Sony VPL-HS60 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
VPL-HS60
FR
ES
Video Projector VPL-HS60
© 2005 Sony Corporation
2-654-967-22 (1)
Video Projector
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ES
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS LEYES
LOCALES.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
3
ES
Contenido
ES
Precauciones .......................................4
Conexión y preparación
Desembalaje .......................................5
Paso 1: Instalación del proyector .......6
Antes de configurar el
proyector ...........................7
Instalación del proyector y de una
pantalla ..............................8
Paso 2: Conexión del proyector .......11
Conexión con un reproductor/
grabador de DVD o un
sintonizador digital ..........11
Conexión a un equipo de
vídeo ................................13
Conexión con un ordenador .......14
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición
de la imagen .....................................15
Paso 4: Selección del idioma del
menú ...............................................19
Proyección
Proyección de la imagen en la
pantalla .............................................21
Para apagar la alimentación ........23
Selección del Modo de pantalla
ancha ...............................................24
Selección del modo de visualización de
la imagen ..........................................27
Ajuste de la calidad de imagen ........28
Ajuste de la imagen usando Procesado
de color real ......................................30
Uso de los menús
Funcionamiento mediante los
menús ............................................... 32
Menú Imagen ................................... 35
Menú Señal ...................................... 38
Menú Función .................................. 40
Menú Instalación ............................. 41
Menú Configuración ........................ 42
Menú Información ........................... 43
Acerca del nº de memoria
predefinida ...................... 43
Ajuste de la calidad de imagen de una
señal procedente de un ordenador ... 44
Otros
Solución de problemas .................... 45
Indicadores de aviso ................... 47
Listas de mensajes ..................... 48
Sustitución de la lámpara ................. 49
Sustitución del filtro de aire ............ 50
Especificaciones .............................. 52
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste ......... 54
Señales preestablecidas .............. 56
Instalación en el techo ..................... 58
Ubicación de los controles ............... 61
Frente ......................................... 61
Parte trasera ................................ 62
Parte inferior .............................. 63
Mando a distancia ...................... 64
Índice ............................................... 65
ES
4 Precauciones
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con el
interruptor I/1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
5
ES
Desembalaje
Conexión y preparación
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo
conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Conexión y preparación
Mando a distancia (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Cable de alimentación de CA (1) Instrucciones de funcionamiento (este
manual) (1)
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra
en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas,
podría provocar un cortocircuito y generar calor.
ES
6 Paso 1: Instalación del proyector
Paso 1: Instalación del proyector
La función de desplazamiento del objetivo del proyector permite elegir entre
una variedad de ubicaciones para instalar el proyector. Con este proyector,
puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en situaciones como las
siguientes.
Cine en casa Espectáculos deportivos, etc. en
compañía
Videojuegos en pantalla grande Ver en pantalla grande imágenes
grabadas por una cámara de video
digital
7
ES
Paso 1: Instalación del proyector
Conexión y preparación
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Ventilación escasa
Calor y humedad excesivos
Expuesto a un flujo directo de aire
frío o caliente procedente de un
aparato de climatización
Si la instala en una ubicación de estas
características, la unidad puede averiarse
debido a la condensación de humedad o al
aumento de tempertura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede provocar que el sensor se avería.
Polvo y humo excesivo
Cuando utilice el proyector, preste
especial atención a lo siguiente.
No bloquee los orificios de
ventilación.
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración o escape), consulte “Ubicación
de los controles” de las páginas 61 a 63.
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Modo gran altitud” del
menú Instalación en “Sí”. (1 página 41)
El no establecer este modo cuando se utilice el
proyector a grandes altitudes podrá acarrear
efectos adversos, tales como reducción de la
fiabilidad de ciertos componentes.
Antes de configurar el
proyector
Orificios de
ventilación
(aspiración)
Orificios de ventilación
(escape)
ES
8 Paso 1: Instalación del proyector
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del
tamaño de ésta.
1 Determine la posición de instalación del proyector y la
pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro
del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración. Utilice
los valores a, b, c, d y e de la tabla de la página 9 como guía.
a: distancia mínima de proyección entre la pantalla y el centro del
objetivo del proyector
b: distancia máxima de proyección entre la pantalla y el centro del
objetivo del proyector
c: distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo
del proyector cuando se utiliza la función de desplazamiento máximo
vertical del objetivo*
d: distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del
objetivo del proyector cuando se utiliza la función de desplazamiento
máximo horizontal del objetivo*
e: distancia máxima vertical entre el centro de la pantalla y el centro del
objetivo del proyector cuando se utilizan las funciones de
desplazamiento horizontal y vertical del objetivo ajustadas en el valor
máximo*
* Las distancias c, d y e indicadas en la ilustración se muestran en dirección
hacia abajo o hacia la izquierda. Las mismas distancias en la dirección hacia
arriba o hacia la derecha son adecuadas para la instalación.
Para obtener información detallada sobre la función de desplazamiento del
objetivo, consulte “Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen”
(1 página 15).
Instalación del proyector y de una pantalla
a
b
e
c
d
Pantalla
9
ES
Paso 1: Instalación del proyector
Conexión y preparación
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,7227) – 35,160899} × 1,025
b (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,7227) – 37,678872} × 0,975
c = (SS/0,7227 × 9)
d = (SS/0,7227 × 8)
e = (SS/0,7227 × 4,5)
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,5906) – 35,160899} × 1,025
b (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,5906) – 37,678872} × 0,975
c = (SS/0,5906 × 9)
d = (SS/0,5906 × 8)
e = (SS/0,5906 × 4,5)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200
a (mínimo) 1170
(46
1
/8)
1770
(69
3
/4)
2380
(93
3
/4)
2980
(117
3
/8)
3580
(141)
4490
(176
7
/8)
5390
(212
1
/4)
6000
(236
1
/4)
b (máximo) 1790
(70
1
/2)
2710
(106
3
/4)
3630
(143)
4540
(178
7
/8)
5460
(215)
6830
(269)
8210
(323
3
/8)
9120
(359
1
/8)
c 498
(19
5
/8)
747
(29
1
/2)
996
(39
1
/4)
1245
(49
1
/8)
1494
(58
7
/8)
1868
(73
5
/8)
2241
(88
1
/4)
2491
(98
1
/8)
d 443
(17
1
/2)
664
(26
1
/4)
886
(35)
1107
(43
5
/8)
1328
(52
3
/8)
1660
(65
3
/8)
1992
(78
1
/2)
2214
(87
1
/4)
e 249
(9
7
/8)
374
(14
3
/4)
498
(19
5
/8)
623
(24
5
/8)
747
(29
1
/2)
934
(36
7
/8)
1121
(44
1
/4)
1245
(49
1
/8)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200
a (mínimo) 1440
(56
3
/4)
2180
(85
7
/8)
2920
(115)
3660
(114
1
/8)
4390
(172
7
/8)
5500
(216
5
/8)
6610
(260
3
/8)
7350
(289
1
/2)
b (máximo) 2200
(86
5
/8)
3330
(131
1
/8)
4450
(175
1
/4)
5570
(219
3
/8)
6690
(263
1
/2)
8370
(329
5
/8)
10050
(395
3
/4)
11170
(439
7
/8)
c610
(24
1
/8)
914
(36)
1219
(48)
1524
(60)
1829
(72
1
/8)
2286
(90
1
/8)
2743
(108
1
/8)
3048
(120
1
/
16
)
d542
(21
3
/8)
813
(32
1
/8)
1084
(42
3
/4)
1355
(53
3
/8)
1626
(64
1
/8)
2032
(80
1
/16)
2438
(96)
2709
(106
3
/4)
e305
(12
1
/8)
457
(18)
610
(24
1
/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54
1
/8)
1524
(60)
ES
10 Paso 1: Instalación del proyector
2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la
pantalla.
3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo
que se ajuste a la pantalla. (1 página 15)
Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1
página 11)
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el
proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector.
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.
(1 página 58)
Nota
Pantalla
Vista superior
11
ES
Paso 2: Conexión del proyector
Conexión y preparación
Paso 2: Conexión del proyector
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por
completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Para conectar con un reproductor/grabador de DVD o un
sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo de
componentes
Sugerencia
Para conectar el proyector a un reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo
en disco duro, un sintonizador digital, etc. que no esté equipado con conexiones de
vídeo de componentes, es recomendable conectar la salida de S vídeo del reproductor/
grabador de DVD, grabadora de vídeo en disco duro, sintonizador digital, etc. mediante
el cable de S vídeo. Si el equipo conectado no está equipado con una conexión de salida
de S vídeo, utilice el cable de vídeo para conectarlo a la toma de salida de vídeo del
equipo.
Conexión con un reproductor/grabador de DVD o un sintonizador
digital
S VIDEO
Y
PB/CB PR/CR VIDEOHDMI
INPUT
P
B
/
C
B
P
R
/C
R
Y
P
B
/
C
B
P
R
/C
R
Y
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Reproductor/grabador de
DVD, sintonizador digital,
etc. con conexiones de
vídeo de componentes
Parte posterior del proyector
Amplificador AV
Altavoces
ES
12 Paso 2: Conexión del proyector
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD
equipado con salida HDMI
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/
grabador de DVD equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del
proyector.
Cuando se introducen las señales 720p (señales preajustadas con las memorias número
10 y 11), en raras ocasiones puede que aparezca ruido alrededor de la imagen
proyectada. Tal ruido se encuentra en las señales 720p. Si no quiere que aparezca ruido,
utilice los conectores de vídeo componente para conectar el equipo.
Nota
Y PB/CB PR/CR VIDEOHDMI
INPUT
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Parte posterior del proyector
Reproductor/grabador
de DVD, etc. con la
salida HDMI
a la salida HDMI
Amplificador AV
Altavoces
............................................................................................................................................................
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
13
ES
Paso 2: Conexión del proyector
Conexión y preparación
Puede conectar un reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con
conexiones de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro,
una videograbadora o un reproductor de disco láser. Consulte también el
manual de instrucciones de cada equipo.
Sugerencia
Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO (conexión de S vídeo) o
VIDEO (conexión de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor calidad
de imagen.
Si el equipo que va a conectar no tiene conexión de S vídeo , conecte el cable a la salida
de vídeo.
Conexión a un equipo de vídeo
S VIDEO
INPUT A
PR/CR VIDEO
INPUT
Cable de vídeo S o vídeo (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Parte posterior del proyector
a la salida de
S vídeo o vídeo
Equipo de vídeo
Amplificador AV
Altavoces
ES
14 Paso 2: Conexión del proyector
Sugerencia
Ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración , en “Automático” u
“Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”.
Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto
a la pantalla del mismo como al monitor externo, es posible que la imagen del monitor
externo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente
al monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el ordenador.
Conexión con un ordenador
Nota
S VIDEO
INPUT A
PR/CR VIDEO
INPUT
Cable HD D-sub de 15 terminales (no
suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Parte posterior del proyector
a la salida de
monitor
Ordenador
15
ES
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Conexión y preparación
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la
imagen
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la
imagen.
Sugerencia
Los botones
I/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/</,/ENTER (joystick)
del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda
controlarlo con el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la
pantalla, en lugar de al proyector.
1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
Nota
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
ENTER
Indicador ON/STANDBY
Ajustadores
Detector de control remoto
4
2
7
6
5
ON/
STANDB
Y
Se ilumina en rojo.
ES
16 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
2 Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el
proyector.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se
iluminará.
3 Encienda el equipo conectado al proyector.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
4 Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la indicación de señal de entrada cambia. (1
página 22)
Sugerencia
Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto:” en “Sí” en el menú Función , al pulsar el
botón INPUT se muestra automáticamente el canal de la señal de entrada.
5 Mueva ambos diales LENS SHIFT para ajustar la posición de la
imagen.
ON/
STANDB
Y
Se ilumina en verde.
Video
INPUT
LENS SHIFT
Para ajustar la posición
vertical
Para ajustar la posición
horizontal
17
ES
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Conexión y preparación
Para ajustar la posición horizontal
Gire el dial LENS SHIFT a la derecha o a la izquierda.
La imagen se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, la mitad del
tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo.
Para ajustar la posición vertical
Gire el dial LENS SHIFT hacia arriba o hacia abajo.
La imagen se mueve hacia arriba o hacia abajo, como máximo, el tamaño de
la pantalla desde el centro del objetivo.
Vista superior
: Posición de la imagen cuando se
mueve al máximo a la izquierda
: Posición de la imagen cuando se
mueve al máximo a la derecha
1
/2H
1H
1
/2H
Vista lateral
: Posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia arriba
: Posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia abajo
1V
1V
1V
ES
18 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical al mismo
tiempo, puede mover la imagen verticalmente, como máximo, la mitad del tamaño
de la pantalla.
6 Ajuste el tamaño de la imagen con el anillo de zoom.
7 Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque.
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación
Si instala el proyector en una imagen irregular, utilice los ajustadores para
mantener el proyector nivelado.
Nota
Anillo de zoom
Anillo de enfoque
Ajustadores
Gire para ajustar.
19
ES
Paso 4: Selección del idioma del menú
Conexión y preparación
Paso 4: Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para
el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de
fábrica es el idioma inglés.
Sugerencia
Para usar el menú, puede utilizar los botones M/m/</, (flecha) del panel lateral del
proyector en lugar de los botones M/m/</,/ENTER del mando a distancia.
1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2 Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el
proyector.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se
iluminará.
3 Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENUAPA
RCP
RESET
WIDE MODE
ENTER
REAL COLOR PROCESSING
2
4-6
3
MENU
Picture
Signal
Function
Setup
Installation
Information
Picture Mode :
Cinema
Adjust Picture
RCP :
Off
Sel : Set : Back : Exit :
ES
20 Paso 4: Selección del idioma del menú
4 Pulse M o m para seleccionar el menú Setup , y pulse , o
ENTER.
Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado.
5 Pulse M o m para seleccionar “Language” y, a continuación,
pulse , o ENTER.
6 Pulse M o m para seleccionar un idioma y, a continuación,
pulse ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
ENTER
Sel: Set: Back: Exit:
Picture
Signal
Function
Setup
Installation
Information
Status : On
Language : English
Input-A Signal Sel. : Auto
Color System : Auto
o bien
ENTER
Set : Exit :Sel :
Picture
Signal
Function
Setup
Installation
Information
Status : On
Language : English
Input-A Signal Sel. Center
Color System :
White
o bien
ENTER
21
ES
Proyección de la imagen en la pantalla
Proyección
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen
procedente del reproductor de DVD, etc. conectado al proyector. También
describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.
Proyección de la imagen en la pantalla
1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2 Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el
proyector.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se
iluminará.
Proyección
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
ENTER
Detector de control remoto
Anillo de zoom
Anillo de enfoque
4
2
ON/
STANDB
Y
Se ilumina en rojo.
