Samsung WA50K8600AV/A2 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Lavadora
Manual del usuario
WA50K8600A*
2 Español
Contenido
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
Instalación 13
Desembalaje de la lavadora 13
Descripción general de la lavadora 14
Requisitos básicos acerca de la ubicación 16
Nota importante para el instalador 20
Instalación paso a paso 20
Instrucciones de funcionamiento 28
Cómo cargar la lavadora 28
Cómo comenzar 29
Lavado de una carga de ropa 30
Panel de control 30
Descripción del ciclo 33
Options (Opciones) 34
Lavado de prendas con el selector de opciones 38
ATC (control automático de la temperatura) 39
Pasos básicos 40
Uso del detergente 42
Funciones 43
Mantenimiento de la lavadora 47
Limpieza del exterior 47
Limpieza del interior 47
Cómo guardar la lavadora 47
Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal 48
Limpieza de los dosicadores 48
Self Clean (Autolimpieza) 50
Solución de problemas 51
Vericaciones 51
Códigos de información 55
Español 3
Contenido
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Especicaciones 58
Tabla de indicaciones sobre telas 58
Ayuda al medioambiente 60
Declaración de conformidad 60
Hoja de especicaciones 61
Tabla de ciclos 62
4 Español
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridadInformación sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene
información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico.
Lea detenidamente estas instrucciones a n de aprovechar al máximo los múltiples
benecios y funciones de la lavadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las
características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar
seguro cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico
solo para el propósito para el que fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren
todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad
actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y
ponga en funcionamiento la lavadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las
características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este
manual y es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna
consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Español 5
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles, existen
riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su
funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use.
ADVERTENCIA
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como
capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este
electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se
requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado especícamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
6 Español
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más,
antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de
agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará
el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inamable, no fume ni use una llama
abierta en ese momento.
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz
categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No
use un cable prolongador.
ŷ Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
ŷ No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
ŷ Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las
especicaciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calicado o una empresa de
servicios.
ŷ Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
ŷ Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada
de manera que el cable baje hacia el suelo.
ŷ Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta,
los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
Español 7
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ŷ La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un
incendio o problemas con el producto.
ŷ Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado
a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra
conforme a los códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo
exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
ŷ Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación rmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un
cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté ojo.
ŷ Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados
sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio
detrás del electrodoméstico.
ŷ Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
ŷ Para desenchufar el cable sujételo por el enchufe.
ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al
tomacorriente.
ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una supercie nivelada que pueda soportar su peso.
ŷ Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
8 Español
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Advertencias fundamentales para el uso
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No
encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
ŷ No utilice un ventilador.
ŷ Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inamables o explosivas.
ŷ Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
ŷ El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el
suelo.
Esto puede provocar lesiones personales.
ŷ Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora
antes de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
ŷ Esto puede provocar lesiones personales.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
ŷ Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en
funcionamiento.
ŷ Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa
y causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
ŷ Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asxiar.
Español 9
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
ŷ Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
ŷ Esto puede provocar lesiones personales.
No trate de reparar, desensamblar ni modicar la lavadora usted mismo.
ŷ No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
ŷ Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro
de servicio más cercano.
ŷ Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún
compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese
con el centro de servicio más cercano.
ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se aoja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el
electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra,
restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un
paño suave humedecido.
ŷ Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
ŷ La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
ŷ La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
10 Español
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
ŷ Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
ŷ Esto puede provocar lesiones personales.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
ŷ Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
ŷ Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén
correctamente armados.
ŷ Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está rmemente asegurado y que no haya fugas de
agua.
ŷ Si los conectores de la manguera de suministro del agua están ojos, puede haber
fugas de agua.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
ŷ Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
ŷ Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la supercie del electrodoméstico.
ŷ Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
ŷ Se pueden producir lesiones personales por un mal funcionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
ŷ Se podría quemar o lesionar.
Para telas impermeables, solo use el curso WATERPROOF (Prendas Impermeables).
Español 11
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ŷ No use otros cursos para telas impermeables.
Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
ŷ Congure la temperatura y el centrifugado de acuerdo con la etiqueta de cuidado
adjunta.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
ŷ Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No introduzca las manos en el dosicador de detergente después de abrirlo.
ŷ Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o
animales) en la lavadora.
ŷ Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso
de las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos alados, como alleres, cuchillos, las uñas, etc.
ŷ Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
ŷ Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante
períodos prolongados.
ŷ Se puede oxidar el tambor.
ŷ Si aparece óxido en la supercie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre
la supercie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente en el tambor ni lave, enjuague ni
centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
ŷ Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
ŷ Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
ŷ Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
ŷ De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
12 Español
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
ŷ Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
ŷ Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
ŷ Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
Advertencias fundamentales para la limpieza
ADVERTENCIA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes de pintura ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
ŷ Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Español 13
Instalación
Instalación
Siga estas instrucciones cuidadosamente para asegurar la instalación apropiada de la
lavadora y prevenir accidentes al usarla.
Desembalaje de la lavadora
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños
durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran
a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento,
comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Para evitar lesiones físicas o distensiones musculares, use guantes protectores cada vez
que levante o transporte la unidad.
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todo el
material de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Al desempacar la lavadora, se necesita
la colaboración de 2 personas. Al retirar
la protección de la parte inferior de los
materiales de empaque, está estrictamente
prohibido el desecho directo.
Cuando reclina la lavadora para quitar la
base de cartón, debe proteger el lado de
la lavadora y colocarla con cuidado. Nunca
reclina la lavadora sobre su parte trasera o
delantera.
14 Español
Instalación
Instalación
Descripción general de la lavadora
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene un
problema con la lavadora o las partes, comuníquese con un centro de atención al cliente
de Samsung o el vendedor.
MAX
MAX
09
08
01
02
03
04
05
07
06
10
11
12
01 Manguera de drenaje 02 Guía de la manguera 03 Tapa
04 Pileta incorporada 05 Chorro de agua 06 Tambor
07 Patas niveladoras 08 Manguera de suministro
de agua (Fría)
09 Manguera de suministro
de agua (Caliente)
10 Panel de control 11 Cajón para detergente 12 Cable de alimentación
Español 15
Instalación
Partes suministradas
Guía de la
manguera
Manual del usuario Abrazadera plástica
de sujeción de la
manguera
Tapón de la entrada
de agua
Partes no suministradas
Manguera de agua
Herramientas necesarias para la instalación
Llave inglesa Destornillador Philips Nivel
Alicate ajustable Cinta de medición
NOTA
ŷ Si pierde algún accesorio y desea adquirir un repuesto, comuníquese con el Centro de
servicio técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
ŷ El diseño de las piezas y los accesorios que se muestran en las imágenes a
continuación puede diferir.
Los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
ŷ No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras de suministro de
agua nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se
pueden reventar y provocar inundaciones o daños materiales.
ŷ Conrme que haya arandelas de goma en el interior de cada unión de las mangueras
de suministro de agua.
16 Español
Instalación
Instalación
Requisitos básicos acerca de la ubicación
Instalación eléctrica
ŷ Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60
Hz, 15 A.
ŷ Se recomienda contar con un circuito
derivado individual destinado
únicamente a la lavadora.
ŷ La lavadora está equipada con un cable
de alimentación.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice un cable prolongador.
Conexión a tierra
Se requiere la conexión eléctrica a tierra
de este electrodoméstico.
Este electrodoméstico debe conectarse a
tierra. En caso de que el electrodoméstico
funcione mal o se descomponga, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de
descarga eléctrica al ofrecer una vía de
menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con
un cable de alimentación que cuenta con
un enchufe de tres pines con conexión a
tierra para utilizar en un tomacorriente con
conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente adecuado que esté
correctamente instalado y conectado
a tierra en conformidad con todos los
códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor
de conexión a tierra del equipo puede
aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico
calicado si le surgen dudas acerca de si
la conexión a tierra del electrodoméstico
es adecuada. No modique el enchufe
provisto con el electrodoméstico; si no
entra en el tomacorriente, solicite a
un electricista calicado que instale el
tomacorriente adecuado.
Precauciones de seguridad importantes
Para evitar el riesgo innecesario de
incendio, descarga eléctrica o lesiones
físicas, todo el cableado y la conexión a
tierra deben realizarse de conformidad
con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/
FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente,
y los códigos y ordenanzas locales. Es
exclusiva responsabilidad del propietario
del electrodoméstico proveer los
servicios eléctricos adecuados para este
electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
Nunca conecte el cable a tierra a tuberías
de plástico, las tuberías de gas o a las
cañerías de agua caliente.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el
tiempo adecuado, se requiere una presión
de agua de 20 a 116psi (de 137 a 800kPa).
Español 17
Instalación
Una presión de agua inferior a 20 psi
puede ocasionar fallas en la válvula de
agua, impedir que la válvula de agua
se cierre completamente o prolongar el
tiempo de llenado más allá de lo permitido
por los controles de la lavadora y que,
como resultado, la lavadora se apague.
En los controles, se establece un límite de
tiempo para evitar que se inunde la casa si
una manguera se aoja.
Las llaves del agua deben estar colocadas
dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia
de la parte posterior de la lavadora para
que coincidan con las mangueras de
entrada provistas.
NOTA
Las mangueras de entrada accesorias
están disponibles en varias longitudes
hasta 10 pies (275 cm) para llaves que
se encuentren más alejadas de la parte
posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se
produzcan daños a causa del agua:
ŷ Las llaves del agua deben ser de fácil
acceso.
ŷ Cierre las llaves cuando no use la
lavadora.
ŷ Verique periódicamente que no haya
pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada
de agua.
ADVERTENCIA
Verique que no haya fugas en ninguna de
las conexiones de la válvula y de la llave
del agua
Drenaje
La altura recomendada de la toma de
agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera
de drenaje debe ajustarse por medio del
gancho de la manguera a la toma de agua.
La toma de agua debe tener la suciente
longitud como para aceptar el diámetro
exterior de la manguera de drenaje. La
manguera de drenaje viene conectada a la
lavadora de fábrica.
Suelo
Para un mejor desempeño, debe instalar
la lavadora sobre un piso de construcción
sólida. Posiblemente los pisos de madera
necesiten reforzarse para minimizar la
vibración y/o los desequilibrios de la
carga. Las supercies alfombradas o
con revestimiento sintético son factores
que contribuyen a la vibración y pueden
provocar que la lavadora se mueva
levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una
plataforma o sobre una estructura con
soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la
ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el
agua se congele, dado que la lavadora
siempre retendrá algo de agua en el área
de la válvula de agua, la bomba y la
manguera. El agua congelada puede dañar
las correas, la bomba, las mangueras y
otros componentes.
18 Español
Instalación
Instalación
Instalación del electrodoméstico en
un gabinete o en un hueco
Deje un espacio libre mínimo cuando
instale el electrodoméstico en un gabinete
o en un hueco:
Laterales
1 pulg. /
25 mm
Frente
del
gabinete
2 pulg. /
51 mm
Posterior
6 pulg. /
152 mm
Arriba
21 pulg.
/ 533
mm
Si la lavadora y la secadora se instalan
una junto a la otra, el frente del gabinete
debe contar con una abertura de aire sin
obstrucciones de al menos 72 pulg² (465
cm²). La lavadora sola no requiere una
abertura de aire especíca.
Área empotrada
A A
A
B B
A 1 pulg. (2.5 cm)
B 27.0 pulg. (68.6 cm)
Vista lateral - gabinete o área reducida
A
B
C
D
E
A 21 pulg. (53.3 cm)
B 2 pulg. (5.1 cm)
C 29 7/16 pulg. (74.4 cm)
D 6 pulg. (15.2 cm)
E
Espacio entre la válvula del
agua y la pared
ŷ Caso 1. Ensamble de la
manguera de suministro
después de la instalación:
Más de 4 pulgadas (10
cm).
ŷ Caso 2. Ensamble de la
manguera de suministro
antes de la instalación:
Más de 3 pulgadas (8 cm).
Español 19
Instalación
Dimensiones requeridas de la
instalación
A
C
B
A 27.0 pulg. (68.6 cm)
B 39.2 pulg. (99.5 cm)
C 43.6 pulg. (110.7 cm)
B
A
A 29.3 pulg. (74.4 cm)
B 43.6 pulg. (110.7 cm)
A
A 61.0 pulg. (155.0 cm)
B
A
C
C
A* 48.0 pulg.
2
(310.0 cm
2
)
B* 24.0 pulg.
2
(155.0 cm
2
)
C 3.0 pulg. (7.6 cm)
NOTA
* Espacio necesario
20 Español
Instalación
Instalación
Nota importante para el instalador
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
Cuadro de ujo de instalación
Retirar los
tornillos de
transporte
(Lavadoras de
carga frontal
solamente)
Conectar el
suministro de
agua y el drenaje
Ajustar las patas
niveladoras
Seleccionar una
ubicación
Suministrar
electricidad a su
lavadora
Ejecutar un ciclo de prueba
Ejecute un ciclo de prueba
Rinse+Spin (Enjuagar
+ Centrifugar) con un
pequeña carga de ropa
(unas 4 o 5 toallas)
Ejecutar el modo
de calibración
Finalizar la
instalación
¿La lavadora vibra?
NO
Verique nuevamente los pasos anteriores.
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccionar una ubicación
NOTA
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
ŷ Tenga una supercie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos
que puedan obstruir los oricios de ventilación.
ŷ Esté alejada de la luz solar directa.
ŷ Tenga una ventilación adecuada.
ŷ No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C).
ŷ Esté alejada de fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
ŷ Tenga suciente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable
de alimentación.
Español 21
Instalación
PASO 2 Conectar la manguera de suministro de agua
B
A
PRECAUCIÓN
Antes de instalar las mangueras de
suministro de agua, asegúrese de que los
burletes de goma (B) estén dentro de los
acoplamientos (A) en los extremos de cada
manguera nueva. Instalar las mangueras
de suministro de agua sin los burletes de
goma puede producir fugas de agua.
PRECAUCIÓN
Cuando instale inicialmente la lavadora,
asegúrese de utilizar mangueras nuevas.
De no hacerlo se pueden producir fugas de
agua o una inundación que pueden causar
daños materiales.
PRECAUCIÓN
No conecte varias mangueras de
suministro de agua juntas para aumentar
la longitud de la manguera de suministro.
Se podrían producir fugas de agua que
podrían originar una descarga eléctrica.
Si la manguera resulta demasiado corta,
sustituya la manguera por otra más larga
de alta presión.
22 Español
Instalación
Instalación
1. Conecte los extremos de las mangueras
de suministro de agua a las llaves del
agua caliente y fría.
2. Ajuste los conectores a mano hasta que
queden ceñidos y, luego, ajústelos dos
tercios adicionales con una alicate.
PRECAUCIÓN
No apriete demasiado los conectores ni
aplique cinta ni sellador a las llaves o a las
entradas del suministro de agua. Podría
dañar el accesorio.
NOTA
Una vez que haya conectado las
mangueras de suministro de agua a las
llaves, asegúrese de que estén conectadas
correctamente jalando la manguera hacia
abajo.
3. Coloque los extremos no conectados
de las mangueras en una cubeta y
abra las llaves del agua conectadas a
las dos mangueras de suministro de
agua durante 10 o 15 segundos para
eliminar cualquier sustancia extraña de
las mangueras. Cierre las canillas antes
de continuar.
Español 23
Instalación
4. Conecte los extremos de las mangueras
de suministro de agua a las conexiones
de entrada de agua de la parte
posterior de la lavadora.
PRECAUCIÓN
La manguera de suministro de agua
conectada a la llave del agua caliente
se debe conectar a la entrada del agua
caliente y la manguera conectada a la llave
del agua fría se debe conectar a la entrada
del agua fría.
5. Ajuste los conectores a mano hasta que
queden ceñidos y, luego, ajústelos dos
tercios adicionales con una alicate.
NOTA
Para asegurar el correcto uso del agua,
conecte ambas llaves del agua caliente
y fría. Si alguna de ellas o ambas están
desconectadas, aparecerá el código “4C”
(sin carga).
NOTA
Si no desea usar la manguera de suministro
de agua caliente, inserte el tapón de
la entrada de agua en el oricio de la
entrada del suministro de agua caliente.
En este caso, debe seleccionar la opción
Tap Cold (Temperatura Ambiente) para
la temperatura del agua. Si selecciona la
opción Tap Cold (Temperatura Ambiente),
todas las lámparas de las opciones de la
temperatura de agua se apagan.
PRECAUCIÓN
Verique que las mangueras de suministro
de agua no estén dobladas ni torcidas. Si la
manguera está enroscada o doblada, hay
riesgo de una pérdida de agua que podría
provocar una descarga eléctrica.
