Magic Chef MCSTCW16W2 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR SU LAVADORA Y GUÁRDELO
PARA FUTURA REFERENCIA.
Modelo MCSTCW16W2
Lavadora portátil
de 1.6 pies cúbicos
Manual del usuario
Registración del producto
Gracias por comprar el producto Magic Chef®. El primer paso para proteger su nuevo producto es completar la forma de registración en nuestra
pagina web: www.mcappliance.com/register. Los beneficios de registrar su producto incluyen lo siguiente:
1. Al registrar su producto nos permite contactarle para notificarle de un cambio de seguridad o actualización del producto.
2. Si llegara a necesitar servicio bajo garantía, registrando su producto nos permite ser más eficiente en procesar el servicio.
3. En el evento que usted tenga una perdida que esta cubierto por un seguro, registrando su producto puede servir como prueba de su compra.
Una vez más gracias por comprar un producto marca Magic Chef®.
21
Í
ÍÍ
ÍNDICE
NDICENDICE
NDICE
Indicaciones de seguridad importantes
Instrucciones de instalación
Preparación antes del lavado
Partes y características
Guía de ciclos de lavado
Cuidado y mantenimiento / Códigos de error
Solución de problemas
Información de la garantía
"""""""""""""""."""""."".." 22
".""."............."...."""""""""""""""."".." 27
"..""."""""....".."..""."""".."""""."".." 29
"."..""..""""....""."."""""""""""""".""." 30
""".".."""""""".""""""""""""""."".." 32
".."".."""..""""""""""."".." 35
"""."""""."".....""""""""""""""""."".." 36
"""""""""".""""""""""""""""."".." 37
EXISTE EL PELIGRO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO. ES NECESARIO VIGILAR A
LOS NIÑOS. ESTE APARATO SOLO SE DEBE USAR CON EL PROPÓSITO PARA EL QUE
SE DISEÑÓ TAL COMO SE DESCRIBE EN ESTE MANUAL. LEA COMPLETAMENTE
TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD RECOMENDADAS.
Antes de usar su lavadora, lea con cuidado este manual y guárdelo para su consulta posterior.
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO
En este manual encontrará mucha información útil para mantener y usar correctamente su
lavadora. Si aplica unos pocos cuidados preventivos puede ahorrar mucho tiempo y dinero a lo
largo de la vida útil de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la
sección “Solución de problemas”. Si revisa primero esta sección, es posible que no necesite
solicitar servicio.
1. Inspeccione y quite todos los materiales de embalaje.
2. Inspeccione y quite el material restante, cinta o materiales impresos antes de encender
la lavadora.
DESEMBALAJE DE SU LAVADORA
22
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesion
es personales al usar su
electrodoméstico, siga estas pautas básicas de precaución, que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
2. Este aparato sólo se debe usar con el propósito para el que se diseñó tal como se describe en este
manual.
3. Use solo detergentes o suavizantes recomendados en este manual y manténgalos lejos del alcance
de los niños.
4. Este aparato se debe instalar de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de usarse.
5. Nunca desconecte el aparato jalando el cable de alimentación eléctrica. Siempre tome el enchufe
con firmeza y jale directamente hacia afuera del tomacorriente.
6. Reemplace de inmediato todos los cables eléctricos, enchufes sueltos y tomacorrientes en mal
estado. Consulte a un electricista certificado cuando reemplace los tomacorrientes.
7. Desconecte el aparato antes de realizar tareas de mantenimiento y cuidado, o antes de hacer
cualquier reparación.
8. Si no usa su aparato viejo, recomendamos que desmonte la puerta o que elimine adecuadamente
el aparato de acuerdo con las leyes locales.
9. No utilice el aparato si hay humos explosivos en el aire.
10. No lave ni seque artículos que se hayan manchado, limpiado, lavado o remojado con aceites de
cocina, gasolina, solventes para limpieza en seco, químicos o cualquier otra sustancia explosiva o
inflamable, pues pueden despedir vapores que podrían encenderse o explotar.
11. Las prendas o paños usados para limpiar sustancias inflamables o explosivas no deberán lavarse
en este aparato hasta que todos los residuos de este material se hayan eliminado.
12. No agregue ni mezcle ningún tipo de sustancia inflamable o explosiva en la lavadora.
13. No intente sacar prendas mientras la tina de la lavadora esté en movimiento. Espere a que se
detenga por completo antes de sacarlas.
14. La puerta de carga de la lavadora debe estar cerrada cuando la tina esté girando.
15. No utilice el aparato cuando tenga partes rotas o faltantes.
16. No use este aparato con fines comerciales. Es sólo para uso en el hogar.
17. No utilice esta lavadora a menos que todos los paneles de aislamiento estén bien colocados en su
sitio.
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESINDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
23
18. No sabotee los controles.
19. No perm
ita que los niños jueguen dentro o encima del aparato. Mantenga una vigilancia estricta del
aparato cuando se use cerca de niños.
20. Este aparato debe conectarse a un tomacorriente adecuado con la capacidad eléctrica correcta
según se especifica en la etiqueta con el valor nominal.
21. Debe asegurarse una adecuada conexión a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas e
incendios. No corte ni elimine la conexión a tierra. Si no cuenta con un tomacorriente trifásico,
contrate a un electricista certificado para que lo instale. El tomacorriente debe tener una conexión a
tierra adecuada.
22. En ciertas circunstancias, se puede producir hidrógeno en el sistema de agua caliente de un
aparato que no se haya usado por dos semanas o más. El hidrógeno es un gas muy explosivo.
Si el sistema de agua caliente no se ha usado por más de dos semanas, abra todos los grifos de
agua caliente y permita que el agua salga por varios minutos antes de usar su lavadora.
23. No repare ni reemplace ninguna parte del aparato ni intente darle servicio a menos que así se
recomiende específicamente en las instrucciones de reparación para el usuario, las cuales debe
comprender totalmente y tener la habilidad para efectuarlas.
NOTA: Si por alguna razón este producto requiere servicio, recomendamos que un técnico
certificado realice este servicio.
24. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no use un cable de extensión eléctrica ni
adaptadores para tomacorrientes para conectar la unidad a una fuente de energía eléctrica. El
aparato debe tener una conexión a tierra adecuada mediante un tomacorriente trifásico.
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe tener conexión adecuada a tierra. En el caso de una falla o avería, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de una descarga eléctrica al proporcionar una ruta con menor resistencia
para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable de alimentación eléctrica
trifásico con el fin de tener una conexión a tierra. Este enchufe trifásico debe conectarse en un
tomacorriente apropiado que tenga una adecuada conexión a tierra de acuerdo a los reglamentos y
códigos locales.
Una conexión incorrecta del cable de alimentación representa un riesgo de descarga
eléctrica. Pida que un experto en mantenimiento o un electricista calificado revise el sistema
si tiene duda de que el aparato tenga una conexión adecuada a tierra. No modifique el
enchufe que se proporciona con el aparato, aún si no se ajusta al tomacorriente. Procure
que un técnico calificado instale el tomacorriente adecuado.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte este aparato de la fuente eléctrica
antes de intentar cualquier trabajo de mantenimiento y servicio. Al colocar los controles en
la posición OFF no se desconecta el aparato de la corriente eléctrica.
24
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
SEGURIDAD Y PRECAUCIONESSEGURIDAD Y PRECAUCIONES
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Con el fin de evitar lesiones a usted y otras personas, o daños materiales, siga estas indicaciones:
Siga estas indicaciones visuales:
No desensamble ni ensamble la
lavadora si
n autorización .
No instale la lavadora en un ambiente
muy húmedo para evitar una descarga
eléctrica, incendio u otros accidentes
eléctricos.
No introduzca su mano ni saque
prendas de la tina giratoria antes de
que se detenga .
No enjuague directamente la
máquina con agua cuando la limpie.
25
Evite lesiones: no permita que los niños
se suban a la
máquina ni se asomen a
la tina giratoria.
No lave prendas que hayan estado en
contacto con keroseno, gasolina, alcohol
ni otros químicos inflamables.
No dañe el cable ni el enchufe eléctrico
para evitar una descarga, incendio o
cortocircuito en el aparato.
Limpie con regularidad el enchufe
eléctrico para eliminar polvo y suciedad
con el fin de evitar una falla eléctrica.
Quite el enchufe trifásico del
tomacorriente cuando la máquina no
esté en uso.
Conecte adecuadamente los extremos
del cable de alimentación eléctrica y la
manguera para el agua con el fin de evitar
una fuga accidental y una descarga
eléctrica.
Inserte bien el enchufe trifásico en el
tomacorriente.
No coloque incienso, artículos inflamables
ni otras fuentes de calor sobre la lavadora.
26
Utilice una fuente eléctrica correcta.
Tomacorrie
nte trifásico
(sin adaptadores).
No quite ni inserte el enchufe con las
manos húmedas para evitar descargas
eléctricas.
Asegúrese de que el tubo de entrada de
agua esté conectado a una fuente de
agua y que el grifo esté abierto antes de
lavar la ropa.
La temperatura del agua no deberá
exceder los 131º F cuando lave con
agua caliente.
No cambie ni altere de ninguna forma el
cable de alimentación eléctrica ni el
enchufe trifásico.
Está estrictamente prohibido colocar
o sentar niños o dejar objetos
pesados en la parte
superior de la lavadora.
Quite el cable de alimentación eléctrica
tomando el enchufe
trifásico solo desde
la base.
No lave: Impermeables, ropa de pesca,
chaquetas pesadas ni otras prendas
similares.
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACI
INSTRUCCIONES DE INSTALACIINSTRUCCIONES DE INSTALACI
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓ
ÓÓ
ÓN
NN
N
DESEMBALAJE
• Quite el embalaje, los cojines de espuma y el cartón de
la parte inferior.
• Abra la puerta de la lavadora y saque los accesorios.
• Está estrictamente prohibido usar la lavadora con el cojín
de espuma colocado.
Base de
cojín de
espuma
C
OLOCACIÓN DE MANGUERA DE DRENADO DE
AGUA SUPERIOR
La manguera de drenado (A) deberá estar a una altura de 34 a 40
pulgadas. Su diámetro (B) no deberá ser menos de 1.20” y su
capacidad de flujo no deberá ser menos de 40 litros por minuto.
Antes de encender la lavadora, los usuarios deberán colgar de manera
correcta el tubo de drenado entre 34 a 40” por encima del suelo.
FOR UPPER DRAIN SYSTEM ONLY
A
B
34 - 40”
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE
AGUA
• Coloque la rosca de la manguera de entrada de agua
en el grifo.
• Atornille bien el otro extremo de la manguera a la
válvula de entrada de agua mediante el anillo con
sello de goma en el interior.
NOTA: Mientras aprieta la tuerca fijadora, aplique una fuerza uniforme y
evite torcer la válvula de entrada de agua para evitar rupturas en la junta de
la válvula de entrada de agua.
SOLO PARA LA MANGUERA DE ENTRADA DE
AGUA CON TORNILL
O DE ROSCA DOBLE
Tuerca fijadora
Manguera de entrada
de agua
PARA SISTEMA CON DRENAJE SUPERIOR SOLAMENTE
4. Inserte el otro extremo del adaptador del grifo a la manguera de entrada de agua. Asegúrese de conectar
28
INSTALACI
INSTALACIINSTALACI
INSTALACIÓ
ÓÓ
ÓN R
N RN R
N RÁ
ÁÁ
ÁPIDA CON EL ADAPTADOR PARA
PIDA CON EL ADAPTADOR PARA PIDA CON EL ADAPTADOR PARA
PIDA CON EL ADAPTADOR PARA
FREGADERO
FREGADEROFREGADERO
FREGADERO
Cuando instale el adaptador para fregadero al grifo del fregadero, siga estos pasos:
(roscado interior o exterior)
2. Si su grifo está roscado por dentro, inserte la arandela gruesa de goma en el adaptador plateado del grifo.
Si el grifo está roscado por fuera, inserte la arandela delgada de goma en el adaptador plateado del grifo.
el extremo correcto de la manguera de entrada de agua al adaptador. Hay una etiqueta adhesiva sobre la
manguera que indica qué extremo conectar.
3. Coloque el adaptador para grifo cromado en el grifo del fregadero.
5. Conecte el otro extremo de la manguera de entrada de agua a la entrada de agua fría de la lavadora.
.
.
1. Quite el aireador de la boquilla del grifo y determine el tamaÿ y tipo de grifo
Tornillo de montaje
Quite la placa antirruido
del envoltorio.
La abertura de la placa
antirruido está en la parte
inferior de la máquina.
Incline la máquina e inserte
la placa antirruido en la base
de la unidad.
Placa antirruido
Pata ajustable
Si no desea usar la manguera
de entrada de agua CALIENTE,
debe seleccionar agua FRÍA
como temperatura de lavado.
Accesorios
31
PANEL DE CONTROL
PANEL DE CONTROLPANEL DE CONTROL
PANEL DE CONTROL
NIVEL DE AGUA
FUNCIÓN
RETARDO
PROGRAMA
SEGURO CONTRA
NIÑOS
TEMPERATURA
INICIO/PAUSA
ENCENDIDO
Presione este botón para
seleccionar el nivel de agua. Las
luces indicadoras se moverán cada
vez que se oprima el botón.
1. La luz indicadora de función señala que
hay una función en marcha (ON) o que el
2. Durante el ciclo de lavado la luz indica
el estado de :
lavado/enjuague/centrifugado.
Presione este botón para
preestablecer la función de
retardo. Para menos de 24
horas, cada vez que oprima
el botón, el tiempo de retardo
aumenta una hora. Para más
de 24 horas, cada vez
que oprima el botón, el
tiempo de retardo
aumenta seis horas.
Después de 48
horas, el
indicador
volverá a cero.
Presione este botón para seleccionar
programas completamente automáticos
como:
Normal (Ligero) Rápido (Flash)
Jeans (Ligero) Algodón (Ligero)
Planchado permanente (Flash)
Secado con aire (Flash)
Presione los botones “Load Size
(Tamaño de la carga) y “Function” (Función)
al mismo tiempo para activar el seguro.
Presione los botones “Load Size
(Tamaño de la carga) y “Spin” (Centrifugar)
al mismo tiempo para desactivar el
seguro contra niños.
Oprima este botón para seleccionar
HOT (CALIENTE) o COLD (FRÍA)
para el ciclo de lavado.
Cuando se conecta la lavadora
utilizando una única manguera,siempre
seleccione agua fría.Ajuste el
temperatura de su fregadero grifo.
• ENCIENDE/APAGA
• Encendido automático
Presione este botón después de
seleccionar el programa para
iniciar el ciclo de la lavadora.
Presione este botón de nuevo
para pausar el programa actual.
Oprima este botón una vez más
para continuar con el programa
seleccionado vigente.
ON/OFF
Load Size
Small
Medium
Large
Remain(min)
Heavy
ciclo está por comenzar.
Oprima este botón para seleccionar
+27&$/,(17(:$507,%,2
R&2/')5Ë$
para el ciclo de lavado.
Cuando se conecta la lavadora
utilizando una única manguera,siempre
seleccione agua fría.Ajuste el
temperatura de su fregadero grifo.
32
GU
GUGU
GUÍ
ÍÍ
ÍA DE INICIO R
A DE INICIO RA DE INICIO R
A DE INICIO RÁ
ÁÁ
ÁPIDO
PIDOPIDO
PIDO
1. Instale la lavadora
2. Cargue la lavadora
3. Agregue el
detergente
4. Cierre la puerta
de la lavadora
5. Cuelgue de manera
correcta el tubo de drenado
6. Abra el
suministro de agua
7. Conecte la
alimentación eléctrica
8. Seleccione el programa
del ciclo de lavado deseado
9. Presione el botón START/PAUSE
(INICIO/PAUSA)
FIN DEL CICLO DE LAVADO
Cuando se detenga la lavadora, el timbre sonará durante 6 segundos
y luego la lavadora
se apagará automáticamente.
Después, cierre el grifo.
Aunque la lavadora se apaga de manera automática, el cable de ali
mentación eléctrica
necesita desconectarse por motivos de seguridad y como medida de precaución.
33
PROCEDIMIENTO DE LAVADO PRINCIPAL
PROCEDIMIENTO DE LAVADO PRINCIPALPROCEDIMIENTO DE LAVADO PRINCIPAL
PROCEDIMIENTO DE LAVADO PRINCIPAL
INSTRUCCIONES PARA UN PROGRAMA DE LAVADO NORMAL
El programa de ciclo de lavado Heavy es el más sencillo, cómodo y común de los programas de
ciclo de lavado. Cuando el usuario oprime el botón ON/OFF (Encendido) e inmediatamente presiona
el botón START/PAUSE, se activa el programa de ciclo de lavado Heavy.
Cuando la lavadora comienza el programa, la pantalla digital mostrará el tiempo restante. La luz
indicadora parpadeará para mostrar el tiempo restante del programa de ciclo de lavado.
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PASOS
1. Presione el botón ON/OFF para ENCENDER la lavadora.
2. Determine la c
arga de lavandería y seleccione el nivel de agua apropiado.
3. Presione el botón START/PAUSE para empezar el programa de ciclo de lavado.
INSTRUCCIONES PARA UN PROGRAMA DE CICLO DE LAVADO SENCILLO
El usuario puede seleccionar cualquier programa de ciclo de lavado sencillo o una combinación de
programas con las opciones WASH (LAVAR), RINSE (ENJUAGAR) y SPIN (CENTRIFUGAR) de
acuerdo con los requisitos de la carga a lavar. Quite la selección en uno o dos de los indicadores que
no sean necesarios al tiempo que el indicador restante muestra el programa de lavado activado
actualmente por el usuario.
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PASOS PARA LAVADO SENCILLO
1. Presione el botón ON/OFF para ENCENDER la lavadora.
2. APAGUE los indicadores RINSE (ENJUAGUE) y SPIN (CENTRIFUGADO) presionando sus respectivos
botones.
3. La operación para RINSE (ENJUAGUE) sencillo y SPIN (CENTRIFUGADO) sencillo son similares en formato.
USO DE LA SOLUCIÓN DE LAVADO POR CARGAS MÚLTIPLES
1. Cargue la primera carga de lavado en la lavadora, agregue detergente en polvo y presione el botón
FUNCTION (FUNCIÓN) para establecer el LAVADO sencillo a ejecutar.
2. Saque la primera carga de lavado después de escuchar el fin del timbre de lavado.
3. Ponga la segunda carga de lavandería en la lavadora y seleccione WASH (LAVAR), RINSE
(ENJUAGAR) o SPIN (CENTRIFUGAR).
4. Saque la segunda carga de lavado después de escuchar el fin del timbre de lavado.
5. Coloque la primera carga de lavandería en la lavadora y oprima el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para
establecer el ENJUAGUE y CENTRIFUGADO a ejecutar.
NOTA:
Cierre la tapa después de cargar la lavadora, de lo contrario se detendrá de manera automática y se
emitirá un indicador de advertencia anormal.
La lavadora no funcionará hasta que la cantidad de agua alcance el nivel seleccionado.
Después de presionar el botón ON/OFF, si no se presiona el botón START/PAUSE, la lavadora se
apagará automáticamente después de 10 minutos.
34
FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALESFUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIÓN DE RETARDO
La lavadora se puede retardar usando esta función preestablecida:
1. ENCIENDA la máquina.
2. Abra el grifo y tienda la manguera de drenado.
3. Cargue la ropa y el detergente en la lavadora.
4. Seleccione el nivel de agua apropiado de acuerdo a la
carga de ropa (cantidad de prendas).
5. Seleccione las funciones y programas apropiados.
6. Oprima el botón DELAY (RETARDO) para seleccionar
la cantidad de tiempo que va a retardar el ciclo
de lavado.
7. Cierre la tapa de la lavadora y presione el botón
START/PAUSE.
QUICK (RÁPIDO)
Use esta función para tiempos de lavado cortos.
Esta función es adecuada para lavar prendas no
muy sucias o hechas de materiales ligeros.
NORMAL (ALGODÓN)
Use esta función para lavar prendas de algodón.
JEANS
Use esta función para lavar ropa pesada o muy
sucia.
CONFIRMACIÓN DE LA FUNCIÓN DE
RETARDO
Cuando se activa la función de retardo, parpadea
la luz de retardo correspondiente y el resto de las
luces se apagará. Para revisar la función y el
programa preestablecidos, presione y sostenga el
botón DELAY (RETARDO). Suelte el botón DELAY
para regresar al estado de retardo.
CAMBIOS EN LA FUNCIÓN DE RETARDO
Oprima el botón POWER para cancelar la función
de retardo establecida. Para cambiar la hora en la
función de retardo, cancele primero el tiempo de
retardo y luego presione el botón RETARDO para
restablecer el programa. Siga los procedimientos
enlistados arriba para programar una configuración
nueva.
ANTI-WRINKLE (ANTIARRUGAS)
Use esta función para tiempos de lavado cortos.
Al usar el nivel de agua más alto, esta función
enjuaga y lava completamente las prendas para
evitar arrugas.
AIR DRY (SECADO CON AIRE)
Para prendas que se decoloran o deforman con
facilidad o que no sean a prueba de agua, use esta
función para secarlas sin el calor regular, con lo que
logrará resultados similares a secarlos al sol.
FUNCIÓN DE PROTECCIÓN DE MEMORIA CONTRA PÉRDIDA DE ENERGÍA
La lavadora volverá a funcionar automáticamente con la función programada antes de la pérdida de energía.
Presione el botón DELAY (RETARDO) y
agregue UNA HORA en el indicador digital de
retardo. Después de que el número alcance
24, oprima el botón DELAY y agregue SEIS
HORAS a la función de retardo. Después de
que el número alcance 48, el indicador digital
de retardo se apagará y volverá al estado
preestablecido.
TIEMPO RESTANTE
HORA DE RETARDO
(MINUTOS)
LUZ DE RETARDO
CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN DE
RETARDO
Tamaño de la carga
Lavado 3
36
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO / C
CC
CÓ
ÓÓ
ÓDIGOS DE ERROR
DIGOS DE ERRORDIGOS DE ERROR
DIGOS DE ERROR
FIN DE PROGRAMA
MANTENIMIENTO
La lavadora sonará un timbre al final de cualquier
programa para recordarle al usuario que debe sacar
la carga o repetir el ciclo.
Después del sonido, la lavadora regresará al estado
APAGADO con la pantalla y las luces indicadoras
apagadas.
Cierre el grifo, desconecte el enchufe cuando no use
la lavadora para evitar fugas de agua o incendios
accidentales.
Use paños suaves para limpiar el agua y los residuos
de suciedad de la superficie de la lavadora después
de cada uso.
No se permite el uso de detergentes, propelentes ni
otros químicos. Esto con el fin de evitar daños a la
lavadora y sus accesorios de plástico.
Limpie la manguera de entrada de agua y el filtro de
drenado para evitar cualquier problema de drenado
posible (cada ~10 lavadas).
Limpie todos los filtros para mantener un desempeño
óptimo (después de cada uso).
NOTA:
1. Alarma por desbordamiento: La válvula de drenado de agua de l
a lavadora permanece abierta hasta que se cierra
manualmente.
2. Cuando la alarma se detiene, la lavadora vuelve al estado anterior a la indicación de la alarma.
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA CÓDIGO SONIDO DE LA
ALARMA
PARA DETENER LA
ALARMA
Alarma de la
manguera d
e
agua
No se alcanzó el nivel de agua
preestablecido después de
inyectar agua por cerca de 16
minutos.
CÓDIGO: E1
El resto de las luces
están apagadas
Timbra 10 segundos
cada 16 minutos
Abra la tapa para reparar
la falla. Luego cierre la
tapa para detener la
alarma.
Alarma por tapa
abierta
Se abrió la tapa después de
iniciar la función de retardo. Se
abrió la tapa cuando la lavadora
estaba ejecutando un programa.
CÓDIGO: E2
El resto de las luces
están apaga
das
Timbra 10 segundos
cada 16 minutos
Abra la tapa para reparar
la falla. Luego cierre la
tapa para detener la
alarma.
Alarma por
desequilibrio
La lavadora percibió un
desequilibrio tres veces
CÓDIGO: E3
El resto de las luces
están apagadas
Timbra 10 segundos
cada 16 minutos
Abra la tapa para reparar
la falla. Luego cierre la
tapa para detener la
alarma.
Alarma de
drenado
El drenado no terminó después
de drenar durante 4 minutos.
CÓDIGO: E4
El resto de las luces
están apagadas
Timbra 10 segundos
cada 16 minutos
Abra la tapa para reparar
la falla. Luego cierre la
tapa para detener la
alarma.
Alarma por
desbordamiento
Manguera de entrada de agua.
CÓDIGO: E5
El resto de las luces
están apagadas
Timbra 10 segundos
cada 16 minutos
Abra la tapa para reparar
la falla. Luego cierre la
tapa para detener la
alarma.
37
SOLUCI
SOLUCISOLUCI
SOLUCIÓ
ÓÓ
ÓN DE PROBLEMAS
N DE PROBLEMASN DE PROBLEMAS
N DE PROBLEMAS
Cuando la lavadora necesite servicio, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente y un
representante buscará y diagnosticará los problemas que tenga su aparato. No desmonte la lavadora sin
permiso previo. De hacerlo se invalidaría la garantía.
Si la lavadora no funciona adecuadamente o suena una alarma, revise las siguientes indicaciones para
encontrar posibles soluciones a problemas comunes o indicaciones de alarma .
LISTA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES POSIBLES
NOTA: Durante el proceso de centrifugado, si la carga se apoya más en un lado de la tina de la lavadora,
habrá un desequilibrio en la trayectoria de giro de la tina, lo que provocará que golpee el gabinete de la
lavadora. La lavadora compensará esté fenómeno agregando más agua de forma automática. Sin
embargo, si el desequilibrio no se resuelve después de tres correcciones seguidas, se detendrá el sistema
de autocorrección. Se necesitará que el usuario corrija manualmente este desequilibrio distribuyendo de
manera uniforme las prendas dentro de la tina, con el fin de resolver este problema.
PROBLEMAS
INSPECCIONE LO SIGUIENTE
El agua no entra en la lavadora - La corriente está apagada o el fusible está fundido.
- No hay suministro de agua o hay baja presión.
- La manguera de entrada y el grifo de agua están conectados y
abiertos.
- El filtro o la válvula de entrada están bloqueadas por la acumulación
de suciedad.
- La bobina de la válvula de entrada está dañada.
- El botón START/PAUSE está activado.
La lavadora no arranca - La corriente está apagada o el fusible está fundido.
- El voltaje de alimentación es desmasiado.
- El agua necesita alcanzar el nivel requerido.
- Ahora está activada la función de RETARDO.
Drenado anormal - La manguera de drenado está colocada en una posición muy alta
(Consulte la Guía de instalación).
- El extremo de la manguera de drenado está sellado o bloqueado.
- El anillo de goma interno de la válvula está bloqueado.
Centrifugado anormal - La puerta no está cerrada.
- Hay una sobrecarga o las prendas se cargaron de forma incorrecta.
- El suelo no está plano o las patas no están niveladas.
- La banda del motor de la lavadora está floja.
Garantía limitada
MC Appliance Corporation garantiza que las Lavadora portátil sin carecen de defectos en el material y la mano de obra y acuerda solucionar
cualquiera de estos defectos o instalar la(s) parte(s) nueva(s) (a elección de la compañía) en caso de que la unidad haya fallado durante el periodo
de garantía. Las partes y gastos de reparación están cubiertos en esta unidad por un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Es necesario
presentar una copia del recibo o factura de compra con fecha para obtener los servicios de la garantía, el reemplazo o el reembolso.
Esta garantía cubre los aparatos que se usen dentro de los Estados Unidos contiguos, Alaska, Hawái y Puerto Rico. La garantía no cubre lo siguiente:
• Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta.
• Daños debido al mal uso o abuso.
• Pérdidas de contenido debido a falla de la unidad.
• Componentes como filtro, etc.
• Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio.
• Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en el uso apropiado del producto o de la
instalación incorrecta.
• Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa.
• Falla de este producto si se usa con fines distintos a los que fue diseñado.
• Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica.
• Todos los gastos de entrega/instalación incurridos como resultado de una unidad que no cumple con lo especificado.
• Gastos de viajes y el transporte de los productos principales de servicio si su aparato está situado en una zona remota donde el servicio
por un técnico de servicio no está disponible.
• La remoción y reinstalación de su gran aparato, si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de conformidad con las
instrucciones de instalación publicadas.
• Restituciones por productos no reparables se limita al precio pagado por la unidad por el recibo de compra.
• Esta garantía es intransferible. Esta garantía es válida exclusivamente para el comprador original y no se extiende a ningún otro propietario
o propietarios subsiguientes.
Limitaciones de remedios y exclusiones:
La reparación del producto de acuerdo con los términos de este documento, es el único y exclusivo remedio determinado en esta garantía
limitada. Todas y cada una de las garantías implicadas, incluyendo la calidad de comerciable y capacidad para un propósito particular, se limitan
mediante la presente a un año o el periodo más corto permitido por la ley. MC Appliance Corporation no es responsable por daños incidentales ni
resultantes y ningún representante o persona alguna están autorizados para asumir de parte nuestra ninguna otra responsabilidad en relación con
la venta de este producto. Bajo ninguna circunstancia se le permite al consumidor regresar esta unidad a la fábrica sin consentimiento previo por
escrito de MC Appliance Corporation.
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación por daños incidentales o resultantes, o limitaciones en las garantías implícitas. Esta garantía le
otorga a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían según la entidad federa!va donde se encuentre.
Modelo Piezas Trabajo Tipo de servicio
MCSTCW16W2 Uno año Uno año Lleve adentro
Para servicio o asistencia, llame por favor al 888-775-0202. O visítenos en www.mcappliance.com para solicitar el servicio de garantía o repuestos.
38
CNA International, Inc. realiza negocios bajo el nombre de MC Appliance Corporation.
Derechos reservados.
El logotipo Magic Chef® es una marca registrada de CNA International, Inc.
www.mcappliance.com Impreso en China

Transcripción de documentos

Lavadora portátil de 1.6 pies cúbicos Manual del usuario Modelo MCSTCW16W2 LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR SU LAVADORA Y GUÁRDELO PARA FUTURA REFERENCIA. Registración del producto Gracias por comprar el producto Magic Chef®. El primer paso para proteger su nuevo producto es completar la forma de registración en nuestra pagina web: www.mcappliance.com/register. Los beneficios de registrar su producto incluyen lo siguiente: 1. Al registrar su producto nos permite contactarle para notificarle de un cambio de seguridad o actualización del producto. 2. Si llegara a necesitar servicio bajo garantía, registrando su producto nos permite ser más eficiente en procesar el servicio. 3. En el evento que usted tenga una perdida que esta cubierto por un seguro, registrando su producto puede servir como prueba de su compra. Una vez más gracias por comprar un producto marca Magic Chef®. ÍNDICE Indicaciones de seguridad importantes """""""""""""""."""""."".." 22 Instrucciones de instalación ".""."............."...."""""""""""""""."".." 27 Preparación antes del lavado "..""."""""....".."..""."""".."""""."".." 29 Partes y características "."..""..""""....""."."""""""""""""".""." 30 Guía de ciclos de lavado """.".."""""""".""""""""""""""."".." 32 Cuidado y mantenimiento / Códigos de error ".."".."""..""""""""""."".." 35 Solución de problemas """."""""."".....""""""""""""""""."".." 36 Información de la garantía """""""""".""""""""""""""""."".." 37 Antes de usar su lavadora, lea con cuidado este manual y guárdelo para su consulta posterior. LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO En este manual encontrará mucha información útil para mantener y usar correctamente su lavadora. Si aplica unos pocos cuidados preventivos puede ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la sección “Solución de problemas”. Si revisa primero esta sección, es posible que no necesite solicitar servicio. DESEMBALAJE DE SU LAVADORA 1. Inspeccione y quite todos los materiales de embalaje. 2. Inspeccione y quite el material restante, cinta o materiales impresos antes de encender la lavadora. EXISTE EL PELIGRO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO. ES NECESARIO VIGILAR A LOS NIÑOS. ESTE APARATO SOLO SE DEBE USAR CON EL PROPÓSITO PARA EL QUE SE DISEÑÓ TAL COMO SE DESCRIBE EN ESTE MANUAL. LEA COMPLETAMENTE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD RECOMENDADAS. 21 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su electrodoméstico, siga estas pautas básicas de precaución, que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. 2. Este aparato sólo se debe usar con el propósito para el que se diseñó tal como se describe en este manual. 3. Use solo detergentes o suavizantes recomendados en este manual y manténgalos lejos del alcance de los niños. 4. Este aparato se debe instalar de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de usarse. 5. Nunca desconecte el aparato jalando el cable de alimentación eléctrica. Siempre tome el enchufe con firmeza y jale directamente hacia afuera del tomacorriente. 6. Reemplace de inmediato todos los cables eléctricos, enchufes sueltos y tomacorrientes en mal estado. Consulte a un electricista certificado cuando reemplace los tomacorrientes. 7. Desconecte el aparato antes de realizar tareas de mantenimiento y cuidado, o antes de hacer cualquier reparación. 8. Si no usa su aparato viejo, recomendamos que desmonte la puerta o que elimine adecuadamente el aparato de acuerdo con las leyes locales. 9. No utilice el aparato si hay humos explosivos en el aire. 10. No lave ni seque artículos que se hayan manchado, limpiado, lavado o remojado con aceites de cocina, gasolina, solventes para limpieza en seco, químicos o cualquier otra sustancia explosiva o inflamable, pues pueden despedir vapores que podrían encenderse o explotar. 11. Las prendas o paños usados para limpiar sustancias inflamables o explosivas no deberán lavarse en este aparato hasta que todos los residuos de este material se hayan eliminado. 12. No agregue ni mezcle ningún tipo de sustancia inflamable o explosiva en la lavadora. 13. No intente sacar prendas mientras la tina de la lavadora esté en movimiento. Espere a que se detenga por completo antes de sacarlas. 14. La puerta de carga de la lavadora debe estar cerrada cuando la tina esté girando. 15. No utilice el aparato cuando tenga partes rotas o faltantes. 16. No use este aparato con fines comerciales. Es sólo para uso en el hogar. 17. No utilice esta lavadora a menos que todos los paneles de aislamiento estén bien colocados en su sitio. 22 18. No sabotee los controles. 19. No permita que los niños jueguen dentro o encima del aparato. Mantenga una vigilancia estricta del aparato cuando se use cerca de niños. 20. Este aparato debe conectarse a un tomacorriente adecuado con la capacidad eléctrica correcta según se especifica en la etiqueta con el valor nominal. 21. Debe asegurarse una adecuada conexión a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas e incendios. No corte ni elimine la conexión a tierra. Si no cuenta con un tomacorriente trifásico, contrate a un electricista certificado para que lo instale. El tomacorriente debe tener una conexión a tierra adecuada. 22. En ciertas circunstancias, se puede producir hidrógeno en el sistema de agua caliente de un aparato que no se haya usado por dos semanas o más. El hidrógeno es un gas muy explosivo. Si el sistema de agua caliente no se ha usado por más de dos semanas, abra todos los grifos de agua caliente y permita que el agua salga por varios minutos antes de usar su lavadora. 23. No repare ni reemplace ninguna parte del aparato ni intente darle servicio a menos que así se recomiende específicamente en las instrucciones de reparación para el usuario, las cuales debe comprender totalmente y tener la habilidad para efectuarlas. NOTA: Si por alguna razón este producto requiere servicio, recomendamos que un técnico certificado realice este servicio. 24. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no use un cable de extensión eléctrica ni adaptadores para tomacorrientes para conectar la unidad a una fuente de energía eléctrica. El aparato debe tener una conexión a tierra adecuada mediante un tomacorriente trifásico. GUARDE ESTE INSTRUCTIVO INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe tener conexión adecuada a tierra. En el caso de una falla o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de una descarga eléctrica al proporcionar una ruta con menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable de alimentación eléctrica trifásico con el fin de tener una conexión a tierra. Este enchufe trifásico debe conectarse en un tomacorriente apropiado que tenga una adecuada conexión a tierra de acuerdo a los reglamentos y códigos locales. Una conexión incorrecta del cable de alimentación representa un riesgo de descarga eléctrica. Pida que un experto en mantenimiento o un electricista calificado revise el sistema si tiene duda de que el aparato tenga una conexión adecuada a tierra. No modifique el enchufe que se proporciona con el aparato, aún si no se ajusta al tomacorriente. Procure que un técnico calificado instale el tomacorriente adecuado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte este aparato de la fuente eléctrica antes de intentar cualquier trabajo de mantenimiento y servicio. Al colocar los controles en la posición OFF no se desconecta el aparato de la corriente eléctrica. 23 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Con el fin de evitar lesiones a usted y otras personas, o daños materiales, siga estas indicaciones: Siga estas indicaciones visuales: No desensamble ni ensamble la lavadora sin autorización . No introduzca su mano ni saque prendas de la tina giratoria antes de que se detenga . No instale la lavadora en un ambiente muy húmedo para evitar una descarga eléctrica, incendio u otros accidentes eléctricos. No enjuague directamente la máquina con agua cuando la limpie. 24 Evite lesiones: no permita que los niños se suban a la máquina ni se asomen a la tina giratoria. No lave prendas que hayan estado en contacto con keroseno, gasolina, alcohol ni otros químicos inflamables. No dañe el cable ni el enchufe eléctrico para evitar una descarga, incendio o cortocircuito en el aparato. Limpie con regularidad el enchufe eléctrico para eliminar polvo y suciedad con el fin de evitar una falla eléctrica. Quite el enchufe trifásico del tomacorriente cuando la máquina no esté en uso. Conecte adecuadamente los extremos del cable de alimentación eléctrica y la manguera para el agua con el fin de evitar una fuga accidental y una descarga eléctrica. Inserte bien el enchufe trifásico en el tomacorriente. No coloque incienso, artículos inflamables ni otras fuentes de calor sobre la lavadora. 25 Utilice una fuente eléctrica correcta. Tomacorriente trifásico (sin adaptadores). No quite ni inserte el enchufe con las manos húmedas para evitar descargas eléctricas. Asegúrese de que el tubo de entrada de agua esté conectado a una fuente de agua y que el grifo esté abierto antes de lavar la ropa. La temperatura del agua no deberá exceder los 131º F cuando lave con agua caliente. No cambie ni altere de ninguna forma el cable de alimentación eléctrica ni el enchufe trifásico. Está estrictamente prohibido colocar o sentar niños o dejar objetos pesados en la parte superior de la lavadora. Quite el cable de alimentación eléctrica tomando el enchufe trifásico solo desde la base. No lave: Impermeables, ropa de pesca, chaquetas pesadas ni otras prendas similares. 26 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓ INSTALACIÓN DESEMBALAJE • Quite el embalaje, los cojines de espuma y el cartón de la parte inferior. Base de cojín de espuma • Abra la puerta de la lavadora y saque los accesorios. • Está estrictamente prohibido usar la lavadora con el cojín de espuma colocado. A COLOCACIÓN DE MANGUERA DE DRENADO DE AGUA SUPERIOR La manguera de drenado (A) deberá estar a una altura de 34 a 40 pulgadas. Su diámetro (B) no deberá ser menos de 1.20” y su capacidad de flujo no deberá ser menos de 40 litros por minuto. 34 - 40” B Antes de encender la lavadora, los usuarios deberán colgar de manera correcta el tubo de drenado entre 34 a 40” por encima del suelo. FOR UPPER DRAIN SYSTEM ONLY SOLAMENTE PARA SISTEMA CON DRENAJE SUPERIOR INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE Tuerca fijadora AGUA Manguera de entrada de agua • Coloque la rosca de la manguera de entrada de agua en el grifo. • Atornille bien el otro extremo de la manguera a la válvula de entrada de agua mediante el anillo con sello de goma en el interior. NOTA: Mientras aprieta la tuerca fijadora, aplique una fuerza uniforme y evite torcer la válvula de entrada de agua para evitar rupturas en la junta de la válvula de entrada de agua. SOLO PARA LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA CON TORNILLO DE ROSCA DOBLE 27 INSTALACIÓ INSTALACIÓN RÁ RÁPIDA CON EL ADAPTADOR PARA FREGADERO Cuando instale el adaptador para fregadero al grifo del fregadero, siga estos pasos: 1. Quite el aireador de la boquilla del grifo y determine el tamaÿ y tipo de grifo (roscado interior o exterior) 2. Si su grifo está roscado por dentro, inserte la arandela gruesa de goma en el adaptador plateado del grifo. Si el grifo está roscado por fuera, inserte la arandela delgada de goma en el adaptador plateado del grifo. 3. Coloque el adaptador para grifo cromado en el grifo del fregadero. 4. Inserte el otro extremo del adaptador del grifo a la manguera de entrada de agua. Asegúrese de conectar el extremo correcto de la manguera de entrada de agua al adaptador. Hay una etiqueta adhesiva sobre la manguera que indica qué extremo conectar. 5. Conecte el otro extremo de la manguera de entrada de agua a la entrada de agua fría de la lavadora. . . 28 Quite la placa antirruido del envoltorio. Incline la máquina e inserte la placa antirruido en la base de la unidad. La abertura de la placa antirruido está en la parte inferior de la máquina. Placa antirruido Tornillo de montaje Pata ajustable Si no desea usar la manguera de entrada de agua CALIENTE, debe seleccionar agua FRÍA como temperatura de lavado. Accesorios PANEL DE CONTROL INICIO/PAUSA RETARDO Presione este botón para preestablecer la función de retardo. Para menos de 24 horas, cada vez que oprima el botón, el tiempo de retardo aumenta una hora. Para más de 24 horas, cada vez que oprima el botón, el tiempo de retardo aumenta seis horas. Después de 48 horas, el indicador volverá a cero. NIVEL DE AGUA Presione este botón para seleccionar el nivel de agua. Las luces indicadoras se moverán cada vez que se oprima el botón. Presione este botón después de seleccionar el programa para iniciar el ciclo de la lavadora. Presione este botón de nuevo para pausar el programa actual. Oprima este botón una vez más para continuar con el programa seleccionado vigente. ENCENDIDO • ENCIENDE/APAGA • Encendido automático Remain(min) Large Medium Small ON/OFF Heavy Load Size FUNCIÓN 1. La luz indicadora de función señala que hay una función en marcha (ON) o que el ciclo está por comenzar. 2. Durante el ciclo de lavado la luz indica el estado de : lavado/enjuague/centrifugado. PROGRAMA Presione este botón para seleccionar programas completamente automáticos como: Normal (Ligero) Rápido (Flash) Jeans (Ligero) Algodón (Ligero) Planchado permanente (Flash) Secado con aire (Flash) TEMPERATURA Oprima este botón para seleccionar Oprima este botón para seleccionar +27 &$/,(17( :$50 7,%,2  HOT (CALIENTE) o COLD (FRÍA) R&2/' )5Ë$ para el ciclo de lavado. para el ciclo de lavado. Cuando se conecta la lavadora Cuando se conecta la lavadora utilizando una única manguera,siempre utilizando una única manguera,siempre seleccione agua fría.Ajuste el SEGURO CONTRA seleccione agua fría.Ajuste el temperatura de su fregadero grifo. NIÑOS temperatura de su fregadero grifo. Presione los botones “Load Size” (Tamaño de la carga) y “Function” (Función) al mismo tiempo para activar el seguro. Presione los botones “Load Size” (Tamaño de la carga) y “Spin” (Centrifugar) al mismo tiempo para desactivar el seguro contra niños. 31 GUÍ GUÍA DE INICIO RÁ RÁPIDO 1. Instale la lavadora 9. Presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) 8. Seleccione el programa del ciclo de lavado deseado 2. Cargue la lavadora 7. Conecte la alimentación eléctrica 3. Agregue el detergente 6. Abra el suministro de agua 4. Cierre la puerta de la lavadora 5. Cuelgue de manera correcta el tubo de drenado FIN DEL CICLO DE LAVADO • Cuando se detenga la lavadora, el timbre sonará durante 6 segundos y luego la lavadora se apagará automáticamente. • Después, cierre el grifo. • Aunque la lavadora se apaga de manera automática, el cable de alimentación eléctrica necesita desconectarse por motivos de seguridad y como medida de precaución. 32 PROCEDIMIENTO DE LAVADO PRINCIPAL INSTRUCCIONES PARA UN PROGRAMA DE LAVADO NORMAL • El programa de ciclo de lavado Heavy es el más sencillo, cómodo y común de los programas de ciclo de lavado. Cuando el usuario oprime el botón ON/OFF (Encendido) e inmediatamente presiona el botón START/PAUSE, se activa el programa de ciclo de lavado Heavy. • Cuando la lavadora comienza el programa, la pantalla digital mostrará el tiempo restante. La luz indicadora parpadeará para mostrar el tiempo restante del programa de ciclo de lavado. DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PASOS 1. Presione el botón ON/OFF para ENCENDER la lavadora. 2. Determine la carga de lavandería y seleccione el nivel de agua apropiado. 3. Presione el botón START/PAUSE para empezar el programa de ciclo de lavado. INSTRUCCIONES PARA UN PROGRAMA DE CICLO DE LAVADO SENCILLO • El usuario puede seleccionar cualquier programa de ciclo de lavado sencillo o una combinación de programas con las opciones WASH (LAVAR), RINSE (ENJUAGAR) y SPIN (CENTRIFUGAR) de acuerdo con los requisitos de la carga a lavar. Quite la selección en uno o dos de los indicadores que no sean necesarios al tiempo que el indicador restante muestra el programa de lavado activado actualmente por el usuario. DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PASOS PARA LAVADO SENCILLO 1. Presione el botón ON/OFF para ENCENDER la lavadora. 2. APAGUE los indicadores RINSE (ENJUAGUE) y SPIN (CENTRIFUGADO) presionando sus respectivos botones. 3. La operación para RINSE (ENJUAGUE) sencillo y SPIN (CENTRIFUGADO) sencillo son similares en formato. USO DE LA SOLUCIÓN DE LAVADO POR CARGAS MÚLTIPLES 1. Cargue la primera carga de lavado en la lavadora, agregue detergente en polvo y presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para establecer el LAVADO sencillo a ejecutar. 2. Saque la primera carga de lavado después de escuchar el fin del timbre de lavado. 3. Ponga la segunda carga de lavandería en la lavadora y seleccione WASH (LAVAR), RINSE (ENJUAGAR) o SPIN (CENTRIFUGAR). 4. Saque la segunda carga de lavado después de escuchar el fin del timbre de lavado. 5. Coloque la primera carga de lavandería en la lavadora y oprima el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para establecer el ENJUAGUE y CENTRIFUGADO a ejecutar. NOTA: • Cierre la tapa después de cargar la lavadora, de lo contrario se detendrá de manera automática y se emitirá un indicador de advertencia anormal. • La lavadora no funcionará hasta que la cantidad de agua alcance el nivel seleccionado. • Después de presionar el botón ON/OFF, si no se presiona el botón START/PAUSE, la lavadora se apagará automáticamente después de 10 minutos. 33 FUNCIONES ESPECIALES FUNCIÓN DE RETARDO La lavadora se puede retardar usando esta función preestablecida: CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN DE RETARDO Presione el botón DELAY (RETARDO) y agregue UNA HORA en el indicador digital de retardo. Después de que el número alcance 24, oprima el botón DELAY y agregue SEIS HORAS a la función de retardo. Después de que el número alcance 48, el indicador digital de retardo se apagará y volverá al estado preestablecido. 1. ENCIENDA la máquina. 2. Abra el grifo y tienda la manguera de drenado. 3. Cargue la ropa y el detergente en la lavadora. 4. Seleccione el nivel de agua apropiado de acuerdo a la carga de ropa (cantidad de prendas). 5. Seleccione las funciones y programas apropiados. 6. Oprima el botón DELAY (RETARDO) para seleccionar la cantidad de tiempo que va a retardar el ciclo de lavado. HORA DE RETARDO Cierre la tapa de la lavadora y presione el botón START/PAUSE. LUZ DE RETARDO 7. CONFIRMACIÓN DE LA FUNCIÓN DE RETARDO TIEMPO RESTANTE (MINUTOS) CAMBIOS EN LA FUNCIÓN DE RETARDO Cuando se activa la función de retardo, parpadeará la luz de retardo correspondiente y el resto de las luces se apagará. Para revisar la función y el programa preestablecidos, presione y sostenga el botón DELAY (RETARDO). Suelte el botón DELAY para regresar al estado de retardo. Oprima el botón POWER para cancelar la función de retardo establecida. Para cambiar la hora en la función de retardo, cancele primero el tiempo de retardo y luego presione el botón RETARDO para restablecer el programa. Siga los procedimientos enlistados arriba para programar una configuración nueva. QUICK (RÁPIDO) ANTI-WRINKLE (ANTIARRUGAS) Use esta función para tiempos de lavado cortos. Esta función es adecuada para lavar prendas no muy sucias o hechas de materiales ligeros. Use esta función para tiempos de lavado cortos. Al usar el nivel de agua más alto, esta función enjuaga y lava completamente las prendas para evitar arrugas. NORMAL (ALGODÓN) Use esta función para lavar prendas de algodón. JEANS Use esta función para lavar ropa pesada o muy sucia. AIR DRY (SECADO CON AIRE) Para prendas que se decoloran o deforman con facilidad o que no sean a prueba de agua, use esta función para secarlas sin el calor regular, con lo que logrará resultados similares a secarlos al sol. FUNCIÓN DE PROTECCIÓN DE MEMORIA CONTRA PÉRDIDA DE ENERGÍA La lavadora volverá a funcionar automáticamente con la función programada antes de la pérdida de energía. 34 Lavado 3 Tamaño de la carga CUIDADO Y MANTENIMIENTO / CÓDIGOS DE ERROR MANTENIMIENTO FIN DE PROGRAMA La lavadora sonará un timbre al final de cualquier programa para recordarle al usuario que debe sacar la carga o repetir el ciclo. Use paños suaves para limpiar el agua y los residuos de suciedad de la superficie de la lavadora después de cada uso. Después del sonido, la lavadora regresará al estado APAGADO con la pantalla y las luces indicadoras apagadas. No se permite el uso de detergentes, propelentes ni otros químicos. Esto con el fin de evitar daños a la lavadora y sus accesorios de plástico. Cierre el grifo, desconecte el enchufe cuando no use la lavadora para evitar fugas de agua o incendios accidentales. Limpie la manguera de entrada de agua y el filtro de drenado para evitar cualquier problema de drenado posible (cada ~10 lavadas). Limpie todos los filtros para mantener un desempeño óptimo (después de cada uso). PROBLEMA Alarma de la manguera de agua Alarma por tapa abierta Alarma por desequilibrio CAUSA DEL PROBLEMA CÓDIGO SONIDO DE LA ALARMA PARA DETENER LA ALARMA CÓDIGO: E1 Timbra 10 segundos cada 16 minutos Abra la tapa para reparar la falla. Luego cierre la tapa para detener la alarma. Timbra 10 segundos cada 16 minutos Abra la tapa para reparar la falla. Luego cierre la tapa para detener la alarma. Timbra 10 segundos cada 16 minutos Abra la tapa para reparar la falla. Luego cierre la tapa para detener la alarma. Timbra 10 segundos cada 16 minutos Abra la tapa para reparar la falla. Luego cierre la tapa para detener la alarma. Timbra 10 segundos cada 16 minutos Abra la tapa para reparar la falla. Luego cierre la tapa para detener la alarma. No se alcanzó el nivel de agua preestablecido después de inyectar agua por cerca de 16 minutos. El resto de las luces están apagadas Se abrió la tapa después de iniciar la función de retardo. Se abrió la tapa cuando la lavadora estaba ejecutando un programa. El resto de las luces están apagadas La lavadora percibió un desequilibrio tres veces Alarma de drenado El drenado no terminó después de drenar durante 4 minutos. Alarma por desbordamiento Manguera de entrada de agua. CÓDIGO: E2 CÓDIGO: E3 El resto de las luces están apagadas CÓDIGO: E4 El resto de las luces están apagadas CÓDIGO: E5 El resto de las luces están apagadas NOTA: 1. Alarma por desbordamiento: La válvula de drenado de agua de la lavadora permanece abierta hasta que se cierra manualmente. 2. Cuando la alarma se detiene, la lavadora vuelve al estado anterior a la indicación de la alarma. 36 SOLUCIÓ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando la lavadora necesite servicio, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente y un representante buscará y diagnosticará los problemas que tenga su aparato. No desmonte la lavadora sin permiso previo. De hacerlo se invalidaría la garantía. Si la lavadora no funciona adecuadamente o suena una alarma, revise las siguientes indicaciones para encontrar posibles soluciones a problemas comunes o indicaciones de alarma . LISTA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES POSIBLES PROBLEMAS El agua no entra en la lavadora INSPECCIONE LO SIGUIENTE - La corriente está apagada o el fusible está fundido. - No hay suministro de agua o hay baja presión. - La manguera de entrada y el grifo de agua están conectados y abiertos. - El filtro o la válvula de entrada están bloqueadas por la acumulación de suciedad. - La bobina de la válvula de entrada está dañada. - El botón START/PAUSE está activado. La lavadora no arranca - La corriente está apagada o el fusible está fundido. - El voltaje de alimentación es desmasiado. - El agua necesita alcanzar el nivel requerido. - Ahora está activada la función de RETARDO. Drenado anormal - La manguera de drenado está colocada en una posición muy alta (Consulte la Guía de instalación). - El extremo de la manguera de drenado está sellado o bloqueado. - El anillo de goma interno de la válvula está bloqueado. Centrifugado anormal - La puerta no está cerrada. - Hay una sobrecarga o las prendas se cargaron de forma incorrecta. - El suelo no está plano o las patas no están niveladas. - La banda del motor de la lavadora está floja. NOTA: Durante el proceso de centrifugado, si la carga se apoya más en un lado de la tina de la lavadora, habrá un desequilibrio en la trayectoria de giro de la tina, lo que provocará que golpee el gabinete de la lavadora. La lavadora compensará esté fenómeno agregando más agua de forma automática. Sin embargo, si el desequilibrio no se resuelve después de tres correcciones seguidas, se detendrá el sistema de autocorrección. Se necesitará que el usuario corrija manualmente este desequilibrio distribuyendo de manera uniforme las prendas dentro de la tina, con el fin de resolver este problema. 37 Garantía limitada MC Appliance Corporation garantiza que las Lavadora portátil sin carecen de defectos en el material y la mano de obra y acuerda solucionar cualquiera de estos defectos o instalar la(s) parte(s) nueva(s) (a elección de la compañía) en caso de que la unidad haya fallado durante el periodo de garantía. Las partes y gastos de reparación están cubiertos en esta unidad por un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Es necesario presentar una copia del recibo o factura de compra con fecha para obtener los servicios de la garantía, el reemplazo o el reembolso. Esta garantía cubre los aparatos que se usen dentro de los Estados Unidos contiguos, Alaska, Hawái y Puerto Rico. La garantía no cubre lo siguiente: • Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta. • Daños debido al mal uso o abuso. • Pérdidas de contenido debido a falla de la unidad. • Componentes como filtro, etc. • Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio. • Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en el uso apropiado del producto o de la instalación incorrecta. • Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa. • Falla de este producto si se usa con fines distintos a los que fue diseñado. • Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica. • Todos los gastos de entrega/instalación incurridos como resultado de una unidad que no cumple con lo especificado. • Gastos de viajes y el transporte de los productos principales de servicio si su aparato está situado en una zona remota donde el servicio por un técnico de servicio no está disponible. • La remoción y reinstalación de su gran aparato, si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. • Restituciones por productos no reparables se limita al precio pagado por la unidad por el recibo de compra. • Esta garantía es intransferible. Esta garantía es válida exclusivamente para el comprador original y no se extiende a ningún otro propietario o propietarios subsiguientes. Limitaciones de remedios y exclusiones: La reparación del producto de acuerdo con los términos de este documento, es el único y exclusivo remedio determinado en esta garantía limitada. Todas y cada una de las garantías implicadas, incluyendo la calidad de comerciable y capacidad para un propósito particular, se limitan mediante la presente a un año o el periodo más corto permitido por la ley. MC Appliance Corporation no es responsable por daños incidentales ni resultantes y ningún representante o persona alguna están autorizados para asumir de parte nuestra ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de este producto. Bajo ninguna circunstancia se le permite al consumidor regresar esta unidad a la fábrica sin consentimiento previo por escrito de MC Appliance Corporation. Algunos estados prohíben la exclusión o limitación por daños incidentales o resultantes, o limitaciones en las garantías implícitas. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían según la entidad federa!va donde se encuentre. Modelo Piezas Trabajo Tipo de servicio MCSTCW16W2 Uno año Uno año Lleve adentro Para servicio o asistencia, llame por favor al 888-775-0202. O visítenos en www.mcappliance.com para solicitar el servicio de garantía o repuestos. 38 CNA International, Inc. realiza negocios bajo el nombre de MC Appliance Corporation. Derechos reservados. El logotipo Magic Chef® es una marca registrada de CNA International, Inc. www.mcappliance.com Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Magic Chef MCSTCW16W2 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas