Sony VPS-CS7 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

© 2004 Sony Corporation
2-148-435-51 (1)
Data Projector
Manual de instrucciones
VPL-CS7
VPL-ES2
2
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
3
Contenido
Introducción
Precauciones .......................................4
Notas sobre la instalación y el uso .....5
Características ....................................7
Ubicación y función de los
controles ...........................................9
Parte superior/frontal/izquierda ....9
Parte posterior/derecha/inferior ....9
Panel de control ..........................10
Panel de conectores ....................11
Mando a distancia .......................12
Proyección de imágenes
Instalación del proyector ..................14
Conexión del proyector ....................15
Conexión a un ordenador ...........15
Conexión a una
videograbadora ................16
Conexión a un equipo monitor
(sólo VPL-CS7) ..............17
Proyección ........................................17
Apagado de la alimentación .............19
Función útil
Selección del idioma del menú ........21
Bloqueo de seguridad .......................22
Otras funciones ................................23
Función Off & Go
(sólo VPL-CS7) ..............23
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................24
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENU ................................ 25
El menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN ......................................... 27
El menú AJUSTE DE
ENTRADA ...................................... 29
El menú AJUSTE ............................ 31
El menú AJUSTE DE MENÚ ......... 33
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN .............................. 34
El menú INFORMACIÓN .............. 36
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara ................. 38
Limpieza del filtro de aire ............... 40
Otros
Solución de problemas .................... 41
Lista de mensajes ....................... 45
Especificaciones .............................. 47
Índice ............................................... 51
4 Precauciones
B Introducción
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador. El ajustador eléctrico de
inclinación de esta unidad se extiende
automáticamente al activar la
alimentación y se repliega
automáticamente al desactivarla. No toque
la unidad durante el funcionamiento del
ajustador. Ajuste cuidadosamente el
ajustador eléctrico de inclinación una vez
que haya terminado la operación
automática.
No ponga paños o papeles bajo la unidad.
Iluminación
Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes estén hechos
con materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro con regularidad.
Proyector de datos LCD
El proyector de datos LCD está fabricado
con tecnología de alta precisión. No
obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros, brillantes (rojos,
azules o verdes) o ambos, de forma
continua, en el proyector. Se trata de un
resultado normal del proceso de
fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
5Notas sobre la instalación y el uso
Introducción
Notas sobre la
instalación y el uso
No emplee el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños
al proyector.
Ventilación escasa
Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación. Si se produce recalentamiento
interno debido al bloqueo de los orificios,
el sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!
Apag. 1 min.”. La alimentación se
desactivará automáticamente tras un
minuto.
Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
Calor y humedad excesivos
Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Expuesto a un flujo directo de aire
frío o caliente procedente de un
aparato de climatización
Si la instala en una ubicación de estas
características, la unidad puede averiarse
debido a la condensación de humedad o al
aumento de tempertura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede provocar que el sensor de avería.
Instalación inadecuada
6 Notas sobre la instalación y el uso
Con mucho polvo o humo excesivo
Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro de aire se obstruirá, y es
posible que la unidad se averíe o se dañe. El
polvo, que impide que el aire pase por el
filtro, puede provocar que la temperatura
interna de la unidad aumente. Limpie el
filtro regularmente.
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Unidad en posición vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Inclinación de la unidad fuera del
margen de regulación del ajustador
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de
regulación del ajustador. Una instalación así
puede provocar sombras de color o acortar
excesivamente la vida de la lámpara.
Inclinación de la unidad a la
izquierda o a la derecha
Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de
15°, así como instalarla en cualquier lugar
que no sea sobre el suelo o suspendida del
techo. Una instalación así puede provocar
sombras de color o acortar excesivamente la
vida de la lámpara.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (escape/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
Para obtener información detallada sobre
los orificios de ventilación (escape/
aspiración), consulte “Ubicación y función
de los controles” en la página 9.
Si utiliza el proyector a altitudes de 1 500 m
o más, active el “Modo gran altitud” en el
menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se
establece este modo cuando se utiliza el
proyector a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
Condiciones inadecuadas
Uso en altitudes elevadas
7Características
Introducción
Nota sobre el transporte del
proyector
La unidad se ha fabricado con tecnología de
alta precisión. Cuando transporte la unidad
almacenada en la maleta flexible, no permita
que se caiga ni sufra ningún golpe, ya que
puede dañarse. Cuando almacene la unidad
en la maleta flexible, desconecte el cable de
alimentación de CA y todos los demás
cables de conexión, y almacene los
accesorios que se suministran en un bolsillo
de la maleta flexible.
Nota sobre la pantalla
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la pantalla
y el proyector y de la ampliación del zoom.
Esto no significa una avería del proyector.
Características
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
Imágenes brillantes
Este proyector está equipado con un
sistema óptico de elevada eficiencia, que
utiliza el nuevo sistema óptico de Sony,
equipado con un panel LCD de reciente
desarrollo.
El VPL-CS7 utiliza una lámpara UHP de
185 W, lo que le permite reproducir
imágenes de 1 800 lúmenes ANSI de
brillo, mientras que el VPL-ES2 utiliza
una lámpara UHP de 157 W que le permite
reproducir imágenes de 1 500 lúmenes
ANSI de brillo.
Alta resolución
Tres paneles SVGA de 0,62 pulgadas y
muy alta apertura, con aproximadamente
480 000 píxeles, ofrecen una resolución de
800 × 600 puntos (horizontal/vertical) para
la entrada RVA y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Alta operatividad
Función de configuración
automática inteligente
Pulse simplemente la tecla de
alimentación y el proyector realiza
automáticamente las configuraciones
necesarias antes de su utilización. El
proyector abre la tapa del objetivo, corrige
el Trapezoide V y establece las
condiciones óptimas para la proyección.
Esta función se denomina configuración
automática inteligente.
Para facilitar el manejo, las teclas de uso
frecuente se encuentran situadas en la
parte superior del proyector.
Equipado con objetivo de enfoque
corto
Este proyector está equipado con un objetivo
de enfoque corto que permite proyectar
sobre una superficie más grande incluso en
un espacio limitado.
8 Características
Varios modos de imagen (sólo
VPL-ES2)
Puede proyectar las mejores imágenes
eligiendo, entre seis modos de imagen, el
modo más adecuado para el tipo de
programa o el entorno de la habitación.
Admisión de distintas señales de
entrada
Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada en 800 × 600 puntos.
Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo, de componente y
DTV, así como señales VGA, SVGA y
XGA, y puede mostrar todas ellas.
Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma automática
el sistema de color NTSC, PAL, SECAM,
NTSC
4.43
*
, PAL-M o PAL-N.
Presentación sencilla
Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para
32 tipos
de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la conexión del
equipo con el cable suministrado.
Mando a distancia sencillo
El mando a distancia está equipado con
diversas teclas muy útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia
una panorámica de detalle y la tecla FREEZE
para congelar la imagen proyectada aun
cuando el equipo está desconectado.
Fácil transporte
Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,8 kg (6 libras 3 onzas)
(VPL-ES2)/unos 2,9 kg (6 libras 6 onzas)
(VPL-CS7) y el tamaño se ha equiparado
al de un archivo B5.
Su diseño sencillo pero sofisticado se
adapta fácilmente a su oficina.
Función Off & Go (sólo VPL-CS7)
El ventilador de refrigeración incorporado
en el proyector funciona incluso después de
desactivar la alimentación y desconectar el
cable. Esto permite llevar el proyector a otra
ubicación inmediatamente después de
apagarlo.
Funciones de seguridad
Bloqueo de seguridad
Esta función permite que no se proyecte
ninguna imagen sobre la pantalla a menos
que se introduzca en el proyector la
contraseña necesaria en el momento de
encenderlo.
Bloqueo de teclas del panel
Esta función bloquea todas las teclas del
panel de control del proyector, y permite el
uso de las teclas del mando a distancia. De
este modo impide que se utilice el proyector
de forma incorrecta.
..............................................................................................................................................................
*NTSC
4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una
videograbadora de sistema NTSC
4.43.
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
VGA, SVGA y XGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines
Corporation, EE. UU.
Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
9Ubicación y función de los controles
Introducción
Ubicación y función
de los controles
1 Panel de control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 10.
2 Protección del objetivo (tapa del
objetivo)
La protección del objetivo se abre
automáticamente al encender la
alimentación.
3 Orificios de ventilación (escape)
4 Detector de control remoto
5 Ajustador (almohadilla trasera)
Gire el ajustador hacia la derecha o hacia
la izquierda para ajustar con precisión la
inclinación de la imagen proyectada.
6 Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa de la lámpara
7 Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa del filtro de
aire
No coloque nada cerca de los orificios
de ventilación, ya que puede
producirse un recalentamiento
interno.
No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 500 horas.
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 40.
8 Orificios de ventilación
(aspiración)
9 Ajustador eléctrico de
inclinación
0 Indicadores
POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se
encuentra en el modo de ahorro de
energía.
TEMP (Temperatura)/FAN
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina cuando la temperatura del
interior del proyector es
anormalmente alta.
Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
Parte superior/frontal/
izquierda
Parte posterior/derecha/
inferior
5
4
6
7
8
9
qa
0
qs
qd
qf
qg
Notas
10 Ubicación y función de los controles
LAMP/COVER
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara no está fijada correctamente.
Para obtener información detallada,
consulte páginas 32, 43.
qa Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
qs Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qd Panel de conectores
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de conectores” en la
página 11.
qf Altavoz
qg Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. El
indicador ON/STANDBY, alrededor de
la tecla I / 1, se iluminará en verde al
encender la alimentación.
2 Indicador ON/STANDBY (situado
alrededor de la tecla
I / 1)
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez en el modo de espera,
podrá encender el proyector con la
tecla I / 1.
Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
Parpadea en verde mientras funciona
el ventilador de refrigeración, durante
unos 90 segundos (VPL-ES2)/70
segundos (VPL-CS7) tras desactivar
la alimentación con la tecla I / 1.
Para obtener información detallada,
consulte en la página 19.
3 Tecla INPUT
4 Tecla de ajuste TILT
Para obtener información detallada,
consulte “Proyección” en la página 17.
5 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menús.
7 Teclas de flecha (f/F/g/G)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
Panel de control
INPUT MENU
PUSH
ENTER
TILT
132456
7
11Ubicación y función de los controles
Introducción
VPL-CS7
VPL-ES2
1 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar con un
conector de salida de vídeo GBR/
componente” en la página 16.
2 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
S VIDEO (mini DIN de 4
terminales): Se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
3 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
4 Conector de salida del monitor
(sólo VPL-CS7)
Se conecta a la entrada de monitor de un
monitor. Da salida a la señal procedente
de un ordenador conectado a INPUT A.
5 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
6 Conector de entrada de
componente (sólo VPL-ES2)
Se selecciona la señal de componente
(Y/CB/CR), HDTV o DTV (Y/PB/PR)
según el equipo conectado.
Panel de conectores
INPUT A
S VIDEO
VIDEOAUDIO
MONITOR OUT
1
2
3
4
5
INPUT A
S VIDEO
VIDEOAUDIO
YP
B
/C
B
P
R
/C
R
1
2
3
5
6
12 Ubicación y función de los controles
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
2 Tecla ENTER/flecha (
v/V/b/B)
Pulse el centro de la tecla para utilizar
ENTER.
3 Tecla MENU
4 Tecla D ZOOM +/
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
5 Transmisor de infrarrojos
6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar la función de
imagen congelada, pulse de nuevo la
tecla.
7 Tecla INPUT
8 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
Para obtener información detallada,
consulte “APA inteligente” en el me
AJUSTE en la página 31.
9 Tecla D KEYSTONE
Se utiliza para ajustar manualmente la
inclinación del proyector o la distorsión
trapezoidal de la imagen. Cada vez que
pulse esta tecla se mostrará
alternativamente el menú Inclinación y
el menú Trapezoide V. Utilice la tecla de
flecha (v
/V/b/B) para realizar el ajuste.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
Antes de utilizar el mando a
distancia
Tire de la película transparente del soporte
de la batería de litio.
Para sustituir la batería
1 Tire del cierre del soporte de la batería
de litio y extraiga el soporte del mando
a distancia.
2 Instale la batería de litio.
Mando a distancia
Cara + hacia
arriba
13Ubicación y función de los controles
Introducción
3 Vuelva a colocar el soporte de la
batería de litio en mando a distancia.
Notas sobre la batería de litio
Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños.
Si un niño se traga la batería, consulte
inmediatamente con un médico.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Dirija el mando a distancia hacia el
detector de control remoto.
El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando a distancia y el detector de control
remoto, mayor será el ángulo dentro del
cual el mando a distancia puede controlar
el proyector.
14 Instalación del proyector
B Proyección de imágenes
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la tabla siguiente como referencia.
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que
se muestra en la tabla anterior.
Unidad: m (pies)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 200 300
Distancia
mínima
1,1
(3,6)
1,7
(5,6)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
3,5
(11,5)
4,4
(14,4)
5,9
(19,4)
8,8
(28,9)
Distancia
máxima
1,4
(4,6)
2,1
(6,9)
2,8
(9,2)
3,5
(11,5)
4,2
(13,8)
5,3
(17,4)
7,0
(23)
10,6
(34,8)
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
15Conexión del proyector
Proyección de imágenes
Conexión del
proyector
Cuando conecte el proyector,
asegúrese de lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar
cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada
conexión.
Introduzca los enchufes de los cables
correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y
reducir la calidad de las señales de imagen.
Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del ordenador.
Para conectar un ordenador
p.e. VPL-CS7
1 Cable HD D-sub de 15 terminales
(suministrado)
2 Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado) (Utilice un cable sin
resistencia)
El proyector admite señales VGA, SVGA y
XGA. No obstante, es recomendable
establecer el modo de salida del ordenador en
el modo SVGA para el monitor externo.
Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de
tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, es
posible que la imagen de dicho monitor no se
vea correctamente. Ajuste el ordenador para
que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
Conexión a un ordenador
Notas
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
MONITOR OUT
a salida de
audio
Lado izquierdo
2
a salida de
monitor
Ordenador
1
16
Conexión del proyector
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo
conector de salida de vídeo tiene dos filas de
terminales, es necesario utilizar un adaptador
de venta comercial.
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a una videograbadora.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo que vaya
a conectar.
Para conectar con un conector de
salida de vídeo o S vídeo
p.e. VPL-CS7
1Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado) (Utilice un cable sin
resistencia)
2Cable de vídeo (no suministrado) o
3cable de S vídeo (no suministrado)
Para conectar con un conector de
salida de vídeo GBR/componente
p.e. VPL-ES2
1 Cable de señal SMF-402 (no suministrado)
HD D-sub de 15 terminales (macho)
y 3
× clavija fotográfica
o bien
2
Cable de
vídeo componente (3 × clavija
fotográfica
y 3 × clavija fotográfica (no
suministrado) (Utilice un cable coaxial de
75) (sólo VPL-ES2))
3
Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado) (Utilice un cable sin
resistencia)
Ajuste la relación de aspecto mediante la
opción “Modo amplio” del menú AJUSTE
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de
entrada.
Cuando conecte el conector INPUT A de la
unidad a un conector de salida de vídeo GBR,
seleccione “Vídeo GBR”; cuando lo conecte a
un conector de salida de componente,
seleccione “Componente” con el ajuste “Sel.
señ. ent. A” del menú AJUSTE. La selección
de entrada debe realizarse antes de introducir
la señal.
Nota
Conexión a una videograbadora
AUDIO
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
Videograbadora
a la salida
de S vídeo
Lado izquierdo
a la
salida
de
audio
a la
salida
de vídeo
2
1
3
Notas
AUDIO
YPB/CBPR/CR
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
Lado izquierdo
a la
salida
de
audio
Equipo RVA de 15k/componente
a la salida
RVA/
componente
2
3
1
17Proyección
Proyección de imágenes
Utilice la señal de sincronización compuesta
cuando introduzca la señal de sincronización
externa del equipo de vídeo GBR/
componente.
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un equipo monitor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo que vaya
a conectar.
* No se garantiza la conexión a este proyector
de más de 2 monitores en conexión derivada.
Proyección
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural y, a
continuación, conecte todo el equipo.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector entrará
en el modo de espera.
2 Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY se iluminará
en verde, y se iniciará la configuración
automática inteligente. Se abrirá la
protección del objetivo y se elevará el
ajustador eléctrico de inclinación, que se
detendrá en la posición del ajuste anterior.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
Conexión a un equipo
monitor (sólo VPL-CS7)
MONITOR OUT
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
Lado izquierdo
Cable de monitor (no
suministrado)
HD D-sub de 15
terminales (macho)
HD D-sub de 15
terminales (macho)
a la
entrada de
monitor
Equipo monitor
INPUT MENU
PUSH
ENTER
TILT
8
Indicador ON/STANDBY
Detector de control
remoto
18 Proyección
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
Cada vez que pulse la tecla, la señal de
entrada cambiará de la siguiente forma:
APA (Alineación automática de píxeles)
inteligente ajusta la imagen del equipo
conectado de modo que se proyecte
claramente.
5 Dirija al proyector la salida del equipo
que va a conectar.
Dependiendo del tipo de ordenador, por
ejemplo un portátil o un equipo LCD de
tipo “todo en uno”, es posible que deba
pulsar determinadas teclas (p.e.,
, etc.) o cambiar la
configuración del ordenador para
conmutar la salida del ordenador al
proyector.
• Si la opción “Búsq. ent. auto.” está
ajustada en “Sí”, el proyector busca las
señales de los equipos conectados y
muestra el canal de entrada donde se
encuentran las señales de entrada.
Para obtener información detallada,
consulte “Búsq. ent. auto.” en el menú
AJUSTE en la página 31.
• La función APA inteligente sólo tiene
efecto sobre las señales de entrada
procedentes de un ordenador.
6 Ajuste la posición de la imagen.
Para realizar el ajuste con el
mando a distancia
Para ajustar la posición de la imagen
mediante el mando a distancia, pulse la
tecla D KEYSTONE del mando a
distancia para mostrar el menú
Inclinación y ajuste la inclinación
mediante las teclas v/V/b/B.
Para realizar el ajuste con el panel
de control
Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar
la inclinación del proyector.
Para seleccionar la entrada de
Pulse INPUT
para mostrar
Ordenador conectado al
conector INPUT A
ENTRAD A
Equipo conectado al conector
de componente
Componente
(sólo VPL-
ES2)
Equipo de vídeo conectado al
conector de entrada VIDEO
Video
Equipo de vídeo conectado al
conector de entrada S VIDEO
S Video
ENTRAD A t Componente t Video t S Video
t
(sólo VPL-ES2)
VGA
LCD
//
,
F7
Fx
Fn
o bien
Fx:“x” indica un valor numérico
opcional. Varía según el fabricante
del ordenador.
y
Notas
TILT
para bajar
el proyector
para subir
el proyector
Tecla de ajuste TILT
Ajustador eléctrico de inclinación
19Apagado de la alimentación
Proyección de imágenes
Cuando ajuste el ajustador eléctrico de
inclinación mediante la tecla TILT, al
mismo tiempo se realizará el ajuste
Trapezoide V. Si no desea realizar el
ajuste trapezoidal automático, ajuste el
menú Trapezoide V en “Manual
(Consulte la página 34).
Si establece el ajuste “Trapezoide V” en
“Automático”, la corrección
“Trapezoide V” se ajustará
automáticamente. No obstante, es
posible que no sea perfecta, según la
temperatura de la habitación y el ángulo
de la pantalla. En este caso, ajústela
manualmente.
Pulse la tecla D KEYSTONE del mando
a distancia hasta que aparezca en la
pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el
valor con la tecla
v/V/v/B. El valor
corregido tendrá efecto hasta que
desactive la alimentación.
Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector cuando el
ajustador eléctrico de inclinación es
fuera. Pueden producirse fallos de
funcionamiento.
7 Gire el anillo del zoom para ajustar el
tamaño de la imagen.
8 Gire el anillo de enfoque para ajustar
el enfoque.
Si mira al objetivo mientras se están
proyectando imágenes, puede dañarse los
ojos.
Apagado de la
alimentación
1 Pulse la tecla I / 1.
Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a
pulsar I / 1.” para confirmar que se
desea apagar la alimentación.
Los mensajes desaparecerán si pulsa
cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El ajustador eléctrico de inclinación se
repliega en el proyector, y la protección
del objetivo se cierra. El indicador ON/
STANDBY parpadeará en verde y el
ventilador seguirá funcionando durante
unos 70 segundos (VPL-CS7)/durante
unos 90 segundos (VPL-ES2) para
reducir el calentamiento interno.
Asimismo, el indicador ON/STANDBY
parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla I /
1.
3 Desenchufe el cable de alimentación
de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el
indicador ON/STANDBY se ilumine
en rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en
pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo
pulsada la tecla I / 1 durante dos segundos
aproximadamente.
Notas
Precaución
Nota
20 Apagado de la alimentación
No desenchufe el cable de alimentación de
CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá
aunque el calentamiento interno sea aún alto,
lo que podría hacer que el proyector se
averiase (sólo VPL-ES2).
Los circuitos internos de la función Off & Go
pueden hacer que el ventilador continúe
funcionando durante un corto periodo de
tiempo, incluso después de pulsar la tecla
I /
1 para apagar la alimentación y de que el
indicador ON/STANDBY cambie a rojo
(sólo VPL-CS7).
Para obtener información detallada,
consulte “Función Off & Go (sólo VPL-
CS7)” en la página 23.
Notas
21Selección del idioma del menú
Función útil
B Función útil
Selección del idioma
del me
Es posible seleccionar el idioma que se
desee entre los quince existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El
ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú, haga lo
siguiente:
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural.
2 Pulse la tecla I / 1 para encender el
proyector.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
4 Pulse la tecla v o V para seleccionar el
menú MENU SETTING y, a
continuación, pulse la tecla
B o
ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
5 Pulse la tecla v o V para seleccionar
“Language” y, a continuación, puse la
tecla
B o ENTER.
6 Pulse la tecla v, V, b o B para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
INPUT TILT MENU
PUSH
ENTER
Detector de control remoto
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard
Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
Input A
:
:
:
:
A
22 Bloqueo de seguridad
Bloqueo de
seguridad
El proyector es equipado con una función
de bloqueo de seguridad. Al encender el
proyector, se le pedirá que introduzca la
contraseña previamente establecida. Si no
introduce la contraseña correcta, no podrá
proyectar imágenes.
Si olvida la contraseña y no está disponible el
administrador de contraseñas, no podrá usar el
proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el
bloqueo de seguridad, puede impedir el uso
efectivo en tales casos.
Para usar el bloqueo de seguridad
1 Pulse la tecla MENU y, a
continuación, en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN, active la
configuración de
Bloq. de
seguridad
.
2 Escriba la contraseña.
Utilice las teclas MENU, v/V/b/B y
ENTER para escribir la contraseña de
cuatro dígitos. (La configuración
predeterminada es “ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER”. Cuando utilice el
proyector por primera vez, introduzca
“ENTER” cuatro veces.)
A continuación, se muestra la pantalla
para escribir una nueva contraseña.
(Escriba la contraseña actual en esta
pantalla si desea conservarla.)
3 Escriba la contraseña de nuevo, para
confirmarla.
Cuando se muestra el siguiente mensaje
se completa el ajuste del bloqueo de
seguridad.
Si la pantalla de menús muestra el
mensaje “¡Contraseña no válida!” repita
el proceso desde el paso 1.
Nota
Escriba la contraseña.
Es necesaria una contraseña para encender.
Use: Cancelar: otra
Escriba la nueva contraseña.
No es posible encender sin la contraseña.
Use:
Cancelar: otra
Escriba de nuevo la nueva contraseña.
No olvide esta contraseña.
Use
:
Cancelar: otra
Pon:
Volver:
Salir:
Sel:
Inclinación...
Trapezoide V: Automático
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Modo Lámpara: Estándar
Modo gran altitud
: No
Bloq. de seguridad
: Sí
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
¡Bloqueo de seguridad activado!
Pon:
Volver:
Salir:
Sel:
Inclinación...
Trapezoide V: Automático
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Modo Lámpara: Estándar
Modo gran altitud
: No
Bloq. de seguridad
: No
AJASTE INSTALACÓN
ENTRAD A
¡Contraseña no válida!
23Otras funciones
Función útil
4 Apague la alimentación principal y
desconecte el cable de alimentación de
CA.
El bloqueo de seguridad tiene efecto
después de haber activado el bloqueo de
seguridad. Cuando se vuelve a encender
la alimentación, se muestra la pantalla
para escribir la contraseña.
Certificación de seguridad
Cuando se muestre la pantalla para
introducir la contraseña, escriba la
contraseña establecida. Si no consigue
escribir la contraseña correcta en tres
intentos, no podrá utilizar el proyector. En
este caso, pulse la tecla I / 1 para apagar la
alimentación.
Para cancelar el bloqueo de
seguridad
1 Pulse la tecla MENU y, a
continuación, desactive el ajuste
“Bloq. seguridad” en el menú
AJUSTE INSTALACIÓN.
2 Escriba la contraseña.
Escriba la contraseña establecida.
Si llama al centro de servicio al cliente porque
ha olvidado la contraseña, deberá estar en
condiciones de proporcionar el número de serie
del proyector y de demostrar su identidad.
(Este proceso puede ser diferente en otros
países.) Una vez confirmada su identidad, le
proporcionaremos la contraseña.
Otras funciones
Si va a abandonar inmediatamente la sala de
conferencias, apague el proyector. El
ajustador eléctrico de inclinación se
replegará en el proyector y, a continuación,
una vez que se cierre la tapa del objetivo,
desenchufe el cable de alimentación de CA.
Una vez desenchufado el cable de
alimentación de CA, el ventilador funciona
automáticamente durante un cierto tiempo.
Cuando desenchufe el cable de alimentación
de CA, compruebe que el ajustador eléctrico
de inclinación se repliega en el proyector y
que la tapa del objetivo se cierra. Si mueve el
proyector con el ajustador eléctrico de
inclinación desplegado puede dañar el
ajustador.
Apague el proyector según el procedimiento
descrito en “Apagado de la alimentación” y,
a continuación, enfríelo al guardarlo en la
maleta de transporte.
Sin embargo, si la unidad ha estado
encendida durante menos de 15 minutos, es
posible que el ventilador no empiece a girar,
como resultado de una carga inadecuada. En
este caso, siga el procedimiento que se
describe en “Apagado de la alimentación” en
la página 19.
Nota
Función Off & Go (sólo VPL-
CS7)
Notas
24 Otras funciones
Para aumentar la imagen (Función de
Digital Zoom)
Puede seleccionar un punto de la imagen que
desee ampliar. Esta función está operativa
cuando se introduce una señal procedente de
un ordenador.
Esta función no tiene efecto cuando se
introduce una señal de vídeo.
1 Proyecte una imagen normal y pulse la
tecla D ZOOM + del mando a
distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el
centro de la imagen.
2 Desplace el icono hasta el punto de la
imagen que desea aumentar. Utilice la
tecla de flecha (
v/V/b/B) para mover
el icono.
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la que se sitúa el icono
aumenta de tamaño. La relación de
aumento se muestra en la pantalla
durante unos pocos segundos.
Al pulsar repetidamente la tecla +, el
tamaño de la imagen aumenta
(proporción de ampliación: 4 veces
máx.)
Utilice la tecla de flecha (v
/V/b/B)
para desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su
tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la
imagen recupere su tamaño original de
forma inmediata.
Para congelar la imagen
proyectada (función Freeze)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la
tecla, en la pantalla aparece “Congelado”.
Esta función está operativa cuando se
introduce una señal procedente de un
ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse de
nuevo la tecla FREEZE.
Herramientas efectivas para
las presentaciones
Icono del zoom
digital
25Uso del MENU
Realización de ajustes mediante el menú
B Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes.
Elementos de la presentación
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no hay señal de entrada, se muestra
. Para ocultar este indicador, utilice la
opción “Estado” del menú AJUSTE DE
MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para ENTRAD A: Muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para la entrada Video/S Video: Muestra el
ajuste “Automático” o “Sistema de color”
del menú AJUSTE.