6. Abra el suministro de agua caliente y
fría y verique que no haya fugas en
las conexiones de entrada de agua ni
en las llaves.
24 Español
Instalación
Instalación
PASO 3 Conectar la manguera de drenaje
A
El extremo de la manguera de drenaje
puede colocarse de tres formas:
En un Tubo vertical en pared o Tubo
vertical del piso
La altura del extremo del tubo vertical
debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) y
no mas de 96 pulgadas (245 cm).
Si la tubería de desagüe se construye en la
pared con las válvulas de agua (A), sujete
la manguera de desagüe a la manguera de
agua.
NOTA
ŷ Asegúrese de que la conexión entre la
manguera de drenaje y la toma de agua
sea hermética.
En una pila de lavar
La altura de la pila de lavar debe ser
inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas de
96 pulgadas (245 cm).
Monte la guía de manguera suministrada al
nal de la manguera de drenaje, y ponga el
gancho en la pila de lavar.
Y sujete la manguera de desagüe a la pata
de la pila de lavar.
Español 25
Instalación
*
A
NOTA
Conecte la guía de la manguera (A) dentro
de las 3~5 pulg. (7.6~12.7 cm)* desde el
extremo de la manguera de drenaje. Si la
manguera de drenaje se extiende de la
guía de la manguera, puede propagarse
moho o microorganismos al interior de la
lavadora.
NOTA
La manguera de drenaje puede instalarse
hasta una altura máxima de 96 pulg. (245
cm) pero su capacidad de drenaje se verá
reducida por la altura. Esto causará que la
lavadora adquiera olores a causa del agua
retenida en el sistema de drenaje.
NOTA
Si la manguera de drenaje se instala por
debajo de las 39 pulg. (99 cm), el agua
puede drenarse en ciclos por un efecto
sifón. Esta situación genera que la lavadora
muestre “4C”.
PASO4 Nivelar la lavadora
A
Vea si la lavadora está nivelada vericando
la posición del tambor:
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su
lugar.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta
agua en el tambor hasta justo por
debajo del nivel del pulsador.
NOTA
Los modelos WA50K8600A* tienen la pileta
incorporada sobre el nivel del pulsador.
Por eso el nivel no se revela. Abra la pileta
incorporada y mire para vericar el nivel.
26 Español
Instalación
Instalación
B C
3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador
(A) se situará en el centro del agua,
como se muestra en la imagen.
En caso contrario, nivele la lavadora
girando la pata niveladora frontal hacia
la izquierda o la derecha cuanto sea
necesario.
NOTA
Gire la pata niveladora frontal hacia la
derecha (B) para bajar la lavadora y hacia
la izquierda (C) para subirla.
PASO 5 Encender la lavadora
Enchufe el cable de alimentación a un
tomacorriente aprobado de tres pines, 120
voltios, 60 Hz y con conexión a tierra, protegido
por un fusible o un disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra
a través del tercer pin del cable de
alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a
tierra.
Prueba de funcionamiento
Verique que la instalación de la lavadora
sea correcta mediante la ejecución del
ciclo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar)
después de nalizar la instalación.
Español 27
Instalación
PASO 6 Ejecutar un ciclo de prueba
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para vericar si la lavadora es
correctamente instalada.
1. Cargue aproximadamente 6 libras de ropa en el tambor.
2. Presione Power (Encender/Apagar) para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) por presione selector de ciclos.
4. Mantenga presionado Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba.
5. La lavadora no debe balancearse ni vibrar de manera excesiva durante el suministro
de agua o durante el lavado o centrifugado, y debe drenar bien durante el ciclo de
centrifugado.
NOTA
Si hay fugas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verique las conexiones.
Consulte la sección “PASO 2 Conectar la manguera de suministro de agua” en la página 21
para obtener instrucciones.
NOTA
Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente. Consulte la
sección “PASO 4 Nivelar la lavadora” en la página 25 para obtener instrucciones.
PASO 7 Modo de calibración
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa.
Para una detección más precisa del peso, ejecute el modo de calibración después de la
instalación.
Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos:
1. Retire la ropa o cualquier otro contenido de la máquina.
2. Mantenga presionados Temp. (Temperatura) y Delay End (Termino Retardado)
simultáneamente durante 3 segundos al encender la alimentación.
3. Mantenga presionado Start/Pause (Inicio/Pausa) para activar el modo de calibración.
4. El pulsador gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante un 1 minuto
aproximadamente.
5. Una vez nalizado el modo de calibración, en la pantalla se muestra “0 ” y la lavadora
se apaga automáticamente. La lavadora está lista para ser utilizada.
28 Español
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este
electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
Cómo cargar la lavadora
ŷ Llene el tambor con ropa seca, sin doblar en forma pareja alrededor para mejorar la
eciencia del lavado y evitar el desgaste en exceso, o el arrugado de la carga.
ŷ Para un desempeño de lavado óptimo, asegúrese de que la ropa sucia esté apilada en
forma pareja.
ŷ Lave prendas delicadas, tales como brassieres, calcetines y demás lencería, en el ciclo
Delicates (Delicados) con prendas livianas similares.
ŷ Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen
el tambor completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche,
o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más
ecaz.
ŷ No cargue prendas voluminosas excepto en el ciclo Bedding (Ropa de cama).
NOTA
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para
redistribuir las prendas y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
ŷ Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de
óptima calidad.
PRECAUCIÓN
ŷ Los elementos inables podrían dañar la ropa o la máquina durante el proceso de lavado
o secado.
ŷ Independientemente del tamaño, es más seguro lavar las cobijas o colchas de a una
por vez. Dos cobijas de diferente tamaño en la misma carga podrían comprometer el
desempeño de secado debido a que las cargas no están equilibradas.
Para colocar una cobija
Doble la cobija en la red especíca para cobijas
como se muestra, luego inserte en el tambor
abajo del área plástica del tambor.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la carga de ropa esté
completamente insertada.
ŷ Cualquier parte expuesta de la ropa
podría dañar la máquina o se podría
dañar la ropa o podría producirse una
fuga de agua.
ŷ No sobrecargue la lavadora. Asegúrese
de que ninguna parte de la carga de
ropa quede fuera del tambor.
Español 29
Instrucciones de funcionamiento
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala.
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y, luego, mantenga presionado Start/Pause (Inicio/
Pausa). El ciclo se reanudará.
Cómo comenzar
1. Cargue la lavadora.
2. Agregue detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosicador (consulte la sección
"Uso del detergente" en la página 42).
3. Seleccione el ciclo y las opciones apropiadas para la carga (consulte la sección "Lavado
de una carga de ropa" en la página 30).
4. Cierre la tapa.
5. Mantenga presionado Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (Lavar).
7. El tiempo del ciclo estimado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo uctúe para indicar el tiempo restante en el ciclo.
NOTA
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla
dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos
semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje
rápido.
NOTA
ŷ Cuando haya nalizado el ciclo, el indicador de la Traba de la puerta se apagará y la
palabra “0” aparecerá en la pantalla.
ŷ Si presiona Power (Encender/Apagar), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
ŷ Los indicadores de Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar), y Spin (Centrifugar) se iluminarán
durante dichas fases del ciclo.
30 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el
electrodoméstico.
Panel de control
01
03
04
06
07
08
09
10
11
12
13
05
14
15
02
01 Selector de
ciclos
Presione para seleccionar el ciclo deseado en el panel de la
izquierda. Al seleccionar un ciclo, se enciende el indicador
correspondiente.
02 Pantalla
Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre
el estado del ciclo y el tiempo restante.
03 Temp.
(Temperatura)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas
opciones disponibles de temperatura del agua.
ŷ Hot (Caliente) - Ropa blanca y prendas muy sucias que no
destiñen.
ŷ Warm (Tibia) - Prendas que no destiñen.
ŷ Eco Warm (Eco Tibia) - Prendas moderadamente sucias, que no
destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas.
ŷ Cold (Fría) - Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
ŷ Tap Cold (Temperatura Ambiente) - Agua fría sin agregar agua
cálida.
Español 31
Lavado de una carga de ropa
04 Spin
(Centrifugar)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas
opciones de velocidad de centrifugado.
ŷ Extra High (Muy Rápido) - Extrae más agua de las cargas
durante el centrifugado.
ŷ High (Alto) - Se usa para la ropa interior, las camisetas, los jeans
y los algodones resistentes.
ŷ Medium (Medio) - Se usa para los jeans, las prendas sin arrugas
o que no necesitan planchado y las telas sintéticas.
ŷ Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan
centrifugado a velocidad lenta.
ŷ No Spin (Sin Centrifugar) - Drena la lavadora sin centrifugar. Use
para prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar
el centrifugado.
05 Soil Level
(Nivel de
suciedad)
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo
de lavado.
(Light (Ligero) > T > Normal (Normal) > S > Heavy (Pesado))
ŷ Heavy (Pesado) - Para prendas muy sucias.
ŷ S
ŷ Normal (Normal) - Para prendas moderadamente sucias. Esta
opción es la mejor para la mayoría de las cargas.
ŷ T
ŷ Light (Ligero) - Para prendas ligeramente sucias.
06 Pre Soak (Pre
Remojo)
Agrega 18 minutos de tiempo de remojo al inicio del ciclo de lavado
para una mejor remoción de manchas.
07 Extra Rinse
(Extra
Enjuague)
Cambie de modo de enjuague por rociado a modo de enjuague
profundo, y enjuague nuevamente.
08 Eco Plus
Para mejorar el ahorro de energía en sus ciclos de lavado. (Menos
consumo de agua caliente)
09 Fabric
Softener
(Suavizante
de telas)
Agregue un enjuague adicional al nal del ciclo para remover
totalmente los aditivos y perfumes de lavandería.
10 My Cycle (Mi
ciclo)
Presione y sostenga durante 3 segundos para guardar su propio
ciclo.
Cree o utilice un ciclo en que haya personalizando la temperatura, la
velocidad del centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc.
32 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
11 Delay End
(Termino
Retardado)
Retarde el n de cualquier ciclo hasta por 24 horas en incrementos
de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual
nalizará el lavado.
12 Self Clean
(Autolimpieza)
Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda
el uso regular (después de 20 lavados). No es necesario detergente
ni lejía.
13 Sound
(Sonido)
La función Sin Sonido se puede seleccionar durante todos los ciclos.
14 POWER
(ENCENDER/
APAGAR)
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo
para apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida
durante más de 10 minutos sin que se presione ninguno de los
botones, se apagará automáticamente.
15 START/PAUSE
(Hold To
Start) (INICIO/
PAUSA
(Mantenga
presionado
para iniciar))
Mantenga presionado para iniciar el funcionamiento, o presione
para detenerlo.
NOTA
Recomendamos que separe los elementos antes del lavado.
No coloque elementos en la lavadora, especialmente en el panel de funciones.
Descripción del ciclo
NOTA
Para minimizar la formación de arrugas en la ropa, seleccione Perm Press (Planchado Permanente).
Ciclo Descripción
Normal (Normal)
Para la mayoría de las telas, incluido algodón, lino y prendas
moderadamente sucias.
Heavy Duty (Carga
Pesada)
Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias.
Proponemos usar esta función solo cuando lave mucha ropa
extremadamente sucia.
Delicates
(Delicados)
Para telas nas, brassieres, lencería, seda y otras telas que deben
lavarse únicamente a mano. Para obtener mejores resultados, use
detergente líquido.
Español 33
Lavado de una carga de ropa
Ciclo Descripción
Colors/Darks
(Colores/Obscuros)
Para prendas informales de colores vivos u oscuros.
Super Speed
(Supervelocidad)
Sucios normal y cargas normales (hasta 8lb).
Bedding (Ropa de
Cama)
Para prendas voluminosas, como edredones, cobijas y sábanas.
Cuando lave edredones, utilice detergente líquido.
Las sábanas impermeables y todos los artículos resistentes
al agua deben lavarse con el ciclo WaterProof (Prendas
Impermeables).
PRECAUCIÓN
ď Use el ciclo WaterProof (Prendas Impermeables) para artículos
impermeables resistentes al agua como fundas para colchón,
alfombrillas de plástico, pantalones de esquí, a lfombras de
baño, impermeables para la lluvia y edredones que apenas
absorben agua.
Perm Press
(Planchado
Permanente)
Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas de
ligera a moderadamente sucias.
Brilliant Whites
(Blancos Brillantes)
Para telas blancas con o sin blanqueador.
Quick Wash (Lavado
Rápido)
Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia.
WaterProof
(Prendas
Impermeables)
Para prendas impermeables o resistentes al agua. (menos de 14 libras)
PRECAUCIÓN
ďNo lave elementos impermeables y no impermeables juntos.
ďRevise la etiqueta del artículo para saber si es impermeable.
No lave prendas que no sean impermeables con el ciclo
WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES).
Rinse + Spin
(Enjuagar +
Centrifugar)
Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para
agregar a la
carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
Spin (Centrifugar) Drena y el agua centrifuga a alta velocidad.
34 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
Opciones
Child Lock (Seguro para niños)
La función Seguro para niños evita que los
niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente
Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de
Suciedad) durante aproximadamente 3
segundos.
ŷ Cuando se activa la función de seguro
para niños, parpadea el indicador
Seguro para Niños.
Uso de la función de seguro para niños
Si se abre la tapa cuando la función
de seguro para niños está activada, se
muestra “dC” y suena una alarma.
ŷ Si el nivel del agua del tambor es
superior al nivel del agua de seguridad,
se muestra “dC” en la pantalla LED y
la lavadora inicia automáticamente el
drenaje forzado del agua luego de 30
segundos.
ŷ Si el nivel del agua del tambor es
superior al nivel del agua de seguridad
y se activó la función de seguro para
niños mientras la puerta está abierta,
CL” se muestra en la pantalla LED
aunque la lavadora esté apagada y se
inicia automáticamente el drenaje del
agua.
ŷ Incluso con la lavadora apagada, si
se abre la tapa mientras el nivel del
agua del tambor está por encima del
nivel establecido, “CL” se muestra en la
pantalla LED sin que suene una alarma
y la lavadora inicia el drenaje del agua.
Cuando naliza la operación de drenaje,
la lavadora se apaga nuevamente de
manera automática.
ŷ Si se activa la función de seguro para
niños mientras la lavadora está en
funcionamiento, el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa) no funciona.
ŷ Tras el drenaje obligatorio, “CL
parpadea en intervalos de 1 segundo
y el producto entra en el modo “CL”.
(Cuando el producto está en el modo
CL, solo funciona el botón Power
(Encender/Apagar))
ŷ Para cancelar el modo “CL, se debe
apagar y volver a encender la
alimentación.
ŷ Para cancelar el modo “dC, desactive
la función de seguro para niños.
Para desactivar la función de seguro
para niños, mantenga presionados
simultáneamente Spin (Centrifugar) y
Soil Level (Nivel de suciedad) durante 3
segundos como mínimo.
Español 35
Lavado de una carga de ropa
NOTA
Agregado de ropa con la función de seguro
para niños activada
Para agregar ropa, desactive la función
de seguro para niños. Para desactivar la
función de seguro para niños, mantenga
presionados simultáneamente Spin
(Centrifugar) y Soil Level (Nivel de
suciedad) durante 3 segundos como
mínimo. Consulte la sección “Opción de
pausa” en la página 38 para obtener
más detalles.
Desactivación de la función de seguro para
niños
Mantenga presionados simultáneamente
Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de
Suciedad) durante aproximadamente 3
segundos.
ŷ Si se desactiva la función de seguro
para niños, el indicador de
Seguro
para Niños se apaga.
ŷ La función de seguro para
niños impide que los niños o las
personas discapacitadas pongan
en funcionamiento la lavadora
accidentalmente y se lesionen.
ADVERTENCIA
Si un niño entra a la lavadora, puede
quedar atrapado y asxiarse.
PRECAUCIÓN
ŷ Una vez activada la función de seguro
para niños, continúa funcionando
aunque la lavadora esté apagada.
ŷ Abrir la tapa por la fuerza puede
dañar el producto o causar lesiones
personales.
NOTA
Para agregar ropa cuando la función de
seguro para niños está activada, primero
se debe desactivar dicha función.
Sonido
La función Sin Sonido se puede seleccionar
durante todos los ciclos.
Añadir Prenda
Puede retirar o agregar prendas para lavar
incluso una vez que haya comenzado el
lavado, siempre y cuando esté encendido
el indicador de
Añadir Prenda. Al
presionar Start/Pause (Inicio/Pausa) se
destraba la tapa. Si abre la tapa y desea
continuar el ciclo de lavado, cierre la tapa
y, luego, presione Start/Pause (Inicio/
Pausa).
NOTA
Si activó la función de seguro para niños,
debe desactivarla primero. Consulte la
página 34.
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado (temperatura, centrifugado,
nivel de suciedad, etc.) para recuperarlo y
utilizarlo con la practicidad de presionar un
solo botón.
Para guardar un ciclo y las opciones
seleccionadas como My Cycle (Mi ciclo),
siga estos pasos:
1. Presione Power (Encender/Apagar).
2. Seleccione un ciclo utilizando el
Selector de ciclos.
3. Después de seleccionar el ciclo, elija
una opción.
NOTA
Consulte la “Tabla de ciclos” de las páginas
62 para conocer las conguraciones de las
opciones disponibles para cada ciclo.
36 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
4. Puede guardar las opciones y el ciclo
seleccionados manteniendo presionado
el botón My Cycle (Mi ciclo) durante
más de 3 segundos en el modo My
Cycle (Mi ciclo). El ciclo y las opciones
que seleccione aparecerán la próxima
vez que elija la función My Cycle (Mi
ciclo).
5. Pulse el botón My Cycle (Mi ciclo) para
cargar y utilizar las opciones guardadas
del programa My Cycle (Mi ciclo). La
luz del programa My Cycle (Mi ciclo)
indicara la activacion. Ademas, el curso
elegido y luces de opción parpadearan.
NOTA
Puede modicar las conguraciones de
My Cycle (Mi ciclo) repitiendo el proceso
anterior.
La próxima vez que seleccione la función
My Cycle (Mi ciclo) aparecerá la última
conguración utilizada.
NOTA
Si presiona el botón My Cycle (Mi ciclo)
y lo suelta dentro de 3 segundos, las
opciones y el programa guardados
anteriormente aparecerán. Si mantiene
presionado el botón My Cycle (Mi ciclo)
durante 3 segundos o más, las opciones y
el programa congurados actualmente se
guardarán y el LED parpadeará durante 3
segundos.
Delay End (Termino Retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie
automáticamente el lavado en otro
momento, eligiendo un tiempo de retardo.
La hora en pantalla indica el tiempo en el
cual nalizará el lavado.
1. Establezca su ciclo de lavado.
2. Presione repetidamente Delay End
(Termino Retardado) hasta establecer el
tiempo de retardo.
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).
El indicador de “Delay End (Termino
Retardado)” se encenderá y el reloj
comenzará la cuenta regresiva hasta
llegar al tiempo establecido.
4. Para cancelar la función Delay End
(Termino Retardado), presione el botón
Power (Encender/Apagar) y, luego,
encienda la lavadora nuevamente.
Pre Soak (Pre Remojo)
Utilice esta función cuando la ropa esté
muy sucia o manchada. Esta función
mejora el rendimiento del lavado ya que
añade un ciclo de remojo.
ŷ Si se selecciona esta función, el tiempo
total del ciclo se incrementa en 18
minutos.
ŷ Cuando se inicia el ciclo Pre Soak
(Remojo), la lavadora repite un ciclo
de lavado luego de suministrar agua
y ejecuta un ciclo de remojo de 18
minutos.
ŷ Luego de completarse el ciclo Pre Soak
(Remojo), el ciclo de lavado establecido
se inicia sin drenar el agua.
Eco Plus
Esta función usa una temperatura algo
inferior a la del ciclo de lavado normal y
alarga ligeramente el tiempo de lavado.
Gracias a que prolonga ligeramente el
tiempo de lavado, es posible mantener el
mismo nivel de rendimiento de lavado con
agua fría. Esta función reduce el consumo
de energía y mantiene la calidad del
lavado.
Español 37
Lavado de una carga de ropa
Mist Shower (Lluvia de vapor de agua)
Mist Shower (Lluvia de vapor de
agua) rocía agua desde una boquilla
independiente del sistema de suministro
de agua principal. Remoja las prendas con
agua desde el inicio del ciclo de enjuague
y asegura un lavado efectivo, pero no
es parte del ciclo de lavado, es parte del
ciclo de enjuague, por lo que asegura un
enjuague efectivo.
(Es posible que la función Mist Shower
(Lluvia de vapor de agua) no funcione si
hay una carga de ropa demasiado grande
en la máquina.)
Smart Care (Cuidado Inteligente)
Esta función permite vericar el estado de
la lavadora con un teléfono inteligente.
1. Para habilitar la función Smart Care,
mantenga presionado Fabric Softener
(Suavizante de telas) durante 3
segundos después del encendido o
cuando se produce un error.
NOTA
El historial de códigos de error se borra
luego de usar la función.
2. El indicador de Smart Care es
encendido en la pantalla.
3. Ejecute la aplicación Smart Care en su
teléfono inteligente.
ŷ Android: Series Galaxy S, Galaxy
Note. (Es posible que otros
dispositivos no funcionen con
normalidad).
SO admitido: Android 2.2 o superior
ŷ iOS: iPhone.
SO admitido: iOS 4.3 o superior
4. Enfoque la cámara del teléfono
inteligente hacia el panel de la pantalla
de la lavadora.
5. Si enfoca la cámara del teléfono
inteligente hacia el panel de la pantalla
de la lavadora, el panel y el mensaje de
error se reconocen automáticamente
y el tipo de error y las medidas de
solución se muestran en el teléfono
inteligente.
6. Si el teléfono inteligente no reconoce
el código de error más de dos veces,
ingrese en forma manual el código de
error indicado en el panel de la pantalla
de la lavadora en la aplicación Smart
Care.
NOTA
Descarga de la aplicación Smart Care
ŷ Descargue la Samsung Laundry App
en su teléfono celular desde Android
Market o Apple App store. (Buscar
palabra: Samsung Smart Washer/Dryer)
NOTA
Precauciones de uso de Smart Care
ŷ Si la luz de un uorescente o una
lámpara se reeja en el panel de la
pantalla de la lavadora, es posible que
el teléfono inteligente no reconozca
fácilmente el panel o el mensaje de
error.
ŷ Si sostiene el teléfono inteligente en
un ángulo demasiado abierto respecto
al frontal del panel de la pantalla, es
posible que no reconozca el código
de error . Para obtener los mejores
resultados, sostenga el teléfono
inteligente en una posición paralela
o casi paralela respecto al frontal del
panel.
38 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
Lavado de prendas con el selector de opciones
Su nueva lavadora facilita el lavado de
las prendas gracias al sistema de control
automático “Fuzzy Control” de Samsung.
Cuando seleccione un programa de lavado,
la lavadora elegirá la temperatura correcta,
el tiempo de lavado y la velocidad de
lavado.
1. Presione Power (Encender/Apagar).
2. Abra la tapa.
3. Coloque las prendas una a una dejando
algo de espacio libre en el tambor, sin
llenarlo demasiado.
4. Agregue el detergente líquido (o en
polvo), el suavizante y el blanqueador
(si es necesario) en el compartimiento
adecuado. Consulte la sección "Uso del
detergente" en la página 42.
5. Cierre la tapa.
6. Utilice el selector de opciones
para seleccionar el ciclo adecuado
para cada tipo de material: Normal
(Normal), Heavy Duty (Carga Pesada),
Delicates (Delicados), Colors/Darks
(Colores/Obscuros), Super Speed
(Supervelocidad), Bedding (Ropa
de Cama), Perm Press (Planchado
Permanente), Brilliant Whites (Blancos
Brillantes), Quick Wash (Lavado rápido),
WaterProof (Prendas Impermeables),
Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar), y
Spin (Centrifugar). Se encenderán los
indicadores correspondientes en el
panel de control.
7. En ese momento, puede controlar la
temperatura del lavado, la cantidad
de ciclos de enjuague, la velocidad de
centrifugado y el tiempo de retardo
presionando el botón de la opción
adecuada.
8. Mantenga presionado Start/Pause
(Inicio/Pausa) y comenzará el lavado.
El indicador de funcionamiento se
iluminará y aparecerá en la pantalla el
tiempo restante del ciclo.
Opción de pausa
Para quitar o agregar artículos de lavado,
siga estos pasos:
1. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa)
para destrabar la tapa.
NOTA
No es posible abrir la tapa cuando la
temperatura del agua está demasiado
CALIENTE.
2. Retire o agregue las prendas.
3. Cierre la tapa y, luego, mantenga
presionado Start/Pause (Inicio/Pausa)
para reiniciar el lavado.
NOTA
Si la función Seguro para niños está
activada, debe desactivarla primero.
Consulte la página 34.
Español 39
Lavado de una carga de ropa
Cuando el ciclo ha nalizado:
Al nalizar el ciclo, la lavadora se apagará
automáticamente.
1. Abra la tapa.
2. Saque la ropa limpia.
ATC (control automático de la temperatura)
ATC es la función de control mediante la
cual la lavadora controla la temperatura
del agua mediante el sensor de
temperatura (termistor).
NOTA
Debido a que hay numerosas temperaturas
de agua dependiendo del entorno de
cada cliente (zonas frías, cálidas, diversas
temperaturas de agua, conguraciones
de la temperatura del calentador, etc.), la
función ATC de nuestra lavadora mantiene
un cierto nivel de temperatura de lavado
para brindar el mejor desempeño de
lavado en cada ciclo.
NOTA
Si selecciona NORMAL, este ciclo es la
regla y el ciclo UL. Dado que las lavadoras
nuevas deben reducir el consumo de
energía como una prioridad principal, los
clientes observarán el ingreso de más agua
fría en la lavadora. Pero esto es normal y
no es un problema.
Durante el proceso normal de la regulación
de la temperatura, la caliente será de
una temperatura similar a la que es
aceptable para un adulto durante un baño
y la temperatura tibia será similar a la
temperatura del agua de una alberca.
NOTA
Si los clientes desean lavar las prendas
en temperaturas de agua especícas,
deben elegir un ciclo diferente en cada
temperatura (Caliente/Tibia/Lavado
ecológico cálido).
40 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
Pasos básicos
Prelavado (Water Jet (Chorro de agua) y Built-in sink (Pileta incorporada))
Water Jet (Chorro de agua) y Built-in sink
(Pileta incorporada) le ayudan a lavar a
mano antes de que la lavadora comience
a funcionar. Water Jet está disponible
solo cuando la puerta está abierta con el
nivel de agua establecido a un inferior a
Alto. Para el prelavado, use la Built-in sink
(Pileta incorporada) que está diseñada para
facilitar el lavado a mano.
1. Con la puerta abierta, baje la pileta
incorporada. Para abrir solo la puerta,
presione y suelte la esquina el frente
de la puerta. Para cerrar y bloquear la
puerta y la pileta incorporada, presione
la puerta hacia abajo hasta que escuche
un clic..
2. Coloque la ropa para prelavar en ella.
3. Presione water jet (surtidor del chorro
de agua) para suministrar agua a la
pileta incorporada y lave a mano.
4. Cuando termine, eleve con suavidad la
pileta incorporada para desagotar el
agua hacia el tambor.
NOTA
ŷ Si quiere lavar a mano mientras la
máquina está funcionando, presione el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
detener el funcionamiento, y luego siga
los pasos 1-4 anteriores.
ŷ Si abre la puerta y la Built-in sink
(Pileta incorporada), baje la Pileta
incorporada manualmente para el
prelavado.
[Water Jet (Chorro de agua) se detiene]
ŷ Water Jet (Chorro de agua) detiene
el funcionamiento automáticamente
cuando la lavadora detecta el máximo
nivel de agua.
ŷ Water Jet (Chorro de agua) detiene
el funcionamiento automáticamente
5 minutos después de que comienza.
Para agregar más agua, presione Water
Jet (Chorro de agua) para volver a
suministrar agua.
Español 41
Lavado de una carga de ropa
[Water Jet (Chorro de agua) drena]
ŷ Seleccione un ciclo y presione Inicio/Pausa.
Luego la lavadora drena el agua que se
usará durante el prelavado.
ŷ Cuando se apaga la lavadora antes de
iniciar el ciclo de lavado, drena el agua que
se usará durante el prelavado.Sin embargo,
cuando se apaga la lavadora durante el
ciclo de lavado, no drena el agua.
NOTA
ŷ Water Jet (Chorro de agua) extrae el agua
a través de la boquilla Mist Shower (Lluvia
de vapor de agua) por 1 segundo y luego
a través de la boquilla del Water Jet
(Chorro de agua) a partir de ahí cuando se
activa por primera vez después de que se
enciende la lavadora.
PRECAUCIÓN
ŷ No abuse del Water Jet (Chorro de agua). El
uso excesivo del Water Jet (Chorro de agua)
aumenta el consumo de agua.
ŷ Cuando lleve agua hacia el tambor, hágalo
suavemente. De lo contrario, el agua puede
derramarse del tambor.
ŷ Use precaución al retirar la ropa del
tambor. Podría golpearse la cabeza en la
pileta incorporada.
ŷ No bloquee la salida del Water Jet (Chorro
de agua) con las manos. Podría derramarse
agua fuera del tambor, lo que causará la
falla del sistema.
ŷ Solo coloque ropa para prelavar en la pileta
incorporada. No pueden prelavarse otros
elementos tales como zapatos, comida o
animales.
ŷ No abra la pileta incorporada apurado.
Puede que se salpique el agua que queda
en la pileta sobre la puerta o el panel de
control.
ŷ Debido a una diferencia en la presión de
aire, puede que Water Jet (Chorro de agua)
salpique agua de su salida cuando se activa
por primera vez.
ŷ Esta tapa debe estar cerrada para realizar
el lavado.
42 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
Uso del detergente
La lavadora fue diseñada para usar
detergentes de alta ecacia (HE, por su
sigla en inglés).
ŷ Para obtener un lavado de óptima
calidad, use un detergente de alta
ecacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE,
Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes
de alta ecacia contienen supresores
de la espuma que reducen o eliminan
la espuma. Cuando se produce menos
espuma, la carga se mueve con mayor
ecacia y el lavado se maximiza.
(* Los nombres de las marcas son
marcas comerciales de sus respectivos
fabricantes.)
ADVERTENCIA
No se recomienda un detergente
convencional. Utilice solo detergentes de
alta ecacia (HE).
NOTA
Reducir la cantidad de detergente puede
reducir la calidad del lavado. Es importante
tratar las manchas previamente, clasicar
las prendas con cuidado por color y nivel
de suciedad, y evitar sobrecargar la
lavadora.
Español 43
Lavado de una carga de ropa
Funciones
Dosicador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosicar el detergente, el
blanqueador con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los
aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la
lavadora.
El dosicador automático siempre debe estar en su sitio antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
NO abra el dosicador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.
NOTA
ŷ Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante.
ŷ Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal,
que se vierte a la carga al inicio del ciclo.
ŷ Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido
del cajón para detergente. La lavadora no dosica detergente en polvo desde el
compartimiento para el detergente líquido.
Para agregar detergente al dosicador automático:
1. Abra el cajón del dosicador.
2. Vierta la cantidad recomendada de
detergente líquido (o en polvo) en el
compartimiento para el detergente
antes de iniciar el lavado.
3. Cierre el cajón lentamente y con
suavidad para evitar derrames,
salpicaduras o una prematura
dosicación del contenido.
NOTA
Es normal que al nal del ciclo quede
una pequeña cantidad de agua en los
compartimientos del dosicador.
NOTA
No utilice blanqueador que contenga cloro
en el cajón dosicador.
44 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo)
A
1. Vierta la cantidad recomendada de
detergente para ropa directamente en
el compartimiento para el detergente
antes de encender la lavadora.
2. Si se usa blanqueador con protección
para ropa de color, debe agregarse con
el detergente en el compartimiento
para el detergente.
NOTA
Cuando agregue blanqueador con
protección para ropa de color junto con
el detergente, lo mejor es que ambos
productos tengan la misma consistencia
líquida.
NOTA
Cuando utilice detergente en polvo, quite
el compartimiento del detergente líquido
(A) del cajón para detergente. La lavadora
no dosica detergente en polvo desde el
compartimiento para el detergente líquido.
Español 45
Lavado de una carga de ropa
Carga del compartimiento para el blanqueador
B
PRECAUCIÓN
Use solo el blanqueador líquido que
contenga cloro.
1. Agregue blanqueador que contenga
cloro en el compartimiento para el
blanqueador (B).
NO llene en exceso el compartimiento
para el blanqueador.
NOTA
ŷ Evite salpicar o rebasar el
compartimiento.
ŷ Nunca vierta el blanqueador líquido
que contenga cloro sin diluir
directamente sobre la carga o dentro
del tambor. Se trata de un químico
potente y puede ser perjudicial para la
tela, por ejemplo desgastando las bras
o causando decoloración, si no se usa
correctamente.
ŷ Si preere usar blanqueador sin cloro,
con protección para ropa de color,
agréguelo al compartimiento para el
detergente apropiado.
NO vierta blanqueador con protección
para ropa de color directamente en el
compartimiento para el blanqueador.
46 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
Carga del compartimiento para el suavizante
C
1. Vierta la cantidad recomendada de
suavizante de telas líquido en el
compartimiento para el suavizante (C).
Para cargas más pequeñas, use menos
del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua
hasta que alcance la línea MAX FILL
(Llenado máximo) del compartimiento.
3. El dosicador libera automáticamente
el suavizante de telas líquido en el
momento correcto durante el ciclo de
enjuague.
NOTA
ŷ Use el compartimiento para el
suavizante SOLO para suavizantes de
telas líquidos.
ŷ NO use un dosicador Downy Ball* en
el compartimiento para el suavizante
de telas de esta lavadora. No agregará
el suavizante de telas en el momento
correcto.
Use el compartimiento para el
detergente.
(* Los nombres de las marcas son
marcas comerciales de sus respectivos
fabricantes.)
ŷ No utilice suavizantes líquidos que sean
demasiado pegajosos ya que es posible
que no se mezclen bien con el agua.
Español 47
Mantenimiento de la lavadora
Mantenimiento de la lavadora
Limpieza del exterior
1. Cierre las llaves de agua después de
nalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a
la lavadora y evitará la improbable
posibilidad de que se produzcan daños
a causa del derrame de agua. Deje
la tapa abierta para permitir que el
interior de la lavadora se seque.
2. Use un paño suave para limpiar todo
el detergente, el blanqueador u otros
derrames a medida que ocurran.
3. Limpie lo siguiente tal como se
recomienda:
Panel de control: limpie con un paño
suave y húmedo. No use polvos
abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con
limpiadores en aerosol.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora
periódicamente para eliminar todo vestigio
de suciedad, polvo, olor, moho, hongos
o bacterias que pueda permanecer en la
lavadora como consecuencia del lavado de
ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede dar como resultado situaciones
poco satisfactorias, tales como olor y/o
manchas permanentes en la lavadora o en
las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua
dura si fuera necesario. Use limpiadores
con el rótulo "Washer safe" (Seguro para
lavadoras).
Cómo guardar la lavadora
Las lavadoras se pueden dañar si no se
extrae el agua de las mangueras y de los
componentes internos antes de guardarla.
Prepare la lavadora para guardar de la
siguiente manera:
1. Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado
rápido) y agregue blanqueador al
dosicador automático. Ejecute ese
ciclo en la lavadora sin carga.
2. Cierre las llaves del agua y desconecte
las mangueras de entrada.
3. Desenchufe la lavadora del
tomacorriente y deje la tapa de la
lavadora abierta para que circule aire
por el tambor.
Si la lavadora ha estado guardada
en lugares con temperaturas por
debajo del punto de congelación, deje
transcurrir un tiempo para que los
restos de agua se derritan antes de
usarla.
48 Español
Mantenimiento de la lavadora
Mantenimiento de la lavadora
Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal
No coloque objetos pesados ni alados ni
tampoco el paquete de detergente sobre la
lavadora. Pueden rayar o dañar la cubierta
superior de la unidad.
NOTA
Ya q
ue toda la lavadora tiene un acabado
brillante, la supercie se puede rayar o dañar
fácilmente.
Evite rayar o dañar la supercie cuando use la
lavad
ora.
Limpie el ltro de malla
Limpie el ltro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año.
1. Apague la lavadora y desenchufe el cable
de alimentación.
2. Cierre el grifo del agua.
3. Aoje la manguera de suministro de agua
y desconéctela de la parte posterior de la
lavadora. Cubra la manguera con un paño
para evitar que salga el agu
a.
4. Utilice unas pinzas para extraer el ltro de
malla de la válvula de entrada.
5. Sumerja profundamente el ltro de malla
de tal manera que el conector roscado es
también sumergido.
6. Deje secar totalmente el ltro de malla a
la sombra.
7. Vuelva a insertar el ltro de malla en
la válvula de entrada y reconecte la
manguera de agua a la válvula de entrada.
8. Abra el grifo
del agua.
NOTA
Si el ltro de malla está obstruido, aparecerá en la pantalla el código de error “4C”.
Limpieza de los dosicadores
Posiblemente, el dosicador automático
necesite una limpieza periódica debido a la
acumulación de aditivos del lavado.
1. Jale el cajón del dosicador en línea
recta hacia atrás hasta que se detenga.
Español 49
Mantenimiento de la lavadora
2. Presione los extremos de cada lado de
la caja al mismo tiempo.
Cuando siente que los extremos
empujan, saque el dosicador del cajón.
3. Retire los separadores de los 3
compartimentos. Enjuague los
separadores y el cajón con agua
caliente para eliminar cualquier resto
de los productos de lavado que se
pudieran haber acumulado.
4. Para limpiar la apertura del cajón
utilice un cepillo pequeño no metálico
para limpiar el hueco. Elimine todos
los residuos de las partes superior e
inferior del hueco.
B
A
5. Coloque nuevamente los separadores
en los compartimentos adecuados y
vuelva a insertar el cajón. Para ello,
coloque el riel del cajón del dosicador
(B) sobre el el riel del compartimiento
(A) (Incline el cajón del dosicador
hacia abajo e insértelo).
Luego empuje el cajón lentamente y
con rmeza.
50 Español
Mantenimiento de la lavadora
Mantenimiento de la lavadora
Self Clean (Autolimpieza)
Self Clean (Autolimpieza) es un ciclo de
autolimpieza que elimina el moho que
puede producirse dentro de la lavadora.
1. Presione Power (Encender/Apagar).
2. Seleccione Self Clean (Autolimpieza).
Una vez seleccionado Self Clean
(Autolimpieza) la única función que
se puede congurar es Delay End
(Termino Retardado).
3. Mantenga presionado Start/
Pause (Inicio/Pausa). Comienza la
autolimpieza.
PRECAUCIÓN
ŷ Self Clean (Autolimpieza) le permite
limpiar el tambor sin usar un agente
limpiador.
ŷ Nunca use Self Clean (Autolimpieza)
cuando haya ropa en la lavadora.
Esto puede dañar la ropa o causar un
problema en la lavadora.
NOTA
La función del LED automático de Self
Clean (Autolimpieza)
ŷ Si se ilumina el LED Self Clean
(Autolimpieza) después de un lavado,
indica que se requiere limpiar el
tambor. En este caso, retire la ropa
de la lavadora, presione el botón de
encendido y limpie el tambor activando
el programa Self Clean (Autolimpieza).
ŷ Si no se ejecuta Self Clean
(Autolimpieza), el LED Self Clean
(Autolimpieza) se apaga. No obstante,
el LED Self Clean (Autolimpieza) se
encenderá nuevamente después de
cinco lavados. No ejecutar Self Clean
(autolimpieza) en este momento
no causará ningún problema en la
lavadora.
ŷ Si bien el LED automático de Self Clean
(Autolimpieza) aparece una vez por mes
aproximadamente, la frecuencia puede
variar en función de la cantidad de
veces que se utilice la lavadora.
Español 51
Solución de problemas
Solución de problemas
Vericaciones
Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las
sugerencias.
Problema Acción
No enciende.
ŷ Asegúrese de usar la potencia nominal para el producto.
ŷ Asegúrese de que el cable de alimentación es
completamente enchufado.
ŷ Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
No se enciende.
ŷ Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
ŷ Asegúrese de que las canillas estén abiertas.
ŷ Asegúrese de presionar o tocar Start/Pause (Inicio/Pausa) para
iniciar la lavadora.
ŷ Asegúrese de que la función de seguro para niños no esté
activada.
ŷ Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará
una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la
traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
ŷ ¿Estaba la puerta abierta durante el ciclo de centrifugado?
Cierre la puerta y presione o toque el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa) para reanudar.
ŷ La máquina ingresa en modo de Pausa o está en un ciclo de
remojo. Espere.
ŷ Controle el fusible o reinicie el disyuntor
No hay suministro
de agua.
ŷ Asegúrese de presionar o tocar Start/Pause (Inicio/Pausa)
después de iniciar el suministro de agua.
ŷ Asegúrese de que las canillas estén abiertas.
ŷ ¿Está obstruida la red del ltro en el conector de la manguera
de suministro de agua? Limpie la red del ltro con un cepillo
de dientes.
ŷ ¿Está cortado el suministro de agua? Si el suministro de agua
está cortado, cierre la canilla y apague la máquina.
ŷ Enderece las mangueras de suministro de agua.
ŷ Abra y cierre la puerta y, a continuación, luego presione el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
ŷ Si la presión del agua es baja, toma más tiempo iniciar el
lavado.
ŷ Si el nivel de agua no es tan alto como se necesita o es menor
de lo esperado, use el selector de nivel para ajustar el nivel de
agua.
52 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Acción
Después de un ciclo,
queda detergente
en el dispensador
automático.
ŷ Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente presión
de agua.
ŷ Asegúrese de que el cajón de detergente esté insertado
apropiadamente.
ŷ Sáquelo y limpie el cajón de detergente y luego intente de
nuevo.
Vibra
excesivamente o
hace ruido.
ŷ Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una supercie
nivelada. Si el piso no está nivelado, use las patas niveladoras
para ajustar la máquina lavadora.
ŷ Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún
otro objeto.
ŷ Verique que la carga de ropa sea equilibrada.
ŷ Asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja en
la lavadora. Distribuya la ropa en forma pareja y empiece de
nuevo.
ŷ Asegúrese de que el espacio alrededor de la lavadora esté
libre de objetos.
ŷ Es normal que se produzca un sonido durante el
funcionamiento.
ŷ Los objetos tales como monedas pueden causar ruido. Quite
estos objetos de la lavadora después de que se complete el
lavado.
Se detiene.
ŷ Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que
funcione.
ŷ Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
ŷ Cierre la puerta y presione o toque Start/Pause (Inicio/Pausa)
para iniciar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no
centrifugará salvo que la tapa esté cerrada.
ŷ Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará
una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la
traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
ŷ Se puede producir una pausa o un período de remojo en el
ciclo. Espere un instante para ver si la lavadora comienza a
funcionar.
ŷ Asegúrese de que los ltros en las mangueras de entrada en
las canillas no están obstruidas. Periódicamente limpie los
ltros.
ŷ Este problema ocurre temporalmente debido a las bajas
tensiones, y se solucionará cuando se recupere la potencia.
Español 53
Solución de problemas
Problema Acción
Se llena con agua
a una temperatura
incorrecta.
ŷ Abra completamente ambas canillas de agua.
ŷ Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
ŷ Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas. Purgue las cañerías.
ŷ Desconecte las mangueras y limpie los ltros. El ltro de la
manguera puede estar tapado.
ŷ A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la función automática de control de
la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa.
Esto es normal.
ŷ Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que
por el dosicador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría
cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia.
Ésta es una función normal que cumple el control de
temperatura automático dado que la lavadora determina la
temperatura del agua.
La puerta (tapa)
está trabada o no se
abre.
ŷ Mientras funciona la lavadora, presione o toque Start/Pause
(Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
ŷ Puede llevar algunos minutos para que el mecanismo de cierre
de la tapa se desconecte.
No drena y/o no
centrifuga.
ŷ Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
ŷ Asegúrese de que la tensión eléctrica es normal.
ŷ Verique que la lavadora esté enchufada.
ŷ Asegúrese de que la manguera de drenaje apunta hacia abajo.
(Solo modelos de drenaje natural)
ŷ Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
ŷ Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté torcida.
ŷ Enderece las mangueras de drenaje. Si existe alguna
restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio
técnico.
ŷ Cierre la puerta y presione o toque el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa) para reanudar. Por su seguridad, la lavadora no
centrifugará salvo que la tapa esté cerrada.
La carga está
húmeda al nal del
ciclo.
ŷ Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High
(Muy Rápido). (Solo modelo aplicable)
ŷ Use detergente de alta ecacia (HE) para reducir el exceso de
espuma.
ŷ La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas
(una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no
centrifugarse completamente.
54 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Acción
Pierde agua.
ŷ Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras
estén ajustadas.
ŷ Asegúrese de que el tapón de goma de la manguera de
suministro de agua esté en la posición correcta. Ajústelo de
nuevo.
ŷ Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
ŷ Evite sobrecargar la lavadora.
ŷ Use un detergente de alta ecacia (HE) para evitar la
formación de espuma en exceso.
ŷ Asegúrese de que la manguera de suministro no esté torcida.
ŷ Si el suministro de agua es demasiado fuerte, se puede
derramar agua. Cierre un poco la canilla.
ŷ Asegúrese de que no la canilla no pierda agua.. Si es así,
repare la canilla.
Espuma en exceso.
ŷ Use un detergente de alta ecacia (HE) para evitar la
formación de espuma en exceso.
ŷ Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las
cargas pequeñas o las cargas ligeramente sucias.
ŷ NO se recomienda un detergente de baja ecacia.
La canasta de
centrifugado o
la manguera de
suministro/drenaje
están congeladas.
ŷ Use agua caliente para desconectar la manguera de suministro
o de drenaje. Sumérjalas en agua caliente.
ŷ Llene la canasta de centrifugado con agua caliente y luego
espere unos 10 minutos.
ŷ Ponga una toalla caliente en la conexión de la manguera de
drenaje..
ŷ Vuelva a conectar la manguera de suministro y la de drenaje,
y verique que el agua se suministra correctamente.
El agua desagota
inmediatamente.
ŷ Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida, y
está colgada sobre el gancho de la manguera de drenaje. Llene
la canasta de centrifugado con agua hasta la mitad e intente
centrifugar de nuevo.
ŷ Eleve el extremo de la manguera de drenaje para evitar que
se drene el agua. Llene la canasta de centrifugado con agua
hasta la mitad y centrifugue de nuevo después de liberar la
manguera de drenaje.
ŷ Asegúrese de que la manguera de drenaje esté instalada
correctamente. Consulte la sección de instalación de este
manual del usuario y ajuste la posición de la manguera de
drenaje según las instrucciones.
Español 55
Solución de problemas
Problema Acción
Manchas en la ropa. ŷ Limpie el ltro mágico.
Tiene olores.
ŷ El exceso de espuma se acumula en los recovecos y puede
causar malos olores.
ŷ Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina
periódicamente.
ŷ Seque el interior de la lavadora después de que haya
terminado el ciclo.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Códigos de información
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender qué ocurre con la
lavadora.
No Código Signicado
11C
El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien.
ŷ Revise el arnés de cables del Sensor del nivel de agua.
ŷ Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
NOTA
Cuando la lavadora muestra “1C, la lavadora realiza un
drenaje durante 3 minutos. En este momento, el botón Power
(Encender/Apagar) está inactivo.
23C
Revise el funcionamiento del motor.
ŷ Pruebe reiniciar el ciclo.
ŷ Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
34C
No hay suministro de agua.
ŷ Asegúrese de que las canillas estén abiertas.
ŷ Compruebe que las mangueras de agua no estén obstruidas.
ŷ Asegúrese de que las canillas estén congeladas.
ŷ Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente
presión de agua.
ŷ Asegúrese de que la canilla de agua fría esté conectada
apropiadamente.
ŷ Limpie el ltro de red ya que puede estar obstruido.
NOTA
Cuando la lavadora muestra “4C, la lavadora realiza un
drenaje durante 3 minutos. En este momento, el botón Power
(Encender/Apagar) está inactivo.
56 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
No Código Signicado
4 4C2
ŷ Asegúrese de que la manguera de suministro de agua fría
esté conectada rmemente a la canilla de agua fría.
Si está conectada a la canilla de agua caliente, puede que se
deforme la ropa con algunos ciclos.
55C
No hay desagote de agua.
ŷ Asegúrese de que la manguera de drenaje no es
congelada ni obstruida.
ŷ Asegúrese de que la manguera de drenaje esté posicionada
correctamente, dependiendo del tipo de conexión.
ŷ Limpie el ltro de basura ya que puede estar obstruido.
ŷ Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha
todo el camino al sistema de desagote.
ŷ Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
6 9C1
Hay que vericar el control electrónico (Error de sobrecarga).
ŷ Verique la PCB (placa de circuito impresa) y el arnés de
cables.
ŷ Verique si el suministro de energía funciona
adecuadamente..
ŷ Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
7 9C2
Se detectó tensión baja
ŷ Verique si el cable de alimentación está enchufado.
ŷ Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
8AC6
Problema de comunicación del inversor
ŷ Verique la PCB del inversor y el arnés de cables.
ŷ Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
9dC
Funcionamiento de la lavadora con la puerta abierta.
ŷ Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada.
ŷ Asegúrese de que no haya ropa atrapada en la puerta.
10 HC
Vericación de calefacción de alta temperatura.
ŷ Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
Español 57
Solución de problemas
No Código Signicado
11 LC
Revise la manguera de drenaje.
ŷ Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje
esté colocado en el piso.
ŷ Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
ŷ Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
NOTA
Cuando la lavadora muestra “LC, la lavadora realiza un
drenaje durante 3 minutos. En este momento, el botón Power
(Encender/Apagar) está inactivo.
12 OC
Se derrama el agua.
ŷ Reinicie después del centrifugado.
ŷ Si el código de información permanece en la pantalla,
contacte un centro de atención al cliente de Samsung local.
13 PC
Cuando no se puede detectar la posición del embrague.
ŷ Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
14 PC1
Después de que se detecta la posición del embrague, si la señal
del embrague de efecto Hall es equivocada, ocurre un error.
ŷ Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
15 Ub
El centrifugado no funciona.
ŷ Asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja.
ŷ Asegúrese de que la lavadora esté en una supercie plana,
estable.
ŷ Redistribuya la carga. Si solo se necesita lavar un
elemento como por ejemplo una bata o un par de jeans, el
centrifugado nal puede no ser satisfactorio, y aparecerá un
mensaje de revisión “Ub” en la pantalla.
16 Ur
Pantalla para secado adicional.
ŷ Muestra secado adicional al detectar desequilibrio.
ŷ Método de lanzar la pantalla.
- El toque de cualquier tecla.
Para los códigos que no guran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
58 Español
Especicaciones
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen
indicaciones acerca de las prendas. La
etiqueta de indicaciones de la prenda
incluye símbolos para secado, blanqueado,
secado y planchado, o limpieza en seco
cuando son necesarios. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los
fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la
etiqueta para optimizar la vida útil de la
prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/
Antiarrugas/Control de arrugas
Prendas suaves / delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
Representa las temperaturas del agua del
lavado apropiadas para diversas prendas.
El rango de temperatura para Caliente es
de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia
es de 85° a 105 °F / 29° a 41 °C y para
Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La
temperatura del agua del lavado debe
alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C para
que se active el detergente y se logre un
lavado ecaz.)
Posiblemente, la lavadora no garantice
estas temperaturas porque las
temperaturas reales del agua que
ingresa en la lavadora dependen de la
conguración del calentador de agua y
de las temperaturas del suministro de
agua regional. Por ejemplo, el agua fría
que ingresa en las casas de los Estados
del Norte durante el invierno puede ser
de 40 °F/4 °C, la cual es demasiado fría
para que se logre un lavado ecaz. En este
caso, será preciso ajustar la temperatura
del agua seleccionando la opción de
temperatura cálida, agregando algo de
agua caliente hasta la línea MAX FILL
(Llenado máximo) o usando la opción
de calentamiento de la lavadora, si está
disponible.
Español 59
Especicaciones
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando
sea necesario)
Solo blanqueador sin cloro
(protección del color) (si es
necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/
Antiarrugas/Control de arrugas
Prendas suaves / delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Secado con calor
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor/aire
Temperaturas de secado con plancha
o vapor
Alto
Medio
Bajo
Símbolos de advertencia para el
lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la
plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
60 Español
Especicaciones
Especicaciones
Ayuda al medioambiente
ŷ Esta lavadora se fabrica con materiales
reciclables. Si decide deshacerse de
ella, siga la normativa local relacionada
con la eliminación de desechos. Corte
el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse
a una fuente de alimentación. Quite la
tapa para que los animales y los niños
pequeños no puedan quedar atrapados
dentro de la lavadora.
ŷ No utilice cantidades de detergente
mayores a las recomendadas por el
fabricante del detergente.
ŷ Utilice productos quitamanchas y
blanqueadores antes del ciclo de lavado
y solo cuando sea necesario.
ŷ Ahorre agua y electricidad utilizando
solo la capacidad total de la lavadora
(la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
Declaración de conformidad
Este aparato cumple con la norma UL2157.
Español 61
Especicaciones
Hoja de especicaciones
C
B
A
D
Tipo Lavadora de carga superior
Modelo
WA50K8600A*
Dimensiones
(Pulgadas (cm))
A. Altura 43.6 (110.7)
B. Ancho 27.0 (68.6)
C. Altura con la tapa
abierta
61.0 (155.0)
D. Profundidad 29.3 (74.4)
Presión del agua (psi (kPa)) 20 - 116 (137 - 800)
Revoluciones del centrifugado 1100 rpm
Peso NETO (kg (lb)) 62 (137.0)
Potencia del
calentador
Lavado 120 V 700 W
Centrifugar 120 V 400 W
Drenaje 120 V 80 W
62 Español
Especicaciones
Especicaciones
Tabla de ciclos
Use esta tabla para congurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
NOTA
Conguración Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
Suciedad)
z: congurado en
fábrica
H: Hot (Caliente)
EH: Extra High (Muy
Rápido)
H: Heavy (Pesado)
z: se puede
seleccionar
W: Warm (Tibia) H: High (Alto)
S
EW: Eco Warm (Eco
Tibia)
M: Medium (Medio) N: Normal (Normal)
C: Cold (Fría) L: Low (Bajo)
T
TC: Tap Cold
(Temperatura
Ambiente)
NS: No Spin (Sin
Centrifugar)
L: Light (Ligero)
Ciclo
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
Suciedad)
HW
EW
C TC EH H M L NS H
S
N
T
L
Normal (Normal)
z z zzzzz z zzzz zz
Heavy Duty (Carga
Pesada)
z zzzzz zzzzz zzzz
Delicates (Delicados)
zzz zzz z z
Colors/Darks (Colores/
Obscuros)
z z zzzz zzzzzz zz
Super Speed
(Supervelocidad)
z z zzzzz zzzzzz zz
Bedding (Ropa de
Cama)
z z zzz zz zzzzz zz
Perm Press (Planchado
Permanente)
z z zzzzz zzzzzz zz
Brilliant Whites
(Blancos Brillantes)
z zzzzz zzzzz zzzz
Quick Wash (Lavado
Rápido)
z z zzzzz zzzzzzzz
WaterProof (Prendas
Impermeables)
z z zzz z zzzz zz
Español 63
Especicaciones
Ciclo
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
Suciedad)
HW
EW
C TC EH H M L NS H
S
N
T
L
Rinse+Spin (Enjuagar +
Centrifugar)
z z zzz
Spin (Centrifugar)
z z zzz
Self Clean
(Autolimpieza)
zz
Ciclo
Opciones
Pre Soak (Pre
Remojo)
Extra Rinse
(Extra
Enjuague)
Eco Plus
Fabric Softener
(Suavizante de
telas)
Normal (Normal)
zzz z
Heavy Duty (Carga
Pesada)
z zzz
Delicates (Delicados)
zz
Colors/Darks (Colores/
Obscuros)
zzzz
Super Speed
(Supervelocidad)
zz
Bedding (Ropa de
Cama)
z z z
Perm Press (Planchado
Permanente)
zzzz
Brilliant Whites
(Blancos Brillantes)
zzzz
Quick Wash (Lavado
Rápido)
zz
WaterProof (Prendas
Impermeables)
z zz
Rinse+Spin (Enjuagar +
Centrifugar)
zz
Spin (Centrifugar)
Self Clean
(Autolimpieza)
64 Español
Garantía (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de
la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Tres (3) años para las piezas del tambor
inoxidable (Solo piezas), Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora
(Solo piezas).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el
servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n
de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico
de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio
técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad
dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible
en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones
y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está
disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio
técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin
cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos
nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado
de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados
pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y
los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días,
el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de
fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y
doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante
el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto
no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado
exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos
fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo
o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que
acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones
y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas
y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto;
problemas causados por plagas.
Español 65
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o
el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado
de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la
instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS
LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER
GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA
LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS
FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO
CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O
CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O
DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL
RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA
RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL
COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se
encuentre.
66 Español
Garantía (Estados Unidos)
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o
la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos
problemas.
Español 67
Garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de
la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años años para las piezas del motor
DD de la lavadora (Solo piezas).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio
técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se
determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía
sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se
debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El
servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones
y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está
disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio
técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin
cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos
nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado
de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados
pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y
los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días,
el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de
fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y
doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante
el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto
no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado
exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos
fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo
o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que
acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones
y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas
y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto;
problemas causados por plagas.
68 Español
Garantía (CANADÁ)
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o
el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado
de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la
instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS
LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER
GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA
LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS
FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO
CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O
CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O
DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL
RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO
DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA
RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL
COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita,
o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
especícos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que
se encuentre.
Español 69
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o
la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos
problemas.

Transcripción de documentos

Lavadora Manual del usuario WA50K8600A* WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 1 2016/7/22 10:27:38 Contenido Contenido Información sobre seguridad 4 Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Símbolos de seguridad importantes Precauciones de seguridad importantes 4 4 5 Instalación 13 Desembalaje de la lavadora Descripción general de la lavadora Requisitos básicos acerca de la ubicación Nota importante para el instalador Instalación paso a paso 13 14 16 20 20 Instrucciones de funcionamiento 28 Cómo cargar la lavadora Cómo comenzar 28 29 Lavado de una carga de ropa 30 Panel de control Descripción del ciclo Options (Opciones) Lavado de prendas con el selector de opciones ATC (control automático de la temperatura) Pasos básicos Uso del detergente Funciones 30 33 34 38 39 40 42 43 Mantenimiento de la lavadora 47 Limpieza del exterior Limpieza del interior Cómo guardar la lavadora Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal Limpieza de los dosificadores Self Clean (Autolimpieza) 47 47 47 48 48 50 Solución de problemas 51 Verificaciones Códigos de información 51 55 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 2 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 2 2016/7/22 10:27:38 58 Tabla de indicaciones sobre telas Ayuda al medioambiente Declaración de conformidad Hoja de especificaciones Tabla de ciclos 58 60 60 61 62 Contenido Especificaciones CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 3 WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 3 2016/7/22 10:27:38 Información sobre seguridad Información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y eficacia todas las características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe en este manual. Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com. Símbolos de seguridad importantes Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. NOTA Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales. Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 4 2016/7/22 10:27:38 Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use. ADVERTENCIA Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) Información sobre seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Precauciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora. 5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 7. No modifique los controles. 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 5 WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 5 2016/7/22 10:27:38 Información sobre seguridad Información sobre seguridad 10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento. Advertencias fundamentales para la instalación ADVERTENCIA Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador. ŷ Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ŷ No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ŷ Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especificaciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de servicios. ŷ Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. ŷ Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. ŷ Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 6 2016/7/22 10:27:38 ŷ La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. ŷ Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Información sobre seguridad ŷ Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. ŷ Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. ŷ Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. ŷ Para desenchufar el cable sujételo por el enchufe. ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. Precauciones para la instalación PRECAUCIÓN Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente. ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso. ŷ Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico. ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 7 WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 7 2016/7/22 10:27:38 Información sobre seguridad Información sobre seguridad Advertencias fundamentales para el uso ADVERTENCIA Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz. ŷ No utilice un ventilador. ŷ Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas. ŷ Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado). ŷ El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo. Esto puede provocar lesiones personales. ŷ Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta. No introduzca las manos bajo la lavadora. ŷ Esto puede provocar lesiones personales. No toque el enchufe con las manos mojadas. ŷ Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento. ŷ Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. ŷ Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 8 2016/7/22 10:27:39 No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento. ŷ Esto puede provocar lesiones personales. No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo. ŷ No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado. ŷ Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio más cercano. ŷ Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Información sobre seguridad No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión. ŷ Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano. ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Precauciones de uso PRECAUCIÓN Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. ŷ Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora. ŷ La rotura del cristal puede causar lesiones. Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. ŷ La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 9 WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 9 2016/7/22 10:27:39 Información sobre seguridad Información sobre seguridad Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste. ŷ Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No introduzca las manos bajo la lavadora. ŷ Esto puede provocar lesiones personales. Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. ŷ Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. ŷ Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente afirmados. ŷ Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua. ŷ Si los conectores de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas de agua. No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). ŷ Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas. ŷ Puede causar lesiones personales. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico. ŷ Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora. ŷ Se pueden producir lesiones personales por un mal funcionamiento. No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente. ŷ Se podría quemar o lesionar. Para telas impermeables, solo use el curso WATERPROOF (Prendas Impermeables). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 10 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 10 2016/7/22 10:27:39 ŷ Información sobre seguridad ŷ No use otros cursos para telas impermeables. Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales. Configure la temperatura y el centrifugado de acuerdo con la etiqueta de cuidado adjunta. No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente. ŷ Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua. No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo. ŷ Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada. No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en la lavadora. ŷ Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. ŷ Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes. ŷ Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua. No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante períodos prolongados. ŷ Se puede oxidar el tambor. ŷ Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal. No utilice detergentes de limpieza en seco directamente en el tambor ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. ŷ Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite. No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua. ŷ Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. ŷ Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. ŷ De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 11 11 2016/7/22 10:27:39 Información sobre seguridad Información sobre seguridad ŷ Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red. No utilice detergente endurecido. ŷ Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. No lave alfombras ni felpudos. ŷ Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar errores como la falta de drenaje. Advertencias fundamentales para la limpieza ADVERTENCIA No No No ŷ limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. utilice un agente limpiador muy ácido. utilice benceno, disolventes de pintura ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared. ŷ Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 12 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 12 2016/7/22 10:27:39 Instalación Siga estas instrucciones cuidadosamente para asegurar la instalación apropiada de la lavadora y prevenir accidentes al usarla. Desembalaje de la lavadora Instalación Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Para evitar lesiones físicas o distensiones musculares, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad. ADVERTENCIA Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todo el material de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. PRECAUCIÓN Al desempacar la lavadora, se necesita la colaboración de 2 personas. Al retirar la protección de la parte inferior de los materiales de empaque, está estrictamente prohibido el desecho directo. Cuando reclina la lavadora para quitar la base de cartón, debe proteger el lado de la lavadora y colocarla con cuidado. Nunca reclina la lavadora sobre su parte trasera o delantera. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 13 13 2016/7/22 10:27:39 Instalación Descripción general de la lavadora Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene un problema con la lavadora o las partes, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o el vendedor. Instalación 01 02 03 04 08 09 05 10 MAX MAX 11 06 12 07 14 01 Manguera de drenaje 02 Guía de la manguera 03 Tapa 04 Pileta incorporada 05 Chorro de agua 06 Tambor 07 Patas niveladoras 08 Manguera de suministro de agua (Fría) 09 Manguera de suministro de agua (Caliente) 10 Panel de control 11 Cajón para detergente 12 Cable de alimentación Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 14 2016/7/22 10:27:39 Partes suministradas Manual del usuario Abrazadera plástica de sujeción de la manguera Tapón de la entrada de agua Instalación Guía de la manguera Partes no suministradas Manguera de agua Herramientas necesarias para la instalación Llave inglesa Destornillador Philips Alicate ajustable Cinta de medición Nivel NOTA ŷ ŷ ŷ ŷ Si pierde algún accesorio y desea adquirir un repuesto, comuníquese con el Centro de servicio técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)). El diseño de las piezas y los accesorios que se muestran en las imágenes a continuación puede diferir. Los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras de suministro de agua nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar y provocar inundaciones o daños materiales. Confirme que haya arandelas de goma en el interior de cada unión de las mangueras de suministro de agua. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 15 15 2016/7/22 10:27:43 Instalación Requisitos básicos acerca de la ubicación Instalación eléctrica ŷ Instalación ŷ ŷ Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A. Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. La lavadora está equipada con un cable de alimentación. PRECAUCIÓN Nunca utilice un cable prolongador. Conexión a tierra Se requiere la conexión eléctrica a tierra de este electrodoméstico. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Precauciones de seguridad importantes Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/ FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico. PRECAUCIÓN Nunca conecte el cable a tierra a tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente. Agua Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116psi (de 137 a 800kPa). 16 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 16 2016/7/22 10:27:43 NOTA Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (275 cm) para llaves que se encuentren más alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua: ŷ Las llaves del agua deben ser de fácil acceso. ŷ Cierre las llaves cuando no use la lavadora. ŷ Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de entrada de agua. ADVERTENCIA Verifique que no haya fugas en ninguna de las conexiones de la válvula y de la llave del agua Drenaje La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje debe ajustarse por medio del gancho de la manguera a la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica. Suelo Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Consideraciones acerca de la ubicación No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 17 Instalación Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se afloja. Las llaves del agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para que coincidan con las mangueras de entrada provistas. 17 2016/7/22 10:27:43 Instalación Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Vista lateral - gabinete o área reducida Instalación Deje un espacio libre mínimo cuando instale el electrodoméstico en un gabinete o en un hueco: Laterales 1 pulg. / 25 mm Posterior 6 pulg. / 152 mm Frente del gabinete 2 pulg. / 51 mm Arriba 21 pulg. / 533 mm Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar con una abertura de aire sin obstrucciones de al menos 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica. Área empotrada A E B 18 B B D A 21 pulg. (53.3 cm) B 2 pulg. (5.1 cm) C 29 7/16 pulg. (74.4 cm) D 6 pulg. (15.2 cm) E Espacio entre la válvula del agua y la pared ŷ Caso 1. Ensamble de la manguera de suministro después de la instalación: Más de 4 pulgadas (10 cm). ŷ Caso 2. Ensamble de la manguera de suministro antes de la instalación: Más de 3 pulgadas (8 cm). A A C A A 1 pulg. (2.5 cm) B 27.0 pulg. (68.6 cm) Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 18 2016/7/22 10:27:43 Dimensiones requeridas de la instalación Instalación A B C A A A 27.0 pulg. (68.6 cm) B 39.2 pulg. (99.5 cm) C 43.6 pulg. (110.7 cm) 61.0 pulg. (155.0 cm) C A B B C A A 29.3 pulg. (74.4 cm) B 43.6 pulg. (110.7 cm) A* 48.0 pulg.2 (310.0 cm2) B* 24.0 pulg.2 (155.0 cm2) C 3.0 pulg. (7.6 cm) NOTA * Espacio necesario Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 19 19 2016/7/22 10:27:44 Instalación Nota importante para el instalador Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora. Instalación Cuadro de flujo de instalación Seleccionar una ubicación Retirar los tornillos de transporte (Lavadoras de carga frontal solamente) Ejecutar un ciclo de prueba Ejecute un ciclo de prueba Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) con un pequeña carga de ropa (unas 4 o 5 toallas) Conectar el suministro de agua y el drenaje NO ¿La lavadora vibra? Ajustar las patas niveladoras Suministrar electricidad a su lavadora Ejecutar el modo de calibración Finalizar la instalación SÍ Verifique nuevamente los pasos anteriores. Instalación paso a paso PASO 1 Seleccionar una ubicación NOTA Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación: ŷ Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir los orificios de ventilación. ŷ Esté alejada de la luz solar directa. ŷ Tenga una ventilación adecuada. ŷ No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C). ŷ Esté alejada de fuentes de calor, tales como el aceite o el gas. ŷ Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de alimentación. 20 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 20 2016/7/22 10:27:44 PASO 2 Conectar la manguera de suministro de agua PRECAUCIÓN B A Instalación Antes de instalar las mangueras de suministro de agua, asegúrese de que los burletes de goma (B) estén dentro de los acoplamientos (A) en los extremos de cada manguera nueva. Instalar las mangueras de suministro de agua sin los burletes de goma puede producir fugas de agua. PRECAUCIÓN Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar mangueras nuevas. De no hacerlo se pueden producir fugas de agua o una inundación que pueden causar daños materiales. PRECAUCIÓN No conecte varias mangueras de suministro de agua juntas para aumentar la longitud de la manguera de suministro. Se podrían producir fugas de agua que podrían originar una descarga eléctrica. Si la manguera resulta demasiado corta, sustituya la manguera por otra más larga de alta presión. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 21 21 2016/7/22 10:27:44 Instalación 1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves del agua caliente y fría. 2. Ajuste los conectores a mano hasta que queden ceñidos y, luego, ajústelos dos tercios adicionales con una alicate. Instalación PRECAUCIÓN No apriete demasiado los conectores ni aplique cinta ni sellador a las llaves o a las entradas del suministro de agua. Podría dañar el accesorio. NOTA Una vez que haya conectado las mangueras de suministro de agua a las llaves, asegúrese de que estén conectadas correctamente jalando la manguera hacia abajo. 3. Coloque los extremos no conectados de las mangueras en una cubeta y abra las llaves del agua conectadas a las dos mangueras de suministro de agua durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña de las mangueras. Cierre las canillas antes de continuar. 22 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 22 2016/7/22 10:27:45 4. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora. Instalación PRECAUCIÓN La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua caliente se debe conectar a la entrada del agua caliente y la manguera conectada a la llave del agua fría se debe conectar a la entrada del agua fría. 5. Ajuste los conectores a mano hasta que queden ceñidos y, luego, ajústelos dos tercios adicionales con una alicate. NOTA Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves del agua caliente y fría. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el código “4C” (sin carga). NOTA Si no desea usar la manguera de suministro de agua caliente, inserte el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada del suministro de agua caliente. En este caso, debe seleccionar la opción Tap Cold (Temperatura Ambiente) para la temperatura del agua. Si selecciona la opción Tap Cold (Temperatura Ambiente), todas las lámparas de las opciones de la temperatura de agua se apagan. PRECAUCIÓN Verifique que las mangueras de suministro de agua no estén dobladas ni torcidas. Si la manguera está enroscada o doblada, hay riesgo de una pérdida de agua que podría provocar una descarga eléctrica. 6. Abra el suministro de agua caliente y fría y verifique que no haya fugas en las conexiones de entrada de agua ni en las llaves. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 23 23 2016/7/22 10:27:45 Instalación PASO 3 Conectar la manguera de drenaje El extremo de la manguera de drenaje puede colocarse de tres formas: A En un Tubo vertical en pared o Tubo vertical del piso Instalación La altura del extremo del tubo vertical debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas de 96 pulgadas (245 cm). Si la tubería de desagüe se construye en la pared con las válvulas de agua (A), sujete la manguera de desagüe a la manguera de agua. NOTA ŷ Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la toma de agua sea hermética. En una pila de lavar La altura de la pila de lavar debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas de 96 pulgadas (245 cm). Monte la guía de manguera suministrada al final de la manguera de drenaje, y ponga el gancho en la pila de lavar. Y sujete la manguera de desagüe a la pata de la pila de lavar. 24 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 24 2016/7/22 10:27:47 NOTA * Instalación A Conecte la guía de la manguera (A) dentro de las 3~5 pulg. (7.6~12.7 cm)* desde el extremo de la manguera de drenaje. Si la manguera de drenaje se extiende de la guía de la manguera, puede propagarse moho o microorganismos al interior de la lavadora. NOTA La manguera de drenaje puede instalarse hasta una altura máxima de 96 pulg. (245 cm) pero su capacidad de drenaje se verá reducida por la altura. Esto causará que la lavadora adquiera olores a causa del agua retenida en el sistema de drenaje. NOTA Si la manguera de drenaje se instala por debajo de las 39 pulg. (99 cm), el agua puede drenarse en ciclos por un efecto sifón. Esta situación genera que la lavadora muestre “4C”. PASO4 Nivelar la lavadora A Vea si la lavadora está nivelada verificando la posición del tambor: 1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar. 2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta justo por debajo del nivel del pulsador. NOTA Los modelos WA50K8600A* tienen la pileta incorporada sobre el nivel del pulsador. Por eso el nivel no se revela. Abra la pileta incorporada y mire para verificar el nivel. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 25 25 2016/7/22 10:27:48 Instalación Instalación 3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador (A) se situará en el centro del agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la lavadora girando la pata niveladora frontal hacia la izquierda o la derecha cuanto sea necesario. NOTA Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha (B) para bajar la lavadora y hacia la izquierda (C) para subirla. B PASO 5 C Encender la lavadora Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra. Prueba de funcionamiento Verifique que la instalación de la lavadora sea correcta mediante la ejecución del ciclo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) después de finalizar la instalación. 26 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 26 2016/7/22 10:27:49 PASO 6 Ejecutar un ciclo de prueba Instalación Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está correctamente instalada. 1. Cargue aproximadamente 6 libras de ropa en el tambor. 2. Presione Power (Encender/Apagar) para poner en funcionamiento la lavadora. 3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) por presione selector de ciclos. 4. Mantenga presionado Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba. 5. La lavadora no debe balancearse ni vibrar de manera excesiva durante el suministro de agua o durante el lavado o centrifugado, y debe drenar bien durante el ciclo de centrifugado. NOTA Si hay fugas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verifique las conexiones. Consulte la sección “PASO 2 Conectar la manguera de suministro de agua” en la página 21 para obtener instrucciones. NOTA Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente. Consulte la sección “PASO 4 Nivelar la lavadora” en la página 25 para obtener instrucciones. PASO 7 Modo de calibración Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa. Para una detección más precisa del peso, ejecute el modo de calibración después de la instalación. Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos: 1. Retire la ropa o cualquier otro contenido de la máquina. 2. Mantenga presionados Temp. (Temperatura) y Delay End (Termino Retardado) simultáneamente durante 3 segundos al encender la alimentación. 3. Mantenga presionado Start/Pause (Inicio/Pausa) para activar el modo de calibración. 4. El pulsador gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante un 1 minuto aproximadamente. 5. Una vez finalizado el modo de calibración, en la pantalla se muestra “0 ” y la lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está lista para ser utilizada. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 27 27 2016/7/22 10:27:50 Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: Cómo cargar la lavadora ŷ ŷ Instrucciones de funcionamiento ŷ ŷ ŷ Llene el tambor con ropa seca, sin doblar en forma pareja alrededor para mejorar la eficiencia del lavado y evitar el desgaste en exceso, o el arrugado de la carga. Para un desempeño de lavado óptimo, asegúrese de que la ropa sucia esté apilada en forma pareja. Lave prendas delicadas, tales como brassieres, calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates (Delicados) con prendas livianas similares. Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más eficaz. No cargue prendas voluminosas excepto en el ciclo Bedding (Ropa de cama). NOTA Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir el desequilibrio dentro del tambor. ŷ Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad. PRECAUCIÓN ŷ ŷ Los elementos inflables podrían dañar la ropa o la máquina durante el proceso de lavado o secado. Independientemente del tamaño, es más seguro lavar las cobijas o colchas de a una por vez. Dos cobijas de diferente tamaño en la misma carga podrían comprometer el desempeño de secado debido a que las cargas no están equilibradas. Para colocar una cobija Doble la cobija en la red específica para cobijas como se muestra, luego inserte en el tambor abajo del área plástica del tambor. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la carga de ropa esté completamente insertada. ŷ Cualquier parte expuesta de la ropa podría dañar la máquina o se podría dañar la ropa o podría producirse una fuga de agua. ŷ No sobrecargue la lavadora. Asegúrese de que ninguna parte de la carga de ropa quede fuera del tambor. 28 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 28 2016/7/22 10:27:50 Para agregar una prenda que se había olvidado: 1. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora. 2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala. 3. Agregue la prenda, cierre la puerta y, luego, mantenga presionado Start/Pause (Inicio/ Pausa). El ciclo se reanudará. Cómo comenzar Instrucciones de funcionamiento 1. Cargue la lavadora. 2. Agregue detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosificador (consulte la sección "Uso del detergente" en la página 42). 3. Seleccione el ciclo y las opciones apropiadas para la carga (consulte la sección "Lavado de una carga de ropa" en la página 30). 4. Cierre la tapa. 5. Mantenga presionado Start/Pause (Inicio/Pausa). 6. Se iluminará la luz del indicador Wash (Lavar). 7. El tiempo del ciclo estimado aparecerá en la pantalla. Es posible que el tiempo fluctúe para indicar el tiempo restante en el ciclo. NOTA El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa. 8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. NOTA ŷ ŷ ŷ Cuando haya finalizado el ciclo, el indicador de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “0” aparecerá en la pantalla. Si presiona Power (Encender/Apagar), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá. Los indicadores de Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar), y Spin (Centrifugar) se iluminarán durante dichas fases del ciclo. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 29 29 2016/7/22 10:27:50 Lavado de una carga de ropa ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico. Panel de control 01 14 06 10 07 11 08 12 09 13 02 15 Lavado de una carga de ropa 03 30 04 05 01 Selector de ciclos Presione para seleccionar el ciclo deseado en el panel de la izquierda. Al seleccionar un ciclo, se enciende el indicador correspondiente. 02 Pantalla Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante. 03 Temp. (Temperatura) Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua. ŷ Hot (Caliente) - Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. ŷ Warm (Tibia) - Prendas que no destiñen. ŷ Eco Warm (Eco Tibia) - Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas. ŷ Cold (Fría) - Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. ŷ Tap Cold (Temperatura Ambiente) - Agua fría sin agregar agua cálida. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 30 2016/7/22 10:27:51 05 Soil Level (Nivel de suciedad) Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. (Light (Ligero) > T > Normal (Normal) > S > Heavy (Pesado)) ŷ Heavy (Pesado) - Para prendas muy sucias. ŷ S ŷ Normal (Normal) - Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. ŷ T ŷ Light (Ligero) - Para prendas ligeramente sucias. 06 Pre Soak (Pre Remojo) Agrega 18 minutos de tiempo de remojo al inicio del ciclo de lavado para una mejor remoción de manchas. 07 Extra Rinse (Extra Enjuague) Cambie de modo de enjuague por rociado a modo de enjuague profundo, y enjuague nuevamente. 08 Eco Plus Para mejorar el ahorro de energía en sus ciclos de lavado. (Menos consumo de agua caliente) 09 Fabric Softener (Suavizante de telas) Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover totalmente los aditivos y perfumes de lavandería. 10 My Cycle (Mi ciclo) Presione y sostenga durante 3 segundos para guardar su propio ciclo. Cree o utilice un ciclo en que haya personalizando la temperatura, la velocidad del centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 31 Lavado de una carga de ropa 04 Spin (Centrifugar) Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. ŷ Extra High (Muy Rápido) - Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado. ŷ High (Alto) - Se usa para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes. ŷ Medium (Medio) - Se usa para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y las telas sintéticas. ŷ Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta. ŷ No Spin (Sin Centrifugar) - Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado. 31 2016/7/22 10:27:51 Lavado de una carga de ropa Lavado de una carga de ropa 11 Delay End (Termino Retardado) Retarde el fin de cualquier ciclo hasta por 24 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual finalizará el lavado. 12 Self Clean (Autolimpieza) Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 20 lavados). No es necesario detergente ni lejía. 13 Sound (Sonido) La función Sin Sonido se puede seleccionar durante todos los ciclos. 14 POWER (ENCENDER/ APAGAR) Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se presione ninguno de los botones, se apagará automáticamente. 15 START/PAUSE (Hold To Start) (INICIO/ PAUSA (Mantenga presionado para iniciar)) Mantenga presionado para iniciar el funcionamiento, o presione para detenerlo. NOTA Recomendamos que separe los elementos antes del lavado. No coloque elementos en la lavadora, especialmente en el panel de funciones. Descripción del ciclo NOTA Para minimizar la formación de arrugas en la ropa, seleccione Perm Press (Planchado Permanente). Ciclo Normal (Normal) Heavy Duty (Carga Pesada) Delicates (Delicados) 32 Descripción Para la mayoría de las telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias. Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. Proponemos usar esta función solo cuando lave mucha ropa extremadamente sucia. Para telas finas, brassieres, lencería, seda y otras telas que deben lavarse únicamente a mano. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 32 2016/7/22 10:27:51 Ciclo Colors/Darks (Colores/Obscuros) Super Speed (Supervelocidad) Descripción Para prendas informales de colores vivos u oscuros. Sucios normal y cargas normales (hasta 8lb). Para prendas voluminosas, como edredones, cobijas y sábanas. Cuando lave edredones, utilice detergente líquido. Las sábanas impermeables y todos los artículos resistentes al agua deben lavarse con el ciclo WaterProof (Prendas Impermeables). Bedding (Ropa de Cama) PRECAUCIÓN Perm Press (Planchado Permanente) Brilliant Whites (Blancos Brillantes) Quick Wash (Lavado Rápido) Lavado de una carga de ropa ď Use el ciclo WaterProof (Prendas Impermeables) para artículos impermeables resistentes al agua como fundas para colchón, alfombrillas de plástico, pantalones de esquí, a lfombras de baño, impermeables para la lluvia y edredones que apenas absorben agua. Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas de ligera a moderadamente sucias. Para telas blancas con o sin blanqueador. Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. Para prendas impermeables o resistentes al agua. (menos de 14 libras) WaterProof (Prendas Impermeables) Rinse + Spin (Enjuagar + Centrifugar) Spin (Centrifugar) PRECAUCIÓN ďNo lave elementos impermeables y no impermeables juntos. ďRevise la etiqueta del artículo para saber si es impermeable. No lave prendas que no sean impermeables con el ciclo WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES). Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. Drena y el agua centrifuga a alta velocidad. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 33 33 2016/7/22 10:27:51 Lavado de una carga de ropa Opciones Child Lock (Seguro para niños) ŷ La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de Suciedad) durante aproximadamente 3 segundos. ŷ Cuando se activa la función de seguro para niños, parpadea el indicador Seguro para Niños. ŷ ŷ Lavado de una carga de ropa Uso de la función de seguro para niños Si se abre la tapa cuando la función de seguro para niños está activada, se muestra “dC” y suena una alarma. ŷ Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, se muestra “dC” en la pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje forzado del agua luego de 30 segundos. ŷ Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función de seguro para niños mientras la puerta está abierta, “CL” se muestra en la pantalla LED aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del agua. ŷ Incluso con la lavadora apagada, si se abre la tapa mientras el nivel del agua del tambor está por encima del nivel establecido, “CL” se muestra en la pantalla LED sin que suene una alarma y la lavadora inicia el drenaje del agua. Cuando finaliza la operación de drenaje, la lavadora se apaga nuevamente de manera automática. 34 ŷ Si se activa la función de seguro para niños mientras la lavadora está en funcionamiento, el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) no funciona. Tras el drenaje obligatorio, “CL” parpadea en intervalos de 1 segundo y el producto entra en el modo “CL”. (Cuando el producto está en el modo “CL”, solo funciona el botón Power (Encender/Apagar)) Para cancelar el modo “CL”, se debe apagar y volver a encender la alimentación. Para cancelar el modo “dC”, desactive la función de seguro para niños. Para desactivar la función de seguro para niños, mantenga presionados simultáneamente Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de suciedad) durante 3 segundos como mínimo. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 34 2016/7/22 10:27:51 NOTA Agregado de ropa con la función de seguro para niños activada Para agregar ropa, desactive la función de seguro para niños. Para desactivar la función de seguro para niños, mantenga presionados simultáneamente Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de suciedad) durante 3 segundos como mínimo. Consulte la sección “Opción de pausa” en la página 38 para obtener más detalles. Desactivación de la función de seguro para niños ADVERTENCIA Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse. PRECAUCIÓN ŷ ŷ Una vez activada la función de seguro para niños, continúa funcionando aunque la lavadora esté apagada. Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. NOTA Para agregar ropa cuando la función de seguro para niños está activada, primero se debe desactivar dicha función. La función Sin Sonido se puede seleccionar durante todos los ciclos. Añadir Prenda Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendido el indicador de Añadir Prenda. Al presionar Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la tapa. Si abre la tapa y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la tapa y, luego, presione Start/Pause (Inicio/ Pausa). NOTA Si activó la función de seguro para niños, debe desactivarla primero. Consulte la página 34. My Cycle (Mi ciclo) Le permite guardar un ciclo de lavado personalizado (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) para recuperarlo y utilizarlo con la practicidad de presionar un solo botón. Para guardar un ciclo y las opciones seleccionadas como My Cycle (Mi ciclo), siga estos pasos: 1. Presione Power (Encender/Apagar). 2. Seleccione un ciclo utilizando el Selector de ciclos. 3. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción. NOTA Consulte la “Tabla de ciclos” de las páginas 62 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para cada ciclo. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 35 Lavado de una carga de ropa Mantenga presionados simultáneamente Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de Suciedad) durante aproximadamente 3 segundos. ŷ Si se desactiva la función de seguro Seguro para niños, el indicador de para Niños se apaga. ŷ La función de seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen. Sonido 35 2016/7/22 10:27:52 Lavado de una carga de ropa 4. Puede guardar las opciones y el ciclo seleccionados manteniendo presionado el botón My Cycle (Mi ciclo) durante más de 3 segundos en el modo My Cycle (Mi ciclo). El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la próxima vez que elija la función My Cycle (Mi ciclo). 5. Pulse el botón My Cycle (Mi ciclo) para cargar y utilizar las opciones guardadas del programa My Cycle (Mi ciclo). La luz del programa My Cycle (Mi ciclo) indicara la activacion. Ademas, el curso elegido y luces de opción parpadearan. Lavado de una carga de ropa NOTA Puede modificar las configuraciones de My Cycle (Mi ciclo) repitiendo el proceso anterior. La próxima vez que seleccione la función My Cycle (Mi ciclo) aparecerá la última configuración utilizada. NOTA Si presiona el botón My Cycle (Mi ciclo) y lo suelta dentro de 3 segundos, las opciones y el programa guardados anteriormente aparecerán. Si mantiene presionado el botón My Cycle (Mi ciclo) durante 3 segundos o más, las opciones y el programa configurados actualmente se guardarán y el LED parpadeará durante 3 segundos. Delay End (Termino Retardado) Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual finalizará el lavado. 1. Establezca su ciclo de lavado. 36 2. Presione repetidamente Delay End (Termino Retardado) hasta establecer el tiempo de retardo. 3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de “Delay End (Termino Retardado)” se encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al tiempo establecido. 4. Para cancelar la función Delay End (Termino Retardado), presione el botón Power (Encender/Apagar) y, luego, encienda la lavadora nuevamente. Pre Soak (Pre Remojo) Utilice esta función cuando la ropa esté muy sucia o manchada. Esta función mejora el rendimiento del lavado ya que añade un ciclo de remojo. ŷ Si se selecciona esta función, el tiempo total del ciclo se incrementa en 18 minutos. ŷ Cuando se inicia el ciclo Pre Soak (Remojo), la lavadora repite un ciclo de lavado luego de suministrar agua y ejecuta un ciclo de remojo de 18 minutos. ŷ Luego de completarse el ciclo Pre Soak (Remojo), el ciclo de lavado establecido se inicia sin drenar el agua. Eco Plus Esta función usa una temperatura algo inferior a la del ciclo de lavado normal y alarga ligeramente el tiempo de lavado. Gracias a que prolonga ligeramente el tiempo de lavado, es posible mantener el mismo nivel de rendimiento de lavado con agua fría. Esta función reduce el consumo de energía y mantiene la calidad del lavado. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 36 2016/7/22 10:27:52 Mist Shower (Lluvia de vapor de agua) Mist Shower (Lluvia de vapor de agua) rocía agua desde una boquilla independiente del sistema de suministro de agua principal. Remoja las prendas con agua desde el inicio del ciclo de enjuague y asegura un lavado efectivo, pero no es parte del ciclo de lavado, es parte del ciclo de enjuague, por lo que asegura un enjuague efectivo. (Es posible que la función Mist Shower (Lluvia de vapor de agua) no funcione si hay una carga de ropa demasiado grande en la máquina.) Esta función permite verificar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente. 1. Para habilitar la función Smart Care, mantenga presionado Fabric Softener (Suavizante de telas) durante 3 segundos después del encendido o cuando se produce un error. NOTA El historial de códigos de error se borra luego de usar la función. 2. El indicador de Smart Care está encendido en la pantalla. 3. Ejecute la aplicación Smart Care en su teléfono inteligente. ŷ Android: Series Galaxy S, Galaxy Note. (Es posible que otros dispositivos no funcionen con normalidad). SO admitido: Android 2.2 o superior ŷ iOS: iPhone. SO admitido: iOS 4.3 o superior 4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente hacia el panel de la pantalla de la lavadora. NOTA Descarga de la aplicación Smart Care ŷ Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde Android Market o Apple App store. (Buscar palabra: Samsung Smart Washer/Dryer) NOTA Precauciones de uso de Smart Care ŷ Si la luz de un fluorescente o una lámpara se refleja en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error. ŷ Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la pantalla, es posible que no reconozca el código de error . Para obtener los mejores resultados, sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 37 Lavado de una carga de ropa Smart Care (Cuidado Inteligente) 5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente hacia el panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el mensaje de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y las medidas de solución se muestran en el teléfono inteligente. 6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care. 37 2016/7/22 10:27:52 Lavado de una carga de ropa Lavado de prendas con el selector de opciones Lavado de una carga de ropa Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático “Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado. 1. Presione Power (Encender/Apagar). 2. Abra la tapa. 3. Coloque las prendas una a una dejando algo de espacio libre en el tambor, sin llenarlo demasiado. 4. Agregue el detergente líquido (o en polvo), el suavizante y el blanqueador (si es necesario) en el compartimiento adecuado. Consulte la sección "Uso del detergente" en la página 42. 5. Cierre la tapa. 6. Utilice el selector de opciones para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material: Normal (Normal), Heavy Duty (Carga Pesada), Delicates (Delicados), Colors/Darks (Colores/Obscuros), Super Speed (Supervelocidad), Bedding (Ropa de Cama), Perm Press (Planchado Permanente), Brilliant Whites (Blancos Brillantes), Quick Wash (Lavado rápido), WaterProof (Prendas Impermeables), Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar), y Spin (Centrifugar). Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel de control. 7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la opción adecuada. 38 8. Mantenga presionado Start/Pause (Inicio/Pausa) y comenzará el lavado. El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo. Opción de pausa Para quitar o agregar artículos de lavado, siga estos pasos: 1. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la tapa. NOTA No es posible abrir la tapa cuando la temperatura del agua está demasiado CALIENTE. 2. Retire o agregue las prendas. 3. Cierre la tapa y, luego, mantenga presionado Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el lavado. NOTA Si la función Seguro para niños está activada, debe desactivarla primero. Consulte la página 34. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 38 2016/7/22 10:27:52 Cuando el ciclo ha finalizado: Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. 1. Abra la tapa. 2. Saque la ropa limpia. ATC (control automático de la temperatura) ATC es la función de control mediante la cual la lavadora controla la temperatura del agua mediante el sensor de temperatura (termistor). NOTA Si los clientes desean lavar las prendas en temperaturas de agua específicas, deben elegir un ciclo diferente en cada temperatura (Caliente/Tibia/Lavado ecológico cálido). Lavado de una carga de ropa Debido a que hay numerosas temperaturas de agua dependiendo del entorno de cada cliente (zonas frías, cálidas, diversas temperaturas de agua, configuraciones de la temperatura del calentador, etc.), la función ATC de nuestra lavadora mantiene un cierto nivel de temperatura de lavado para brindar el mejor desempeño de lavado en cada ciclo. NOTA NOTA Si selecciona NORMAL, este ciclo es la regla y el ciclo UL. Dado que las lavadoras nuevas deben reducir el consumo de energía como una prioridad principal, los clientes observarán el ingreso de más agua fría en la lavadora. Pero esto es normal y no es un problema. Durante el proceso normal de la regulación de la temperatura, la caliente será de una temperatura similar a la que es aceptable para un adulto durante un baño y la temperatura tibia será similar a la temperatura del agua de una alberca. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 39 39 2016/7/22 10:27:52 Lavado de una carga de ropa Pasos básicos Prelavado (Water Jet (Chorro de agua) y Built-in sink (Pileta incorporada)) Lavado de una carga de ropa Water Jet (Chorro de agua) y Built-in sink (Pileta incorporada) le ayudan a lavar a mano antes de que la lavadora comience a funcionar. Water Jet está disponible solo cuando la puerta está abierta con el nivel de agua establecido a un inferior a Alto. Para el prelavado, use la Built-in sink (Pileta incorporada) que está diseñada para facilitar el lavado a mano. 1. Con la puerta abierta, baje la pileta incorporada. Para abrir solo la puerta, presione y suelte la esquina el frente de la puerta. Para cerrar y bloquear la puerta y la pileta incorporada, presione la puerta hacia abajo hasta que escuche un clic.. 2. Coloque la ropa para prelavar en ella. 3. Presione water jet (surtidor del chorro de agua) para suministrar agua a la pileta incorporada y lave a mano. 4. Cuando termine, eleve con suavidad la pileta incorporada para desagotar el agua hacia el tambor. ŷ ŷ NOTA Si quiere lavar a mano mientras la máquina está funcionando, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el funcionamiento, y luego siga los pasos 1-4 anteriores. Si abre la puerta y la Built-in sink (Pileta incorporada), baje la Pileta incorporada manualmente para el prelavado. [Water Jet (Chorro de agua) se detiene] ŷ Water Jet (Chorro de agua) detiene el funcionamiento automáticamente cuando la lavadora detecta el máximo nivel de agua. ŷ Water Jet (Chorro de agua) detiene el funcionamiento automáticamente 5 minutos después de que comienza. Para agregar más agua, presione Water Jet (Chorro de agua) para volver a suministrar agua. 40 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 40 2016/7/22 10:27:53 [Water Jet (Chorro de agua) drena] ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ NOTA Water Jet (Chorro de agua) extrae el agua a través de la boquilla Mist Shower (Lluvia de vapor de agua) por 1 segundo y luego a través de la boquilla del Water Jet (Chorro de agua) a partir de ahí cuando se activa por primera vez después de que se enciende la lavadora. Lavado de una carga de ropa ŷ Seleccione un ciclo y presione Inicio/Pausa. Luego la lavadora drena el agua que se usará durante el prelavado. Cuando se apaga la lavadora antes de iniciar el ciclo de lavado, drena el agua que se usará durante el prelavado.Sin embargo, cuando se apaga la lavadora durante el ciclo de lavado, no drena el agua. PRECAUCIÓN No abuse del Water Jet (Chorro de agua). El uso excesivo del Water Jet (Chorro de agua) aumenta el consumo de agua. Cuando lleve agua hacia el tambor, hágalo suavemente. De lo contrario, el agua puede derramarse del tambor. Use precaución al retirar la ropa del tambor. Podría golpearse la cabeza en la pileta incorporada. No bloquee la salida del Water Jet (Chorro de agua) con las manos. Podría derramarse agua fuera del tambor, lo que causará la falla del sistema. Solo coloque ropa para prelavar en la pileta incorporada. No pueden prelavarse otros elementos tales como zapatos, comida o animales. No abra la pileta incorporada apurado. Puede que se salpique el agua que queda en la pileta sobre la puerta o el panel de control. Debido a una diferencia en la presión de aire, puede que Water Jet (Chorro de agua) salpique agua de su salida cuando se activa por primera vez. Esta tapa debe estar cerrada para realizar el lavado. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 41 41 2016/7/22 10:27:53 Lavado de una carga de ropa Uso del detergente Lavado de una carga de ropa La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). ŷ Para obtener un lavado de óptima calidad, use un detergente de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza. (* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.) ADVERTENCIA No se recomienda un detergente convencional. Utilice solo detergentes de alta eficacia (HE). NOTA Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora. 42 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 42 2016/7/22 10:27:53 Funciones Dosificador automático La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora. El dosificador automático siempre debe estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la lavadora. NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento. NOTA ŷ ŷ Lavado de una carga de ropa ŷ Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo. Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido. Para agregar detergente al dosificador automático: 1. Abra el cajón del dosificador. 2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido (o en polvo) en el compartimiento para el detergente antes de iniciar el lavado. 3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar derrames, salpicaduras o una prematura dosificación del contenido. NOTA Es normal que al final del ciclo quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dosificador. NOTA No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón dosificador. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 43 43 2016/7/22 10:27:54 Lavado de una carga de ropa Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo) A 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. 2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el detergente. NOTA Lavado de una carga de ropa Cuando agregue blanqueador con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia líquida. NOTA Cuando utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido (A) del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido. 44 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 44 2016/7/22 10:27:54 Carga del compartimiento para el blanqueador PRECAUCIÓN B Use solo el blanqueador líquido que contenga cloro. 1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para el blanqueador (B). NO llene en exceso el compartimiento para el blanqueador. NOTA ŷ ŷ Lavado de una carga de ropa ŷ Evite salpicar o rebasar el compartimiento. Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente. Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con protección para ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para el blanqueador. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 45 45 2016/7/22 10:27:54 Lavado de una carga de ropa Carga del compartimiento para el suavizante C 1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el suavizante (C). Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa. 2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento. 3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague. Lavado de una carga de ropa NOTA ŷ ŷ ŷ 46 Use el compartimiento para el suavizante SOLO para suavizantes de telas líquidos. NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente. (* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.) No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que no se mezclen bien con el agua. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 46 2016/7/22 10:27:55 Mantenimiento de la lavadora Limpieza del exterior 1. Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. 2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran. 3. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. Limpieza del interior El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer safe" (Seguro para lavadoras). Mantenimiento de la lavadora Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. Cómo guardar la lavadora Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera: 1. Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga. 2. Cierre las llaves del agua y desconecte las mangueras de entrada. 3. Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor. Si la lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 47 47 2016/7/22 10:27:55 Mantenimiento de la lavadora Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la unidad. NOTA Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora. Limpie el filtro de malla Limpie el filtro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año. 1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Cierre el grifo del agua. 3. Afloje la manguera de suministro de agua y desconéctela de la parte posterior de la lavadora. Cubra la manguera con un paño para evitar que salga el agua. Mantenimiento de la lavadora 4. Utilice unas pinzas para extraer el filtro de malla de la válvula de entrada. 5. Sumerja profundamente el filtro de malla de tal manera que el conector roscado esté también sumergido. 6. Deje secar totalmente el filtro de malla a la sombra. 7. Vuelva a insertar el filtro de malla en la válvula de entrada y reconecte la manguera de agua a la válvula de entrada. 8. Abra el grifo del agua. NOTA Si el filtro de malla está obstruido, aparecerá en la pantalla el código de error “4C”. Limpieza de los dosificadores Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 1. Jale el cajón del dosificador en línea recta hacia atrás hasta que se detenga. 48 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 48 2016/7/22 10:27:55 2. Presione los extremos de cada lado de la caja al mismo tiempo. Cuando siente que los extremos empujan, saque el dosificador del cajón. 3. Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran haber acumulado. Mantenimiento de la lavadora 4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los residuos de las partes superior e inferior del hueco. A B 5. Coloque nuevamente los separadores en los compartimentos adecuados y vuelva a insertar el cajón. Para ello, coloque el riel del cajón del dosificador (B) sobre el el riel del compartimiento (A) (Incline el cajón del dosificador hacia abajo e insértelo). Luego empuje el cajón lentamente y con firmeza. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 49 49 2016/7/22 10:27:56 Mantenimiento de la lavadora Self Clean (Autolimpieza) Self Clean (Autolimpieza) es un ciclo de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la lavadora. 1. Presione Power (Encender/Apagar). 2. Seleccione Self Clean (Autolimpieza). Una vez seleccionado Self Clean (Autolimpieza) la única función que se puede configurar es Delay End (Termino Retardado). 3. Mantenga presionado Start/ Pause (Inicio/Pausa). Comienza la autolimpieza. ŷ Mantenimiento de la lavadora ŷ PRECAUCIÓN Self Clean (Autolimpieza) le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador. Nunca use Self Clean (Autolimpieza) cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar un problema en la lavadora. NOTA La función del LED automático de Self Clean (Autolimpieza) ŷ Si se ilumina el LED Self Clean (Autolimpieza) después de un lavado, indica que se requiere limpiar el tambor. En este caso, retire la ropa de la lavadora, presione el botón de encendido y limpie el tambor activando el programa Self Clean (Autolimpieza). ŷ Si no se ejecuta Self Clean (Autolimpieza), el LED Self Clean (Autolimpieza) se apaga. No obstante, el LED Self Clean (Autolimpieza) se encenderá nuevamente después de cinco lavados. No ejecutar Self Clean (autolimpieza) en este momento no causará ningún problema en la lavadora. ŷ Si bien el LED automático de Self Clean (Autolimpieza) aparece una vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar en función de la cantidad de veces que se utilice la lavadora. 50 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 50 2016/7/22 10:27:56 Solución de problemas Verificaciones Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Problema No enciende. Acción ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ No se enciende. ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ No hay suministro de agua. ŷ ŷ ŷ ŷ Asegúrese de que la puerta esté cerrada. Asegúrese de que las canillas estén abiertas. Asegúrese de presionar o tocar Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar la lavadora. Asegúrese de que la función de seguro para niños no esté activada. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. ¿Estaba la puerta abierta durante el ciclo de centrifugado? Cierre la puerta y presione o toque el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reanudar. La máquina ingresa en modo de Pausa o está en un ciclo de remojo. Espere. Controle el fusible o reinicie el disyuntor Asegúrese de presionar o tocar Start/Pause (Inicio/Pausa) después de iniciar el suministro de agua. Asegúrese de que las canillas estén abiertas. ¿Está obstruida la red del filtro en el conector de la manguera de suministro de agua? Limpie la red del filtro con un cepillo de dientes. ¿Está cortado el suministro de agua? Si el suministro de agua está cortado, cierre la canilla y apague la máquina. Enderece las mangueras de suministro de agua. Abra y cierre la puerta y, a continuación, luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Si la presión del agua es baja, toma más tiempo iniciar el lavado. Si el nivel de agua no es tan alto como se necesita o es menor de lo esperado, use el selector de nivel para ajustar el nivel de agua. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 51 Solución de problemas ŷ ŷ Asegúrese de usar la potencia nominal para el producto. Asegúrese de que el cable de alimentación esté completamente enchufado. Revise el fusible o reinicie el disyuntor. 51 2016/7/22 10:27:56 Solución de problemas Problema Acción ŷ Después de un ciclo, queda detergente en el dispensador automático. ŷ ŷ ŷ ŷ Vibra excesivamente o hace ruido. ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ Solución de problemas ŷ ŷ ŷ Se detiene. ŷ ŷ ŷ 52 Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. Asegúrese de que el cajón de detergente esté insertado apropiadamente. Sáquelo y limpie el cajón de detergente y luego intente de nuevo. Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si el piso no está nivelado, use las patas niveladoras para ajustar la máquina lavadora. Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún otro objeto. Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. Asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja en la lavadora. Distribuya la ropa en forma pareja y empiece de nuevo. Asegúrese de que el espacio alrededor de la lavadora esté libre de objetos. Es normal que se produzca un sonido durante el funcionamiento. Los objetos tales como monedas pueden causar ruido. Quite estos objetos de la lavadora después de que se complete el lavado. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione. Revise el fusible o reinicie el disyuntor. Cierre la puerta y presione o toque Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere un instante para ver si la lavadora comienza a funcionar. Asegúrese de que los filtros en las mangueras de entrada en las canillas no están obstruidas. Periódicamente limpie los filtros. Este problema ocurre temporalmente debido a las bajas tensiones, y se solucionará cuando se recupere la potencia. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 52 2016/7/22 10:27:56 Problema Acción ŷ ŷ ŷ ŷ Se llena con agua a una temperatura incorrecta. ŷ ŷ La puerta (tapa) está trabada o no se abre. ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ La carga está húmeda al final del ciclo. ŷ ŷ Mientras funciona la lavadora, presione o toque Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora. Puede llevar algunos minutos para que el mecanismo de cierre de la tapa se desconecte. Revise el fusible o reinicie el disyuntor. Asegúrese de que la tensión eléctrica es normal. Verifique que la lavadora esté enchufada. Asegúrese de que la manguera de drenaje apunta hacia abajo. (Solo modelos de drenaje natural) Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida. Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté torcida. Enderece las mangueras de drenaje. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico. Cierre la puerta y presione o toque el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reanudar. Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada. Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High (Muy Rápido). (Solo modelo aplicable) Use detergente de alta eficacia (HE) para reducir el exceso de espuma. La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse completamente. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 53 Solución de problemas No drena y/o no centrifuga. Abra completamente ambas canillas de agua. Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. El filtro de la manguera puede estar tapado. A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. 53 2016/7/22 10:27:56 Solución de problemas Problema Acción ŷ ŷ ŷ Pierde agua. ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ Espuma en exceso. ŷ ŷ ŷ Solución de problemas La canasta de centrifugado o la manguera de suministro/drenaje están congeladas. ŷ ŷ ŷ ŷ ŷ El agua desagota inmediatamente. ŷ 54 Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. Asegúrese de que el tapón de goma de la manguera de suministro de agua esté en la posición correcta. Ajústelo de nuevo. Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. Evite sobrecargar la lavadora. Use un detergente de alta eficacia (HE) para evitar la formación de espuma en exceso. Asegúrese de que la manguera de suministro no esté torcida. Si el suministro de agua es demasiado fuerte, se puede derramar agua. Cierre un poco la canilla. Asegúrese de que no la canilla no pierda agua.. Si es así, repare la canilla. Use un detergente de alta eficacia (HE) para evitar la formación de espuma en exceso. Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas pequeñas o las cargas ligeramente sucias. NO se recomienda un detergente de baja eficacia. Use agua caliente para desconectar la manguera de suministro o de drenaje. Sumérjalas en agua caliente. Llene la canasta de centrifugado con agua caliente y luego espere unos 10 minutos. Ponga una toalla caliente en la conexión de la manguera de drenaje.. Vuelva a conectar la manguera de suministro y la de drenaje, y verifique que el agua se suministra correctamente. Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida, y está colgada sobre el gancho de la manguera de drenaje. Llene la canasta de centrifugado con agua hasta la mitad e intente centrifugar de nuevo. Eleve el extremo de la manguera de drenaje para evitar que se drene el agua. Llene la canasta de centrifugado con agua hasta la mitad y centrifugue de nuevo después de liberar la manguera de drenaje. Asegúrese de que la manguera de drenaje esté instalada correctamente. Consulte la sección de instalación de este manual del usuario y ajuste la posición de la manguera de drenaje según las instrucciones. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 54 2016/7/22 10:27:57 Problema Acción Manchas en la ropa. ŷ Limpie el filtro mágico. ŷ El exceso de espuma se acumula en los recovecos y puede causar malos olores. Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente. Seque el interior de la lavadora después de que haya terminado el ciclo. ŷ Tiene olores. ŷ Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. Códigos de información Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender qué ocurre con la lavadora. No Código Significado El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien. ŷ Revise el arnés de cables del Sensor del nivel de agua. ŷ Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. 1 1C NOTA Cuando la lavadora muestra “1C”, la lavadora realiza un drenaje durante 3 minutos. En este momento, el botón Power (Encender/Apagar) está inactivo. 3C Revise el funcionamiento del motor. ŷ Pruebe reiniciar el ciclo. ŷ Si el problema continúa, llame al servicio técnico. Solución de problemas 2 No ŷ ŷ ŷ ŷ 3 4C hay suministro de agua. Asegúrese de que las canillas estén abiertas. Compruebe que las mangueras de agua no estén obstruidas. Asegúrese de que las canillas estén congeladas. Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. ŷ Asegúrese de que la canilla de agua fría esté conectada apropiadamente. ŷ Limpie el filtro de red ya que puede estar obstruido. NOTA Cuando la lavadora muestra “4C”, la lavadora realiza un drenaje durante 3 minutos. En este momento, el botón Power (Encender/Apagar) está inactivo. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 55 55 2016/7/22 10:27:57 Solución de problemas No Código Significado ŷ 4 4C2 5 6 Solución de problemas 7 8 5C No hay desagote de agua. ŷ Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni obstruida. ŷ Asegúrese de que la manguera de drenaje esté posicionada correctamente, dependiendo del tipo de conexión. ŷ Limpie el filtro de basura ya que puede estar obstruido. ŷ Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha todo el camino al sistema de desagote. ŷ Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. 9C1 Hay que verificar el control electrónico (Error de sobrecarga). ŷ Verifique la PCB (placa de circuito impresa) y el arnés de cables. ŷ Verifique si el suministro de energía funciona adecuadamente.. ŷ Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. 9C2 Se detectó tensión baja ŷ Verifique si el cable de alimentación está enchufado. ŷ Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. AC6 Problema de comunicación del inversor ŷ Verifique la PCB del inversor y el arnés de cables. ŷ Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. 9 10 56 Asegúrese de que la manguera de suministro de agua fría esté conectada firmemente a la canilla de agua fría. Si está conectada a la canilla de agua caliente, puede que se deforme la ropa con algunos ciclos. dC Funcionamiento de la lavadora con la puerta abierta. ŷ Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada. ŷ Asegúrese de que no haya ropa atrapada en la puerta. HC Verificación de calefacción de alta temperatura. ŷ Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 56 2016/7/22 10:27:57 No 11 Código Significado LC Revise la manguera de drenaje. ŷ Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté colocado en el piso. ŷ Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida. ŷ Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. NOTA Cuando la lavadora muestra “LC”, la lavadora realiza un drenaje durante 3 minutos. En este momento, el botón Power (Encender/Apagar) está inactivo. 12 OC Se derrama el agua. ŷ Reinicie después del centrifugado. ŷ Si el código de información permanece en la pantalla, contacte un centro de atención al cliente de Samsung local. 13 PC Cuando no se puede detectar la posición del embrague. ŷ Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. 14 16 Ub El centrifugado no funciona. ŷ Asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja. ŷ Asegúrese de que la lavadora esté en una superficie plana, estable. ŷ Redistribuya la carga. Si solo se necesita lavar un elemento como por ejemplo una bata o un par de jeans, el centrifugado final puede no ser satisfactorio, y aparecerá un mensaje de revisión “Ub” en la pantalla. Ur Pantalla para secado adicional. ŷ Muestra secado adicional al detectar desequilibrio. ŷ Método de lanzar la pantalla. - El toque de cualquier tecla. Solución de problemas 15 PC1 Después de que se detecta la posición del embrague, si la señal del embrague de efecto Hall es equivocada, ocurre un error. ŷ Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 57 57 2016/7/22 10:27:57 Especificaciones Tabla de indicaciones sobre telas Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para secado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza en seco cuando son necesarios. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Ciclo de lavado Normal Plancha permanente/ Antiarrugas/Control de arrugas Prendas suaves / delicadas Lavado a mano Temperatura del agua Caliente Tibia Representa las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a 41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si está disponible. Especificaciones Fría NOTA 58 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 58 2016/7/22 10:28:06 Blanqueador Temperaturas de secado con plancha o vapor Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Alto Solo blanqueador sin cloro (protección del color) (si es necesario) Medio Bajo Secar en secadora Símbolos de advertencia para el lavado Normal No lavar Plancha permanente/ Antiarrugas/Control de arrugas No retorcer Prendas suaves / delicadas No usar blanqueador No secar en secadora Instrucciones especiales Secar colgado/tender Sin vapor (agregado a la plancha) No planchar Colgar para que escurra Secar en posición horizontal Limpiar en seco Limpiar en seco Secado con calor No limpiar en seco Alto Secar colgado/tender Medio Colgar para que escurra Bajo Secar en posición horizontal Especificaciones Cualquier calor Sin calor/aire Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 59 59 2016/7/22 10:28:39 Especificaciones Ayuda al medioambiente ŷ Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora. ŷ ŷ ŷ No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y solo cuando sea necesario. Ahorre agua y electricidad utilizando solo la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). Declaración de conformidad Especificaciones Este aparato cumple con la norma UL2157. 60 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 60 2016/7/22 10:28:39 Hoja de especificaciones C A B Dimensiones (Pulgadas (cm)) D Tipo Lavadora de carga superior Modelo WA50K8600A* A. Altura 43.6 (110.7) B. Ancho 27.0 (68.6) C. Altura con la tapa abierta 61.0 (155.0) D. Profundidad 29.3 (74.4) Presión del agua (psi (kPa)) 20 - 116 (137 - 800) Revoluciones del centrifugado 1100 rpm Peso NETO (kg (lb)) 62 (137.0) Potencia del calentador Lavado 120 V 700 W Centrifugar 120 V 400 W Drenaje 120 V 80 W Especificaciones Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 61 61 2016/7/22 10:28:39 Especificaciones Tabla de ciclos Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. NOTA Configuración z: configurado en fábrica z: se puede seleccionar Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de Suciedad) H: Hot (Caliente) EH: Extra High (Muy Rápido) H: Heavy (Pesado) W: Warm (Tibia) H: High (Alto) S EW: Eco Warm (Eco Tibia) M: Medium (Medio) N: Normal (Normal) C: Cold (Fría) L: Low (Bajo) T TC: Tap Cold (Temperatura Ambiente) NS: No Spin (Sin Centrifugar) L: Light (Ligero) Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Ciclo Especificaciones H S N T L z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z W EW C TC EH H M Normal (Normal) z z z z z z z z Heavy Duty (Carga Pesada) z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z Colors/Darks (Colores/ Obscuros) Super Speed (Supervelocidad) Bedding (Ropa de Cama) Perm Press (Planchado Permanente) Brilliant Whites (Blancos Brillantes) Quick Wash (Lavado Rápido) WaterProof (Prendas Impermeables) 62 NS H Delicates (Delicados) Soil Level (Nivel de Suciedad) L z Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 62 2016/7/22 10:28:40 Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Ciclo TC EH H M L NS Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) z z z z z Spin (Centrifugar) z z z z z H Self Clean (Autolimpieza) W EW C z Soil Level (Nivel de Suciedad) H S T N L z Opciones Pre Soak (Pre Remojo) Extra Rinse (Extra Enjuague) Eco Plus Fabric Softener (Suavizante de telas) Normal (Normal) z z z z Heavy Duty (Carga Pesada) z z z z Ciclo z Delicates (Delicados) z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z Especificaciones Colors/Darks (Colores/ Obscuros) Super Speed (Supervelocidad) Bedding (Ropa de Cama) Perm Press (Planchado Permanente) Brilliant Whites (Blancos Brillantes) Quick Wash (Lavado Rápido) WaterProof (Prendas Impermeables) Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) z Spin (Centrifugar) Self Clean (Autolimpieza) Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 63 63 2016/7/22 10:28:40 Garantía (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas), Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas). La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. 64 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 64 2016/7/22 10:28:40 La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 65 65 2016/7/22 10:28:40 Garantía (Estados Unidos) Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. 66 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 66 2016/7/22 10:28:40 Garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas). La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 67 67 2016/7/22 10:28:40 Garantía (CANADÁ) La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. 68 Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 68 2016/7/22 10:28:40 Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. Español WA8700K_WA50K-03647A-03_MES.indd 69 69 2016/7/22 10:28:40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Samsung WA50K8600AV/A2 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario