Sony VPL-BW7 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
VPL-BW7
© 2009 Sony Corporation
4-155-211-41 (1)
Video Projector
Manual de instrucciones
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería
por una del tipo incorrecto. Reemplace la
batería solamente por otra del mismo tipo o
de un tipo equivalente recomendado por el
fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con
las leyes de la zona o del país.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el enchufe de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar
la alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
1. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/
enchufe del aparato recomendado con
toma de tierra y que cumpla con la
normativa de seguridad de cada país, si
procede.
2. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/
enchufe del aparato que cumpla con los
valores nominales correspondientes en
cuanto a tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la
parte inferior.
Colocación de las pilas
Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6)
para el mando a distancia.
Para evitar el riesgo de explosión, utilice
pilas alcalinas o de manganeso de tamaño
AA (R6).
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokio, Japón.
El Representante autorizado para EMC y
seguridad del producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para asuntos
relacionados con el servicio y la garantía,
consulte las direcciones entregadas por
separado para los documentos de servicio o
garantía.
3
Índice
Precauciones .......................................4
Parte superior/frontal/lateral ..............5
Parte posterior/inferior .......................7
Mando a distancia ..............................9
Desembalaje .....................................11
Paso 1: Instalación del proyector .....12
Antes de configurar el proyector 12
Colocación del proyector y de una
pantalla ..................................15
Paso 2: Conexión del proyector .......17
Conexión a una
videograbadora .....................17
Conexión a un ordenador ...........20
Paso 3: Ajuste de la posición de la
imagen ........................................21
Paso 4: Selección del idioma del
menú ...........................................23
Proyección de la imagen en la
pantalla .......................................25
Apagado ......................................26
Selección del modo de pantalla
panorámica .................................27
Selección del modo de visualización de
la imagen ....................................29
Ajuste de la calidad de imagen ........30
Uso de otras funciones .....................31
Funcionamiento a través de los
menús ......................................... 32
Menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN ................................... 34
Menú AJUSTE DE ENTRADA ...... 37
Acerca del n.º de memoria
predefinida ............................ 39
Menú AJUSTE ................................ 40
Menú AJUSTE DE MENÚ ............. 43
Menú AJUSTE INSTALACIÓN .... 44
Menú INFORMACIÓN ................... 46
Señales de entrada y elementos que
se pueden ajustar o
configurar ............................. 47
Solución de problemas .................... 48
Lista de mensajes ....................... 51
Sustitución de la lámpara ................. 52
Limpieza del filtro de aire ............... 54
Especificaciones .............................. 55
Diagrama de instalación .................. 59
Instalación sobre el suelo
(proyección frontal) .............. 59
Instalación en el techo (proyección
frontal) .................................. 61
Índice ............................................... 65
Ubicación de los controles
Conexiones y
procedimientos iniciales
Proyección
Utilización de los menús
Otros
4
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y
solicite que la revise personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma de pared
cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe,
nunca del cable.
La toma de pared debe encontrarse cerca
de la unidad y debe poder accederse a ella
fácilmente.
La unidad no estará desconectada de la fuente
de alimentación de CA (red de suministro)
mientras esté conectada a la toma de pared,
aunque haya apagado la unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación, ya que el
aire que sale es caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos en
el regulador.
No coloque ninguna tela ni papel debajo
de la unidad.
Prevención de recalentamiento
interno
Tras apagar la alimentación con el ?/1
interruptor (encendido/en espera), no
desconecte la unidad de la toma de pared
mientras el ventilador esté en marcha.
Precauciones
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de entrada y de salida. No
bloquee estos orificios ni coloque nada cerca
de ellos, ya que podría producirse un
recalentamiento interno, que ocasionaría el
deterioro de la imagen o daños al proyector.
Embalaje
Guarde el cartón de suministro original y el
material de embalaje; le serán de utilidad si
alguna vez debe transportar la unidad. Para
una protección máxima, vuelva a embalar la
unidad tal y como provenía de la fábrica.
Limpieza del objetivo
La superficie del objetivo está tratada
especialmente para reducir el reflejo de la luz.
Un mantenimiento incorrecto puede afectar
al rendimiento del proyector, por lo que se
debe tener en cuenta lo siguiente:
Limpie suavemente el objetivo con un
paño suave, como un trapo o una gamuza.
Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño suave, como un
trapo o una gamuza, ligeramente
humedecido en agua.
No utilice nunca disolventes como
alcohol, benceno o diluyentes; detergentes
ácidos, alcalinos o abrasivos; ni paños de
limpieza con productos químicos, ya que
dañarán la superficie del objetivo.
Limpieza del exterior de la unidad
Para eliminar el polvo de la unidad,
límpiela con un paño suave. Si el polvo
persiste, límpiela con un paño ligeramente
humedecido en una solución detergente
suave diluida.
No utilice jamás ningún tipo de paño
abrasivo, productos de limpieza con
ácidos/alcalinos, limpiadores en polvo ni
disolventes volátiles, como el alcohol, el
benceno, diluyentes o insecticidas.
Si utiliza estos materiales o mantiene un
contacto prolongado con materiales de
vinilo o caucho, es posible que se dañe la
superficie de la pantalla y los materiales de
la carcasa.
Puntos negros y puntos brillantes
(rojos, azules o verdes) en la
pantalla
El proyector está fabricado con tecnología
de alta precisión.
No obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros o brillantes (rojos,
azules o verdes), de forma continua en el
proyector.
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
5
Ubicación de los controles
Parte superior/frontal/lateral
Para utilizar el proyector, es posible usar los botones del panel de control que tienen los
mismos nombres que los del mando a distancia.
Ubicación de los controles
2
0
q
a
1
3
456 789
6
a Orificios de ventilación (salida)
b Objetivo
Retire la tapa del objetivo antes de la
proyección.
c Detector frontal del mando a
distancia
d Interruptor
?/1 (encendido/en
espera)
Permite encender el proyector cuando se
encuentra en modo de espera. Para
apagar la alimentación, pulse el
interruptor ?/1 dos veces, según el
mensaje, o mantenga pulsado el
interruptor ?/1 durante un segundo
aproximadamente.
El indicador ?/1 (encendido/en espera)
se ilumina o parpadea en las siguientes
situaciones:
–Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de ca en una toma de
pared. Una vez que el proyector está en
modo de espera, puede encenderlo con
el interruptor ?/1.
–Parpadea en rojo cuando la temperatura
es elevada en el interior del proyector,
o cuando el proyector no funciona
correctamente.
–Se ilumina en verde cuando se
enciende la alimentación y cuando el
proyector está listo para funcionar.
–Después de encender el proyector,
parpadea en verde hasta que está
preparado para funcionar. También
parpadea en verde mientras funciona el
ventilador de refrigeración tras apagar
la alimentación con el interruptor ?/1.
El ventilador funciona durante unos 90
segundos tras apagar la alimentación.
(1gina 26)
–Se ilumina en naranja cuando es
activado el modo de ahorro de energía.
e Botón INPUT
Permite seleccionar una señal de
entrada. La señal de entrada cambiará
cada vez que pulse el botón.
f Botones M/m/</, (flecha) /
(introducción)
Se utilizan para introducir la
configuración de elementos del sistema
de menús, seleccionar un menú o
realizar ajustes diversos.
g Indicadores LAMP/COVER
Parpadean en naranja en las siguientes
situaciones:
Cuando la cubierta de la lámpara o la
del filtro de aire no está instalada
correctamente, se produce una
frecuencia de recepción de 2
parpadeos.
Cuando la lámpara llega al final de su
vida útil o cuando alcanza una
temperatura alta, se produce una
frecuencia de recepción de 3
parpadeos.
h Botón MENU
Permite mostrar el menú en pantalla.
Púlsela de nuevo para que desaparezca
el menú.
i Botón PIC MUTING
Permite desactivar la imagen. Púlselo de
nuevo para recuperar la imagen.
q; Anillo de zoom
Permite ajustar el tamaño de la imagen.
qa Anillo de enfoque
Permite ajustar el enfoque de la imagen.
7
Ubicación de los controles
Parte posterior/inferior
S VIDEO VIDEO INPUT A
INPUT
SERVICE
12 34
5 6 7 8 9
0qaqsqd
8
a Orificios de ventilación
(entrada)/cubierta del filtro de
aire
b Reguladores (almohadilla
anterior)
c Cubierta de la lámpara
d Regulador
Permite regular la posición de la imagen.
(1 página 22)
e Conector S VIDEO INPUT (mini
DIN de 4 pines)
Se conecta a la salida de vídeo S de un
equipo de vídeo.
f Conector VIDEO INPUT (tipo
fonográfico)
Se conecta a la salida de vídeo de un
equipo de vídeo.
g Conector INPUT A (HD D-sub, 15
pines, hembra)
Permite recibir una señal de ordenador,
señal de vídeo GBR, señal de
componentes o señales DTV en función
del equipo conectado.
Se conecta al conector de salida del
equipo mediante el cable suministrado o
un cable opcional.
h Conector HDMI
Se conecta al conector de salida de vídeo
del equipo de vídeo o al ordenador
equipado con conector de salida HDMI/
DVI (digital).
i Conector SERVICE RS-232C (D-
sub, 9 pines, hembra)
Solo para uso del servicio.
No es para uso del cliente.
j Toma AC IN
Se conecta el cable de alimentación de
ca suministrado.
k Botón de ajuste del regulador
Púlselo para extraer el regulador. (1
página 22)
l Barra de seguridad
Es posible acoplar un cable o una cadena
antirrobo (disponible en el mercado) a
esta barra.
Si la barra de seguridad resulta difícil de
extraer, utilice un destornillador.
m Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (de Kensington).
Dirección de la página web:
http://www.kensington.com/
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie
el filtro de aire cada vez que sustituya la
lámpara. (1 página 54)
Nota
Barra de seguridad
9
Ubicación de los controles
Mando a distancia
1
3
9
0
qa
qd
qf
qg
qs
2
4
5
6
7
8
10
a Botón LIGHT
Permite iluminar los botones del mando
a distancia.
b Botón INPUT
c Tecla FREEZE
Permite congelar la imagen proyectada.