1 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
2 Utilice la tecla v o V para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla
B o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3 Seleccione un elemento.
Utilice la tecla v o V para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse la
tecla B o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
NTSC 3.58
Video
Indicador de señal de entrada
Indicador de configuración de señal de
entrada
Contraste
Menú de ajuste de imagen
x
APA inteligente:
Búsq. ent. auto.:
No
Sel. señ. ent. A:
Ordenador
Sistema de color
: Automático
Ahorro de energia
: No
Iluminaci
ó
n:
Blq. tec. panel: No
AJUSTE
ENTRAD A
Sel: Pon: Salir:
A
AJUSTE DE MENÚ
ENTRAD A
Español
Estado:
Idioma:
Posición de menú
:
Color de menú
:
Sup. izq.
Inf. izq.
Centro
Derecha superior
Derecha inferior
Sel: Pon: Volver: Salir:
Menú
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Alto
ENTRAD A
Sel: Pon: Volver: Salir:
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Elementos
de ajuste
Menú emergente
Menú
Elementos de
ajuste
Submenú
Señal de entrada
seleccionada
26 Uso del MENU
4 Realice ajustes en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla v o B.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla V o b.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla v o V para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o b para
recuperar la pantalla anterior.
Cuando seleccione el idioma del menú,
consulte “Selección del idioma del menú”
en la página 21.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “!Completado!”, y
los ajustes que muestra recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
“Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad” y “Nitidez” en el menú
Ajustar imagen....
“Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú Ajustar
señal....
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no hay señal de entrada
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parámetro”.
Acerca de los elementos que no es
posible ajustar
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para obtener información detallada,
consulte la página 37.
27El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Realización de ajustes mediante el menú
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen.
Elementos de ajuste Funciones Valor de
configuración inicial
Modo imagen Selecciona el modo de imagen.
Dinámico: Enfatiza el contraste para producir
una imagen “dinámica”.
Estándar: Normalmente, seleccione este
ajuste. Si la imagen resulta irregular con el
ajuste “Dinámico”, este ajuste reducirá las
irregularidades.
El modo de imagen siguiente sólo puede
utilizarse para el VPL-ES2.
Juego: Selecciónelo para ver imágenes de
juegos.
Sala de estar: Selecciónelo para ver deportes,
música, imágenes de cámaras de video
digitales.
Cine: Selecciónelo para ver imágenes de tipo
película.
Presentación: Seleccnelo para ver archivos
de presentaciones.
Según la señal de
entrada
Volumen Ajusta el volumen. 30
Ajustar imagen... La unidad puede almacenar los valores de ajuste de los siguientes
elementos de submenú para cada modo de imagen por separado,
“Dinámico”, “Estándar” o “Juego”, “Sala de estar”, “Cine”,
“Presentación” (sólo VPL-ES2).
Contraste Ajusta el contraste de la imagen. Según la señal de
entrada
Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Según la señal de
entrada
Color Ajusta la intensidad del color. Según la señal de
entrada
Tonalidad Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es mayor,
la imagen adquirirá un tono verdoso. Si el ajuste
es menor, la imagen adquirirá un tono púrpura.
50
Modo imagen: Estándar
Ajustar imagen...
Volumen: 30
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
ENTRAD A
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Color: 50
Tonalidad: 50
Nitidez: Medio
Nivel de negro: No
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Bajo
Video
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
28 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Nitidez Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen
entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste “Alto”
hace que la imagen sea nítida; el ajuste “Bajo”
la suaviza.
Según la señal de
entrada
Nivel de negro
(sólo VPL-
ES2)
El uso del ajuste del nivel de negro proporciona
imágenes vivas con áreas claras y oscuras
claramente definidas. Ajuste la compensación
de negro en función del origen de la imagen.
Alto: Compensación de negro fuerte
Bajo: Compensación de negro débil
No: Sin compensación de negro
No
Modo Gamma Selecciona una curva de corrección gamma.
Gráfico: Mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
Texto: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
Gráfico
Temp. de color Ajusta la temperatura del color.
Alto: El color blanco adquiere un tono
azulado.
Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo.
Según la señal de
entrada
Elementos de ajuste Funciones Valor de
configuración inicial
29El menú AJUSTE DE ENTRADA
Realización de ajustes mediante el menú
El menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada.
Elementos de ajuste Funciones Valor de
configuración inicial
Modo amplio Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
No: Cuando se introduzca una señal con
relación 4:3.
Sí: Cuando se introduzca una imagen con
relación 16:9 (comprimida) desde un equipo
tal como un reproductor de DVD.
Según el modo
imagen
Ajustar señal...
Fase Punto Ajusta la fase de punto del panel LCD y la
salida de señal procedente de un ordenador.
Ajuste la imagen con mayor precisión después
del ajuste de imagen pulsando la tecla APA.
Según la señal de
entrada
Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la salida de
imagen desde un conector. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para obtener información detallada, consulte la
página 49.
Según la señal de
entrada
Desplazamiento
Ajusta la posición de la imagen. H ajusta la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar el
ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se
desplazará hacia abajo. Utilice la tecla
b o B
para ajustar la posición horizontal y las teclas
v
y
V para la posición vertical.
Según la señal de
entrada
Modo amplio: No
AJUSTE DE ENTRADA
Video
Ajustar senãl...
Conv. explorac:
ENTRAD A
AJUSTE DE SEÑAL
Fase Punto: 24
Tamaño H: 1504
Desplazamiento:H: 181 V: 34
AJUSTE DE ENTRADA
30 El menú AJUSTE DE ENTRADA
Cuando se introduce la señal SVGA o XGA, no aparece “Conv. explorac”.
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la
modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede
constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de
protección legal.
Este proyector dispone de 32 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la
memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el menú INFORMACIÓN (Consulte la
página 36). También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú
AJUSTE DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A en las que
es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA,
se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 49 para averiguar si la señal está registrada en la memoria
predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos ajustando “Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento”
para hacer ajustes precisos.
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se muestra en
negro.
Conv. explorac Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
Cuando se establece en “No”, muestra la
imagen haciendo coincidir cada píxel del
elemento de imagen de entrada con uno del
LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Notas
Acerca del nº de memoria predefinida
Señal Nº de memoria TAMAÑO
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19" 25 1328
Nota
Elementos de ajuste Funciones Valor de
configuración inicial
31El menú AJUSTE
Realización de ajustes mediante el menú
El menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector.
Elementos de
ajuste
Funciones Valor de
configuración inicial
APA Inteligente APA (Alineación automática de píxeles) ajusta
automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA para la señal de entrada procedente de un
ordenador.
Sí: Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una imagen nítida.
Una vez que la función “APA Inteligente” ha
ajustado la señal de entrada especificada, no se
reajustará aunque se desconecte y se vuelva a
conectar el cable, o se cambie el canal de entrada.
Para ajustar la imagen, puede pulsar la tecla APA del
mando a distancia aunque la función “APA
Inteligente” esté ajustada en “Sí”.
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla APA en
el mando a distancia.
Búsq. ent. auto. Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las
señales de entrada en el orden siguiente: ENTRAD A/
Componente (sólo VPL-ES2) /Video/S-Video. De esta
forma se indica el canal de entrada cuando se activa la
alimentación o cuando se pulsa la tecla INPUT.
No
Sel. señ. ent. A Selecciona la señal “Ordenador”, “Componente” o
“Vídeo GBR” introducida mediante el conector
INPUT A.
Ordenador
Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Si se selecciona “Automático”, el proyector detecta
automáticamente el sistema de color de la señal de
entrada. Si la imagen se distorsiona o aparece sin
color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la
señal de entrada.
Si el sistema de color de la señal de entrada es PAL60,
seleccione “PAL”. Si se selecciona “Automático”, no
es posible detectar el sistema de color.
Automático
APA inteligente:
Búsq. ent. auto.: No
Sel. señ. ent. A
: Ordenador
Sistema de color
: Automático
Ahorro de energia
: No
Iluminaci
ó
n:
Blq. tec. panel: No
AJUSTE
ENTRAD A
32 El menú AJUSTE
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada tiene
alrededor una zona negra muy amplia, APA no funcionará correctamente, y es posible que parte
de la imagen no se muestre en la pantalla.
Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece
“Ajustando”.
La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada.
Ajuste los elementos “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE
ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual.
Ahorro de energía Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el
ventilador de refrigeración seguirá funcionando. El
modo de ahorro de energía se cancela cuando se
introduce alguna señal o se pulsa cualquier tecla. En
el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna
tecla durante los primeros 60 segundos después del
apagado de la lámpara.
No
Iluminación Selecciona si se ilumina el logotipo SONY en el panel
superior del proyector cuando está encendido.
Blq.tec.panel Bloquea todas las teclas del panel de control de los
paneles posterior y lateral del proyector, de modo que
sólo pueda utilizarse con el mando a distancia.
Para bloquear las teclas del panel de control, ajústelo
en “Sí”.
Cuando se ajusta en “Sí,” al mantener pulsada la tecla
I/
1 del panel de control durante 10 segundos, el
proyector se activa si está en modo de espera y pasa al
modo de espera si está activo. Si se mantiene pulsada
la tecla MENU durante unos 10 segundos con la
alimentación activada, el bloqueo se libera y
“Blq.tec.panel” se ajusta automáticamente en “No”.
No
Notas
Elementos de
ajuste
Funciones Valor de
configuración inicial
33El menú AJUSTE DE MENÚ
Realización de ajustes mediante el menú
El menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar las indicaciones de los menús.
Elementos de ajuste Funciones Valor de
configuración
inicial
Estado (indicación en
pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
Cuando se establece en “No”, desactiva las
indicaciones en pantalla, excepto los menús, el
mensaje que aparece al desconectar la
alimentación y los mensajes de aviso.
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y
en las indicaciones en pantalla. Los idiomas
disponibles son: English, Nederlands, Français,
Italiano, Deutsch, Español, Português, ,
Svenska, Norsk, , ,
, y .
English
Posición de me Selecciona la posición de indicación del menú
entre “Sup. izq.”, “Inf. izq.”, “Centro”, “Derecha
superior” y “Derecha inferior”.
Centro
Color de menú Selecciona el tono de la indicación de menú entre
“Negro” y “Blanco”.
Blanco
Estado: Si
Idioma: Español
Posición de menú
: Centro
Color de menú: Blanco
AJUSTE DE MENÚ
ENTRAD A
A
34 El menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar los ajustes del proyector.
Elementos de
ajuste
Funciones Valor de
configuración
inicial
Inclinación... Ajusta la posición (altura) de la imagen proyectada.
Trapezoide V Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de
proyección. Seleccione “Automático” para la corrección
automática o “Manual” para la corrección manual, mediante
las teclas
b/v/B/V del mando a distancia.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la
superior : Ajusta un valor inferior.
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la
inferior : Ajusta un valor superior.
Automático
Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal y/o
vertical.
No: La imagen no se invierte.
HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: Invierte la imagen horizontalmente.
V: Invierte la imagen verticalmente.
No
Fondo Seleccione el color de fondo de la pantalla cuando no se
introduce ninguna señal en el proyector. Seleccione “Negro”
o “Azul”.
Normalmente se ajusta enAzul”.
Azul
Modo Lámpara Ajusta el brillo de la lámpara en la proyección.
Alto: Ilumina brillantemente la imagen proyectada.
Estándar: Reduce el ruido del ventilador y el consumo de
energía. El brillo de la imagen proyectada será inferior al
del ajuste “Alto”.
Estándar
Modo gran altitud Ajústelo en “Sí” cuando utilice el proyector a altitudes de
1 500 m o superiores.
No
Inclinación...
Trapezoide V: Automático
Inversion imagen: No
Fondo: Azul
Modo Lámpara: Estánder
Modo gran altitud:
No
Bloq. seguridad: No
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
35El menú AJUSTE INSTALACIÓN
Realización de ajustes mediante el menú
Es posible que el ajuste Trapezoide V automático no corrija perfectamente la distorsión
trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla.
Cuando la Inversión imagen está establecida en “HV” o “V”, el Modo Lámpara funciona con el
ajuste “Estándar”.
Bloq. seguridad Activa la función de bloqueo de seguridad del proyector.
Cuando se establece en “Sí”, activa la función de bloqueo de
seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida una
contraseña.
Para obtener información detallada, consulte “Bloqueo de
seguridad” en la página 22.
No
Elementos de
ajuste
Funciones Valor de
configuración
inicial
Notas
36 El menú INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra las frecuencias horizontal y vertical de la señal de
entrada y el tiempo de uso de la lámpara.
Sólo se indican en la pantalla. No es posible modificar la indicación.
Elementos de ajuste Funciones Valor de
configuración
inicial
fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de
entrada.
El valor que se indica es aproximado.
fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de
entrada.
El valor que se indica es aproximado.
Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la
lámpara.
ENTRAD A
fH: 48,47kHz
fV: 60,00Hz
No.23
1024x768
Contador lámpara
: 0H
INFORMACIÓN
Número de memoria de una señal de entrada
Tipo de señal
Nota
37El menú INFORMACIÓN
Realización de ajustes mediante el menú
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú Ajustar imagen...
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Menú AJUSTE DE ENTRADA
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1
:
Excepto memoria predefinida nº 3, 4
*2
:
Excepto memoria predefinida nº 5, 45, 47,
48, 50
Elementos Señal de entrada
Video o
S video
(Y/C)
Compo-
nente
Vídeo
GBR
Orde-
nador
Contraste
zzzz
Brillo
zzzz
Color
z
(excepto
señal de
blanco y
negro)
zz
Tonalidad
z
(excepto
señal de
blanco y
negro)
(sólo
NTSC
3.58/4.43)
zz
Nitidez
zzz
Nivel de
negro (sólo
VPL-ES2)
zzz
Modo
Gamma
––
z
(sólo
memoria
predefi-
nida nº 3,
4)
z
Temp. de
color
zzzz
Volumen
zzzz
Elementos Señal de entrada
Video o
S video
(Y/C)
Compo-
nente
Vídeo
GBR
Ordenador
Fase Punto
z
Tamaño H z
*1
z
*1
z
Desplaza-
miento
z
*1
z
*1
z
Conv.
explorac
––
z
(menor que
VGA)
Modo
amplio
z
z
*2
z
*2
38 Sustitución de la lámpara
B Mantenimiento
Sustitución de la
lámpara
Sustituya la lámpara por una nueva en el
caso siguiente.
Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
Cuando se ilumina el indicador LAMP/
COVER
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso.
Sustitúyala por una lámpara de proyector
LMP-E180 (VPL-CS7) / LMP-E150 (VPL-
ES2). El uso de lámparas diferentes de la
LMP-E180 o la LMP-E150 puede dañar el
proyector.
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca la lámpara, puede quemarse los dedos.
Antes de sustituir la lámpara, espere al
menos una hora hasta que se enfríe.
Si la lámpara se rompe, consulte con el
centro de servicio al cliente.
Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tire hacia
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia
fuera de la lámpara mientras se encuentra
inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pueden dispersarse y provocar
heridas.
1 Apague el proyector y desenchufe el
cable de alimentación de CA de la
toma de CA.
Antes de sustituir la lámpara, después de
usar el proyector, espere al menos una hora
hasta que se enfríe.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
3 Afloje un tornillo con el destornillador
cruciforme para abrir la cubierta de la
lámpara.
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
Precaución
Notas
Nota
Nota
Nota
39Sustitución de la lámpara
Mantenimiento
4 Afloje los dos tornillos de la unidad de
la lámpara con el destornillador
curciforme (1). Despliegue el asa
(2), tire de ella para extraer la unidad
de la lámpara (3).
5 Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio (1). Apriete los dos tornillos
(2). Pliegue el asa (3).
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8 Conecte el cable de alimentación. El
indicador ON/STANDBY alrededor
de la tecla I
/1 se ilumina en rojo.
9 Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET,
b, B, ENTER.
Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara, ni
permita que se introduzcan líquidos ni objetos.
Notas
Nota
40 Limpieza del filtro de aire
Limpieza del filtro de
aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 500
horas.
Cuando aparezca en la pantalla el mensaje
“Por favor limpie el filtro”, quite el polvo del
exterior de los orificios de ventilación con
un aspirador.
La cifra de 500 horas es aproximada. Este
valor varía en función del entorno y de cómo
se utilice el proyector.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
3 Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4 Extraiga el filtro de aire.
5 Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.
No olvide sujetar firmemente la cubierta del
filtro de aire. De lo contrario, el polvo se
acumulará en el interior del proyector, lo que
puede provocar averías.
Notas
41Solución de problemas
Otros
B Otros
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Alimentación
Síntoma Causa y solución
La alimentación no se
activa.
La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 20).
La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página
39).
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no se cierran.
El cable de alimentación de CA está desenchufado con la
alimentación del proyector activada.
c Conecte de nuevo el enchufe del cable de alimentación a la toma
de CA y, a continuación, desactive la alimentación del
proyector.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no funcionan
en absoluto.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyector en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la página 46).
42 Solución de problemas
Imagen
Síntoma Causa y solución
Sin imagen. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 15 ).
Las conexiones son incorrectas.
c Este proyector es compatible con un DDC2B (Display Data
Channel 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC,
encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones
siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT (consulte la página 18).
La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o está ajustada tanto para un monitor externo
como para un monitor LCD de ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo (consulte la página 15).
c Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un
equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar
determinadas teclas o cambiar la configuración para conmutar la
salida del ordenador al proyector (consulte la página 18).
Para obtener información detallada, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el ordenador.
La imagen aparece con
ruido.
Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extro.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 31).
Aparece “Compruebe el
ajuste Sel. señ. ent. A.” a
pesar de introducir la señal
correcta desde INPUT A.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 31).
La indicación en pantalla
no aparece.
Ha ajustado “Estado”en el menú AJUSTE DE MENÚ en “No”.
c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí”
(consulte la página 33).
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (consulte la página 27).
El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la
página 31).
La imagen es demasiado
oscura.
“Contraste” o “Brillo” no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menúAjustar imagen...
correctamente (consulte la página 27).
La lámpara se funde o disminuye su brillo.
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 38).
43Solución de problemas
Otros
Sonido
Mando a distancia
Otros
Indicadores
La imagen no es nítida. La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 19).
Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende más
allá de la pantalla.
Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA (consulte la página 29).
La imagen parpadea. “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha
ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 29).
Síntoma Causa y solución
No se oye el sonido. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 15).
El cable de conexión de audio es incorrecto.
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la
página 15).
El sonido no está correctamente ajustado.
c Ajuste el sonido (consulte la página 27).
Síntoma Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
La pila del mando a distancia está agotada.
c Sustituya la pila por una nueva (la página 12).
Síntoma Causa y solución
Las teclas del panel de
control no funcionan.
Las teclas del panel de control están bloqueadas.
c Desbloquee las teclas del panel de control (consulte la página
32).
Síntoma Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta (consulte la página 39).
La tapa del objetivo no se abre debido a algún problema.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyector en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la página 46).
Síntoma Causa y solución
44 Solución de problemas
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 38).
La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (consulte la página 19).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe si algo bloquea los orificios de ventilación.
c Compruebe si el proyector se está utilizando a altitudes
elevadas.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Síntoma Causa y solución
45Solución de problemas
Otros
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en
la pantalla.
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en
la pantalla.
Lista de mensajes
Mensaje Significado y solución
Temperatura alta!
Uso posib. en alt. elev.
Activar modo de alt. elev.?
R
No
r
La temperatura interna es demasiado alta.
c Si utiliza el proyector a altitudes de 1 500 m o más, active el
“Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN
(consulte la página 34).
Si aparece este mensaje en la pantalla cuando se utiliza el
proyector a altitudes normales, compruebe si hay algo que bloquee
los orificios de ventilación (escape).
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe si algo bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia
está fuera del rango aceptable del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de salida en SVGA (consulte la página 15).
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la
opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en
“Componente”.
c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 31).
Por favor cambie la
lámpara.
Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 38).
Por favor limpie el filtro. Es hora de limpiar el filtro.
Limpie el filtro (consulte la página 40).
Mensaje Significado y solución
No aplicable! Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla adecuada.
Teclas del panel
bloqueadas!
La opción “Blq.tec.panel” del menú AJUSTE INSTALACIÓN
está ajustada en “Sí”.
c Todas las teclas del panel de control del proyector están
bloqueadas. Maneje el proyector con las teclas del mando a
distancia (consulte la página 32).
46 Solución de problemas
Modo de emergencia
Antes de realizar el procedimiento siguiente,
intente diagnosticar el problema según las
instrucciones descritas en “Solución de
problemas” en la página 41. Si el problema
persiste, lea atentamente el siguiente
procedimiento y sígalo.
El proyector es equipado con un modo de
emergencia para la tapa del objetivo y el
ajustador eléctrico de inclinación. Si no
funciona el mecanismo eléctrico, puede
manipular de forma manual la tapa del
objetivo y el ajustador de inclinación (modo
de emergencia).
Realice este procedimiento sólo en caso de
emergencia. Si realiza este procedimiento,
no podrá recuperar sin ayuda el
funcionamiento eléctrico. Después de
utilizar el proyector en el modo de
emergencia, consulte inmediatamente con
personal cualificado de Sony.
Para cambiar al modo de emergencia,
siga los pasos siguientes.
1 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
2 Deslice el interruptor A de la ranura
frontal del ajustador en la dirección de
la flecha con el pequeño destornillador
plano.
La tapa del objetivo y el ajustador de
inclinación cambian al modo de
emergencia.
3 Cuando abra o cierre la tapa del
objetivo, gire la ranura del ajustador
con una moneda.
Si se deja abierta la tapa del objetivo o el
ajustador de inclinación extendido,
gire la ranura hacia la izquierda (en la
dirección de la flecha).
Encienda el proyector cuando la tapa del
objetivo, en la parte frontal del proyector, esté
completamente abierta.
Nota
Ajustador
Nota
A
Ranura
47Especificaciones
Otros
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD Panel SVGA de 0,62 pulgadas de
muy alta apertura,
1 440 000 píxeles (480 000 píxeles
× 3)
Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos
(manual)
f 18,0 a 21,6 mm/F 2,2 a 2,4
Lámpara VPL-CS7: 185 W UHP
VPL-ES2: 157 W UHP
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 300 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz VPL-CS7: lúmenes ANSI
1)
1 800 lm
VPL-ES2: lúmenes ANSI
1)
1 500 lm
(cuando el Modo Lámpara está
establecido en “Alto”)
Distancia de proyección (si se coloca en el suelo)
Cuando se introduce la señal
SVGA
40 pulgadas: 1,1 a 1,4 m
(3,6 a 4,6 pies)
60 pulgadas: 1,7 a 2,1 m
(5,6 a 6,9 pies)
80 pulgadas: 2,3 a 2,8 m
(7,5 a 9,2 pies)
100 pulgadas: 2,9 a 3,5 m
(9,5 a 11,5 pies)
120 pulgadas: 3,5 a 4,2 m
(11,5 a 13,8 pies)
150 pulgadas: 4,4 a 5,3 m
(14,4 a 17,4 pies)
200 pulgadas: 5,9 a 7,0 m
(19,4 a 28,9 pies)
300 pulgadas: 8,8 a 10,6 m
(23 a 34,8 pies)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, cambio automático/
manual
Resolución 600 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
800 ×600 puntos (entrada RVA)
Señales de ordenador que admite
2)
fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: XGA 1024 × 768
fV: 85 Hz)
Señales de vídeo aplicables
15 kHz RVA/Componente
50/60 Hz, Componente
progresivo 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 575/50i, 1080/60i,
480/60p, 575/50p, 1080/50i,
720/60p, 720/50p, 540/60p),
Vídeo compuesto, Vídeo Y/C
Altavoz Sistema de altavoz monoaural,
40 × 20 mm (1
5
/8 ×
13
/16
pulgadas), máx. 1 W
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 terminales
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC) (terminación de
75 ohmios), sincronización de
color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A HD D-sub de 15 terminarles
(hembra)
RVA/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
........................................................................................................................................................
1) Lumen ANSI es un método de medida de American National Standard IT 7.228.
2) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del ordenador conectado dentro del margen de señales
predefinidas que admite el proyector.
48
Especificaciones
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Y P
B/CB PR/CR (sólo VPL-ES2)
Clavija fotográfica de componente
sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C
B/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
C
R/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
AUDIO Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
OUTPUT MONITOR OUT (sólo
VPL-CS7): HD D-sub de
15 terminales (hembra)
R, V, A: Unidad de ganancia:
75 ohmios
SYNC/HD, VD: 4 Vp-p
(abierta), 1 Vp-p (75 ohmios)
Normas de seguridad
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),
FCC Clase B, IC Clase B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
General
Dimensiones 295 × 78 × 238 mm (11
5
/8 ×
3
1
/8 × 9
3
/8 pulgadas) (ancho/
alto/prof.) (sin las partes
salientes)
Masa VPL-CS7: Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)
VPL-ES2: Aprox. 2,8 kg (6 lb 3 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
VPL-CS7: Máx. 250 W
VPL-ES2: Máx. 220 W
(Modo de espera: 4,6 W)
Disipación de calor
VPL-CS7: 853,1 BTU
VPL-ES2: 750,7 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios que se suministran
Mando a distancia (1)
Batería de litio CR2025 (1)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Maleta flexible (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Instrucciones de funcionamiento
(CD-ROM) (1)
Manual de referencia rápida (1)
Etiqueta de seguridad (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
(de repuesto)
LMP-E180 (sólo para VPL-CS7)
LMP-E150 (sólo para VPL-ES2)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Asignación de terminales
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
1R/R-Y 9N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8 GND (B)
49Especificaciones
Otros
Señales predefinidas
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO
1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940
2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000
3 RVA de 15k/componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o
sincronización
compuesta
4 RVA de 15k/componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o
sincronización
compuesta
5 1080/60i 33,75 60,0 S en G/Y o
sincronización
compuesta
6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800
7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832
8 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848
9 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832
11 640 × 480 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800
12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864
13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832
14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840
15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832
16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048
21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152
22* 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg V-neg 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1150
43 480/60p (Componente progresivo) 31,470 60,000 S en G
44 575/50P (Componente progresivo) 31,250 50,000 S en G
45 1080/50i (DTV) 28,130 50,000
47 720/60p (DTV) 45,000 60,000
50 Especificaciones
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican arriba, es
posible que la imagen no se vea correctamente.
•La memoria nº 22
*
muestra la señal entrelazada.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
(1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado, que se ajuste a las normas
locales.
48 720/50p (DTV) 37,500 50,000
50 546/60p 33,750 60,000
Notas
Estados Unidos,
Canadá
Europa continental Reino Unido,
Irlanda,
Australia,
Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07
-
(1)
YP332
Tipo de conexión VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/
CO-228
VCTF
Corriente y tensión
nominal
10A/
125V
10A/
125V
10A/
250V
10A/
250V
10A/
250V
7A/
125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN
Longitud del cable
(máx.)
4,5 m _
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO
51Índice
Otros
Índice
A
Accesorios opcionales .............................48
Accesorios que se suministran ................48
Ahorro de energía ................................9, 32
Ajustador eléctrico de inclinación ...........18
Ajustar
la imagen .............................................27
memoria de los ajustes .........................26
tamaño/desplazamiento de imagen ......29
Alimentación
encender ...............................................17
APA Inteligente .......................................31
Asignación de terminales ........................48
B
Bloq. seguridad ........................................35
Blq.tec.panel ............................................32
Brillo ........................................................27
Búsq. ent. aut. ..........................................31
C
Color ........................................................27
Color de me.........................................33
Conector de componente .........................16
Conector INPUT A ..................................11
asignación de terminales ......................48
Conexiones
ordenador .............................................15
Videograbadora ...................................16
Contador lámpara ....................................36
Contraste ..................................................27
Conv. explorac ........................................30
D
Desplazamiento .......................................29
Detector de control remoto ........................9
E
Ejemplos de instalación ...........................14
condiciones inadecuadas .......................6
instalación inadecuada ...........................5
notas .......................................................5
Especificaciones ......................................47
Estado ......................................................33
F
Fase Punto ............................................... 29
fH (Frecuencia horizontal) ......................36
Filtro de aire ............................................40
Fondo ...................................................... 34
Función de zoom digital ......................... 24
Función Off & Go ...................................23
fV (Frecuencia vertical) .......................... 36
I
Idioma .....................................................33
selección del idioma del menú ............ 21
Iluminación ............................................. 32
Inclinación... ........................................... 34
Inversión imagen .................................... 34
M
Mando a distancia ................................... 12
ubicación y función de los controles ... 12
Mensaje
advertencia .......................................... 45
precaución ........................................... 45
Menú
borrar la presentación del me.......... 26
Menú AJUSTE .................................... 31
Menú AJUSTE DE ENTRADA .........29
Menú AJUSTE DE MENÚ ................. 33
Menú AJUSTE INSTALACIÓN ........ 34
Menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN .....................................27
Menú INFORMACIÓN ...................... 36
uso del menú .......................................25
Modo amplio ........................................... 29
Modo de imagen ..................................... 27
Modo Gamma ......................................... 28
Modo gran altitud ...................................34
Modo Imagen .......................................... 27
Modo Lámpara ........................................34
N
Nitidez ..................................................... 28
Nivel de negro ......................................... 28
P
Posición de menú ....................................33
Precauciones .............................................4
Protección del objetivo .............................9
Batería de litio ..................................... 12
R
Reajustar
elementos reajustables .........................26
reajustar el elemento ...........................26
S
Sel. señ. ent. A ........................................31
Sistema de color ......................................31
Solución de problemas ............................41
Sustitución de la lámpara ........................38
T
Tamaño de la pantalla .......................14, 47
Tamaño H ................................................29
Temp. de color ........................................28
Tonalidad ................................................27
Trapezoide V ...........................................34
U
Ubicación y función de los controles
panel de conectores .............................11
panel de control ...................................10
parte posterior/derecha/inferior .............9
parte superior/frontal/izquierda .............9
V
Volumen ..................................................27
S
ony Corporation

Transcripción de documentos

2-148-435-51 (1) Data Projector Manual de instrucciones VPL-CS7 VPL-ES2 © 2004 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. 2 Contenido Introducción Precauciones ....................................... 4 Realización de ajustes mediante el menú Notas sobre la instalación y el uso ..... 5 Uso del MENU ................................ 25 Características ....................................7 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ......................................... 27 Ubicación y función de los controles ........................................... 9 Parte superior/frontal/izquierda .... 9 Parte posterior/derecha/inferior .... 9 Panel de control ..........................10 Panel de conectores ....................11 Mando a distancia .......................12 El menú AJUSTE DE ENTRADA ...................................... 29 El menú AJUSTE ............................ 31 El menú AJUSTE DE MENÚ ......... 33 El menú AJUSTE INSTALACIÓN .............................. 34 El menú INFORMACIÓN .............. 36 Proyección de imágenes Instalación del proyector ..................14 Mantenimiento Conexión del proyector ....................15 Sustitución de la lámpara ................. 38 Conexión a un ordenador ...........15 Conexión a una videograbadora ................16 Conexión a un equipo monitor (sólo VPL-CS7) ..............17 Proyección ........................................17 Limpieza del filtro de aire ............... 40 Apagado de la alimentación .............19 Otros Solución de problemas .................... 41 Lista de mensajes ....................... 45 Especificaciones .............................. 47 Índice ............................................... 51 Función útil Selección del idioma del menú ........21 Bloqueo de seguridad .......................22 Otras funciones ................................23 Función Off & Go (sólo VPL-CS7) ..............23 Herramientas efectivas para las presentaciones .................24 3 B Introducción Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador. El ajustador eléctrico de inclinación de esta unidad se extiende automáticamente al activar la alimentación y se repliega automáticamente al desactivarla. No toque la unidad durante el funcionamiento del ajustador. Ajuste cuidadosamente el ajustador eléctrico de inclinación una vez que haya terminado la operación automática. • No ponga paños o papeles bajo la unidad. Iluminación • Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se produzca una disminución en la relación de contraste. 4 Precauciones • Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes estén hechos con materiales que no reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechos de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro. Prevención del calentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior. • Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro con regularidad. Proyector de datos LCD • El proyector de datos LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros, brillantes (rojos, azules o verdes) o ambos, de forma continua, en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. Notas sobre la instalación y el uso Calor y humedad excesivos No emplee el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa Introducción Instalación inadecuada • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Expuesto a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.”. La alimentación se desactivará automáticamente tras un minuto. • Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. • Procure que no se introduzcan elementos extraños de tamaño reducido por los orificios de ventilación, como por ejemplo trozos de papel. Si la instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de tempertura. Cerca de un sensor de calor o de humo Puede provocar que el sensor de avería. Notas sobre la instalación y el uso 5 Con mucho polvo o humo excesivo Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro de aire se obstruirá, y es posible que la unidad se averíe o se dañe. El polvo, que impide que el aire pase por el filtro, puede provocar que la temperatura interna de la unidad aumente. Limpie el filtro regularmente. Inclinación de la unidad a la izquierda o a la derecha Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de 15°, así como instalarla en cualquier lugar que no sea sobre el suelo o suspendida del techo. Una instalación así puede provocar sombras de color o acortar excesivamente la vida de la lámpara. Bloqueo de los orificios de ventilación Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (escape/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca un recalentamiento interno. Para obtener información detallada sobre los orificios de ventilación (escape/ aspiración), consulte “Ubicación y función de los controles” en la página 9. Uso en altitudes elevadas Inclinación de la unidad fuera del margen de regulación del ajustador Evite utilizar la unidad con una inclinación que se encuentre fuera del margen de regulación del ajustador. Una instalación así puede provocar sombras de color o acortar excesivamente la vida de la lámpara. 6 Notas sobre la instalación y el uso Si utiliza el proyector a altitudes de 1 500 m o más, active el “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes. Nota sobre la pantalla Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. Características Brillo elevado y gran calidad de imagen • Imágenes brillantes Este proyector está equipado con un sistema óptico de elevada eficiencia, que utiliza el nuevo sistema óptico de Sony, equipado con un panel LCD de reciente desarrollo. El VPL-CS7 utiliza una lámpara UHP de 185 W, lo que le permite reproducir imágenes de 1 800 lúmenes ANSI de brillo, mientras que el VPL-ES2 utiliza una lámpara UHP de 157 W que le permite reproducir imágenes de 1 500 lúmenes ANSI de brillo. • Alta resolución Tres paneles SVGA de 0,62 pulgadas y muy alta apertura, con aproximadamente 480 000 píxeles, ofrecen una resolución de 800 × 600 puntos (horizontal/vertical) para la entrada RVA y 600 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. Alta operatividad • Función de configuración automática inteligente Pulse simplemente la tecla de alimentación y el proyector realizará automáticamente las configuraciones necesarias antes de su utilización. El proyector abre la tapa del objetivo, corrige el Trapezoide V y establece las condiciones óptimas para la proyección. Esta función se denomina configuración automática inteligente. Para facilitar el manejo, las teclas de uso frecuente se encuentran situadas en la parte superior del proyector. Equipado con objetivo de enfoque corto Este proyector está equipado con un objetivo de enfoque corto que permite proyectar sobre una superficie más grande incluso en un espacio limitado. Características 7 Introducción Nota sobre el transporte del proyector La unidad se ha fabricado con tecnología de alta precisión. Cuando transporte la unidad almacenada en la maleta flexible, no permita que se caiga ni sufra ningún golpe, ya que puede dañarse. Cuando almacene la unidad en la maleta flexible, desconecte el cable de alimentación de CA y todos los demás cables de conexión, y almacene los accesorios que se suministran en un bolsillo de la maleta flexible. Varios modos de imagen (sólo VPL-ES2) Puede proyectar las mejores imágenes eligiendo, entre seis modos de imagen, el modo más adecuado para el tipo de programa o el entorno de la habitación. Admisión de distintas señales de entrada • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada en 800 × 600 puntos. • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo, de componente y DTV, así como señales VGA, SVGA y XGA, y puede mostrar todas ellas. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar de forma automática el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43*, PAL-M o PAL-N. Presentación sencilla • Configuración sencilla con equipos externos Este proyector está predefinido para 32 tipos de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes desde una fuente de señales externa mediante la conexión del equipo con el cable suministrado. Mando a distancia sencillo Fácil transporte • Ligero, de tamaño reducido y diseño sencillo El peso de este proyector se ha reducido hasta unos 2,8 kg (6 libras 3 onzas) (VPL-ES2)/unos 2,9 kg (6 libras 6 onzas) (VPL-CS7) y el tamaño se ha equiparado al de un archivo B5. Su diseño sencillo pero sofisticado se adapta fácilmente a su oficina. Función Off & Go (sólo VPL-CS7) El ventilador de refrigeración incorporado en el proyector funciona incluso después de desactivar la alimentación y desconectar el cable. Esto permite llevar el proyector a otra ubicación inmediatamente después de apagarlo. Funciones de seguridad Bloqueo de seguridad Esta función permite que no se proyecte ninguna imagen sobre la pantalla a menos que se introduzca en el proyector la contraseña necesaria en el momento de encenderlo. Bloqueo de teclas del panel Esta función bloquea todas las teclas del panel de control del proyector, y permite el uso de las teclas del mando a distancia. De este modo impide que se utilice el proyector de forma incorrecta. El mando a distancia está equipado con diversas teclas muy útiles, incluyendo la tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia una panorámica de detalle y la tecla FREEZE para congelar la imagen proyectada aun cuando el equipo está desconectado. .............................................................................................................................................................. * NTSC4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4.43. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • VGA, SVGA y XGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE. UU. • Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. 8 Características Ubicación y función de los controles 5 Ajustador (almohadilla trasera) Gire el ajustador hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar con precisión la inclinación de la imagen proyectada. 7 Orificios de ventilación (aspiración)/Tapa del filtro de aire Notas • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento. • Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 500 horas. Parte posterior/derecha/ inferior Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 40. 0 8 Orificios de ventilación (aspiración) 4 qa 5 6 7 8 qs 9 Ajustador eléctrico de inclinación qd 0 Indicadores qf 9 qg 1 Panel de control Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 10. 2 Protección del objetivo (tapa del objetivo) La protección del objetivo se abre automáticamente al encender la alimentación. POWER SAVING Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. TEMP (Temperatura)/FAN Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. 3 Orificios de ventilación (escape) 4 Detector de control remoto Ubicación y función de los controles 9 Introducción 6 Orificios de ventilación (aspiración)/Tapa de la lámpara Parte superior/frontal/ izquierda LAMP/COVER Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta. – Parpadea cuando la cubierta de la lámpara no está fijada correctamente. Para obtener información detallada, consulte páginas 32, 43. qa Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. qs Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. qd Panel de conectores Para obtener información detallada, consulte “Panel de conectores” en la página 11. qf Altavoz qg Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). Dirección de página Web: http://www.kensington.com/ Panel de control INPUT 12 3 TILT 4 MENU PUSH ENTER 5 67 1 Tecla I / 1 (encendido/espera) Enciende el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY, alrededor de la tecla I / 1, se iluminará en verde al encender la alimentación. 2 Indicador ON/STANDBY (situado alrededor de la tecla I / 1) Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1. – Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde mientras funciona el ventilador de refrigeración, durante unos 90 segundos (VPL-ES2)/70 segundos (VPL-CS7) tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. Para obtener información detallada, consulte en la página 19. 3 Tecla INPUT 4 Tecla de ajuste TILT Para obtener información detallada, consulte “Proyección” en la página 17. 5 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 6 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menús. 7 Teclas de flecha (f/F/g/G) Seleccionan el menú o permiten realizar diversos ajustes. 10 Ubicación y función de los controles 2 Conector de entrada de vídeo Panel de conectores VPL-CS7 1 2 3 AUDIO VIDEO INPUT A S VIDEO 4 MONITOR OUT 5 VPL-ES2 3 Conector AUDIO (minitoma estéreo) Cuando escuche el sonido de salida del ordenador, conéctelo a la salida de audio de dicho ordenador. Cuando escuche el sonido de salida de la videograbadora, conéctelo a la salida de audio de dicha videograbadora. 4 Conector de salida del monitor (sólo VPL-CS7) Se conecta a la entrada de monitor de un monitor. Da salida a la señal procedente de un ordenador conectado a INPUT A. 1 2 3 AUDIO VIDEO 5 Clavija AC IN INPUT A S VIDEO Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. PR/CR PB/CB Y 6 Conector de entrada de componente (sólo VPL-ES2) 5 6 Se selecciona la señal de componente (Y/CB/CR), HDTV o DTV (Y/PB/PR) según el equipo conectado. 1 Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RVA de 15k, utilice un cable opcional. Para obtener información detallada, consulte “Para conectar con un conector de salida de vídeo GBR/ componente” en la página 16. Ubicación y función de los controles 11 Introducción Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. • VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. • S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. Mando a distancia 9 Tecla D KEYSTONE Se utiliza para ajustar manualmente la inclinación del proyector o la distorsión trapezoidal de la imagen. Cada vez que pulse esta tecla se mostrará alternativamente el menú Inclinación y el menú Trapezoide V. Utilice la tecla de flecha (v/V/b/B) para realizar el ajuste. q; Tecla RESET Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. Antes de utilizar el mando a distancia 1 Tecla I / 1 (encendido/espera) 2 Tecla ENTER/flecha (v/V/b/B) Pulse el centro de la tecla para utilizar ENTER. 3 Tecla MENU Tire de la película transparente del soporte de la batería de litio. Para sustituir la batería 1 Tire del cierre del soporte de la batería de litio y extraiga el soporte del mando a distancia. 2 Instale la batería de litio. 4 Tecla D ZOOM +/– Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla. 5 Transmisor de infrarrojos 6 Tecla FREEZE Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar la función de imagen congelada, pulse de nuevo la tecla. 7 Tecla INPUT 8 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal de un ordenador. Para obtener información detallada, consulte “APA inteligente” en el menú AJUSTE en la página 31. 12 Ubicación y función de los controles Cara + hacia arriba 3 Vuelva a colocar el soporte de la batería de litio en mando a distancia. Introducción Notas sobre la batería de litio • Mantenga la batería de litio fuera del alcance de los niños. • Si un niño se traga la batería, consulte inmediatamente con un médico. Notas sobre el empleo del mando a distancia • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Dirija el mando a distancia hacia el detector de control remoto. • El margen de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el detector de control remoto, mayor será el ángulo dentro del cual el mando a distancia puede controlar el proyector. Ubicación y función de los controles 13 B Proyección de imágenes Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) Distancia mínima 40 60 80 100 120 150 200 300 1,1 (3,6) 1,7 (5,6) 2,3 (7,5) 2,9 (9,5) 3,5 (11,5) 4,4 (14,4) 5,9 (19,4) 8,8 (28,9) Distancia 1,4 2,1 2,8 3,5 4,2 5,3 7,0 10,6 máxima (4,6) (6,9) (9,2) (11,5) (13,8) (17,4) (23) (34,8) Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra en la tabla anterior. 14 Instalación del proyector Conexión del proyector Para conectar un ordenador p.e. VPL-CS7 Lado izquierdo AUDIO VIDEO INPUT A S VIDEO Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: MONITOR OUT Proyección de imágenes • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. 1 2 a salida de audio a salida de monitor Conexión a un ordenador Ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. 1 Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado) 2 Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) (Utilice un cable sin resistencia) Notas • El proyector admite señales VGA, SVGA y XGA. No obstante, es recomendable establecer el modo de salida del ordenador en el modo SVGA para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. Conexión del proyector 15 Nota Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial. Para conectar con un conector de salida de vídeo GBR/componente p.e. VPL-ES2 Lado izquierdo Conexión a una videograbadora AUDIO VIDEO AUDIO INPUT A S VIDEO PR/CR PB/CB Y En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Para conectar con un conector de salida de vídeo o S vídeo p.e. VPL-CS7 3 2 1 Lado izquierdo a la salida de audio AUDIO AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A MONITOR OUT a la salida RVA/ componente Equipo RVA de 15k/componente 1 a la salida de audio 2 3 a la salida de vídeo a la salida de S vídeo Videograbadora 1Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) (Utilice un cable sin resistencia) 2Cable de vídeo (no suministrado) o 3cable de S vídeo (no suministrado) 16 Conexión del proyector 1 Cable de señal SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 terminales (macho) y 3 × clavija fotográfica o bien 2 Cable de vídeo componente (3 × clavija fotográfica y 3 × clavija fotográfica (no suministrado) (Utilice un cable coaxial de 75Ω) (sólo VPL-ES2)) 3 Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) (Utilice un cable sin resistencia) Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada. • Cuando conecte el conector INPUT A de la unidad a un conector de salida de vídeo GBR, seleccione “Vídeo GBR”; cuando lo conecte a un conector de salida de componente, seleccione “Componente” con el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE. La selección de entrada debe realizarse antes de introducir la señal. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo de vídeo GBR/ componente. Proyección Conexión a un equipo monitor (sólo VPL-CS7) INPUT En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un equipo monitor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. TILT MENU PUSH ENTER Indicador ON/STANDBY Proyección de imágenes Lado izquierdo AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A Detector de control remoto MONITOR OUT 8 Cable de monitor (no suministrado) HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ HD D-sub de 15 terminales (macho) a la entrada de monitor 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. Equipo monitor 2 Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde, y se iniciará la configuración automática inteligente. Se abrirá la protección del objetivo y se elevará el ajustador eléctrico de inclinación, que se detendrá en la posición del ajuste anterior. * No se garantiza la conexión a este proyector de más de 2 monitores en conexión derivada. 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Proyección 17 4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Notas • Si la opción “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las señales de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se encuentran las señales de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: t ENTRAD A t Componente t Video t S Video (sólo VPL-ES2) Para obtener información detallada, consulte “Búsq. ent. auto.” en el menú AJUSTE en la página 31. Para seleccionar la entrada de Pulse INPUT para mostrar Ordenador conectado al conector INPUT A Equipo conectado al conector Componente de componente (sólo VPLES2) Equipo de vídeo conectado al Video conector de entrada VIDEO Equipo de vídeo conectado al S Video conector de entrada S VIDEO APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente. 5 • La función APA inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada procedentes de un ordenador. ENTRAD A Dirija al proyector la salida del equipo que va a conectar. Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas (p.e., LCD / VGA , / , etc.) o cambiar la configuración del ordenador para conmutar la salida del ordenador al proyector. 6 Ajuste la posición de la imagen. Para realizar el ajuste con el mando a distancia Para ajustar la posición de la imagen mediante el mando a distancia, pulse la tecla D KEYSTONE del mando a distancia para mostrar el menú Inclinación y ajuste la inclinación mediante las teclas v/V/b/B. Para realizar el ajuste con el panel de control Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar la inclinación del proyector. para bajar para subir el proyector el proyector TILT Tecla de ajuste TILT F7 o bien Fx y Ajustador eléctrico de inclinación Fn Fx:“x” indica un valor numérico opcional. Varía según el fabricante del ordenador. 18 Proyección Notas 7 Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen. 8 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los ojos. Apagado de la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1. Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar que se desea apagar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. El ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector, y la protección del objetivo se cierra. El indicador ON/ STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 70 segundos (VPL-CS7)/durante unos 90 segundos (VPL-ES2) para reducir el calentamiento interno. Asimismo, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante dos segundos aproximadamente. Apagado de la alimentación 19 Proyección de imágenes • Cuando ajuste el ajustador eléctrico de inclinación mediante la tecla TILT, al mismo tiempo se realizará el ajuste Trapezoide V. Si no desea realizar el ajuste trapezoidal automático, ajuste el menú Trapezoide V en “Manual” (Consulte la página 34). • Si establece el ajuste “Trapezoide V” en “Automático”, la corrección “Trapezoide V” se ajustará automáticamente. No obstante, es posible que no sea perfecta, según la temperatura de la habitación y el ángulo de la pantalla. En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla D KEYSTONE del mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el valor con la tecla v/V/v/B. El valor corregido tendrá efecto hasta que desactive la alimentación. • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador eléctrico de inclinación esté fuera. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Notas • No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase (sólo VPL-ES2). • Los circuitos internos de la función Off & Go pueden hacer que el ventilador continúe funcionando durante un corto periodo de tiempo, incluso después de pulsar la tecla I / 1 para apagar la alimentación y de que el indicador ON/STANDBY cambie a rojo (sólo VPL-CS7). Para obtener información detallada, consulte “Función Off & Go (sólo VPLCS7)” en la página 23. 20 Apagado de la alimentación B Función útil Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Selección del idioma del menú Picture Mode: S t a n d a rd Adjust Picture... Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente: Vo l u m e : 4 INPUT TILT MENU Input A PICTURE SETTING PUSH ENTER 30 Input A : : A : : Detector de control remoto 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. 3 Pulse la tecla MENU. 5 Pulse la tecla v o V para seleccionar “Language” y, a continuación, puse la tecla B o ENTER. 6 Pulse la tecla v, V, b o B para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Selección del idioma del menú 21 Función útil Pulse la tecla v o V para seleccionar el menú MENU SETTING y, a continuación, pulse la tecla B o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Bloqueo de seguridad Escriba la nueva contraseña. El proyector está equipado con una función de bloqueo de seguridad. Al encender el proyector, se le pedirá que introduzca la contraseña previamente establecida. Si no introduce la contraseña correcta, no podrá proyectar imágenes. No es posible encender sin la contraseña. Use: 3 Cancelar: otra Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla. Nota Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede impedir el uso efectivo en tales casos. Escriba de nuevo la nueva contraseña. No olvide esta contraseña. Use: Cancelar: otra Para usar el bloqueo de seguridad 1 2 Pulse la tecla MENU y, a continuación, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, active la configuración de “Bloq. de seguridad”. Escriba la contraseña. Utilice las teclas MENU, v/V/b/B y ENTER para escribir la contraseña de cuatro dígitos. (La configuración predeterminada es “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”. Cuando utilice el proyector por primera vez, introduzca “ENTER” cuatro veces.) Escriba la contraseña. Cancelar: otra A continuación, se muestra la pantalla para escribir una nueva contraseña. (Escriba la contraseña actual en esta pantalla si desea conservarla.) 22 Bloqueo de seguridad AJUSTE INSTALACIÓN ENTRAD A I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i ó n i m ag e n : N o Fondo: Azul Modo Lámpara: Estándar Modo gran altitud: N o Bloq. de seguridad: S í ¡ B l o q u e o d e s e g u r i d a d a c t i va d o ! Volver: Pon: Salir: Sel: Si la pantalla de menús muestra el mensaje “¡Contraseña no válida!” repita el proceso desde el paso 1. AJASTE INSTALACÓN Es necesaria una contraseña para encender. Use: Cuando se muestra el siguiente mensaje se completa el ajuste del bloqueo de seguridad. ENTRAD A I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i ó n i m ag e n : N o Fondo: Azul Modo Lámpara: Estándar Modo gran altitud: N o Bloq. de seguridad: N o ¡Contraseña no válida! Volver: Pon: Sel: Salir: 4 Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de CA. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se muestra la pantalla para escribir la contraseña. Certificación de seguridad Cuando se muestre la pantalla para introducir la contraseña, escriba la contraseña establecida. Si no consigue escribir la contraseña correcta en tres intentos, no podrá utilizar el proyector. En este caso, pulse la tecla I / 1 para apagar la alimentación. 1 Pulse la tecla MENU y, a continuación, desactive el ajuste “Bloq. seguridad” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. 2 Escriba la contraseña. Escriba la contraseña establecida. Nota Si llama al centro de servicio al cliente porque ha olvidado la contraseña, deberá estar en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y de demostrar su identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países.) Una vez confirmada su identidad, le proporcionaremos la contraseña. Función Off & Go (sólo VPLCS7) Si va a abandonar inmediatamente la sala de conferencias, apague el proyector. El ajustador eléctrico de inclinación se replegará en el proyector y, a continuación, una vez que se cierre la tapa del objetivo, desenchufe el cable de alimentación de CA. Una vez desenchufado el cable de alimentación de CA, el ventilador funciona automáticamente durante un cierto tiempo. Notas • Cuando desenchufe el cable de alimentación de CA, compruebe que el ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector y que la tapa del objetivo se cierra. Si mueve el proyector con el ajustador eléctrico de inclinación desplegado puede dañar el ajustador. • Apague el proyector según el procedimiento descrito en “Apagado de la alimentación” y, a continuación, enfríelo al guardarlo en la maleta de transporte. • Sin embargo, si la unidad ha estado encendida durante menos de 15 minutos, es posible que el ventilador no empiece a girar, como resultado de una carga inadecuada. En este caso, siga el procedimiento que se describe en “Apagado de la alimentación” en la página 19. Otras funciones 23 Función útil Para cancelar el bloqueo de seguridad Otras funciones Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de Digital Zoom) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador. Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo. 1 Proyecte una imagen normal y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen. Icono del zoom digital 2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice la tecla de flecha (v/V/b/B) para mover el icono. 3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +. La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos. Al pulsar repetidamente la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta (proporción de ampliación: 4 veces máx.) 24 Otras funciones Utilice la tecla de flecha (v/V/b/B) para desplazar la imagen aumentada. Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM –. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata. Para congelar la imagen proyectada (función Freeze) Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece “Congelado”. Esta función está operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador. Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE. B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU 1 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. AJUSTE ENTRAD A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: Sistema de color: Ahorro de energia: Iluminación: Blq. tec. panel: Elementos de la presentación Indicador de señal de entrada Sí No O rd e n a d o r Au t o m á t i c o No Sí No Video NTSC 3.58 Indicador de configuración de señal de entrada Menú de ajuste de imagen Sel: 2 C o n t ra s t e Pon: Salir: Utilice la tecla v o V para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla B o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Indicador de configuración de señal de entrada Para ENTRAD A: Muestra “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR”. Para la entrada Video/S Video: Muestra el ajuste “Automático” o “Sistema de color” del menú AJUSTE. 3 Seleccione un elemento. Utilice la tecla v o V para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla B o ENTER. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente o en un submenú. Menú emergente Elementos de ajuste Menú Señal de entrada seleccionada AJUSTE DE MENÚ ENTRAD A Estado: Sí Idioma: us pp . ai zñqo.l Posición de menú: SE I n f. i z q . Color de menú: C e n t ro D e r e ch a s u p e r i o r D e r e ch a i n fe r i o r Sel: Submenú Pon: Volver: A Salir: Elementos de ajuste Menú ENTRAD A CONFIGURACIÓN DE IMAGEN A J U S TA R I M AG E N Estándar Contraste: Brillo: Modo Gamma: Te m p . d e c o l o r : 80 50 Gráfico Alto Sel: Po n : Vo l v e r : Salir: Uso del MENU 25 Realización de ajustes mediante el menú Indicador de señal de entrada Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no hay señal de entrada, se muestra x . Para ocultar este indicador, utilice la opción “Estado” del menú AJUSTE DE MENÚ. 4 Realice ajustes en el elemento. • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla v o B. Para que el número disminuya, pulse la tecla V o b. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla anterior. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla v o V para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o b para recuperar la pantalla anterior. Cuando seleccione el idioma del menú, consulte “Selección del idioma del menú” en la página 21. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Para reajustar elementos ajustados Pulse la tecla RESET del mando a distancia. En la pantalla aparecerá “!Completado!”, y los ajustes que muestra recuperarán los valores de fábrica. Los elementos que pueden reajustarse son los siguientes: • “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad” y “Nitidez” en el menú Ajustar imagen.... • “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en el menú Ajustar señal.... Acerca de la memoria de los ajustes Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. 26 Uso del MENU Si no hay señal de entrada Si no hay ninguna señal de entrada, en la pantalla aparece “Imposible ajustar este parámetro”. Acerca de los elementos que no es posible ajustar Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para obtener información detallada, consulte la página 37. El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen. CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ENTRAD A CONFIGURACIÓN DE IMAGEN M o d o i m ag e n : Estándar A j u s t a r i m ag e n . . . Vo l u m e n : 30 AJUSTAR IMAGEN Estándar Contraste: Brillo: Color: To n a l i d a d : Nitidez: N i v e l d e n e g ro : Modo Gamma: Te m p . d e c o l o r : 80 50 50 50 Medio No Gráfico Bajo Video Funciones Valor de configuración inicial Modo imagen Selecciona el modo de imagen. Según la señal de • Dinámico: Enfatiza el contraste para producir entrada una imagen “dinámica”. • Estándar: Normalmente, seleccione este ajuste. Si la imagen resulta irregular con el ajuste “Dinámico”, este ajuste reducirá las irregularidades. El modo de imagen siguiente sólo puede utilizarse para el VPL-ES2. • Juego: Selecciónelo para ver imágenes de juegos. • Sala de estar: Selecciónelo para ver deportes, música, imágenes de cámaras de video digitales. • Cine: Selecciónelo para ver imágenes de tipo película. • Presentación: Selecciónelo para ver archivos de presentaciones. Volumen Ajusta el volumen. Ajustar imagen... La unidad puede almacenar los valores de ajuste de los siguientes elementos de submenú para cada modo de imagen por separado, “Dinámico”, “Estándar” o “Juego”, “Sala de estar”, “Cine”, “Presentación” (sólo VPL-ES2). Realización de ajustes mediante el menú Elementos de ajuste 30 Contraste Ajusta el contraste de la imagen. Según la señal de entrada Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Según la señal de entrada Color Ajusta la intensidad del color. Según la señal de entrada Tonalidad Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es mayor, 50 la imagen adquirirá un tono verdoso. Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un tono púrpura. El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN 27 Elementos de ajuste Funciones Valor de configuración inicial Nitidez Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen Según la señal de entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste “Alto” entrada hace que la imagen sea nítida; el ajuste “Bajo” la suaviza. Nivel de negro (sólo VPLES2) El uso del ajuste del nivel de negro proporciona No imágenes vivas con áreas claras y oscuras claramente definidas. Ajuste la compensación de negro en función del origen de la imagen. Alto: Compensación de negro fuerte Bajo: Compensación de negro débil No: Sin compensación de negro Modo Gamma Selecciona una curva de corrección gamma. • Gráfico: Mejora la reproducción de los medios tonos. Las fotografías pueden reproducirse con tonos naturales. • Texto: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. Gráfico Temp. de color Ajusta la temperatura del color. Según la señal de • Alto: El color blanco adquiere un tono entrada azulado. • Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo. 28 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada. AJUSTE DE ENTRADA Modo amplio: Ajustar senãl... C o nv. ex p l o r a c : Video AJUSTE DE ENTRADA ENTRAD A AJUSTE DE SEÑAL No Fase Punto: 24 Tamaño H: 1504 Desplazamiento:H: 181 V: 34 Sí Funciones Valor de configuración inicial Modo amplio Ajusta la relación de aspecto de la imagen. • No: Cuando se introduzca una señal con relación 4:3. • Sí: Cuando se introduzca una imagen con relación 16:9 (comprimida) desde un equipo tal como un reproductor de DVD. Según el modo imagen Fase Punto Ajusta la fase de punto del panel LCD y la salida de señal procedente de un ordenador. Ajuste la imagen con mayor precisión después del ajuste de imagen pulsando la tecla APA. Según la señal de entrada Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la salida de imagen desde un conector. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. Para obtener información detallada, consulte la página 49. Según la señal de entrada Realización de ajustes mediante el menú Elementos de ajuste Ajustar señal... Según la señal de Desplazamiento Ajusta la posición de la imagen. H ajusta la entrada posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice la tecla b o B para ajustar la posición horizontal y las teclas v y V para la posición vertical. El menú AJUSTE DE ENTRADA 29 Elementos de ajuste Funciones Valor de configuración inicial Conv. explorac Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. Cuando se establece en “No”, muestra la imagen haciendo coincidir cada píxel del elemento de imagen de entrada con uno del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Sí Notas • Cuando se introduce la señal SVGA o XGA, no aparece “Conv. explorac”. • Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. Acerca del nº de memoria predefinida Este proyector dispone de 32 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú INFORMACIÓN (Consulte la página 36). También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú AJUSTE DE ENTRADA. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida. Si se introduce una señal no predefinida por primera vez, se muestra un número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA, se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla de la página 49 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando “Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer ajustes precisos. Señal Nº de memoria TAMAÑO Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se muestra en negro. 30 El menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. AJUSTE ENTRAD A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: Sistema de color: Ahorro de energia: Iluminación: Blq. tec. panel: Sí No Ordenador Au t o m á t i c o No Sí No Funciones Valor de configuración inicial APA Inteligente APA (Alineación automática de píxeles) ajusta Sí automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE ENTRADA para la señal de entrada procedente de un ordenador. • Sí: Cuando se introduce una señal desde un ordenador, la función APA funciona automáticamente para ofrecer una imagen nítida. Una vez que la función “APA Inteligente” ha ajustado la señal de entrada especificada, no se reajustará aunque se desconecte y se vuelva a conectar el cable, o se cambie el canal de entrada. Para ajustar la imagen, puede pulsar la tecla APA del mando a distancia aunque la función “APA Inteligente” esté ajustada en “Sí”. • No: APA funciona cuando se pulsa la tecla APA en el mando a distancia. Búsq. ent. auto. Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las No señales de entrada en el orden siguiente: ENTRAD A/ Componente (sólo VPL-ES2) /Video/S-Video. De esta forma se indica el canal de entrada cuando se activa la alimentación o cuando se pulsa la tecla INPUT. Sel. señ. ent. A Selecciona la señal “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” introducida mediante el conector INPUT A. Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Automático Si se selecciona “Automático”, el proyector detecta automáticamente el sistema de color de la señal de entrada. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. Si el sistema de color de la señal de entrada es PAL60, seleccione “PAL”. Si se selecciona “Automático”, no es posible detectar el sistema de color. Realización de ajustes mediante el menú Elementos de ajuste Ordenador El menú AJUSTE 31 Elementos de ajuste Funciones Valor de configuración inicial Ahorro de energía Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en el modo de No ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando. El modo de ahorro de energía se cancela cuando se introduce alguna señal o se pulsa cualquier tecla. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 60 segundos después del apagado de la lámpara. Iluminación Selecciona si se ilumina el logotipo SONY en el panel Sí superior del proyector cuando está encendido. Blq.tec.panel Bloquea todas las teclas del panel de control de los No paneles posterior y lateral del proyector, de modo que sólo pueda utilizarse con el mando a distancia. Para bloquear las teclas del panel de control, ajústelo en “Sí”. Cuando se ajusta en “Sí,” al mantener pulsada la tecla I/1 del panel de control durante 10 segundos, el proyector se activa si está en modo de espera y pasa al modo de espera si está activo. Si se mantiene pulsada la tecla MENU durante unos 10 segundos con la alimentación activada, el bloqueo se libera y “Blq.tec.panel” se ajusta automáticamente en “No”. Notas • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada tiene alrededor una zona negra muy amplia, APA no funcionará correctamente, y es posible que parte de la imagen no se muestre en la pantalla. • Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece “Ajustando”. • La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada. • Ajuste los elementos “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual. 32 El menú AJUSTE El menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar las indicaciones de los menús. AJUSTE DE MENÚ Estado: Idioma: Posición de menú: Color de menú: ENTRAD A Si Español C e n t ro Blanco A Funciones Valor de configuración inicial Estado (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. Cuando se establece en “No”, desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desconectar la alimentación y los mensajes de aviso. Sí Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y English en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch, Español, Português, , Svenska, Norsk, , , , y . Posición de menú Selecciona la posición de indicación del menú entre “Sup. izq.”, “Inf. izq.”, “Centro”, “Derecha superior” y “Derecha inferior”. Color de menú Selecciona el tono de la indicación de menú entre Blanco “Negro” y “Blanco”. Realización de ajustes mediante el menú Elementos de ajuste Centro El menú AJUSTE DE MENÚ 33 El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. AJUSTE INSTALACIÓN ENTRAD A I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i o n i m ag e n : N o Fondo: Azul Modo Lámpara: Estánder Modo gran altitud: N o Bloq. seguridad: No Elementos de ajuste Funciones Inclinación... Ajusta la posición (altura) de la imagen proyectada. Trapezoide V Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de Automático proyección. Seleccione “Automático” para la corrección automática o “Manual” para la corrección manual, mediante las teclas b/v/B/V del mando a distancia. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior : Ajusta un valor inferior. Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior : Ajusta un valor superior. Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal y/o vertical. • No: La imagen no se invierte. • HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente. • H: Invierte la imagen horizontalmente. • V: Invierte la imagen verticalmente. Valor de configuración inicial No Fondo Seleccione el color de fondo de la pantalla cuando no se Azul introduce ninguna señal en el proyector. Seleccione “Negro” o “Azul”. Normalmente se ajusta en “Azul”. Modo Lámpara Ajusta el brillo de la lámpara en la proyección. • Alto: Ilumina brillantemente la imagen proyectada. • Estándar: Reduce el ruido del ventilador y el consumo de energía. El brillo de la imagen proyectada será inferior al del ajuste “Alto”. Modo gran altitud Ajústelo en “Sí” cuando utilice el proyector a altitudes de 1 500 m o superiores. 34 El menú AJUSTE INSTALACIÓN Estándar No Elementos de ajuste Funciones Valor de configuración inicial Bloq. seguridad Activa la función de bloqueo de seguridad del proyector. No Cuando se establece en “Sí”, activa la función de bloqueo de seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida una contraseña. Para obtener información detallada, consulte “Bloqueo de seguridad” en la página 22. Notas • Es posible que el ajuste Trapezoide V automático no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. • Cuando la Inversión imagen está establecida en “HV” o “V”, el Modo Lámpara funciona con el ajuste “Estándar”. Realización de ajustes mediante el menú El menú AJUSTE INSTALACIÓN 35 El menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y el tiempo de uso de la lámpara. I N F O R M AC I Ó N fH: fV: ENTRAD A 48,47kHz 60,00Hz No.23 1024x768 Número de memoria de una señal de entrada Contador lámpara: 0 H Tipo de señal Elementos de ajuste Funciones fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. El valor que se indica es aproximado. fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. El valor que se indica es aproximado. Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Nota Sólo se indican en la pantalla. No es posible modificar la indicación. 36 El menú INFORMACIÓN Valor de configuración inicial Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú AJUSTE DE ENTRADA Elementos Señal de entrada Video o S video (Y/C) Menú Ajustar imagen... Elementos Señal de entrada Video o S video (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador Fase Punto – – – z Tamaño H – z*1 z*1 z Desplazamiento – z*1 z*1 z Conv. explorac – – – z Modo amplio z z z z z Brillo z z z z Color z z z – (excepto señal de blanco y negro) z Vídeo GBR Ordenador Contraste Tonalidad Componente z z – (excepto señal de blanco y negro) (sólo NTSC 3.58/4.43) z z z – Nivel de negro (sólo VPL-ES2) z z z – Modo Gamma – – z z Temp. de color z z z z Volumen z z z z z*2 z*2 – z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse *1: Excepto memoria predefinida nº 3, 4 *2: Excepto memoria predefinida nº 5, 45, 47, 48, 50 Realización de ajustes mediante el menú Nitidez (menor que VGA) (sólo memoria predefinida nº 3, 4) z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse El menú INFORMACIÓN 37 B Mantenimiento Sustitución de la lámpara 1 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Nota Sustituya la lámpara por una nueva en el caso siguiente. • Cuando la lámpara se funde o disminuye su brillo • Cuando aparece en la pantalla “Por favor cambie la lámpara.” • Cuando se ilumina el indicador LAMP/ COVER La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Sustitúyala por una lámpara de proyector LMP-E180 (VPL-CS7) / LMP-E150 (VPLES2). El uso de lámparas diferentes de la LMP-E180 o la LMP-E150 puede dañar el proyector. Precaución Antes de sustituir la lámpara, después de usar el proyector, espere al menos una hora hasta que se enfríe. 2 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. 3 Afloje un tornillo con el destornillador cruciforme para abrir la cubierta de la lámpara. La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con el centro de servicio al cliente. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse. • Al retirar la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia fuera de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas. 38 Sustitución de la lámpara Nota Para mayor seguridad, no afloje más tornillos. 4 Afloje los dos tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador curciforme (1). Despliegue el asa (2), tire de ella para extraer la unidad de la lámpara (3). 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 7 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8 Conecte el cable de alimentación. El indicador ON/STANDBY alrededor de la tecla I/1 se ilumina en rojo. 9 Pulse las siguientes teclas del mando a distancia en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET, b, B, ENTER. Nota Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni objetos. 5 Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio (1). Apriete los dos tornillos (2). Pliegue el asa (3). Mantenimiento Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está bien instalada. Sustitución de la lámpara 39 Limpieza del filtro de aire 3 Extraiga la cubierta del filtro de aire. 4 Extraiga el filtro de aire. 5 Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. 6 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta. El filtro de aire debe limpiarse cada 500 horas. Cuando aparezca en la pantalla el mensaje “Por favor limpie el filtro”, quite el polvo del exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. La cifra de 500 horas es aproximada. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector. Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con un aspirador, desmonte el filtro de aire y lávelo. 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. 2 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector y dé la vuelta al proyector. 40 Limpieza del filtro de aire Notas • No descuide la limpieza del filtro de aire, de lo contrario el polvo podría acumularse hasta llegar a obstruirlo. Ello podría provocar un aumento de la temperatura en el interior de la unidad y originar un incendio, o ser la causa de un mal funcionamiento. • Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado. • No olvide sujetar firmemente la cubierta del filtro de aire. De lo contrario, el polvo se acumulará en el interior del proyector, lo que puede provocar averías. B Otros Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 20). • La cubierta de la lámpara no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 39). Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. El ajustador eléctrico de inclinación y la protección del objetivo no se cierran. • El cable de alimentación de CA está desenchufado con la alimentación del proyector activada. c Conecte de nuevo el enchufe del cable de alimentación a la toma de CA y, a continuación, desactive la alimentación del proyector. El ajustador eléctrico de inclinación y la protección del objetivo no funcionan en absoluto. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario utilizar el proyector en una situación de emergencia, utilícelo en el modo de emergencia (consulte la página 46). Otros Solución de problemas 41 Imagen Síntoma Causa y solución Sin imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 15 ). • Las conexiones son incorrectas. c Este proyector es compatible con un DDC2B (Display Data Channel 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes. 1 Conecte el proyector al ordenador. 2 Encienda el proyector. 3 Inicie el ordenador. • La selección de entrada es incorrecta. c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla INPUT (consulte la página 18). • La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un monitor externo, o está ajustada tanto para un monitor externo como para un monitor LCD de ordenador. c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un monitor externo (consulte la página 15). c Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas o cambiar la configuración para conmutar la salida del ordenador al proyector (consulte la página 18). Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. La imagen aparece con ruido. • Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y de los números de píxeles del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. • El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o “Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la página 31). • El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto. Aparece “Compruebe el c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o ajuste Sel. señ. ent. A.” a “Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la pesar de introducir la señal página 31). correcta desde INPUT A. La indicación en pantalla no aparece. • Ha ajustado “Estado”en el menú AJUSTE DE MENÚ en “No”. c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí” (consulte la página 33). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado correctamente la imagen. c Ajuste la imagen (consulte la página 27). • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la página 31). La imagen es demasiado oscura. • “Contraste” o “Brillo” no se ha ajustado correctamente. c Ajuste el contraste o el brillo en el menú “Ajustar imagen...” correctamente (consulte la página 27). • La lámpara se funde o disminuye su brillo. c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 38). 42 Solución de problemas Síntoma Causa y solución La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 19). • Se ha condensado humedad en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de allá de la pantalla. la imagen. c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA. c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE ENTRADA (consulte la página 29). La imagen parpadea. • “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha ajustado correctamente. c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE ENTRADA (consulte la página 29). Sonido Síntoma Causa y solución No se oye el sonido. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 15). • El cable de conexión de audio es incorrecto. c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la página 15). • El sonido no está correctamente ajustado. c Ajuste el sonido (consulte la página 27). Mando a distancia Síntoma Causa y solución El mando a distancia no funciona. • La pila del mando a distancia está agotada. c Sustituya la pila por una nueva (la página 12). Otros Causa y solución Las teclas del panel de control no funcionan. • Las teclas del panel de control están bloqueadas. c Desbloquee las teclas del panel de control (consulte la página 32). Indicadores Síntoma Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. • La cubierta de la lámpara no está fijada. c Fije firmemente la cubierta (consulte la página 39). • La tapa del objetivo no se abre debido a algún problema. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario utilizar el proyector en una situación de emergencia, utilícelo en el modo de emergencia (consulte la página 46). Solución de problemas 43 Otros Síntoma Síntoma Causa y solución El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su vida útil. c Sustituya la lámpara (consulte la página 38). • La lámpara se calienta en exceso. c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 19). El indicador TEMP/FAN parpadea. • El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. El indicador TEMP/FAN se ilumina. • La temperatura interna es anormalmente alta. c Compruebe si algo bloquea los orificios de ventilación. c Compruebe si el proyector se está utilizando a altitudes elevadas. Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. 44 Solución de problemas Lista de mensajes Mensajes de aviso Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Mensaje Significado y solución Temperatura alta! Uso posib. en alt. elev. Activar modo de alt. elev.? Sí R No r • La temperatura interna es demasiado alta. c Si utiliza el proyector a altitudes de 1 500 m o más, active el “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN (consulte la página 34). • Si aparece este mensaje en la pantalla cuando se utiliza el proyector a altitudes normales, compruebe si hay algo que bloquee los orificios de ventilación (escape). Temperatura alta! Apag. 1 min. • La temperatura interna es demasiado alta. c Desactive la alimentación. c Compruebe si algo bloquea los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia está fuera del rango aceptable del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Establezca el ajuste de salida en SVGA (consulte la página 15). • Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en “Componente”. c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 31). Por favor cambie la lámpara. • Es necesario sustituir la lámpara. c Sustituya la lámpara (consulte la página 38). Por favor limpie el filtro. • Es hora de limpiar el filtro. • Limpie el filtro (consulte la página 40). Mensajes de precaución Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Mensaje Significado y solución No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla adecuada. Teclas del panel bloqueadas! • La opción “Blq.tec.panel” del menú AJUSTE INSTALACIÓN está ajustada en “Sí”. c Todas las teclas del panel de control del proyector están bloqueadas. Maneje el proyector con las teclas del mando a distancia (consulte la página 32). Solución de problemas 45 Otros Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A. Modo de emergencia 2 Antes de realizar el procedimiento siguiente, intente diagnosticar el problema según las instrucciones descritas en “Solución de problemas” en la página 41. Si el problema persiste, lea atentamente el siguiente procedimiento y sígalo. Deslice el interruptor A de la ranura frontal del ajustador en la dirección de la flecha con el pequeño destornillador plano. La tapa del objetivo y el ajustador de inclinación cambian al modo de emergencia. El proyector está equipado con un modo de emergencia para la tapa del objetivo y el ajustador eléctrico de inclinación. Si no funciona el mecanismo eléctrico, puede manipular de forma manual la tapa del objetivo y el ajustador de inclinación (modo de emergencia). Nota A Realice este procedimiento sólo en caso de emergencia. Si realiza este procedimiento, no podrá recuperar sin ayuda el funcionamiento eléctrico. Después de utilizar el proyector en el modo de emergencia, consulte inmediatamente con personal cualificado de Sony. Para cambiar al modo de emergencia, siga los pasos siguientes. 1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Ranura 3 Cuando abra o cierre la tapa del objetivo, gire la ranura del ajustador con una moneda. Si se deja abierta la tapa del objetivo o el ajustador de inclinación extendido, gire la ranura hacia la izquierda (en la dirección de la flecha). Ajustador Nota Encienda el proyector cuando la tapa del objetivo, en la parte frontal del proyector, esté completamente abierta. 46 Solución de problemas Especificaciones Características ópticas Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño antes mostrado. Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60, cambio automático/ manual Resolución 600 líneas de TV horizontales (entrada de vídeo) 800 ×600 puntos (entrada RVA) Señales de ordenador que admite2) fH: 19 a 72 kHz fV: 48 a 92 Hz (Máxima resolución de señal de entrada: XGA 1024 × 768 fV: 85 Hz) Señales de vídeo aplicables 15 kHz RVA/Componente 50/60 Hz, Componente progresivo 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 1080/60i, 480/60p, 575/50p, 1080/50i, 720/60p, 720/50p, 540/60p), Vídeo compuesto, Vídeo Y/C Altavoz Sistema de altavoz monoaural, 40 × 20 mm (1 5/8 × 13/16 pulgadas), máx. 1 W Entrada/Salida Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 terminales Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) INPUT A HD D-sub de 15 terminarles (hembra) RVA/componente analógico: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) ........................................................................................................................................................ 1) Lumen ANSI es un método de medida de American National Standard IT 7.228. 2) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del ordenador conectado dentro del margen de señales predefinidas que admite el proyector. Especificaciones 47 Otros Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel SVGA de 0,62 pulgadas de muy alta apertura, 1 440 000 píxeles (480 000 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos (manual) f 18,0 a 21,6 mm/F 2,2 a 2,4 Lámpara VPL-CS7: 185 W UHP VPL-ES2: 157 W UHP Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 300 pulgadas (medida diagonal) Salida de luz VPL-CS7: lúmenes ANSI1) 1 800 lm VPL-ES2: lúmenes ANSI1) 1 500 lm (cuando el Modo Lámpara está establecido en “Alto”) Distancia de proyección (si se coloca en el suelo) Cuando se introduce la señal SVGA 40 pulgadas: 1,1 a 1,4 m (3,6 a 4,6 pies) 60 pulgadas: 1,7 a 2,1 m (5,6 a 6,9 pies) 80 pulgadas: 2,3 a 2,8 m (7,5 a 9,2 pies) 100 pulgadas: 2,9 a 3,5 m (9,5 a 11,5 pies) 120 pulgadas: 3,5 a 4,2 m (11,5 a 13,8 pies) 150 pulgadas: 4,4 a 5,3 m (14,4 a 17,4 pies) 200 pulgadas: 5,9 a 7,0 m (19,4 a 28,9 pies) 300 pulgadas: 8,8 a 10,6 m (23 a 34,8 pies) Características eléctricas G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Y PB/CB PR/CR (sólo VPL-ES2) Clavija fotográfica de componente sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) CR/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) AUDIO Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios OUTPUT MONITOR OUT (sólo VPL-CS7): HD D-sub de 15 terminales (hembra) R, V, A: Unidad de ganancia: 75 ohmios SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (abierta), 1 Vp-p (75 ohmios) Normas de seguridad UL60950, cUL (CSA Nº 60950), FCC Clase B, IC Clase B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios que se suministran Mando a distancia (1) Batería de litio CR2025 (1) Cable HD D-sub de 15 terminales (2 m) (1) (1-791-992-21) Maleta flexible (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (de repuesto) (1) Instrucciones de funcionamiento (CD-ROM) (1) Manual de referencia rápida (1) Etiqueta de seguridad (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector (de repuesto) LMP-E180 (sólo para VPL-CS7) LMP-E150 (sólo para VPL-ES2) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 terminales (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Asignación de terminales Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra) General Dimensiones 295 × 78 × 238 mm (11 5/8 × 3 1/8 × 9 3/8 pulgadas) (ancho/ alto/prof.) (sin las partes salientes) Masa VPL-CS7: Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz) VPL-ES2: Aprox. 2,8 kg (6 lb 3 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 50/60 Hz Consumo de energía VPL-CS7: Máx. 250 W VPL-ES2: Máx. 220 W (Modo de espera: 4,6 W) Disipación de calor VPL-CS7: 853,1 BTU VPL-ES2: 750,7 BTU 48 Especificaciones 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVA de 15k/componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o sincronización compuesta 4 RVA de 15k/componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o sincronización compuesta 5 1080/60i 33,75 60,0 S en G/Y o sincronización compuesta 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 7 8 640 × 400 Sincronización TAMAÑO PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 9 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 11 640 × 480 12 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840 15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832 16 800 × 600 56,250 H-pos, V-pos 1024 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152 22* 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1264 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1150 23 43 480/60p (Componente progresivo) 31,470 60,000 S en G 44 575/50P (Componente progresivo) 31,250 50,000 S en G 45 1080/50i (DTV) 28,130 50,000 47 720/60p (DTV) 45,000 60,000 Especificaciones Otros SVGA VESA 56 Hz 35,156 17 49 Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 48 720/50p (DTV) 37,500 50,000 50 546/60p 33,750 60,000 Sincronización TAMAÑO Notas • Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican arriba, es posible que la imagen no se vea correctamente. • La memoria nº 22* muestra la señal entrelazada. Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Tipo de enchufe Estados Unidos, Canadá Europa continental Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Japón VM0233 YP-12A -(1) YP332 290B COX-07 Tipo de conexión VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/ CO-228 VCTF Corriente y tensión nominal 10A/ 125V 10A/ 125V 10A/ 250V 10A/ 250V 10A/ 250V 7A/ 125V Aprobación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN Longitud del cable (máx.) 4,5 m _ (1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado, que se ajuste a las normas locales. 50 Especificaciones F Índice A Accesorios opcionales .............................48 Accesorios que se suministran ................48 Ahorro de energía ................................9, 32 Ajustador eléctrico de inclinación ...........18 Ajustar la imagen .............................................27 memoria de los ajustes .........................26 tamaño/desplazamiento de imagen ......29 Alimentación encender ...............................................17 APA Inteligente .......................................31 Asignación de terminales ........................48 B Bloq. seguridad ........................................35 Blq.tec.panel ............................................32 Brillo ........................................................27 Búsq. ent. aut. ..........................................31 C D Desplazamiento .......................................29 Detector de control remoto ........................9 E Ejemplos de instalación ...........................14 condiciones inadecuadas .......................6 instalación inadecuada ...........................5 notas .......................................................5 Especificaciones ......................................47 Estado ......................................................33 I Idioma ..................................................... 33 selección del idioma del menú ............ 21 Iluminación ............................................. 32 Inclinación... ........................................... 34 Inversión imagen .................................... 34 M Mando a distancia ................................... 12 ubicación y función de los controles ... 12 Mensaje advertencia .......................................... 45 precaución ........................................... 45 Menú borrar la presentación del menú .......... 26 Menú AJUSTE .................................... 31 Menú AJUSTE DE ENTRADA ......... 29 Menú AJUSTE DE MENÚ ................. 33 Menú AJUSTE INSTALACIÓN ........ 34 Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ..................................... 27 Menú INFORMACIÓN ...................... 36 uso del menú ....................................... 25 Modo amplio ........................................... 29 Modo de imagen ..................................... 27 Modo Gamma ......................................... 28 Modo gran altitud ................................... 34 Modo Imagen .......................................... 27 Modo Lámpara ........................................ 34 N Nitidez ..................................................... 28 Nivel de negro ......................................... 28 P Posición de menú .................................... 33 Precauciones ............................................. 4 Protección del objetivo ............................. 9 Batería de litio ..................................... 12 Índice 51 Otros Color ........................................................27 Color de menú .........................................33 Conector de componente .........................16 Conector INPUT A ..................................11 asignación de terminales ......................48 Conexiones ordenador .............................................15 Videograbadora ...................................16 Contador lámpara ....................................36 Contraste ..................................................27 Conv. explorac ........................................30 Fase Punto ............................................... 29 fH (Frecuencia horizontal) ...................... 36 Filtro de aire ............................................ 40 Fondo ...................................................... 34 Función de zoom digital ......................... 24 Función Off & Go ................................... 23 fV (Frecuencia vertical) .......................... 36 R Reajustar elementos reajustables ......................... 26 reajustar el elemento ........................... 26 S Sel. señ. ent. A ........................................ 31 Sistema de color ...................................... 31 Solución de problemas ............................ 41 Sustitución de la lámpara ........................ 38 T Tamaño de la pantalla ....................... 14, 47 Tamaño H ................................................ 29 Temp. de color ........................................ 28 Tonalidad ................................................ 27 Trapezoide V ........................................... 34 U Ubicación y función de los controles panel de conectores ............................. 11 panel de control ................................... 10 parte posterior/derecha/inferior ............. 9 parte superior/frontal/izquierda ............. 9 V Volumen .................................................. 27 Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony VPS-CS7 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para