Sony VPL-CX70 Instrucciones de operación

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Instrucciones de operación
2-634-403-31 (1)
Data Projector
Instrucciones de funcionamiento
© 2005 Sony Corporation
VPL-CX76
VPL-CX70
2
Contenido
Generalidades
Acerca de los manuales que se
suministran .....................................3
Características ....................................4
Ubicación y función de los
controles .........................................6
Parte superior/frontal/izquierda ....6
Parte posterior/derecha/inferior ....6
Panel de control ............................7
Panel de conectores ......................8
Mando a distancia ........................9
Herramienta de presentación (sólo
VPL-CX76) .............................11
Proyección de imágenes
Instalación del proyector ..................13
Conexión del proyector .................... 14
Conexión a un ordenador ........... 14
Conexión a una videograbadora
................................................. 15
Proyección ........................................ 16
Apagado de la alimentación ............. 19
Funciones útiles
Selección del idioma del menú ........20
Bloqueo seguridad ........................... 21
Otras funciones ................................23
Controlar el ordenador mediante el
mando a distancia que se
suministra (cuando se utiliza el
cable USB) ..............................23
Controlar el ordenador mediante la
herramienta de presentación que
se suministra (cuando se utiliza
Air Shot) (sólo VPL-CX76) ....23
Función Off & Go .......................23
Herramientas efectivas para las
presentaciones .........................24
Realización de ajustes
mediante un menú
Uso del MENU .................................25
El menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN .......................................27
El menú AJUSTE DE ENTRADA ..... 28
Acerca del nº de memoria
predefinida ...............................29
El menú AJUSTE .............................30
El menú AJUSTE DE MENÚ ..........32
El menú AJUSTE INSTALACIÓN ....33
El menú INFORMACIÓN ................35
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara .................37
Limpieza del filtro de aire ................39
Otros
Solución de problemas .....................40
Lista de mensajes ........................43
Especificaciones ...............................45
Ajustes “Side Shot” y
“Trapezoide V” .............................50
Dimensiones .....................................52
Índice ................................................53
3
Acerca de los manuales que se suministran
Generalidades
B
Generalidades
Acerca de los
manuales que se
suministran
Con esta unidad se suministran los manuales
y programas de software siguientes.
Para el VPL-CX70, lea las reglas de
seguridad, el manual de referencia rápida y
las instrucciones de funcionamiento (para el
VPL-CX76/VPL-CX70). Los demás
manuales del CD-ROM y programas de
software no se han preparado para el VPL-
CX70.
Además, en el CD-ROM se incluyen las
instrucciones de funcionamiento para el
VPL-CX86/VPL-CX80, pero no se utilizan
para esta unidad.
En un sistema Macintosh, sólo podrá leer las
Instrucciones de funcionamiento para el
VPL-CX76/VPL-CX70.
Manuales
Normativa de seguridad (manual
impreso por separado)
Este manual describe notas y precauciones
importantes a las que debe prestar atención
cuando manipule y utilice este producto.
Manual de referencia rápida (manual
impreso por separado)
Este manual describe operaciones básicas
para la proyección de imágenes una vez
realizadas las conexiones necesarias.
Instrucciones de funcionamiento
(para el VPL-CX76/VPL-CX70) (en el
CD-ROM) (este manual)
Esta instrucción de funcionamiento describe
la instalación y el funcionamiento de esta
unidad. Para las ilustraciones de este manual
se utiliza el modelo VPL-CX76. Las
diferencias de manejo se indican en el texto,
por ejemplo “sólo VPL-CX76”.
Instrucciones de funcionamiento
(para el VPL-CX86/VPL-CX80) (en el
CD-ROM)
Esta instrucción de funcionamiento se ha
preparado para el VPL-CX86/VPL-CX80.
Esta instrucción no se utiliza para esta
unidad.
Manual de instrucciones de “Memory
Stick” (en el CD-ROM) (sólo VPL-
CX76)
Esta instrucción de funcionamiento describe
cómo ver diapositivas utilizando los archivos
ordenados en un “Memory Stick”.
Instrucciones de uso para Air Shot
(en el CD-ROM) (sólo VPL-CX76)
Esta instrucción de funcionamiento describe
cómo configurar y utilizar Air Shot.
User’s Guide para USB Wireless LAN
Module Utility (en el CD-ROM) (sólo
VPL-CX76) (sólo en japonés e inglés)
Esta instrucción de funcionamiento describe
cómo configurar el módulo LAN
inalámbrico USB.
Para leer las instrucciones de funcionamiento
que contiene el CD-ROM se necesita Adobe
Acrobat Reader 5.0 o superior.
Software (en el CD-ROM)
Projector Station for Air Shot
Version 2 (sólo VPL-CX76) (sólo en
japonés e inglés)
Es un software de aplicación que permite
transmitir datos desde un ordenador hasta el
proyector mediante una red LAN
inalámbrica.
Projector Station for Presentation
(sólo VPL-CX76) (sólo en japonés e
inglés)
Es un software de aplicación para crear
archivos para presentaciones realizadas con
“Memory Stick”.
USB Wireless LAN Module Utility
(sólo VPL-CX76) (sólo en inglés)
Es un software de aplicación para la
configuración del módulo de red LAN
inalámbrico USB. (Cuando se utiliza el
proyector en modo simple, no es necesario
instalar este software de aplicación.)
Nota
4
Características
Características
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
Imágenes brillantes
Adopta el nuevo sistema óptico exclusivo de
Sony, que ofrece una elevada eficiencia
óptica. Permite que la lámpara UHP de 165
W produzca una intensidad luminosa de
2500 lúmenes ANSI (VPL-CX76) o 2000
lúmenes ANSI (VPL-CX70).
Alta calidad de imagen
Tres paneles XGA de 0,79 pulgadas y muy
alta apertura, con aproximadamente 790.000
píxeles efectivos, ofrecen una resolución de
1024 × 768 puntos (horizontal/vertical) para
la entrada RVA y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Variedad de presentaciones en red
(sólo VPL-CX76)
Air Shot
La función Air Shot permite transmitir datos
desde un ordenador hasta el proyector
mediante una red LAN inalámbrica.
El uso de la tarjeta LAN inalámbrica (para el
proyector) y del módulo LAN inalámbrico
USB (para un ordenador) que se suministran
permite realizar presentaciones
inalámbricas.
También es disponible un Modo sencillo
que no requiere configuraciones de red ni de
red LAN inalámbrica, lo que permite iniciar
fácilmente presentaciones inalámbricas
cuando se utiliza la red LAN inalámbrica por
primera vez.
Para obtener más información, consulte las
“Instrucciones de uso para Air Shot” y la
“Projector Station for Air Shot Version 2
Help” en el CD-ROM que se suministra.
Presentaciones sin necesidad de
conectar un ordenador
El uso de un “Memory Stick” permite
realizar presentaciones sencillas sin
necesidad de conectar un ordenador.
Con el proyector se suministra el software
“Projector Station for Presentation”, que
permite crear archivos de presentación.
Para obtener más información, consulte las
“Instrucciones de funcionamiento para
“Memory Stick” y “Projector Station for
Presentation”, en la Ayuda.
Herramienta de presentación con
puntero láser
La herramienta de presentación que se
suministra permite utilizar un puntero láser,
o cambiar la diapositiva hasta la página
anterior o la siguiente, en las presentaciones
Air Shot.
Entorno de presentación
silencioso
El bajo nivel de ruido del ventilador provoca
menos distracción, lo que permite realizar
presentaciones de forma óptima incluso en
un entorno silencioso.
Fácil instalación y sencillo manejo
Función de configuración automática
inteligente avanzada con ajuste
automático de enfoque
Pulse simplemente la tecla de alimentación y
el proyector realizará automáticamente las
configuraciones necesarias antes de su
utilización. El proyector abre la tapa del
objetivo, corrige el Trapezoide V, ajusta el
enfoque automáticamente, detecta una señal
y establece las condiciones óptimas para la
proyección.
Zoom y enfoque eléctrico
El proyector está equipado con un objetivo
con zoom y enfoque eléctrico, que permite
ajustar el tamaño de la imagen y enfocarla
con el mando a distancia, lejos del proyector.
5
Características
Generalidades
Objetivo de distancia focal corta
La distancia de proyección es muy corta,
aproximadamente de 2,4 m (7,8 pies),
cuando se proyecta una imagen de 2 metros
(80 pulgadas), lo que permite proyectar en
grandes pantallas incluso en espacios
limitados.
Side Shot
El proyector es compatible con la función
Side Shot (función de corrección trapezoidal
horizontal), que permite proyectar desde un
lateral de la pantalla. La instalación puede
realizarse en una amplia variedad de
ubicaciones.
Función Off & Go
El ventilador de refrigeración incorporado
en el proyector funciona incluso después de
desactivar la alimentación y desconectar el
cable. Esto permite llevar el proyector a otra
ubicación inmediatamente después de
apagarlo.
Capacidad de ampliación del
sistema mediante la red (sólo VPL-
CX76 )
La conexión a una red LAN inalámbrica
permite obtener información sobre el estado
del proyector, por ejemplo sobre el estado
del contador de la lámpara, o controlar el
proyector desde una ubicación diferente a la
de instalación a través de un explorador
Web.
Además, el proyector tiene una función de
informe de correo que permite enviar
información sobre la sustitución de la
lámpara e información sobre errores a una
dirección previamente establecida, y
corresponde a SNMP.
Funciones de seguridad
Bloqueo de seguridad
Esta función permite impedir la proyección
de imágenes sobre la pantalla a menos que se
introduzca en el proyector la contraseña
necesaria en el momento de encenderlo.
Bloqueo de teclas del panel
Esta función bloquea todas las teclas del
panel de control del proyector, y permite el
uso de las teclas del mando a distancia. De
este modo impide que se utilice el proyector
de forma incorrecta.
Acerca de las marcas comerciales
Adobe Acrobat es una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
VGA, SVGA, XGA and SXGA are
registered trademarks of the International
Business Machines Corporation, U.S.A.
Kensington es una marca comercial
registrada de Kensington Technology
Group.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
Display Data Channel es una marca
comercial de Video Electronics Standard
Association.
“Memory Stick” y son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Air Shot es una marca comercial de Sony
Corporation.
Side Shot es una marca comercial de Sony
Corporation.
6
Ubicación y función de los controles
Ubicación y función
de los controles
a Panel de control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 7.
b Detector frontal de control
remoto
c Protección del objetivo (tapa del
objetivo)
La tapa del objetivo se abre
automáticamente al encender la
alimentación.
d Ajustador eléctrico de
inclinación
e Orificios de ventilación (escape)
f Panel de conectores
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de conectores” en la
página 8.
g Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
h Detector posterior de control
remoto
i Ajustadores (almohadilla
trasera)
Gire el ajustador correspondiente hacia
la derecha o hacia la izquierda para
ajustar con precisión la inclinación de la
imagen proyectada.
j Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa de la lámpara
k Orificios de ventilación
(aspiración)
l Altavoz
m Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (de Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
n Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa del filtro de
aire
No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse un
recalentamiento interno.
No ponga las manos cerca de los
orificios de ventilación, ya que puede
producirse lesiones.
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 500 horas.
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 39.
Parte superior/frontal/
izquierda
Parte posterior/derecha/
inferior
Notas
7
Ubicación y función de los controles
Generalidades
a Tecla ?/1 (Encendido/Espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. El
indicador ON/STANDBY, alrededor de
la tecla ?/1, parpadea en verde hasta que
el proyector esté listo para funcionar.
b Indicador ON/STANDBY
(situado alrededor de la tecla
?/1 )
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez que el proyector está
en el modo de espera, puede
encenderlo con la tecla ?/1.
Se ilumina en verde cuando se
enciende la alimentación y cuando
está listo para funcionar.
Parpadea en verde desde que se
encienda el proyector hasta que esté
listo para funcionar. Además,
parpadea en verde mientras funciona
el ventilador de refrigeración tras
desactivar la alimentación con la tecla
?/1. El ventilador funciona durante
unos 90 segundos tras desactivar la
alimentación.
Para obtener información detallada,
consulte la página 19.
c Tecla INPUT
d Tecla de ajuste TILT
Para obtener información detallada,
consulte “Proyección” en la página 16.
e Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
f Teclas ENTER/f/F/g/G(Flecha)
Se utilizan para introducir la
configuración de elementos del sistema
de menús, seleccionar menús o realizar
ajustes diversos.
g Teclas FOCUS +/–
Ajusta el enfoque de la imagen.
h Teclas ZOOM +/–
Ajusta el tamaño de la imagen.
i Tecla SIDE SHOT +/–
Ajusta la corrección de la distorsión
trapezoidal horizontal/Trapezoide H de
la imagen.
Para obtener información detallada,
consulte “Aunque esté proyectando con
“Side Shot”, es posible que, en
ocasiones, los cuatro lados de la imagen
no estén paralelos a los lados
respectivos del marco de la pantalla.” en
la página 34 y “Ajustes “Side Shot” y
“Trapezoide V”” en la página 50.
j Indicadores de estado
POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se
encuentra en el modo de ahorro de
energía.
TEMP (Temperatura)/FAN
Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
Panel de control
8
Ubicación y función de los controles
Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
anormalmente alta.
Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
LAMP/COVER
Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su vida útil o cuando
alcanza una temperatura alta.
Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
Para obtener información detallada,
consulte la página 43.
a Lámpara de acceso (sólo
VPL-CX76)
Se ilumina durante el acceso al
“Memory Stick”.
No retire el “Memory Stick” mientras
esté iluminada la lámpara de acceso.
b Botón de expulsión de la tarjeta
LAN inalámbrica (sólo VPL-
CX76)
c Ranura para tarjeta LAN
inalámbrica (sólo VPL-CX76)
Permite insertar la tarjeta LAN
inalámbrica que se suministra. Inserte
únicamente la tarjeta LAN inalámbrica
que se suministra.
Cuando guarde el proyector en la maleta de
transporte, retire de la ranura la tarjeta
LAN inalámbrica.
Para obtener información detallada,
consulte las Instrucciones de
funcionamiento para Air Shot
(almacenadas en el CD-ROM).
d Ranura “Memory Stick” (para
tamaño estándar/Duo) (sólo
VPL-CX76 )
Aquí puede insertarse un “Memory
Stick”. No introduzca nunca un objeto
diferente a un “Memory Stick” en esta
ranura.
(Ranura compatible “Memory Stick”
estándar/“Memory Stick Duo”)
Puede utilizar tanto “Memory Stick” de
tamaño estándar como “Memory Stick
Duo” en la misma ranura. (No es posible
usar ambos tamaños de “Memory Stick” al
mismo tiempo.) Cuando utilice un
“Memory Stick Duo”, no use con él el
adaptador “Memory Stick Duo”.
No inserte más de un “Memory Stick” en la
ranura al mismo tiempo ni inserte el
“Memory Stick” en la dirección opuesta.
Provocará una avería en la unidad.
Para obtener información detallada,
consulte las “Instrucciones de
funcionamiento para “Memory Stick””
que se incluyen en el CD-ROM.
Panel de conectores
Abra la tapa para utilizar el conector INPUT A
o el conector de entrada de vídeo.
Nota
Nota
9
Ubicación y función de los controles
Generalidades
e Conector USB (enchufe USB de
flujo de salida, 4 contactos)
Se conecta al conector USB de un
ordenador. Si conecta el proyector al
ordenador podrá controlar el
funcionamiento del ratón con el mando a
distancia suministrado.
f Conector INPUT A (HD D-sub de
15 contactos, hembra)
Introduce una señal de ordenador, una
señal de vídeo GBR, una señal de
componente o una señal DTV, según el
equipo conectado.
Se conecta al conector de salida del
equipo, mediante el cable que se
suministra o mediante un cable opcional.
Para obtener información detallada,
consulte “Conexión a un ordenador” en
la página 14 y “Conexión a una
videograbadora” en la página 15.
g Toma AUDIO (minitoma estéreo)
Para escuchar el sonido de salida del
equipo de vídeo o del ordenador,
conéctelo mediante esta toma a la salida
de audio del equipo de vídeo o del
ordenador.
h Conector de entrada de vídeo
Se conecta a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4
contactos): se conecta a la salida de S
vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico): se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
a Tecla ?/1 (Encendido/Espera)
b Teclas MUTING
Interrumpen la imagen y el sonido.
PIC: interrumpe la imagen. Vuelva a
pulsarla para restablecer la imagen.
AUDIO: púlsela para interrumpir
temporalmente la salida de audio
desde el altavoz. Púlsela de nuevo o
pulse la tecla VOLUME + para
restablecer el sonido.
c Tecla INPUT
d Tecla TILT/KEYSTONE
(corrección de distorsión
trapezoidal vertical/horizontal)
Ajusta manualmente la inclinación del
proyector, o la distorsión trapezoidal
horizontal o vertical de la imagen. Cada
vez que pulse esta tecla se mostrará
sucesivamente el menú Inclinación, el
menú Trapezoide V o el menú Side Shot.
Utilice las teclas de flecha (M/m/</
,) para el ajuste.
Mando a distancia
10
Ubicación y función de los controles
e Tecla (“Memory Stick”)
(sólo VPL-CX76)
Muestra la página de inicio de “Memory
Stick”. Cuando la señal de entrada no
procede de un “Memory Stick”, cambia
a “Memory Stick”. Si en la página de
inicio de “Memory Stick” hay archivos
para mostrar, se inicia la presentación de
diapositivas.
Para obtener información detallada,
consulte las “Manual de instrucciones
de “Memory Stick”” (almacenadas en el
CD-ROM).
f Tecla FREEZE
Congela la imagen proyectada. Para
cancelar esta función, pulse de nuevo la
tecla.
g Tecla AIR SHOT (sólo VPL-
CX76)
Muestra la página de inicio de Air Shot.
Cuando la señal de entrada no procede
de Air Shot, cambia a Air Shot.
Cuando se utiliza Air Shot, aparece el
cuadro de lista de los ordenadores con
los que se puede conectar.
Para obtener información detallada,
consulte las “Instrucciones de uso para
Air Shot” (almacenadas en el CD-
ROM).
h Teclas de emulación del ratón
Estas teclas funcionan como los botones
del ratón de un ordenador sólo si el
proyector está conectado al ordenador
por medio del cable USB.
Para obtener información detallada,
consulte “Controlar el ordenador
mediante el mando a distancia que se
suministra (cuando se utiliza el cable
USB)” en la página 23.
i Tecla ENTER
j Teclas FUNCTION 1, 2, 3
Las teclas FUNCTION 1 y 2 no
funcionan en esta unidad.
La función de enfoque automático
funciona cuando se pulsa la tecla
FUNCTION 3.
k Soporte de correa
Para fijar una correa.
l RESET/Tecla ESCAPE
Funciona como una tecla RESET.
Permite restablecer el valor de fábrica de
los elementos, o el tamaño original de
las imágenes ampliadas. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
m Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
n Teclas M/m/</, (Flecha)
o MENU/Tecla TAB
Funciona como una tecla MENU.
p Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Ajusta automáticamente la imagen más
nítida posible al introducir una señal de
procedente de un ordenador.
Para obtener información detallada,
consulte “APA inteligente” en “El menú
AJUSTE” en la página 30.
q Teclas VOLUME +/–
r Tecla LENS
Cada vez que pulse esta tecla se mostrará
alternativamente el menú de ajuste del
enfoque y el menú de ajuste del zoom.
s PJ Interruptor de selección
NETWORK (Proyector/Red)
Normalmente se ajusta en “PJ”.
t Conmutador COMMAND ON/
OFF
Cuando este interruptor se establece en
OFF, no funcionan las teclas del mando
a distancia. De este modo se ahorra
energía de las pilas.
u Transmisor de infrarrojos
11
Ubicación y función de los controles
Generalidades
Para instalar las pilas
1 Abra la tapa empujándola y
deslizándola; a continuación instale
las dos pilas de tamaño AA (R6)
(suministradas) teniendo en cuenta la
polaridad correcta.
Deslice la tapa mientras la empuja.
Instale la pila desde el extremo
#.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Puede utilizar un puntero láser para
controlar los archivos de presentación
creados con Microsoft PowerPoint cuando
proyecte imágenes con la función Air Shot.
a Transmisor láser
b Tecla LASER
Al pulsar esta tecla el emisor láser emite
un haz láser.
c Tecla SLIDE G/g
Se utiliza para cambiar de página en una
presentación de diapositivas, hacia
delante o hacia atrás.
d Tecla B
Esta tecla corresponde a la tecla “B” de
un teclado.
Cuando se pulsa esta tecla durante la
presentación de diapositivas, se muestra
una pantalla negra. Para cancelar la
pantalla negra, pulse de nuevo la tecla.
Es posible que no se muestre una pantalla
negra aunque se pulse la tecla “B”, según el
idioma del sistema operativo del
ordenador.
Herramienta de presentación
(sólo VPL-CX76)
Nota
12
Ubicación y función de los controles
Para instalar las pilas
Abra la tapa (b) con una moneda (a) y retire el
compartimiento de las pilas (c). Instale las dos
pilas de tamaño AAA (R03) con la polaridad
correcta.
Notas sobre el haz láser
No mire directamente el transmisor láser.
No apunte el láser a las personas.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia y la herramienta de
presentación
Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia o la
herramienta de presentación, y el detector
de control remoto del proyector. Dirija el
mando a distancia o la herramienta de
presentación hacia el detector de control
remoto frontal o posterior.
El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando a distancia o la herramienta de
presentación, y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
13
Instalación del proyector
Proyección de imágenes
B
Proyección de imágenes
Instalación del proyector
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla
siguiente como referencia.
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra
en la tabla anterior.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Pantalla
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40 80 100 150 200 250 300
Distancia
mínima
1,2
(3,9)
2,4
(7,9)
3,0
(9,8)
4,5
(14,8)
6,0
(19,7)
7,5
(24,6)
9,0
(29,5)
Distancia
máxima
1,4
(4,6)
2,7
(8,9)
3,4
(11,2)
5,2
(17,1)
6,9
(22,6)
8,7
(28,5)
10,4
(34,1)
14
Conexión del proyector
Conexión del
proyector
Cuando conecte el proyector,
asegúrese de lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar
cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada
conexión.
Introduzca los enchufes de los cables
correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y
reducir la calidad de las señales de imagen.
Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
Si se conecta a una red LAN inalámbrica
mediante Air Shot , consulte las
“Instrucciones de funcionamiento de Air
Shot” contenidas en el CD-ROM (sólo VPL-
CX76).
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del ordenador.
Para conectar un ordenador
A Cable USB (suministrado) (Conecte el cable
USB para utilizar un ratón inalámbrico.)
B Cable de HD D-sub de 15 contactos
(suministrado)
C Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
(Utilice un cable sin
resistencia.)
El proyector acepta señales VGA, SVGA,
XGA, SXGA y SXGA+. No obstante, es
recomendable establecer el modo de salida
del ordenador en el modo XGA para el
monitor externo.
Si configura un ordenador, como por ejemplo
un portátil, para que envíe la señal tanto a la
Conexión a un ordenador
Notas
AUDIO
STD/DUO
S VIDEO
INPUT A
VIDEO
123
al conector USB
Lado izquierdo
a salida de monitor
Ordenador
a salida de audio
15
Conexión del proyector
Proyección de imágenes
pantalla del mismo como al monitor externo,
es posible que la imagen del monitor externo
no se vea correctamente. Ajuste el ordenador
para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
Para conectar un ordenador Macintosh, cuyo
conector de salida de vídeo tiene dos filas de
contactos, es necesario utilizar un adaptador de
venta comercial.
Función USB
Al conectar por primera vez el proyector a
un ordenador mediante el cable USB, el
ordenador reconocerá automáticamente el
dispositivo de interfaz
humana USB
(función de ratón inalámbrico).
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice la función USB, conecte el
cable USB como se indica en la ilustración.
La función USB puede utilizarse en
ordenadores en los que esté instalado
Windows 98, Windows 98 SE,
Windows ME, Windows 2000 o
Windows XP (modelos preinstalados).
Es posible que el ordenador no se inicie
correctamente cuando esté conectado al
proyector mediante el cable USB. En este
caso, desconecte el cable USB, reinicie el
ordenador y, a continuación, conecte éste al
proyector con el cable USB.
No se garantiza el funcionamiento de este
proyector en el modo de espera o suspensión.
Cuando utilice el proyector en el modo de
suspensión o espera, desconéctelo del puerto
USB del ordenador.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los entornos informáticos recomendados.
Cuando conecte al proyector un ordenador
Macintosh compatible con USB, por medio
del cable USB, dispondrá de las funciones de
ratón inalámbrico.
Desde “Projector Station for Presentation”
no es posible el acceso al “Memory Stick”
insertado en la ranura “Memory Stick” del
proyector (sólo VPL-CX76).
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a una videograbadora.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo que vaya
a conectar.
Para conectar con un conector de
salida de vídeo o S vídeo
A Cable de vídeo (no suministrado) o cable de
S vídeo (no suministrado)
B Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
(Utilice un cable sin
resistencia.)
Nota
Notas
Conexión a una
videograbadora
Videograbadora
a la
salida
de S
vídeo
Lado izquierdo
a la
salida de
audio (R)
a la salida
de vídeo
a la
salida de
audio (L)
16
Proyección
Para conectar con un conector de
salida de vídeo GBR/Componente
A SMF-402 Cable de señal (no suministrado)
HD D-sub de 15 contactos (macho) 3 ×
toma fonográfica
B Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
(Utilice un cable sin
resistencia.)
Ajuste la relación de aspecto mediante la
opción “Modo amplio” del menú AJUSTE
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de
entrada.
Mediante el ajuste “Sel. señ. ent. A” del
menú AJUSTE, seleccione “Vídeo GBR”
cuando conecte el proyector a un conector de
salida de vídeo GBR, o “Componente”
cuando lo conecte a un conector de salida de
vídeo componente.
Utilice la señal de sincronización compuesta
cuando introduzca la señal de sincronización
externa del equipo GBR/componente.
Proyección
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural y, a
continuación, conecte todo el equipo.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector entrará
en el modo de espera.
2 Pulse la tecla ?/1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará
en verde, y se iniciará la configuración
automática inteligente avanzada. Se
abrirá la protección del objetivo, se
elevará automáticamente el ajustador
Notas
Lado izquierdo
a la
salida
de
audio
(R)
Videograbadora
a la salida
GBR/
componente
a la
salida
de
audio
(L)
Indicador ON/STANDBY
Detector posterior
de control remoto
17
Proyección
Proyección de imágenes
eléctrico de inclinación, que se detendrá
en la posición del ajuste anterior, y se
ajustará el enfoque.
El tamaño de proyección que se puede
ajustar con el ajuste automático de
enfoque va desde aproximadamente 1
metro (40 pulgadas) hasta 3,81 metros
(150 pulgadas). No obstante, es
posible que no se ajuste
perfectamente, en función de la luz
que haya en la habitación, el estado de
la pantalla o el uso de Side Shot. En
este caso, ajústelo manualmente en el
paso 8 de página 18.
Cuando se enciende el proyector, se
proyecta la pantalla de inicio (sólo
VPL-CX76).
Para obtener información detallada,
consulte las “Instrucciones de
funcionamiento para “Memory Stick””
que se incluyen en el CD-ROM.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
Cada vez que pulse la tecla, la señal de
entrada cambiará de la siguiente forma:
APA (Alineación automática de píxeles)
inteligente ajusta la imagen del equipo
conectado de modo que se proyecte
claramente.
Para Entrada B, es posible cambiar entre
la entrada de “Air Shot” o “Memory
Stick” seleccionándola en el menú
Selec.ent.B, o pulsando la tecla o
la tecla AIR SHOT en el mando a
distancia. En la pantalla se muestra la
página de inicio de Air Shot o de
“Memory Stick” (sólo VPL-CX76).
Si “Búsq. ent. auto.” está ajustada en
“Sí”, el proyector busca las señales de
los equipos conectados y muestra el
canal de entrada donde se encuentran las
señales de entrada.
Para obtener información detallada,
consulte “Búsq. ent. auto.” en la
página 30.
La función APA inteligente inteligente
sólo tiene efecto sobre las señales de
entrada procedentes de un ordenador.
5 Dirija al proyector la salida del equipo
que va a conectar.
Dependiendo del tipo de ordenador, por
ejemplo un portátil o un equipo LCD de
tipo “todo en uno”, es posible que deba
pulsar determinadas teclas (p.e.,
, etc.) o cambiar la
configuración para conmutar la salida
del ordenador al proyector.
La tecla que se utiliza para cambiar la
salida del ordenador hacia el proyector
varía según el tipo de ordenador.
Notas
Para seleccionar la
entrada de
Pulse INPUT
para mostrar
Ordenador conectado al
conector Entrada A
Entrada A
Air Shot/“Memory
Stick” (cuando utilice Air
Shot/“Memory Stick”)
(sólo VPL-CX76)
Entrada B
Equipo de vídeo
conectado al conector de
entrada VIDEO
Vídeo
Equipo de vídeo
conectado al conector de
entrada S VIDEO
S-Vídeo
Entrada A
t
Entrada B
t
Vídeo
t
S-Vídeo
(sólo
VPL-CX76)
Notas
Nota
VGA
LCD
//
,
F7
Fx
Fn
o
y
18
Proyección
6 Ajuste la posición de la imagen,
superior o inferior.
Para realizar el ajuste con el mando a
distancia
Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del
mando a distancia para mostrar el menú
Inclinación y ajustar la inclinación con
las teclas M/m/</,.
Para realizar el ajuste con el panel de
control
Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar
la inclinación del proyector.
Cuando ajuste el ajustador eléctrico de
inclinación mediante la tecla TILT, al
mismo tiempo se realizará el ajuste de
Trapezoide V. Si no desea realizar el
ajuste trapezoidal automático, ajuste el
menú Trapezoide V en “Manual”.
(consulte la página 33)
Si establece el ajuste “Trapezoide V” en
“Auto”, la corrección “Trapezoide V” se
ajustará autoticamente. No obstante,
es posible que no sea perfecta, según la
temperatura de la habitación y el ángulo
de la pantalla. En este caso, ajústela
manualmente.
Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del
mando a distancia hasta que aparezca
“Trapezoide V” en la pantalla, y ajuste el
valor con la teclas M/m/</,. El valor
corregido tendrá efecto hasta que
desactive la alimentación.
Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector cuando el
ajustador esté extendido.
Puede provocar una avería.
7 Ajuste la distorsión trapezoidal
horizontal ( ) de la imagen con
“Side Shot”.
Para realizar el ajuste con el mando a
distancia
Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del
mando a distancia para mostrar el menú
Side Shot (corrección de distorsión
trapezoidal horizontal/trapezoide H) y
ajustar la inclinación con las teclas M/m/
</,.
Para realizar el ajuste con el panel de
control
Pulse la tecla SIDE SHOT +/ – del panel
de control para ajustar la distorsión.
Para obtener información detallada,
consulte “Side Shot” en la página 33 y
“Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide
V”” en la página 50.
8 Ajuste el tamaño de la imagen y el
enfoque.
Para realizar el ajuste con el mando a
distancia
Pulse la tecla LENS para seleccionar el
elemento y, a continuación, ajústelo con
la tecla M/m/</,. Cada vez que se
pulsa la tecla, el menú cambia entre
Foco de objetivo y Zoom de objetivo.
Para realizar el ajuste con el panel de
control
Pulse las teclas ZOOM +/– del proyector
para ajustar el tamaño de la imagen y las
teclas FOCUS +/– para ajustar el
enfoque.
Notas
para bajar
el proyector
Tecla de ajuste TILT
para subir
el proyector
Ajustador eléctrico
de inclinación
19
Apagado de la alimentación
Proyección de imágenes
Apagado de la
alimentación
1 Pulse la tecla ?/1.
Aparece “DESACTIVAR? Vuelva a
pulsar ?/1.” para confirmar que se desea
apagar la alimentación.
El mensaje desaparece si se pulsa cualquier
tecla, excepto ?/1, o si no se pulsa ninguna
tecla durante cinco segundos.
2 Pulse de nuevo la tecla ?/1.
La protección del objetivo se cierra y el
ajustador eléctrico de inclinación se
repliega en el proyector. El indicador
ON/STANDBY parpadeará en verde y el
ventilador seguirá funcionando para
reducir el calentamiento interno.
Asimismo, el indicador ON/STANDBY
parpadeará rápidamente durante los
primeros 45 segundos. Durante este
espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla ?/
1.
3 Desenchufe el cable de alimentación
de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el
indicador ON/STANDBY se ilumine
en rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en
pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo
pulsada la tecla ?/1 durante dos segundos en
lugar de realizar los pasos 1 y 2.
Los circuitos internos de la función Off & Go
pueden hacer que el ventilador continúe
funcionando durante un corto periodo de
tiempo, incluso después de pulsar la tecla ?/1
para apagar la alimentación y de que el
indicador ON/STANDBY cambie a rojo.
Nota
Nota
20
Selección del idioma del menú
B
Funciones útiles
Selección del idioma
del menú
Es posible seleccionar el idioma que se
desee entre los quince existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El
ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú, haga lo
siguiente:
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural.
2 Pulse la tecla ?/1 para encender el
proyector.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar
el menú MENU SETTING y, a
continuación, pulse la tecla , o
ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar
el menú “Language (Idioma)” y, a
continuación, pulse la tecla , o
ENTER.
Detector frontal
de control
remoto
Indicador ON/STANDBY
21
Bloqueo seguridad
Funciones útiles
6 Pulse la tecla M, m, < o , para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Bloqueo seguridad
El proyector está equipado con una función
de bloqueo de seguridad. Al encender el
proyector, se le pedirá que introduzca la
contraseña previamente establecida. Si no
introduce la contraseña correcta, no podrá
proyectar imágenes.
Si olvida la contraseña y no está disponible el
administrador de contraseñas, no podrá usar el
proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el
bloqueo de seguridad, puede impedir el uso
efectivo en tales casos.
Para usar el bloqueo de seguridad
1 Pulse la tecla MENU y a continuación,
en el menú AJUSTE INSTALACIÓN,
active el ajuste
“Bloq. seguridad”.
2 Escriba la contraseña.
Utilice las teclas MENU, </,/M/m y
ENTER para introducir la contraseña de
cuatro dígitos. (La configuración de
contraseña inicial predeterminada es
“ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”.
Después de introducirla, puede escribir
su propia contraseña. Por lo tanto,
cuando utilice esta función por primera
vez, introduzca “ENTER” cuatro veces.)
A continuación, se muestra la pantalla
para escribir la nueva contraseña.
(Escriba la contraseña en esta pantalla
aunque desee conservar la contraseña
actual.)
Nota
Escriba la contraseña.
Es necesaria una contraseña para encender.
Use: Cancelar: otra
22
Bloqueo seguridad
Escriba la contraseña en esta pantalla.
3 Escriba la contraseña de nuevo, para
confirmarla.
Cuando se muestra el siguiente mensaje
se completa el ajuste del bloqueo de
seguridad.
Si se muestra “¡Contraseña no válida!”
en la pantalla de menús, ejecute de
nuevo este procedimiento desde el paso
1.
4 Apague la alimentación principal y
desconecte el cable de alimentación de
CA.
El bloqueo de seguridad tiene efecto
después de haber activado el bloqueo de
seguridad. Cuando se vuelve a encender
la alimentación, se muestra la pantalla
que se utiliza para escribir la contraseña.
Certificación de seguridad
Cuando se muestre la pantalla de la
contraseña, escriba la contraseña
establecida. Si no consigue escribir la
contraseña correcta en tres intentos, no
podrá utilizar el proyector. En este caso,
pulse la tecla ?/1 para apagar la
alimentación.
Para cancelar el bloqueo de
seguridad
1 Pulse la tecla MENU y a continuación,
en el menú AJUSTE INSTALACIÓN,
desactive el ajuste “
Bloq. seguridad”.
2 Escriba la contraseña.
Escriba la contraseña establecida.
Si llama al centro de servicio al cliente porque
ha olvidado la contraseña, deberá estar en
condiciones de proporcionar el número de serie
del proyector y de demostrar su identidad.
(Este proceso puede ser diferente en otros
países o regiones.) Una vez confirmada su
identidad, le proporcionaremos la contraseña.
Escriba la nueva contraseña.
No es posible encender sin la contraseña.
Use:
Cancelar: otra
Escriba de nuevo la nueva contraseña.
No olvide esta contraseña.
Use
:
Cancelar: otra
Pon:
Volver:
Salir:
Sel:
Inclinación...
Trapezoide V: Automático
Side Shot: 0
Enfoque auto.:
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Patrón de prueba: No
Modo Lámpara: Estándar
Control objetivo:
Modo gran altitud
: No
Bloq. seguridad
: Sí
AJUSTE INSTALACIÓN
Entrada AX
¡Bloqueo de seguridad activado!
Sel: Pon: Volver: Salir:
Pon:
Volver:
Salir:
Sel:
AJUSTE INSTALACIÓN
Entrada AX
¡Contraseña no válida!
Inclinación...
Trapezoide V: Automático
Side Shot: 0
Enfoque auto.:
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Patrón de prueba: No
Modo Lámpara: Estándar
Control objetivo:
Modo gran altitud
: No
Bloq. seguridad
: No
Sel: Pon: Volver: Salir:
Nota
23
Otras funciones
Funciones útiles
Otras funciones
Si conecta un ordenador al proyector con el
cable USB, podrá controlar el ratón del
ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el joystick
funcionan de la forma siguiente.
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar un ordenador” en
la página 14.
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo
entre el mando a distancia y el detector de
control remoto del proyector.
Cuando utilice Air Shot para proyectar
imágenes procedentes de un ordenador,
puede utilizar la herramienta de presentación
para realizar algunas operaciones sobre la
presentación de diapositivas. Puede utilizar
las siguientes teclas de la herramienta de
presentación.
* También está disponible cuando no se
utiliza Air Shot.
Si hay algún obstáculo entre la herramienta
de presentación y el detector del mando a
distancia del proyector, es posible que la
herramienta de presentación no funcione
correctamente.
Es posible que no se muestre una pantalla
negra aunque se pulse la tecla “B”, según el
idioma del sistema operativo del ordenador.
Si va a abandonar inmediatamente la sala de
conferencias, apague el proyector y, a
continuación, una vez y que se cierra la tapa
del objetivo y que el ajustador eléctrico de
inclinación se repliega en el proyector,
desenchufe el cable de alimentación CA.
Una vez desenchufado el cable de
alimentación CA, el ventilador funciona
automáticamente durante un cierto tiempo.
Cuando desenchufe el cable de alimentación
CA, compruebe que la tapa del objetivo se
cierra y que el ajustador eléctrico de inclinación
se repliega en el proyector. Si mueve el
proyector con el ajustador eléctrico de
inclinación extendido puede dañar el ajustador.
Apague el proyector según el procedimiento
descrito en “Apagado de la alimentación” y
deje que se enfríe antes de guardarlo en la
maleta de transporte.
Sin embargo, si la unidad ha estado encendida
durante menos de 15 minutos, es posible que el
ventilador no empiece a girar, como resultado
de una carga inadecuada. En este caso, siga el
procedimiento de apagado de la alimentación
que se describe en “Apagado de la
alimentación” en la página 19.
Controlar el ordenador
mediante el mando a
distancia que se suministra
(cuando se utiliza el cable
USB)
Tecla y “joystick” Función
R CLICK
(anterior)
Botón derecho
L CLICK
(posterior)
Botón izquierdo
Joystick Corresponde a los
movimientos del ratón
Nota
Controlar el ordenador
mediante la herramienta de
presentación que se
suministra (cuando se utiliza
Air Shot) (sólo VPL-CX76)
Tecla Función
LASER Emite un haz láser.
*
G SLIDE g Cambia las diapositivas
hacia delante o hacia
atrás.
B Muestra o cancela una
pantalla negra durante
la presentación de
diapositivas.
Notas
Función Off & Go
Notas
Tecla Función
24
Otras funciones
Para ampliar la imagen (Función de
zoom digital)
Puede seleccionar una sección de la imagen
que desee ampliar. Esta función tiene efecto
cuando se introduce una señal procedente de
un ordenador o cuando se proyecta una
imagen estática (no una película)
almacenada en un “Memory Stick”.
Esta función no tiene efecto cuando se
introduce una señal de vídeo.
1 Proyecte una imagen normal y pulse la
tecla D ZOOM + del mando a
distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el
centro de la imagen.
2 Desplace el icono hasta el punto de la
imagen que desea aumentar. Utilice la
teclas de flecha (M/m/</,) para
mover el icono.
3 Presione otra vez la tecla D ZOOM +.
La parte de la imagen sobre la que se
sitúa el icono se amplía. La relación de
aumento se muestra en la pantalla
durante unos pocos segundos.
Al pulsar repetidamente la tecla +, el
tamaño de la imagen aumenta
(proporción máxima de ampliación:
4aumentos).
Utilice la teclas de flecha (M/m/</,)
para desplazar la imagen ampliada.
Para que la imagen recupere su
tamaño original
Presione otra vez la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la
imagen recupere su tamaño original de
forma inmediata.
Para congelar la imagen
proyectada (función Freeze)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la
tecla, en la pantalla aparece “Congelado”.
Esta función tiene efecto cuando se
introduce una señal procedente de un
ordenador o cuando se proyecta una imagen
estática almacenada en un “Memory Stick”.
Para recuperar la pantalla original, pulse de
nuevo la tecla FREEZE.
Herramientas efectivas para
las presentaciones
Icono del zoom
digital
25
Uso del MENU
Realización de ajustes mediante un menú
B
Realización de ajustes mediante un menú
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes.
Elementos de la presentación
Indicador de señal de entrada
Indicador de configuración de señal de entrada
Menú de ajuste de imagen
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no se introduce ninguna señal se
muestra . Para ocultar este indicador,
utilice la opción “Estado” del menú
AJUSTE DE MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para Entrada A: Muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para Entrada B: Muestra “Air Shot” o
“Memory Stick” (sólo VPL-CX76)
Para entrada Vídeo/S-Vídeo: Muestra
“Auto” o el ajuste de “Sistema de color”
en el menú AJUSTE.
1 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo en la
columna de la izquierda.
2 Utilice la tecla M o m para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3 Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la tecla
, o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
4 Realice el ajuste del elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla M o , .
Para que el número se reduzca, pulse
la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
NTSC 3.58
Vídeo
Contraste
x
APA inteligente:
Búsq. ent. auto.:
No
Sel. señ. ent. A:
Ordenador
Selec. ent.
B
: Air Shot
Sistema de color
: Automático
Ahorro de energ
í
a
: No
Receptor IR:
Frente y detrás
Iluminaci
ó
n:
Blq. tec. panel: No
AJUSTE
Entrada A
Sel: Pon: Salir:
A
AJUSTE DE MENÚ
Entrada A
Español
Español
Estado:
Idioma:
Posición de menú
:
Color de menú
:
Sup. izq.
Inf. izq.
Centro
Derecha superior
Derecha inferior
Sel: Pon: Volver: Salir:
Menú
Elementos de
configuración
Menú emergente
Elementos de
ajuste
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Alto
Entrada A
Sel: Pon: Volver: Salir:
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Menú Elementos de configuración
Submenú
26
Uso del MENU
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar la
configuración.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla anterior.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para restablecer elementos
ajustados
Seleccione el elemento que desea reiniciar y
pulse la tecla RESET del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “Completado!” y la
configuración del elemento seleccionado
se restablecerá al valor preestablecido en
fábrica.
Los elementos que se puede restablecer son
los siguientes:
“Contraste”, “Brillo”, “Color,
“Tonalidad” y “Nitidez” en el menú
“Ajustar imagen…”
“Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú “Ajustar
señal…”
Almacenamiento de los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector al pulsar la tecla
ENTER.
Si no hay señal de entrada
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parametro. ”.
Elementos que no se puede ajustar
Los elementos que no pueden ajustarse, en
función de la señal de entrada, no aparecen
en el menú.
Para obtener información detallada,
consulte la página 36.
27
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Realización de ajustes mediante un menú
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen.
Los elementos que se puede ajustar o establecer dependen del tipo de señales de entrada. Para
obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”
en la página 36.
Modo imagen: Estándar
Ajustar imagen...
Volumen: 30
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Entrada A
Sel: Pon: Salir:
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Alto
Entrada A
Sel: Pon: Volver: Salir:
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Modo Imagen Selecciona el modo de imagen.
Dinámico: enfatiza el contraste para producir una
imagen “dinámica”.
Estándar: normalmente, seleccione este ajuste. Si la
imagen resulta irregular con el ajuste “Dinámico”,
este ajuste reducirá las irregularidades.
Estándar
Ajustar imagen… La unidad puede almacenar los valores de ajuste de los siguientes elementos
de submenú para cada modo de imagen por separado, “Dinámico” o
“Estándar”.
Contraste Ajusta el contraste de la imagen. 80
Brillo Ajusta el brillo de la imagen. 50
Color Ajusta la intensidad del color. 50
Tonalidad Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea la
configuración, la imagen adquirirá un tono más
verdoso. Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un
tono más púrpura.
50
Nitidez Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen entre
“Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste “Alto” hace que
la imagen sea nítida; el ajuste “Bajo” la suaviza.
Alto
Modo Gamma Selecciona una curva de corrección gamma.
Gráfico: mejora la reproducción de los medios
tonos. Las fotografías pueden reproducirse con tonos
naturales.
Texto: contrasta el blanco y el negro. Adecuado para
imágenes que contienen mucho texto.
Gráfico
Temp. de color Ajusta la temperatura del color.
Alto: el color blanco adquiere un tono azulado.
Bajo: el color blanco adquiere un tono rojizo.
Alto
Bajo (Vídeo/S-
Vídeo)
Volumen Ajusta el volumen. 30
28
El menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada.
Los elementos que se puede ajustar o establecer dependen del tipo de señales de entrada. Para
obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
en la página 36.
Cuando se introduce la señal de vídeo
Cuando se introduce la señal del ordenador
Modo amplio: No
AJUSTE DE ENTRADA
Vídeo
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Modo amplio Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
No: cuando se introduzca una señal con relación 4:3.
: cuando se introduzca una señal con relación 16:9
(comprimida) desde un reproductor de DVD.
No
Entrada A
Sel: Pon: Salir:
AJUSTE DE ENTRADA
Ajustar señal...
Conv. explorac:
Entrada A
AJUSTE DE SEÑAL
Fase Punto: 24
Tamaño H: 1504
Desplazamiento:H: 181 V: 34
AJUSTE DE ENTRADA
Sel: Pon: Volver: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Ajustar señal…
Fase Punto Ajusta la fase de punto del panel LCD y la salida de
señal procedente de un ordenador.
Para ajustar la imagen con mayor precisión después del
ajuste de imagen, pulse la tecla APA.
Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la salida de imagen de
un ordenador. Ajuste el valor en función de los puntos
de la señal de entrada.
Para obtener información detallada, consulte la
página 47.
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada.
29
El menú AJUSTE DE ENTRADA
Realización de ajustes mediante un menú
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la
modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir
una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
Este proyector dispone de 45 tipos de datos
preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse
una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera
los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y
obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el
menú INFORMACIÓN (Consulte la
página 35). También es posible ajustar los
datos preestablecidos mediante el menú
AJUSTE DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para Entrada A en las
que es posible guardar el ajuste de los datos
definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no preestablecida
por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la
señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA,
se registran en el proyector. Si se registran
más de 20 elementos de memoria de usuario,
la memoria más reciente siempre
sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de página 47 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria preestablecida,
puede emplear estos datos preestablecidos
ajustando “Tamaño H”. Utilice
“Desplazamiento” para hacer ajustes precisos.
Cuando la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se
muestra en negro.
Desplazamiento
Ajusta la posición de la imagen. H ajusta la posición
horizontal de la imagen.V ajuste la posición vertical de la
imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará
a la derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia
arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Emplee
la tecla
<
o
,
, para ajustar la posición horizontal y la
tecla
M
y
m
para la posición vertical.
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada.
Conv. explorac
Convierte la señal para mostrar la imagen en función del
tamaño de la pantalla.
Cuando se establece en “No”, muestra la imagen haciendo
coincidir cada píxel del elemento de imagen de entrada con
uno del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será
menor.
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Nota
Acerca del n° de memoria
predefinida
Señal Nº de
memoria
TAMAÑO
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh
19"
25 1328
Macintosh
21"
27 1456
Sony News 36 1708
PC-9821
1280 × 1024
36 1600
WS
Sunmicro
37 1664
Nota
30
El menú AJUSTE
El menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar la configuración del proyector.
AJUSTE
Entrada A
APA inteligente:
Búsq. ent. auto.:
No
Sel. señ. ent. A:
Ordenador
Selec. ent. B: Air Shot
Sistema de color
: Automático
Ahorro de energ
í
a
: No
Receptor IR:
Frente y detrás
Iluminaci
ó
n:
Blq. tec. panel: No
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
APA inteligente APA (Alineación automática de píxeles) ajusta
automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA para la señal de entrada procedente de un
ordenador.
: cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una imagen nítida.
Una vez que la función “APA inteligente” ha
ajustado la señal de entrada especificada, no se
reajustará aunque se desconecte y se vuelva a
conectar el cable, o se cambie el canal de entrada.
Para ajustar la imagen, puede pulsar la tecla APA del
mando a distancia aunque la función “APA
inteligente” esté ajustada en “Sí”.
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla APA del
mando a distancia.
Búsq. ent. auto. Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las
señales de entrada en el orden siguiente: Entrada A /
Entrada B (sólo VPL-CX76) /Vídeo/S-Vídeo. Indica el
canal de entrada cuando se enciende la alimentación
(sólo cuando la opción “startup” de la página de inicio
“Memory Stick” está ajustada en “No” (sólo VPL-
CX76)) o se pulsa la tecla INPUT.
No
Sel. señ. ent. A Selecciona la entrada de señal “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR” a través del conector
ENTRAD A.
Ordenador
Selec. ent. B
(sólo VPL-CX76)
Seleccione “Air Shot” o “Memory Stick” como fuente
de entrada que desea proyectar a través de Entrada B.
Air Shot
31
El menú AJUSTE
Realización de ajustes mediante un menú
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada tiene
alrededor una zona negra, APA no funcionará correctamente, y es posible que parte de la imagen
no se muestre en la pantalla.
Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece
“Ajustando”.
La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada.
Ajuste los elementos “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE
ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual.
Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Si se selecciona “Auto”, el proyector detecta
automáticamente el sistema de color de la señal de
entrada. Si la imagen se distorsiona o aparece sin
color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la
señal de entrada.
Si el sistema de color de la señal de entrada es PAL60,
seleccione “PAL”. Si se selecciona “Auto”, no es
posible detectar el sistema de color.
Auto
Ahorro de energía Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el
ventilador de refrigeración seguirá funcionando. El
modo de ahorro de energía se cancela cuando se
introduce alguna señal o se pulsa cualquier tecla. En el
modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla
durante los primeros 45 segundos después del apagado
de la lámpara.
No
Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor
IR) en la parte frontal y posterior del proyector.
Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como
el posterior.
Frente: activa sólo el detector frontal.
Detrás: activa sólo el detector posterior.
Frente y detrás
Iluminación Selecciona si se ilumina el logotipo SONY en el panel
superior del proyector cuando está encendido.
Normalmente esta configuración es “Sí”.
Blq. tec. panel Bloquea todas las teclas del panel de control de los
paneles posterior y lateral del proyector, de modo que
sólo pueda utilizarse con el mando a distancia.
Para bloquear las teclas del panel de control, ajústelo
en “Sí”.
Cuando se ajusta en “Sí”, al mantener pulsada la tecla
?/1 del panel de control durante 10 segundos, el
proyector se activa si está en modo de espera y pasa al
modo de espera si está activo. Si se mantiene pulsada
la tecla MENU durante unos 10 segundos con la
alimentación activada, el bloqueo se libera y “Blq. tec.
panel” se ajusta automáticamente enNo”.
No
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Notas
32
El menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar las indicaciones de los menús.
Estado: Sí
Idioma: Español
Posición de menú
: Centro
Color de menú: Blanco
AJUSTE DE MENÚ
Entrada A
A
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Estado (indicación
en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
Cuando se establece en “No”, desactiva las
indicaciones en pantalla, excepto los menús, el
mensaje que aparece al desconectar la alimentación y
los mensajes de aviso.
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son:
English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch,
Español, Português, , Svenska, Norsk,
, , , y
.
English
Posición de me Selecciona la posición de presentacn del menú entre
“Sup. izq.”, “Inf. izq.”, “Centro”, “Derecha superior”,
y “Derecha inferior”.
Centro
Color de menú Selecciona el tono de la indicación de menú entre
“Negro” y “Blanco”.
Blanco
33
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
Realización de ajustes mediante un menú
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar la configuración del proyector.
AJUSTE INSTALACIÓN
Entrada A
Inclinación...
Trapezoide V: Automático
Side Shot: 0
Enfoque auto.:
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Patrón de prueba: No
Modo Lámpara: Estándar
Control objetivo:
Modo gran altitud
: No
Bloq. seguridad
: No
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Inclinación... Ajusta la posición (altura) de la imagen proyectada.
Trapezoide V Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de
proyección. Seleccione “Auto” para la corrección
automática, o “Manual” para la corrección manual con las
teclas </M/,/m del mando a distancia.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la
superior : ajusta un valor inferior.
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la
inferior : ajusta un valor superior.
Auto
Side Shot Corrige la distorsión trapezoidal horizontal de la imagen
con las teclas </M/,/m del mando a distancia.
Si el lado derecho es más largo que el lado izquierdo
()
Ajuste un valor superior (dirección +).
Si el lado izquierdo es más largo que el lado derecho
()
Ajuste un valor inferior (dirección –).
Establezca el nivel de ajuste en “0” si desea hacer más
ajustes utilizando sólo “Trapezoide V”.
0
Enfoque auto. Cuando se establece en “No”, el ajuste de enfoque no
funciona automáticamente al encender el proyector.
Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal y/o
vertical.
No: la imagen no se invierte.
HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
No
Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
introduce ninguna señal en el proyector. Seleccione
“Negro” o “Azul”.
Normalmente se ajusta en “Azul”.
Azul
Patrón de prueba Cuando se establece en “Sí”, al ajustar “Zoom de
objetivo”, “Foco de objetivo”, “Side Shot” o “Trapezoide
V” se muestra un patrón de prueba en la pantalla.
No
34
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
Es posible que el ajuste Trapezoide V automático no corrija perfectamente la distorsión
trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla.
Aunque esté proyectando con “Side Shot”, es posible que, en ocasiones, los cuatro lados de la
imagen no estén paralelos a los lados respectivos del marco de la pantalla.
Modo Lámpara Ajusta el brillo de la lámpara que se utiliza en la
proyección.
Alto: ilumina brillantemente la imagen proyectada.
Estándar: reduce el ruido del ventilador y el consumo de
energía. El brillo de la imagen proyectada será inferior al
del ajuste “Alto.
Estándar
Control objetivo Si se ajusta en “No”, la tecla LENS (FOCUS, ZOOM) del
mando a distancia y las teclas FOCUS y ZOOM del
proyector no funcionan.
Modo gran
altitud
Ajústelo en “Sí” cuando utilice el proyector a altitudes de
1.500 m o superiores.
No
Bloq. seguridad Activa la función de bloqueo de seguridad del proyector.
Cuando se establece en “Sí”, activa la función de bloqueo
de seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida
una contraseña.
Para obtener información detallada, consulte “Bloqueo
seguridad” en la página 21.
No
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Notas
35
El menú INFORMACIÓN
Realización de ajustes mediante un menú
El menú INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Sólo se muestran en la pantalla. No es posible modificar la presentación, ni ninguno de los ajustes.
Entrada A
fH: 48,47kHz
fV: 60,00Hz
23
1024x768
Contador lámpara
: 2 H
INFORMACIÓN
VPL-CX76 N˚ de Serie 3333333
Sel: Salir:
Número de memoria de una señal de entrada
Tipo de señal
Nombre de modelo
Número de serie
Elementos de
configuración
Funciones
fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
El valor que se indica es aproximado.
fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
El valor que se indica es aproximado.
Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara.
Nota
36
El menú INFORMACIÓN
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Menú Ajustar imagen…
z : ajustable/puede establecerse
– : no ajustable/no puede ajustarse
*1
: sólo memoria predefinida nº 3, 4
*2
: sólo VPL-CX76
Menú AJUSTE DE ENTRADA
z : ajustable/puede establecerse
– : no ajustable/no puede ajustarse
*1
: excepto memoria predefinida nº 3, 4
*2
: excepto memoria predefinida nº 5, 45, 47, 48, 50
*3
: sólo VPL-CX76
Elemento Señal de entrada
Vídeo o S-
Vídeo (Y/C)
Componente Vídeo GBR Ordenador B/N Air Shot o
“Memory
Stick”*2
Modo Imagen
zzzzzz
Ajustar imagen…
Contraste
zzzzzz
Brillo
zzzzzz
Color
zzz––
Tonalidad
z
(Sólo NTSC
3.58/4.43)
zz––
Nitidez
zzz z
Modo Gamma
––z
*1
z z
Temp. de color
zzzzzz
Vo l u m e n
zzzzzz
Elemento Señal de entrada
Vídeo o S-
Vídeo (Y/C)
Componente Vídeo GBR Ordenador B/N Air Shot o
“Memory
Stick”
*3
Ajustar señal…
Fase Punto
––z ––
Tamaño H
z
*1
z
*1
z ––
Desplazamiento
z
*1
z
*1
z ––
Conv. explorac
––z
(menor que
SVGA)
––
Modo amplio
zz
*2
z
*2
z
37
Sustitución de la lámpara
Mantenimiento
B
Mantenimiento
Sustitución de la
lámpara
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
es un producto consumible. Por lo tanto,
debe sustituir la lámpara por una nueva en
los casos siguientes.
Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
Cuando se ilumina el indicador LAMP/
COVER.
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso.
Utilice una lámpara de proyección
LMP-C161 como lámpara de repuesto.
El uso de lámparas diferentes de la
LMP-C161 puede dañar el proyector.
La lámpara continúa estando caliente después
de haber apagado el proyector con la tecla ?/1.
Si toca la lámpara, puede quemarse los
dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere
al menos una hora hasta que se enfríe.
Si la lámpara se rompe, consulte con
personal especializado.
Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tírela
hacia arriba. No incline la lámpara. Si tira
hacia fuera de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos pueden dispersarse y
provocar heridas.
1 Apague el proyector y desenchufe el
cable de alimentación de CA de la
toma de CA.
Antes de sustituir la lámpara, después de
usar el proyector, espere al menos una hora
hasta que se enfríe.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
3 Afloje el tornillo con el destornillador
para abrir la cubierta de la lámpara.
Por razones de seguridad, no afloje más
tornillos.
4 Afloje los dos tornillos de la lámpara
con el destornillador de estrella (a).
Despliegue el asa (b) y, a
continuación, tire de ella para extraer
la unidad de la lámpara (c).
Precaución
Notas
Nota
Nota
Nota
38
Sustitución de la lámpara
5 Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio (a). Apriete los dos tornillos
(b). Vuelva a plegar el asa en su lugar
(c).
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete el tornillo.
Asegúrese de fijar la cubierta de la lámpara
como estaba. Si no lo hace, no podrá
encender el proyector.
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8 Conecte el cable de alimentación.
El indicador ON/STANDBY alrededor
de la tecla ?/1 se ilumina en rojo.
9 Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el compartimento
de sustitución de la lámpara, ni permita que se
introduzcan líquidos ni ningún otro objeto.
Notas
Asa
Nota
Precaución
39
Limpieza del filtro de aire
Mantenimiento
Limpieza del filtro de
aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 500
horas.
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
La cifra de 500 horas es aproximada. Este
valor varía en función del entorno y de cómo
se utilice el proyector.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
3 Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4 Extraiga el filtro de aire.
5 Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6 Coloque el filtro de aire de forma que
encaje en las lengüetas (8 posiciones)
de la cubierta, y vuelva a colocar la
cubierta.
No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por uno nuevo suministrado.
Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no puede activarse si
no está bien cerrada.
El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla
del panel de control del ordenador o del
mando a distancia.
Notas
Lengüetas
40
Solución de problemas
B
Otros
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
De energía
Imagen
Síntoma Causa y solución
La alimentación no se
activa.
La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
?
/
1
en un corto intervalo.
c
Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 19).
La cubierta de la lámpara no está sujeta.
c
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 38).
La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c
Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la página 39).
Se iluminan los
indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c
Consulte con personal especializado de Sony.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no se cierran.
El cable de alimentación de CA se desenchufó con la alimentación del
proyector activada.
c
Conecte de nuevo el cable de alimentación a la toma de CA, active la
alimentación del proyector y, a continuación, desactívela.
No se puede abrir la tapa
del objetivo.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c
Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario usar el
proyector en caso de emergencia, abra la tapa del objetivo
deslizándola a mano y, a continuación, pulse la tecla
?
/
1
. Ahora
puede utilizar el proyector.
Síntoma Causa y solución
No hay imagen. Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 14)
Las conexiones son incorrectas.
c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data
Channel 2B). Si el ordenador es compatible con DDC, encienda
el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador.
2 Encienda el proyector.
3 Encienda el ordenador.
La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT (consulte la página 17).
La imagen está apagada.
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la
imagen (consulte la página 9).
La tecla B está activada (sólo VPL-CX76).
c Pulse la tecla B de la Herramienta de presentación para
desactivar la tecla (consulte la página 11).
41
Solución de problemas
Otros
La imagen aparece con
ruido.
Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación
del número de puntos introducidos desde el ordenador y del número
de píxeles del panel LCD.
c
Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE es incorrecto.
c
Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 30).
“Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.” aparece a
pesar de que se introduce
una señal correcta desde
INPUT A.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE es incorrecto.
c
Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 30).
La indicación en pantalla
no aparece.
“Estado”, en el menú AJUSTE DE MENÚ, se ha establecido en “No”.
c
Establezca en “Sí” la opción “Estadodel menú AJUSTE DE MENÚ
(consulte la página 33).
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado correctamente la imagen.
c
Ajuste la imagen (consulte la página 27).
El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c
Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la
página 31).
La imagen es demasiado
oscura.
El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c
Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el menú “Ajustar
imagen…” (consulte la página 27).
La lámpara se ha fundido o su brillo ha disminuido.
c
Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 37).
La imagen no es nítida.
La fotografía está desenfocada.
c
Ajuste el enfoque (consulte la página 18).
Se ha acumulado condensación en el objetivo.
c
Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende más
allá de la pantalla.
Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de la
imagen.
c
Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c
Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 29).
La imagen parpadea.
“Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha ajustado
correctamente.
c
Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 28).
Síntoma Causa y solución
42
Solución de problemas
Sonido
Mando a distancia/Herramienta de presentación
Otros
Síntoma Causa y solución
No se oye el sonido. Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 14)
El cable utilizado para la conexión de audio no es el correcto.
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la
página 14).
El sonido está apagado.
c Pulse la tecla AUDIO MUTING para liberar el apagado del
sonido (consulte la página 9).
El sonido no está correctamente ajustado.
c Ajuste el sonido con la tecla VOLUME +/– del mando a
distancia, o ajuste “Volumen” en el menú CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN (consulte la página 27).
Síntoma Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas del mando a distancia están agotadas.
c Sustitúyalas por pilas nuevas (consulte la página 11).
El conmutador COMMAND ON/OFF está ajustado en OFF.
c Ajústelo en ON.
El conmutador de selección PJ NETWORK está ajustado en
NETWORK.
c Ajústelo en PJ.
No se puede controlar el
ordenador con el mando a
distancia.
El cable USB no está conectado.
c Conecte el proyector al ordenador mediante el cable USB.
Está utilizando Air Shot (sólo VPL-CX76).
c Cuando se utiliza Air Shot, no se puede controlar el ordenador
con el mando a distancia.
Utilice la herramienta de presentación.
No se puede controlar el
ordenador con la
herramienta de
presentación (sólo VPL-
CX76).
Se está utilizando el cable USB.
No se está utilizando Air Shot.
c La herramienta de presentación se ha diseñado para utilizarse
con Air Shot.
Utilice el mando a distancia para manejar el dispositivo
conectado mediante el cable USB.
Síntoma Causa y solución
Las teclas del panel de
control no funcionan.
Las teclas del panel de control están bloqueadas.
c Desbloquee las teclas del panel de control (consulte la página 31).
43
Solución de problemas
Otros
Indicadores
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Síntoma Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 38 y 39).
La tapa del objetivo no se abrió debido a algún problema.
c En caso de emergencia, abra la protección del objetivo
deslizándola con la mano y, a continuación, pulse la tecla ?/1.
Si se produce de nuevo este problema, consulte con personal
especializado de Sony.
Puede que se haya producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 37).
La lámpara ha alcanzado una alta temperatura.
c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación.
Si el indicador LAMP/COVER continúa iluminado después de
haber reemplazado la lámpara, es posible que el sistema eléctrico
esté averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Se está utilizando el proyector a una altitud elevada.
c Asegúrese de que la opción “Modo gran altitud” del menú
AJUSTE INSTALACIÓN esté ajustada en “Sí”.
Se iluminan los
indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Lista de mensajes
Mensaje Significado y solución
Temperatura alta!
Uso posib. en alt. elev.
Activar modo de alt. elev.?
V No v
La temperatura interna es demasiado alta.
c Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la
opción “Modo gran altitud” del menú AJUSTE INSTALACIÓN
en “Sí” (consulte la página 34).
c Si aparece este mensaje en la pantalla cuando se utiliza el
proyector a altitudes normales, compruebe si hay algo que
bloquee los orificios de ventilación (escape).
Temperatura alta! Apag.
1min.
La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
44
Solución de problemas
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia
está fuera del rango aceptable del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de salida en XGA (consulte la página 14).
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la opción
“Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en
“Componente”.
c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 30).
Por favor cambie la
lámpara.
Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara.
Si este mensaje aparece incluso después de haber sustituido la
lámpara, la tarea no se ha completado.
c Realice las operaciones de los pasos 8 y 9 de la página 38.
c Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de
control del ordenador o del mando a distancia.
Por favor limpie el filtro. Es hora de limpiar el filtro.
Limpie el filtro (consulte la página 39)
Mensaje Significado y solución
No aplicable! Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla adecuada.
Teclas del panel
bloqueadas!
“Blq.tec.panel” del menú AJUSTE INSTALACIÓN esté ajustada en
“Sí”.
c Todas las teclas del panel de control del proyector están
bloqueadas. Maneje el proyector con las teclas del mando a
distancia (consulte la página 31).
Mensaje Significado y solución
45
Especificaciones
Otros
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
Sistema de proyección de 3
paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD Panel XGA de 0,79 pulgadas,
alrededor de 2.360.000 píxeles
(786.432 píxeles × 3)
Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos
(eléctrico)
f 23,5 a 28,2 mm/F1,6 a 1,78
Lámpara 165 W UHP
Tamaño de imagen proyectada
40 a 300 pulgadas (medidas
diagonalmente)
Emisión de luz
Lumen ANSI
1)
2500 lm
(VPL-CX76)
Lumen ANSI
1)
2000 lm
(VPL-CX70)
(cuando el modo de lámpara es
establecido en Alto”)
Distancia de proyección (si se coloca en el suelo)
Cuando se introduce una señal
XGA
40 pulgadas: 1,2 a 1,4 m
(3,9 a 4,6 pies)
80 pulgadas: 2,4 a 2,7 m
(7,9 a 8,9 pies)
100 pulgadas: 3,0 a 3,4 m
(9,8 a 11,2 pies)
150 pulgadas: 4,5 a 5,2 m
(14,8 a 17,1 pies)
200 pulgadas: 6,0 a 6,9 m
(19,7 a 22,6 pies)
250 pulgadas: 7,5 a 8,7 m
(24,6 a 28,5 pies)
300 pulgadas: 9,0 a 10,4 m
(29,5 a 34,1 pies)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
1)
Lumen ANSI es un método de medida descrito
en la norma American National Standard IT
7.228.
Características eléctricas
Sistema de color
Sistemas NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, de conmutación
automática/manual
(NTSC
4.43 es el sistema de color
que se utiliza para reproducir
vídeos grabados en NTSC en
una videograbadora de sistema
NTSC
4.43).
Resolución 750 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
1.024 × 768 puntos (entrada
RVA)
Señales de ordenador aceptables
1)
fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: SXGA+ 1.400 × 1.050
fV: 60 Hz)
1)
Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal
del ordenador conectado dentro del margen de
señales predefinidas que admite el proyector.
Señales de vídeo aplicables
15 k RVA 50/60 Hz, Componente
progresivo 50/60 Hz DTV (480/
60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p,
540/60p, 720/60p, 720/50p,
1080/60i, 1080/50i), Vídeo
compuesto, Vídeo Y/C
Altavoz Sistema de altavoz monoaural, 40
× 20 mm (1
5
/8 ×
13
/16
pulgadas)
Salida de altavoz
1 W (máx.)
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 contactos
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A HD D-sub15 contactos (hembra)
RVA analógico/componente:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V : 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
A/A-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
46
Especificaciones
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia de
entrada 47 kiloohmios
USB Superior (hembra) × 1
Ranura para tarjeta LAN inalámbrica
(sólo VPL-CX76)
× 1
Ranura “Memory Stick” (sólo VPL-CX76)
× 1
Normas de seguridad
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),
FCC Clase B, IC Clase B,
DEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Láser (sólo VPL-CX76)
Tipo de láser Clase 2
Longitud de onda 640 nm - 660 nm
Salida 1 mW
General
Dimensiones 298 × 69 × 243,5 mm (11
3
/4 ×
2
3
/4 × 9
5
/8 pulgadas) (ancho/
alto/profundidad) (sin las partes
salientes)
Masa Aprox. 2,9 kg (6 lb 8 oz)
Requisitos de alimentación
100 a 240 V CA, 2,4 a 1,0 A, 50/
60 Hz
Consumo eléctrico
Máx. 240 W
en espera: 9 W (VPL-CX76),
4 W (VPL-CX70)
Disipación de calor
819,0 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
HD D-sub Cable de 15 contactos
(2 m) (1)
(1-791-992-xx)
Cable USB tipo A - tipo B (1)
(1-790-081-xx)
Maleta de transporte (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
CD-ROM (Software de aplicación
e instrucciones de
funcionamiento) (1)
Manual de referencia rápida (1)
Normativa de seguridad (1)
Etiqueta de seguridad (1)
Sólo VPL-CX76
Herramienta de presentación (1)
Pilas tamaño AAA (R03) (2)
Tarjeta LAN inalámbrica (1)
Módulo LAN inalámbrico USB
(IFU-WLM2) (1)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C161(de repuesto)
Cable de señal SMF-402 (HD D-sub 15
contactos (macho) y 3 ×
tipo fonográfico (macho))
Módulo LAN inalámbrico USB
IFU-WLM2
Algunos artículos pueden no estar
disponibles en ciertas zonas. Para más
información, consulte con el distribuidor de
Sony más próximo.
Asignación de contactos
INPUT A conector (HD D-sub 15
contactos, hembra)
1R/R-Y 9N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8 GND (B)
47
Especificaciones
Otros
Señal predefinida
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización
TAMAÑO
1 Vídeo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940
2 Vídeo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000
3 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S en G/Y o
sincronización
compuesta
4 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S en G/Y o
sincronización
compuesta
5 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 S en G/Y
6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800
7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832
8 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848
9 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832
11 640 × 480 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800
12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864
13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832
14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg 840
15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg, V-neg 832
16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048
21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152
22*
1
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg, V-neg 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376
27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568
30 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504
31 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sincronización
compuesta
1472
48
Especificaciones
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible que la
imagen no se muestre correctamente.
Las memorias nº 22
*1
y 34
*1
muestran la señal entrelazada.
Para la Memoria nº 38
*2
, la función APA inteligente y la tecla APA del mando a distancia no se
activan. Haga los ajustes de las señales de entrada con la opción Adjust Signal... del menú AJUSTE
DE ENTRADA.
Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderses allá de los bordes de la
pantalla. En este caso, introduzca una señal sin bordes negros alrededor de la imagen, y desconecte
y conecte de nuevo el cable, o pulse la tecla INPUT para seleccionar la señal de entrada.
32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800
33 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728
34*
1
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688
38*
2
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1476
43 480/60p 480/60p
(Compuesto
progresivo)
31,470 60,000 S en G/Y
44 575/50p 575/50p
(Compuesto
progresivo)
31,250 50,000 S en G/Y
45 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S en G/Y
47 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en G/Y
48 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S en G/Y
50 540/60p 540/60p 33,750 60,000 S en G/Y
52 1400 × 1050 SXGA+ 60 Hz 63,981 60,020 H-pos, V-pos 1688
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización
TAMAÑO
Notas
49
Especificaciones
Otros
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Cuando utilice el proyector en su país o región, utilice el cable de alimentación que se
suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto que cumpla las
especificaciones siguientes.
Estados
Unidos,
Canadá
Europa
continental,
Corea
Reino Unido Australia Japón
Tipo de enchufe YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13
Extremo hembra YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L
Tipo de cable SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK
Corriente y tensión
nominal
10A/125V 2,5A/250V 2,5A/250V 2,5A/250V 7A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA VDE BS SAA DENAN
Longitud del cable
(máx.)
4,5 m
50
Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V”
Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V”
Con la función “Side Shot” (ajuste trapezoidal horizontal) que ofrece el proyector, es posible
proyectar imágenes desde un lado de la pantalla.
Cuando proyecte utilizando sólo el ajuste “Side Shot”, puede ajustar la distorsión horizontal
máxima de la pantalla estableciendo “Side Shot”.
Cuando proyecte utilizando los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” (ajuste trapezoidal
vertical), puede ajustar la distorsión vertical ( ) y horizontal ( ) de la pantalla.
Áreas de ajuste de “Side Shot” y “Trapezoide V”
A continuación se describe el área de ajuste de la distorsión con “Side Shot” y “Trapezoide V”.
a: Ángulo de inclinación del proyector en el área de ajuste “Trapezoide V”
b: Área “Side Shot” (ajuste trapezoidal H)
FOCUS
ZOOM
SIDE SHOT
POWER SAVING
TEMP/FAN
LAMP/COVER
+
–+
–+
SIDE SHOT
–+
Tecla SIDE SHOT
a
a
b
b
Pantalla
51
Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V”
Otros
Si “Trapezoide V” se ajusta en “Auto”, el área de ajuste de “Side Shot” puede ser estrecha.
“La opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN se ajusta en “Auto” en fábrica, y
la distorsión vertical de la imagen se corrige automáticamente. No obstante, es posible que la
distorsión no se corrija perfectamente, según la temperatura de la habitación y el ángulo de la
pantalla. En este caso, ajuste este elemento en “Manual” y corrija la distorsión utilizando valores
de entrada.
Señales de entrada a b
Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i,
480/60p, 575/50p
a=0 0 +/–20
a
0 o b
0 +/–20 +/–11
b=0 +/–30 0
1080/60i, 1080/50i, 540/60p a=0 0 +/–16
a
0 o b
0 +/–20 +/–11
b=0 +/–30 0
720/60p, 720/50p a=0 0 +/–16
a
0 o b
0 +/–20 +/–7
b=0 +/–30 0
PC, Air Shot (sólo VPL-CX76),
“Memory Stick” (sólo VPL-CX76)
a=0 0 +/–14
a
0 o b
0 +/–20 +/–7
b=0 +/–30 0
Notas
52
Dimensiones
Dimensiones
Frente
Lado izquierdo
Superior
Unidad: mm (pulgadas)
298 (11
3
/4)
73,3 (3) 75,7 (3)
38,7
(1
9
/16)
69 (2
3
/4)
Centro del objetivo Centro del proyector
69 (2
3
/4)
243,5 (9
5
/8)
MENUINPUT
TILT
PUSH
ENTER
298 (11
3
/
4
)
243,5 (9
5
/
8
)
53
Índice
Otros
Índice
A
Accesorios opcionales .............................46
Accesorios suministrados ........................46
Ahorro de energía ....................................31
Ajustador eléctrico de inclinación ...........18
Ajustando
la imagen .............................................27
memoria de los ajustes .........................26
tamaño/desplazamiento de
imagen ....................................28, 29
Alimentación
encender ...............................................16
APA inteligente .......................................30
Asignación de contactos ..........................46
B
Bloqueo seguridad ...................................34
Blq.tec.panel ............................................31
Brillo ........................................................27
Búsq. ent. auto. ........................................30
C
Color ........................................................27
Color de me.........................................32
Conector USB .........................................14
Conexión a un ordenador ........................14
Conexión a una videograbadora ..............15
Contador lámpara ....................................35
Contraste ..................................................27
Control objetivo .......................................34
Conv. explorac .........................................29
D
Desplazamiento .......................................29
E
Enfoque auto. ..........................................33
Especificaciones ......................................45
Estado ......................................................32
F
Fase Punto .........................................28, 29
fH (Frecuencia horizontal) ......................35
Filtro de aire ............................................39
Fondo .......................................................33
Función de zoom digital ..........................24
Función Off & Go ................................... 23
fV (Frecuencia vertical) .......................... 35
H
Herramienta de presentación .................. 11
I
Idioma ..................................................... 32
selección del idioma del menú ............ 20
Iluminación ............................................. 31
Inclinación... ........................................... 33
Instalación ............................................... 13
Inversion imagen ..................................... 33
L
Lista de mensaje
advertencia .......................................... 43
precaución ........................................... 44
M
Mando a distancia ..................................... 9
detector frontal de control remoto ......... 6
detector posterior de control remoto ..... 6
ubicación y función de los controles ..... 9
Menú
borrar la presentación del menú .......... 26
Menú AJUSTE .................................... 30
Menú AJUSTE DE ENTRADA .......... 28
Menú AJUSTE DE MENÚ ................. 32
Menú AJUSTE INSTALACIÓN ........ 33
Menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN ..................................... 27
Menú INFORMACIÓN ...................... 35
Uso del MENU ................................... 25
Modo amplio ........................................... 28
Modo Gamma ......................................... 27
Modo gran altitud ................................... 34
Modo Imagen .......................................... 27
Modo Lámpara ........................................ 34
N
Nitidez ..................................................... 27
P
Pantalla de inicio ..................................... 17
Patrón de prueba ..................................... 33
Pilas ................................................... 11, 12
Posición de menú .................................... 32
Precauciones ............................................. 3
Protección del objetivo ............................. 6
54
Índice
Proyección ............................................... 16
R
Restablecer
elementos que se puede restablecer .....26
restablecer un elemento .......................26
S
Sel. señ. ent. A ........................................30
Selec.ent.B .............................................. 30
Side Shot ...........................................33, 34
Sistema de color ......................................31
Solución de problemas ............................ 40
Sustitución de la lámpara ........................37
T
Tamaño de la pantalla .......................13, 45
Tamaño H .......................................... 28, 29
Temp. de color ......................................... 27
Tono ........................................................27
Trapezoide V ...........................................33
U
Ubicación y función de los controles
Mando a distancia ................................. 9
panel de conectores ...............................8
panel de control .....................................7
parte posterior/derecha/inferior .............6
parte superior/frontal/izquierda ............. 6
V
Volumen .................................................. 27
Sony Corporation

Transcripción de documentos

2-634-403-31 (1) Data Projector Instrucciones de funcionamiento VPL-CX76 VPL-CX70 © 2005 Sony Corporation Contenido Generalidades Acerca de los manuales que se suministran ..................................... 3 Características .................................... 4 Ubicación y función de los controles ......................................... 6 Parte superior/frontal/izquierda .... 6 Parte posterior/derecha/inferior .... 6 Panel de control ............................ 7 Panel de conectores ...................... 8 Mando a distancia ........................ 9 Herramienta de presentación (sólo VPL-CX76) ............................. 11 Proyección de imágenes Instalación del proyector .................. 13 Conexión del proyector .................... 14 Conexión a un ordenador ........... 14 Conexión a una videograbadora ................................................. 15 Proyección ........................................ 16 Apagado de la alimentación ............. 19 Funciones útiles Selección del idioma del menú ........ 20 Bloqueo seguridad ........................... 21 Otras funciones ................................ 23 Controlar el ordenador mediante el mando a distancia que se suministra (cuando se utiliza el cable USB) .............................. 23 2 Controlar el ordenador mediante la herramienta de presentación que se suministra (cuando se utiliza Air Shot) (sólo VPL-CX76) ....23 Función Off & Go .......................23 Herramientas efectivas para las presentaciones .........................24 Realización de ajustes mediante un menú Uso del MENU .................................25 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN .......................................27 El menú AJUSTE DE ENTRADA ..... 28 Acerca del nº de memoria predefinida ...............................29 El menú AJUSTE .............................30 El menú AJUSTE DE MENÚ ..........32 El menú AJUSTE INSTALACIÓN .... 33 El menú INFORMACIÓN ................35 Mantenimiento Sustitución de la lámpara .................37 Limpieza del filtro de aire ................39 Otros Solución de problemas .....................40 Lista de mensajes ........................43 Especificaciones ...............................45 Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” .............................50 Dimensiones .....................................52 Índice ................................................53 B Generalidades Acerca de los manuales que se suministran Para el VPL-CX70, lea las reglas de seguridad, el manual de referencia rápida y las instrucciones de funcionamiento (para el VPL-CX76/VPL-CX70). Los demás manuales del CD-ROM y programas de software no se han preparado para el VPLCX70. Además, en el CD-ROM se incluyen las instrucciones de funcionamiento para el VPL-CX86/VPL-CX80, pero no se utilizan para esta unidad. En un sistema Macintosh, sólo podrá leer las Instrucciones de funcionamiento para el VPL-CX76/VPL-CX70. Manuales Normativa de seguridad (manual impreso por separado) Este manual describe notas y precauciones importantes a las que debe prestar atención cuando manipule y utilice este producto. Manual de referencia rápida (manual impreso por separado) Este manual describe operaciones básicas para la proyección de imágenes una vez realizadas las conexiones necesarias. Instrucciones de funcionamiento (para el VPL-CX76/VPL-CX70) (en el CD-ROM) (este manual) Esta instrucción de funcionamiento describe la instalación y el funcionamiento de esta unidad. Para las ilustraciones de este manual se utiliza el modelo VPL-CX76. Las diferencias de manejo se indican en el texto, por ejemplo “sólo VPL-CX76”. Instrucciones de funcionamiento (para el VPL-CX86/VPL-CX80) (en el CD-ROM) Esta instrucción de funcionamiento se ha preparado para el VPL-CX86/VPL-CX80. Manual de instrucciones de “Memory Stick” (en el CD-ROM) (sólo VPLCX76) Esta instrucción de funcionamiento describe cómo ver diapositivas utilizando los archivos ordenados en un “Memory Stick”. Generalidades Con esta unidad se suministran los manuales y programas de software siguientes. Esta instrucción no se utiliza para esta unidad. Instrucciones de uso para Air Shot (en el CD-ROM) (sólo VPL-CX76) Esta instrucción de funcionamiento describe cómo configurar y utilizar Air Shot. User’s Guide para USB Wireless LAN Module Utility (en el CD-ROM) (sólo VPL-CX76) (sólo en japonés e inglés) Esta instrucción de funcionamiento describe cómo configurar el módulo LAN inalámbrico USB. Nota Para leer las instrucciones de funcionamiento que contiene el CD-ROM se necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o superior. Software (en el CD-ROM) Projector Station for Air Shot Version 2 (sólo VPL-CX76) (sólo en japonés e inglés) Es un software de aplicación que permite transmitir datos desde un ordenador hasta el proyector mediante una red LAN inalámbrica. Projector Station for Presentation (sólo VPL-CX76) (sólo en japonés e inglés) Es un software de aplicación para crear archivos para presentaciones realizadas con “Memory Stick”. USB Wireless LAN Module Utility (sólo VPL-CX76) (sólo en inglés) Es un software de aplicación para la configuración del módulo de red LAN inalámbrico USB. (Cuando se utiliza el proyector en modo simple, no es necesario instalar este software de aplicación.) Acerca de los manuales que se suministran 3 Características Brillo elevado y gran calidad de imagen Imágenes brillantes Adopta el nuevo sistema óptico exclusivo de Sony, que ofrece una elevada eficiencia óptica. Permite que la lámpara UHP de 165 W produzca una intensidad luminosa de 2500 lúmenes ANSI (VPL-CX76) o 2000 lúmenes ANSI (VPL-CX70). Alta calidad de imagen Tres paneles XGA de 0,79 pulgadas y muy alta apertura, con aproximadamente 790.000 píxeles efectivos, ofrecen una resolución de 1024 × 768 puntos (horizontal/vertical) para la entrada RVA y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. Variedad de presentaciones en red (sólo VPL-CX76) Air Shot La función Air Shot permite transmitir datos desde un ordenador hasta el proyector mediante una red LAN inalámbrica. El uso de la tarjeta LAN inalámbrica (para el proyector) y del módulo LAN inalámbrico USB (para un ordenador) que se suministran permite realizar presentaciones inalámbricas. También está disponible un Modo sencillo que no requiere configuraciones de red ni de red LAN inalámbrica, lo que permite iniciar fácilmente presentaciones inalámbricas cuando se utiliza la red LAN inalámbrica por primera vez. Para obtener más información, consulte las “Instrucciones de uso para Air Shot” y la “Projector Station for Air Shot Version 2 Help” en el CD-ROM que se suministra. 4 Características Presentaciones sin necesidad de conectar un ordenador El uso de un “Memory Stick” permite realizar presentaciones sencillas sin necesidad de conectar un ordenador. Con el proyector se suministra el software “Projector Station for Presentation”, que permite crear archivos de presentación. Para obtener más información, consulte las “Instrucciones de funcionamiento para “Memory Stick” y “Projector Station for Presentation”, en la Ayuda. Herramienta de presentación con puntero láser La herramienta de presentación que se suministra permite utilizar un puntero láser, o cambiar la diapositiva hasta la página anterior o la siguiente, en las presentaciones Air Shot. Entorno de presentación silencioso El bajo nivel de ruido del ventilador provoca menos distracción, lo que permite realizar presentaciones de forma óptima incluso en un entorno silencioso. Fácil instalación y sencillo manejo Función de configuración automática inteligente avanzada con ajuste automático de enfoque Pulse simplemente la tecla de alimentación y el proyector realizará automáticamente las configuraciones necesarias antes de su utilización. El proyector abre la tapa del objetivo, corrige el Trapezoide V, ajusta el enfoque automáticamente, detecta una señal y establece las condiciones óptimas para la proyección. Zoom y enfoque eléctrico El proyector está equipado con un objetivo con zoom y enfoque eléctrico, que permite ajustar el tamaño de la imagen y enfocarla con el mando a distancia, lejos del proyector. Side Shot El proyector es compatible con la función Side Shot (función de corrección trapezoidal horizontal), que permite proyectar desde un lateral de la pantalla. La instalación puede realizarse en una amplia variedad de ubicaciones. Función Off & Go El ventilador de refrigeración incorporado en el proyector funciona incluso después de desactivar la alimentación y desconectar el cable. Esto permite llevar el proyector a otra ubicación inmediatamente después de apagarlo. Capacidad de ampliación del sistema mediante la red (sólo VPLCX76 ) La conexión a una red LAN inalámbrica permite obtener información sobre el estado del proyector, por ejemplo sobre el estado del contador de la lámpara, o controlar el proyector desde una ubicación diferente a la de instalación a través de un explorador Web. Además, el proyector tiene una función de informe de correo que permite enviar información sobre la sustitución de la lámpara e información sobre errores a una dirección previamente establecida, y corresponde a SNMP. uso de las teclas del mando a distancia. De este modo impide que se utilice el proyector de forma incorrecta. Acerca de las marcas comerciales • Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A. • Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • “Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • Air Shot es una marca comercial de Sony Corporation. • Side Shot es una marca comercial de Sony Corporation. Generalidades Objetivo de distancia focal corta La distancia de proyección es muy corta, aproximadamente de 2,4 m (7,8 pies), cuando se proyecta una imagen de 2 metros (80 pulgadas), lo que permite proyectar en grandes pantallas incluso en espacios limitados. Funciones de seguridad Bloqueo de seguridad Esta función permite impedir la proyección de imágenes sobre la pantalla a menos que se introduzca en el proyector la contraseña necesaria en el momento de encenderlo. Bloqueo de teclas del panel Esta función bloquea todas las teclas del panel de control del proyector, y permite el Características 5 Ubicación y función de los controles Parte superior/frontal/ izquierda e Orificios de ventilación (escape) f Panel de conectores Para obtener información detallada, consulte “Panel de conectores” en la página 8. g Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. h Detector posterior de control remoto i Ajustadores (almohadilla trasera) Gire el ajustador correspondiente hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar con precisión la inclinación de la imagen proyectada. Parte posterior/derecha/ inferior j Orificios de ventilación (aspiración)/Tapa de la lámpara k Orificios de ventilación (aspiración) l Altavoz m Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (de Kensington). Dirección de página Web: http://www.kensington.com/ a Panel de control Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 7. b Detector frontal de control remoto c Protección del objetivo (tapa del objetivo) La tapa del objetivo se abre automáticamente al encender la alimentación. d Ajustador eléctrico de inclinación 6 Ubicación y función de los controles n Orificios de ventilación (aspiración)/Tapa del filtro de aire Notas • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno. • No ponga las manos cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse lesiones. • Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 500 horas. Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 39. Panel de control parpadea en verde mientras funciona el ventilador de refrigeración tras desactivar la alimentación con la tecla ?/1. El ventilador funciona durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. Generalidades Para obtener información detallada, consulte la página 19. c Tecla INPUT d Tecla de ajuste TILT Para obtener información detallada, consulte “Proyección” en la página 16. e Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. f Teclas ENTER/f/F/g/G(Flecha) Se utilizan para introducir la configuración de elementos del sistema de menús, seleccionar menús o realizar ajustes diversos. g Teclas FOCUS +/– Ajusta el enfoque de la imagen. h Teclas ZOOM +/– a Tecla ?/1 (Encendido/Espera) Enciende el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY, alrededor de la tecla ?/1, parpadea en verde hasta que el proyector esté listo para funcionar. b Indicador ON/STANDBY (situado alrededor de la tecla ?/1 ) Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez que el proyector está en el modo de espera, puede encenderlo con la tecla ?/1. – Se ilumina en verde cuando se enciende la alimentación y cuando está listo para funcionar. – Parpadea en verde desde que se encienda el proyector hasta que esté listo para funcionar. Además, Ajusta el tamaño de la imagen. i Tecla SIDE SHOT +/– Ajusta la corrección de la distorsión trapezoidal horizontal/Trapezoide H de la imagen. Para obtener información detallada, consulte “Aunque esté proyectando con “Side Shot”, es posible que, en ocasiones, los cuatro lados de la imagen no estén paralelos a los lados respectivos del marco de la pantalla.” en la página 34 y “Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V”” en la página 50. j Indicadores de estado • POWER SAVING Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. • TEMP (Temperatura)/FAN Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: Ubicación y función de los controles 7 – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. • LAMP/COVER Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta. – Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada correctamente. Para obtener información detallada, consulte la página 43. Panel de conectores b Botón de expulsión de la tarjeta LAN inalámbrica (sólo VPLCX76) c Ranura para tarjeta LAN inalámbrica (sólo VPL-CX76) Permite insertar la tarjeta LAN inalámbrica que se suministra. Inserte únicamente la tarjeta LAN inalámbrica que se suministra. Nota Cuando guarde el proyector en la maleta de transporte, retire de la ranura la tarjeta LAN inalámbrica. Para obtener información detallada, consulte las Instrucciones de funcionamiento para Air Shot (almacenadas en el CD-ROM). d Ranura “Memory Stick” (para tamaño estándar/Duo) (sólo VPL-CX76 ) Aquí puede insertarse un “Memory Stick”. No introduzca nunca un objeto diferente a un “Memory Stick” en esta ranura. Nota Abra la tapa para utilizar el conector INPUT A o el conector de entrada de vídeo. a Lámpara de acceso (sólo VPL-CX76) Se ilumina durante el acceso al “Memory Stick”. No retire el “Memory Stick” mientras esté iluminada la lámpara de acceso. 8 Ubicación y función de los controles (Ranura compatible “Memory Stick” estándar/“Memory Stick Duo”) Puede utilizar tanto “Memory Stick” de tamaño estándar como “Memory Stick Duo” en la misma ranura. (No es posible usar ambos tamaños de “Memory Stick” al mismo tiempo.) Cuando utilice un “Memory Stick Duo”, no use con él el adaptador “Memory Stick Duo”. No inserte más de un “Memory Stick” en la ranura al mismo tiempo ni inserte el “Memory Stick” en la dirección opuesta. Provocará una avería en la unidad. Para obtener información detallada, consulte las “Instrucciones de funcionamiento para “Memory Stick”” que se incluyen en el CD-ROM. e Conector USB (enchufe USB de flujo de salida, 4 contactos) Generalidades Se conecta al conector USB de un ordenador. Si conecta el proyector al ordenador podrá controlar el funcionamiento del ratón con el mando a distancia suministrado. f Conector INPUT A (HD D-sub de 15 contactos, hembra) Introduce una señal de ordenador, una señal de vídeo GBR, una señal de componente o una señal DTV, según el equipo conectado. Se conecta al conector de salida del equipo, mediante el cable que se suministra o mediante un cable opcional. Para obtener información detallada, consulte “Conexión a un ordenador” en la página 14 y “Conexión a una videograbadora” en la página 15. g Toma AUDIO (minitoma estéreo) Para escuchar el sonido de salida del equipo de vídeo o del ordenador, conéctelo mediante esta toma a la salida de audio del equipo de vídeo o del ordenador. h Conector de entrada de vídeo Se conecta a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. • S VIDEO (mini DIN de 4 contactos): se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. • VIDEO (tipo fonográfico): se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres que las del panel de control funcionan de la misma forma. a Tecla ?/1 (Encendido/Espera) b Teclas MUTING Interrumpen la imagen y el sonido. • PIC: interrumpe la imagen. Vuelva a pulsarla para restablecer la imagen. • AUDIO: púlsela para interrumpir temporalmente la salida de audio desde el altavoz. Púlsela de nuevo o pulse la tecla VOLUME + para restablecer el sonido. c Tecla INPUT d Tecla TILT/KEYSTONE (corrección de distorsión trapezoidal vertical/horizontal) Ajusta manualmente la inclinación del proyector, o la distorsión trapezoidal horizontal o vertical de la imagen. Cada vez que pulse esta tecla se mostrará sucesivamente el menú Inclinación, el menú Trapezoide V o el menú Side Shot. Utilice las teclas de flecha (M/m/</ ,) para el ajuste. Ubicación y función de los controles 9 e Tecla (“Memory Stick”) (sólo VPL-CX76) Muestra la página de inicio de “Memory Stick”. Cuando la señal de entrada no procede de un “Memory Stick”, cambia a “Memory Stick”. Si en la página de inicio de “Memory Stick” hay archivos para mostrar, se inicia la presentación de diapositivas. Para obtener información detallada, consulte las “Manual de instrucciones de “Memory Stick”” (almacenadas en el CD-ROM). f Tecla FREEZE Congela la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla. g Tecla AIR SHOT (sólo VPLCX76) Muestra la página de inicio de Air Shot. Cuando la señal de entrada no procede de Air Shot, cambia a Air Shot. Cuando se utiliza Air Shot, aparece el cuadro de lista de los ordenadores con los que se puede conectar. Para obtener información detallada, consulte las “Instrucciones de uso para Air Shot” (almacenadas en el CDROM). h Teclas de emulación del ratón Estas teclas funcionan como los botones del ratón de un ordenador sólo si el proyector está conectado al ordenador por medio del cable USB. Para obtener información detallada, consulte “Controlar el ordenador mediante el mando a distancia que se suministra (cuando se utiliza el cable USB)” en la página 23. i Tecla ENTER j Teclas FUNCTION 1, 2, 3 Las teclas FUNCTION 1 y 2 no funcionan en esta unidad. La función de enfoque automático funciona cuando se pulsa la tecla FUNCTION 3. 10 Ubicación y función de los controles k Soporte de correa Para fijar una correa. l RESET/Tecla ESCAPE Funciona como una tecla RESET. Permite restablecer el valor de fábrica de los elementos, o el tamaño original de las imágenes ampliadas. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. m Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/– Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla. n Teclas M/m/</, (Flecha) o MENU/Tecla TAB Funciona como una tecla MENU. p Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Ajusta automáticamente la imagen más nítida posible al introducir una señal de procedente de un ordenador. Para obtener información detallada, consulte “APA inteligente” en “El menú AJUSTE” en la página 30. q Teclas VOLUME +/– r Tecla LENS Cada vez que pulse esta tecla se mostrará alternativamente el menú de ajuste del enfoque y el menú de ajuste del zoom. s PJ Interruptor de selección NETWORK (Proyector/Red) Normalmente se ajusta en “PJ”. t Conmutador COMMAND ON/ OFF Cuando este interruptor se establece en OFF, no funcionan las teclas del mando a distancia. De este modo se ahorra energía de las pilas. u Transmisor de infrarrojos Para instalar las pilas 1 Puede utilizar un puntero láser para controlar los archivos de presentación creados con Microsoft PowerPoint cuando proyecte imágenes con la función Air Shot. Deslice la tapa mientras la empuja. Generalidades Abra la tapa empujándola y deslizándola; a continuación instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta. Herramienta de presentación (sólo VPL-CX76) Instale la pila desde el extremo #. 2 Vuelva a colocar la tapa. a Transmisor láser b Tecla LASER Al pulsar esta tecla el emisor láser emite un haz láser. c Tecla SLIDE G/g Se utiliza para cambiar de página en una presentación de diapositivas, hacia delante o hacia atrás. d Tecla B Esta tecla corresponde a la tecla “B” de un teclado. Cuando se pulsa esta tecla durante la presentación de diapositivas, se muestra una pantalla negra. Para cancelar la pantalla negra, pulse de nuevo la tecla. Nota Es posible que no se muestre una pantalla negra aunque se pulse la tecla “B”, según el idioma del sistema operativo del ordenador. Ubicación y función de los controles 11 Para instalar las pilas Abra la tapa (b) con una moneda (a) y retire el compartimiento de las pilas (c). Instale las dos pilas de tamaño AAA (R03) con la polaridad correcta. Notas sobre el haz láser • No mire directamente el transmisor láser. • No apunte el láser a las personas. Notas sobre el empleo del mando a distancia y la herramienta de presentación • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia o la herramienta de presentación, y el detector de control remoto del proyector. Dirija el mando a distancia o la herramienta de presentación hacia el detector de control remoto frontal o posterior. • El margen de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia o la herramienta de presentación, y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector. 12 Ubicación y función de los controles B Proyección de imágenes Instalación del proyector La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Pantalla Proyección de imágenes Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) 40 80 100 150 200 250 300 Distancia mínima 1,2 (3,9) 2,4 (7,9) 3,0 (9,8) 4,5 (14,8) 6,0 (19,7) 7,5 (24,6) 9,0 (29,5) Distancia máxima 1,4 (4,6) 2,7 (8,9) 3,4 (11,2) 5,2 (17,1) 6,9 (22,6) 8,7 (28,5) 10,4 (34,1) Tamaño de la pantalla (pulgadas) Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra en la tabla anterior. Instalación del proyector 13 Conexión del proyector Para conectar un ordenador Lado izquierdo Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: INPUT A AUDIO • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. S VIDEO VIDEO STD/DUO 3 Si se conecta a una red LAN inalámbrica mediante Air Shot , consulte las “Instrucciones de funcionamiento de Air Shot” contenidas en el CD-ROM (sólo VPLCX76). 2 1 al conector USB Ordenador Conexión a un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. a salida de monitor a salida de audio A Cable USB (suministrado) (Conecte el cable USB para utilizar un ratón inalámbrico.) B Cable de HD D-sub de 15 contactos (suministrado) C Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) (Utilice un cable sin resistencia.) Notas • El proyector acepta señales VGA, SVGA, XGA, SXGA y SXGA+. No obstante, es recomendable establecer el modo de salida del ordenador en el modo XGA para el monitor externo. • Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la 14 Conexión del proyector pantalla del mismo como al monitor externo, es posible que la imagen del monitor externo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. insertado en la ranura “Memory Stick” del proyector (sólo VPL-CX76). Conexión a una videograbadora En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Nota Para conectar con un conector de salida de vídeo o S vídeo Lado izquierdo Función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, el ordenador reconocerá automáticamente el dispositivo de interfaz humana USB (función de ratón inalámbrico). Entorno operativo recomendado Cuando utilice la función USB, conecte el cable USB como se indica en la ilustración. La función USB puede utilizarse en ordenadores en los que esté instalado Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 o Windows XP (modelos preinstalados). Notas • Es posible que el ordenador no se inicie correctamente cuando esté conectado al proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB. • No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de espera o suspensión. Cuando utilice el proyector en el modo de suspensión o espera, desconéctelo del puerto USB del ordenador. • No se garantiza el funcionamiento con todos los entornos informáticos recomendados. • Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB, por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico. • Desde “Projector Station for Presentation” no es posible el acceso al “Memory Stick” a la salida de audio (L) Proyección de imágenes Para conectar un ordenador Macintosh, cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de contactos, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial. a la salida de audio (R) a la salida de S vídeo a la salida de vídeo Videograbadora A Cable de vídeo (no suministrado) o cable de S vídeo (no suministrado) B Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) (Utilice un cable sin resistencia.) Conexión del proyector 15 Para conectar con un conector de salida de vídeo GBR/Componente Proyección Lado izquierdo Indicador ON/STANDBY Detector posterior de control remoto a la salida de audio (R) a la salida de audio (L) a la salida GBR/ componente Videograbadora A SMF-402 Cable de señal (no suministrado) HD D-sub de 15 contactos (macho) ↔ 3 × toma fonográfica B Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) (Utilice un cable sin resistencia.) Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada. • Mediante el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE, seleccione “Vídeo GBR” cuando conecte el proyector a un conector de salida de vídeo GBR, o “Componente” cuando lo conecte a un conector de salida de vídeo componente. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo GBR/componente. 16 Proyección 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla ?/1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde, y se iniciará la configuración automática inteligente avanzada. Se abrirá la protección del objetivo, se elevará automáticamente el ajustador eléctrico de inclinación, que se detendrá en la posición del ajuste anterior, y se ajustará el enfoque. APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente. Notas Notas • Para Entrada B, es posible cambiar entre la entrada de “Air Shot” o “Memory Stick” seleccionándola en el menú Selec.ent.B, o pulsando la tecla o la tecla AIR SHOT en el mando a distancia. En la pantalla se muestra la página de inicio de Air Shot o de “Memory Stick” (sólo VPL-CX76). • Si “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las señales de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se encuentran las señales de entrada. Para obtener información detallada, consulte “Búsq. ent. auto.” en la página 30. Para obtener información detallada, consulte las “Instrucciones de funcionamiento para “Memory Stick”” que se incluyen en el CD-ROM. 3 Encienda el equipo conectado al proyector. 4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: Entrada A t Entrada B t Vídeo t S-Vídeo (sólo VPL-CX76) Proyección de imágenes • El tamaño de proyección que se puede ajustar con el ajuste automático de enfoque va desde aproximadamente 1 metro (40 pulgadas) hasta 3,81 metros (150 pulgadas). No obstante, es posible que no se ajuste perfectamente, en función de la luz que haya en la habitación, el estado de la pantalla o el uso de Side Shot. En este caso, ajústelo manualmente en el paso 8 de página 18. • Cuando se enciende el proyector, se proyecta la pantalla de inicio (sólo VPL-CX76). • La función APA inteligente inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada procedentes de un ordenador. 5 Dirija al proyector la salida del equipo que va a conectar. Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas (p.e., LCD / VGA , / , etc.) o cambiar la configuración para conmutar la salida del ordenador al proyector. Para seleccionar la entrada de Pulse INPUT para mostrar Ordenador conectado al conector Entrada A Entrada A F7 S-Vídeo Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S VIDEO Fx y Entrada B Air Shot/“Memory Stick” (cuando utilice Air Shot/“Memory Stick”) (sólo VPL-CX76) Vídeo Equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO o Fn Nota La tecla que se utiliza para cambiar la salida del ordenador hacia el proyector varía según el tipo de ordenador. Proyección 17 6 Ajuste la posición de la imagen, superior o inferior. Para realizar el ajuste con el mando a distancia Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del mando a distancia para mostrar el menú Inclinación y ajustar la inclinación con las teclas M/m/</,. Para realizar el ajuste con el panel de control Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar la inclinación del proyector. para bajar el proyector • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador esté extendido. Puede provocar una avería. 7 Ajuste la distorsión trapezoidal horizontal ( ) de la imagen con “Side Shot”. Para realizar el ajuste con el mando a distancia Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del mando a distancia para mostrar el menú Side Shot (corrección de distorsión trapezoidal horizontal/trapezoide H) y ajustar la inclinación con las teclas M/m/ </,. Para realizar el ajuste con el panel de control Pulse la tecla SIDE SHOT +/ – del panel de control para ajustar la distorsión. para subir el proyector Tecla de ajuste TILT Para obtener información detallada, consulte “Side Shot” en la página 33 y “Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V”” en la página 50. Ajustador eléctrico de inclinación Notas • Cuando ajuste el ajustador eléctrico de inclinación mediante la tecla TILT, al mismo tiempo se realizará el ajuste de Trapezoide V. Si no desea realizar el ajuste trapezoidal automático, ajuste el menú Trapezoide V en “Manual”. (consulte la página 33) Si establece el ajuste “Trapezoide V” en “Auto”, la corrección “Trapezoide V” se ajustará automáticamente. No obstante, es posible que no sea perfecta, según la temperatura de la habitación y el ángulo de la pantalla. En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del mando a distancia hasta que aparezca “Trapezoide V” en la pantalla, y ajuste el valor con la teclas M/m/</,. El valor corregido tendrá efecto hasta que desactive la alimentación. 18 Proyección 8 Ajuste el tamaño de la imagen y el enfoque. Para realizar el ajuste con el mando a distancia Pulse la tecla LENS para seleccionar el elemento y, a continuación, ajústelo con la tecla M/m/</,. Cada vez que se pulsa la tecla, el menú cambia entre Foco de objetivo y Zoom de objetivo. Para realizar el ajuste con el panel de control Pulse las teclas ZOOM +/– del proyector para ajustar el tamaño de la imagen y las teclas FOCUS +/– para ajustar el enfoque. Apagado de la alimentación 1 Pulse la tecla ?/1. Aparece “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar ?/1.” para confirmar que se desea apagar la alimentación. Nota 2 Proyección de imágenes El mensaje desaparece si se pulsa cualquier tecla, excepto ?/1, o si no se pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. Pulse de nuevo la tecla ?/1. La protección del objetivo se cierra y el ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. Asimismo, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 45 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el indicador ON/STANDBY con la tecla ?/ 1. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla ?/1 durante dos segundos en lugar de realizar los pasos 1 y 2. Nota Los circuitos internos de la función Off & Go pueden hacer que el ventilador continúe funcionando durante un corto periodo de tiempo, incluso después de pulsar la tecla ?/1 para apagar la alimentación y de que el indicador ON/STANDBY cambie a rojo. Apagado de la alimentación 19 B Funciones útiles Selección del idioma del menú 3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente: 4 Indicador ON/STANDBY Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú MENU SETTING y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Detector frontal de control remoto 5 20 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. 2 Pulse la tecla ?/1 para encender el proyector. Selección del idioma del menú Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú “Language (Idioma)” y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 6 Pulse la tecla M, m, < o , para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Bloqueo seguridad El proyector está equipado con una función de bloqueo de seguridad. Al encender el proyector, se le pedirá que introduzca la contraseña previamente establecida. Si no introduce la contraseña correcta, no podrá proyectar imágenes. Nota Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede impedir el uso efectivo en tales casos. 1 Pulse la tecla MENU y a continuación, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, active el ajuste “Bloq. seguridad”. 2 Escriba la contraseña. Funciones útiles Para usar el bloqueo de seguridad Utilice las teclas MENU, </,/M/m y ENTER para introducir la contraseña de cuatro dígitos. (La configuración de contraseña inicial predeterminada es “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”. Después de introducirla, puede escribir su propia contraseña. Por lo tanto, cuando utilice esta función por primera vez, introduzca “ENTER” cuatro veces.) Escriba la contraseña. Es necesaria una contraseña para encender. Use: Cancelar: otra A continuación, se muestra la pantalla para escribir la nueva contraseña. (Escriba la contraseña en esta pantalla aunque desee conservar la contraseña actual.) Bloqueo seguridad 21 Escriba la contraseña en esta pantalla. 4 Escriba la nueva contraseña. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se muestra la pantalla que se utiliza para escribir la contraseña. No es posible encender sin la contraseña. Use: 3 Cancelar: otra Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla. Escriba de nuevo la nueva contraseña. Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de CA. Certificación de seguridad Cuando se muestre la pantalla de la contraseña, escriba la contraseña establecida. Si no consigue escribir la contraseña correcta en tres intentos, no podrá utilizar el proyector. En este caso, pulse la tecla ?/1 para apagar la alimentación. Para cancelar el bloqueo de seguridad No olvide esta contraseña. Use: Cancelar: otra Cuando se muestra el siguiente mensaje se completa el ajuste del bloqueo de seguridad. 1 Pulse la tecla MENU y a continuación, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, desactive el ajuste “Bloq. seguridad”. 2 Escriba la contraseña. Escriba la contraseña establecida. AJUSTE INSTALACIÓN X Entrada A Nota I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o Side Shot: 0 E n fo q u e a u t o . : Sí I nv e rs i ó n i m ag e n : N o Fondo: Azul Pa t r ó n d e p r u e b a : N o Modo Lámpara: Estándar C o n t ro l o b j e t i vo : S í Modo gran altitud: N o Bloq. seguridad: Sí ¡ B l o q u e o d e s e g u r i d a d a c t i va d o ! Sel:Sel: Pon: Volver: Volver: Salir: Pon: Salir: Si se muestra “¡Contraseña no válida!” en la pantalla de menús, ejecute de nuevo este procedimiento desde el paso 1. AJUSTE INSTALACIÓN X Entrada A I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o Side Shot: 0 E n fo q u e a u t o . : Sí I nv e rs i ó n i m ag e n : N o Fondo: Azul Pa t r ó n d e p r u e b a : N o Modo Lámpara: Estándar C o n t ro l o b j e t i vo : S í Modo gran altitud: N o Bloq. seguridad: No ¡Contraseña no válida! Volver: Salir: Sel:Sel: Pon:Pon: Volver: Salir: 22 Bloqueo seguridad Si llama al centro de servicio al cliente porque ha olvidado la contraseña, deberá estar en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y de demostrar su identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países o regiones.) Una vez confirmada su identidad, le proporcionaremos la contraseña. Otras funciones Controlar el ordenador mediante el mando a distancia que se suministra (cuando se utiliza el cable USB) Si conecta un ordenador al proyector con el cable USB, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia. Las teclas R/L CLICK y el joystick funcionan de la forma siguiente. Función R CLICK (anterior) Botón derecho L CLICK (posterior) Botón izquierdo Joystick Corresponde a los movimientos del ratón Para obtener información detallada, consulte “Para conectar un ordenador” en la página 14. Nota Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Controlar el ordenador mediante la herramienta de presentación que se suministra (cuando se utiliza Air Shot) (sólo VPL-CX76) Cuando utilice Air Shot para proyectar imágenes procedentes de un ordenador, puede utilizar la herramienta de presentación para realizar algunas operaciones sobre la presentación de diapositivas. Puede utilizar las siguientes teclas de la herramienta de presentación. Tecla Función LASER Emite un haz láser.* Función G SLIDE g Cambia las diapositivas hacia delante o hacia atrás. B Muestra o cancela una pantalla negra durante la presentación de diapositivas. * También está disponible cuando no se utiliza Air Shot. Notas • Si hay algún obstáculo entre la herramienta de presentación y el detector del mando a distancia del proyector, es posible que la herramienta de presentación no funcione correctamente. • Es posible que no se muestre una pantalla negra aunque se pulse la tecla “B”, según el idioma del sistema operativo del ordenador. Función Off & Go Funciones útiles Tecla y “joystick” Tecla Si va a abandonar inmediatamente la sala de conferencias, apague el proyector y, a continuación, una vez y que se cierra la tapa del objetivo y que el ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector, desenchufe el cable de alimentación CA. Una vez desenchufado el cable de alimentación CA, el ventilador funciona automáticamente durante un cierto tiempo. Notas • Cuando desenchufe el cable de alimentación CA, compruebe que la tapa del objetivo se cierra y que el ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector. Si mueve el proyector con el ajustador eléctrico de inclinación extendido puede dañar el ajustador. • Apague el proyector según el procedimiento descrito en “Apagado de la alimentación” y deje que se enfríe antes de guardarlo en la maleta de transporte. • Sin embargo, si la unidad ha estado encendida durante menos de 15 minutos, es posible que el ventilador no empiece a girar, como resultado de una carga inadecuada. En este caso, siga el procedimiento de apagado de la alimentación que se describe en “Apagado de la alimentación” en la página 19. Otras funciones 23 Herramientas efectivas para las presentaciones Utilice la teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen ampliada. Para ampliar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar una sección de la imagen que desee ampliar. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática (no una película) almacenada en un “Memory Stick”. Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo. 1 Proyecte una imagen normal y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen. Icono del zoom digital 2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice la teclas de flecha (M/m/</,) para mover el icono. 3 Presione otra vez la tecla D ZOOM +. La parte de la imagen sobre la que se sitúa el icono se amplía. La relación de aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos. Al pulsar repetidamente la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta (proporción máxima de ampliación: 4 aumentos). 24 Otras funciones Para que la imagen recupere su tamaño original Presione otra vez la tecla D ZOOM –. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata. Para congelar la imagen proyectada (función Freeze) Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece “Congelado”. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática almacenada en un “Memory Stick”. Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE. B Realización de ajustes mediante un menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Elementos de la presentación 2 Utilice la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. 3 Seleccione un elemento. Utilice la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente o en un submenú. Indicador de señal de entrada Vídeo NTSC 3.58 Menú emergente Indicador de configuración de señal de entrada Menú Elementos de configuración Elementos de ajuste Menú de ajuste de imagen AJUSTE DE MENÚ C o n t ra s t e Sel: Menú Entrada A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: S e l e c . e n t . B: Sistema de color: Ahorro de energí a: Receptor IR: Iluminación: Blq. tec. panel: Sel: Sí No O rd e n a d o r Air Shot Au t o m á t i c o No Frente y detrás Sí No Pon: Salir: Elementos de configuración Entrada A CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Pulse la tecla MENU. AJUSTE Volver: Submenú Indicador de configuración de señal de entrada Para Entrada A: Muestra “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR”. Para Entrada B: Muestra “Air Shot” o “Memory Stick” (sólo VPL-CX76) Para entrada Vídeo/S-Vídeo: Muestra “Auto” o el ajuste de “Sistema de color” en el menú AJUSTE. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo en la columna de la izquierda. Pon: A AJUSTAR IMAGEN Estándar Contraste: Brillo: Modo Gamma: Te m p . d e c o l o r : 80 50 Gráfico Alto Sel: 4 Pon: Volver: Salir: Realización de ajustes mediante un menú Indicador de señal de entrada Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no se introduce ninguna señal se muestra x . Para ocultar este indicador, utilice la opción “Estado” del menú AJUSTE DE MENÚ. 1 Entrada A Estado: Sí Idioma: Español us pp . ai zñqo.l Posición de menú: SE I n f. i z q . Color de menú: C e n t ro D e r e ch a s u p e r i o r D e r e ch a i n fe r i o r Realice el ajuste del elemento. • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o , . Para que el número se reduzca, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla anterior. Salir: Uso del MENU 25 • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar la configuración. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla anterior. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Para restablecer elementos ajustados Seleccione el elemento que desea reiniciar y pulse la tecla RESET del mando a distancia. En la pantalla aparecerá “Completado!” y la configuración del elemento seleccionado se restablecerá al valor preestablecido en fábrica. Los elementos que se puede restablecer son los siguientes: • “Contraste”, “Brillo”, “Color,” “Tonalidad” y “Nitidez” en el menú “Ajustar imagen…” • “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en el menú “Ajustar señal…” Almacenamiento de los ajustes Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector al pulsar la tecla ENTER. Si no hay señal de entrada Si no hay ninguna señal de entrada, en la pantalla aparece “Imposible ajustar este parametro. ”. Elementos que no se puede ajustar Los elementos que no pueden ajustarse, en función de la señal de entrada, no aparecen en el menú. Para obtener información detallada, consulte la página 36. 26 Uso del MENU El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen. Los elementos que se puede ajustar o establecer dependen del tipo de señales de entrada. Para obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” en la página 36. CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Entrada A Vo l u m e n : Sel: 30 Pon: Entrada A CONFIGURACIÓN DE IMAGEN M o d o i m ag e n : Estándar A j u s t a r i m ag e n . . . Salir: AJUSTAR IMAGEN     Estándar Contraste: Brillo: Modo Gamma: Te m p . d e c o l o r : 80 50 Gráfico Alto Sel: Pon: Volver: Salir: Funciones Configuración inicial Modo Imagen Selecciona el modo de imagen. Estándar • Dinámico: enfatiza el contraste para producir una imagen “dinámica”. • Estándar: normalmente, seleccione este ajuste. Si la imagen resulta irregular con el ajuste “Dinámico”, este ajuste reducirá las irregularidades. Ajustar imagen… La unidad puede almacenar los valores de ajuste de los siguientes elementos de submenú para cada modo de imagen por separado, “Dinámico” o “Estándar”. Contraste Ajusta el contraste de la imagen. 80 Brillo Ajusta el brillo de la imagen. 50 Color Ajusta la intensidad del color. 50 Tonalidad Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea la configuración, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un tono más púrpura. 50 Nitidez Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste “Alto” hace que la imagen sea nítida; el ajuste “Bajo” la suaviza. Alto Modo Gamma Selecciona una curva de corrección gamma. Gráfico • Gráfico: mejora la reproducción de los medios tonos. Las fotografías pueden reproducirse con tonos naturales. • Texto: contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. Temp. de color Ajusta la temperatura del color. • Alto: el color blanco adquiere un tono azulado. • Bajo: el color blanco adquiere un tono rojizo. Alto Bajo (Vídeo/SVídeo) Ajusta el volumen. 30 Volumen El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Realización de ajustes mediante un menú Elementos de configuración 27 El menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que se puede ajustar o establecer dependen del tipo de señales de entrada. Para obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” en la página 36. Cuando se introduce la señal de vídeo AJUSTE DE ENTRADA Modo amplio: Sel: Vídeo No Pon: Salir: Elementos de configuración Funciones Configuración inicial Modo amplio Ajusta la relación de aspecto de la imagen. No • No: cuando se introduzca una señal con relación 4:3. • Sí: cuando se introduzca una señal con relación 16:9 (comprimida) desde un reproductor de DVD. Cuando se introduce la señal del ordenador AJUSTE DE ENTRADA Ajustar señal... C o nv. ex p l o r a c : Sel: Elementos de configuración Entrada A AJUSTE DE ENTRADA Entrada A AJUSTE DE SEÑAL Sí Pon: Fase Punto: 24 Tamaño H: 1504 Desplazamiento:H: 181 V: 34 Salir: Sel: Pon: Volver: Salir: Funciones Configuración inicial Ajustar señal… 28 Fase Punto Ajusta la fase de punto del panel LCD y la salida de señal procedente de un ordenador. Para ajustar la imagen con mayor precisión después del ajuste de imagen, pulse la tecla APA. Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la salida de imagen de un ordenador. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. Para obtener información detallada, consulte la página 47. El menú AJUSTE DE ENTRADA Establézcalo de acuerdo con la señal de entrada. Elementos de configuración Funciones Configuración inicial Desplazamiento Ajusta la posición de la imagen. H ajusta la posición Establézcalo de horizontal de la imagen.V ajuste la posición vertical de la acuerdo con la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará señal de entrada. a la derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o ,, para ajustar la posición horizontal y la tecla M y m para la posición vertical. Conv. explorac Convierte la señal para mostrar la imagen en función del Sí tamaño de la pantalla. Cuando se establece en “No”, muestra la imagen haciendo coincidir cada píxel del elemento de imagen de entrada con uno del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Nota Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. Este proyector dispone de 45 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú INFORMACIÓN (Consulte la página 35). También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú AJUSTE DE ENTRADA. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para Entrada A en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida. Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA, se registran en el proyector. Si se registran más de 20 elementos de memoria de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla de página 47 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria preestablecida, puede emplear estos datos preestablecidos ajustando “Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer ajustes precisos. Señal Nº de memoria TAMAÑO Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Realización de ajustes mediante un menú Acerca del n° de memoria predefinida Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se muestra en negro. El menú AJUSTE DE ENTRADA 29 El menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar la configuración del proyector. AJUSTE Entrada A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: Selec. ent. B: Sistema de color: Ahorro de energí a: Receptor IR: Iluminación: Blq. tec. panel: Sel: 30 Sí No O rd e n a d o r Air Shot Au t o m á t i c o No Frente y detrás Sí No Pon: Salir: Elementos de configuración Funciones APA inteligente APA (Alineación automática de píxeles) ajusta Sí automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE ENTRADA para la señal de entrada procedente de un ordenador. • Sí: cuando se introduce una señal desde un ordenador, la función APA funciona automáticamente para ofrecer una imagen nítida. Una vez que la función “APA inteligente” ha ajustado la señal de entrada especificada, no se reajustará aunque se desconecte y se vuelva a conectar el cable, o se cambie el canal de entrada. Para ajustar la imagen, puede pulsar la tecla APA del mando a distancia aunque la función “APA inteligente” esté ajustada en “Sí”. • No: APA funciona cuando se pulsa la tecla APA del mando a distancia. Búsq. ent. auto. No Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las señales de entrada en el orden siguiente: Entrada A / Entrada B (sólo VPL-CX76) /Vídeo/S-Vídeo. Indica el canal de entrada cuando se enciende la alimentación (sólo cuando la opción “startup” de la página de inicio “Memory Stick” está ajustada en “No” (sólo VPLCX76)) o se pulsa la tecla INPUT. Sel. señ. ent. A Selecciona la entrada de señal “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” a través del conector ENTRAD A. Selec. ent. B (sólo VPL-CX76) Seleccione “Air Shot” o “Memory Stick” como fuente Air Shot de entrada que desea proyectar a través de Entrada B. El menú AJUSTE Configuración inicial Ordenador Funciones Configuración inicial Sistema de color Auto Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Si se selecciona “Auto”, el proyector detecta automáticamente el sistema de color de la señal de entrada. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. Si el sistema de color de la señal de entrada es PAL60, seleccione “PAL”. Si se selecciona “Auto”, no es posible detectar el sistema de color. Ahorro de energía Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en el modo de No ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando. El modo de ahorro de energía se cancela cuando se introduce alguna señal o se pulsa cualquier tecla. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 45 segundos después del apagado de la lámpara. Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor Frente y detrás IR) en la parte frontal y posterior del proyector. • Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior. • Frente: activa sólo el detector frontal. • Detrás: activa sólo el detector posterior. Iluminación Selecciona si se ilumina el logotipo SONY en el panel Sí superior del proyector cuando está encendido. Normalmente esta configuración es “Sí”. Blq. tec. panel No Bloquea todas las teclas del panel de control de los paneles posterior y lateral del proyector, de modo que sólo pueda utilizarse con el mando a distancia. Para bloquear las teclas del panel de control, ajústelo en “Sí”. Cuando se ajusta en “Sí”, al mantener pulsada la tecla ?/1 del panel de control durante 10 segundos, el proyector se activa si está en modo de espera y pasa al modo de espera si está activo. Si se mantiene pulsada la tecla MENU durante unos 10 segundos con la alimentación activada, el bloqueo se libera y “Blq. tec. panel” se ajusta automáticamente en “No”. Realización de ajustes mediante un menú Elementos de configuración Notas • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada tiene alrededor una zona negra, APA no funcionará correctamente, y es posible que parte de la imagen no se muestre en la pantalla. • Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece “Ajustando”. • La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada. • Ajuste los elementos “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual. El menú AJUSTE 31 El menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar las indicaciones de los menús. AJUSTE DE MENÚ Entrada A Estado: Idioma: Posición de menú: Color de menú: Sel: 32 Sí Español C e n t ro Blanco Pon: A Salir: Elementos de configuración Funciones Configuración inicial Estado (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. Cuando se establece en “No”, desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desconectar la alimentación y los mensajes de aviso. Sí Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las English indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch, Español, Português, , Svenska, Norsk, , , , y . Posición de menú Selecciona la posición de presentación del menú entre “Sup. izq.”, “Inf. izq.”, “Centro”, “Derecha superior”, y “Derecha inferior”. Centro Color de menú Selecciona el tono de la indicación de menú entre “Negro” y “Blanco”. Blanco El menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar la configuración del proyector. AJUSTE INSTALACIÓN Entrada A I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o Side Shot: 0 E n fo q u e a u t o . : Sí I nv e rs i ó n i m ag e n : N o Fondo: Azul Pa t r ó n d e p r u e b a : N o Modo Lámpara: Estándar C o n t ro l o b j e t i vo : S í Modo gran altitud: N o Bloq. seguridad: No Sel: Pon: Salir: Funciones Configuración inicial Inclinación... Ajusta la posición (altura) de la imagen proyectada. Trapezoide V Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Seleccione “Auto” para la corrección automática, o “Manual” para la corrección manual con las teclas </M/,/m del mando a distancia. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior : ajusta un valor inferior. Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior : ajusta un valor superior. Auto Side Shot Corrige la distorsión trapezoidal horizontal de la imagen con las teclas </M/,/m del mando a distancia. Si el lado derecho es más largo que el lado izquierdo ( ) Ajuste un valor superior (dirección +). Si el lado izquierdo es más largo que el lado derecho ( ) Ajuste un valor inferior (dirección –). Establezca el nivel de ajuste en “0” si desea hacer más ajustes utilizando sólo “Trapezoide V”. 0 Enfoque auto. Cuando se establece en “No”, el ajuste de enfoque no funciona automáticamente al encender el proyector. Sí Realización de ajustes mediante un menú Elementos de configuración Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal y/o No vertical. • No: la imagen no se invierte. • HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente. • H: invierte la imagen horizontalmente. • V: invierte la imagen verticalmente. Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce ninguna señal en el proyector. Seleccione “Negro” o “Azul”. Normalmente se ajusta en “Azul”. Patrón de prueba Cuando se establece en “Sí”, al ajustar “Zoom de objetivo”, “Foco de objetivo”, “Side Shot” o “Trapezoide V” se muestra un patrón de prueba en la pantalla. Azul No El menú AJUSTE INSTALACIÓN 33 Elementos de configuración Funciones Configuración inicial Modo Lámpara Ajusta el brillo de la lámpara que se utiliza en la Estándar proyección. • Alto: ilumina brillantemente la imagen proyectada. • Estándar: reduce el ruido del ventilador y el consumo de energía. El brillo de la imagen proyectada será inferior al del ajuste “Alto”. Control objetivo Si se ajusta en “No”, la tecla LENS (FOCUS, ZOOM) del mando a distancia y las teclas FOCUS y ZOOM del proyector no funcionan. Sí Modo gran altitud Ajústelo en “Sí” cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores. No Bloq. seguridad No Activa la función de bloqueo de seguridad del proyector. Cuando se establece en “Sí”, activa la función de bloqueo de seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida una contraseña. Para obtener información detallada, consulte “Bloqueo seguridad” en la página 21. Notas • Es posible que el ajuste Trapezoide V automático no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. • Aunque esté proyectando con “Side Shot”, es posible que, en ocasiones, los cuatro lados de la imagen no estén paralelos a los lados respectivos del marco de la pantalla. 34 El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo I N F O R M AC I Ó N VPL-CX76 fH: fV: Entrada A N˚ de Serie 3 3 3 3 3 3 3 48,47kHz 60,00Hz N˚ 23 1024x768 Contador lámpara: 2 Sel: Número de serie Número de memoria de una señal de entrada Tipo de señal H Salir: Funciones fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. El valor que se indica es aproximado. fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. El valor que se indica es aproximado. Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Nota Sólo se muestran en la pantalla. No es posible modificar la presentación, ni ninguno de los ajustes. El menú INFORMACIÓN Realización de ajustes mediante un menú Elementos de configuración 35 Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú Ajustar imagen… Elemento Señal de entrada Vídeo o SVídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador B/N Air Shot o “Memory Stick”*2 z z z z z z Contraste z z z z z z Brillo z z z z z z Color z z z – – – z z z – – – Modo Imagen Ajustar imagen… Tonalidad (Sólo NTSC 3.58/4.43) Nitidez z z z – z – Modo Gamma – – z*1 z – z Temp. de color z z z z z z z z z z z z Volumen z : ajustable/puede establecerse – : no ajustable/no puede ajustarse *1 : sólo memoria predefinida nº 3, 4 *2: sólo VPL-CX76 Menú AJUSTE DE ENTRADA Elemento Señal de entrada Vídeo o SVídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador B/N Air Shot o “Memory Stick”*3 Ajustar señal… Fase Punto – – *1 z – – *1 – – Tamaño H – z z – Desplazamiento – z*1 z*1 z – – – – – z – – z – Conv. explorac z (menor que SVGA) Modo amplio z z*2 z : ajustable/puede establecerse – : no ajustable/no puede ajustarse *1 : excepto memoria predefinida nº 3, 4 *2: excepto memoria predefinida nº 5, 45, 47, 48, 50 *3: sólo VPL-CX76 36 El menú INFORMACIÓN z*2 – B Mantenimiento Nota Sustitución de la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz es un producto consumible. Por lo tanto, debe sustituir la lámpara por una nueva en los casos siguientes. • Cuando la lámpara se funde o disminuye su brillo • Cuando aparece en la pantalla “Por favor cambie la lámpara.” • Cuando se ilumina el indicador LAMP/ COVER. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Utilice una lámpara de proyección LMP-C161 como lámpara de repuesto. El uso de lámparas diferentes de la LMP-C161 puede dañar el proyector. Antes de sustituir la lámpara, después de usar el proyector, espere al menos una hora hasta que se enfríe. 2 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. 3 Afloje el tornillo con el destornillador para abrir la cubierta de la lámpara. Precaución La lámpara continúa estando caliente después de haber apagado el proyector con la tecla ?/1. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Mantenimiento Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal especializado. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse. • Al retirar la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tírela hacia arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia fuera de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas. 1 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Nota Por razones de seguridad, no afloje más tornillos. 4 Afloje los dos tornillos de la lámpara con el destornillador de estrella (a). Despliegue el asa (b) y, a continuación, tire de ella para extraer la unidad de la lámpara (c). Sustitución de la lámpara 37 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo. Nota Asegúrese de fijar la cubierta de la lámpara como estaba. Si no lo hace, no podrá encender el proyector. Asa 7 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8 Conecte el cable de alimentación. El indicador ON/STANDBY alrededor de la tecla ?/1 se ilumina en rojo. 9 5 Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio (a). Apriete los dos tornillos (b). Vuelva a plegar el asa en su lugar (c). Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está bien instalada. 38 Sustitución de la lámpara Pulse las siguientes teclas del mando a distancia en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Limpieza del filtro de aire 4 Extraiga el filtro de aire. Lengüetas El filtro de aire debe limpiarse cada 500 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. La cifra de 500 horas es aproximada. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector. 5 Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. 6 Coloque el filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (8 posiciones) de la cubierta, y vuelva a colocar la cubierta. Notas Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con un aspirador, desmonte el filtro de aire y lávelo. Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. 2 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector y dé la vuelta al proyector. 3 Extraiga la cubierta del filtro de aire. Limpieza del filtro de aire Mantenimiento 1 • No descuide la limpieza del filtro de aire, de lo contrario el polvo podría acumularse hasta llegar a obstruirlo. Ello podría provocar un aumento de la temperatura en el interior de la unidad y originar un incendio, o ser la causa de un mal funcionamiento. • Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire, sustitúyalo por uno nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro de aire; la alimentación no puede activarse si no está bien cerrada. • El filtro de aire tiene una cara frontal y otra inversa. Colóquelo de forma que encaje en una hendidura de la cubierta del mismo. • Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de control del ordenador o del mando a distancia. 39 B Otros Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. De energía Síntoma Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla ?/1 en un corto intervalo. c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 19). • La cubierta de la lámpara no está sujeta. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 38). • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la página 39). Se iluminan los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN. Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. El ajustador eléctrico de inclinación y la protección del objetivo no se cierran. El cable de alimentación de CA se desenchufó con la alimentación del proyector activada. c Conecte de nuevo el cable de alimentación a la toma de CA, active la alimentación del proyector y, a continuación, desactívela. No se puede abrir la tapa del objetivo. Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario usar el proyector en caso de emergencia, abra la tapa del objetivo deslizándola a mano y, a continuación, pulse la tecla ?/1. Ahora puede utilizar el proyector. Imagen 40 Síntoma Causa y solución No hay imagen. • Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 14) • Las conexiones son incorrectas. c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si el ordenador es compatible con DDC, encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes. 1 Conecte el proyector al ordenador. 2 Encienda el proyector. 3 Encienda el ordenador. • La selección de entrada es incorrecta. c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla INPUT (consulte la página 17). • La imagen está apagada. c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la imagen (consulte la página 9). • La tecla B está activada (sólo VPL-CX76). c Pulse la tecla B de la Herramienta de presentación para desactivar la tecla (consulte la página 11). Solución de problemas Síntoma Causa y solución La imagen aparece con ruido. Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación del número de puntos introducidos desde el ordenador y del número de píxeles del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o “Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la página 30). “Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A.” aparece a pesar de que se introduce una señal correcta desde INPUT A. El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o “Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la página 30). La indicación en pantalla no aparece. “Estado”, en el menú AJUSTE DE MENÚ, se ha establecido en “No”. c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú AJUSTE DE MENÚ (consulte la página 33). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado correctamente la imagen. c Ajuste la imagen (consulte la página 27). • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la página 31). La imagen es demasiado oscura. • El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente. c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el menú “Ajustar imagen…” (consulte la página 27). • La lámpara se ha fundido o su brillo ha disminuido. c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 37). La imagen no es nítida. • La fotografía está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 18). • Se ha acumulado condensación en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen parpadea. Otros La imagen se extiende más Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de la allá de la pantalla. imagen. c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA. c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE ENTRADA (consulte la página 29). “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha ajustado correctamente. c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE ENTRADA (consulte la página 28). Solución de problemas 41 Sonido Síntoma Causa y solución No se oye el sonido. • Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 14) • El cable utilizado para la conexión de audio no es el correcto. c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la página 14). • El sonido está apagado. c Pulse la tecla AUDIO MUTING para liberar el apagado del sonido (consulte la página 9). • El sonido no está correctamente ajustado. c Ajuste el sonido con la tecla VOLUME +/– del mando a distancia, o ajuste “Volumen” en el menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN (consulte la página 27). Mando a distancia/Herramienta de presentación Síntoma Causa y solución El mando a distancia no funciona. • Las pilas del mando a distancia están agotadas. c Sustitúyalas por pilas nuevas (consulte la página 11). • El conmutador COMMAND ON/OFF está ajustado en OFF. c Ajústelo en ON. • El conmutador de selección PJ NETWORK está ajustado en NETWORK. c Ajústelo en PJ. No se puede controlar el ordenador con el mando a distancia. • El cable USB no está conectado. c Conecte el proyector al ordenador mediante el cable USB. • Está utilizando Air Shot (sólo VPL-CX76). c Cuando se utiliza Air Shot, no se puede controlar el ordenador con el mando a distancia. Utilice la herramienta de presentación. No se puede controlar el ordenador con la herramienta de presentación (sólo VPLCX76). • Se está utilizando el cable USB. • No se está utilizando Air Shot. c La herramienta de presentación se ha diseñado para utilizarse con Air Shot. Utilice el mando a distancia para manejar el dispositivo conectado mediante el cable USB. Otros 42 Síntoma Causa y solución Las teclas del panel de control no funcionan. Las teclas del panel de control están bloqueadas. c Desbloquee las teclas del panel de control (consulte la página 31). Solución de problemas Indicadores Síntoma Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. • La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada. c Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 38 y 39). • La tapa del objetivo no se abrió debido a algún problema. c En caso de emergencia, abra la protección del objetivo deslizándola con la mano y, a continuación, pulse la tecla ?/1. Si se produce de nuevo este problema, consulte con personal especializado de Sony. • Puede que se haya producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su vida útil. c Sustituya la lámpara (consulte la página 37). • La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación. • Si el indicador LAMP/COVER continúa iluminado después de haber reemplazado la lámpara, es posible que el sistema eléctrico esté averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. El indicador TEMP/FAN parpadea. El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. El indicador TEMP/FAN se ilumina. • La temperatura interna es anormalmente alta. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. • Se está utilizando el proyector a una altitud elevada. c Asegúrese de que la opción “Modo gran altitud” del menú AJUSTE INSTALACIÓN esté ajustada en “Sí”. Se iluminan los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN. Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Lista de mensajes Otros Mensajes de aviso Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Mensaje Significado y solución La temperatura interna es demasiado alta. Temperatura alta! c Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la Uso posib. en alt. elev. Activar modo de alt. elev.? opción “Modo gran altitud” del menú AJUSTE INSTALACIÓN Sí V No v en “Sí” (consulte la página 34). c Si aparece este mensaje en la pantalla cuando se utiliza el proyector a altitudes normales, compruebe si hay algo que bloquee los orificios de ventilación (escape). Temperatura alta! Apag. 1min. La temperatura interna es demasiado alta. c Desactive la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. Solución de problemas 43 Mensaje Significado y solución Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia está fuera del rango aceptable del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Establezca el ajuste de salida en XGA (consulte la página 14). Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A. Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en “Componente”. c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 30). Por favor cambie la lámpara. • Es necesario sustituir la lámpara. c Sustituya la lámpara. • Si este mensaje aparece incluso después de haber sustituido la lámpara, la tarea no se ha completado. c Realice las operaciones de los pasos 8 y 9 de la página 38. c Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de control del ordenador o del mando a distancia. Por favor limpie el filtro. • Es hora de limpiar el filtro. • Limpie el filtro (consulte la página 39) Mensajes de precaución Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. 44 Mensaje Significado y solución No aplicable! Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla adecuada. Teclas del panel bloqueadas! “Blq.tec.panel” del menú AJUSTE INSTALACIÓN esté ajustada en “Sí”. c Todas las teclas del panel de control del proyector están bloqueadas. Maneje el proyector con las teclas del mando a distancia (consulte la página 31). Solución de problemas Especificaciones Características ópticas 1) Lumen ANSI es un método de medida descrito en la norma American National Standard IT 7.228. Características eléctricas Sistema de color Sistemas NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60, de conmutación automática/manual (NTSC4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en Señales de vídeo aplicables 15 k RVA 50/60 Hz, Componente progresivo 50/60 Hz DTV (480/ 60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 540/60p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i), Vídeo compuesto, Vídeo Y/C Altavoz Sistema de altavoz monoaural, 40 × 20 mm (1 5/8 × 13/16 pulgadas) Salida de altavoz 1 W (máx.) Entrada/Salida Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 contactos Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) INPUT A HD D-sub15 contactos (hembra) RVA analógico/componente: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) V : 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) V con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) A/A-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) Especificaciones Otros Sistema de proyección Sistema de proyección de 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD Panel XGA de 0,79 pulgadas, alrededor de 2.360.000 píxeles (786.432 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos (eléctrico) f 23,5 a 28,2 mm/F1,6 a 1,78 Lámpara 165 W UHP Tamaño de imagen proyectada 40 a 300 pulgadas (medidas diagonalmente) Emisión de luz Lumen ANSI1) 2500 lm (VPL-CX76) Lumen ANSI1) 2000 lm (VPL-CX70) (cuando el modo de lámpara está establecido en “Alto”) Distancia de proyección (si se coloca en el suelo) Cuando se introduce una señal XGA 40 pulgadas: 1,2 a 1,4 m (3,9 a 4,6 pies) 80 pulgadas: 2,4 a 2,7 m (7,9 a 8,9 pies) 100 pulgadas: 3,0 a 3,4 m (9,8 a 11,2 pies) 150 pulgadas: 4,5 a 5,2 m (14,8 a 17,1 pies) 200 pulgadas: 6,0 a 6,9 m (19,7 a 22,6 pies) 250 pulgadas: 7,5 a 8,7 m (24,6 a 28,5 pies) 300 pulgadas: 9,0 a 10,4 m (29,5 a 34,1 pies) Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño antes mostrado. una videograbadora de sistema NTSC4.43). Resolución 750 líneas de TV horizontales (entrada de vídeo) 1.024 × 768 puntos (entrada RVA) Señales de ordenador aceptables1) fH: 19 a 92 kHz fV: 48 a 92 Hz (Máxima resolución de señal de entrada: SXGA+ 1.400 × 1.050 fV: 60 Hz) 1) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del ordenador conectado dentro del margen de señales predefinidas que admite el proyector. 45 SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia de entrada 47 kiloohmios USB Superior (hembra) × 1 Ranura para tarjeta LAN inalámbrica (sólo VPL-CX76) ×1 Ranura “Memory Stick” (sólo VPL-CX76) ×1 Normas de seguridad UL60950, cUL (CSA Nº 60950), FCC Clase B, IC Clase B, DEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Láser (sólo VPL-CX76) Tipo de láser Clase 2 Longitud de onda 640 nm - 660 nm Salida 1 mW General Dimensiones 298 × 69 × 243,5 mm (11 3/4 × 2 3/4 × 9 5/8 pulgadas) (ancho/ alto/profundidad) (sin las partes salientes) Masa Aprox. 2,9 kg (6 lb 8 oz) Requisitos de alimentación 100 a 240 V CA, 2,4 a 1,0 A, 50/ 60 Hz Consumo eléctrico Máx. 240 W en espera: 9 W (VPL-CX76), 4 W (VPL-CX70) Disipación de calor 819,0 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C (–4°F a +140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) 46 Especificaciones HD D-sub Cable de 15 contactos (2 m) (1) (1-791-992-xx) Cable USB tipo A - tipo B (1) (1-790-081-xx) Maleta de transporte (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) CD-ROM (Software de aplicación e instrucciones de funcionamiento) (1) Manual de referencia rápida (1) Normativa de seguridad (1) Etiqueta de seguridad (1) Sólo VPL-CX76 Herramienta de presentación (1) Pilas tamaño AAA (R03) (2) Tarjeta LAN inalámbrica (1) Módulo LAN inalámbrico USB (IFU-WLM2) (1) El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-C161(de repuesto) Cable de señal SMF-402 (HD D-sub 15 contactos (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM2 Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el distribuidor de Sony más próximo. Asignación de contactos INPUT A conector (HD D-sub 15 contactos, hembra) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Señal predefinida Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15,734 2 Vídeo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 3 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S en G/Y o sincronización compuesta 4 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S en G/Y o sincronización compuesta 5 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 S en G/Y 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 7 640 × 400 8 9 10 640 × 480 11 60 Hz Sincronización TAMAÑO 59,940 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg 840 15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg, V-neg 832 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 17 16 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 21 1 22* SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg, V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 XGA VESA 85 Hz 26 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568 27 30 31 1152 × 864 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sincronización compuesta 1472 Especificaciones Otros 20 47 Nº de Señal predefinida memoria 32 1280 × 960 33 34*1 1280 × 1024 fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 SXGA VESA 85 Hz 91,146 1476 38*2 85,024 H-pos, V-pos 43 480/60p 480/60p (Compuesto progresivo) 31,470 60,000 S en G/Y 44 575/50p 575/50p (Compuesto progresivo) 31,250 50,000 S en G/Y 45 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S en G/Y 47 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en G/Y 48 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S en G/Y 50 540/60p 540/60p 33,750 60,000 S en G/Y 52 1400 × 1050 SXGA+ 60 Hz 63,981 60,020 H-pos, V-pos 1688 Notas • Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible que la imagen no se muestre correctamente. • Las memorias nº 22*1 y 34*1 muestran la señal entrelazada. • Para la Memoria nº 38*2, la función APA inteligente y la tecla APA del mando a distancia no se activan. Haga los ajustes de las señales de entrada con la opción Adjust Signal... del menú AJUSTE DE ENTRADA. • Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá de los bordes de la pantalla. En este caso, introduzca una señal sin bordes negros alrededor de la imagen, y desconecte y conecte de nuevo el cable, o pulse la tecla INPUT para seleccionar la señal de entrada. 48 Especificaciones Advertencia sobre la conexión de alimentación Cuando utilice el proyector en su país o región, utilice el cable de alimentación que se suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto que cumpla las especificaciones siguientes. Reino Unido Australia Japón YP-21 SP-61 B8 YP-13 YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Estados Unidos, Canadá Europa continental, Corea Tipo de enchufe YP-11 Extremo hembra YC-13L Tipo de cable SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK Corriente y tensión nominal 10A/125V 2,5A/250V 2,5A/250V 2,5A/250V 7A/125V Aprobación de seguridad UL/CSA VDE BS SAA DENAN Longitud del cable (máx.) 4,5 m – – – – Otros Especificaciones 49 Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Con la función “Side Shot” (ajuste trapezoidal horizontal) que ofrece el proyector, es posible proyectar imágenes desde un lado de la pantalla. Cuando proyecte utilizando sólo el ajuste “Side Shot”, puede ajustar la distorsión horizontal máxima de la pantalla estableciendo “Side Shot”. Cuando proyecte utilizando los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” (ajuste trapezoidal vertical), puede ajustar la distorsión vertical ( ) y horizontal ( ) de la pantalla. FOCUS ZOOM – + – + – + SIDE SHOT SIDE SHOT – + POWER SAVING TEMP/FAN LAMP/COVER Tecla SIDE SHOT Áreas de ajuste de “Side Shot” y “Trapezoide V” A continuación se describe el área de ajuste de la distorsión con “Side Shot” y “Trapezoide V”. Pantalla a a b b a: Ángulo de inclinación del proyector en el área de ajuste “Trapezoide V” b: Área “Side Shot” (ajuste trapezoidal H) 50 Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Señales de entrada a b Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p a=0 0 +/–20 a≠0 o b≠0 +/–20 +/–11 b=0 +/–30 0 1080/60i, 1080/50i, 540/60p a=0 0 +/–16 a≠0 o b≠0 +/–20 +/–11 b=0 +/–30 0 a=0 0 +/–16 a≠0 o b≠0 +/–20 +/–7 b=0 +/–30 0 a=0 0 +/–14 a≠0 o b≠0 +/–20 +/–7 b=0 +/–30 0 720/60p, 720/50p PC, Air Shot (sólo VPL-CX76), “Memory Stick” (sólo VPL-CX76) Notas • Si “Trapezoide V” se ajusta en “Auto”, el área de ajuste de “Side Shot” puede ser estrecha. • “La opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN se ajusta en “Auto” en fábrica, y la distorsión vertical de la imagen se corrige automáticamente. No obstante, es posible que la distorsión no se corrija perfectamente, según la temperatura de la habitación y el ángulo de la pantalla. En este caso, ajuste este elemento en “Manual” y corrija la distorsión utilizando valores de entrada. Otros Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” 51 Dimensiones Frente 298 (11 3/4) 75,7 (3) 38,7 (1 9/16) 69 (2 3/4) 73,3 (3) Centro del objetivo Centro del proyector Lado izquierdo 69 (2 3/4) 243,5 (9 5/8) Superior TILT MENU PUSH ENTER 243,5 (9 5/8) INPUT 298 (11 3/4) Unidad: mm (pulgadas) 52 Dimensiones Índice A Accesorios opcionales .............................46 Accesorios suministrados ........................46 Ahorro de energía ....................................31 Ajustador eléctrico de inclinación ...........18 Ajustando la imagen .............................................27 memoria de los ajustes .........................26 tamaño/desplazamiento de imagen ....................................28, 29 Alimentación encender ...............................................16 APA inteligente .......................................30 Asignación de contactos ..........................46 B Bloqueo seguridad ...................................34 Blq.tec.panel ............................................31 Brillo ........................................................27 Búsq. ent. auto. ........................................30 C D Desplazamiento .......................................29 E Enfoque auto. ..........................................33 Especificaciones ......................................45 Estado ......................................................32 F Fase Punto .........................................28, 29 fH (Frecuencia horizontal) ......................35 Filtro de aire ............................................39 Fondo .......................................................33 Función de zoom digital ..........................24 H Herramienta de presentación .................. 11 I Idioma ..................................................... 32 selección del idioma del menú ............ 20 Iluminación ............................................. 31 Inclinación... ........................................... 33 Instalación ............................................... 13 Inversion imagen ..................................... 33 L Lista de mensaje advertencia .......................................... 43 precaución ........................................... 44 M Mando a distancia ..................................... 9 detector frontal de control remoto ......... 6 detector posterior de control remoto ..... 6 ubicación y función de los controles ..... 9 Menú borrar la presentación del menú .......... 26 Menú AJUSTE .................................... 30 Menú AJUSTE DE ENTRADA .......... 28 Menú AJUSTE DE MENÚ ................. 32 Menú AJUSTE INSTALACIÓN ........ 33 Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ..................................... 27 Menú INFORMACIÓN ...................... 35 Uso del MENU ................................... 25 Modo amplio ........................................... 28 Modo Gamma ......................................... 27 Modo gran altitud ................................... 34 Modo Imagen .......................................... 27 Modo Lámpara ........................................ 34 Otros Color ........................................................27 Color de menú .........................................32 Conector USB .........................................14 Conexión a un ordenador ........................14 Conexión a una videograbadora ..............15 Contador lámpara ....................................35 Contraste ..................................................27 Control objetivo .......................................34 Conv. explorac .........................................29 Función Off & Go ................................... 23 fV (Frecuencia vertical) .......................... 35 N Nitidez ..................................................... 27 P Pantalla de inicio ..................................... 17 Patrón de prueba ..................................... 33 Pilas ................................................... 11, 12 Posición de menú .................................... 32 Precauciones ............................................. 3 Protección del objetivo ............................. 6 Índice 53 Proyección ............................................... 16 R Restablecer elementos que se puede restablecer ..... 26 restablecer un elemento ....................... 26 S Sel. señ. ent. A ........................................ 30 Selec.ent.B .............................................. 30 Side Shot ........................................... 33, 34 Sistema de color ...................................... 31 Solución de problemas ............................ 40 Sustitución de la lámpara ........................ 37 T Tamaño de la pantalla ....................... 13, 45 Tamaño H .......................................... 28, 29 Temp. de color ......................................... 27 Tono ........................................................ 27 Trapezoide V ........................................... 33 U Ubicación y función de los controles Mando a distancia ................................. 9 panel de conectores ............................... 8 panel de control ..................................... 7 parte posterior/derecha/inferior ............. 6 parte superior/frontal/izquierda ............. 6 V Volumen .................................................. 27 54 Índice Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Sony VPL-CX70 Instrucciones de operación

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Instrucciones de operación