Para cancelar esta función, pulse de
nuevo el botón.
d Botones M/m/</, (flecha) /
(introducción)
e Botón MENU
f Botón WIDE MODE
Permite cambiar los modos de pantalla
panorámica en función de la señal de
vídeo recibida.
g Botones PICTURE MODE
Permiten seleccionar el modo de
visualización de las imágenes que mejor
se adapta al tipo de imagen o entorno.
h Botón BRIGHT +/–
Permite ajustar el brillo de la imagen.
i Transmisor de infrarrojos
j Interruptor
?/1 (encendido/en
espera)
k Botón PIC MUTING
Permite desactivar la imagen. Púlselo de
nuevo para recuperar la imagen.
l Botón APA (Auto Pixel
Alignment, Alineación
automática de píxeles)
Permite ajustar automáticamente la
imagen más nítida posible al introducir
una señal procedente de un ordenador.
(1 página 40)
m Botón RESET
Permite restablecer el valor de un
elemento a su valor predeterminado de
fábrica. Este botón funciona cuando el
menú o un elemento de ajuste se muestra
en pantalla.
n Botón ADJ PIC
Permite ajustar la calidad de la imagen
mediante la selección de los elementos
de ajuste.
o Botón CONTRAST +/–
Permite ajustar el área blanca de las
imágenes (nivel de blanco).
11
Conexiones y procedimientos iniciales
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el que desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe la caja de cartón para asegurarse de que contiene los siguientes elementos:
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Precauciones acerca del manejo del mando a distancia
Utilice el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer, no lo pise ni derrame ningún
tipo de líquido sobre él.
No coloque el mando a distancia en una ubicación cercana a una fuente de calor, en un
lugar expuesto a la luz solar directa o en una habitación húmeda.
Conexiones y procedimientos
iniciales
Mando a distancia (1) y
pilas de tamaño AA (R6) (2)
Cable de alimentación de ca (1)
Tapa del objetivo (1)
Al adquirir el proyector, la tapa del
objetivo está colocada en este. Retire la
tapa del objetivo cuando utilice el
proyector.
Cable de señal (HD D-sub 15 pines y
3 × clavija fonográfica) (1)
(9-885-125-47, SONY)
Manual de instrucciones (este manual)
Tarjeta de garantía (1)
Inserte en primer lugar el lado E de las pilas tal como se
muestra en la ilustración.
Si se insertan a la fuerza o con las polaridades invertidas
podrían causar un cortocircuito y generar calor.
Presione y deslice
para abrir.
12
Paso 1: Instalación del proyector
El proyector muestra imágenes que se
emiten desde una videograbadora u otros
dispositivos.
El proyector se puede utilizar en varios
lugares y le permite visualizar fácilmente
imágenes bonitas.
Instalaciones inadecuadas
No coloque el proyector en las siguientes
situaciones, ya que podría causar un error
de funcionamiento o dañarlo.
Ubicaciones con una ventilación
deficiente
Colóquelo en un lugar con una circulación
de aire adecuada para evitar el
recalentamiento interno. No coloque la
unidad sobre superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear los
orificios de ventilación. Si se produce
recalentamiento interno debido al bloqueo
de los orificios, el sensor de temperatura se
activará y la alimentación se desactivará
automáticamente.
Deje un espacio superior a 30 cm
(11
7
/8 pulgadas) alrededor de la unidad.
Tenga cuidado de no dejar que los orificios
de ventilación aspiren objetos pequeños
como, por ejemplo, trocitos de papel o
acumulaciones de polvo.
Calor y humedad
Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Ubicaciones expuestas a un flujo
directo de aire frío o caliente
procedente de un aparato de
climatización
Si se instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o a un aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Podría provocar un mal funcionamiento del
sensor.
Antes de configurar el
proyector
13
Conexiones y procedimientos iniciales
Ubicaciones con mucho polvo o
humo excesivo
Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro del aire se obstruirá y es
posible que la unidad se averíe o no funcione
correctamente. Si el polvo impide que el aire
pase por el filtro, se podría producir un
aumento de la temperatura interna de la
unidad. Limpie el filtro de aire cada vez que
sustituya la lámpara.
Condiciones inadecuadas
No utilice el proyector en las condiciones
que se indican a continuación.
No coloque la unidad en posición
vertical sobre un lateral
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada sobre un lateral, ya que podrían
producirse fallos de funcionamiento.
No incline la unidad a la derecha o a
la izquierda
Evite inclinar la unidad en un ángulo de 15°
ni instalarla de cualquier otra forma que no
sea colocarla sobre una superficie nivelada o
suspendida del techo. Una instalación de
este tipo puede producir la degradación del
color o acortar en exceso la vida útil de la
lámpara.
No bloquee los orificios de
ventilación
Evite utilizar una alfombra de pelo grueso ni
nada que cubra los orificios de ventilación
(entrada/salida); de lo contrario, puede
producirse un recalentamiento interno.
No coloque ningún obstáculo justo
delante del objetivo
No coloque ningún objeto justo delante del
objetivo que pueda obstaculizar la luz
durante la proyección. El calor de la luz
puede dañar el objeto. Utilice el botón PIC
MUTING para interrumpir la imagen.
No utilice la barra de seguridad para
el transporte o la instalación
Puede utilizar la barra de seguridad de la
parte trasera del proyector para evitar el robo
si coloca, por ejemplo, un cable antirrobo
disponible en el mercado. Si sujeta el
proyector por la barra de seguridad para
levantarlo o lo cuelga con dicha barra, el
proyector podría caerse o dañarse.
14
Uso en altitudes elevadas
Si utiliza el proyector a una altitud de 1.500
m o más, active “Modo
gran altitud” en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN. Si no se establece este
modo cuando se utiliza el proyector a
altitudes elevadas pueden producirse efectos
adversos, tales como la reducción
de la fiabilidad de determinados
componentes.
15
Conexiones y procedimientos iniciales
La distancia entre el proyector y una pantalla varía en función del tamaño de esta.
1 Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla.
Cuando “Modo amplio” está ajustado en “Completo 2” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA
Unidad: m (pies)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se
muestra en la tabla anterior.
Cuando “Modo amplio” está ajustado en un valor distinto de “Completo 2” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA, pueden aparecer bandas negras en la parte superior e inferior o a la derecha y a
la izquierda de la pantalla.
Cuando “Modo amplio” está ajustado en “4:3” en el menú AJUSTE DE ENTRADA, el tamaño de
la imagen proyectada (diagonal) será aproximadamente el 88% del tamaño de “Completo 2”.
Cuando “Modo amplio” está ajustado en “16:9” en el menú AJUSTE DE ENTRADA, el tamaño
de la imagen proyectada (diagonal) será aproximadamente el 97% del tamaño de “Completo 2”.
Colocación del proyector y de una pantalla
Tamaño de la imagen
proyectada (diagonal)
(pulgadas)
40 80 100 150 200 250 300
Distancia mínima 1,2
(3,9)
2,5
(8,2)
3,1
(10,2)
4,6
(15,1)
6,2
(20,3)
7,7
(25,3)
9,3
(30,5)
Distancia máxima 1,5
(4,9)
2,9
(9,5)
3,7
(12,1)
5,6
(18,4)
7,4
(24,3)
9,3
(30,5)
11,1
(36,4)
Notas acerca de los ajustes del Modo amplio
Distancia entre la pantalla y el centro
del objetivo
Pantalla
* Con el regulador recogido y la función Trapezoide V realizada.
Vista lateral
16
Para más información sobre la instalación, consulte “Diagrama de instalación” en la
página 59.
2 Colocación del proyector de modo que el objetivo esté en posición
paralela a la pantalla.
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerá un patrón de bandas
en la pantalla, en función de la distancia entre la pantalla y el proyector o de los ajustes de ampliación
del zoom. No se trata de un fallo de funcionamiento del proyector.
Nota
Pantalla
Vista superior
17
Conexiones y procedimientos iniciales
Paso 2: Conexión del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar las siguientes
acciones:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables adecuados para cada conexión.
Inserte las clavijas de los cables correctamente; una conexión deficiente de las clavijas
podría causar un fallo de funcionamiento o una calidad deficiente de la imagen. Para
desconectar un cable, asegúrese de tirar de la clavija, no del cable.
Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Conexión a un reproductor o grabadora de DVD y a un reproductor de Blu-
ray Disc equipado con una salida HDMI
Es posible disfrutar de una calidad de imagen mejor si conecta un reproductor o grabadora
de DVD y un reproductor de Blu-ray Disc equipado con una salida HDMI a la entrada
HDMI del proyector.
Conexión a una videograbadora
U
T A
INPUT
SERVICE
Cable HDMI (no suministrado)
: flujo de señal de vídeo
Parte posterior del proyector
Reproductor o grabadora
de DVD y reproductor de
Blu-ray Disc, etc., con la
salida HDMI
a la salida HDMI
Amplificador de AV
Altavoces
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable que posea un logotipo HDMI.
............................................................................................................................................................
Este proyector es compatible con la recepción HDMI de la pantalla de un PC. También es
compatible con HDCP.
18
Cuando conecte el equipo a la entrada HDMI del proyector, asegúrese de utilizar un equipo que
posea el logotipo HDMI.
Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca
v de la parte inferior de
la entrada HDMI del proyector y la marca
v del conector del cable están ajustadas en la misma
posición.
Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe los
ajustes del equipo conectado.
El conector HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital,
Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
Conexión a un reproductor o grabadora de DVD, un reproductor de Blu-ray
Disc o un sintonizador digital equipado con conectores de vídeo GBR o de
vídeo componente
Pulse WIDE MODE en el mando a distancia o utilice “Modo amplio” en el menú
AJUSTE DE ENTRADA en función de la señal de entrada para ajustar la relación de
aspecto.
Si conecta el proyector a un conector de salida de vídeo GBR, seleccione “Vídeo GBR”
y si lo conecta a los conectores de salida de componentes, seleccione “Componente” con
el ajuste “Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE.
Notas
S VIDEO VIDEO INPUT A
INPUT
Cable de señal (HD D-sub 15 pines (macho) y 3 × clavija
fonográfica) (suministrada)
: flujo de señal de vídeo
Reproductor o grabadora de
DVD, grabadora de HDD,
reproductor de Blu-ray Disc,
sintonizador digital, etc., con
conectores de vídeo GBR o de
vídeo componente
Parte posterior del proyector
Amplificador de AV
Altavoces
a la salida de
vídeo GBR o
componente
19
Conexiones y procedimientos iniciales
Conexión a una videograbadora equipada con el conector S vídeo o con el
conector de vídeo
Es posible conectar un reproductor o grabadora de DVD, una grabadora de vídeo en disco
duro, una videograbadora o un reproductor de discos láser que no estén equipados con
conectores de vídeo componente. Consulte asimismo el manual de instrucciones de cada
equipo.
Sugerencia
Para obtener un mejor rendimiento del vídeo, utilice un conector S vídeo.
Si el equipo que se va a conectar no dispone de un conector S vídeo, conecte el cable a la salida de
vídeo.
S VIDEO VIDEO INPUT A
INPUT
S vídeo o cable de vídeo (no suministrado)
: flujo de señal de vídeo
Parte posterior del proyector
a la salida
S vídeo o
salida de vídeo
Equipo de vídeo
Amplificador de AVAltavoces
20
Sugerencia
Establezca “Entrada-Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE en “Automático” o “Ordenador”. Si la
señal de entrada no se muestra correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 página 41)
El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ y WXGA. Sin embargo, se
recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en el modo WXGA para el monitor externo.
Para conectar un ordenador Macintosh, cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de pines,
es necesario utilizar un adaptador disponible en el mercado.
Si configura un ordenador como, por ejemplo, un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla
de este como al monitor externo, es posible que la imagen del monitor no se vea correctamente.
Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador. Si desea obtener más información acerca de los ajustes del ordenador, consulte al
fabricante de este.
El conector HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital,
Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca
v de la parte inferior de
la entrada HDMI del proyector y la marca
v del conector del cable están ajustadas en la misma
posición.
Conexión a un ordenador
Notas
INPUT A
INPUT
SERVICE
Cable HD D-sub de 15 pines (no suministrado) o cable
HDMI-DVI-D (no suministrado)
: flujo de señal de vídeo
Parte posterior del proyector
a la salida
de monitor
Ordenador
a la salida
DVI-D
21
Conexiones y procedimientos iniciales
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen
Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la posición de la imagen.
1 Después de conectar el cable de
alimentación de ca al proyector,
enchúfelo a la toma de pared,
conecte todos los equipos y
retire la tapa del objetivo.
El interruptor ?/1 (encendido/en espera)
se ilumina en rojo y el proyector entra en
el modo de espera.
2 Pulse el interruptor ?/1
(encendido/en espera)
para
encender el proyector.
El interruptor ?/1 (encendido/en espera)
parpadea en verde y, a continuación, se
ilumina en verde.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
Consulte el manual de instrucciones del
equipo conectado.
4 Pulse INPUT para proyectar la
imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la
indicación de entrada y el equipo que se
va a proyectar cambian. (1 página 26)
1,2 4
78
2
4
15
6
6
22
Sugerencias
Puede seleccionar el idioma deseado para la
pantalla de menú. Si desea obtener más
información, consulte el “Paso 4: Selección
del idioma del menú”. (1 página 23)
Si se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el
menú AJUSTE, el terminal de entrada con
señales efectivas se muestra
automáticamente si se pulsa INPUT. (1
página 40)
5 Ajuste la posición superior o
inferior de la imagen.
Utilice el regulador para ajustar la
posición de la imagen.
Uso del regulador
Levante el proyector mientras pulsa el
botón de ajuste del regulador, ajuste la
inclinación del proyector y, a
continuación, suelte el botón para
bloquear el regulador.
Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector ni lo arrastre
bruscamente cuando el regulador está
extendido. Podrían producirse fallos de
funcionamiento.
6 Ajuste la distorsión trapezoidal
de la imagen.
El ajuste de Trapezoide V se realiza
automáticamente cuando ajusta la
inclinación del proyector con el
regulador. Si no desea realizar al ajuste
de trapezoide automáticamente, ajuste
“Trapezoide V” en “Manual” en el menú
AJUSTE INSTALACIÓN. (1 página
44)
Si ajusta “Trapezoide V” en
“Automático”, la corrección se ajusta
automáticamente. Sin embargo, es posible
que no se ajuste perfectamente en función
de la temperatura ambiente o de la
inclinacn de la pantalla. En tal caso,
ajústelo manualmente.
7 Ajuste el tamaño de la imagen
mediante la palanca de zoom.
8 Ajuste el enfoque mediante el
anillo de enfoque.
Notas
Botón de ajuste del regulador
Nota
23
Conexiones y procedimientos iniciales
Paso 4: Selección del idioma del menú
Puede seleccionar el idioma que desee entre los 17 existentes para el menú y demás
indicaciones en pantalla. El ajuste predeterminado de fábrica es el idioma inglés. Para
cambiar el idioma actual, ajuste el idioma deseado con la pantalla de menú.
2,3,4 1
1
2,3,4
24
1 Pulse MENU.
Aparece el menú.
El menú seleccionado actualmente se
muestra como un botón amarillo.
2 Pulse M/m para seleccionar el
menú MENU SETTING y pulse
.
Aparecerán los elementos de ajuste del
menú seleccionado.
3 Pulse M/m para seleccionar
“Language” y pulse .
4 Pulse M/m/</, para
seleccionar un idioma y pulse
.
El menú aparece en el idioma
seleccionado.
Para que desaparezca el menú
Pulse MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ningún botón durante un minuto.
25
Proyección
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen del equipo
conectado al proyector. Asimismo, se describe cómo ajustar la calidad de la imagen según
sus preferencias.
Proyección de la imagen en la pantalla
1 Después de conectar el cable de
alimentación de ca al proyector,
enchúfelo a la toma de pared,
conecte todos los equipos y
retire la tapa del objetivo.
El interruptor ?/1 (encendido/en espera)
se ilumina en rojo y el proyector entra en
el modo de espera.
Proyección
1,2 4
2
4
1
26
2 Pulse el interruptor ?/1
(encendido/en espera) para
encender el proyector.
El interruptor ?/1 (encendido/en espera)
parpadea en verde y, a continuación, se
ilumina en verde.
El proyector no se puede utilizar
mientras el interruptor
?/1 esté parpadeando.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
Consulte el manual de instrucciones del
equipo conectado.
4 Pulse INPUT varias veces para
seleccionar la entrada que
desea proyectar en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, pod
seleccionar la entrada en la siguiente
secuencia.
Si la opción “Búsq. ent. auto.” está
ajustada en “Sí”, el proyector busca las
señales de los equipos conectados y
muestra el canal de entrada donde se
encuentran las señales de entrada. (1
página 40)
Cuando la señal analógica se introduce
desde un ordenador, la función APA
inteligente (Auto Pixel Alignment,
Alineación automática de píxeles) ajusta
la imagen más nítida posible del equipo
conectado.
En función del tipo de ordenador, por
ejemplo un portátil o un equipo LCD de
tipo “todo en uno”, es posible que deba
pulsar determinadas teclas (p. ej.,
, etc.) o cambiar la
configuración para cambiar la salida del
ordenador al proyector.
La tecla que se utiliza para cambiar la
salida del ordenador hacia el proyector
varía según el tipo de ordenador.
1 Pulse el interruptor ?/1.
El mensaje “DESACTIVAR? Vuelva a
pulsar ?/1.” aparece en la pantalla.
El mensaje desaparece si se pulsa cualquier
botón, excepto el interruptor ?/1, o si no
se pulsa ningún botón durante cinco
segundos.
2
Vuelva a pulsar el interruptor
?/1
.
El interruptor ?/1 parpadeará en verde
y el ventilador seguirá funcionando para
reducir el calentamiento interno.
Asimismo, el interruptor ?/1
parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
tiempo, no podrá volver a encender el
interruptor ?/1 con este interruptor.
3 Desenchufe el cable de
alimentación de ca de la toma de
pared cuando el ventilador se
detenga y el interruptor
?/1 se
ilumine en rojo.
Para ver la imagen
procedente de
Pulse INPUT
para
visualizar
Un ordenador o
componente enchufado
al conector INPUT A
Entrada-A
Un ordenador o
videograbadora, etc.
enchufado al conector
HDMI (digital)
HDMI
Un equipo de vídeo
enchufado al conector
VIDEO INPUT
Vídeo
Un equipo de vídeo
enchufado al conector de
entrada S VIDEO
INPUT
S-Vídeo
Notas
Entrada-A t HDMI t Vídeo t S-Vídeo
Apagado
Nota
VGA
LCD
//
,
F7
Fx
Fn
o
y
27
Proyección
Selección del modo de pantalla panorámica
Puede disfrutar de varios modos de pantalla panorámica en función de la señal de vídeo
recibida.
Pulse WIDE MODE.
Cada vez que pulse el botón, cambiará el
ajuste “Modo amplio” de forma alternativa.
También se puede seleccionar mediante el
menú. (1 página 38)
Zoom amplio (cuando se introduce la
señal SD)
Una imagen con una relación de aspecto 4:3
se amplía hasta ocupar toda la pantalla
correctamente. Las partes superior e inferior
de la pantalla se recortan ligeramente.
Normal
Una imagen con una relación de aspecto
4:3 normal se muestra en el centro de la
pantalla y se adapta al tamaño vertical de
esta.
Completo
Una imagen comprimida a 4:3 se visualiza
con la relación de aspecto correcta. Una
imagen de 4:3 se amplía horizontalmente
para ajustarse a la pantalla de 16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen con una relación de
aspecto 16:9 original se graba comprimida
horizontalmente como una imagen de 4:3.
Botón WIDE
MODE
Imagen original Cuando se utiliza
el modo
panorámico
Imagen original Cuando se utiliza
el modo
panorámico
Imagen original Cuando se utiliza
el modo
panorámico
Comprimida
28
Zoom (cuando se introduce la señal
SD o del PC)
Una imagen con una relación de aspecto
16:9 normal se amplía vertical y
horizontalmente en la misma proporción
hasta rellenar la pantalla. Utilice este modo
para ver una imagen de formato panorámico
o una imagen de formato panorámico con
paneles laterales.
Completo 1 (cuando se introduce la
señal del PC)
Permite visualizar una imagen en la pantalla
completa sin modificar la relación de
aspecto de la imagen original.
Completo 2 (cuando se introduce la
señal del PC)
Permite visualizar una imagen en la
pantalla completa.
Completo 3 (cuando se introduce la
señal del PC)
Permite visualizar una imagen de 1280 ×
720 puntos en la pantalla sin modificar la
relación de aspecto de la imagen original.
Si se cambia la relación de aspecto de la
imagen original, esta se verá de manera
diferente.
Tenga en cuenta que, si se utiliza el
proyector de forma comercial o para la
exhibición pública, la modificación de la
imagen original mediante el cambio del
modo panorámico puede constituir una
infracción de los derechos de los autores o
de los productores, que gozan de
protección legal.
Imagen de formato
buzón con paneles
laterales
Imagen de formato buzón
Cuando se utiliza
el modo
panorámico
Imagen original
Imagen original Cuando se utiliza
el modo
panorámico
Imagen original Cuando se utiliza
el modo
panorámico
Notas
Imagen original Cuando se utiliza
el modo
panorámico
29
Proyección
Selección del modo de visualización de la
imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen más adecuado al tipo de
programa o las condiciones de la sala.
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA y USER 1,
USER 2 y USER 3).
DYNAMIC
La imagen se muestra con el brillo adecuado
para su visualización en una sala iluminada.
STANDARD
La calidad de la imagen se muestra con un
aspecto más natural que si se selecciona
“DYNAMIC”.
CINEMA
Se recomienda este modo para visualizar
una imagen en un lugar oscuro.
USER 1, USER 2 y USER 3
Puede ajustar la calidad de la imagen
según sus preferencias y guardar los
ajustes en la memoria seleccionada del
proyector. Pulse uno de los botones
USER 1, USER 2 y USER 3 y, a
continuación, ajuste la imagen mediante
los botones del mando a distancia o de los
menús. (1
páginas 30 y34)
Los ajustes se guardan y es posible ver la
imagen con la calidad de imagen ajustada
si se pulsa el botón.
Botones
PICTURE
MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1,
USER 2 y
USER 3
30
Ajuste de la calidad de imagen
Puede ajustar la calidad de imagen según sus preferencias si selecciona los elementos de
ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados se pueden guardar en cada modo de
imagen.
1 Pulse ADJ PIC.
Cada vez que pulse el botón, la siguiente
ventana de ajuste* se mostrará de forma
secuencial.
* Es posible que algunas de las ventanas
de ajuste no se muestren en función de
la señal de entrada. Para obtener
información detallada, consulte
“Señales de entrada y elementos que
se pueden ajustar o configurar”. (1
página 47)
Si desea obtener información de cada
ajuste, consulte el menú
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN. (1
página 35)
2 Realice la configuración o el
ajuste de un elemento.
Para modificar el nivel del ajuste
Para aumentar el valor, pulse ,.
Para disminuir el valor, pulse <.
Para cambiar de ajuste
Pulse M/m para cambiar de ajuste.
Botón ADJ PIC
Contrast
Brightness
Color
Hue
Sharpness
Gamma Mode
Color Temp.
DDE
31
Proyección
Uso de otras funciones
Es posible apagar o pausar una imagen proyectada temporalmente.
Pulse PIC MUTING.
Púlselo para apagar temporalmente una
imagen proyectada. Para regresar a la
pantalla anterior, vuelva a pulsar PIC
MUTING.
Pulse FREEZE.
Es posible pausar una imagen proyectada
para visualizarla. Se muestra “FREEZE” en
la pantalla cuando se pulsa un botón. Para
regresar a la pantalla anterior, vuelva a
pulsar FREEZE.
La función FREEZE está disponible
solamente para la señal del ordenador.
Botón PIC
MUTING
Botón
FREEZE
Nota
32
En esta sección se describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los
menús.
Funcionamiento a través de los menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes.
Algunos de los elementos que se pueden ajustar o configurar se muestran en un menú
emergente, en un menú de ajuste sin menú principal o en la siguiente ventana de menú. Si
selecciona un nombre de elemento seguido por puntos (···), aparecerá la siguiente ventana
de menú con elementos de ajuste.
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del
menú”. (1 página 23)
Elementos de la pantalla
La señal de entrada y los indicadores de
ajuste de la señal de entrada se muestran en
la esquina superior derecha de la ventana de
menú.
Indicador de señal de entrada
Se muestra el canal de entrada seleccionado.
Si no se recibe ninguna señal se muestra
. Para ocultar este indicador, utilice la
opción “Estado” en el menú AJUSTE DE
MENÚ.
Indicador de ajuste de la señal de
entrada
Si se selecciona Entrada-A: se muestran
los ajustes “Automático” o “Sel. señ. ent. A”
en el menú AJUSTE.
Si se selecciona S-Vídeo: se muestran los
ajustes “Automático” o “Sistema de color”
en el menú AJUSTE.
1 Pulse MENU.
Aparece la ventana de menú.
El menú seleccionado actualmente se
muestra como un botón amarillo en la
columna de la izquierda.
Utilización de los menús
1
2,3,4
Botón
RESET
Indicador de señal de entrada
Indicador de ajuste de la señal de entrada
x
APA inteligente:
Búsq. ent. auto.: No
Sel. señ. ent. A: Componente
Sistema de color
: Automático
Ahorro de energ
í
a
: No
Visualización CC:
No
Reiniciar cont. lámp.
AJUSTE
Entrada A
Sel: Pon: Salir:
33
Utilización de los menús
2 Pulse M/m para seleccionar un
menú y pulse , o .
Aparecen los elementos que se pueden
configurar o ajustar con el menú
seleccionado.
3 Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desea configurar o
ajustar y pulse , o .
Los elementos que se pueden configurar
o ajustar aparecen en el menú
emergente, el menú de ajuste o en la
siguiente ventana de menú.
4 Realice la configuración o el
ajuste de un elemento.
Para modificar el nivel del ajuste
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para disminuir el valor, pulse m/<.
Pulse para restaurar la pantalla
anterior.
Para cambiar de ajuste
Pulse M/m para cambiar de ajuste.
Pulse para restaurar la pantalla
anterior.
Es posible restablecer la pantalla
anterior mediante < en función del
elemento seleccionado.
Elementos que no se pueden
ajustar
Los elementos que se pueden ajustar varían
en función de la señal de entrada. Los
elementos que no pueden ajustarse o
configurarse no aparecen en el menú. (1
página 47)
Para que desaparezca el menú
Pulse MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ningún botón durante un minuto.
Para restablecer los elementos que
se han ajustado
Seleccione el elemento que desea restablecer
y, a continuación, pulse RESET en el mando
a distancia.
En la pantalla aparecerá “Completado!” y el
ajuste del elemento que ha seleccionado se
restablecerá al valor predeterminado de
fábrica.
Los elementos que se puede restablecer
son los siguientes:
“Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad” y “Nitidez” en el menú
“Ajustar imagen...” del menú
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN.
“Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú “Ajustar
señal…” del menú AJUSTE DE
ENTRADA.
Almacenamiento de las
configuraciones
Las configuraciones se almacenan
automáticamente en la memoria del
proyector si se pulsa el botón .
Si no se recibe ninguna señal
Si no se recibe ninguna señal de entrada,
aparecerá el mensaje “Imposible ajustar este
parámetro.” en la pantalla.
A
AJUSTE DE MENÚ
Entrada A
Español
Español
Estado:
Idioma:
Posición de menú
:
Imagen inicial
Sup. izq.
Inf. izq.
Centro
Derecha superior
Derecha inferior
Sel: Pon: Volver: Salir:
Menú emergente
Elementos de configuraciónMenú
Contraste MIN
Menú de ajuste
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Alto
Entrada A
Sel: Pon: Volver: Salir:
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Siguiente ventana de menú
Elementos de configuraciónMenú
34
Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen.
Modo imagen: Estándar
Ajustar imagen...
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Entrada A
Sel: Pon: Salir:
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Modo Gamma: No
Temp. de color: Alto
Entrada A
Sel: Pon: Volver: Salir:
AJUSTAR IMAGEN Estándar
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Modo Imagen Se puede seleccionar el modo de visualización de
las imágenes que mejor se adapta al tipo de
imagen o entorno.
Dinámico: selecciónelo para obtener imágenes con
el brillo adecuado para su visualización en una sala
iluminada.
Estándar: seleccnelo para obtener imágenes más
naturales que con el ajuste Dinámico.
Cine: selecciónelo para ver películas y similares en
un entorno oscuro.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Es posible ajustar
la calidad de imagen de modo que se adapte a sus
preferencias y, a continuación, guardar los ajustes.
Una vez guardados, es posible ver la imagen con la
calidad de imagen ajustada si pulsa PICTURE
MODE en el mando a distancia.
Para guardar los ajustes
1 Seleccione Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3.
2 Ajuste los elementos que desea en los menús.
Sugerencias
Asimismo, es posible ajustar la calidad de imagen
en “Dinámico”, “Estándar” o “Cine” y guardar los
ajustes. Para restablecer todo a los ajustes de
fábrica, seleccione “Modo Imagen” y pulse RESET
en el mando a distancia.
Es posible que algunos elementos no se muestren
en el menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN, en
función del tipo de señal de entrada. Si desea
obtener más información, consulte “Señales de
entrada y elementos que se pueden ajustar o
configurar” (1gina 47).
Se establece en
función de la
señal de entrada
35
Utilización de los menús
Ajustar imagen... El proyector puede guardar los valores de configuración de los siguientes
elementos de menú para cada modo de imagen por separado.
Contraste Permite ajustar el área blanca de las imágenes
(nivel de blanco).
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
Se pueden realizar los ajustes si se pulsa
CONTRAST+/– en el mando a distancia.
80
Brillo Permite ajustar el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, más oscura será
la imagen.
Se pueden realizar los ajustes si se pulsa BRIGHT+/–
en el mando a distancia.
50
Color Permite ajustar la intensidad de la densidad del
color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.
50
Tonalidad Permite ajustar el tono del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, más verdosa aparece la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, más rojiza
aparece la imagen.
50
Nitidez Permite definir el contorno de la imagen o reducir
el ruido.
Cuanto mayor sea el valor, mayor será la nitidez de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen
aparece más suave y, por lo tanto, se reduce el ruido.
30
Modo
Gamma
Permite ajustar las características de respuesta
del tono de la imagen.
Seleccione el tono favorito entre tres opciones.
Gamma1: añade brillo a la escena.
Gamma2: añade más brillo a la escena.
Gamma3: se oscurece la escena.
No: el modo Gamma está “desactivado”.
No
Temp. de
color
Permite ajustar la temperatura del color.
Alto: proporciona a los colores blancos un tinte azul.
Medio: proporciona un tinte neutro entre “Alto” y
“Bajo”.
Bajo: proporciona a los colores blancos un tinte rojo.
Se establece en
función de la
señal de entrada
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
36
DDE
(Dynamic
Detail
Enhancer,
Intensificador
de detalles
dinámicos)
En función de la fuente de película que ha
seleccionado, realice un ajuste para la
reproducción.
No: permite reproducir una señal de vídeo en un
formato entrelazado sin conversión.
Progresivo: permite convertir una señal de vídeo de
formato entrelazado a un formato progresivo.
Film: normalmente, seleccione esta opción. Permite
reproducir las fuentes de película de conversión 2-
3 con movimiento de imágenes suave. Si la señal
de vídeo se recibe con un formato que no sea el de
conversión 2-3, se selecciona automáticamente
“Progresivo”.
Film
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
37
Utilización de los menús
Menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada.
Cuando se introduce la señal del ordenador
Entrada A
Sel: Pon: Salir:
AJUSTE DE ENTRADA
Ajustar señal...
Modo amplio: Normal
Sobrexploraci
ó
n: No
Entrada A
AJUSTE DE SEÑAL
Fase Punto: 24
Tamaño H: 1504
Desplazamiento:
H: 181 V: 34
AJUSTE DE ENTRADA
Sel: Pon: Volver: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Ajustar señal...
Fase Punto Permite ajustar la fase de puntos del panel LCD y
la señal de salida del ordenador.
Una vez ajustada la imagen, puede ajustarla aún con
mayor precisión si pulsa la tecla APA.
Se establece en
función de la
señal de entrada
Tamaño H Permite ajustar el tamaño horizontal de una
imagen procedente de un ordenador.
Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de
entrada. (1 página 57)
Se establece en
función de la
señal de entrada
Desplazamiento
Permite ajustar la posición de la imagen.
H: si se aumenta el ajuste de H (horizontal), la
imagen se desplaza a la derecha y, si se reduce, se
desplaza a la izquierda. Utilice
</, para ajustar la posición horizontal.
V: si se aumenta el ajuste de V (vertical), la imagen
se desplaza hacia arriba y, si se reduce, se desplaza
hacia abajo. Utilice M/m para ajustar la posición
vertical.
Se establece en
función de la
señal de entrada
38
Modo amplio
(cuando se
introduce la señal
de vídeo)
Puede establecer la relación de aspecto de las
imágenes que se mostrarán para la señal de
entrada actual. Este elemento solo está habilitado
cuando se introduce una señal de vídeo (números
de memoria predefinida 1 a 11).
Normal: una imagen con una relación de aspecto 4:3
normal se visualiza en el centro de la pantalla y se
adapta al tamaño vertical de esta.
Completo: una imagen comprimida a 4:3 se muestra
con la relación de aspecto correcta. Una imagen de
4:3 se amplía horizontalmente para adaptarse a la
pantalla de 16:9.
Zoom: una imagen con una relación de aspecto 16:9
normal (solo para la señal SD) se amplía vertical y
horizontalmente con la misma proporción hasta
rellenar la pantalla.
Zoom amplio: una imagen con una relación de
aspecto 4:3 (solo para la señal SD) se amplía en
toda la pantalla correctamente. Las partes superior
e inferior de la pantalla se recortan ligeramente.
Se establece en
función de la
señal de entrada
Modo amplio
(cuando se
introduce la señal
del PC)
Puede establecer la relación de aspecto de las
imágenes que se mostrarán para la señal de
entrada actual. Este elemento solo está habilitado
cuando se introduce una señal de PC (números de
memoria predefinida 21 a 63).
Completo 1: muestra una imagen en la pantalla
completa sin modificar la relación de aspecto de la
imagen original.
Completo 2: muestra una imagen en la pantalla
completa.
Completo 3: muestra una imagen de 1280 × 720
puntos en la pantalla sin modificar la relación de
aspecto de la imagen original.
Normal: muestra la imagen de modo que coinciden
los píxeles de la imagen de entrada con los píxeles
del LCD. El tamaño de la imagen será más
pequeño, pero la imagen será nítida.
Zoom: una imagen con una relación de aspecto 16:9
normal se amplía vertical y horizontalmente con la
misma proporción hasta rellenar la pantalla.
Se establece en
función de la
señal de entrada
Sobreexploración Permite ocultar los bordes exteriores de la
imagen.
Sí: se ocultan los bordes exteriores de la imagen
emitida. Seleccione este ajuste cuando haya ruido
en los bordes de la imagen.
No: se proyecta la imagen emitida completa.
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
39
Utilización de los menús
Es posible que algunos elementos de configuración de “Modo amplio” no se muestren en pantalla
de acuerdo con la señal de entrada.
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la
modificación de la imagen original mediante el cambio del modo panorámico puede constituir una
infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
Este proyector dispone de 45 tipos de datos predefinidos para señales de entrada (memoria
predefinida). Cuando se produce la entrada de una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a dicha señal de la
memoria predefinida para ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria
y el tipo de señal se muestran en el menú INFORMACIÓN (1 página 46). También es
posible ajustar los datos predefinidos a través del menú AJUSTE DE ENTRADA.
Consulte la tabla de la página 57 para averiguar si la señal está registrada en la memoria
predefinida.
Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es “Completo 2”, una parte de la pantalla puede
visualizarse en negro.
Notas
Acerca del n.º de memoria predefinida
Nota
40
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para modificar los valores del proyector.
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
APA inteligente APA (Auto Pixel Alignment, Alineación
automática de píxeles) establece automáticamente
los ajustes “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA para la señal de entrada procedente
de un ordenador.
Sí: cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA se ejecuta
automáticamente para ofrecer una imagen nítida.
Para ajustar la imagen, puede pulsar APA en el
mando a distancia aunque la función “APA
inteligente” esté ajustada en “Sí”.
No: APA funciona solamente si se pulsa APA en el
mando a distancia.
Búsq. ent. auto. Permite detectar la señal de entrada y mostrar
automáticamente la señal de entrada detectada al
pulsar el botón INPUT.
Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las
señales de entrada en el orden siguiente: Entrada A,
HDMI, Vídeo y S-vídeo. De esta forma se indica el
canal de entrada cuando se activa la alimentación o
cuando se pulsa el botón INPUT.
No
AJUSTE
Entrada A
APA inteligente:
Búsq. ent. auto.: No
Sel. señ. ent. A: Automático
Sistema de color
: Automático
Ahorro de energ
í
a
: No
Visualización CC:
No
Reiniciar cont. lámp.
Sel: Pon: Salir:
41
Utilización de los menús
Pulse APA cuando se visualice la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada se muestra
con un área negra alrededor, la función APA no funcionará correctamente, y es posible que parte
de la imagen no se visualice en la pantalla.
- Es posible cancelar el ajuste si pulsa APA de nuevo mientras aparece “Ajustando” en la pantalla.
- Es posible que la imagen no se ajuste correctamente en función del tipo de señal de entrada.
- Ajuste los elementos “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual.
Sel. señ. ent. A Permite seleccionar el tipo de entrada de señal del
equipo conectado al conector INPUT A.
Permite seleccionar el tipo de señal de entrada del
equipo al seleccionar “Entrada A” con el botón
INPUT.
Automático: permite seleccionar el tipo de señal de
entrada automáticamente.
Ordenador: permite introducir la señal procedente
de un ordenador.
Componente: permite introducir la señal de
componente procedente de un reproductor o
grabadora de DVD, un reproductor de Blu-ray
Disc, un sintonizador digital, etc.
Vídeo GBR: permite introducir la señal procedente
de un videojuego o de una televisión digital de alta
definición.
Automático
Sistema de color Permite seleccionar el sistema de color de la señal
de entrada.
Si se selecciona “Automático”, el proyector detecta
automáticamente el sistema de color de la señal de
entrada. Si la imagen se muestra distorsionada o sin
color, seleccione el sistema de color en función de la
señal de entrada.
Automático
Ahorro de energía Permite seleccionar el modo Ahorro de energía.
Apagado lámp.: La lámpara se apaga si no se recibe
ninguna señal durante 10 minutos. La lámpara se
enciende de nuevo cuando se recibe una señal o se
pulsa algún botón.
Espera: El proyector pasa al Modo Espera si no se
recibe ninguna señal durante 10 minutos. Para
usarlo, vuelva a activar la alimentación.
No: el proyector no pasa al modo Ahorro de energía.
No
Visualización CC
Permite activar o desactivar la función Subtítulos
(CC).
No: permite desactivar la función Subtítulos (CC).
CC1/CC2/CC3/CC4/TEXT1/TEXT2/TEXT3/
TEXT4: permite seleccionar un canal de
subtítulos para la función Subtítulos (CC).
No
Reiniciar cont.
lámp.
Cuando sustituya las lámparas, reinicie el
contador de la lámpara.
Notas
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
42
Si la señal de entrada no se visualiza correctamente cuando “Sel. señ. ent. A” está ajustado en
“Automático”, ajústelo de acuerdo con la señal de entrada.
Los subtítulos no se muestran en los siguientes casos:
- cuando se utilizan menús en pantalla.
- cuando aparece “Por favor cambie la lámpara” en la pantalla.
43
Utilización de los menús
Menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para modificar las pantallas de menú.
Estado: Sí
Idioma: Español
Posición de menú
: Centro
Imagen inicial:
AJUSTE DE MENÚ
Entrada A
A
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Estado
(indicación en
pantalla)
Permite ajustar si se muestran o no las
indicaciones en pantalla.
Ajústelo en “No” para desactivar las indicaciones en
pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece
al desactivar la alimentación y los mensajes de
advertencia.
Idioma Permite seleccionar el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: English, Nederlands,
Français, Italiano, Deutsch, Español, Português,
, Svenska, Norsk, , ,
, , , y .
English
Posición de me Permite seleccionar la posición en pantalla del
menú.
Puede seleccionar entre “Sup. izq.”, “Inf. izq.”,
“Centro”, “Derecha superior” y “Derecha inferior”.
Inf. izq.
Imagen inicial Permite ajustar si la imagen inicial se muestra o
no después de encender el proyector.
Sí: se muestra la Imagen inicial en la ventana
después de activar la alimentación.
No: no se muestra la imagen inicial en la ventana
después de activar la alimentación.
44
Menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para modificar los valores de ajuste del
proyector.
AJUSTE INSTALACIÓN
Entrada A
Trapezoide V: Automático
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Modo Lámpara: Estándar
Modo gran altitud
: No
Modo Espera: Bajo
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Trapezoide V Permite corregir la distorsión trapezoidal causada
por el ángulo de proyección.
Seleccione “Automático” para la corrección automática o
“Manual” para la corrección manual mediante los
botones M/m/</,.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la
superior : se establece un valor inferior.
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la
inferior : se establece un valor superior.
Automático
Inversión
imagen
Permite invertir la imagen de la pantalla en dirección
horizontal, vertical o ambas.
HV: se invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: se invierte la imagen horizontalmente.
V: se invierte la imagen verticalmente.
No: la imagen no se invierte.
No
Fondo Permite seleccionar el color de fondo de la pantalla
cuando no se recibe ninguna señal.
Seleccione “Negro” o “Azul”. Normalmente, ajústelo en
“Azul.
Azul
Modo Lámpara Permite ajustar el brillo de la lámpara que se utiliza
en la proyección.
Alto: se ilumina de forma brillante la imagen proyectada.
Estándar: se reduce el ruido del ventilador y el consumo
de energía. El brillo de la imagen proyectada será
inferior al del ajuste “Alto”.
Estándar
Modo gran
altitud
Ajústelo en “Sí” cuando el proyector se utiliza a una
altitud igual o superior a 1.500 m.
No
Modo Espera Permite reducir el consumo de energía en el modo de
espera.
Seleccione “Bajo” para reducir el consumo de energía
mientras se encuentra en espera.
Bajo
45
Utilización de los menús
La calidad de la imagen puede deteriorarse cuando se utiliza la función Trapezoide V, puesto que
se trata de una corrección eléctrica.
Si ajusta “Modo gran altitud” en “Sí” a una altitud inferior a 1.500 m, la fiabilidad de la lámpara
puede verse reducida.
Es posible que el ajuste automático de Trapezoide V no corrija perfectamente la distorsión
trapezoidal, en función de la temperatura ambiente o del ángulo de la pantalla.
Notas
46
Menú INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra el nombre de modelo, el número de serie, las
frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de
la lámpara.
Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se visualicen en función de
la señal de entrada utilizada en el proyector.
No se puede modificar ninguno de los elementos mencionados anteriormente.
Entrada A
fH: 48,47kHz
fV: 60,00Hz
23
1024x768
Contador lámpara
: 2 H
INFORMACIÓN
VPL-BW7 N˚ de Serie 3333333
Sel: Salir:
Número de memoria
Tipo de señal
Modelo
Número de serie
Modelo Se muestra el nombre del modelo.
Número de serie Se muestra el número de serie.
fH (frecuencia horizontal) Se muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
fV (frecuencia vertical) Se muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
Número de memoria Se muestra el número de memoria predefinida de la señal de entrada.
Tipo de señal Se muestra el tipo de señal de entrada.
Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).
Notas
47
Utilización de los menús
Algunos de los elementos de los menús no pueden ajustarse en función de la señal de
entrada tal y como se indica en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden
ajustarse no aparecen en el menú.
Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
z : se puede ajustar/configurar
– : no se puede ajustar/configurar
*1
: excepto para los números de memoria predefinida 7 y 8
*2
: no es posible ajustarlo en el modo Dinámico
Menú AJUSTE DE ENTRADA
z : se puede ajustar/configurar
– : no se puede ajustar/configurar
*3
: se puede ajustar, excepto el número de memoria predefinida 49.
Señales de entrada y elementos que se pueden ajustar o
configurar
Elemento
Señal de entrada
Vídeo o S-
vídeo (Y/C)
Componente Vídeo GBR Ordenador HDMI
Modo Imagen
zzzzz
Ajustar imagen...
Contraste
zzzzz
Brillo
zzzzz
Color
zzz z
Tonalidad
z
(NTSC 3.58/
4.43 solamente)
zz––
Nitidez
zzz z
Modo
Gamma
zzzzz
Temp. de
color
z
*2
z
*2
z
*2
z
*2
z
*2
DDE
zz
(Formato
entrelazado
solamente)
*1
z
(Formato
entrelazado
solamente)
*1
z
(Formato
entrelazado
solamente)
*1
Elemento
Señal de entrada
Vídeo/S-vídeo
(Y/C)
Componente Vídeo GBR Ordenador HDMI
Modo amplio
zzzz
*3
z
Ajustar señal...
Fase Punto
––z
Tamaño H
––z
Desplazamiento
zzz
Sobreexploración
zz z
48
En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo sustituir la lámpara y el
filtro de aire, etc.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el
problema mediante las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Alimentación
Otros
Síntoma Causa y solución
La alimentación no se
activa.
Se ha apagado y encendido la alimentación con el interruptor
?/1 en un corto intervalo de tiempo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(1 página 26).
La cubierta de la lámpara no está sujeta.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (1 página 52).
La cubierta del filtro de aire está suelta.
c Coloque firmemente la cubierta del filtro del aire (1 página
54).
49
Otros
Imagen
Síntoma Causa y solución
No hay imagen. Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han realizado las conexiones adecuadas
(1 página 17).
Las conexiones son incorrectas.
c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data
Channel 2B, Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es
compatible con DDC, encienda el proyector de acuerdo con el
procedimiento siguiente.
1 Conecte el proyector al ordenador.
2 Encienda el proyector.
3 Encienda el ordenador.
La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione la fuente de entrada correctamente (1gina 26).
La imagen está desactivada.
c Pulse PIC MUTING para cancelar la desactivación de la
imagen (1 página 31).
La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un
monitor externo o está ajusta para enviarse a un monitor externo
y un monitor LCD de ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo (1 página 20).
La imagen aparece con
ruido.
Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación
del número de puntos introducidos desde el ordenador y del
número de píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
Los colores de la imagen
del conector INPUT A se
visualizan de manera
diferente a lo normal.
No se puede recibir la señal de entrada en “Automático” de “Sel.
señ. ent. A” en el menú AJUSTE, o el ajuste de “Sel. señ. ent. A”
es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, en función de la señal de entrada (1 página
41).
No aparecen las
indicaciones en pantalla.
En el menú AJUSTE DE MENÚ, “Estado” está ajustado en “No”.
c Ajuste “Estado”, en el AJUSTE DE MENÚ, en “Sí”.
(1 página 43).
El balance del color es
incorrecto.
La imagen no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste la imagen (1gina 30).
El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Ajuste “Sistema de color”, en el menú AJUSTE, de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (1 página 41).
La imagen es demasiado
oscura.
El contraste o el brillo no se han ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el menú
Ajustar imagen...” (1 página 35).
La lámpara se ha fundido o su brillo ha disminuido.
c Sustituya la lámpara por una nueva (1 página 52).
50
Mando a distancia
Indicadores
La imagen no es nítida. La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque mediante el anillo de enfoque (1 página
22).
Se ha acumulado condensación en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende
más allá de la pantalla.
Se ha pulsado el botón APA aunque hay bordes negros alrededor
de la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA (1 página 37).
La señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
La configuración de resolución de la señal de salida del
ordenador es demasiado alta.
c Establezca el ajuste de salida en WXGA (1 página 20).
La imagen parpadea. No ha ajustado correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (1 página 37).
Síntoma Causa y solución
Síntoma Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas están agotadas.
c Sustitúyalas por unas nuevas (1 página 11).
Síntoma Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea en
naranja (frecuencia de
repetición de 2
parpadeos).
La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire está suelta.
c Coloque firmemente la cubierta (1 páginas 52 y 54).
El indicador LAMP/
COVER parpadea en
naranja (frecuencia de
repetición de 3
parpadeos).
La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (1 página 52).
La lámpara ha alcanzado una temperatura alta.
c Espere 60 segundos hasta que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación.
:
/1 El interruptor
parpadea en rojo
(frecuencia de repetición
de 2 parpadeos).
La temperatura interna es excepcionalmente alta.
c Asegúrese de que nada bloquee los orificios de ventilación.
Se está utilizando el proyector a una altitud elevada.
c Compruebe que la opción “Modo gran altitud” del menú
AJUSTE INSTALACIÓN está ajustada en “Sí”.
51
Otros
Mensajes de aviso
Mensajes de advertencia
:/1 El interruptor
parpadea en rojo
(frecuencia de repetición
de 4 parpadeos).
El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
:
/1 El interruptor
parpadea en rojo
(frecuencia de repetición
de 6 parpadeos).
Desenchufe el cable de alimentación de ca de la toma de pared
cuando el interruptor
:/1 deje de parpadear, enchufe el cable de
alimentación en la toma de pared y, a continuación, encienda el
proyector de nuevo. Si el interruptor
:/1 parpadea en rojo y el
problema persiste, quiere decir que se ha producido un error en el
sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Lista de mensajes
Síntoma Causa y solución
Mensaje Significado y solución
Sustituya la lámpara y
limpie el filtro.
Es necesario sustituir la lámpara y limpiar el filtro de aire.
c Sustituya la lámpara (1 página 52) y limpie el filtro (1
página 54).
Si aparece este mensaje incluso después de sustituir la lámpara,
la tarea no se ha completado.
c Lleve a cabo el procedimiento descrito en los pasos 10 al 13 de
la página 53.
Mensaje Significado y solución
No aplicable! Ha pulsado un botón incorrecto.
c Pulse el botón adecuado.
52
Sustitución de la
lámpara
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
es un producto consumible. Por lo tanto,
debe sustituir la lámpara por una nueva en
los casos que se indican a continuación.
Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
Cuando aparece “Sustituya la lámpara y
limpie el filtro” en la pantalla
Cuando el indicador LAMP/COVER se
enciende (parpadea repetidamente tres
veces)
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso.
Sustitúyala por una lámpara de proyector
LMP-E191.
El uso de lámparas diferentes de la
LMP-E191 puede causar daños en el
proyector.
Si la lámpara se rompe, solicite a personal
especializado de Sony que sustituya la
lámpara y compruebe el interior.
Utilice el asa para tirar de la lámpara hacia
fuera.
Asegúrese de extraer la lámpara en posición
horizontal y, a continuación, tire hacia arriba.
No incline la lámpara. Si tira de la lámpara
mientras está inclinada y se rompe, es
posible que las piezas se dispersen y
causen daños.
1 Apague el proyector y
desenchufe el cable de
alimentación de ca de la toma de
corriente de ca.
Antes de sustituir la lámpara, después de
usar el proyector, espere al menos una hora
hasta que se enfríe.
2 Coloque una lámina de
protección (paño) debajo del
proyector. Gire el proyector de
forma que vea la parte inferior.
Asegúrese de que el proyector está
colocado en una superficie estable.
3 Afloje el tornillo con un
destornillador Phillips y, a
continuación, abra la cubierta
de la lámpara.
Para mayor seguridad, no afloje ningún
otro tornillo.
4 Afloje los dos tornillos de la
lámpara con el destornillador
Phillips (a). Incline el asa hacia
fuera (b) y, a continuación,
extraiga la lámpara por el asa
(c).
5 Introduzca por completo la
lámpara nueva hasta que quede
encajada en su sitio (a). Apriete
Notas
Nota
Nota
Nota
Asa
53
Otros
los dos tornillos (b). Incline el
asa hacia abajo para volver a
colocarla (c).
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
No deje que ningún líquido u otros
objetos penetren en la ranura para
evitar una descarga eléctrica o un
incendio.
6 Cierre la cubierta de la lámpara
y apriete el tornillo.
Asegúrese de colocar firmemente la
cubierta de la lámpara como estaba. De lo
contrario, no podrá encender el proyector.
7 Vuelva a darle la vuelta al
proyector.
8 Enchufe el cable de
alimentación.
El interruptor ?/1 se ilumina en rojo.
9 Pulse el interruptor ?/1 para
encender el proyector.
10Pulse MENU y seleccione el
menú AJUSTE.
11Seleccione “Reiniciar cont.
lámp” y pulse .
12Seleccione “Ejecutar” con m y
pulse .
El contador de la lámpara se inicializa a
0 y se muestra “Desea cambiar la
lámpara y limpiar el filtro?” en la
pantalla de menú.
Consulte la página 54 para obtener
información acerca de la “Limpieza del
filtro de aire”.
13Seleccione “Sí” con M.
Se visualiza “Reinic. cont. lámp.
completa.” en la pantalla de menú.
Eliminación de la lámpara utilizada
La lámpara de este producto contiene
mercurio. La eliminación de estos materiales
puede estar regulada debido a
consideraciones medioambientales. Para
obtener información sobre la eliminación y
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con la Electronic
Industries Alliance (Alianza de industrias
electrónicas) (www.eiae.org).
Notas
Nota
AJUSTE
Entrada A
APA inteligente:
Búsq. ent. auto.: No
Sel. señ. ent. A: Automático
Sistema de color
: Automático
Ahorro de energ
í
a
: No
Visualización CC:
No
Reiniciar cont. lámp.
Sel: Pon: Salir:
Desea cambiar la lámpara y limpiar el filtro?
Sí:
No:
54
Limpieza del filtro de
aire
El filtro de aire debe limpiarse cada vez que
se sustituya la lámpara.
Retire el filtro de aire y, a continuación,
elimine el polvo con una aspiradora.
El tiempo necesario para limpiar el filtro de
aire variará en función del entorno y de
cómo se utilice el proyector.
Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro
con un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de
alimentación.
2 Extraiga la cubierta del filtro de
aire y retírela.
3 Extraiga el filtro de aire.
4 Lave el filtro de aire con una
solución detergente suave y
déjelo secar a la sombra.
5 Coloque el filtro de aire de forma
que encaje firmemente en las
lengüetas de la cubierta y
vuelva a colocar la cubierta.
No descuide la limpieza del filtro de aire,
ya que el polvo podría acumularse hasta
llegar a obstruirlo, lo que podría provocar
un aumento de la temperatura en el
interior de la unidad y originar un
incendio o un fallo de funcionamiento.
Asegúrese de colocar la cubierta del filtro de
aire firmemente; no es posible activar la
alimentación si no está bien cerrada.
El filtro de aire dispone de dos caras.
Colóquelo de forma que encaje en una
muesca de la cubierta del filtro de aire.
Filtro de
aire
Lengüetas
Notas
55
Otros
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
Sistema de proyección de tres
paneles LCD y un objetivo
Panel LCD Panel WXGA de 0,59 pulgadas,
unos 3.070.000 píxeles (1.280 ×
800 × 3)
Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos
f 18,53 a 22,18 mm/F1,65 a 1,93
Lámpara Lámpara de presión ultra alta de
195 W
Tamaño de imagen proyectada
40 a 300 pulgadas (medida en
diagonal)
Salida de luz
1)
2.000 lm
1)
Cuando el Modo Lámpara está ajustado en
“Alto”.
Distancia de proyección
2)
40 pulgadas: 1,2 a 1,5 m
(3,9 a 4,9 pies)
80 pulgadas: 2,5 a 2,9 m
(8,2 a 9,5 pies)
100 pulgadas: 3,1 a 3,7 m
(10,2 a 12,1 pies)
150 pulgadas: 4,6 a 5,6 m
(15,1 a 18,4 pies)
200 pulgadas: 6,2 a 7,4 m
(20,3 a 24,3 pies)
250 pulgadas: 7,7 a 9,3 m
(25,3 a 30,5 pies)
300 pulgadas: 9,3 a 11,1 m
(30,5 a 36,4 pies)
2)
Si está colocado en el suelo, con el regulador
recogido, la función Trapezoide V realizada y
“Modo amplio” ajustado en “Completo 2” en el
menú AJUSTE DE ENTRADA.
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, de conmutación
automática/manual
(NTSC
4.43 es el sistema de color
que se utiliza para reproducir
vídeos grabados en NTSC en
una videograbadora de sistema
NTSC
4.43).
Resolución 750 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
1280 × 800 puntos (entrada
RGB)
Señales de ordenador admisibles
3)
fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: SXGA+ 1400 × 1050
fV: 60 Hz)
3)
Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal
del ordenador conectado dentro del margen de
señales predefinidas que admite el proyector.
Señales de vídeo aplicables
15 k RGB/componente 50/60 Hz,
componente progresivo
50/60 Hz, DTV (480/60i,
575/50i, 480/60p, 575/50p,
720/60p, 720/50p, 1080/60i,
1080/50i), vídeo compuesto,
vídeo Y/C
Entrada/salida
VIDEO IN VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: Y/C tipo mini DIN de 4
pines
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC) (terminación de 75
ohmios), sincronización de
color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A RGB: HD D-sub, 15 pines
(hembra) RGB analógico/
componente:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
HD: entrada de sincronización
horizontal: nivel TTL, positivo/
negativo
VD: entrada de sincronización
vertical: nivel TTL, positivo/
negativo
HDMI RGB digital/Y C
B (PB) CR (PR)
SERVICE RS-232C: D-sub, 9 pines
56
Información general
Dimensiones 314 × 109 × 269 mm (12
3
/8 ×
4
3
/8 × 10
5
/8 pulgadas) (an/al/
prf) (sin incluir las partes
salientes)
Peso Aprox. 3,0 kg (6 lb 10 oz)
Requisitos de alimentación
ca de 100 a 240 V, de 2,6 a 1,1 A,
50/60 Hz
Consumo energético
Máx. 270 W (en el modo de espera
bajo: 1 W)
Disipación de calor
921 BTU
Temperatura de funcionamiento
0 a 35 °C (32 a 95 °F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20 a +60 °C (–4 a +140 °F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas de manganeso de tamaño AA
(R6) (2)
Cable de señal (HD D-sub 15 pines
y 3 × clavija fonográfica) (1)
(9-885-125-47, SONY)
Cable de alimentación de ca (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Accesorio opcional
Lámpara de proyector
LMP-E191 (de repuesto)
Es posible que algunos artículos no estén
disponibles en ciertas zonas. Para obtener
información detallada, consulte con el
proveedor de Sony más próximo.
Asignación de contactos
Conector INPUT A (HD D-sub,
15 pines, hembra)
1 R/R-Y 9 Entrada de
suministro
eléctrico
para DDC
2G/Y 10MASA
3B/B-Y 11MASA
4 RESERVA 12 DDC/SDA
5MASA 13HD
6 MASA (R) 14 VD
7 MASA (G) 15 DDC/SCL
8 MASA (B)
Verifique siempre que esta unidad funciona
correctamente antes de utilizarlo. SONY NO
SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O
PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS
PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL
FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA
DURANTE LA VIGENCIA DE LA
GARANTÍA O DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR
CUALQUIER OTRA RAZÓN.
Nota
57
Otros
Señales predefinidas
N.º de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sinc.
1Vídeo de
60 Hz
60 Hz 15,734 59,940
2Vídeo de
50 Hz
50 Hz 15,625 50,000
3 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S en G/Y
4 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S en G/Y
5 480/60p 480/60p (componente
progresivo NTSC)
31,470 60,000 S en G/Y
6 575/50p 575/50p (componente
progresivo PAL)
31,250 50,000 S en G/Y
7 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 S en G/Y
8 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S en G/Y
10 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en G/Y
11 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S en G/Y
21 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg
22 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg
23 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg
24 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos
25 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos
26 640 × 480 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg
27 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg
28 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg
29 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg
30 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg, V-neg
31 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos
32 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos
33 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos
34 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos
35 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos
36 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg
37 1024 × 768 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg
38 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg, V-neg
39 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos
40 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos
58
Las señales digitales que se pueden recibir son las señales predefinidas de los números de memoria
del 3 al 11, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 y 56.
Si se introduce una señal que no sea una de las señales predefinidas indicadas anteriormente, es
posible que la imagen no se muestre correctamente.
Cuando se recibe una señal SXGA+, la imagen puede prolongarse más allá de los bordes de la
pantalla. En este caso, envíe una señal sin bordes negros alrededor de la imagen y desenchufe y
vuelva a enchufar el cable, o pulse INPUT para seleccionar la señal de entrada.
Si la resolución de la señal de entrada es distinta de la resolución del panel, la señal de entrada no
aparece con su propia resolución y es posible que las letras o las líneas aparezcan de forma
irregular.
41 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos
42 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos
43 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos
44 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg
45 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos
46 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos
47 1280 × 1024 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos
48 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos
49 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos
50 1400 × 1050 SXGA+ 60 Hz 65,317 59,978 H-neg, V-pos
55 1280 × 768 WXGA 60 Hz 47,776 59,870 H-neg, V-pos
56 1280 × 720 WXGA 60 Hz 44,772 59,885 H-neg, V-pos
60 1360 × 768 1360 × 768/60 44,720 59,799 H-neg, V-pos
61 1440 × 900 1440 × 900/60 55,935 59,887 H-neg, V-pos
63 1280 × 800 1280 × 800/60 49,702 59,810 H-neg, V-pos
N.º de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sinc.
Notas
59
Otros
Diagrama de instalación
Esta sección describe los ejemplos de instalación del proyector sobre un escritorio o similar.
Las letras de la ilustración indican las distancias siguientes.
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: distancia entre el suelo y la parte inferior de los reguladores del proyector
x: distancia entre el suelo y el centro de la pantalla (libre)
Cuando “Modo amplio” está ajustado en “Completo 2” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA
Instalación sobre el suelo (proyección frontal)
Pared
Distancia entre la parte delantera de la
unidad y el centro del objetivo
Parte delantera del
objetivo
Suelo
Centro del objetivo
Centro de la
pantalla
Unidad: mm (pulgadas)
14,6 (
19
/32)
* Regulador recogido y función Trapezoide V realizada.
Partes
sobresaliente
de la unidad
Unidad: mm (pulgadas)
PS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
aN1.250
(49
1
/
4
)
1.890
(74
1
/
2
)
2.530
(
99
5
/
8
)
3.170
(124
7
/
8
)
3.810
(150
1
/
8
)
4.770
(187
7
/
8
)
5.730
(225
5
/
8
)
6.370
(
250
7
/
8
)
7.970
(313
7
/
8
)
9.570
(376
7
/
8
)
M 1.410
(55
5
/
8
)
2.140
(84
3
/
8
)
2.860
(112
5
/
8
)
3.580
(141)
4.300
(169
3
/
8
)
5.390
(212
1
/
4
)
6.470
(254
7
/
8
)
7.200
(283
1
/
2
)
9.000
(
354
3
/
8
)
10.810
(425
3
/
4
)
b En función de la fórmula de cálculo indicada a continuación.
c En función de la fórmula de cálculo indicada a continuación.
60
a (N) = {(PS × 31,076) × 1,03} 31,7
a (M) = {(PS × 37,252) × 0,97}
31,7
b = x – {PS × 4,465 + (a + 31,7) × 0,1405 – 4.5}
c = x
{PS × 4,465 + (a + 31,7) × 0,1405 4,5 + 90,5}
El tamaño de la imagen proyectada es el que corresponde cuando “Modo amplio” está ajustado en
“Completo 2” en el menú AJUSTE DE ENTRADA. Cuando “Modo amplio” está ajustado en un
valor distinto de “Completo 2” en el menú AJUSTE DE ENTRADA, pueden aparecer bandas
negras en la parte superior e inferior o a la derecha y a la izquierda de la pantalla.
Cuando “Modo amplio” está ajustado en “4:3” en el menú AJUSTE DE ENTRADA, el tamaño de
la imagen proyectada (diagonal) será aproximadamente el 88% del tamaño de “Completo 2”.
Cuando “Modo amplio” está ajustado en “16:9” en el menú AJUSTE DE ENTRADA, el tamaño
de la imagen proyectada (diagonal) será aproximadamente el 97% del tamaño de “Completo 2”.
Las letras de las tablas y los métodos de cálculo indican lo siguiente:
PS: tamaño de la imagen proyectada medida en diagonal (pulgadas)
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: distancia entre el suelo y los reguladores del proyector
x: libre
N: mínimo
M: máximo
Notas
61
Otros
Esta sección describe los ejemplos de instalación del proyector en el techo.
Al instalar el proyector en el techo, utilice un soporte de suspensión del proyector recomendado
por Sony.
Para la instalación en el techo, consulte con personal especializado de Sony.
Remítase a la tabla de la página 62 para consultar las medidas de instalación.
Las letras de las ilustraciones indican las distancias siguientes.
a’: distancia entre el orificio (frontal) de montaje del soporte de suspensión del proyector en la
superficie inferior del proyector y el centro de la pantalla
b: distancia entre el orificio (frontal) de montaje del soporte de suspensión del proyector en la
superficie inferior del proyector y el techo
x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla
Instalación en el techo (proyección frontal)
La unidad está colocada de modo que la parte inferior queda en posición paralela al techo. La
función Trapezoide V se ha realizado.
Techo
Distancia entre la parte frontal de la unidad y el orificio de
montaje de un soporte de suspensión del proyector (frontal)
Centro del objetivo
Centro de la pantalla
Unidad: mm (pulgadas)
Centro de la pantalla
Centro del objetivo
Centro del proyector
Centro del objetivo
Centro del objetivo
Partes
sobresaliente de
la unidad
Orificios de montaje
del soporte de
suspensión del
proyector (frontal)
10,4 (
3
/8)
26,7 (1)
72,5
(2
7
/8)
69,5 (2
3
/4)
Orificios de montaje del
soporte de suspensión del
proyector
104,5 (4
1
/
8
)
42,2 (1
5
/
8
)
62
Cuando “Modo amplio” está ajustado en “Completo 2” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA
a’(N) = {(PS × 31,147) × 1,03} – 32,0 + 16,4
a’(M) = {(PS × 37,367) × 0,97} – 32,0 + 16,4
x = b + {PS × 4,481 + (a’+ 32,0 – 16,4) × 0,07344 – 2,3 + 72,5}
El tamaño de la imagen proyectada es el que corresponde cuando “Modo amplio” está ajustado en
“Completo 2” en el menú AJUSTE DE ENTRADA. Cuando “Modo amplio” está ajustado en un
valor distinto de “Completo 2” en el menú AJUSTE DE ENTRADA, pueden aparecer bandas
negras en la parte superior e inferior o a la derecha y a la izquierda de la pantalla.
Cuando “Modo amplio” está ajustado en “4:3” en el menú AJUSTE DE ENTRADA, el tamaño de
la imagen proyectada (diagonal) será aproximadamente el 88% del tamaño de “Completo 2”.
Cuando “Modo amplio” está ajustado en “16:9” en el menú AJUSTE DE ENTRADA, el tamaño
de la imagen proyectada (diagonal) será aproximadamente el 97% del tamaño de “Completo 2”.
Las letras de las tablas y los métodos de cálculo indican lo siguiente:
PS: tamaño de la imagen proyectada medida en diagonal (pulgadas)
a’: distancia entre el orificio (frontal) de montaje del soporte de suspensión del proyector en
la superficie inferior del proyector y el centro de la pantalla
b: distancia entre la superficie de montaje del soporte de suspensión del proyector en la
superficie inferior del proyector y el techo
x: distancia entre el centro de la pantalla y el techo
N: mínimo
M: máximo
Unidad: mm (pulgadas)
PS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a’ N 1.270
(50)
1.910
(75
1
/
4
)
2.550
(
100
1
/
2
)
3.190
(125
5
/
8
)
3.830
(150
7
/
8
)
4.800
(189)
5.760
(226
7
/
8
)
6.400
(252)
8.000
(315)
9.610
(378
1
/
2
)
M 1.430
(56
3
/
8
)
2.160
(85
1
/
8
)
2.880
(113
1
/
2
)
3.610
(142
1
/
4
)
4.330
(170
1
/
2
)
5.420
(213)
6.510
(256
3
/
8
)
7.230
(284
3
/
4
)
9.050
(356
3
/
8
)
10.860
(427
5
/
8
)
x En función de la fórmula de cálculo indicada a continuación.
b Libre
Notas
63
Otros
Dimensiones
Parte frontal
Unidad: mm (pulgadas)
Lateral
Unidad: mm (pulgadas)
Centro del proyector
109 (4
3
/8)
314 (12
3
/8)
69,5 (2
5
/8)
72,2 (2
7
/8)
269 (10
5
/8)
109 (4
3
/8)
64
Parte superior
Unidad: mm (pulgadas)
314 (12
3
/8)
269 (10
5
/8)
65
Otros
Índice
A
Accesorio opcional ..................................56
Accesorios suministrados ........................11
Ahorro de energía ....................................41
Ajustar señal
Desplazamiento ...................................37
Fase Punto ...........................................37
Tamaño H ............................................37
Ajuste
calidad de imagen ................................30
posición de la imagen ..........................21
Alimentación
encendido .............................................26
APA inteligente .......................................40
Asignación de pines ................................56
B
Barra de seguridad .....................................8
Brillo ........................................................35
Búsq. ent. auto. ........................................40
C
Color ........................................................35
Conexión
Equipo de vídeo ...................................17
Ordenador ............................................20
Contador lámpara ....................................46
Contraste ..................................................35
D
DDE .........................................................36
E
Estado ......................................................43
F
fH ..........................................................46
Fondo .......................................................44
fV ..........................................................46
H
HDMI ......................................................17
I
Idioma ......................................................43
selección del idioma del menú ............ 23
Imagen inicial ......................................... 43
Instalación
condiciones inadecuadas ..................... 13
instalaciones inadecuadas ................... 12
Suelo ................................................... 59
Techo ................................................... 61
Inversión imagen .................................... 44
L
Lista de mensajes .................................... 51
M
Mando a distancia
inserción de las pilas ........................... 11
ubicación de los controles ..................... 9
Memoria predefinida .............................. 39
Menú
menú AJUSTE .................................... 40
Menú AJUSTE DE ENTRADA ......... 37
menú AJUSTE DE MENÚ ................. 43
menú AJUSTE INSTALACIÓN ........ 44
menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN ..................................... 34
menú INFORMACIÓN ...................... 46
Modo amplio
Completo ............................................. 38
Completo 1 .......................................... 38
Completo 2 .......................................... 38
Normal ................................................ 38
Zoom ................................................... 38
Zoom amplio ....................................... 38
Modo Gamma ......................................... 35
Modo gran altitud ................................... 44
Modo Imagen
Cine ..................................................... 34
CINEMA ............................................. 29
Dinámico ............................................. 34
DYNAMIC ......................................... 29
Estándar ............................................... 34
STANDARD ....................................... 29
USER .................................................. 29
Usuario ................................................ 34
Modo Lámpara ........................................ 44
N
Nitidez ..................................................... 35
P
Precauciones ............................................. 4
Proyección .............................................. 25
66
R
Regulador ................................................22
Reiniciar cont. lámp. ...............................41
Restablecer
elementos que se pueden restablecer ...33
restablecimiento de los elementos .......33
S
Sel. señ. ent. A .........................................41
Señales predefinidas ................................57
Sistema de color ......................................41
Sobreexploración .....................................38
Solución de problemas ............................48
Sustitución de la lámpara ........................52
T
Temp. de color .........................................35
Tonalidad .................................................35
Trapezoide V ...........................................44
U
Ubicación de los controles
Parte posterior/inferior ...........................7
Parte superior/frontal/lateral ..................5
V
Visualización CC .....................................41
W
WIDE MODE ..........................................27
67
Otros
Sony Corporation
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony VPL-BW7 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario