función complementaria
de control de la alarma del aparato. Una
vez desactivada, el aparato ya no emite
ningún sonido.
Encienda el aparato, pulse la tecla “Temp.”
durante 3 segundos; se escucha un pitido
y la alarma se desactiva. Para reactivar la
alarma, vuelva a pulsar la tecla “Temp.”
durante 3 segundos. El ajuste se conserva
hasta que se cambia de nuevo.
Advertencia: al desactivar la alarma, se
desactivan todas las alertas sonoras del
aparato.
Función de eliminación de la espuma
Función de control de la espuma: en caso
de sobredosis de detergente, se forma un
exceso de espuma que disminuye la efica
-
cia del lavado y del aclarado. Esta función
controla automáticamente la cantidad de
espuma. Si se detecta una cantidad de es-
puma excesiva, el programa de eliminación
de espuma se activa automáticamente.
Cuadro de programas de lavado
Programa
Descripción
Carga
(kg)
Cubeta del deter-
gente
Inicio
diferi-
do
Acla-
rado
adicio-
nal
Prelavado
Temp. por
defecto
(°C)
Tiempo
por defecto
(minutos)
Velocidad por
defecto (re-
voluciones/
minuto)
7,0
Compartimento 7,0 kg
1 400
I II
suavi-
zante
1 400
Algodón
7,0 40 2 : 40 800
Algodón 60 ºC
7,0 60 3 : 27 1 400
Algodón 40 ºC
7,0 40 3 : 25 1 400
Exprés 15'
2,0 Frío 0 : 15 800
Rápido 45'
2,0 40 0 : 45 800
ECO 60' 2,0
Frío 1 : 00 800
Aclarado y
centrifugado
7,0 - 0 : 31 1 000
Solo centrifugado
7,0 - 0 : 14 1 000
Solo descarga
- - 0 : 01 -
Lana
2,0 40 1 : 06 400
Delicada
2,5 30 1 : 00 600
Mixta
7,0 40 1 : 13 1 000
Sintética
3,5 40 1 : 40 800
Deportes
3,5 40 1 : 19 800
Bebé
3,5 60 1 : 39 1 000
La clase energética es A+++
Programa de prueba energética: Algodón 60/40 ºC;
Velocidad: la más rápida; el resto de parámetros por defecto.
Para las lavadoras con capacidad nominal de 7,0 kg, la carga media es de 3,5 kg res-
pectivamente.
Algodón 60 ºC” y Algodón 40 ºC” son los programas de lavado estándar a los que se
refieren las informaciones indicadas en la etiqueta y en la ficha del producto. Estos
programas se han diseñado para lavar ropa de algodón normalmente sucia. Estos
programas son los más eficaces en cuanto al consumo combinado de energía y de agua
para lavar este tipo de ropa de algodón. La temperatura real del agua puede diferir de
la indicada por el ciclo.
significa
Obligatorio
significa
Opcional
significa
No necesario
Uso del dispositivo Uso del dispositivo
C C
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 116-117 6/6/2016 5:40 PM
118
ES
119
ES
Español
Español
1.
Desenchufe la lavadora de
la toma de corriente.
2.
Enjuague el grifo con agua
caliente para desbloquear
el tubo de suministro del
agua.
3.
Desmonte el tubo de sumi-
nistro del agua y sumérjalo
en agua caliente.
4.
Vierta agua caliente en el
tambor y espere 10 minu-
tos.
5.
Vuelva a conectar el tubo
de suministro del agua en
el grifo y compruebe que el
agua puede entrar y salir
normalmente del tubo.
Observación: al utilizar la lavado-
ra, compruebe que la temperatura
ambiente sea superior a 0 ºC.
Medidas de protección con-
tra el hielo
Si la lavadora está en una ha-
bitación donde puede helar,
vacíe completamente el agua
restante de los tubos de des-
carga y de suministro.
1. Cierre el grifo.
2.
Desenrosque el tubo de
suministro del grifo y pon-
ga el extremo en un reci-
piente (Figura 16).
3.
Active cualquier programa
excepto los programas de
“Lavado” y “Descarga”. El
agua se evacua por el tubo
de suministro (si existe) en
40 segundos.
4.
Vuelva a enroscar el tubo
de suministro al grifo. Eva-
cue el agua restante de la
bomba de descarga.
Evacue el agua restante del
tubo de suministro
Figura 16
ADVERTENCIA
Para evitar quemadu-
ras, realice este pro-
ceso cuando el agua
caliente del aparato
se haya enfriado.
Observación: los parámetros
indicados en este cuadro son
meramente indicativos. Los
ajustes reales pueden diferir de
los parámetros indicados en la
tabla siguiente.
Mantenimiento y
limpieza
Antes de realizar el manteni-
miento del aparato, desenc-
húfelo de la toma de corriente
o corte el suministro eléctri-
co, y cierre el grifo del agua.
ADVERTENCIA
Está prohibido el
uso de disolventes
ya que pueden da
-
ñar la lavadora y ge-
nerar gases tóxicos
potencialmente ex-
plosivos.
Nunca pulverice
agua sobre la lava
-
dora para limpiarla.
Está prohibido el uso
de detergentes con
cloroxylenol para
limpiar la lavadora.
Limpieza y mantenimiento de
la estructura de la lavadora
El mantenimiento correcto de
la lavadora permite prolongar
su vida útil. Puede lavar las
superficies con un detergente
neutro no abrasivo diluido, si
es necesario. Si se derrama
agua, séquela inmediatamen-
te con una bayeta. Ningún ob-
jeto cortante/punzante debe
golpear la estructura.
Observación: el ácido fórmico,
los disolventes diluidos que lo
contengan y los productos simi-
lares están prohibidos.
Limpieza del tambor
interno
El óxido que dejan los ob-
jetos metálicos dentro del
tambor debe eliminarse in-
mediatamente con un de-
tergente sin cloro.
Nunca utilice lana de acero.
Tratamiento de una lavado-
ra congelada
Si la temperatura baja de los
cero grados y la lavadora se
congela, proceda de la mane
-
ra siguiente:
Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza
D D
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 118-119 6/6/2016 5:40 PM
120
ES
121
ES
Español
Español
Limpieza de los comparti-
mentos y de la cubeta del
detergente
Limpie los compartimentos y
la cubeta del detergente.
1.
Pulse la flecha de la tapa
del suavizante de la cubeta
(Figura 17).
2.
Levante el clip y retire
la tapa del suavizante; a
continuación, lave todos
los compartimentos con
agua (Figura 18).
3.
Vuelva a insertar el com-
partimento y cierre la cu-
beta (Figura 19).
Figura 17
Figura 18
Figura 19
Figura 20
Limpieza de los filtros de
suministro
Los filtros de suministro de-
ben limpiarse si el grifo está
abierto pero no entra agua o
entra poca en la lavadora.
Limpie el filtro del grifo
(Figura 20)
1. Cierre el grifo.
2.
Seleccione un progra-
ma distinto a «Lavado» o
«Descarga».
3.
Pulse el botón Inicio/Pau-
sa y deje que el programa
funcione unos 40 segun-
dos.
4.
Retire el tubo de suminis-
tro del grifo.
5. Limpie el filtro con agua.
6.
Vuelva a enroscar el tubo
de suministro.
Limpie el filtro de la
lavadora
1.
Retire el tubo de suminis-
tro de la parte trasera del
aparato (Figura 21).
Figura 21
2. Extraiga el filtro con unas
pinzas de punta larga, lá-
velo y vuelva a colocarlo
(Figura 22).
3.
Vuelva a enroscar el tubo
de suministro.
4. Abra el grifo y compruebe
que no existe ninguna fuga
de agua.
5. Cierre el grifo.
OBSERVACIONES
Normalmente, prime-
ro se limpia el filtro del
grifo y, a continuación,
se limpia el filtro del
aparato. Si solo limpia
el filtro del aparato,
también debe realizar
los pasos del 1 al 3
del procedimiento de
limpieza del filtro del
grifo.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar el
aparato, desenchú-
felo de la toma de
corriente para evitar
una descarga eléctri-
ca.
Después de haber
utilizado la lavadora,
desenchúfela de la
toma de corriente y
cierre completamen-
te la puerta para evi-
tar que los niños se
pellizquen los dedos.
Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza
D D
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 120-121 6/6/2016 5:40 PM
122
ES
123
ES
Español
Español
Retirar los materiales
extraños
Filtro de la bomba de
descarga:
El filtro de la bomba de des-
carga filtra las fibras y los
materiales extraños libera-
dos por la ropa.
Límpielo regularmente
para garantizar un funcio-
namiento normal de la la-
vadora.
ADVERTENCIA
Según el grado de
suciedad de la ropa
y la frecuencia de la-
vado, deberá revisar
y limpiar el filtro con
mayor o menor fre-
cuencia.
Compruebe la bom-
ba si el aparato no se
vacía y/o no escurre,
o si produce un rui-
do anormal durante
la descarga debido
a pequeños objetos
que obstruyen la
bomba (por ejemplo,
agujas imperdibles,
monedas, etc.).
Utilice el panel de manteni-
miento de la manera siguien-
te:
1.
Desenchufe el aparato
de la toma de corriente y
abra la tapa del filtro (Fi-
gura 23).
2.
Gire el filtro hacia abajo
como indica la imagen y
elimine la suciedad (Fi-
gura 24).
3.
Vuelva a insertar las pie-
zas una vez eliminada la
suciedad (Figura 25).
Figura 23
Figura 24
Figura 25
ADVERTENCIA
Cuando el aparato está en uso y según el programa
seleccionado, puede haber agua caliente dentro de la
bomba. Nunca retire la tapa de la bomba durante el
ciclo de lavado. Espere siempre hasta que el aparato
haya terminado el ciclo y esté vacío. Al volver a montar
la tapa, asegúrese de que esté correctamente estanca.
Solución de problemas
Problema Causa Solución
La lavadora no
arranca.
Compruebe que la puerta está completamente cerrada.
Compruebe que el enchufe está correctamente insertado.
Compruebe que el grifo de suministro del agua está
abierto.
Compruebe que el botón Inicio/Pausa está pulsado.
Compruebe que el botón Marcha/Paro está pulsado.
No se puede
abrir la puerta.
El dispositivo de protección
del aparato está activado.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Problema de
calentamiento.
El termistor CTN está daña-
do y el elemento calefactor
está gastado.
Puede lavar la ropa normalmente pero no puede lavarla
con agua caliente.
Contacte rápidamente con el centro de servicio posventa.
Existe una fuga
de agua.
El empalme entre el tubo de
suministro o el tubo de des-
carga y el grifo o la lavadora
no es hermético.
El conducto de evacuación
del agua está bloqueado.
Revise y apriete las tuberías del agua.
Limpie el tubo de descarga y solicite la ayuda de un
técnico en caso de que deba repararlo.
Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza
D D
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 122-123 6/6/2016 5:40 PM
124
ES
125
ES
Español
Español
Problema Causa Solución
El agua rebosa
por debajo del
aparato.
El tubo de suministro no está
conectado correctamente.
El tubo de descarga tiene
una fuga.
Enrosque el tubo de suministro.
Cambie el tubo de descarga.
El indicador o la
pantalla no se
iluminan.
El aparato está desenchu-
fado.
El circuito impreso está de-
fectuoso.
Existe un problema de co-
nexión.
Compruebe si se ha producido un corte del suministro
eléctrico y si el cable está correctamente enchufado.
Si no es ninguno de estos casos, contacte con la asis-
tencia técnica.
Hay residuos de
detergente en la
cubeta. El lavado
no es eficaz.
El detergente en polvo está
húmedo o aglomerado.
Limpie y aclare la cubeta.
Utilice detergente líquido o un detergente especial para
lavadoras con tambor.
El lavado no es
eficaz.
Las prendas están demasiado
sucias.
La cantidad de detergente es
insuficiente.
Seleccione un programa adecuado.
Añada la cantidad de detergente adecuada según las
instrucciones del envase.
Se producen
ruidos extraños
o muchas vibra-
ciones.
Compruebe que se han retirado los tornillos de bloqueo.
Compruebe que la estructura se ha instalado en un suelo
rígido y horizontal.
Compruebe que no hay pinzas ni otros elementos me-
tálicos dentro del aparato.
Compruebe que las patas de la lavadora están bien
ajustadas para que el aparato esté nivelado.
Mensajes de error
Indicación
LED
Descripción Causa Solución
E30
Problema de bloqueo de la
puerta.
La puerta no está cerrada co-
rrectamente.
Reinicie el aparato después de
cerrar la puerta.
Contacte con el servicio técnico si el problema persiste.
E10
Problema de inyección de
agua durante el lavado.
El grifo no está abierto o el
caudal de agua no es sufi-
ciente. El filtro de la válvula
de suministro está obstruido.
El tubo de suministro está
torcido.
No hay suministro de agua.
Abra el grifo o espere hasta
que el suministro de agua
vuelva a la normalidad.
Revise el filtro de la válvula de
suministro.
Enderece el tubo del agua.
Revise los otros grifos de la
habitación.
Contacte con el servicio técnico si el problema persiste.
E21
Existe un problema de des-
carga durante el lavado.
El tubo de descarga está obs-
truido o torcido.
La bomba de descarga está
sucia.
Limpie y enderece el tubo de
descarga.
Limpie el filtro de la bomba de
descarga.
Contacte con el servicio técnico si el problema persiste.
Contacte con el servicio técnico si existe otro problema.
Lavado normal Lavado a mano
Permite el uso
de lejía
Permite el uso de
cloro
Secado a má-
quina.
Temperatura
media (máx.
150 ºC)
Lavado suave
Lavado con agua
caliente
(máx. 40 °C)
No lavar No usar lejía No usar cloro
Secado a má-
quina.
Temperatura baja
(máx. 110 ºC)
Permite el uso de
la plancha
Planchado a baja
temperatura
(más. 110 ºC)
Permite lavar en
seco
Limpieza en
seco con todos
los disolventes
normales
Secado a máquina
normal
Secar en horizon-
tal sin colgar
No planchar
Planchado a tem-
peratura media
(máx. 150 ºC)
No lavar en seco
Limpieza en seco
solo con esencias
minerales
Secar en plano
Secar en una
cuerda/colgado
Planchar con
una tela
Secar después
del lavado
Secado a máquina
suave
Planchado con
vapor
Secado en una
cuerda a la
sombra
No secar a
máquina
Secar en una
cuerda
No centrifugar
No lavar a
máquina
Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza
D D
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 124-125 6/6/2016 5:40 PM
126
ES
127
ES
Español
Español
PRECAUCIÓN RELACIONADA CON LA
ELECTRICIDAD
Para evitar incendios, descargas eléctricas u otros
accidentes, respete las normas siguientes:
Utilice una toma de corriente que proporcione la
tensión indicada en la etiqueta de identificación del
aparato. Si no está seguro de la tensión de la red
eléctrica de su domicilio, contacte con el proveedor.
Durante la función de calentamiento, la intensi-
dad eléctrica máxima de la lavadora alcanza los
10 A. Compruebe que los elementos del circuito de
suministro eléctrico (tensión, intensidad, cables)
son adecuados para la carga eléctrica normal del
aparato.
Proteja correctamente el cable de alimentación. El
cable de alimentación debe colocarse de manera
que nadie pueda tropezar con él ni se pueda dañar.
Preste especial atención a la toma de corriente.
Elija una ubicación correcta para poder enchufar
y desenchufar el aparato fácilmente.
No sobrecargue la toma de corriente ni utilice un
cable de extensión. La sobrecarga de los cables
eléctricos puede provocar un incendio y una des-
carga eléctrica. No desenchufe el cable con las
manos mojadas.
Para garantizar su seguridad, el enchufe del cable
debe insertarse a una toma de tres terminales y
puesta a tierra. Revise y compruebe que la toma de
corriente está conectada a tierra correctamente.
Conformidad CE
Este aparato cumple, en el momento de su entrada en el mercado, con las exigencias
de las directivas del Consejo en materia de armonización de las legislaciones de los
Estados Miembros relativas a la compatibilidad electromagnética RL 2014/30/UE y sobre
el uso de materiales eléctricos en determinados límites de tensión RL 2014/35/EU.
Este aparato está marcado con la sigla CE y dispone de una declaración de conformidad
para su inspección por parte de las autoridades competentes de la vigilancia del mercado.
*¡Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Especificaciones técnicas
Capacidad de lavado: 7,0 kg
Dimensiones: Al. 850 cm
An. 595 cm
Pr. 495 cm
Peso neto: 61 kg
Potencia nominal: 2000 W
Alimentación: 220-240 V~ 50 Hz
MÁX. corriente: 10 A
Presión estándar del agua: 0,05 MPa~1 MPa
Ficha del producto
Marca: Bellavita
Modelo: WF 1407 A+++ WMIC (EU(A3) FG70-S14/C1805E)
Capacidad nominal: 7 kg
Clase de eficiencia energética: A+++
Etiqueta ecológica UE: N/A
Consumo energético de 175 kWh por año, según la base de 220 ciclos de lavado nor-
males para el programa de algodón a 60 ºC/40 ºC con carga llena y media carga, y del
consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía dependerá de las
condiciones de uso del aparato.
Consumo de agua de 10 000 litros por año, según la base de 220 ciclos de lavado normales
para el programa de algodón a 60 ºC/40 ºC con carga llena y media carga. El consumo
real de agua dependerá de las condiciones de uso del aparato.
Clase de eficacia del secado por centrifugado B, según una escala que va de G (aparatos
menos eficaces) a A (aparatos más eficaces).
Velocidad máxima de centrifugado: 1400 rev./minuto
Eliminación
E
Mantenimiento y limpieza
D
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 126-127 6/6/2016 5:40 PM
128
ES
129
ES
Español
Español
Valores de consumo (1400 rev./minuto):
Programa
estándar
Carga
Consumo
energético
Consumo de
agua
Humedad
residual
Duración del
programa
Algodón 60 ºC 7 kg 0,90 kWh 50 L 50 % 220 minutos
Algodón 60 ºC 3,5 kg 0,67 kWh 42 L 55 % 205 minutos
Algodón 40 ºC
3,5 kg
0,67 kWh 42 L
55 % 207 minutos
Observaciones:
1.
Ajustes del programa de prueba de conformidad con la normativa aplicable EN60456-
2011.
2.
Durante el uso de los programas de prueba, las cargas especificadas se han lavado
a la velocidad de centrifugado máxima.
3. Los ajustes reales dependerán de la manera de utilizar el aparato y pueden diferir
de los indicados en el cuadro anterior.
Consumo eléctrico en el modo de paro: 0,5 W
Consumo eléctrico en el modo de marcha: 1 W
Ruido acústico aéreo (lavado): 59
Ruido acústico aéreo (centrifugado): 78
Observaciones: emisiones acústicas aéreas durante el lavado/centrifugado para el
programa de algodón 60 ºC con carga llena.
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali-
zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
EliminaciónEliminación
EE
950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 128-129 6/6/2016 5:40 PM

Transcripción de documentos

138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm 138 x 210 mm CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. 06/2016 *sur présentation du ticket de caisse. 1 GARANTIEVOORWAARDEN 4 NL 2 Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. 5 Lave-linge Wasmachine Waschmaschine Lavadora GARANTIEBEDINGUNGEN DE 6 Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. 3 CONDICIONES DE GARANTÍA ES El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 950771 WF 1407 A+++ WMIC 7 ELECTRO DEPOT GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 34 GEBRAUCHSANLEITUNG 66 INSTRUCCIONES DE USO 98 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL 1 2 3 4 5 Made in PRC 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb All Pages 6/6/2016 5:40 PM Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit BELLAVITA. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque BELLAVITA vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 8 8 Description de votre lave-linge Installation du lave-linge Utilisation de l’appareil 12 16 18 21 Utilisation du lave-linge Description du panneau de contrôle Sélectionner le programme Tableau des programmes de lavage 22 27 Nettoyage et entretien Dépannage 31 31 31 33 Conformité CE Caractéristiques Fiche produit Mise au rebut de votre ancien appareil Nettoyage et entretien Mise au rebut Size: 140 x 210 mm Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr A B C D E 4 Avant d’utiliser l’appareil Français Français Table des matières 2 FR 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 2-3 FR 3 6/6/2016 5:40 PM Entsorgung Entsorgung Daten des Verbrauchs (1400 U/Minute): Standard­ programm Entsorgung Ihres Altgeräts Ladung Energieverbrauch Wasserverbrauch Restfeuchte Programm­ dauer Baumwolle 60 °C 7 kg 0,90 kWh 50 L 50 % 220 Minuten Baumwolle 60 °C 3,5 kg 0,67 kWh 42 L 55 % 205 Minuten Baumwolle 40 °C 3,5 kg 0,67 kWh 42 L 55 % 207 Minuten Anmerkungen: 1. Die Einstellungen des Testprogramms erfüllen die geltende Norm EN60456-2011. 2. Bei der Verwendung der Testprogramme wurde die angegebene Ladung bei maximaler Drehzahl geschleudert. 3. Die tatsächlichen Parameter richten sich nach der Art und Weise, wie das Gerät benutzt wird, und können von den bereitgestellten Parametern in der oben stehenden Tabelle abweichen. Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Gerät: 0,5 W Stromverbrauch im Stand-by-Modus: 1 W Luftschallemission (Wäsche): 59 Luftschallemission (Schleudern): 78 Anmerkung: Die Luftschallemissionen während des Waschgangs/des Schleuderns für das Programm Baumwolle 60 °C bei voll beladener Waschmaschine. 96 DE 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 96-97 E Deutsch Deutsch E ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. DE 97 6/6/2016 5:40 PM ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto BELLAVITA. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca BELLAVITA le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es 98 ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 98-99 A B C D E Antes de empezar Descripción del dispositivo Uso del dispositivo Mantenimiento y limpieza Eliminación 100 Indicaciones de seguridad Español Español Índice 104 Lista de partes 104 Instalación de la lavadora 108 112 114 117 Utilización de la lavadora Descripción del panel de control Seleccionar el programa Cuadro de programas de lavado 118 Mantenimiento y limpieza 123 Solución de problemas 127 127 127 129 Conformidad CE Especificaciones técnicas Ficha del producto Desecho de su dispositivo obsoleto ES 99 6/6/2016 5:40 PM Antes de empezar Indicaciones de seguridad POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES. • Para evitar peligros, si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio posventa o por una persona cualificada. • Utilice los tubos y empalmes nuevos incluidos con el aparato y no reutilice los viejos. • Esta lavadora se ha diseñado exclusivamente para su uso interior. • No obstruya los orificios con alfombras o moquetas. • Este aparato pueden utilizarlo niños mayores de 8 años, así como personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimien- 100 ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 100-101 to, siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidas sobre el uso seguro del aparato y los riesgos que puede originar. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. • Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, excepto si una persona responsable los supervisa o les da instrucciones sobre el uso del aparato. Es recomendable vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento en el aparato. • Compruebe que todos los • • • • • • • bolsillos de la ropa están vacíos. Los objetos rígidos y cortantes (por ejemplo, monedas, alfileres, clavos, tornillos, piedras, etc.) pueden dañar gravemente el aparato. Desenchufe el aparato de la toma de corriente y cierre la llave del agua después de su uso. Antes de abrir la puerta, compruebe que se ha vaciado el agua del tambor. No abra la puerta si aún hay agua. Los animales y los niños pueden entrar en el aparato. Revise el aparato antes de cada uso. El cristal de la puerta puede calentarse mucho durante el uso. Mantenga los niños y los animales lejos del aparato durante su uso. Compruebe que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica son idénticas a las indicadas en la lavadora. No utilice una toma de co- • • • • • • Antes de empezar A rriente cuyas especificaciones sean inferiores a las requeridas por el electrodoméstico. No desenchufe el cable con las manos mojadas. Para garantizar su seguridad, el enchufe del cable debe insertarse a una toma de tres terminales y puesta a tierra. Compruebe que la toma de corriente está conectada a tierra. Mantenga los menores de 3 años alejados, a menos que estén bajo vigilancia continua. Es recomendable vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Los elementos del embalaje pueden suponer un peligro para los niños. Mantenga todos los elementos del embalaje (bolsas de plástico, trozos de espuma, etc.) lejos del alcance de los niños. La lavadora no debe instalarse en un cuarto de baño, Español Español A ES 101 6/6/2016 5:40 PM Español Antes de empezar • • • • • 102 en una habitación muy húmeda o en una habitación con gases cáusticos o explosivos. Solo un técnico profesional debería enchufar y conectar los aparatos que funcionan con electricidad y agua, según las instrucciones del fabricante y la legislación de seguridad local. Antes de utilizar este electrodoméstico, retire todos los elementos del embalaje y todos los tornillos de transporte. En caso contrario, la lavadora podría sufrir daños graves durante el lavado de la ropa. Antes de lavar ropa por primera vez, realice un ciclo completo sin ropa. Los modelos de lavadora con una válvula de paso solo deben conectarse al agua fría. Los modelos de lavadora con doble válvula pueden conectarse al agua fría y al agua caliente. Su lavadora es para uso doméstico y solo se ha diseES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 102-103 Antes de empezar • • • • • • ñado para el lavado a máquina de la ropa adecuada. Está prohibido utilizar disolventes tóxicos, explosivos o inflamables. La gasolina, el alcohol, etc. no deben utilizarse como detergentes. Utilice solo detergentes adecuados para el lavado a máquina, principalmente en el lavado en máquina de tambor. No lave alfombras. Tenga cuidado con las quemaduras cuando la lavadora vacíe el agua caliente. Nunca añada agua manualmente durante el lavado. Cuando haya terminado el programa, espere dos minutos antes de abrir la puerta. Cierre inmediatamente el suministro de agua y de electricidad después del ciclo de lavado de la ropa. • No suba ni se siente en el Precauciones durante la mapanel superior de la má- nipulación de la máquina ––Una persona especializaquina. da debe volver a instalar • No se apoye en la puerta los tornillos de transporde la máquina. te. • No cierre la puerta con ––El agua acumulada debe fuerza excesiva. Si tiene bombearse fuera de la problemas para cerrar la máquina. puerta, compruebe que no ––Manipule la máquina con hay un exceso de ropa en cuidado. No sujete ninla máquina y de que está guna pieza voladiza de la repartida uniformemente. máquina para levantarla. • Esta lavadora doméstica La puerta del aparato no no se ha diseñado para ser debe utilizarse como asa empotrada. de transporte. ES A Español A 103 6/6/2016 5:40 PM Descripción del dispositivo 2. Lista de partes Pieza Cubeta del detergente Enchufe Puerta Tubo de descarga Panel de mantenimiento Compartimento del detergente Panel de control Accesorios Tapón del orificio de transporte Tubo de suministro H (opcional) Tapón del orificio (opcional) Soporte del tubo de descarga (opcional) Tubo de suministro C Instalación de la lavadora Desembalaje de la lavadora Desembale la lavadora y revísela para comprobar que no se ha dañado durante el transporte. Asimismo, compruebe que todas las piezas incluidas en la bolsa están completas. Si la lavadora ha sufrido daños durante el transporte o si falta alguna pieza, contacte inmediatamente con el distribuidor local. Eliminación de los elementos del embalaje Los elementos del embalaje de este aparato pueden ser peligrosos para los niños. Deséchelos correctamente y manténgalos 104 Descripción del dispositivo ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 104-105 fuera del alcance de los niños. Eliminación de los elementos del embalaje de acuerdo con la legislación local aplicable. No deseche los elementos del embalaje con los residuos domésticos cotidianos. Retirar los tornillos de transporte (Figura 1) Antes de utilizar esta lavadora, retire los tornillos de transporte de la parte trasera del aparato. Proceda de la manera siguiente para retirar los tornillos: 1. afloje todos los tornillos con la llave y retírelos. 2. Tape los agujeros con los tapones del orificio de transporte. 3. Guarde los tornillos de transporte en un lugar adecuado para volver a utilizarlos en el futuro. 3. Figura 1 Elección del lugar Antes de utilizar la lavadora, seleccione un lugar de acuerdo con las necesidades siguientes: • superficie rígida, seca y horizontal (si no es horizontal, nivele el aparato como se indica en el dibujo del apartado «Ajuste de las patas» a continuación). • Lugar no expuesto a la luz directa del sol. • Suficientemente ventilado. • En una habitación cuya temperatura sea superior a 0 °C. • Alejado de fuentes de calor como, por ejemplo, quemadores de gas o de carbón. Asegúrese de que la lavadora no se coloca sobre su cable de alimentación. No instale la lavadora sobre un suelo recubierto de alfombra o moqueta. 4. 5. Una vez colocada la lavadora, apriete sucesivamente en las cuatro esquinas del panel superior de la lavadora. Si la lavadora no es estable al apretar, deberá regular las patas. Compruebe la colocación de la lavadora. Afloje la tuerca con la llave y gire el pie con la mano hasta que esté en contacto con el suelo. Presione la pata con una mano y apriete la tuerca fuertemente hacia la estructura con la otra. Cuando las patas estén correctamente bloqueadas, vuelva a presionar de nuevo sobre las cuatro esquinas para comprobar que se han ajustado correctamente. Si el aparato aún es inestable, vuelva a repetir los pasos 2 y 3. Coloque un cilindro (por ejemplo, una lata) en los lados opuestos (izquierda, derecha, delante y detrás) del panel superior de la lavadora. Si el cilindro permanece inmóvil, la lavadora está horizontal. Si rueda, indica que la lavadora no está horizontal. El sentido de rodamiento indica el lado donde el suelo está más bajo. Deberá ajustar la altura de las das patas de ese lado hasta que la lavadora esté horizontal. Realice los pasos del 1 al 3 para que las patas estén en contacto con el suelo y apriete las tuercas. B Español Español B Ajuste de las patas (Figura 2) 1. Al colocar la lavadora, primero compruebe que las patas están fuertemente montadas en la estructura. Si este no fuera el caso, gírelas a la posición original con la mano o con la llave y apriete las tuercas con la llave. Figura 2 ES 105 6/6/2016 5:40 PM Descripción del dispositivo Conexión del tubo de suministro (Figura 3) Conecte el tubo de suministro como se indica en el esquema. Para los modelos con una válvula de paso de agua caliente, conéctelo al grifo de agua caliente. El consumo eléctrico se reducirá automáticamente en determinados programas. B Descripción del dispositivo Tapones del orificio (Figura 5) Estos tapones del orificio sirven para tapar los agujeros de la parte trasera de la estructura. El agua puede vaciarse hacia arriba o hacia abajo. El tubo de descarga no puede instalarse en una altura superior a los 100 cm y su extremo no debe estar sumergido en el agua (Figura 8). Coloque el tubo de descarga correctamente para que el suelo no se dañe debido a una fuga de agua. Si el tubo de descarga es demasiado largo, no lo fuerce para que entre en la lavadora ya que podría provocar ruidos anormales (Figura 10). Español Español B Lavabo Soporte del tubo Observaciones: una vez efectuada la conexión, si existen fugas en el tubo, vuelva a realizar la conexión del tubo de suministro. Para el suministro de agua, utilice el tipo de grifo normal. Si el grifo es cuadrado o demasiado grande, cámbielo por uno de estándar. Figura 4 Min. 60 cm Max. 100 cm Min. 60 cm Fije Max. 100 cm Min. 60 cm Figura 8 Coloque el tubo de descarga correctamente para que el suelo no se dañe debido a una fuga de agua. Figura 6 2. Conéctelo al conducto de evacuación de un lavabo (Figura 7). Min. 60 cm Instalación del tubo de suministro (Figura 4) 1. Conecte el empalme al grifo y apriételo girando hacia la derecha. 2. Conecte el codo de tubo de suministro a la válvula de suministro situada en la parte posterior de la lavadora y apriételo firmemente girando hacia la derecha. Max. 100 cm Figura 3 Colocación del tubo de descarga El tubo de descarga puede colocarse de dos maneras diferentes: 1. Colóquelo junto al orificio de evacuación de un lavabo (Figura 6). Max. 100 cm Figura 5 Observación : si el aparato incluye un soporte para el tubo de descarga, instálelo como se indica en los esquemas siguientes. Al instalar el tubo de descarga, fíjelo con un cordel (Figura 9). Figura 9 Figura 10 Conexión eléctrica La intensidad eléctrica máxima necesaria para el aparato es de 10 A cuando se utiliza la función de calentamiento; compruebe si la red eléctrica de su domicilio (intensidad, tensión y cableado eléctrico) es adecuada a las exigencias de la carga normal de los aparatos eléctricos. • Enchufe el cable a una toma de corriente correctamente instalada y con puesta a tierra. • Compruebe que la tensión de la red eléctrica de su domicilio es idéntica a la que se especifica en la etiqueta de identificación del aparato. • El enchufe del aparato debe corresponderse a la toma eléctrica y la estructura del aparato debe estar correctamente conectada a tierra. • Nunca utilice enchufes múltiples como cable de extensión. • No enchufe ni desenchufe el cable con las manos mojadas. Figura 7 106 ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 106-107 ES 107 6/6/2016 5:40 PM Uso del dispositivo • • Para desenchufar el aparato, sujete el enchufe y tire de él. No tire del cable de alimentación con fuerza. Si el cable de alimentación está dañado o presenta señales de deterioro, debe sustituirlo por un cable de alimentación especial seleccionado, adquirido al fabricante o en un centro de reparación. ADVERTENCIA • Este aparato debe conectarse correctamente a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. • Este aparato incluye un cable de alimentación con enchufe, conducto de tierra y terminal de tierra. • La lavadora debe enchufarse a un circuito de suministro eléctrico especial y separada de otros aparatos eléctricos. En caso contrario, el dispositivo de protección eléctrica podría activarse o el fusible podría quemarse. 108 ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 108-109 Uso del dispositivo Utilización de la lavadora Comprobaciones y preparativos antes de lavar la ropa Lea atentamente estas instrucciones de uso para evitar daños en la ropa y para solucionar los problemas con la lavadora. Compruebe si la primera ropa lavada destiñe (Figura 11) Humedezca una toalla blanca con detergente líquido y limpie una zona no visible de la ropa; a continuación, compruebe si la toalla blanca se ha manchado con el color original de la ropa. Lave previamente y por separado las prendas que puedan desteñir. Para limpiar las manchas en los puños, cuellos y bolsillos, utilice detergente líquido y límpielas directamente con un cepillo. A continuación, lave la ropa en la lavadora para obtener un lavado más completo. Para lavar ropa sensible al calor, siga las indicaciones de las etiquetas. En caso contrario, las prendas podrían deformarse o desteñirse. Figura 11 Tenga en cuenta los puntos siguientes: no coloque las prendas para lavar en la lavadora mucho tiempo antes de lavarlas, ya que podrían enmohecerse y mancharse. Métalas en la lavadora justo en el momento en que vaya a lavarlas. Las prendas también pueden desteñir o deformarse si no se lavan según la temperatura de lavado especificada. Prendas que no pueden lavarse en una lavadora Prendas que pueden deformarse si se remojan en agua: corbatas, chalecos, trajes, chaquetas, etc. pueden arrugarse mucho si se remojan en agua; las prendas descoloridas, como materiales compuestos de varias fibras artificiales, etc. Las prendas plisadas, estampadas, etc. se pueden deformar si se sumergen en agua. Además del algodón y la lana, la seda plisada y los artículos/adornos en cuero también se deforman fácilmente. Las prendas con adornos, los vestidos largos, la ropa tradicional, etc. se pueden desteñir fácilmente. No lave a máquina las prendas que no tienen ninguna etiqueta de composición ni instrucciones de lavado. No lave ropa manchada con productos químicos, por ejemplo, gasolina, petróleo, benceno, aguarrás o alcohol. Observaciones importantes relacionadas con los detergentes El detergente en polvo, el detergente en espuma y el detergente en polvo especial para lavadoras de tambor solo deben utilizarse según los tipos de fibra (algodón, fibra sintética, lana, tejidos delicados), los colores, las temperaturas de lavado, los grados de suciedad y los tipos de ropa. En caso contrario, se podría producir un exceso de burbujas y rebosar por la cubeta del detergente, provocando un accidente. La lejía es una sustancia alcalina que puede dañar las prendas; es por ello que se aconseja un uso mínimo de este producto. Los detergentes en polvo pueden dejar residuos y un olor desagradable en las prendas; estas deben aclararse con abundante agua. Si hay demasiado detergente o si la temperatura del agua es demasiado baja, el detergente no podrá disolverse completamente. En consecuencia, pueden quedar residuos en las prendas, en los tubos y dentro de la máquina, lo que podría ensuciar otras prendas. El lavado debe programarse en función del peso de las prendas, del grado de suciedad, de la dureza del agua y de las recomendaciones de los fabricantes de detergentes. Consulte con su empresa suministradora si no conoce la dureza del agua. C Español Español C Observación: conserve los detergentes y los aditivos en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. Retire todos los objetos de los bolsillos (Figura 12) Revise todos los bolsillos de las prendas que desea lavar, retire todos los objetos rígidos (por ejemplo, los adornos y las monedas); de lo contrario, la lavadora podría estropearse o no funcionar correctamente. Figura 12 ES 109 6/6/2016 5:40 PM Uso del dispositivo Elija las prendas para lavar en función de sus características: Símbolos de las etiquetas de cuidado: las prendas para lavar deben elegirse según sean de algodón, mezcla de fibras, fibras sintéticas, seda, lana o fibras artificiales. Color: el blanco y los colores deben separarse. Todas las prendas de color deben lavarse por separado. Tamaño: las prendas de diferentes tamaños pueden lavarse juntas para aumentar la eficacia del lavado. Fragilidad: las prendas delicadas deben lavarse por separado. Los artículos nuevos de lana pura, las cortinas y las prendas de seda deben lavarse con el programa delicado. Lea las etiquetas de toda la ropa. Las prendas deben clasificarse antes de ponerlas en la lavadora. Retire los ganchos/anillos de las cortinas antes de lavarlas. Los adornos de las prendas pueden dañar la lavadora. Gire las prendas con botones o adornos antes de lavarlas. Uso del dispositivo Observaciones: • Es recomendable poner los sujetadores en fundas de almohada cerradas con cremallera o botones para evitar que su estructura metálica dañe el tambor y la máquina. • Lave las prendas delicadas, por ejemplo las cortinas de encaje y los artículos pequeños (medias, mallas, pañuelos, corbatas, etc.) dentro de una red (Figura 13). • Las prendas grandes y pesadas (por ejemplo, toallas de rizo, vaqueros, chaquetas acolchadas, etc.) pueden desequilibrar el aparato y descentrarlo. Se recomienda añadir una o dos piezas más para que el centrifugado sea más suave (Figura 14). ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 110-111 Capacidad máxima 7,0 kg Figura 14 110 Compruebe la capacidad del lavado: no llene la máquina en exceso ya que la eficiencia del lavado disminuye. Compruebe la capacidad de lavado máxima en la tabla siguiente. Tipo de fibra Lavado de ropa con cierres: cierre/enganche las cremalleras, botones y ganchos. Las bandas y cintas no fijas deben atarse juntas. Figura 13 Proteger la piel de los bebés Los artículos para bebés (prendas y toallas para bebés), incluidos los baberos, deben lavarse por separado. Si se lavan con la ropa de los adultos, pueden infectarse. El tiempo de aclarado debe ser más largo para que sea completo y no queden restos de detergente. Es aconsejable que los artículos que se manchan con más facilidad (calcetines blancos, cuellos, puños, etc.) se laven a mano antes de ponerlos en la lavadora para conseguir un lavado más a fondo. Utilice detergente líquido o en polvo. Si utiliza jabón, pueden quedar residuos en las prendas. Elimine de la ropa el polvo, las manchas y el pelo de los animales. La fricción entre el polvo, las manchas y la ropa puede dañar las prendas y reducir la eficacia del lavado. Algodón 7,0 kg Sintética 3,5 kg Lana 2,0 kg Delicada 2,5 kg Gire las prendas que forman bolitas antes de lavarlas Las prendas que forman bolitas deben lavarse por separado ya que pueden ensuciar otras prendas con el polvo, las fibras, etc. Es recomendable que lave las prendas negras y las prendas de algodón por separado ya que pueden estar expuestas a las fibras de las prendas de otros colores si se lavan juntas. Compruébelo antes de lavarlas. La lavadora no es adecuada para lavar materiales impermeables (ropa de esquí, cortinas, etc.). Es preferible no lavar a máquina las prendas formadas por fibras que difícilmente puedan impregnar el agua (por ejemplo, trajes o cojines impermeables). En caso contrario, se pueden producir salpicaduras de agua o vibraciones anormales durante el aclarado y centrifugado, y las prendas podrían dañarse (por ejemplo, impermeables, paraguas, ropa de esquí, sacos de dormir, etc.). C Español Español C Precauciones durante el centrifugado Centrifugado de prendas normales: el agua de las prendas se evacua por el orificio de descarga. Centrifugado de prendas y de artículos con fibras impermeables: durante el centrifugado normal, el agua de las prendas y de los artículos impermeables no se puede evacuar cuando el agua de lavado se concentra en una dirección, lo que descentra demasiado el aparato y provoca que vibre o se mueva. Inicio rápido 1. Instale la lavadora. 2. Abra la puerta y meta la ropa en la lavadora. 3. Añada el detergente. 4. Cierre la puerta. 5. Coloque el tubo de descarga hacia abajo (cuélguelo). 6. Abra el grifo del agua. ES 111 6/6/2016 5:40 PM Uso del dispositivo 7. Enchufe el aparato a una toma de corriente. 8. Pulse el botón Marcha/Paro. 9. Seleccione el programa. 10. Pulse el botón Inicio/Pausa. Uso del dispositivo Observaciones relacionadas con el fin del lavado: 1. una vez finalizado el ciclo de lavado, la lavadora emite un sonido. 2. Cierre el grifo del agua. 3. Pulse la tecla Marcha/Paro y desenchúfela de la toma de corriente. Descripción del panel de control Programa Los diferentes programas facilitan el uso y el lavado de las prendas. Baby Care 10 10 Cotton Sports 60°C Synthetic 40°C Pre Wash Extra Rinse 15’ Mixed 45’ Delicate Wool Marcha/Paro Pulse una vez para encender la lavadora. Vuelva a pulsar para apagarla. Eco Drain Velocidad 1200 : 0-400-600-800-1000-1200 1400 : 0-400-600-800-1000-1200-1400 1600 : 0-400-800-1200-1400-1600 Selección del programa Pulse varias veces el botón para ajustar el tiempo, la temperatura, la velocidad, etc. Inicio/Pausa Pulse para iniciar el ciclo de lavado o para ponerlo en pausa. Observaciones: • El dibujo del panel de control es meramente indicativo; consulte el producto real. • El panel de control se puede modificar sin previo aviso. 112 ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 112-113 Lavado de las prendas por primera vez Antes de utilizar la lavadora por primera vez para lavar ropa, debe realizarse un ciclo completo sin ropa como se indica: 1. Enchufe el aparato a una toma de corriente y conéctelo al suministro de agua. 2. Añada un poco de detergente en la cubeta y ciérrela. 3. Pulse el botón Marcha/Paro. 4. Pulse el botón Inicio/Pausa. La cubeta del detergente se divide de la manera siguiente (Figura 15) I: Detergente de prelavado II: Detergente de lavado Aditivo de lavado, por ejemplo, suavizante o quitamanchas para ropa. Añadir el detergente en la lavadora 1. Abra la cubeta. 2. Llene el compartimento de prelavado I (si es necesario). 3. Llene el compartimento de lavado II. –– Opción 1: detergente en polvo. –– Opción 2: detergente líquido. 4. Llene el compartimento del suavizante (si es necesario). Observaciones: • Es aconsejable diluir los aditivos y los detergentes en polvo o líquidos con un poco de agua antes de añadirlos a la lavadora para evitar que la cubeta del detergente se atasque y el agua se desborde. • Elija un tipo de detergente adecuado a las diferentes temperaturas de lavado para obtener el mejor rendimiento de lavado y minimizar, al mismo tiempo, el consumo de agua y de electricidad. C Español Español C Figura 15 Opción 1 Opción 1 Iniciar la lavadora Enchufe el aparato a una toma de corriente. Compruebe que la conexión de las tuberías del agua es correcta. Abra totalmente el grifo del agua. Añada las prendas en la lavadora, junto con el detergente y el quitamanchas. A continuación, pulse el botón Marcha/Paro, seleccione el programa y las funciones adecuadas y pulse el botón Inicio/Pausa. ES 113 6/6/2016 5:40 PM Uso del dispositivo Español Seleccionar el programa Debe seleccionar el programa de lavado adecuado en función del grado de suciedad y del tipo y cantidad de ropa según la tabla de temperaturas de lavado siguiente. 90 °C Lino o algodón blanco liso muy sucio (por ejemplo, manteles, servilletas, ropa de cama) 60 °C Prendas de algodón, lino o fibras sintéticas de color, medianamente sucios y con cierto grado de decoloración (por ejemplo: camisas, pijamas). Lino blanco liso ligeramente sucio. 40 °C, 30 °C, 20 °C, agua fría Prendas con suciedad normal (por ejemplo, lana y sintéticos) Primero, gire el selector para elegir el programa adecuado según el tipo de ropa. A continuación, seleccione la temperatura adecuada según el grado de suciedad. Normalmente, cuanto más alta es la temperatura, mayor es el consumo energético. Para finalizar, seleccione la velocidad de centrifugado adecuada. Cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado, más secas saldrán las prendas, pero la lavadora será más ruidosa, más se arrugarán las prendas delicadas y más corta será la vida de la lavadora. OBSERVACIONES IMPORTANTES Para proteger las prendas, seleccione una velocidad de centrifugado para la ropa delicada. 114 Uso del dispositivo ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 114-115 El programa de lavado principal depende de los tipos de ropa: Algodón Este programa es adecuado para lavar las prendas de uso diario. La duración del lavado es larga y la intensidad del lavado también es alta. Se recomienda este programa para lavar las prendas de algodón de uso diario como, por ejemplo, ropa de cama, fundas de edredón, fundas de almohadas, albornoces, ropa interior, etc. Algodón 60/40 Este programa es adecuado para lavar las prendas de uso diario. La duración del lavado es larga y la intensidad del lavado también es alta. La temperatura por defecto es 60 °C / 40 °C. Exprés 15’ Este programa es adecuado para lavar poca ropa y poco sucia en 15 minutos. Rápido 45’ Este programa es adecuado para lavar rápidamente poca ropa y poco sucia. ECO 60’ Este programa es adecuado para lavar poca ropa y ligeramente sucia; la temperatura de lavado máxima es de 30 ºC para ahorrar electricidad. Bebé Este programa es adecuado para lavar las prendas de los bebés. Lava y aclara mejor la ropa para proteger la piel de los bebés. Deportes Este programa es adecuado para lavar la ropa de deporte. Sintética Este programa es adecuado para lavar la ropa más delicada. El programa es más corto que el de algodón y la intensidad del lavado es más suave. Es recomendable para lavar prendas sintéticas como, por ejemplo, camisas, abrigos y tejidos mezclados. También es adecuado para cortinas y telas de encaje. Durante el lavado de tejidos de punto, reduzca la cantidad de detergente ya que su estructura menos densa causa una mayor formación de espuma. Mixta Este programa es adecuado para lavar prendas resistentes que necesitan un lavado más largo y más intenso. Es apto para prendas de algodón de uso diario como, por ejemplo, ropa de cama, albornoces, fundas de almohada, ropa interior. Delicada Este programa es adecuado para lavar la ropa delicada. El lavado es más suave y la velocidad de centrifugado es más baja que en el programa “Sintético”. Se recomienda para artículos que deben lavarse con cuidado. Lana Este programa es adecuado para lavar prendas de lana cuya etiqueta indique «Lavado a máquina». Seleccione la temperatura de lavado adecuada según las etiquetas de las prendas que lave. Además, utilice un detergente adecuado para la lana. Solo descarga Programa que solo incluye la descarga. Solo centrifugado Programa que solo incluye el centrifugado. El agua jabonosa o el agua del aclarado deben vaciarse antes del centrifugado. Aclarado y centrifugado Programa que incluye aclarado y centrifugado. Programa personalizado Pulse el botón Velocidad durante 3 segundos para ajustar su programa personalizado. Por defecto, este modo está ajustado al programa de algodón. C Español C Se pueden seleccionar las principales funciones: Prelavado La función de prelavado incluye un lavado adicional antes del ciclo de lavado principal. Lavado exprés Esta función permite reducir el tiempo de lavado. Aclarado adicional Esta función añade un aclarado suplementario de la ropa cuando está seleccionada. Inicio diferido Este botón permite ajustar el inicio diferido con un intervalo de 0 a 24 horas. Para ajustar el inicio diferido: 1. Elija un programa. 2. Pulse el botón Inicio diferido para seleccionar el tiempo. 3. Pulse la tecla Inicio/Pausa para activar el inicio diferido. ES 115 6/6/2016 5:40 PM Uso del dispositivo Anular el inicio diferido: pulse la tecla Inicio diferido hasta que aparezca “0H" en la pantalla. Pulse este botón antes de iniciar el programa. Si el programa ya ha iniciado, pulse la tecla Marcha/Paro. Observación: si se produce un corte del suministro eléctrico durante el uso del aparato, el programa seleccionado permanece en la memoria. Cuando se restablezca el suministro, pulse la tecla Inicio/Pausa para que el programa continúe hasta el final. Bloqueo infantil Puede activar esta función para evitar que un programa de lavado no se ejecute con normalidad a causa de una manipulación inadecuada por parte de un niño durante el programa. Esta función desactiva todos los botones y teclas, excepto el botón Marcha/ Paro que permite apagar el aparto. La lavadora conserva en la memoria la activación del bloqueo infantil y el programa ajustado se activa y se desactiva pulsando la tecla Marcha/Paro. Pulse simultáneamente durante 3 segundos las teclas “Temp.” y “Velocidad” con el programa en curso; la máquina emite un sonido y todos los botones y las teclas se bloquean excepto el botón Marcha/Paro. Vuelva a pulsar simultáneamente durante 3 segundos estas dos teclas; la máquina emite un sonido y los botones y las teclas se desbloquean. Si se produce un corte del suministro eléctrico, el bloqueo infantil se desactiva cuando este se restablece. El bloqueo infantil no se puede desactivar si los programas seleccionados aún no han terminado. 116 ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 116-117 Uso del dispositivo Memoria de desconexión Para facilitar el uso, el aparato conserva en la memoria el último programa/función de lavado seleccionado. En el uso siguiente, el aparato propone automáticamente el programa o función de la memoria. Desactivar la alarma Se trata de una función complementaria de control de la alarma del aparato. Una vez desactivada, el aparato ya no emite ningún sonido. Encienda el aparato, pulse la tecla “Temp.” durante 3 segundos; se escucha un pitido y la alarma se desactiva. Para reactivar la alarma, vuelva a pulsar la tecla “Temp.” durante 3 segundos. El ajuste se conserva hasta que se cambia de nuevo. Advertencia: al desactivar la alarma, se desactivan todas las alertas sonoras del aparato. Función de eliminación de la espuma Función de control de la espuma: en caso de sobredosis de detergente, se forma un exceso de espuma que disminuye la eficacia del lavado y del aclarado. Esta función controla automáticamente la cantidad de espuma. Si se detecta una cantidad de espuma excesiva, el programa de eliminación de espuma se activa automáticamente. Cuadro de programas de lavado Programa Carga (kg) Cubeta del detergente Compartimento Descripción 7,0 I II suavizante Inicio diferido Aclarado adicional Velocidad por Tiempo (repor defecto defecto voluciones/ Temp. por (minutos) minuto) Prelavado defecto (°C) 7,0 kg 1 400 1 400 Algodón 7,0 40 2 : 40 800 Algodón 60 ºC 7,0 60 3 : 27 1 400 Algodón 40 ºC 7,0 40 3 : 25 1 400 Exprés 15' 2,0 Frío 0 : 15 800 800 Rápido 45' 2,0 40 0 : 45 ECO 60' 2,0 Frío 1 : 00 800 Aclarado y centrifugado 7,0 - 0 : 31 1 000 Solo centrifugado 7,0 - 0 : 14 1 000 - - 0 : 01 - Lana 2,0 40 1 : 06 400 Delicada 2,5 30 1 : 00 600 1 000 Solo descarga Mixta 7,0 40 1 : 13 Sintética 3,5 40 1 : 40 800 Deportes 3,5 40 1 : 19 800 Bebé 3,5 60 1 : 39 1 000 C Español Español C La clase energética es A+++ Programa de prueba energética: Algodón 60/40 ºC; Velocidad: la más rápida; el resto de parámetros por defecto. Para las lavadoras con capacidad nominal de 7,0 kg, la carga media es de 3,5 kg respectivamente. “Algodón 60 ºC” y “Algodón 40 ºC” son los programas de lavado estándar a los que se refieren las informaciones indicadas en la etiqueta y en la ficha del producto. Estos programas se han diseñado para lavar ropa de algodón normalmente sucia. Estos programas son los más eficaces en cuanto al consumo combinado de energía y de agua para lavar este tipo de ropa de algodón. La temperatura real del agua puede diferir de la indicada por el ciclo. significa Obligatorio significa Opcional significa No necesario ES 117 6/6/2016 5:40 PM Mantenimiento y limpieza Limpieza y mantenimiento de la estructura de la lavadora El mantenimiento correcto de la lavadora permite prolongar su vida útil. Puede lavar las superficies con un detergente neutro no abrasivo diluido, si Mantenimiento y es necesario. Si se derrama limpieza agua, séquela inmediatamenAntes de realizar el manteni- te con una bayeta. Ningún obmiento del aparato, desenc- jeto cortante/punzante debe húfelo de la toma de corriente golpear la estructura. o corte el suministro eléctriObservación: el ácido fórmico, co, y cierre el grifo del agua. Observación: los parámetros indicados en este cuadro son meramente indicativos. Los ajustes reales pueden diferir de los parámetros indicados en la tabla siguiente. ADVERTENCIA • Está prohibido el uso de disolventes ya que pueden dañar la lavadora y generar gases tóxicos potencialmente explosivos. • Nunca pulverice agua sobre la lavadora para limpiarla. • Está prohibido el uso de detergentes con cloroxylenol para limpiar la lavadora. 118 Mantenimiento y limpieza ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 118-119 los disolventes diluidos que lo contengan y los productos similares están prohibidos. Limpieza del tambor interno • El óxido que dejan los objetos metálicos dentro del tambor debe eliminarse inmediatamente con un detergente sin cloro. • Nunca utilice lana de acero. Tratamiento de una lavadora congelada Si la temperatura baja de los cero grados y la lavadora se congela, proceda de la manera siguiente: 1. Desenchufe la lavadora de la toma de corriente. 2. Enjuague el grifo con agua caliente para desbloquear el tubo de suministro del agua. 3. Desmonte el tubo de suministro del agua y sumérjalo en agua caliente. 4. Vierta agua caliente en el tambor y espere 10 minutos. 5. Vuelva a conectar el tubo de suministro del agua en el grifo y compruebe que el agua puede entrar y salir normalmente del tubo. 1. Cierre el grifo. 2. Desenrosque el tubo de suministro del grifo y ponga el extremo en un recipiente (Figura 16). 3. Active cualquier programa excepto los programas de “Lavado” y “Descarga”. El agua se evacua por el tubo de suministro (si existe) en 40 segundos. 4. Vuelva a enroscar el tubo de suministro al grifo. Evacue el agua restante de la bomba de descarga. D Español Español D Evacue el agua restante del tubo de suministro Observación: al utilizar la lavadora, compruebe que la temperatura ambiente sea superior a 0 ºC. Medidas de protección contra el hielo Si la lavadora está en una habitación donde puede helar, vacíe completamente el agua restante de los tubos de descarga y de suministro. Figura 16 ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, realice este proceso cuando el agua caliente del aparato se haya enfriado. ES 119 6/6/2016 5:40 PM Mantenimiento y limpieza Limpieza de los compartimentos y de la cubeta del detergente Limpie los compartimentos y la cubeta del detergente. 1. Pulse la flecha de la tapa del suavizante de la cubeta (Figura 17). 2. Levante el clip y retire la tapa del suavizante; a continuación, lave todos los compartimentos con agua (Figura 18). 3. Vuelva a insertar el compartimento y cierre la cubeta (Figura 19). Mantenimiento y limpieza Figura 19 3. Pulse el botón Inicio/Pausa y deje que el programa funcione unos 40 segundos. 4. Retire el tubo de suministro del grifo. 5. Limpie el filtro con agua. 6. Vuelva a enroscar el tubo de suministro. Limpie el filtro de la lavadora 1. Retire el tubo de suministro de la parte trasera del aparato (Figura 21). Figura 20 Figura 17 Figura 18 120 ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 120-121 Limpieza de los filtros de suministro Los filtros de suministro deben limpiarse si el grifo está abierto pero no entra agua o entra poca en la lavadora. Limpie el filtro del grifo (Figura 20) 1. Cierre el grifo. 2. Seleccione un programa distinto a «Lavado» o «Descarga». Figura 21 2. Extraiga el filtro con unas pinzas de punta larga, lávelo y vuelva a colocarlo (Figura 22). 3. Vuelva a enroscar el tubo de suministro. 4. Abra el grifo y compruebe que no existe ninguna fuga de agua. 5. Cierre el grifo. OBSERVACIONES Normalmente, primero se limpia el filtro del grifo y, a continuación, se limpia el filtro del aparato. Si solo limpia el filtro del aparato, también debe realizar los pasos del 1 al 3 del procedimiento de limpieza del filtro del grifo. D Español Español D ADVERTENCIA • Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente para evitar una descarga eléctrica. • Después de haber utilizado la lavadora, desenchúfela de la toma de corriente y cierre completamente la puerta para evitar que los niños se pellizquen los dedos. ES 121 6/6/2016 5:40 PM Mantenimiento y limpieza Retirar los materiales extraños Filtro de la bomba de descarga: • El filtro de la bomba de descarga filtra las fibras y los materiales extraños liberados por la ropa. • Límpielo regularmente para garantizar un funcionamiento normal de la lavadora. ADVERTENCIA • Según el grado de suciedad de la ropa y la frecuencia de lavado, deberá revisar y limpiar el filtro con mayor o menor frecuencia. • Compruebe la bomba si el aparato no se vacía y/o no escurre, o si produce un ruido anormal durante la descarga debido a pequeños objetos que obstruyen la bomba (por ejemplo, agujas imperdibles, monedas, etc.). 122 ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 122-123 Mantenimiento y limpieza Utilice el panel de mantenimiento de la manera siguiente: 1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente y abra la tapa del filtro (Figura 23). 2. Gire el filtro hacia abajo como indica la imagen y elimine la suciedad (Figura 24). 3. Vuelva a insertar las piezas una vez eliminada la suciedad (Figura 25). D Español Español D Figura 25 ADVERTENCIA Cuando el aparato está en uso y según el programa seleccionado, puede haber agua caliente dentro de la bomba. Nunca retire la tapa de la bomba durante el ciclo de lavado. Espere siempre hasta que el aparato haya terminado el ciclo y esté vacío. Al volver a montar la tapa, asegúrese de que esté correctamente estanca. Solución de problemas Figura 23 Figura 24 Problema Causa La lavadora no arranca. Solución • Compruebe que la puerta está completamente cerrada. • Compruebe que el enchufe está correctamente insertado. • Compruebe que el grifo de suministro del agua está abierto. • Compruebe que el botón Inicio/Pausa está pulsado. • Compruebe que el botón Marcha/Paro está pulsado. No se puede abrir la puerta. El dispositivo de protección del aparato está activado. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente. Problema de calentamiento. El termistor CTN está dañado y el elemento calefactor está gastado. • Puede lavar la ropa normalmente pero no puede lavarla con agua caliente. • Contacte rápidamente con el centro de servicio posventa. Existe una fuga de agua. El empalme entre el tubo de suministro o el tubo de descarga y el grifo o la lavadora no es hermético. El conducto de evacuación del agua está bloqueado. • Revise y apriete las tuberías del agua. • Limpie el tubo de descarga y solicite la ayuda de un técnico en caso de que deba repararlo. ES 123 6/6/2016 5:40 PM Mantenimiento y limpieza Problema Causa Mantenimiento y limpieza Solución El agua rebosa por debajo del aparato. El tubo de suministro no está conectado correctamente. El tubo de descarga tiene una fuga. • Enrosque el tubo de suministro. • Cambie el tubo de descarga. El indicador o la pantalla no se iluminan. El aparato está desenchufado. El circuito impreso está defectuoso. Existe un problema de conexión. • Compruebe si se ha producido un corte del suministro eléctrico y si el cable está correctamente enchufado. • Si no es ninguno de estos casos, contacte con la asistencia técnica. Hay residuos de detergente en la cubeta. El lavado no es eficaz. El detergente en polvo está húmedo o aglomerado. • Limpie y aclare la cubeta. • Utilice detergente líquido o un detergente especial para lavadoras con tambor. El lavado no es eficaz. Las prendas están demasiado sucias. La cantidad de detergente es insuficiente. • Seleccione un programa adecuado. • Añada la cantidad de detergente adecuada según las instrucciones del envase. Se producen ruidos extraños o muchas vibraciones. • Compruebe que se han retirado los tornillos de bloqueo. • Compruebe que la estructura se ha instalado en un suelo rígido y horizontal. • Compruebe que no hay pinzas ni otros elementos metálicos dentro del aparato. • Compruebe que las patas de la lavadora están bien ajustadas para que el aparato esté nivelado. Lavado normal Lavado a mano Permite el uso de lejía Permite el uso de cloro Secado a máquina. Temperatura media (máx. 150 ºC) Lavado suave Lavado con agua caliente (máx. 40 °C) No lavar No usar lejía No usar cloro Secado a máquina. Temperatura baja (máx. 110 ºC) Permite el uso de la plancha Planchado a baja temperatura (más. 110 ºC) Permite lavar en seco Limpieza en seco con todos los disolventes normales Secado a máquina normal Secar en horizontal sin colgar No planchar Planchado a temperatura media (máx. 150 ºC) No lavar en seco Limpieza en seco solo con esencias minerales Secar en plano Secar en una cuerda/colgado Planchar con una tela Secar después del lavado Secado a máquina suave Planchado con vapor Secado en una cuerda a la sombra No secar a máquina Secar en una cuerda No centrifugar No lavar a máquina D Español Español D Mensajes de error Indicación LED Descripción Causa Solución E30 Problema de bloqueo de la puerta. La puerta no está cerrada correctamente. Reinicie el aparato después de cerrar la puerta. E10 Problema de inyección de agua durante el lavado. Contacte con el servicio técnico si el problema persiste. El grifo no está abierto o el caudal de agua no es suficiente. El filtro de la válvula de suministro está obstruido. El tubo de suministro está torcido. No hay suministro de agua. Abra el grifo o espere hasta que el suministro de agua vuelva a la normalidad. Revise el filtro de la válvula de suministro. Enderece el tubo del agua. Revise los otros grifos de la habitación. Contacte con el servicio técnico si el problema persiste. E21 Existe un problema de descarga durante el lavado. El tubo de descarga está obstruido o torcido. La bomba de descarga está sucia. Limpie y enderece el tubo de descarga. Limpie el filtro de la bomba de descarga. Contacte con el servicio técnico si el problema persiste. Contacte con el servicio técnico si existe otro problema. 124 ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 124-125 ES 125 6/6/2016 5:40 PM PRECAUCIÓN RELACIONADA CON LA ELECTRICIDAD Para evitar incendios, descargas eléctricas u otros accidentes, respete las normas siguientes: • Utilice una toma de corriente que proporcione la tensión indicada en la etiqueta de identificación del aparato. Si no está seguro de la tensión de la red eléctrica de su domicilio, contacte con el proveedor. • Durante la función de calentamiento, la intensidad eléctrica máxima de la lavadora alcanza los 10 A. Compruebe que los elementos del circuito de suministro eléctrico (tensión, intensidad, cables) son adecuados para la carga eléctrica normal del aparato. • Proteja correctamente el cable de alimentación. El cable de alimentación debe colocarse de manera que nadie pueda tropezar con él ni se pueda dañar. Preste especial atención a la toma de corriente. Elija una ubicación correcta para poder enchufar y desenchufar el aparato fácilmente. • No sobrecargue la toma de corriente ni utilice un cable de extensión. La sobrecarga de los cables eléctricos puede provocar un incendio y una descarga eléctrica. No desenchufe el cable con las manos mojadas. • Para garantizar su seguridad, el enchufe del cable debe insertarse a una toma de tres terminales y puesta a tierra. Revise y compruebe que la toma de corriente está conectada a tierra correctamente. Eliminación Conformidad CE Este aparato cumple, en el momento de su entrada en el mercado, con las exigencias de las directivas del Consejo en materia de armonización de las legislaciones de los Estados Miembros relativas a la compatibilidad electromagnética RL 2014/30/UE y sobre el uso de materiales eléctricos en determinados límites de tensión RL 2014/35/EU. Este aparato está marcado con la sigla CE y dispone de una declaración de conformidad para su inspección por parte de las autoridades competentes de la vigilancia del mercado. *¡Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas! E Español Mantenimiento y limpieza Español D Especificaciones técnicas Capacidad de lavado: Dimensiones: Peso neto: Potencia nominal: Alimentación: MÁX. corriente: Presión estándar del agua: 7,0 kg Al. 850 cm An. 595 cm Pr. 495 cm 61 kg 2000 W 220-240 V~ 50 Hz 10 A 0,05 MPa~1 MPa Ficha del producto Marca: Bellavita Modelo: WF 1407 A+++ WMIC (EU(A3) FG70-S14/C1805E) Capacidad nominal: 7 kg Clase de eficiencia energética: A+++ Etiqueta ecológica UE: N/A Consumo energético de 175 kWh por año, según la base de 220 ciclos de lavado normales para el programa de algodón a 60 ºC/40 ºC con carga llena y media carga, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía dependerá de las condiciones de uso del aparato. Consumo de agua de 10 000 litros por año, según la base de 220 ciclos de lavado normales para el programa de algodón a 60 ºC/40 ºC con carga llena y media carga. El consumo real de agua dependerá de las condiciones de uso del aparato. Clase de eficacia del secado por centrifugado B, según una escala que va de G (aparatos menos eficaces) a A (aparatos más eficaces). Velocidad máxima de centrifugado: 1400 rev./minuto 126 ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 126-127 ES 127 6/6/2016 5:40 PM Eliminación Eliminación Valores de consumo (1400 rev./minuto): Desecho de su dispositivo obsoleto Programa estándar Carga Consumo energético Consumo de agua Humedad Duración del residual programa Algodón 60 ºC 7 kg 0,90 kWh 50 L 50 % 220 minutos Algodón 60 ºC 3,5 kg 0,67 kWh 42 L 55 % 205 minutos Algodón 40 ºC 3,5 kg 0,67 kWh 42 L 55 % 207 minutos Observaciones: 1. Ajustes del programa de prueba de conformidad con la normativa aplicable EN604562011. 2. Durante el uso de los programas de prueba, las cargas especificadas se han lavado a la velocidad de centrifugado máxima. 3. Los ajustes reales dependerán de la manera de utilizar el aparato y pueden diferir de los indicados en el cuadro anterior. Consumo eléctrico en el modo de paro: 0,5 W Consumo eléctrico en el modo de marcha: 1 W Ruido acústico aéreo (lavado): 59 Ruido acústico aéreo (centrifugado): 78 Observaciones: emisiones acústicas aéreas durante el lavado/centrifugado para el programa de algodón 60 ºC con carga llena. 128 ES 950771-IM-Washing-Machine-V01-160530 (Multi).indb 128-129 E Español Español E ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los proveedores, como por los usuarios. Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación o embalaje, no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva. ES 129 6/6/2016 5:40 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Bellavita WF 1407 A+++ WMIC Waschmaschine El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para