ON/
STANDB
Y
Se ilumina en verde.
ES
22 Proyección de la imagen en la pantalla
3 Encienda el equipo conectado al proyector.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
4 Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que
desea proyectar en la pantalla.
Muestre la indicación de la entrada que desea.
Ejemplo: Para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado a
la toma VIDEO INPUT.
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
según la señal de entrada. Si la establece en “Autojmático” y no puede mostrar
correctamente la imagen, seleccione la señal adecuada con “Sel. señ. ent. A” (1
página 42)
Sugerencia
Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto:” en “Sí” en el menú Función , al pulsar el
botón INPUT se muestra automáticamente el canal de la señal de entrada.
5 Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
Video
INPUT
Para ver la imagen de Pulse INPUT para
mostrar
Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT Video
Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT S-Video
Equipo de vídeo de componente conectado a Y / P
B/CB /
P
R/CR en el proyector
Componente
Equipo de señal RGB/componente conectado al conector
INPUT A
ENTRAD A*
Equipo conectado al conector HDMI HDMI
Anillo de zoom
23
ES
Proyección de la imagen en la pantalla
Proyección
6 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Ajuste para obtener un enfoque nítido.
1 Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera).
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
2 Vuelva a pulsar el interruptor I/1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el
indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no
podrá encender el indicador ON/STANDBY con el interruptor
I/1.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural
cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/
STANDBY se ilumine en rojo.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor
I/1 (encendido/
espera) durante un segundo, aproximadamente, en lugar de realizar los pasos
antes descritos.
Para apagar la alimentación
Anillo de enfoque
ES
24 Selección del Modo de pantalla ancha
Selección del Modo de pantalla ancha
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo
que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página
38)
Pulse WIDE MODE.
Al pulsar el botón puede seleccionar la configuración de “Modo amplio”.
Completo
Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la relación de aspecto
correcta. La imagen 4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la pantalla
16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen original con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida
horizontalmente para ser una imagen 4:3.
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENUAPA
RCP
RESET
WIDE MODE
ENTER
REAL COLOR PROCESSING
Botón WIDE MODE
25
ES
Selección del Modo de pantalla ancha
Proyección
Normal
La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se muestra en el centro de la
pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla.
Zoom amplio
La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes superior e inferior
de la imagen se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo
para ver noticias, espectáculos de variedades, etc.
Zoom
La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se amplía vertical y
horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este modo
es ideal para ver películas con formato de pantalla ancha.
Subtítulo
El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla.
Utilice este modo para ver películas con subtítulos.
Sólo cuando esté seleccionado “Zoom” o “Subtítulo” podrá ajustar la posición
vertical de la imagen con la opción “Posición V” del menú Señal .
Cuando esté seleccionado “Subtítulo”, podrá ajustar la posición de los subtítulos con
la opción “Área de título” del menú Señal .
Notas
Good-bye
ES
26 Selección del Modo de pantalla ancha
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha
Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que la modificación
de la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia
diferente a la de la imagen original.
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la
exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el
cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los
derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
27
ES
Selección del modo de visualización de la imagen
Proyección
Selección del modo de visualización de la
imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte
al tipo de programa o a las condiciones de la habitación.
Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA y USER 1, 2 y 3).
DYNAMIC
Seleccione para mejorar la nitidez de la imagen en ambientes brillantes.
STANDARD
Recomendado para unas condiciones de visualización normales en el hogar.
CINEMA
Seleccione para obtener una imagen suave, como de película, en ambientes
oscuros.
USER 1, 2 y 3
Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones
en la memoria que haya seleccionado del proyector. Pulse uno de los botones
USER 1, 2 ó 3 y, a continuación, ajuste la imagen utilizando los botones del
mando a distancia o los menús. (1ginas 28 y 35) Las configuraciones se
guardarán; pulse el botón para ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENUAPA
RCP
RESET
WIDE MODE
ENTER
REAL COLOR PROCESSING
Botones PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1, 2 y 3
ES
28 Ajuste de la calidad de imagen
Ajuste de la calidad de imagen
Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos
de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en
cada modo de imagen.
1 Pulse ADJ PIC.
Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de
ajuste* de forma sucesiva.
* Algunas de las anteriores ventanas de ajuste no se mostrarán, en función de la
señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y
elementos ajustables/de ajuste”. (1 página 54)
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENUAPA
RCP
RESET
WIDE MODE
ENTER
CONTRAST
BRIGHT
REAL COLOR PROCESSING
Botón ADJ PIC
Botón CONTRAST +/–
Botón BRIGHT +/–
Contraste t Brillo t Color t Tonalidadt Nitidez
R r
Control lámp. Nivel de negro
R r
Ctrl diafrg. T DDE T Temp. de color T Corr. Gamma
29
ES
Ajuste de la calidad de imagen
Proyección
Ejemplo: Para ajustar el contraste
Para ver información detallada sobre cada ajuste, consulte “Ajustar
imagen” en el menú Imagen . (1 página 35)
2 Realice la configuración o ajuste del elemento.
Cambio del nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M o ,.
Para reducir el valor, pulse m o <.
Cambio de la configuración
Pulse M o m para cambiar la configuración.
Para ajustar el contraste y el brillo
Pulse CONTRAST +/– en el mando a distancia para ajustar el contraste.
Pulse BRIGHT +/– en el mando a distancia para ajustar el brillo.
Contraste
ES
30 Ajuste de la imagen usando Procesado de color real
Ajuste de la imagen usando Procesado de
color real
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite
ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas,
especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes
que se ajusten a sus gustos.
Sugerencia
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado
de color real.
1 Pulse RCP del mando a distancia.
2 Pulse M o m para seleccionar “Usuario 1”, “Usuario 2” o
“Usuario 3” y, a continuación, pulse
,.
Aparecerá la ventana RCP (Real Color Processing).
3 Seleccione el color de destino que desee ajustar.
Repita los pasos 1 y 2 que se describen a continuación para especificar
el color de destino.
1 Pulse
M o m para seleccionar “Selección color” y, a continuación, pulse
< o , para seleccionar el color que desea ajustar entre “Rojo”,
“Magenta”, “Azul”, “Cian”, “Verde” y “Amarillo”.
Sólo las partes correspondientes al color especificado resultarán
coloreadas, y las demás partes se mostrarán en blanco y negro. La
paleta de referencia de la ventana RCP muestra también los colores
ajustables. Decida el destino mientras observa la imagen proyectada, y
utilice como guía la paleta de referencia.
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENUAPA
RCP
RESET
WIDE MODE
ENTER
BRIGHT CONTRAST
REAL COLOR PROCESSING
2 – 4
1
31
ES
Ajuste de la imagen usando Procesado de color real
Proyección
2 Pulse M o m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar
con mayor precisión el color e intervalo de color que se desea ajustar
mediante
< o ,.
4 Ajuste el color de las partes especificadas.
Pulse
M o m para seleccionar “RCP Color” o “RCP Hue”; a continuación,
ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso
3 utilizando
< o ,, mientras observa la imagen proyectada. Durante el
ajuste, la imagen vuelve al color normal.
5 Una vez completado el ajuste, pulse RCP.
La ventana RCP desaparece, y se restaura la imagen normal.
Los datos ajustados se almacenan en una memoria seleccionada en el paso
2, y se recuperan más tarde.
Sugerencia
Existen algunas limitaciones para la selección de la posición y el intervalo.
RCP (Real Color Processing)
Selección color : Rojo
Ajustar
Ajustar
Posición
:
Intervalo :
RCP Color : 0
RCP Hue : 0
Sel: Pon:
Salir
:
Paleta de referencia
RCP (Real Color Processing)
Selección color : Rojo
Ajustar
Ajustar
Posición
:
Intervalo :
RCP Color : 0
RCP Hue : 0
Sel: Pon:
Salir
:
ES
32 Funcionamiento mediante los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante
los menús.
Funcionamiento mediante los menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos
ajustes y configuraciones. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se
muestran en un menú emergente, en un menú de configuración o menú de
ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente. Si selecciona el
nombre de un elemento seguido por una flecha (
B), aparecerá la ventana del
menú siguiente con elementos de ajuste.
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Selección del idioma
del menú”. (1 página 19)
1 Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
Uso de los menús
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENUAPA
RCP
RESET
WIDE MODE
ENTER
REAL COLOR PROCESSING
2 – 4
1
MENU
Sel: Pon:
Volver
:
Salir
:
Imagen
Señal
Función
Configuración
Información
Instalación
Modo Imagen :
Cine
Ajustar imagen
RCP : No
33
ES
Funcionamiento mediante los menús
Uso de los menús
2 Pulse M o m para seleccionar un elemento de menú y pulse ,
o ENTER.
Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra como un
botón amarillo.
3 Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea establecer
o ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú
de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú siguiente.
Sel: Pon:
Volver
:
Salir
:
Imagen
Señal
Función
Configuración
Información
Instalación
Estado :
Idioma :
Sel. señ. ent. A : Automático
Sistema de color : Automático
Español
ENTER
Pon:
Salir
:
Sel :
Imagen
Señal
Función
Configuración
Información
Instalación
Estado
:
Idioma : English
Sel. señ. ent. A
Center
Sistema de color :
White
o bien
Menú emergente
Configuración de
elementos
Sel :
Pon:
Dinámico
Estándar
Cine
Usuario 1
Usuario 2
Usuario 3
Modo Imagen
Menú de configuración
Contraste
Menú de ajuste
ES
34 Funcionamiento mediante los menús
4 Realice la configuración o ajuste del elemento.
Cambio del nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M o ,.
Para reducir el valor, pulse m o <.
Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.
Cambio de la configuración
Pulse M o m para cambiar la configuración.
Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.
Puede restaurar la pantalla original con <, dependiendo del elemento
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Para restablecer elementos ajustados
Seleccione el elemento que desea restablecer y, a continuación, pulse RESET.
En la pantalla aparecerá “Completado!” y la configuración se restablecerá al
valor preestablecido en fábrica.
Los elementos que es posible restablecer son los siguientes:
Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad” , “Nitidez” y “Temp.de color”
en “Ajustar imagen”, y “RCP (Procesado de color real)” en el menú Imagen
Fase punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en “Ajustar señal”, y
“Posición V” y “Área de título” del menú Señal
“Trapezoide V” del menú Instalación
Elementos que no se pueden ajustar
Los elementos que se pueden ajustar están limitados por el tipo de señal de
entrada. Los elementos que no pueden ajustarse ni establecerse no aparecen en
el menú. (1 página 54)
Sel: Pon:
Volver
:
Salir
:
Imagen
Señal
Función
Configuración
Información
Instalación
Ajustar imagen Cine
Contraste : 80
Brillo : 50
Color : 50
Tonalidad : 50
Nitidez : 50
Nivel de negro : No
Corr. Gamma : No
Temp. de color : Bajo
DDE : Film
Cine Negro Pro
Ventana del menú siguiente
Configuración de
elementos
35
ES
Menú Imagen
Uso de los menús
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Elementos Descripción
Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor
se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico: Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la
imagen.
Estándar:Recomendado para unas condiciones de visualización
normales. Selecciónelo también para reducir las irregularidades
de la imagen cuando se esté viendo con el modo Dinámico.
Cine: Selecciónelo para obtener una imagen más suave, como la de
las películas.
Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y
guardar las configuraciones. Una vez guardadas las
configuraciones, puede ver la imagen con la calidad de imagen
que ha ajustado pulsando el botón PICTURE MODE del mando a
distancia.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione “Usuario 1”, “Usuario 2” o “Usuario 3”.
2 Ajuste los elementos que desee en los menús.
Los elementos que pueden almacenarse son: los elementos de
Ajustar imagen”, y “Modo amplio”, “Posición V” y “Área de
título” en el menú Señal .
Sugerencia
También puede ajustar la calidad de imagen en “Dinámico”,
“Estándar” o “Cine”, y almacenar la configuración. Para restablecer
la configuración de fábrica pulse RESET.
Ajustar imagen
Contraste Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el
contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
Brillo Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el brillo
de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen
será más oscura.
Color Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la
intensidad. Si el valor de la configuración es menor, la intensidad
será menor.
Tonalidad Cuanto mayor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá
un tono más verdoso. Cuanto menor sea el valor de la configuración,
la imagen adquirirá un tono más morado.
Sel: Pon:
Volver
:
Salir
:
Modo Imagen :
Cine
Ajustar imagen
RCP : No
Imagen
Señal
Función
Configuración
Información
Instalación
Sel: Pon:
Volver
:
Salir
:
Imagen
Señal
Función
Configuración
Información
Instalación
Ajustar imagen Cine
Contraste : 80
Brillo : 50
Color : 50
Tonalidad : 50
Nitidez : 50
Nivel de negro : No
Corr. Gamma : No
Temp. de color : Bajo
DDE : Film
Cine Negro Pro
Ajustar Menú imagen
ES
36 Menú Imagen
Ajustar imagen
Nitidez Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la nitidez
de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen
aparecerá con mayor suavidad.
Nivel de negro
(Ajuste)
Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más
marcadas. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de
entrada.
No: Cancela esta función.
Bajo: Atenúa el color negro.
Alto: Enfatiza el color negro.
Corr. Gamma Selecciona el tono favorito entre tres opciones.
No: La función no tiene efecto.
Gamma1: Hace un poco más brillante la parte objetivo de la escena.
Gamma2: Hace más brillante que en Gamma1 la parte objetivo de
la escena.
Gamma3: Hace toda la escena más brillante.
Temp. de color Alto: El color blanco adquiere un tono azulado.
Medio: El color blanco adquiere un tono neutro.
Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo.
Personal 1, Personal 2, Personal 3: Permite ajustar, establecer y
almacenar la temperatura de color favorita.
DDE (Dynamic Detail
Enhancer)
No: Reproduce las señales de vídeo con formato entrelazado sin
conversión.
Progresivo: Convierte las señales de vídeo de formato entrelazado a
un formato progresivo.
Film: Normalmente, seleccione esta opción. Reproduce las fuentes
de película 2-3 Pull-Down con un movimiento suave de la
imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo de formato
diferente a 2-3 Pull-Down, se selecciona automáticamente
“Progresivo”.
Cine Negro Pro Diafragma avan.
Cambia la función diafragma durante la proyección.
No: Contraste normal.
Sí: Mejora el negro realzando el contraste.
Automático: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en
función de la escena proyectada. El contraste de la escena se
enfatiza al máximo.
Control lámp.
Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección.
Alto: Potencia normal.
Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la
lámpara.
Sugerencia
Si se establece “Control lámp.” en “Bajo”, la próxima vez que se
encienda la alimentación, la lámpara utilizará inicialmente la
configuración “Alto” y después pasará a “Bajo”.
Elementos Descripción
37
ES
Menú Imagen
Uso de los menús
RCP (Real Color
Processing)
Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte
seleccionada de la imagen.
No: Cancela esta función.
Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Procesado de
color real y almacenar la configuración. Una vez almacenada la
configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen
ajustada.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen
usando Procesado de color real”. (1 página 30)
Elementos Descripción
ES
38 Menú Señal
Menú Señal
El menú Señal se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el
tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.
.
Elementos Descripción
Ajustar señal
Fase Punto Ajusta la imagen procedente del ordenador para obtener una imagen
más clara, después de ajustarla pulsando el botón APA.
Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un
ordenador. Cuanto mayor sea el valor de la configuración, más
ancha será la imagen. Cuanto menor sea el valor de la configuración,
más estrecha será la imagen.
Desplazamiento Al aumentar el valor de la configuración de H (horizontal), la
imagen se desplazará a la derecha y, al disminuirlo, se desplazará a
la izquierda. Utilice < o , para ajustar la posición horizontal.
Al aumentar el valor de la configuración de V (vertical), la imagen
se desplazará hacia arriba y, al disminuirlo, se desplazará hacia
abajo. Utilice M o m para ajustar la posición vertical.
Modo amplio Puede seleccionar el modo de pantalla ancha.
Completo: Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la
relación de aspecto correcta.
Normal: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran de
modo que llenan el tamaño vertical de la pantalla.
Zoom amplio: La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y
las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la
pantalla 16:9.
Zoom: La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía vertical y
horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla
16:9.
Subtítulo: El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte
inferior de la pantalla.
Sel: Pon:
Volver
:
Salir
:
Imagen
Señal
Función
Configuración
Información
Instalación
Ajustar señal
Modo amplio :
Posición V :
0
Completo
Sel: Pon:
Volver
:
Salir
:
Imagen
Señal
Función
Configuración
Información
Instalación
Ajustar señal
Fase Punto :
Tamaño H :
1344
Desplazamiento :
H:204 V:34
24
Ajustar Menú señal
39
ES
Menú Señal
Uso de los menús
Posición V Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla
ancha. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se
desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, la
imagen se desplaza hacia abajo.
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado
“Zoom” o “Subtitle”.
Área de título Ajusta el área de subtítulos. Al aumentar el valor de la
configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia arriba. Al
reducirse el valor de la configuración, el área de subtítulos se
desplaza hacia abajo.
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado
“Subtítulo”.
Elementos Descripción
ES
40 Menú Función
Menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de la función del
proyector.
Elementos Descripción
APA inteligente Cuando este elemento está establecido en , la función APA actúa
automáticamente sobre las señales de entrada procedentes de un
ordenador, para ofrecer una imagen nítida. Para activar la función
APA, también puede pulsar el botón APA en el mando a distancia.
Sugerencia
La función APA (Auto Pixel Alignment) ajusta automáticamente las
señales de entrada procedentes de un ordenador para ofrecer una
imagen nítida.
Búsq. ent. auto. Cuando se establece en , el proyector detecta si se introduce una
señal de tipo componentes, HDMI, vídeo, vídeo S o Entrada-A
cuando se pulsa el botón INPUT. A continuación, se muestra
automáticamente el canal de entrada detectado. Establézcalo en No
cuando desee seleccionar el canal sin ninguna señal de entrada, o si
desea cambiar de canal manualmente.
Modo Espera Cuando se establece en Bajo, se reduce el consumo de energía
durante el modo de espera.
Ahorro energía Cuando se establece en y no se introduce ninguna señal durante
más de 10 minutos, el proyector entra en el modo de ahorro de
energía y el indicador POWER SAVING se ilumina en naranja. La
lámpara se apaga y el ventilador de refrigeración sigue funcionando.
En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguno de los
botones durante los primeros 60 segundos, a continuación, se
cancela al introducir una señal o al pulsar cualquier botón. Si no
desea establecer en el proyector el modo de ahorro de energía,
seleccione No.
Sel: Pon:
Volver
:
Salir
:
Imagen
Señal
Función
Configuración
Información
Instalación
APA inteligente
:
Búsq. ent. auto.
:
No
Modo Espera : Esndar
Ahorro de energía
:
No
41
ES
Menú Instalación
Uso de los menús
Menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Elementos Descripción
Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.
Establece un valor inferior (dirección –) cuando la parte inferior del
trapezoide es más larga que la superior ( ). Establece un valor
superior (dirección +) cuando la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior ( ).
Nota
Según la posición de imagen ajustada con la función de
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la
imagen con el ajuste de Trapezoide V.
Inversion imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o
ambas.
No: La imagen no se invierte.
HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: Invierte la imagen horizontalmente.
V: Invierte la imagen verticalmente.
Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce
ninguna señal. Es posible seleccionar “Negro” o “Azul”.
Iluminación Enciende la iluminación del panel superior del proyector cuando
está establecido en . La apaga cuando se establece en No.
Modo gran altitud No: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a altitudes
normales.
Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a una altitud
de 1.500 metros o más.
Nota
Cuando se establece en , la velocidad del ventilador interno del
proyector aumenta.
Sel: Pon:
Volver
:
Salir
:
Imagen
Señal
Función
Configuración
Información
Instalación
Trapezoide V :
Inversion imagen :
No
0
Fondo : Azul
Iluminación :
Modo gran altitud :
No
ES
42 Menú Configuración
Menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida
en fábrica.
Elementos Descripción
Estado Establézcalo en No para desactivar las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación, y los mensajes de advertencia.
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones
en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés,
italiano, alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés,
chino (chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano y
tailandés.
Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar
“ENTRAD A” con el botón INPUT.
Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: Introduce la señal desde un ordenador.
Componente: Introduce la señal de componentes desde un
reproductor/grabador de DVD, un sintonizador digital, etc.
Vídeo GBR: Introduce la señal procedente de un videojuego o de
una televisión digital de alta definición.
Nota
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento
establecido en Automático, seleccione el elemento correspondiente
a la señal de entrada.
Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Automático: Selecciona automáticamente el sistema de color de la
señal de entrada entre NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-
M , PAL-N o PAL-60.
NTSC
3.58”–“PAL-N: Establece manualmente el sistema de color
en el sistema seleccionado.
Sel: Pon:
Volver
:
Salir
:
Imagen
Señal
Función
Configuración
Información
Instalación
Estado :
Idioma :
Sel. señ. ent. A : Automático
Sistema de color : Automático
Español
43
ES
Menú Información
Uso de los menús
Menú Información
El menú Información se utiliza para mostrar las frecuencias horizontal y
vertical de la señal de entrada, el tiempo de uso de la lámpara, etc.
No es posible modificar las anteriores presentaciones.
Este proyector dispone de 32 tipos de datos preestablecidos para señales de
entrada (la memoria preestablecida). Cuando se introduce una señal
preestablecida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y
recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida,
para ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo
de señal se muestran en el menú Información .
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú
Señal .
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para Entrada A, en
las que es posible guardar la configuración de los datos ajustados para una
señal de entrada no preestablecida.
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un
número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú
Señal , se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de
usuario, la memoria más reciente siempre se sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 56 para averiguar si la señal está registrada en la
memoria preestablecida.
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la
pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro.
Elementos Descripción
fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
(Nº de memoria) Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de
entrada.
(Tipo de señal) Muestra el tipo de señal de entrada.
Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara.
Nota
Acerca del nº de memoria predefinida
Nota
Salir
:
Señal
Imagen
Función
Configuración
Información
Instalación
fH :
fV : 60.00Hz
33.75kHz
No.7
1080/60i
Contador lámpara : 10H
Sel:
Nº de memoria
Tipo de señal
ES
44 Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador
Ajuste de la calidad de imagen de una señal
procedente de un ordenador
Es posible realizar un ajuste automático para obtener la imagen más clara
posible cuando la señal que se proyecta procede de un ordenador.
1 Proyecte una imagen estática procedente del ordenador.
2 Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment).
Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la palabra “Completado!”
aparecerá en pantalla.
Cuando “APA inteligente” está establecido en “Sí”, la función APA se activa
automáticamente.
Pulse el botón APA cuando aparezca la imagen en todo el área de pantalla del
ordenador. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se
activará correctamente, y es posible que la imagen se extienda más allá de la pantalla.
Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse el botón APA
de nuevo para obtener una imagen adecuada.
Para restaurar la pantalla original, pulse de nuevo el botón APA durante el ajuste.
Cuando se introduce una señal cuya temporización es igual que la de la señal
“Memoria nº 37” o la señal “Memoria nº 55” (consulte el diagrama “Señales
predefinidas”), si la polaridad de la señal sincronizada es diferente, es posible que se
evalúe de forma incorrecta la señal de entrada y que la imagen no aparezca
correctamente (relación de aspecto incorrecta o falta de una parte de la imagen). En
este caso, pulse el botón APA para ajustar la imagen. Este tiempo de procesamiento
APA puede ser mayor que el tiempo de procesamiento APA de la señal en otros casos.
Si la imagen continúa sin aparecer correctamente, introduzca la señal como se
describe en el ejemplo siguiente y, a continuación, pulse de nuevo el botón APA.
Ejemplo:
Presentación de múltiples iconos en la barra de Windows en la parte inferior de un
papel tapiz blanquecino.
Es posible que la imagen no se ajuste correctamente, dependiendo del tipo de señal de
entrada.
Ajuste los elementos del menú Señal cuando ajuste la imagen de forma manual.
(1 página 38)
Notas
45
ES
Solución de problemas
Otros
En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una
lámpara y el filtro de aire, etc.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y
corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no
se soluciona, consulte con personal especializado de Sony.
Alimentación
Imagen
Otros
Síntoma Causa y solución
La alimentación no se
enciende.
c Espere alrededor de un minuto antes de encender la
alimentación. (1 página 23)
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara. (1 página 49)
c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire. (1 página 50)
Síntoma Causa y solución
Sin imagen. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas.
(1 página 11)
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón
INPUT. (1 página 22)
c Establezca la señal del ordenador a salir de un monitor externo.
c Configure el ordenador para que envíe la señal sólo a un monitor
externo.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración según la señal
de entrada. (1 página 42)
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración según la señal
de entrada. (1 página 42)
El color de la imagen del
conector VIDEO o S
VIDEO INPUT es extraño.
c Ajuste la imagen en la opciónAjustar imagen” del me
Imagen (1gina 35).
c Establezca “Sistema de color” en el menú Configuración
de modo que coincida con el sistema de color de entrada.
(1 página 42)
La imagen es demasiado
oscura.
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en la opción
Ajustar imagen” del menú Imagen . (1 página 35)
ES
46 Solución de problemas
Presentación en pantalla
Mando a distancia
La imagen no es nítida. c Ajuste el foco con el anillo de enfoque. (1gina 23)
c Se ha condensado humedad en el objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas dos horas.
La imagen parpadea. c Ajuste correctamente “Fase Punto” paraAjustar señal” en el
menú Señal . (1 página 38)
Síntoma Causa y solución
Síntoma Causa y solución
La presentación en pantalla
no aparece.
c Establezca “Estado” en el menú Configuración en “Sí”.
(1 página 42)
Síntoma Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustituya las pilas.
(1 página 5)
c Introduzca las pilas con las polaridades correctas. (1 página 5)
47
ES
Solución de problemas
Otros
El indicador LAMP/COVER o el indicador TEMP/FAN del panel de control
se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.
Indicadores de aviso
Síntoma Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
c Asegure la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire. (1
páginas 49 y 50)
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la
lámpara. (1 página 49)
c La lámpara se calienta en exceso. Espere a que se enfríe la
lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la alimentación.
(1 página 23)
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
c Desconecte el cable de alimentación de CA, conéctelo, después
conecte la alimentación otra vez. Si los indicadores siguen
encendiéndose, habrá un fallo en el sistema eléctrico. Consulte
con personal especializado de Sony.
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDB
Y
Indicador LAMP/COVER
Indicador TEMP/FAN
ES
48 Solución de problemas
Mensajes de aviso
Mensajes de precaución
Listas de mensajes
Mensaje Causa y solución
Temperatura alta ! Apag. 1
min.
c Apague la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen
aceptable de frecuencias.
c Establezca en SVGA la señal de salida del monitor externo del
ordenador conectado.
c Establezca “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración ,
en “Ordenador”. (1 página 42)
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración
en “Ordenador” cuando la señal RVA se introduzca desde
el ordenador. (1 página 42)
Por favor cambie la
lámpera.
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.
(1 página 49)
Sugerencia
Para borrar el mensaje de la pantalla, pulse cualquier botón del
mando a distancia o del panel de control.
Por favor cambie el filtro. c Es necesario sustituir el filtro. Sustituya el filtro de aire.
(1 página 50)
Sugerencia
Para borrar el mensaje de la pantalla, pulse cualquier botón del
mando a distancia o del panel de control.
Temperatura alta!
Uso posib. en alt. elev.
¿Activar modo de alt.
elev.? Si: O/
No: o
c Cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores:
seleccione “Sí” para establecer el “Modo gran altitud”.
(1 página 41)
c Si se muestra este mensaje cuando se utiliza el proyector a una
altitud inferior a 1.500 m: compruebe que nada bloquee los
orificios de ventilación.
Mensaje Causa y solución
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe
las conexiones. (1 página 11)
No aplicable! c Pulse el botón adecuado.
x
49
ES
Sustitución de la lámpara
Otros
Sustitución de la
lámpara
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor
cambie la lámpara.” en la pantalla, la
lámpara está agotada. Sustituya la lámpara
por una nueva (no suministrada).
La lámpara de recambio debe ser una
lámpara de proyector LMP-H130.
Sustitución de la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación. Espere al menos una hora
hasta que la lámpara se enfríe.
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con el interruptor I/1
(encendido/espera). Si toca la lámpara, puede
quemarse los dedos. Antes de sustituir la
lámpara, espere al menos una hora hasta que se
enfríe. Cuando extraiga la unidad de lámpara,
asegúrese de que la mantiene en posición
horizontal y, a continuación, tire hacia arriba.
No incline la unidad de lámpara. Si tira hacia
fuera de la unidad de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pueden dispersarse y provocar
heridas.
1 Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación de CA.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector.
Dé la vuelta al proyector de forma
que vea la parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
3 Afloje un tornillo con el
destornillador Philips
1 y, a
continuación, abra la cubierta de
la lámpara
2.
4 Afloje los tres tornillos de la
unidad de la lámpara con el
destornillador Phillips
1. Tire de
la unidad de la lámpara hacia
fuera utilizando el asa
2.
5 Inserte la lámpara nueva a tope
hasta que esté firmemente en su
sitio
1. Apriete los tres tornillos.
Pliegue el asa
2.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
Precaución
Nota
ES
50 Sustitución del filtro de aire
7 Vuelva a darle la vuelta al
proyector.
8 Conecte el cable de alimentación
y ponga el proyector en el modo
de espera.
Compruebe que el indicador ON/
STANDBY se ilumine en rojo.
9 Apunte el mando a distancia al
proyector y pulse lo siguientes
botones del mando a distancia en
el orden indicado durante menos
de cinco segundos cada uno:
RESET, <, ,, ENTER.
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el compartimento
de sustitución de la lámpara, ni permita que
se introduzcan líquidos ni objetos.
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H130 para la sustitución. Si utiliza otra
lámpara que no sea la LMP-H130, el
proyector puede sufrir averías.
No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara.
El proyector no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
El proyector no se encenderá si la cubierta de
la lámpara no está bien cerrada.
Para borrar el mensaje que se muestra en la
pantalla, pulse cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control.
Sustitución del filtro
de aire
El filtro de aire debe sustituirse
periódicamente. Cuando aparezca en
pantalla el mensaje “Por favor cambie el
filtro.”, sustituya el filtro de aire
inmediatamente.
La sustitución del filtro de aire es muy
importante para mantener un alto
rendimiento del proyector, y para evitar
averías. Cuando aparezca en pantalla el
mensaje de sustitución, sustituya el filtro de
aire inmediatamente. Se recomienda
reemplazar el filtro de aire cada 1.000 horas
de uso aproximadamente.
Al desmontar el filtro de aire del proyector,
tenga cuidado de que no entre polvo ni caiga
ningún objeto en el interior del proyector.
1 Apague el proyector y
desenchufe el cable de
alimentación de CA.
2 Abra la cubierta del filtro hacia
usted, al mismo tiempo que
empuja hacia arriba los pomos de
bloqueo de los tres filtros.
Notas
Notas
51
ES
Sustitución del filtro de aire
Otros
3 Sujete la pestaña del filtro y retire
el filtro de aire del proyector.
4 Inserte el nuevo filtro de aire en el
proyector.
5 Vuelva a poner la cubierta del
filtro.
El proyector no se encenderá si la cubierta
del filtro no está bien cerrada.
Para borrar el mensaje que se muestra en la
pantalla, pulse cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control.
Notas
ES
52 Especificaciones
Especificaciones
Sistema
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD Panel LCD TFT de 0,73 pulgadas,
2.764.800 píxeles
(921.600 píxeles × 3)
Objetivo Objetivo zoom de 1,6 aumentos
(manual) f21,3 – 34,1 mm/F2,4
– 3,16
Lámpara 135 W tipo UHP
Tamaño de imagen de proyección
40 a 200 pulgadas (medidas
diagonalmente)
Sistema de color
Sistema NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL-60, cambio automático/
manual (Sistema PAL-60 no
conmutado manualmente)
Señales de vídeo aceptables
15 kHz RVA/componente
50/60 Hz, Componente
progresivo 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 720/60p, 720/50p,
1080/60i, 1080/50i), 1080/
24PsF, Vídeo compuesto,
Vídeo Y/C
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
Resolución máxima WXGA 1280
× 768, fV: 60 Hz
Entrada
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
terminales
Y (luminancia): 1 Vp-p±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): ráfaga
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios)
ráfaga 0,3 Vp-p±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Y/P
B/CB/PR/CR
Componente: tipo fonográfico
G con sincronización/Y: 1 Vp-
p±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/C
B
/P
B
: 0,7 Vp-p±2 dB positiva
(terminación de 75 ohmios)
R/CR/PR: 0,7 Vp-p±2 dB
positiva (terminación de 75
ohmios)
HDMI RVA digital/Y/C
B (PB)CR(PR)
INPUT A HD D-sub de 15 terminales
RVA/componente analógico:
R/C
R (PR): 0,7 Vp-p±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-
p±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/C
B (PB): 0,7 Vp-p±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta:
Nivel TTL, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: Nivel TTL, positiva/
negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: Nivel TTL, positiva/
negativa
TRIGGER Minijack
Encendido: CC 12 V,
impedancia de salida: 4,7
kiloohmios
Apagado: 0 V
General
Dimensiones 348 × 135 × 360 mm
(13
5
/8 × 5
7
/8 × 14
5
/8 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Masa Aprox. 5,6 kg (12 lb 6 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 0,8–1,95 A,
50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 195 W
Modo de espera: 3 W
Modo ECO: 0,5 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
53
ES
Especificaciones
Otros
Accesorios que se suministran
Mando a distancia RM-PJHS50
(1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Instrucciones de funcionamiento
(1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Normas de seguridad
UL60950, CSA No. 950, FCC clase B, IC clase B,
EN 60950 (NEMKO), CE, C-Tick
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-H130 (de repuesto)
Filtro de aire PK-HS10FL (de repuesto)
Soporte de suspensión del proyector PSS-610
ES
54 Especificaciones
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
* Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país.
Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la
señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Ajustar imagen
Estados Unidos,
Canadá
Europa continental Reino Unido,
Irlanda,
Australia, Nueva
Zelanda
Japón
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 * YP332
Extremo
hembra
VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
Tipo de cable SVT o
SJT
SVT o
SJT
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
Corriente y
tensión nominal
10A/
125V
10A/
125V
10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE
DENANHO
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Elementos Señal de entrada
Vídeo o
S vídeo
(Y/C)
Componente Vídeo GBR Ordenador HDMI
Contraste zz zzz
Brillo zz zzz
Color z
(excepto
para B/N)
zz z
Tonalidad z
(sólo
NTSC
3.58
/
NTSC
4.43
,
excepto
para B/N)
zz z
Nitidez zz z z
Nivel de negro zz z z
Corr. Gamma zz zzz
Temp. de color zz zzz
55
ES
Especificaciones
Otros
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Menú Señal
z: Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
DDE zz
(sólo números
de memoria
preestableci-
dos 3, 4, 7, 8,
9)
z
(sólo números
de memoria
preestableci-
dos 3, 4, 7, 8,
9)
z
(sólo
números de
memoria
preestableci-
dos 3, 4, 7,
8)
Cine
Negro Pro
Diafragma
avan.
zz zzz
Control
lámp.
zz zzz
Elementos Señal de entrada
Vídeo o
S vídeo (Y/C)
Componente deo GBR Ordenador HDMI
Fase Punto z
Tamaño H z
Desplazamient
o
z
(sólo números
de memoria
preestableci-
dos 5, 6, 7, 8,
9, 10, 11)
z
(sólo números
de memoria
preestableci-
dos 5, 6, 7, 8,
9, 10, 11)
zz
Modo amplio
zz
(sólo números
de memoria
preestableci-
dos 3, 4, 5, 6)
z
(sólo números
de memoria
preestableci-
dos 3, 4, 5, 6)
z
(sólo números
de memoria
preestableci-
dos 3, 4, 5, 6)
Elementos Señal de entrada
Vídeo o
S vídeo
(Y/C)
Componente Vídeo GBR Ordenador HDMI
ES
56 Especificaciones
Señales preestablecidas
Nº de
memoria
Señal preestablecida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño
H
Entrada
HDMI
1 VIDEO/60 60 Hz 15,734 59,940
2 VIDEO/50 50 Hz 15,625 50,000
3 480/60i 480/60i 15,734 59,940 SonG/Y o
Sincronización
compuesta
z
4 575/50i 575/50i 15,625 50,000 SonG/Y o
Sincronización
compuesta/
Vídeo
compuesto
z
5 480/60p 480/60p
(NTSC
progresivo)
31,470 60,000 SonG/Y z
6 575/50p 575/50p
(PAL
progresivo)
31,250 50,000 SonG/Y z
7 1080/60i 1035/60i,
1080/60i
33,750 60,000 SonG/Y z
8 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 SonG/Y z
9 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 SonG/Y
10 720/60p 720/60p 45,000 60,000 SonG/Y z
11 720/50p 720/50p 37,500 50,000 SonG/Y z
21 640 × 350 VGA-1
(VGA350)
31,469 70,086 H-pos, V-neg 800
22 VESA 85
(VGA350)
37,861 85,080 H-pos, V-neg 832
23 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg V-neg 848
24 VGA-2
(TEXT)/
VESA70
31,469 70,086 H-neg V-pos 800
25 VESA 85
(VGA400)
37,861 85,080 H-neg, V-pos 832
26 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 z
27 Mac 13 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864
28 VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832
29 VESA 75
(IBM M3)
37,500 75,000 H-neg, V-neg 840
30 VESA 85
(IBM M4)
43,269 85,008 H-neg, V-neg 832
57
ES
Especificaciones
Otros
Si se introduce una señal que no sea una de las preestablecidas que se indican arriba, es
posible que la imagen no se vea correctamente.
31 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
32 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056
33 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040
34 VESA 75
(IBM M5)
46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056
35 VESA 85 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048
36 832 × 624 Mac 16 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152
37 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344
38 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328
39 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
55 1280 × 768 WXGA 60 47,776 59,870 H-neg, V-pos 1664
56 1280 × 720 WXGA 60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664
Nota
Nº de
memoria
Señal preestablecida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño
H
Entrada
HDMI
ES
58 Instalación en el techo
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del
proyector PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección
para la instalación en el techo.
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,7227) – 35,160899} × 1,025 + 123,5
a (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,7227) – 37,678872} × 0,975 + 123,5
x (mínimo) = (SS/0,7227 × 4,5)
x (máximo) = b + (SS/0,7227 × 9) + 75
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200
a Distancia
mínima
1290
(50
7
/8
)
1890
(74
1
/2)
2500
(98
1
/2)
3100
(122
1
/8)
3700
(145
3
/4)
4610
(181
5
/8)
5510
(217)
6120
(241)
Distancia
máxima
1910
(75
1
/4)
2830
(111
1
/2)
3750
(147
3
/4)
4660
(183
1
/2)
5580
(219
3
/4)
6950
(273
3
/4)
8330
(328)
9240
(363
7
/8)
x Distancia
mínima
249
(9
7
/8)
374
(14
3
/4)
498
(19
5
/8)
623
(24
5
/8)
747
(29
1
/2)
934
(36
7
/8)
1121
(44
1
/4)
1245
(49
1
/8)
Distancia
máxima
b+573
(b+22
5
/
8
)
b+822
(b+32
3
/
8
)
b+1071
(b+42
1
/
4
)
b+1320
(b+52)
b+1569
(b+61
7
/
8
)
b+1943
(b+76
5
/
8
)
b+2316
(b+91
1
/
4
)
b+2566
(b+101
1
/
8
)
b 150, 175, 200, 250, 300 mm (6, 7, 7
7
/8, 9
7
/8, 10
7
/8, 11
7
/8 pulgadas) ajustable
cuando se utiliza PSS-610
a
x
b
a: Distancia entre la pantalla y el orificio frontal para la abrazadera
de montaje de la superficie inferior de la unidad
b: Distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad
x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla
(Distancia que permite proyectar la imagen completa en la
pantalla)
Soporte de suspensión del proyector
PSS-610 (no se suministra)
Techo
Centro de la
pantalla
Centro del objetivo
59
ES
Instalación en el techo
Otros
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,5906) – 35,160899} × 1,025 + 123,5
a (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,5906) – 37,678872} × 0,975 + 123,5
x (mínimo) = (SS/0,5906 × 4,5)
x (máximo) = b + (SS/0,5906 × 9) + 75
Instalación del soporte de suspensión del proyector
PSS-610
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el
Manual de instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al
personal cualificado de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el
proyector en el techo.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro
de la pantalla.
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200
a Distancia
mínima
1560
(61
1
/2)
2300
(90
5
/8)
3040
(119
3
/4)
3780
(148
7
/8)
4510
(177
5
/8)
5620
(221
3
/8)
6730
(265)
7470
(294
1
/4)
Distancia
máxima
2320
(91
3
/8)
3450
(135
7
/8)
4570
(180)
5690
(224
1
/8)
6810
(268
1
/4)
8490
(334
3
/8)
10170
(400
1
/2)
11290
(444
5
/8)
x Distancia
mínima
305
(12
1
/8)
457
(18)
610
(24
1
/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54
1
/8)
1524
(60)
Distancia
máxima
b+685
(b+27)
b+989
(b+39)
b+1294
(b+51)
b+1599
(b+63)
b+1904
(b+75)
b+2361
(b+93)
b+2818
(b+111)
b+3123
(b+123)
b 150, 175, 200, 250, 300 mm (6, 7, 7
7
/8, 9
7
/8, 10
7
/8, 11
7
/8 pulgadas) ajustable
cuando se utiliza PSS-610
216,5
(8
5
/
8
)
152,5
(6
1
/
8
)
14,4
(
19
/
32
)
224,5
(8
7
/
8
)
Frente del aparato
Centro del objetivo
Abrazadera de
montaje en techo
superior
Centro del mástil de soporte
(el centro del mástil de soporte es
diferente del centro de la unidad.)
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
Unidad: mm (pulgadas)
ES
60 Instalación en el techo
Vista frontal
Vista lateral
125 (5)
250 (9
7
/
8
)
66 (2
5
/
8
)
75 (3)
Techo
Superficie inferior
de la abrazadera
de montaje
Centro del mástil de
soporte
Centro del objetivo
Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje
Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7
7
/8 pulgadas)
Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9
7
/8 / 10
7
/8 / 11
7
/8 pulgadas)
224,5
(8
7
/
8
)
216,5
(8
5
/
8
)
152,5
(6
1
/
8
)
135,5
(5
3
/
8
)
14,4
(
19
/
32
)
Centro del objetivo
Frente del aparato
Unidad: mm (pulgadas)
61
ES
Ubicación de los controles
Otros
Ubicación de los controles
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los
mismos nombres que los del mando a distancia.
Frente
INPUT
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
MENU
Interruptor I/1 (encendido/espera)
(1 página 16)
Botón INPUT (1 página 22)
Botón MENU (1 página 19)
Botón M/m/</, (flecha)
(1 página 20)
Indicador LAMP/COVER
(1 página 47)
Indicador TEMP/FAN
(1 página 47)
Indicador POWER
SAVING (1 página 40)
Indicador ON/STANDBY
(1 página 15)
Anillo de zoom (1 página 18)
Anillo de enfoque (1 página 18)
Orificios de
ventilación (escape)
(1 página 7)
Diales LENS SHIFT (1 página 16)
Detector de control remoto
(1 página 15)
ES
62 Ubicación de los controles
Parte trasera
S VIDEO INPUT A
AC IN
Y
PB/CB PR/CR VIDEO
HDMI
TRIGGER
INPUT
Filtro de aire
(1 página 50)
Cubierta del
filtro de aire
(1 página 50)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
(1 página 7)
Clavija TRIGGER (minijack)
Ofrece una señal de salida
de 12 V cuando está
encendida la alimentación.
Clavija ~ AC IN
Conector HDMI (1 página 12)
Y/P
B/CB/PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 11)
Conector INPUT A (1 página 14)
Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4
terminales)/Toma VIDEO INPUT (tipo
fonográfico) (1 página 13)
63
ES
Ubicación de los controles
Otros
Parte inferior
Ajustadores
(1 página 18)
Cubierta de la
lámpara
(1 página 49)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
(1 página 7)
Orificios de montaje
del soporte de
suspensión del
proyector
(1 página 59)
ES
64 Ubicación de los controles
Mando a distancia
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
REAL COLOR PROCESSING
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENUAPA
RCP
BRIGHT CONTRAST
RESET
WIDE MODE
ENTER
RM-PJHS50
PROJECTOR
Transmisor de infrarrojos
I/1 Interruptor
(encendido/espera)
(1 página 16)
Botón MENU
(1 página 19)
Botones M/m/</,
(flecha)/ENTER
(1 página 20)
Botón RESET
(1 página 34)
Botón RCP
(1 página 30)
Botón CONTRAST +/–
(1 página 29)
Botón BRIGHT +/–
(1 página 29)
Botón INPUT
(1 página 22)
Botón LIGHT
Ilumina los botones del
mando a distancia.
Botones PICTURE
MODE(1 página 27)
Botón ADJ PIC
(1 página 28)
Botón APA
(1 página 44)
Botón WIDE MODE
(1 página 24)
65
ES
Índice
Otros
Índice
A
Accesorios que se suministran ..................5
Ahorro de energía ....................................40
Ajustador .................................................18
Ajustando
calidad de imagen ................................28
imagen usando Real Color
Processing ....................................30
tamaño y posición de la imagen ..........15
tamaño/desplazamiento de imagen ......38
tamaño/posición de la imagen .............15
zoom ....................................................22
Ajustar imagen ........................................35
Ajustar señal ............................................38
APA inteligente .......................................40
Área de título ...........................................39
B
Brillo ........................................................35
Búsq. ent. auto. ........................................40
C
Calidad de imagen de una señal procedente
de un ordenador ...............................44
Cine Negro Pro ........................................36
Color ........................................................35
Conexión
Equipo de vídeo ...................................13
Ordenador ............................................14
Reproductor/grabador de DVD o
sintonizador digital ......................11
Contador lámpara ....................................43
Contraste ..................................................35
Corr. Gamma ...........................................36
D
DDE .........................................................36
Desplazamiento .......................................38
E
Estado ......................................................42
F
Fase Punto ...............................................38
fH ..........................................................43
Filtro de aire ............................................50
Fondo ...................................................... 41
Función de desplazamiento de objetivo ...16
fV .......................................................... 43
I
Idioma ..................................................... 42
Iluminación ............................................. 41
Indicadores de aviso ............................... 47
Instalación del proyector y de una
pantalla ........................................ 8, 58
Instalación en el techo ............................ 58
Inversion imagen .................................... 41
M
Mando a distancia
introducir las pilas ................................. 5
ubicación de los controles ................... 64
Mensajes
Advertencia ......................................... 48
Precaución ........................................... 48
Menú
borrar ................................................... 34
imagen ................................................. 35
Menú Configuración ........................... 42
Menú Función ..................................... 40
Menú Información .............................. 43
Menú Instalación ................................. 41
Menú Señal ......................................... 38
Uso del menú ...................................... 32
Menú Configuración ............................... 42
Menú Función ......................................... 40
Menú Imagen .......................................... 35
Menú Información .................................. 43
Menú Instalación .................................... 41
Menú Señal ............................................. 38
Modo amplio ..................................... 24, 38
Modo Espera ........................................... 40
Modo gran altitud ................................... 41
Modo Imagen
CINEMA ............................................. 27
DYNAMIC ......................................... 27
STANDARD ....................................... 27
USER 1, 2 y 3 ..................................... 27
N
Nitidez ..................................................... 36
Nivel de negro ......................................... 36
O
Orificios de ventilación ............................. 7
P
Posición V ...............................................39
Precauciones .............................................4
Proyección ............................................... 21
R
Reajustar
elementos reajustables .........................34
restablecer los elementos .....................34
Real Color Processing ....................... 30, 37
S
Salida HDMI ...........................................12
Sel. señ. ent. A ........................................42
Selección del idioma del menú ...............19
Señales preestablecidas ...........................56
Sistema de color ......................................42
Solución de problemas ............................45
Sustitución de la lámpara ........................49
T
Tamaño H ................................................38
Temp. de color ........................................36
Tonalidad ................................................35
Trapezoide V ...........................................41
U
Ubicación de los controles
Frente ...................................................61
Parte inferior ........................................63
Parte trasera .........................................62
S
ony Corporation
Printed in Japan
Printed on 100% recycled paper.
Power consumption in standby is 0.5 W.
Lead-free solder is used for soldering.
Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards.
Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging.
100% recycled paper is used for the carton.

Transcripción de documentos

2-654-967-22 (1) Video Projector Video Projector VPL-HS60 Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-HS60 © 2005 Sony Corporation ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES. ES 2 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Contenido Precauciones ....................................... 4 Uso de los menús Conexión y preparación Funcionamiento mediante los menús ............................................... 32 Desembalaje .......................................5 Menú Imagen ................................... 35 Paso 1: Instalación del proyector .......6 Menú Señal ...................................... 38 Antes de configurar el proyector ........................... 7 Instalación del proyector y de una pantalla ..............................8 Paso 2: Conexión del proyector .......11 Menú Función .................................. 40 Conexión con un reproductor/ grabador de DVD o un sintonizador digital ..........11 Conexión a un equipo de vídeo ................................13 Conexión con un ordenador .......14 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen .....................................15 Paso 4: Selección del idioma del menú ...............................................19 Proyección Proyección de la imagen en la pantalla .............................................21 Para apagar la alimentación ........23 Selección del Modo de pantalla ancha ...............................................24 Selección del modo de visualización de la imagen ..........................................27 Ajuste de la calidad de imagen ........28 Ajuste de la imagen usando Procesado de color real ......................................30 Menú Instalación ............................. 41 Menú Configuración ........................ 42 Menú Información ........................... 43 Acerca del nº de memoria predefinida ...................... 43 Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador ... 44 Otros Solución de problemas .................... 45 Indicadores de aviso ................... 47 Listas de mensajes ..................... 48 Sustitución de la lámpara ................. 49 Sustitución del filtro de aire ............ 50 Especificaciones .............................. 52 Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste ......... 54 Señales preestablecidas .............. 56 Instalación en el techo ..................... 58 Ubicación de los controles ............... 61 Frente ......................................... 61 Parte trasera ................................ 62 Parte inferior .............................. 63 Mando a distancia ...................... 64 Índice ............................................... 65 3 ES ES Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. Prevención del calentamiento interno Después de desactivar la alimentación con el interruptor I/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. ES 4 Precauciones Embalaje Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica. Conexión y preparación Conexión y preparación En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) • Pilas tamaño AA (R6) (2) • Filtro de aire (para sustitución) (1) • Cable de alimentación de CA (1) • Instrucciones de funcionamiento (este manual) (1) Introducción de las pilas en el mando a distancia Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra en la ilustración. Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor. Desembalaje 5 ES Paso 1: Instalación del proyector La función de desplazamiento del objetivo del proyector permite elegir entre una variedad de ubicaciones para instalar el proyector. Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en situaciones como las siguientes. Cine en casa Espectáculos deportivos, etc. en compañía Videojuegos en pantalla grande Ver en pantalla grande imágenes grabadas por una cámara de video digital ES 6 Paso 1: Instalación del proyector Polvo y humo excesivo Conexión y preparación Antes de configurar el proyector No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Ventilación escasa Cuando utilice el proyector, preste especial atención a lo siguiente. No bloquee los orificios de ventilación. Calor y humedad excesivos Orificios de ventilación (aspiración) Orificios de ventilación (escape) Sugerencia Para obtener información detallada sobre la ubicación de los orificios de ventilación (aspiración o escape), consulte “Ubicación de los controles” de las páginas 61 a 63. Expuesto a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Si la instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de tempertura. Instalación de la unidad a grandes altitudes Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la opción “Modo gran altitud” del menú Instalación en “Sí”. (1 página 41) El no establecer este modo cuando se utilice el proyector a grandes altitudes podrá acarrear efectos adversos, tales como reducción de la fiabilidad de ciertos componentes. Cerca de un sensor de calor o de humo Puede provocar que el sensor se avería. Paso 1: Instalación del proyector 7 ES Instalación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. 1 Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración. Utilice los valores a, b, c, d y e de la tabla de la página 9 como guía. Pantalla b a c e d a: distancia mínima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del proyector b: distancia máxima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del proyector c: distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se utiliza la función de desplazamiento máximo vertical del objetivo* d: distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se utiliza la función de desplazamiento máximo horizontal del objetivo* e: distancia máxima vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se utilizan las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo ajustadas en el valor máximo* * Las distancias c, d y e indicadas en la ilustración se muestran en dirección hacia abajo o hacia la izquierda. Las mismas distancias en la dirección hacia arriba o hacia la derecha son adecuadas para la instalación. Para obtener información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo, consulte “Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen” (1 página 15). ES 8 Paso 1: Instalación del proyector Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 40 60 80 100 a (mínimo) 1170 (46 1/8) 1770 (69 3/4) 2380 (93 3/4) 2980 3580 (117 3/8) (141) 4490 5390 6000 (176 7/8) (212 1/4) (236 1/4) b (máximo) 1790 (70 1/2) 2710 3630 (106 3/4) (143) 4540 5460 (178 7/8) (215) 6830 (269) 8210 9120 (323 3/8) (359 1/8) c 498 (19 5/8) 747 (29 1/2) 996 (39 1/4) 1245 (49 1/8) 1494 (58 7/8) 1868 (73 5/8) 2241 (88 1/4) 2491 (98 1/8) d 443 (17 1/2) 664 (26 1/4) 886 (35) 1107 (43 5/8) 1328 (52 3/8) 1660 (65 3/8) 1992 (78 1/2) 2214 (87 1/4) e 249 (9 7/8) 374 (14 3/4) 498 (19 5/8) 623 (24 5/8) 747 (29 1/2) 934 (36 7/8) 1121 (44 1/4) 1245 (49 1/8) 120 150 180 200 Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,7227) – 35,160899} × 1,025 b (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,7227) – 37,678872} × 0,975 c = (SS/0,7227 × 9) d = (SS/0,7227 × 8) e = (SS/0,7227 × 4,5) Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 a (mínimo) 1440 (56 3/4) 2180 (85 7/8) 2920 (115) 3660 4390 5500 6610 7350 (114 1/8) (172 7/8) (216 5/8) (260 3/8) (289 1/2) b (máximo) 2200 (86 5/8) 3330 4450 5570 6690 8370 10050 11170 (131 1/8) (175 1/4) (219 3/8) (263 1/2) (329 5/8) (395 3/4) (439 7/8) c 610 (24 1/8) 914 (36) 1219 (48) 1524 (60) 1829 (72 1/8) 2286 (90 1/8) d 542 (21 3/8) 813 (32 1/8) 1084 (42 3/4) 1355 (53 3/8) 1626 (64 1/8) 2032 2438 (80 1/16) (96) 2709 (106 3/4) e 305 (12 1/8) 457 (18) 610 (24 1/8) 762 (30) 914 (36) 1143 (45) 1524 (60) 120 150 180 200 2743 3048 (108 1/8) (120 1/16) 1372 (54 1/8) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,5906) – 35,160899} × 1,025 b (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,5906) – 37,678872} × 0,975 c = (SS/0,5906 × 9) d = (SS/0,5906 × 8) e = (SS/0,5906 × 4,5) Paso 1: Instalación del proyector 9 ES Conexión y preparación Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla 3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 15) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 11) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”. (1 página 58) ES 10 Paso 1: Instalación del proyector Conexión y preparación Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Conexión con un reproductor/grabador de DVD o un sintonizador digital Para conectar con un reproductor/grabador de DVD o un sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo de componentes Altavoces Amplificador AV Parte posterior del proyector Reproductor/grabador de DVD, sintonizador digital, etc. con conexiones de vídeo de componentes Y HDMI Y PB/CB PB/ CB PR/CR VIDEO INPUT PR/CR S VIDEO Y PB/ CB PR/CR Cable de vídeo de componentes (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Sugerencia Para conectar el proyector a un reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, un sintonizador digital, etc. que no esté equipado con conexiones de vídeo de componentes, es recomendable conectar la salida de S vídeo del reproductor/ grabador de DVD, grabadora de vídeo en disco duro, sintonizador digital, etc. mediante el cable de S vídeo. Si el equipo conectado no está equipado con una conexión de salida de S vídeo, utilice el cable de vídeo para conectarlo a la toma de salida de vídeo del equipo. Paso 2: Conexión del proyector 11 ES Para conectar a un reproductor/grabador de DVD equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/ grabador de DVD equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Parte posterior del proyector Amplificador AV Altavoces Reproductor/grabador de DVD, etc. con la salida HDMI HDMI Y PB/CB PR/CR VIDEO INPUT a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Nota Cuando se introducen las señales 720p (señales preajustadas con las memorias número 10 y 11), en raras ocasiones puede que aparezca ruido alrededor de la imagen proyectada. Tal ruido se encuentra en las señales 720p. Si no quiere que aparezca ruido, utilice los conectores de vídeo componente para conectar el equipo. ............................................................................................................................................................ HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. ES 12 Paso 2: Conexión del proyector Conexión y preparación Conexión a un equipo de vídeo Puede conectar un reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con conexiones de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo. Parte posterior del proyector Altavoces Amplificador AV Equipo de vídeo PR/CR VIDEO INPUT S VIDEO INPUT A a la salida de S vídeo o vídeo Cable de vídeo S o vídeo (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Sugerencia Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO (conexión de S vídeo) o VIDEO (conexión de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor calidad de imagen. Si el equipo que va a conectar no tiene conexión de S vídeo , conecte el cable a la salida de vídeo. Paso 2: Conexión del proyector 13 ES Conexión con un ordenador Parte posterior del proyector Ordenador PR/CR VIDEO INPUT S VIDEO INPUT A a la salida de monitor Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Sugerencia Ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración , en “Automático” u “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”. Nota Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla del mismo como al monitor externo, es posible que la imagen del monitor externo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. ES 14 Paso 2: Conexión del proyector Conexión y preparación Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY 4 LIGHT DYNAMIC 2 INPUT STANDARD Ajustadores 7 6 5 Detector de control remoto CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER Sugerencia Los botones I/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/</,/ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia. Nota Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector. 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. Se ilumina en rojo. ON/ STANDBY Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 15 ES 2 Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se iluminará. Se ilumina en verde. ON/ STANDBY 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. 4 Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla. Cada vez que pulse el botón, la indicación de señal de entrada cambia. (1 página 22) Video INPUT Sugerencia Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto:” en “Sí” en el menú Función , al pulsar el botón INPUT se muestra automáticamente el canal de la señal de entrada. 5 Mueva ambos diales LENS SHIFT para ajustar la posición de la imagen. LENS SHIFT Para ajustar la posición vertical Para ajustar la posición horizontal ES 16 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 1/2H 1H 1/2H Conexión y preparación Para ajustar la posición horizontal Gire el dial LENS SHIFT a la derecha o a la izquierda. La imagen se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, la mitad del tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo. Vista superior : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo a la izquierda : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo a la derecha Para ajustar la posición vertical Gire el dial LENS SHIFT hacia arriba o hacia abajo. La imagen se mueve hacia arriba o hacia abajo, como máximo, el tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo. Vista lateral 1V 1V 1V : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia arriba : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia abajo Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 17 ES Nota Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical al mismo tiempo, puede mover la imagen verticalmente, como máximo, la mitad del tamaño de la pantalla. 6 Ajuste el tamaño de la imagen con el anillo de zoom. Anillo de zoom 7 Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque. Anillo de enfoque Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una imagen irregular, utilice los ajustadores para mantener el proyector nivelado. Gire para ajustar. Ajustadores ES 18 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Conexión y preparación Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. LIGHT DYNAMIC 2 INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 4-6 ENTER APA ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET 3 REAL COLOR PROCESSING Sugerencia Para usar el menú, puede utilizar los botones M/m/</, (flecha) del panel lateral del proyector en lugar de los botones M/m/</,/ENTER del mando a distancia. 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se iluminará. 3 Pulse MENU. Aparecerá el menú. MENU Picture Picture Mode : Adjust Picture Cinema Signal RCP : Off Function Installation Setup Information Sel : Set : Back : Exit : Paso 4: Selección del idioma del menú 19 ES 4 Pulse M o m para seleccionar el menú Setup , y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Picture Signal Status : Language : Input-A Signal Sel. : Color System : On English Auto Auto Function Installation Setup o bien ENTER Information Sel: 5 Set: Back: Exit: Pulse M o m para seleccionar “Language” y, a continuación, pulse , o ENTER. Picture Signal Status : Language : Input-A Signal Sel. Color System : On English Center White Function Installation Setup o bien ENTER Information Sel : 6 Para que el menú desaparezca Pulse MENU. 20 Exit : Pulse M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. ENTER ES Set : Paso 4: Selección del idioma del menú Proyección Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del reproductor de DVD, etc. conectado al proyector. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Anillo de zoom 4 Detector de control remoto Anillo de enfoque LIGHT DYNAMIC 2 INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. Se ilumina en rojo. ON/ STANDBY 2 Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se iluminará. Se ilumina en verde. ON/ STANDBY Proyección de la imagen en la pantalla 21 ES 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. 4 Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla. Muestre la indicación de la entrada que desea. Ejemplo: Para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado a la toma VIDEO INPUT. INPUT Video Para ver la imagen de Pulse INPUT para mostrar Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT Video Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT S-Video Equipo de vídeo de componente conectado a Y / PB/CB / PR/CR en el proyector Componente Equipo de señal RGB/componente conectado al conector INPUT A ENTRAD A* Equipo conectado al conector HDMI HDMI * Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración según la señal de entrada. Si la establece en “Autojmático” y no puede mostrar correctamente la imagen, seleccione la señal adecuada con “Sel. señ. ent. A” (1 página 42) Sugerencia Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto:” en “Sí” en el menú Función , al pulsar el botón INPUT se muestra automáticamente el canal de la señal de entrada. 5 Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Anillo de zoom ES 22 Proyección de la imagen en la pantalla 6 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Ajuste para obtener un enfoque nítido. Proyección Anillo de enfoque Para apagar la alimentación 1 Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Vuelva a pulsar el interruptor I/1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/STANDBY con el interruptor I/1. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en rojo. Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor I/1 (encendido/ espera) durante un segundo, aproximadamente, en lugar de realizar los pasos antes descritos. Proyección de la imagen en la pantalla 23 ES Selección del Modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página 38) LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET Botón WIDE MODE REAL COLOR PROCESSING Pulse WIDE MODE. Al pulsar el botón puede seleccionar la configuración de “Modo amplio”. Completo Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la relación de aspecto correcta. La imagen 4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. Sugerencia Comprimida: una imagen original con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3. ES 24 Selección del Modo de pantalla ancha Normal La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se muestra en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla. Proyección Zoom amplio La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes superior e inferior de la imagen se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para ver noticias, espectáculos de variedades, etc. Zoom La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se amplía vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este modo es ideal para ver películas con formato de pantalla ancha. Subtítulo El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo para ver películas con subtítulos. Good-bye Notas • Sólo cuando esté seleccionado “Zoom” o “Subtítulo” podrá ajustar la posición vertical de la imagen con la opción “Posición V” del menú Señal . • Cuando esté seleccionado “Subtítulo”, podrá ajustar la posición de los subtítulos con la opción “Área de título” del menú Señal . Selección del Modo de pantalla ancha 25 ES Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que la modificación de la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original. • Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. ES 26 Selección del Modo de pantalla ancha Selección del modo de visualización de la imagen Proyección Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA WIDE MODE ADJ PIC MENU RCP RESET Botones PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, 2 y 3 REAL COLOR PROCESSING Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, 2 y 3). DYNAMIC Seleccione para mejorar la nitidez de la imagen en ambientes brillantes. STANDARD Recomendado para unas condiciones de visualización normales en el hogar. CINEMA Seleccione para obtener una imagen suave, como de película, en ambientes oscuros. USER 1, 2 y 3 Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones en la memoria que haya seleccionado del proyector. Pulse uno de los botones USER 1, 2 ó 3 y, a continuación, ajuste la imagen utilizando los botones del mando a distancia o los menús. (1 páginas 28 y 35) Las configuraciones se guardarán; pulse el botón para ver la imagen con la calidad de imagen ajustada. Selección del modo de visualización de la imagen 27 ES Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER Botón ADJ PIC APA WIDE MODE ADJ PIC MENU RCP RESET REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST + – + – Botón CONTRAST +/– Botón BRIGHT +/– 1 Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste* de forma sucesiva. Contraste t Brillo t Color t Tonalidadt Nitidez R r Control lámp. Nivel de negro R r Ctrl diafrg. T DDE T Temp. de color T Corr. Gamma * Algunas de las anteriores ventanas de ajuste no se mostrarán, en función de la señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”. (1 página 54) ES 28 Ajuste de la calidad de imagen Ejemplo: Para ajustar el contraste Proyección Contraste Para ver información detallada sobre cada ajuste, consulte “Ajustar imagen” en el menú Imagen . (1 página 35) 2 Realice la configuración o ajuste del elemento. Cambio del nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M o ,. Para reducir el valor, pulse m o <. Cambio de la configuración Pulse M o m para cambiar la configuración. Para ajustar el contraste y el brillo Pulse CONTRAST +/– en el mando a distancia para ajustar el contraste. Pulse BRIGHT +/– en el mando a distancia para ajustar el brillo. Ajuste de la calidad de imagen 29 ES Ajuste de la imagen usando Procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2–4 ENTER APA WIDE MODE ADJ PIC MENU RCP RESET REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST 1 Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real. 1 2 Pulse RCP del mando a distancia. 3 Seleccione el color de destino que desee ajustar. Repita los pasos 1 y 2 que se describen a continuación para especificar el color de destino. Pulse M o m para seleccionar “Usuario 1”, “Usuario 2” o “Usuario 3” y, a continuación, pulse ,. Aparecerá la ventana RCP (Real Color Processing). 1 Pulse M o m para seleccionar “Selección color” y, a continuación, pulse < o , para seleccionar el color que desea ajustar entre “Rojo”, “Magenta”, “Azul”, “Cian”, “Verde” y “Amarillo”. Sólo las partes correspondientes al color especificado resultarán coloreadas, y las demás partes se mostrarán en blanco y negro. La paleta de referencia de la ventana RCP muestra también los colores ajustables. Decida el destino mientras observa la imagen proyectada, y utilice como guía la paleta de referencia. ES 30 Ajuste de la imagen usando Procesado de color real RCP (Real Color Processing) Selección color : Posición : Intervalo : RCP Color : RCP Hue : Rojo Ajustar Ajustar Pon: Proyección 0 0 Sel: Salir: Paleta de referencia 2 Pulse M o m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión el color e intervalo de color que se desea ajustar mediante < o ,. RCP (Real Color Processing) Selección color : Posición : Intervalo : RCP Color : RCP Hue : Rojo Ajustar Ajustar 0 0 Sel: Pon: Salir: 4 Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse M o m para seleccionar “RCP Color” o “RCP Hue”; a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando < o ,, mientras observa la imagen proyectada. Durante el ajuste, la imagen vuelve al color normal. 5 Una vez completado el ajuste, pulse RCP. La ventana RCP desaparece, y se restaura la imagen normal. Los datos ajustados se almacenan en una memoria seleccionada en el paso 2, y se recuperan más tarde. Sugerencia Existen algunas limitaciones para la selección de la posición y el intervalo. Ajuste de la imagen usando Procesado de color real 31 ES Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes y configuraciones. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración o menú de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (B), aparecerá la ventana del menú siguiente con elementos de ajuste. Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Selección del idioma del menú”. (1 página 19) LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2–4 ENTER APA ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET 1 REAL COLOR PROCESSING 1 Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Imagen MENU Señal Modo Imagen : Ajustar imagen RCP : Cine No Función Instalación Configuración Información Sel: ES 32 Funcionamiento mediante los menús Pon: Volver: Salir: 2 Pulse M o m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Señal Estado : Idioma : Sel. señ. ent. A : Sistema de color : Sí Español Automático Automático Uso de los menús Imagen Función Instalación Configuración Información Sel: 3 Pon: Volver: Salir: Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú siguiente. Menú emergente Configuración de elementos Imagen Señal o bien ENTER Estado : Idioma : Sel. señ. ent. A Sistema de color : Sí English Center White Función Instalación Configuración Información Sel : Pon: Salir: Menú de configuración Modo Imagen Dinámico Estándar Cine Usuario 1 Usuario 2 Usuario 3 Sel : Pon: Menú de ajuste Contraste Funcionamiento mediante los menús 33 ES Ventana del menú siguiente Configuración de elementos Imagen Señal Función Instalación Configuración Información Ajustar imagen Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Nitidez : Nivel de negro : Corr. Gamma : Temp. de color : DDE : Cine Negro Pro Sel: 4 Cine 80 50 50 50 50 No No Bajo Film Pon: Volver: Salir: Realice la configuración o ajuste del elemento. Cambio del nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M o ,. Para reducir el valor, pulse m o <. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original. Cambio de la configuración Pulse M o m para cambiar la configuración. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original. Puede restaurar la pantalla original con <, dependiendo del elemento seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse MENU. Para restablecer elementos ajustados Seleccione el elemento que desea restablecer y, a continuación, pulse RESET. En la pantalla aparecerá “Completado!” y la configuración se restablecerá al valor preestablecido en fábrica. Los elementos que es posible restablecer son los siguientes: • “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad” , “Nitidez” y “Temp.de color” en “Ajustar imagen”, y “RCP (Procesado de color real)” en el menú Imagen • “Fase punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en “Ajustar señal”, y “Posición V” y “Área de título” del menú Señal • “Trapezoide V” del menú Instalación Elementos que no se pueden ajustar Los elementos que se pueden ajustar están limitados por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse ni establecerse no aparecen en el menú. (1 página 54) ES 34 Funcionamiento mediante los menús Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Ajustar Menú imagen Imagen Cine Imagen No Señal Función Función Instalación Instalación Configuración Configuración Información Información Sel: Pon: Volver: Salir: Ajustar imagen Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Nitidez : Nivel de negro : Corr. Gamma : Temp. de color : DDE : Cine Negro Pro Sel: Pon: Cine 80 50 50 50 50 No No Bajo Film Volver: Uso de los menús Señal Modo Imagen : Ajustar imagen RCP : Salir: Elementos Descripción Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico: Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la imagen. Estándar:Recomendado para unas condiciones de visualización normales. Selecciónelo también para reducir las irregularidades de la imagen cuando se esté viendo con el modo Dinámico. Cine: Selecciónelo para obtener una imagen más suave, como la de las películas. Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones. Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE MODE del mando a distancia. Para almacenar la configuración 1 Seleccione “Usuario 1”, “Usuario 2” o “Usuario 3”. 2 Ajuste los elementos que desee en los menús. Los elementos que pueden almacenarse son: los elementos de “Ajustar imagen”, y “Modo amplio”, “Posición V” y “Área de título” en el menú Señal . Sugerencia También puede ajustar la calidad de imagen en “Dinámico”, “Estándar” o “Cine”, y almacenar la configuración. Para restablecer la configuración de fábrica pulse RESET. Ajustar imagen Contraste Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. Brillo Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el brillo de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen será más oscura. Color Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la intensidad. Si el valor de la configuración es menor, la intensidad será menor. Tonalidad Cuanto mayor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá un tono más morado. Menú Imagen 35 ES Elementos Descripción Ajustar imagen Nitidez Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la nitidez de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Nivel de negro (Ajuste) Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más marcadas. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada. No: Cancela esta función. Bajo: Atenúa el color negro. Alto: Enfatiza el color negro. Corr. Gamma Selecciona el tono favorito entre tres opciones. No: La función no tiene efecto. Gamma1: Hace un poco más brillante la parte objetivo de la escena. Gamma2: Hace más brillante que en Gamma1 la parte objetivo de la escena. Gamma3: Hace toda la escena más brillante. Temp. de color Alto: El color blanco adquiere un tono azulado. Medio: El color blanco adquiere un tono neutro. Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo. Personal 1, Personal 2, Personal 3: Permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura de color favorita. DDE (Dynamic Detail Enhancer) No: Reproduce las señales de vídeo con formato entrelazado sin conversión. Progresivo: Convierte las señales de vídeo de formato entrelazado a un formato progresivo. Film: Normalmente, seleccione esta opción. Reproduce las fuentes de película 2-3 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo de formato diferente a 2-3 Pull-Down, se selecciona automáticamente “Progresivo”. Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. No: Contraste normal. Sí: Mejora el negro realzando el contraste. Automático: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se enfatiza al máximo. Control lámp. Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección. Alto: Potencia normal. Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la lámpara. Sugerencia Si se establece “Control lámp.” en “Bajo”, la próxima vez que se encienda la alimentación, la lámpara utilizará inicialmente la configuración “Alto” y después pasará a “Bajo”. ES 36 Menú Imagen Descripción RCP (Real Color Processing) Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte seleccionada de la imagen. No: Cancela esta función. Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Procesado de color real y almacenar la configuración. Una vez almacenada la configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen usando Procesado de color real”. (1 página 30) Menú Imagen 37 Uso de los menús Elementos ES Menú Señal El menú Señal se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. . Ajustar Menú señal Imagen Señal Ajustar señal Modo amplio : Posición V : Imagen Completo 0 Señal Función Función Instalación Instalación Configuración Configuración Información Ajustar señal Fase Punto : Tamaño H : Desplazamiento : 24 1344 H : 2 0 4 V: 3 4 Información Sel: Pon: Elementos Volver: Salir: Sel: Pon: Volver: Salir: Descripción Ajustar señal Fase Punto Ajusta la imagen procedente del ordenador para obtener una imagen más clara, después de ajustarla pulsando el botón APA. Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un ordenador. Cuanto mayor sea el valor de la configuración, más ancha será la imagen. Cuanto menor sea el valor de la configuración, más estrecha será la imagen. Desplazamiento Al aumentar el valor de la configuración de H (horizontal), la imagen se desplazará a la derecha y, al disminuirlo, se desplazará a la izquierda. Utilice < o , para ajustar la posición horizontal. Al aumentar el valor de la configuración de V (vertical), la imagen se desplazará hacia arriba y, al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice M o m para ajustar la posición vertical. Modo amplio ES 38 Menú Señal Puede seleccionar el modo de pantalla ancha. Completo: Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la relación de aspecto correcta. Normal: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran de modo que llenan el tamaño vertical de la pantalla. Zoom amplio: La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Zoom: La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla 16:9. Subtítulo: El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Elementos Descripción Posición V Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla ancha. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia abajo. Área de título Uso de los menús Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Zoom” o “Subtitle”. Ajusta el área de subtítulos. Al aumentar el valor de la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Subtítulo”. Menú Señal 39 ES Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de la función del proyector. Imagen Señal APA inteligente : Búsq. ent. auto. : Modo Espera : Ahorro de energía : Sí No Estándar No Función Instalación Configuración Información Sel: Pon: Volver: Salir: Elementos Descripción APA inteligente Cuando este elemento está establecido en Sí, la función APA actúa automáticamente sobre las señales de entrada procedentes de un ordenador, para ofrecer una imagen nítida. Para activar la función APA, también puede pulsar el botón APA en el mando a distancia. Sugerencia La función APA (Auto Pixel Alignment) ajusta automáticamente las señales de entrada procedentes de un ordenador para ofrecer una imagen nítida. ES Búsq. ent. auto. Cuando se establece en Sí, el proyector detecta si se introduce una señal de tipo componentes, HDMI, vídeo, vídeo S o Entrada-A cuando se pulsa el botón INPUT. A continuación, se muestra automáticamente el canal de entrada detectado. Establézcalo en No cuando desee seleccionar el canal sin ninguna señal de entrada, o si desea cambiar de canal manualmente. Modo Espera Cuando se establece en Bajo, se reduce el consumo de energía durante el modo de espera. Ahorro energía Cuando se establece en Sí y no se introduce ninguna señal durante más de 10 minutos, el proyector entra en el modo de ahorro de energía y el indicador POWER SAVING se ilumina en naranja. La lámpara se apaga y el ventilador de refrigeración sigue funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguno de los botones durante los primeros 60 segundos, a continuación, se cancela al introducir una señal o al pulsar cualquier botón. Si no desea establecer en el proyector el modo de ahorro de energía, seleccione No. 40 Menú Función Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Imagen Función 0 No Azul Sí No Uso de los menús Señal Trapezoide V : Inversion imagen : Fondo : Iluminación : Modo gran altitud : Instalación Configuración Información Sel: Pon: Volver: Salir: Elementos Descripción Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Establece un valor inferior (dirección –) cuando la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ( ). Establece un valor superior (dirección +) cuando la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ( ). Nota Según la posición de imagen ajustada con la función de desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la imagen con el ajuste de Trapezoide V. Inversion imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o ambas. No: La imagen no se invierte. HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente. H: Invierte la imagen horizontalmente. V: Invierte la imagen verticalmente. Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce ninguna señal. Es posible seleccionar “Negro” o “Azul”. Iluminación Enciende la iluminación del panel superior del proyector cuando está establecido en Sí. La apaga cuando se establece en No. Modo gran altitud No: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a altitudes normales. Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a una altitud de 1.500 metros o más. Nota Cuando se establece en Sí, la velocidad del ventilador interno del proyector aumenta. Menú Instalación 41 ES Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica. Imagen Señal Estado : Idioma : Sel. señ. ent. A : Sistema de color : Sí Español Automático Automático Función Instalación Configuración Información Sel: Pon: Volver: Salir: Elementos Descripción Estado Establézcalo en No para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación, y los mensajes de advertencia. Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano, alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino (chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano y tailandés. Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar “ENTRAD A” con el botón INPUT. Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada automáticamente. Ordenador: Introduce la señal desde un ordenador. Componente: Introduce la señal de componentes desde un reproductor/grabador de DVD, un sintonizador digital, etc. Vídeo GBR: Introduce la señal procedente de un videojuego o de una televisión digital de alta definición. Nota Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento establecido en Automático, seleccione el elemento correspondiente a la señal de entrada. Sistema de color ES 42 Menú Configuración Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Automático: Selecciona automáticamente el sistema de color de la señal de entrada entre NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PALM , PAL-N o PAL-60. “NTSC3.58”–“PAL-N”: Establece manualmente el sistema de color en el sistema seleccionado. Menú Información El menú Información se utiliza para mostrar las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada, el tiempo de uso de la lámpara, etc. Imagen 33.75kHz 60.00Hz No.7 1080/60i Contador lámpara : 10H Señal Uso de los menús fH : fV : Nº de memoria Función Tipo de señal Instalación Configuración Información Sel: Salir: Elementos Descripción fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. (Nº de memoria) Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada. (Tipo de señal) Muestra el tipo de señal de entrada. Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Nota No es posible modificar las anteriores presentaciones. Acerca del nº de memoria predefinida Este proyector dispone de 32 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Cuando se introduce una señal preestablecida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida, para ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información . También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Señal . Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para Entrada A, en las que es posible guardar la configuración de los datos ajustados para una señal de entrada no preestablecida. Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Señal , se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre se sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla de la página 56 para averiguar si la señal está registrada en la memoria preestablecida. Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro. Menú Información 43 ES Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador Es posible realizar un ajuste automático para obtener la imagen más clara posible cuando la señal que se proyecta procede de un ordenador. 1 2 Proyecte una imagen estática procedente del ordenador. Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment). Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la palabra “Completado!” aparecerá en pantalla. Notas • Cuando “APA inteligente” está establecido en “Sí”, la función APA se activa automáticamente. • Pulse el botón APA cuando aparezca la imagen en todo el área de pantalla del ordenador. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará correctamente, y es posible que la imagen se extienda más allá de la pantalla. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse el botón APA de nuevo para obtener una imagen adecuada. • Para restaurar la pantalla original, pulse de nuevo el botón APA durante el ajuste. • Cuando se introduce una señal cuya temporización es igual que la de la señal “Memoria nº 37” o la señal “Memoria nº 55” (consulte el diagrama “Señales predefinidas”), si la polaridad de la señal sincronizada es diferente, es posible que se evalúe de forma incorrecta la señal de entrada y que la imagen no aparezca correctamente (relación de aspecto incorrecta o falta de una parte de la imagen). En este caso, pulse el botón APA para ajustar la imagen. Este tiempo de procesamiento APA puede ser mayor que el tiempo de procesamiento APA de la señal en otros casos. Si la imagen continúa sin aparecer correctamente, introduzca la señal como se describe en el ejemplo siguiente y, a continuación, pulse de nuevo el botón APA. Ejemplo: Presentación de múltiples iconos en la barra de Windows en la parte inferior de un papel tapiz blanquecino. • Es posible que la imagen no se ajuste correctamente, dependiendo del tipo de señal de entrada. • Ajuste los elementos del menú Señal cuando ajuste la imagen de forma manual. (1 página 38) ES 44 Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador Otros En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc. Otros Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma La alimentación no se enciende. Causa y solución c Espere alrededor de un minuto antes de encender la alimentación. (1 página 23) c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara. (1 página 49) c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire. (1 página 50) Imagen Síntoma Causa y solución Sin imagen. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas. (1 página 11) c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón INPUT. (1 página 22) c Establezca la señal del ordenador a salir de un monitor externo. c Configure el ordenador para que envíe la señal sólo a un monitor externo. c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración según la señal de entrada. (1 página 42) El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración según la señal de entrada. (1 página 42) El color de la imagen del conector VIDEO o S VIDEO INPUT es extraño. c Ajuste la imagen en la opción “Ajustar imagen” del menú Imagen (1 página 35). c Establezca “Sistema de color” en el menú Configuración de modo que coincida con el sistema de color de entrada. (1 página 42) La imagen es demasiado oscura. c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en la opción “Ajustar imagen” del menú Imagen . (1 página 35) Solución de problemas 45 ES Síntoma Causa y solución La imagen no es nítida. c Ajuste el foco con el anillo de enfoque. (1 página 23) c Se ha condensado humedad en el objetivo. Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen parpadea. c Ajuste correctamente “Fase Punto” para “Ajustar señal” en el menú Señal . (1 página 38) Presentación en pantalla Síntoma Causa y solución c Establezca “Estado” en el menú Configuración (1 página 42) La presentación en pantalla no aparece. en “Sí”. Mando a distancia Síntoma Causa y solución El mando a distancia no funciona. ES 46 Solución de problemas c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustituya las pilas. (1 página 5) c Introduzca las pilas con las polaridades correctas. (1 página 5) Indicadores de aviso El indicador LAMP/COVER o el indicador TEMP/FAN del panel de control se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema. LAMP/ COVER Síntoma TEMP/ FAN POWER SAVING Otros Indicador LAMP/COVER Indicador TEMP/FAN ON/ STANDBY Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. c Asegure la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire. (1 páginas 49 y 50) El indicador LAMP/ COVER se ilumina. c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la lámpara. (1 página 49) c La lámpara se calienta en exceso. Espere a que se enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la alimentación. (1 página 23) El indicador TEMP/FAN parpadea. c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado de Sony. El indicador TEMP/FAN se ilumina. c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el proyector se está utilizando a altitudes elevadas. Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. c Desconecte el cable de alimentación de CA, conéctelo, después conecte la alimentación otra vez. Si los indicadores siguen encendiéndose, habrá un fallo en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony. Solución de problemas 47 ES Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución Temperatura alta ! Apag. 1 min. c Apague la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias. c Establezca en SVGA la señal de salida del monitor externo del ordenador conectado. c Establezca “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración , en “Ordenador”. (1 página 42) Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A. c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración en “Ordenador” cuando la señal RVA se introduzca desde el ordenador. (1 página 42) Por favor cambie la lámpera. c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. (1 página 49) Sugerencia Para borrar el mensaje de la pantalla, pulse cualquier botón del mando a distancia o del panel de control. c Es necesario sustituir el filtro. Sustituya el filtro de aire. (1 página 50) Por favor cambie el filtro. Sugerencia Para borrar el mensaje de la pantalla, pulse cualquier botón del mando a distancia o del panel de control. c Cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores: seleccione “Sí” para establecer el “Modo gran altitud”. (1 página 41) c Si se muestra este mensaje cuando se utiliza el proyector a una altitud inferior a 1.500 m: compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. Temperatura alta! Uso posib. en alt. elev. ¿Activar modo de alt. elev.? Si: O/ No: o Mensajes de precaución Mensaje Causa y solución c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 11) x No aplicable! ES 48 Solución de problemas c Pulse el botón adecuado. Sustitución de la lámpara Sustitución de la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe. Afloje un tornillo con el destornillador Philips 1 y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara 2. 4 Afloje los tres tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips 1. Tire de la unidad de la lámpara hacia fuera utilizando el asa 2. 5 Inserte la lámpara nueva a tope hasta que esté firmemente en su sitio 1. Apriete los tres tornillos. Pliegue el asa 2. 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. Otros La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara.” en la pantalla, la lámpara está agotada. Sustituya la lámpara por una nueva (no suministrada). La lámpara de recambio debe ser una lámpara de proyector LMP-H130. 3 Precaución La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el proyector con el interruptor I/1 (encendido/espera). Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad de lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas. 1 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA. 2 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. Sustitución de la lámpara 49 ES 7 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8 Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en el modo de espera. Compruebe que el indicador ON/ STANDBY se ilumine en rojo. 9 Apunte el mando a distancia al proyector y pulse lo siguientes botones del mando a distancia en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada uno: RESET, <, ,, ENTER. Notas • Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni objetos. • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H130 para la sustitución. Si utiliza otra lámpara que no sea la LMP-H130, el proyector puede sufrir averías. • No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • El proyector no se encenderá si la lámpara no está bien instalada. • El proyector no se encenderá si la cubierta de la lámpara no está bien cerrada. • Para borrar el mensaje que se muestra en la pantalla, pulse cualquier botón del mando a distancia o del panel de control. ES 50 Sustitución del filtro de aire Sustitución del filtro de aire El filtro de aire debe sustituirse periódicamente. Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el filtro.”, sustituya el filtro de aire inmediatamente. Notas • La sustitución del filtro de aire es muy importante para mantener un alto rendimiento del proyector, y para evitar averías. Cuando aparezca en pantalla el mensaje de sustitución, sustituya el filtro de aire inmediatamente. Se recomienda reemplazar el filtro de aire cada 1.000 horas de uso aproximadamente. • Al desmontar el filtro de aire del proyector, tenga cuidado de que no entre polvo ni caiga ningún objeto en el interior del proyector. 1 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA. 2 Abra la cubierta del filtro hacia usted, al mismo tiempo que empuja hacia arriba los pomos de bloqueo de los tres filtros. Sujete la pestaña del filtro y retire el filtro de aire del proyector. 4 Inserte el nuevo filtro de aire en el proyector. 5 Vuelva a poner la cubierta del filtro. Otros 3 Notas • El proyector no se encenderá si la cubierta del filtro no está bien cerrada. • Para borrar el mensaje que se muestra en la pantalla, pulse cualquier botón del mando a distancia o del panel de control. Sustitución del filtro de aire 51 ES Especificaciones Sistema Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel LCD TFT de 0,73 pulgadas, 2.764.800 píxeles (921.600 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,6 aumentos (manual) f21,3 – 34,1 mm/F2,4 – 3,16 Lámpara 135 W tipo UHP Tamaño de imagen de proyección 40 a 200 pulgadas (medidas diagonalmente) Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL-60, cambio automático/ manual (Sistema PAL-60 no conmutado manualmente) Señales de vídeo aceptables 15 kHz RVA/componente 50/60 Hz, Componente progresivo 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i), 1080/ 24PsF, Vídeo compuesto, Vídeo Y/C Señales de ordenador aceptables fH: 19 a 72 kHz fV: 48 a 92 Hz Resolución máxima WXGA 1280 × 768, fV: 60 Hz Entrada Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 terminales Y (luminancia): 1 Vp-p±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios) ráfaga 0,3 Vp-p±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) Y/PB/CB/PR/CR Componente: tipo fonográfico ES 52 Especificaciones HDMI INPUT A TRIGGER G con sincronización/Y: 1 Vpp±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/CB/PB: 0,7 Vp-p±2 dB positiva (terminación de 75 ohmios) R/CR/PR: 0,7 Vp-p±2 dB positiva (terminación de 75 ohmios) RVA digital/Y/CB (PB)CR(PR) HD D-sub de 15 terminales RVA/componente analógico: R/CR (PR): 0,7 Vp-p±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vpp±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/CB (PB): 0,7 Vp-p±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: Nivel TTL, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: Nivel TTL, positiva/ negativa VD: Entrada de sincronización vertical: Nivel TTL, positiva/ negativa Minijack Encendido: CC 12 V, impedancia de salida: 4,7 kiloohmios Apagado: 0 V General Dimensiones 348 × 135 × 360 mm (13 5/8 × 5 7/8 × 14 5/8 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Masa Aprox. 5,6 kg (12 lb 6 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 0,8–1,95 A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 195 W Modo de espera: 3 W Modo ECO: 0,5 W Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios que se suministran Mando a distancia RM-PJHS50 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (de repuesto) (1) Instrucciones de funcionamiento (1) Otros El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Normas de seguridad UL60950, CSA No. 950, FCC clase B, IC clase B, EN 60950 (NEMKO), CE, C-Tick Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-H130 (de repuesto) Filtro de aire PK-HS10FL (de repuesto) Soporte de suspensión del proyector PSS-610 Especificaciones 53 ES Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Canadá Europa continental Reino Unido, Japón Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 * YP332 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Tipo de cable SVT o SJT SVT o SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Corriente y 10A/ tensión nominal 125V 10A/ 125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Aprobación de seguridad UL/CSA VDE VDE DENANHO UL/CSA VDE * Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país. Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú Ajustar imagen Elementos ES Señal de entrada Vídeo o S vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador HDMI Contraste z z z z z Brillo z z z z z Color z (excepto para B/N) z z – z Tonalidad z (sólo NTSC3.58/ NTSC4.43, excepto para B/N) z z – z Nitidez z z z – z Nivel de negro z z z – z Corr. Gamma z z z z z Temp. de color z z z z z 54 Especificaciones Elementos Señal de entrada Componente Vídeo GBR Ordenador HDMI z z (sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 7, 8, 9) z (sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 7, 8, 9) – z (sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 7, 8) Diafragma avan. z z z z z Control lámp. z z z z z DDE Cine Negro Pro Otros Vídeo o S vídeo (Y/C) z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse Menú Señal Elementos Señal de entrada Vídeo o S vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador HDMI Fase Punto – – – z – Tamaño H – – – z – Desplazamient o – z (sólo números de memoria preestablecidos 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11) z (sólo números de memoria preestablecidos 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11) z z Modo amplio z z (sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 5, 6) z (sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 5, 6) – z (sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 5, 6) z: Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse Especificaciones 55 ES Señales preestablecidas Nº de memoria Señal preestablecida Sincronización Tamaño Entrada H HDMI VIDEO/60 60 Hz 15,734 59,940 – – – 2 VIDEO/50 50 Hz 15,625 50,000 – – – 3 480/60i 480/60i 15,734 59,940 SonG/Y o Sincronización compuesta – z 4 575/50i 575/50i 15,625 50,000 SonG/Y o Sincronización compuesta/ Vídeo compuesto – z 5 480/60p 480/60p (NTSC progresivo) 31,470 60,000 SonG/Y – z 6 575/50p 575/50p (PAL progresivo) 31,250 50,000 SonG/Y – z 7 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 SonG/Y – z 8 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 SonG/Y – z 9 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 SonG/Y – – 10 720/60p 720/60p 45,000 60,000 SonG/Y – z 11 720/50p 720/50p 37,500 50,000 SonG/Y – z 21 640 × 350 VGA-1 (VGA350) 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 – VESA 85 (VGA350) 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 – NEC PC98 24,823 56,416 H-neg V-neg 848 – 24 VGA-2 (TEXT)/ VESA70 31,469 70,086 H-neg V-pos 800 – 25 VESA 85 (VGA400) 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 – VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 z Mac 13 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 – 28 VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 – 29 VESA 75 (IBM M3) 37,500 75,000 H-neg, V-neg 840 – 30 VESA 85 (IBM M4) 43,269 85,008 H-neg, V-neg 832 – 23 26 640 × 400 640 × 480 27 56 fV (Hz) 1 22 ES fH (kHz) Especificaciones Nº de memoria 31 Señal preestablecida 800 × 600 fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño Entrada H HDMI VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 – 32 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 – 33 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 – 34 VESA 75 (IBM M5) 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 – VESA 85 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 – 36 832 × 624 Mac 16 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152 – 37 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 – 38 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 – 39 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 – 55 1280 × 768 WXGA 60 47,776 59,870 H-neg, V-pos 1664 – 56 1280 × 720 WXGA 60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664 – Otros 35 Nota Si se introduce una señal que no sea una de las preestablecidas que se indican arriba, es posible que la imagen no se vea correctamente. Especificaciones 57 ES Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. a: Distancia entre la pantalla y el orificio frontal para la abrazadera de montaje de la superficie inferior de la unidad b: Distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla (Distancia que permite proyectar la imagen completa en la pantalla) Soporte de suspensión del proyector PSS-610 (no se suministra) a Techo b Centro de la pantalla x Centro del objetivo Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 a Distancia 1290 mínima (50 7/8) Distancia 1910 máxima (75 1/4) x Distancia 249 mínima (9 7/8) Distancia b+573 máxima (b+22 5/8) b 60 80 100 120 150 180 1890 (74 1/2) 2500 (98 1/2) 3100 3700 4610 5510 (122 1/8) (145 3/4) (181 5/8) (217) 58 6120 (241) 2830 3750 4660 5580 6950 8330 (111 1/2) (147 3/4) (183 1/2) (219 3/4) (273 3/4) (328) 9240 (363 7/8) 374 (14 3/4) 498 (19 5/8) 623 (24 5/8) 747 (29 1/2) 934 (36 7/8) 1121 (44 1/4) 1245 (49 1/8) b+822 (b+32 3/8) b+1071 (b+42 1/4) b+1320 (b+52) b+1569 (b+61 7/8) b+1943 (b+76 5/8) b+2316 (b+91 1/4) b+2566 (b+101 1/8) 150, 175, 200, 250, 300 mm (6, 7, 7 7/8, 9 7/8, 10 7/8, 11 7/8 pulgadas) ajustable cuando se utiliza PSS-610 Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,7227) – 35,160899} × 1,025 + 123,5 a (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,7227) – 37,678872} × 0,975 + 123,5 x (mínimo) = (SS/0,7227 × 4,5) x (máximo) = b + (SS/0,7227 × 9) + 75 ES 200 Instalación en el techo Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 a Distancia mínima 1560 (61 1/2) 2300 (90 5/8) 3040 3780 4510 5620 6730 (119 3/4) (148 7/8) (177 5/8) (221 3/8) (265) Distancia máxima 2320 (91 3/8) 3450 4570 (135 7/8) (180) 5690 6810 8490 10170 11290 (224 1/8) (268 1/4) (334 3/8) (400 1/2) (444 5/8) x Distancia mínima 305 (12 1/8) 457 (18) 610 (24 1/8) 762 (30) 914 (36) 1143 (45) 1372 (54 1/8) 1524 (60) b+685 (b+27) b+989 (b+39) b+1294 (b+51) b+1599 (b+63) b+1904 (b+75) b+2361 (b+93) b+2818 (b+111) b+3123 (b+123) b 120 150 180 200 7470 (294 1/4) Otros Distancia máxima 100 150, 175, 200, 250, 300 mm (6, 7, 7 7/8, 9 7/8, 10 7/8, 11 7/8 pulgadas) ajustable cuando se utiliza PSS-610 Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,5906) – 35,160899} × 1,025 + 123,5 a (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,5906) – 37,678872} × 0,975 + 123,5 x (mínimo) = (SS/0,5906 × 4,5) x (máximo) = b + (SS/0,5906 × 9) + 75 Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-610 Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo. Vista superior Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la pantalla. 14,4 152,5 (19/32) (6 1/8) 216,5 (8 5/8) Frente del aparato Centro del objetivo Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo 224,5 (8 7/8) Abrazadera de montaje en techo superior Centro del mástil de soporte (el centro del mástil de soporte es diferente del centro de la unidad.) Unidad: mm (pulgadas) Instalación en el techo 59 ES Vista frontal Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 pulgadas) Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 pulgadas) 250 (9 7/8) 125 (5) Superficie inferior de la abrazadera de montaje Techo Centro del mástil de soporte 75 (3) Centro del objetivo 66 (2 5/8) Vista lateral 216,5 (8 5/8) 152,5 (6 1/8) Centro del objetivo Frente del aparato 135,5 (5 3/8) 224,5 (8 7/8) 14,4 (19/32) Unidad: mm (pulgadas) ES 60 Instalación en el techo Ubicación de los controles Frente Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Indicador LAMP/COVER (1 página 47) Otros Interruptor I/1 (encendido/espera) (1 página 16) Indicador TEMP/FAN (1 página 47) Botón INPUT (1 página 22) Indicador POWER SAVING (1 página 40) Botón MENU (1 página 19) Indicador ON/STANDBY (1 página 15) Botón M/m/</, (flecha) (1 página 20) MENU INPUT LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY Detector de control remoto (1 página 15) Orificios de ventilación (escape) (1 página 7) Diales LENS SHIFT (1 página 16) Anillo de zoom (1 página 18) Anillo de enfoque (1 página 18) Ubicación de los controles 61 ES Parte trasera Cubierta del filtro de aire (1 página 50) Filtro de aire (1 página 50) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 7) TRIGGER HDMI Y PB/CB PR/CR VIDEO INPUT S VIDEO INPUT A AC IN Clavija ~ AC IN Clavija TRIGGER (minijack) Ofrece una señal de salida de 12 V cuando está encendida la alimentación. Conector INPUT A (1 página 14) Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 terminales)/Toma VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 13) Y/PB/CB/PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 11) Conector HDMI (1 página 12) ES 62 Ubicación de los controles Parte inferior Cubierta de la lámpara (1 página 49) Otros Ajustadores (1 página 18) Orificios de montaje del soporte de suspensión del proyector (1 página 59) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 7) Ubicación de los controles 63 ES Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón INPUT (1 página 22) Botón LIGHT Ilumina los botones del mando a distancia. LIGHT DYNAMIC Botones PICTURE MODE(1 página 27) I/1 Interruptor (encendido/espera) (1 página 16) INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Botones M/m/</, (flecha)/ENTER (1 página 20) ENTER Botón ADJ PIC (1 página 28) Botón APA (1 página 44) Botón WIDE MODE (1 página 24) APA ADJ PIC MENU Botón MENU (1 página 19) WIDE MODE RCP RESET Botón RESET (1 página 34) REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST Botón RCP (1 página 30) Botón BRIGHT +/– (1 página 29) Botón CONTRAST +/– (1 página 29) PROJECTOR RM-PJHS50 ES 64 Ubicación de los controles Fondo ...................................................... 41 Función de desplazamiento de objetivo ...16 fV .......................................................... 43 A I Accesorios que se suministran ..................5 Ahorro de energía ....................................40 Ajustador .................................................18 Ajustando calidad de imagen ................................28 imagen usando Real Color Processing ....................................30 tamaño y posición de la imagen ..........15 tamaño/desplazamiento de imagen ......38 tamaño/posición de la imagen .............15 zoom ....................................................22 Ajustar imagen ........................................35 Ajustar señal ............................................38 APA inteligente .......................................40 Área de título ...........................................39 Idioma ..................................................... 42 Iluminación ............................................. 41 Indicadores de aviso ............................... 47 Instalación del proyector y de una pantalla ........................................ 8, 58 Instalación en el techo ............................ 58 Inversion imagen .................................... 41 M DDE .........................................................36 Desplazamiento .......................................38 Mando a distancia introducir las pilas ................................. 5 ubicación de los controles ................... 64 Mensajes Advertencia ......................................... 48 Precaución ........................................... 48 Menú borrar ................................................... 34 imagen ................................................. 35 Menú Configuración ........................... 42 Menú Función ..................................... 40 Menú Información .............................. 43 Menú Instalación ................................. 41 Menú Señal ......................................... 38 Uso del menú ...................................... 32 Menú Configuración ............................... 42 Menú Función ......................................... 40 Menú Imagen .......................................... 35 Menú Información .................................. 43 Menú Instalación .................................... 41 Menú Señal ............................................. 38 Modo amplio ..................................... 24, 38 Modo Espera ........................................... 40 Modo gran altitud ................................... 41 Modo Imagen CINEMA ............................................. 27 DYNAMIC ......................................... 27 STANDARD ....................................... 27 USER 1, 2 y 3 ..................................... 27 E N Estado ......................................................42 Nitidez ..................................................... 36 Nivel de negro ......................................... 36 B Brillo ........................................................35 Búsq. ent. auto. ........................................40 C Calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador ...............................44 Cine Negro Pro ........................................36 Color ........................................................35 Conexión Equipo de vídeo ...................................13 Ordenador ............................................14 Reproductor/grabador de DVD o sintonizador digital ......................11 Contador lámpara ....................................43 Contraste ..................................................35 Corr. Gamma ...........................................36 D Otros Índice F Fase Punto ...............................................38 fH ..........................................................43 Filtro de aire ............................................50 O Orificios de ventilación ............................. 7 Índice 65 ES P Posición V ............................................... 39 Precauciones ............................................. 4 Proyección ............................................... 21 R Reajustar elementos reajustables ......................... 34 restablecer los elementos ..................... 34 Real Color Processing ....................... 30, 37 S Salida HDMI ........................................... 12 Sel. señ. ent. A ........................................ 42 Selección del idioma del menú ............... 19 Señales preestablecidas ........................... 56 Sistema de color ...................................... 42 Solución de problemas ............................ 45 Sustitución de la lámpara ........................ 49 T Tamaño H ................................................ 38 Temp. de color ........................................ 36 Tonalidad ................................................ 35 Trapezoide V ........................................... 41 U Ubicación de los controles Frente ................................................... 61 Parte inferior ........................................ 63 Parte trasera ......................................... 62 Printed on 100% recycled paper. Power consumption in standby is 0.5 W. Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging. 100% recycled paper is used for the carton. Sony Corporation Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony VPL-HS60 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas