Transcripción de documentos
2-887-661-21 (1)
Video Projector
Video Projector
VPL-VW50
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
Istruzioni per l’uso
IT
VPL-VW50
© 2006 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS LEYES
LOCALES.
ES
2
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Contenido
Precauciones ....................................... 5
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho ..........................6
Parte posterior/inferior .......................7
Mando a distancia ..............................8
Conexiones y preparativos
Desembalaje .......................................9
Paso 1: Instalación del proyector .....10
Antes de configurar el
proyector .........................10
Colocación del proyector y de una
pantalla ............................12
Paso 2: Conexión del proyector .......15
Conexión a una
videograbadora ................15
Conectar a un ordenador .............18
Paso 3: Ajuste de la posición de la
imagen ..............................................19
Paso 4: Selección del idioma
del menú ...........................................23
Proyección
Proyección de la imagen en la
pantalla ............................................ 26
Apagado de la alimentación ....... 27
Selección del modo de pantalla
ancha ............................................... 28
Selección del modo de visualización de
la imagen ......................................... 30
Ajuste de la calidad de imagen ........ 31
Ajuste de la imagen usando procesado
de color real ..................................... 33
Uso de los menús
Funcionamiento mediante los
menús ............................................... 35
Menú Imagen ................................... 39
Menú Imagen avanzada ................... 42
Menú Pantalla .................................. 43
Menú Configuración ........................ 45
Menú Función .................................. 47
Menú Instalación ............................. 48
Menú Información ........................... 50
Acerca del n° de memoria
predefinida ...................... 50
3
ES
ES
Otros
Solución de problemas ..................... 51
Indicadores de aviso ................... 53
Listas de mensajes ...................... 54
Sustitución de la lámpara y del filtro de
aire, y limpieza de los orificios de
ventilación (aspiración) .................... 55
Limpieza del filtro de aire ................ 58
Especificaciones ............................... 59
Señales predefinidas ................... 61
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste ......... 64
Instalación en el techo ...................... 66
Cuando utilice el Soporte de
suspensión del proyector
PSS-H10 .......................... 66
Cuando utilice el Soporte de
suspensión del proyector
PSS-610 .......................... 70
Ajuste fino de la posición horizontal
de la imagen ..................................... 73
Índice ............................................... 76
ES
4
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Embalajwe
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor I/1 (ENCENDIDO/ESPERA),
no desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
5
ES
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos
nombres que los del mando a distancia.
Botón LENS
(1 página 20)
Botóns M/m/</, (flecha)/
ENTER (1 página 35)
Botón MENU (1 página 35)
Indicador ON/
STANDBY
(1 página 19)
Botón INPUT (1 página 26)
Interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA) (1 página 20)
Nota
Indicador LAMP/
COVER
(1 página 53)
Mientras el indicador ON/STANDBY
se ilumina en naranja, el modo de
ahorro de energía está activo.
(1 página 45)
Orificios de ventilación
(escape) (1 página 11)
Detector del mando a distancia (1 página 19)
Orificios de ventilación (escape) (1 página 11)
Zócalo - AC IN
Conector HDMI 1 (1 página 16)
Conector HDMI 2 (1 página 16)
Conector INPUT A (1 página 18)
Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/
Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 17)
Y/CB/PB/CR/PR (tipo fonográfico) (1 página 15)
Toma TRIGGER (minijack)
Ofrece una señal de salida de 12 V cuando está encendida la alimentación.
Conector REMOTE
Se conecta a un ordenador, etc. para el control remoto.
ES
6
Ubicación de los controles
Parte posterior/inferior
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 11)
Detector de control
remoto (1 página 19)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 11)
Orificios de ventilación
(aspiración)
Orificios de ventilación
(aspiración)
Orificios de ventilación
(aspiración)
Cubierta de la lámpara
Ajustadores
Soporte de filtro
Orificios de ventilación
(aspiración)
Orificios de montaje del
soporte de suspensión del
proyector
7
ES
Mando a distancia
Transmisor de infrarrojos
Botón INPUT
(1 página 26)
Botón LIGHT
Ilumina los botones del
control remoto.
LIGHT
DYNAMIC
Botones
PICTURE MODE
(1 página 30)
Interruptor ?/1
(ENCENDIDO/ESPERA)
(1 página 20)
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
Botones M/m/</,
(flecha)/ENTER
(1 página 35)
ENTER
Botón MENU
(1 página 35)
Botón ADJ PIC
(1 página 31)
Botón LENS
(1 página 20)
LENS
ADJ PIC
MENU
WIDE MODE
RCP
RESET
Botón RESET
(1 página 35)
REAL COLOR PROCESSING
Botón WIDE MODE
(1 página 28)
Botón BRIGHT +/–
(1 página 31)
BRIGHT
CONTRAST
Botón RCP
(1 página 33)
Botón CONTRAST +/–
(1 página 31)
Sugerencia
El botón CONTRAST +
tiene un punto táctil.
Utilícelo como
referencia cuando
maneje el proyector.
ES
8
Conexiones y preparativos
Conexiones y preparativos
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
• Mando a distancia (1) y pilas tamaño
AA (R6) (2)
• Tapa del objetivo (1)
Al comprar la cámara, la tapa del
objetivo está montada sobre el mismo.
Quite esta tapa del objetivo al usar el
proyector.
• Manual de instrucciones (este manual)
• Cable de alimentación de CA (1)
• CD-ROM ImageDirector2 (1)
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra
en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas,
podría provocar un cortocircuito y generar calor.
9
ES
Paso 1: Instalación del proyector
El proyector muestra imágenes procedentes
de una videograbadora o de otro dispositivo.
El desplazamiento del objetivo amplía las
opciones disponibles para colocar el
proyector y ver las imágenes fácilmente.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Antes de configurar el
proyector
Puede producirse una avería del sensor.
Instalación inadecuada
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
Ubicaciones escasamente ventiladas
Deje al menos 30 cm (11 7/8
pulgadas) entre el proyector y las
paredes.
Lugares cálidos y húmedos
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
ES
10
Uso inadecuado
No haga lo siguiente mientras usa el
proyector.
Conexiones y preparativos
Bloqueo de los orificios de
ventilación
15° o más
Orificios de
ventilación
(aspiración)
Orificios de
ventilación (escape)
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración y escape), consulte “Ubicación
de los controles” en las páginas 6 a 7.
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
Evite usar el proyector inclinado con un
ángulo de más de 15 grados.
No instale el proyector en un lugar que no
sea una superficie horizontal o el techo. Si
no establece este modo cuando utilice el
proyector a altitudes elevadas, el resultado
puede ser falta de uniformidad en el color y
reducción de la fiabilidad de los efectos de la
lámpara.
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”
del menú Configuración
en “Alto”
(1 página 45). Si no se establece este modo
cuando se utiliza el proyector a altitudes
elevadas pueden producirse efectos adversos,
tales como la reducción de la fiabilidad de
determinados componentes.
15° o más
15° o más
15° o más
15° o más
11
ES
Colocación del proyector y de una pantalla
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de
ésta.
1
Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del
objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración. Utilice los valores a, b
y c de la tabla de la página 13 como guía.
Instalación en el techo
Centro de la pantalla
c
c
Centro del objetivo
del proyector
a
b
Instalación en el suelo
a: Distancia mínima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del
proyector
b: Distancia máxima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del
proyector
c: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector
cuando se utiliza la función de desplazamiento superior máximo vertical del
objetivo
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.
(1 página 66)
Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo,
consulte “Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 19)
ES
12
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a (mínimo) 1212
4677
5622
6252
7827
9402
(184 1/4) (221 3/8) (246 1/4) (308 1/4) (370 1/4)
b (máximo) 2105
3181
4257
5333
(82 7/8) (125 1/4) (167 5/8) (210)
6409
8023
9637
10713
13403 16093
(252 3/8) (315 7/8) (379 1/2) (421 7/8) (527 5/8) (633 5/8)
c
324
485
647
809
(12 7/8) (19 1/8) (25 1/2) (31 7/8)
971
(38 1/4)
1842
2472
3102
3732
(47 3/4) (72 5/8) (97 3/8) (122 1/4) (147)
1213
(47 7/8)
1456
(57 3/8)
1618
(63 3/4)
Conexiones y preparativos
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
2022
2426
(79 5/8) (95 5/8)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 31,5 (1 1/4) × TP – 48,2 (1 15/16)
b (máximo) = 53,8 (2 1/8) × TP – 46,9 (1 7/8)
c = 8,0876 (11/32) × TP
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 (proyectando una imagen 4:3)
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
60
80
100
3807
2265
3036
(58 7/8) (89 1/4) (119 5/8) (150)
120
150
180
200
250
300
a (mínimo) 1494
4578
5734
6891
7662
9590
11517
(180 1/4) (225 3/4) (271 3/8) (301 3/4) (377 5/8) (453 1/2)
b (máximo) 2587
11805 13122 16414 19706
(464 7/8) (516 5/8) (646 1/4) (775 7/8)
3904
5220
6537
7854
9829
(101 7/8) (153 3/4) (205 5/8) (257 3/8) (309 1/4) (387)
c
396
594
792
990
(15 5/8) (23 1/2) (31 1/4) (39)
1188
1485
1782
1980
(46 7/8) (58 1/2) (70 1/4) (78)
2474
2969
(97 1/2) (117)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 38,551 (1 9/16) × TP – 48,2 (1 15/16)
b (máximo) = 65,842 (2 5/8) × TP – 46,9 (1 7/8)
c = 9,8979 (13/32) × TP
13
ES
2
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.
Vista superior
Pantalla
3
Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se
ajuste a la pantalla. (1 página 19)
Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 15)
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas
en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del
zoom. Esto no significa una avería del proyector.
ES
14
Paso 2: Conexión del proyector
Conexiones y preparativos
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas
puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Conexión a una videograbadora
Para conectar con un reproductor/grabador de DVD, un reproductor de Bluray Disc o un sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo de
componentes
Amplificador AV
Altavoces
Lado derecho del proyector
Reproductor/grabador de
DVD, grabador de disco duro,
reproductor de Blu-ray Disc,
sintonizador digital, etc. con
conexiones de vídeo de
componentes
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
15
ES
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un
reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de
DVD, un reproductor de Blu-ray Disc o un sintonizador digital equipado con salida HDMI
a la entrada HDMI del proyector.
Amplificador AV
Lado derecho del proyector
Altavoces
Reproductor/grabador de
DVD, reproductor de Bluray Disc, etc. con la salida
HDMI
a la salida HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable con el logotipo HDMI.
............................................................................................................................................................
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Este conector HDMI es compatible con la
Ver. 1.2a.
ES
16
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de
vídeo S o conector de vídeo
Conexiones y preparativos
Puede conectar una reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con conexiones
de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un
reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
Lado derecho del proyector
Altavoces
Amplificador AV
Equipo de vídeo
a la salida de
S vídeo o vídeo
Cable de S vídeo o vídeo (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO INPUT (conector de entrada de S vídeo)
o VIDEO INPUT (conector de entrada de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor
calidad de imagen.
Si el equipo que va a conectar no tiene conector de S vídeo, conecte el cable a la salida de vídeo.
17
ES
Conectar a un ordenador
Lado derecho del proyector
Ordenador
a salida de monitor
Cable HD D-sub de 15 terminales (opcional) o cable HDMI (opcional)
: Flujo de la señal de vídeo
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable con el logotipo HDMI.
Sugerencia
Establezca “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
en “Automático” o “Ordenador”. Si la
señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 46 y 54)
Nota
Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla
del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se vea correctamente. Ajuste
el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
ES
18
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen
1
Conexiones y preparativos
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.
Indicador ON/STANDBY
Detector de control remoto
4
LIGHT
DYNAMIC
2
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
ENTER
5,6,7
LENS
ADJ PIC
MENU
Sugerencia
Los botones ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</,/
ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Nota
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con
el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector.
1
Se ilumina en rojo.
Después de conectar el cable de
CA al equipo, enchufe el cable
de CA en una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector
entrará en el modo de espera.
19
ES
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
STANDARD
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
2
Pulse el interruptor ?/1
(ENCENDIDO/ESPERA) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY
parpadea en verde y, a continuación,
se ilumina en verde.
Cuando parpadee el indicador ON/
STANDBY, aparecerá “Starting...”
(Iniciando...) en la pantalla.
3
Encienda el equipo conectado al
proyector.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
4
Pulse INPUT para proyectar la
imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la
indicación de entrada y el equipo a
proyectar cambian. (1 página 26)
Parpadea en verde
durante unos pocos
segundos y, a
continuación, se
ilumina en verde.
CINEMA
Sugerencias
• Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información
detallada, consulte “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 23)
• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función
, al pulsar INPUT se muestra
automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. (1 página 47)
5
ENTER
LENS
ADJ PIC
MENU
Ajuste la posición vertical de la
imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Despl. Objetivo (patrón de prueba).
A continuación, seleccione la posición
vertical correcta pulsando los botones
M/m/</,. Cada vez que pulse el
botón LENS, aparecerá por orden la
ventana de ajuste LENS.
Para mover la posición hacia arriba,
pulse M/,.
Para mover la posición hacia abajo,
pulse m/<.
ES
20
Conexiones y preparativos
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la
posición vertical de la imagen. (1 página 48)
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función
, el patrón de prueba no se
muestra. (1 página 47)
La imagen se mueve hacia arriba, como máximo, el 65% del tamaño de la pantalla desde
el centro del objetivo.
Vista lateral
120”
971 mm (38 1/4 pulgadas)
100”
809 mm (31 7/8 pulgadas)
80”
647 mm (25 1/2 pulgadas)
: Posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia arriba
(Cuando utilice la pantalla 16:9. Para obtener
más información, consulte la página 13.)
Sugerencia
También puede ajustar la posición horizontal del objetivo. Para obtener información detallada,
consulte “Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen” en la página 73.
6
ENTER
LENS
ADJ PIC
MENU
Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
del Zoom de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el
tamaño de la imagen pulsando los
botones M/m/</,.
Para ampliar la imagen, pulse M/,.
Para reducir la imagen, pulse m/<.
21
ES
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el
tamaño de la imagen ni el foco. (1 página 48)
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función
, el patrón de prueba no se
muestra. (1 página 47)
7
ENTER
LENS
ADJ PIC
MENU
Ajuste el enfoque.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Foco de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el foco
de la imagen pulsando los botones M/
m/</,.
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación
Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el
proyector nivelado.
Gire para ajustar.
Ajustadores
Nota
Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores.
ES
22
Paso 4: Selección del idioma del menú
LIGHT
DYNAMIC
Conexiones y preparativos
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás
indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de
menús.
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
4,5,6
ENTER
LENS
ADJ PIC
MENU
WIDE MODE
RCP
RESET
3
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Sugerencia
Puede utilizar el menú utilizando los botones M/m/</, (flecha)/ENTER del panel lateral del
proyector en lugar de los botones M/m/</,/ENTER del mando a distancia.
23
ES
LENS
ADJ PIC
MENU
WIDE MODE
RCP
RESET
3
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
4
Pulse M/m para seleccionar el
menú Setup
y pulse , o
ENTER.
Aparecerán los elementos de
configuración del menú seleccionado.
REAL COLOR PROCESSING
ENTER
ES
24
5
Pulse M/m para seleccionar
“Language” y pulse , o
ENTER.
6
Pulse M/m/</, para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse ENTER.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
ENTER
Conexiones y preparativos
ENTER
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
25
ES
Proyección
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del
equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.
Proyección de la imagen en la pantalla
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
STANDARD
1
Encienda el equipo y el
dispositivo conectado al
equipo.
2
Pulse INPUT repetidamente
para seleccionar la entrada que
desea proyectar en la pantalla.
Muestre la indicación de la entrada
que desea.
Ejemplo: para ver la imagen
procedente del equipo de
vídeo conectado al
conector VIDEO INPUT.
CINEMA
Para ver la imagen de
Pulse INPUT para
mostrar
Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT
Vídeo
Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT
S-Vídeo
Equipo de componentes conectado a Y/CB/PB/CR/PR en el proyector
Componente
Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector INPUT A
Entrada A*
Equipo conectado al conector HDMI 1
HDMI 1
Equipo conectado al conector HDMI 2
HDMI 2
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
en función de la
entrada de señal. Si la establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen,
seleccione la señal adecuada en función de la señal de entrada. (1 páginas 46 y 50)
Sugerencia
Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función
automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas.
ES
26
, al pulsar INPUT se muestra
Apagado de la alimentación
Pulse el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA).
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
2
Pulse otra vez el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA).
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando
para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/
STANDBY con el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA).
3
Confirme que el ventilador deja de funcionar y que el indicador ON/
STANDBY se ilumina en rojo.
Proyección
1
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/
ESPERA) aproximadamente un segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente
descritos.
27
ES
Selección del modo de pantalla ancha
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se
reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página 43)
Pulse WIDE MODE.
LIGHT
DYNAMIC
Cada vez que pulse el botón, puede
seleccionar la configuración “Modo
amplio”.
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
ENTER
Botón WIDE
MODE
LENS
ADJ PIC
MENU
WIDE MODE
RCP
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
Imagen original
Comprimida
CONTRAST
Cuando se utiliza el
Modo amplio
Completo
Las imágenes comprimidas a 4:3 se
muestran con la relación de aspecto
correcta. Las imágenes 4:3 se amplían
horizontalmente para ajustarse a la
pantalla 16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen con relación de
aspecto 16:9 se registra comprimida
horizontalmente para ser una imagen 4:3.
Normal
Las imágenes con relación de aspecto
normal 4:3 se muestran en el centro de la
pantalla de modo que llena el tamaño
vertical de la pantalla.
Zoom amplio
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se amplían, y las partes superior e inferior
se comprimen para ajustarse a la pantalla
16:9.
ES
28
Imagen buzón con paneles laterales
Zoom
Imagen buzón
Proyección
Las imágenes con la relación de aspecto
normal 16:9 se amplían vertical y
horizontalmente con la misma relación
para llenar la pantalla. Utilice este modo
para ver una imagen de tipo buzón o una
imagen de tipo buzón con paneles laterales.
Puede ajustar los subtítulos de la pantalla
con “Tamaño vertical” y “Centro V”.
Completo 1 (cuando se
introduce la señal del PC)
Muestra una imagen en toda la pantalla sin
cambiar la relación de aspecto de la
imagen original.
Completo 2 (cuando se
introduce la señal del PC)
Muestra una imagen en toda la pantalla.
Notas
• Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” en el menú Pantalla
, sólo
cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 44)
• Puede ajustar la posición de los subtítulos con “Tamaño vertical” en el menú Pantalla
, sólo
cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 44)
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha
El proyector dispone de la función MODO AMPLIO. Cuando cambie la configuración de
MODO AMPLIO tenga cuidado, como se describe a continuación.
• Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de
aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen
original.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla
ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los
productores, que gozan de protección legal.
29
ES
Selección del modo de visualización de la
imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de
programa o a las condiciones de la habitación.
LIGHT
DYNAMIC
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA y
USER 1, USER 2 y USER 3).
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
ENTER
LENS
ADJ PIC
MENU
WIDE MODE
RCP
RESET
Botones
PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1,
USER 2 y
USER 3
DYNAMIC
Mejora el contraste y la nitidez de la
imagen.
STANDARD
La calidad de la imagen se hace menos
áspera que la que se selecciona con
“DYNAMIC”.
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
CINEMA
Se recomienda para ver películas en la
oscuridad.
USER 1, USER 2 y USER 3
Puede ajustar la calidad de la imagen a su
gusto y guardar las configuraciones en la
memoria que haya seleccionado del
proyector. Pulse uno de los botones
USER 1, USER 2 o USER 3 y, a
continuación, ajuste la imagen utilizando
los botones del mando a distancia o los
menús (1 páginas 31 y 39). Las
configuraciones se guardarán; pulse el
botón para ver la imagen con la calidad de
imagen ajustada.
ES
30
Ajuste de la calidad de imagen
Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con
el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen.
LIGHT
DYNAMIC
Pulse CONTRAST +/– en el mando a
distancia para ajustar el contraste.
Pulse BRIGHT +/– en el mando a
distancia para ajustar el brillo.
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
1
ENTER
Botón ADJ PIC
LENS
ADJ PIC
MENU
WIDE MODE
RCP
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
Proyección
Para ajustar el contraste y el
brillo
CONTRAST
Botón CONTRAST
+/–
Pulse ADJ PIC.
Cada vez que pulse el botón, se
mostrarán las siguientes ventanas de
ajuste* de forma sucesiva.
* Algunas de las anteriores ventanas de
ajuste no se mostrarán, en función de la
señal de entrada. Para obtener
información detallada, consulte la
“Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste”. (1 página 64)
Botón BRIGHT
+/–
31
ES
Ejemplo: para ajustar el contraste
Para obtener información detallada
sobre cada ajuste, consulte el menú
Imagen
. (1 página 39)
2
Realice ajustes en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse ,.
Para reducir el valor, pulse <.
Al cambiar el ajuste
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
ES
32
Ajuste de la imagen usando procesado de
color real
Proyección
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el
color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma
independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
Sugerencia
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
LIGHT
DYNAMIC
1
Pulse RCP en el mando a
distancia.
2
Pulse M/m para seleccionar
“Usuario 1”, “Usuario 2” o
“Usuario 3” y, a continuación,
pulse ,.
Aparecerá la ventana RCP (Procesado
de color real).
3
Seleccione el color de destino
que desee ajustar.
Repita los pasos 1 y 2 que se
describen a continuación para
especificar el color de destino.
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
2, 3, 4, 5
ENTER
LENS
ADJ PIC
MENU
WIDE MODE
RCP
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
1
Paleta de referencia
1 Pulse M /m para seleccionar
“Selección color” y, a
continuación, pulse </, para
seleccionar el color que desee
ajustar entre “Rojo”, “Amarillo”,
“Verde”, “Cian”, “Azul” y
“Magenta”.
Sólo las partes correspondientes al
color especificado resultarán
coloreadas, y las demás partes se
mostrarán en blanco y negro. La
paleta de referencia de la ventana
RCP muestra también los colores
ajustables. Seleccione la
configuración que desee para
ajustar el color de la imagen
proyectada usando como guía la
paleta de referencia.
33
ES
2 Pulse M/m para seleccionar
“Posición” o “Intervalo”, y
especificar con mayor precisión el
color e intervalo de color que se
desea ajustar mediante < /,.
4
Ajuste el color de las partes
especificadas.
Pulse M/m para seleccionar “RCP
Color” o “RCP Tonalidad”; a
continuación, ajuste como desee el
color o el tono de las partes
seleccionadas en el paso 3 utilizando
</,, mientras observa la imagen
proyectada. Durante el ajuste, la
imagen vuelve al color normal.
5
Una vez completado el ajuste,
pulse ENTER.
La pantalla RCP desaparece y, a
continuación, aparecen las
instrucciones en pantalla para el paso
2. Unos segundos más tarde vuelve la
pantalla original.
Los datos ajustados se almacenan en
una memoria seleccionada en el paso
2, y se recuperan más tarde.
Sugerencia
Existen algunas limitaciones para la selección de la posición y el intervalo.
ES
34
Uso de los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.
Funcionamiento mediante los menús
Uso de los menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes.
Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un
menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente.
Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (B), aparecerá la ventana
del menú siguiente con elementos de ajuste.
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del
menú”. (1 página 23)
LIGHT
DYNAMIC
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
2, 3, 4
ENTER
LENS
ADJ PIC
MENU
WIDE MODE
RCP
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
1
Botón RESET
35
ES
LENS
ADJ PIC
MENU
WIDE MODE
RCP
RESET
1
Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
2
Pulse M/m para seleccionar un
elemento de menú y pulse , o
ENTER.
Aparecerán los elementos que pueden
establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento
actualmente seleccionado se muestra
en amarillo.
REAL COLOR PROCESSING
ENTER
ES
36
3
ENTER
Menú emergente
Elementos de configuración
Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desea establecer
o ajustar y, a continuación,
pulse , o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran
en un menú emergente, en un menú de
configuración, en un menú de ajuste o
en la ventana del menú siguiente.
Uso de los menús
Menú de configuración
Menú de ajuste
Ventana del menú siguiente
Elementos de configuración
37
ES
4
Realice el ajuste del elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Pulse ENTER para restaurar la
pantalla original.
Al cambiar el ajuste
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
Pulse ENTER para restaurar la
pantalla original.
Puede restaurar la pantalla original
con <, dependiendo del elemento
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Para restablecer elementos
ajustados
Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen
.
Seleccione “Sí” cuando aparezca la
indicación en la pantalla.
La configuración se reinicia al valor
preestablecido de fábrica.
Los elementos que se puede restablecer
son los siguientes:
“Diafragma avan.”, “Control lámp.”,
“Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez”, “NR”, “DDE”, “Nivel de
negro” y “Corr. Gamma” en el menú
Imagen
Elementos que no se pueden
ajustar
Los elementos que se pueden ajustar están
limitados por el tipo de señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse ni
establecerse no aparecen en el menú.
(1 página 64)
ES
38
Nota
El botón RESET del mando a distancia sólo
está disponible cuando se selecciona el
menú de ajuste o el de configuración.
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Menú Ajustar imagen
Uso de los menús
Modo Imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor
se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico: Seleccione esta opción para mejorar el contraste y la nitidez
de la imagen, para reproducir tonos de color.
Estándar: seleccione esta opción para reducir las irregularidades de la
imagen en comparación con cuando se esté viendo con el modo
Dinámico.
Cine: seleccione esta opción para obtener una imagen más suave, como
la de las películas.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la calidad de la imagen
a su gusto y, a continuación, guardar los ajustes.
Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la
calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE
MODE del mando a distancia.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3.
2 Ajuste los elementos que desee en los menús.
Sugerencia
También puede ajustar la calidad de imagen en “Dinámico”, “Estándar”
o “Cine”, y almacenar la configuración. Para restablecer toda la
configuración de fábrica, seleccione “Reiniciar” en el menú.
39
ES
Cine Negro Pro
Diafragma avan.
Cambia la función diafragma durante la proyección.
Auto1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la
escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo.
Auto2: el diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en
“AUTO 1”. El contraste de la escena se reduce.
Sensibilidad: Si se selecciona “Auto1” o “Auto2”, es posible
seleccionar “Recomendar”, “Rápido” o “Lento” según la velocidad de
la respuesta deseada con el Modo de sensibilidad.
Manual: ajusta manualmente el Diafragma.
No: contraste normal.
Control lámp.
Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección.
Alto: Potencia normal.
Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la lámpara.
Sugerencia
Inmediatamente después de establecer este elemento en “Bajo”, el número
de giros del ventilador aumenta, y el ruido procedente del ventilador es
ligeramente más alto.
ES
Contraste
Ajusta el área en blanco de las imágenes (nivel de blanco).
Cuanto mayor es el valor de la configuración, mayor es el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Color
Ajusta la intensidad de la densidad de color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es
menor, la intensidad será menor.
Tonalidad
Ajusta el tono del color.
Cuanto mayor sea la configuración, la imagen adquirirá un tono más
verdoso. Cuanto menor sea el valor de la configuración, la imagen
adquirirá un tono más rojo.
Temp. de color
Ajusta la temperatura del color.
Alto: el color blanco adquiere un tono azulado.
Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”.
Bajo: el color blanco adquiere un tono rojizo.
Personal 1, Personal 2, Personal 3: permite ajustar, establecer y
almacenar la temperatura de color favorita.
Nitidez
Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose
así el ruido.
40
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
Habitualmente, seleccione “No”.
Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una
configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función del origen de
la señal de entrada.
DDE (Dynamic Detail
Enhancer)
Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que
haya seleccionado.
Film: Normalmente, seleccione esta opción. Reproduce las fuentes de
película 2-3 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen.
Cuando se introduce una señal de vídeo de formato diferente a 2-3
Pull-Down, se selecciona automáticamente “Progresivo”.
Progresivo: Convierte las señales de vídeo de formato entrelazado a un
formato progresivo.
No: Reproduce las señales de vídeo con formato entrelazado sin conversión.
Nivel de negro
(Ajustar)
Produce una imagen más marcada y dinámica.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.
Alto: acentúa el color negro.
Bajo: atenúa el color negro.
No: cancela esta función.
Corr. Gamma
Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen.
Seleccione el tono favorito entre tres opciones.
Gamma1: hace la escena algo más brillante.
Gamma2: hace la escena más brillante.
Gamma3: hace la escena más oscura.
No: la corrección gamma está desactivada.
Utilizando el controlador especificado “ImageDirector2” (que se
suministra en forma de CD-ROM) es posible ajustar, establecer y
almacenar el tono favorito en el ordenador.
Para obtener información detallada sobre “ImageDirector2”, consulte la
Ayuda que se proporciona en el CD-ROM que se suministra con el ordenador.
41
Uso de los menús
NR (Reducción de
ruido)
ES
Menú Imagen avanzada
El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.
ES
RCP (Procesado de
color real)
Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte
seleccionada de la imagen.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el
Procesado de color real y almacenar la configuración. Una vez almacenada
la configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
No: Cancela esta función.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen
usando procesado de color real”. (1 página 33)
Esp. de color
Puede convertir el margen de reproducción del color.
Normal: Convierte el color en color Hi-Vision.
Ancho: Reproduce los colores con un tono más natural en una gama más
amplia de reproducción del color, en comparación con “Normal”.
42
Menú Pantalla
El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de
la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.
.
Menú Ajustar Pantalla
Uso de los menús
Modo amplio (cuando se
introduce la señal de
imagen)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. Este elemento sólo
está habilitado cuando se introduce una señal de imagen
(números de memoria preestablecida 1 a 14).
Zoom amplio: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se
amplían, y las partes superior e inferior se comprimen para
ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para ver noticias,
espectáculos de variedades, etc.
Normal: Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se
muestran en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño
vertical de la pantalla.
Completo: Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la
relación de aspecto correcta. Las imágenes 4:3 se amplían
horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9.
Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se
amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para
llenar la pantalla.
Modo amplio (cuando se
introduce la señal de PC)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. Este elemento sólo se
activa cuando se introduce una señal de PC.
Completo 1: Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la
relación de aspecto de la imagen original.
Completo 2: Muestra una imagen en toda la pantalla.
Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se
amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para
llenar la pantalla.
43
ES
Sobrexploración
Oculta el contorno de la imagen.
Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta
configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la
imagen.
No: proyecta la imagen de entrada completa.
Sugerencia
Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones
de la pantalla, consulte “En blanco” en el menú de instalación .
(1 página 49)
Área pantalla
Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una
imagen Hi-Vision.
Completo: expande la imagen a toda la pantalla.
Directo: no expande la imagen a toda la pantalla.
Nota
Este elemento sólo tiene efecto cuando se introduce una señal HiVision (nº de memoria preestablecida 7, 8, 9, 12, 13 y 14) y se ha
seleccionado “Sí” en “Sobrexploración”.
Centro V
Ajuste la imagen completa subiéndola y bajándola en la
pantalla.
Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia
arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo.
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado
“Zoom”.
Tamaño vertical
Ajusta el área de subtítulos.
Al aumentar la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia
arriba. Al reducirse la configuración, el área de subtítulos se
desplaza hacia abajo.
Nota
L
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado
“Zoom”.
Ajustar señal
ES
44
Puede ajustar la señal de entrada.
APA: Cuando se pulsa ENTER, ajusta automáticamente los valores
de “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” de la posición de la señal
de imagen.
Fase: ajusta la fase de punto del panel y la señal del ordenador.
Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con mayor nitidez.
Pitch: ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un
ordenador.
Cuanto mayor sea la configuración, más ancha será la imagen.
Cuanto menor sea la configuración, más estrecha será la imagen.
Ajuste la configuración correspondiente al número de puntos de la
señal de entrada.
Desplazamiento : ajusta la posición de la imagen.
H: al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se
desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a la
izquierda. Utilice </, para ajustar la posición horizontal.
V: al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplazará
hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice
M/m para ajustar la posición vertical.
Menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica,
etc.
Uso de los menús
Estado
Establece si se muestra o no la indicación en pantalla.
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en
pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación y los mensajes de advertencia.
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano,
alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino
(chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano, tailandés y
árabe.
Config. refrigeración
Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes
elevadas.
Alto: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de
1.500 m o superiores.
Estándar: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes
normales.
Nota
Cuando este elemento se establece en “Alto”, el número de giros del
ventilador aumenta, y el ruido procedente del ventilador es
ligeramente más alto.
Modo Espera
Reduce el consumo de energía en el modo de espera.
Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en el
modo de espera pasa a ser el normal.
Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía
durante el modo de espera.
Ahorro de energía
Establece el modo de ahorro de energía.
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de
energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese
momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a
continuación, la pantalla se oscurece. En el modo de ahorro de
energía, el modo de ahorro de energía se cancela si se introduce una
señal o se pulsa cualquier botón. Si no desea establecer el proyector
en modo de ahorro de energía, seleccione “No”.
45
ES
Sel. señ. ent. A
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al
conector INPUT A.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar
“Entrada A” con el botón INPUT.
Automático: selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: introduce la señal de un ordenador.
Vídeo GBR: introduce la señal procedente de un videojuego o de
una televisión digital de alta definición.
Componente: introduce la señal de componentes desde un
reproductor/grabador de DVD, un reproductor de Blu-ray Disc,
un sintonizador digital, etc.
Nota
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento
establecido en “Automático”, seleccione el elemento
correspondiente a la señal de entrada.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Automático: selecciona automáticamente el sistema de color de la
señal de entrada entre NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N o PAL60.
“NTSC3.58”–“PAL-N”: permite establecer manualmente el sistema
de color en el sistema seleccionado.
Nota
Normalmente se ajusta en “Automático”. Si la imagen se distorsiona
o aparece sin color, seleccione el sistema de color adecuado para la
señal de entrada.
Config. de lámpara
ES
46
Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de
lámpara que desee. (1 página 57)
Menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del
proyector.
Uso de los menús
Búsq. ent. auto.
Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente la señal
de entrada detectada cuando se pulsa el botón INPUT.
Cuando se establece en “Sí” y se selecciona automáticamente el
terminal de entrada con señales efectivas pulsando INPUT, el
proyector detecta si se introduce una señal Componente, HDMI 1,
HDMI 2, Vídeo, S-Vídeo o Entrada A. Establezca esta opción en
“No” cuando desee seleccionar un selector de entrada sin señal de
entrada, o si desea cambiar la configuración manualmente.
Patrón de prueba
Muestra el patrón de prueba.
Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de
prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de
objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la
corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”.
Cuando se establece este elemento en “No” no aparece ningún
patrón de prueba.
Sugerencia
Mientras se muestra el patrón de prueba sólo se muestra en verde,
para que pueda ajustar fácilmente el enfoque.
Fondo
Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
introduce ninguna señal.
Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”.
47
ES
Menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Trapezoide V
Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior
(
): establece un valor inferior (dirección –).
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior
(
): establece un valor superior (dirección +).
Nota
Según la posición de imagen ajustada con la función de
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la
imagen con el ajuste de Trapezoide V.
ES
Inversion imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical
o ambas.
No: la imagen no se invierte.
HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección
hacia atrás o la instalación en el techo.
Control objetivo
Evita realizar por equivocación cualquier operación con el
objetivo, tal como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y
“Despl. Objetivo”.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar el objetivo de proyección
con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”.
Después de hacer este ajuste, es recomendable establecer este elemento
en “No” para evitar que se realice cualquier operación con el objetivo.
Receptor IR
Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la
parte frontal y posterior del proyector.
Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior.
Frente: activa sólo el detector frontal.
Detrás: activa sólo el detector posterior.
48
En blanco
Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de
las cuatro direcciones de la pantalla.
Seleccione cada borde de la pantalla, “izquierda/derecha/arriba/abajo”
en la pantalla de ajuste de En blanco con los botones M / m . Ajuste el
valor de En blanco que desee con el botón < / , .
Uso de los menús
Nota
Cuando se ajusta al mismo tiempo En blanco y Trapezoide V, la
función En blanco no se puede ajustar correctamente. Cuando utilice
la función En blanco, asegúrese de establecer Trapezoide V en “0”.
49
ES
Menú Información
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Nombre de modelo: VPL-VW50
N° de Serie
N° de memoria
Tipo de señal
Nombre de modelo
Muestra el nombre del modelo (VPL-VW50) y el número de serie.
fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
fV (frecuencia vertical)
Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
N° de memoria
Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada.
Tipo de señal
Muestra el tipo de señal de entrada.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).
Notas
• Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren,
según la señal de entrada utilizada en el proyector.
• No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior.
Acerca del n° de memoria predefinida
Este proyector dispone de 39 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información
.
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Pantalla
.
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para los canales Entrada A,
principalmente para la señal del ordenador, en las que es posible guardar la configuración
de los datos ajustados para una señal de entrada no preestablecida.
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Pantalla
, se registran
en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente
siempre sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 61 para averiguar si la señal está registrada en la memoria
preestablecida.
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una
parte de la pantalla se muestra en negro.
ES
50
Otros
En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y
el filtro de aire, etc.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Otros
Alimentación
Síntoma
La alimentación no se
activa.
Causa y solución
c Después de un minuto, aproximadamente, apague la alimentación.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 55)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 57)
c Compruebe los indicadores de advertencia. (1 página 53)
Imagen
Síntoma
Causa y solución
Sin imagen.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.
(1 página 15)
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón
INPUT. (1 página 26)
c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un
monitor externo.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
, de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 46)
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
, de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 46)
El color de la imagen del
conector VIDEO INPUT o
S VIDEO INPUT es
extraño.
c Ajuste la imagen en el menú Imagen
. (1 página 39)
c Defina “Sistema de color” en el menú Configuración
de
modo que coincida con el sistema de color de la entrada.
(1 página 46)
La imagen es demasiado
oscura.
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el menú Imagen
. (1 página 40)
51
ES
Síntoma
Causa y solución
La imagen no es nítida.
c Ajuste el enfoque. (1 página 22)
c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas dos horas.
La imagen parpadea.
c Active “APA” y, a continuación, ajuste la señal de entrada
actual.
c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el menú
Pantalla
. (1 página 44)
Indicación en pantalla
Síntoma
La indicación en pantalla
no aparece.
Causa y solución
c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración
. (1 página 45)
Mando a distancia
Síntoma
El mando a distancia no
funciona.
Causa y solución
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas
nuevas. (1 página 9)
c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 9)
c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a
distancia, es posible que el proyector funcione de forma
incorrecta o inadvertida. Cambie la configuración de “Receptor
IR” en el menú Instalación . (1 página 48)
Otros
Síntoma
El ventilador hace ruido.
ES
52
Causa y solución
c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el
menú Configuración
. (1 página 45)
c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea
demasiado alta.
Cuando la temperatura de la habitación es mayor de lo normal,
el número de giros del ventilador aumenta para mantener la
fiabilidad de los productos componentes del proyector, y el
ruido del ventilador se hace ligeramente más alto. La
temperatura normal aproximada es de 25°C.
Indicadores de aviso
El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector
tiene algún problema.
Indicador ON/STANDBY
Indicador LAMP/COVER
Otros
Síntoma
Causa y solución
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 55 )
c Cierre firmemente el soporte del filtro.(1 página 57)
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 3 flashes)
c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la
lámpara. (1 página 55)
c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se
enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la
alimentación.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 4 flashes)
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 6 flashes)
c Desconecte el cable de alimentación de CA y, a continuación,
confirme que la lámpara ON/STANDBY está apagada.
Encienda de nuevo la alimentación después de volverlo a
conectar. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un
problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal
especializado de Sony.
Nota
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores, consulte con el centro
de servicio de información al cliente de Sony.
53
ES
Listas de mensajes
Mensajes de aviso
Mensaje
Causa y solución
Temperatura alta! Apag.
1min.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
(1 página 11)
Frecuencia fuera de rango!
c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del
proyector.
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración
en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB
desde un ordenador. (1 página 46)
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.
(1 página 55)
c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los
Orificios de ventilación (aspiración). (1 página 55)
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara
y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha
completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara.
(1 página 55)
Por favor limpie el filtro.
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 58)
Por favor limpie el filtro.
Terminó? Sí No
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 58)
c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro
de aire, seleccione “No”.
Temperatura del proyector
alta. Config. refrig. debe
ser “Alto” se usa el
proyector en altura.
c Asegúrese de que los Orificios de ventilación de la unidad no
estén cubiertos. (1 página 11)
c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada,
establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1 página 45)
Nota
Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta,
Config. refrigeración cambia a “Alto” durante un minuto y la
velocidad del ventilador aumenta.
Mensajes de precaución
Mensaje
ES
Causa y solución
x
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe
las conexiones. (1 página 15)
No aplicable!
c Pulse el botón adecuado.
54
Sustitución de la
lámpara y del filtro
de aire, y limpieza de
los orificios de
ventilación
(aspiración)
1
Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación de CA.
2
Cuando coloque el proyector
sobre una superficie plana tal
como una mesa de escritorio, etc.,
coloque un paño para evitar rayar
la superficie. Invierta el proyector
como se muestra y, a
continuación, colóquelo sobre el
paño.
Otros
Herramientas que necesita para empezar:
destornillador Phillips estándar
Paño (como protección contra arañazos)
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,
cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la
lámpara esté agotada. Sustituya
inmediatamente la lámpara por una nueva
(no suministrada).
Utilice una lámpara de proyector LMPH200 como lámpara de repuesto.
El filtro de aire se suministra con la lámpara
de proyector LMP-H200. Cuando reemplace
la lámpara será también el momento de
reemplazar el filtro del aire.
Siempre que reemplace la lámpara,
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por
uno nuevo.
Limpie también los orificios de ventilación
(aspiración).
la unidad de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos pueden dispersarse y
provocar lesiones.
• Cuando retire el filtro del aire, tenga
cuidado para evitar que caiga polvo en el
proyector.
• La sustitución del filtro del aire es crucial
para mantener el buen rendimiento del
proyector y para evitar que se averíe.
Cuando aparezca un mensaje de
advertencia para reemplazar el filtro del
aire, reemplace inmediatamente el filtro
del aire.
Precaución
• La lámpara continúa estando caliente
después de haber apagado el proyector con
la tecla ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA). Si
toca la lámpara, puede quemarse los
dedos. Antes de sustituir la lámpara,
espere al menos una hora hasta que se
enfríe.
• No toque la superficie del objetivo. Si la
toca, limpie las huellas con un paño suave.
• Ponga especial cuidado al reemplazar la
lámpara cuando el proyector esté instalado
en el techo.
• Al retirar la unidad de la lámpara,
asegúrese de que se encuentra en posición
horizontal y tire hacia arriba. No incline la
unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de
Notas
• Cuando la lámpara se daña, los
fragmentos puede dispersarse si no se
invierte el proyector. Esto puede
provocar lesiones.
• Asegúrese de que el proyector se
encuentra en una superficie estable.
55
ES
3
Afloje el tornillo de la cubierta de
la lámpara con un destornillador
Phillips y, a continuación, abra la
cubierta de la lámpara.
4
Afloje los tres tornillos de la
unidad de la lámpara con el
destornillador Phillips. Mantenga
levantada la palanca de liberación
de la cubierta y, a continuación,
tire de la lámpara para extraerla.
5
Asegúrese de empujar la nueva
lámpara hasta el fondo y, a
continuación, apriete firmemente
los tres tornillos de la lámpara.
Devuelva la palanca de liberación
de la cubierta a su posición.
Nota
Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico
del interior de la unidad.
6
ES
56
Cierre la cubierta de la lámpara y,
a continuación, apriete los
tornillos.
7
Quite el soporte del filtro.
11 Limpie el polvo de los orificios de
ventilación (aspiración) con un
paño suave.
Orificios de ventilación (aspiración)
Extraiga el filtro de aire.
Otros
8
Nota
El proyector no se encenderá si el soporte del
filtro no está bien cerrado.
12 Vuelva a colocar el proyector en
su posición original.
13 Encienda el proyector y, a
continuación, seleccione el
elemento de configuración que
desee en el menú Configuración
. Se mostrará la pantalla de
menú siguiente.
Lengüetas
9
Coloque el nuevo filtro de aire de
forma que encaje en las lengüetas
(10 posiciones) del soporte del
filtro.
Nota
14 Seleccione “Sí”.
Monte el filtro de aire alineándolo con la forma
del soporte del filtro.
Además, no toque el ventilador después de
retirar el filtro del aire, que se encuentra a cierta
profundidad en el interior del proyector.
10 Monte el soporte del filtro.
15
Seleccione “Aceptar”.
57
ES
Precaución
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
ningún otro objeto.
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H200 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-H200, el
proyector puede averiarse.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara; a continuación, compruebe que la
lámpara ON/STANDBY está apagada.
• El proyector no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
• El proyector no se encenderá si la cubierta
superior y la cubierta de la lámpara no están
bien cerradas.
• Para cancelar un mensaje que se muestra en
la pantalla, pulse el botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Nota
Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas
para desechar tubos fluorescentes usados
dependen de donde viva. Siga la normativa
de desecho de residuos de su zona.
ES
58
Limpieza del filtro de
aire
Cuando aparezca en la pantalla “Por favor
limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire.
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500
horas. Este valor varía en función del entorno y
de cómo se utilice el proyector. La cifra de
1.500 horas es aproximada.
Después de lavar el filtro de aire con una
solución detergente suave, déjelo secar a la
sombra.
Notas
• Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de
no dañarlo.
Para ver información detallada sobre como
montar y retirar el filtro de aire, consulte
“Sustitución de la lámpara y del filtro de aire,
y limpieza de los orificios de ventilación
(aspiración)” Pasos 7 a 10. (1 página 57)
• Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
• La limpieza del filtro del aire es crucial para
mantener el buen rendimiento del proyector
y para evitar que se averíe. Cuando aparezca
un mensaje de advertencia para limpiar el
filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro
del aire.
Especificaciones
75 ohmios), o sincronización
de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Sistema
Entrada
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 contactos
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC) (terminación de
Y CB/PB CR/PR
Componente: tipo fonográfico
Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
CR/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
HDMI
RVA digital/Y CB (PB) CR (PR)
INPUT A
HD D-sub 15-terminales
RVA analógico/componente:
R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta: nivel
TTL, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: nivel TTL, positiva/
negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: nivel TTL, positiva/
negativa
TRIGGER
Minijack
Encendido: CC 12 V,
impedancia de salida:
4,7 kiloohmios
Apagado: 0 V
REMOTE
RS-232C: D-sub de 9 contactos
(hembra)
Otros
Sistema de proyección
Sistema de proyección de panel
SXRD, 1 objetivo
Panel LCD
Panel SXRD de 0,61 pulgadas y
6.220.800 píxeles (2.073.600
píxeles × 3)
Objetivo
objetivo zoom de 1,8 aumentos
(eléctrico) f18,7 a 33,7 mm/
F2,54 a 3,53
Lámpara
Lámpara de presión ultra alta de
200 W
Tamaño de imagen de proyección
40 a 300 pulgadas (medidas
diagonalmente)
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, conmutación
automática/manual (el sistema
PAL60 no se conmuta
manualmente)
Señales de vídeo que acepta
15 kHz RGB/componentes 50/
60 Hz, Componentes
progresivos 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 576/50i, 480/60p,
576/50p, 720/60p, 720/50p,
1080/60i, 1080/50i), 1080/60p
(sólo input HDMI), 1080/50p
(sólo input HDMI), 1080/24p
(sólo input HDMI), Vídeo
compuesto, Vídeo Y/C
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
Máxima resolución 1920 × 1080,
fV: 60 Hz
General
Dimensiones 395 × 173,5 × 471,4 mm
(15 5/8 × 6 7/8 × 18 5/8 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Masa
Aprox. 11 kg (24 lb 4 oz)
Requisitos de alimentación
100 a 240 V CA, 1,3 a 3,0 A,
50/60 Hz
59
ES
Consumo eléctrico
300 W máx.
Modo Espera: 8 W
Modo de espera (bajo): 0,5 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJVW100
(1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de alimentación de CA (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
CD-ROM (ImageDirector2) (1)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Normativa de seguridad
UL60950, CSA No. 950, FCC class B, IC class B,
EN60950 (DEMKO), CE, C-Tick
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-H200 (de repuesto)
Soporte de suspensión del proyector PSS-H10,
PSS-610
ES
60
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos,
Canadá
Reino Unido,
Japón
Irlanda,
Australia, Nueva
Zelanda
Tipo de enchufe YP-3
YP-12A
*
YP-359
Extremo
hembra
YC-13
YC-13D
VM0303B
YC-13
Tipo de cable
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF
Corriente y
10A/125V
tensión nominal
10A/250V
10A/250V
12A/125V
Aprobación de
seguridad
VDE
VDE
DENANHO
UL/CSA
Otros
Europa continental
* Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o región.
Señales predefinidas
La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando
esta unidad.
Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible
que la imagen no se muestre correctamente.
N° de
memoria
Señal predefinida
fH
(kHz)
fV (Hz)
Sincronización
Tamaño H
1
VIDEO/60
60 Hz
15,734 59,940 –
–
2
VIDEO/50
50 Hz
15,625 50,000 –
–
3
480/60i
DTV 480/60i
15,734 59,940 S en V/Y o
sincronización
compuesta
–
4
576/50i
DTV 576/50i
15,625 50,000 S en V/Y o
sincronización
compuesta/vídeo
compuesto
–
5
480/60p
480/60p
31,470 60,000 S en V/Y
(Progressive NTSC)
–
6
576/50p
576/50p
(Progressive PAL)
31,250 50,000 S en V/Y
–
7
1080/60i
1035/60i, 1080/60i
33,750 60,000 S en V/Y
–
8
1080/50i
1080/50i
28,130 50,000 S en V/Y
–
9
1080/24PsF
1080/48i
27,000 48,000 S en V/Y
–
10
720/60p
720/60p
45,000 60,000 S en V/Y
–
11
720/50p
720/50p
37,500 50,000 S en V/Y
–
61
ES
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
Señal analógica
Señal
Número de memoria
preestablecida
Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT y
S VIDEO INPUT)
1, 2
Señal de componente (conectores INPUT A e Y CB/PB CR/PR)
3 a 11
Señal GBR de vídeo (conector INPUT A)
3 a 11
Señal de ordenador (conector INPUT A)
21 a 39, 55 a 56
Señal digital
Otros
Señal
Número de memoria
preestablecida
Señal de componente (conectores HDMI 1, 2)
3 a 8, 10 a 14, 56, 57
Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2)
3 a 8, 10 a 14, 56, 57
Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2)
26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55 a 57
63
ES
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de
entrada. Se indican en las tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Elemento
Señal de entrada
Vídeo o S-Vídeo
(Y/C)
Componente
Vídeo GBR
Ordenador
Diafragma avan.
z
z
z
z
Control lámp.
z
z
z
z
Contraste
z
z
z
z
Brillo
z
z
z
z
Color
z
z
z
–
z
z
–
(excepto para B/N)
Tonalidad
z
(Sólo NTSC3.58/
NTSC4.43, excepto
para B/N)
Temp. de color
z
z
z
z
Nitidez
z
z
z
–
NR
z
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
–
DDE
z
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
–
Nivel de negro
z
z
z
–
Corr. Gamma
z
z
z
z
RCP
z
z
z
z
Esp. de color
z
z
z
z
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
ES
64
Menú Pantalla
Elemento
Señal de entrada
Componente
Vídeo GBR
Ordenador
Modo amplio
z
z
z
z
Sobrexploración
–
z
Área pantalla *
–
Posición V
z
Tamaño vertical
APA
z
–
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
–
z
z
z
z
z
z
–
–
–
–
z
Fase
–
–
–
z
Pitch
–
–
–
z
Desplazamiento
–
z
z
z
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
Otros
Vídeo o SVídeo (Y/C)
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
* : Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se establece en “Sí” en el menú
Pantalla
.
65
ES
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10 o PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección para la
instalación en el techo.
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10
a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la
parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal)
x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la
imagen no se trunque ni se bloquee
Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10 (no se suministra)
a
Techo
x
Centro de la
pantalla
Centro del objetivo
ES
66
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a Distancia
mínima
1403
(55 1/4)
2033
(80 1/8)
2663
(104 7/8)
3293
(129 3/4)
3923
(154 1/2)
4868
(191 3/4)
5813
(228 7/8)
6443
(253 3/4)
8018
(315 3/4)
9593
(377 3/4)
Distancia
máxima
2296
(90 1/2)
3372
(132 7/8)
4448
(175 1/8)
5524
(217 1/2)
6600
(259 7/8)
8214
(323 1/2)
9828
(387)
10904
(429 3/8)
13594
(535 1/4)
16284
(641 1/8)
x Distancia
mínima
249
(9 7/8)
374
(14 3/4)
498
(19 5/8)
623
(24 5/8)
747
(29 1/2)
934
(36 7/8)
1121
(44 1/4)
1245
(49 1/8)
1557
(61 3/8)
1868
(73 5/8)
592
(23 3/8)
754
(29 3/4)
916
(36 1/8)
1077
(42 1/2)
1239
(48 7/8)
1482
(58 3/8)
1724
(67 7/8)
1886
(74 3/8)
2290
(90 1/4)
2695
(106 1/8)
Distancia
máxima
Otros
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 31,5 (1 1/4) × TP + 143,1 (5 3/4)
a (máximo) = 53,8 (2 1/8) × TP + 144,4 (5 3/4)
x (mínimo) = 6,2263 (1/4) × TP
x (máximo) = 8,0876 (11/32) × TP + 268,5 (10 5/8)
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a Distancia 1685
mínima (66 3/8)
2456
(96 3/4)
3227
(127 1/8)
3998
(157 1/2)
4769
(187 7/8)
5926
(233 3/8)
7082
(278 7/8)
7853
(309 1/4)
9781
(385 1/8)
11708
(461)
4095
(161 1/4)
5412
(213 1/8)
6729
(265)
8045
(316 3/4)
10021
(394 5/8)
11996
(472 3/8)
13313
(524 1/4)
16605
(653 3/4)
19897
(783 3/8)
x Distancia 305
mínima (12 1/8)
457
(18)
610
(24 1/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54 1/8)
1524
(60)
1905
(75)
2286
(90)
Distancia 664
máxima (26 1/4)
862
(34)
1060
(41 3/4)
1258
(49 5/8)
1456
(57 3/8)
1753
(69 1/8)
2050
(80 3/4)
2248
(88 5/8)
2743
(108)
3238
(127 1/2)
Distancia 2778
máxima (109 3/8)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 38,551 (1 9/16) × TP + 143,1 (5 3/4)
a (máximo) = 65,842 (2 5/8) × TP + 144,4 (5 3/4)
x (mínimo) = 7,62 (5/16) × TP
x (máximo) = 9,8979 (13/32) × TP + 268,5 (10 5/8)
67
ES
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de
instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado
de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el
techo por medio del PSS-H10.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la
pantalla.
191.3 (7 5/8)
130 (5 1/8)
Frente del aparato
Centro del objetivo
236.3 (9 3/8)
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
Abrazadera de montaje
en techo superior
Centro del mástil de soporte
(El centro del mástil de
soporte es diferente del
centro de la unidad.)
ES
68
Vista frontal
150 (6)
75 (3)
Techo
Centro del mástil de
soporte
175 (7)
Superficie
inferior de la
abrazadera de
montaje
93.5 (3 3/4)
Otros
Centro del objetivo
197.5 (7 7/8)
197.5 (7 7/8)
395 (15 5/8)
Vista lateral
191.3 (7 5/8)
130 (5 1/8)
Centro del objetivo
Frente del aparato
236.3 (9 3/8)
235.1 (9 3/8)
471.4 (18 5/8)
69
ES
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610
a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la
parte superior del soporte de montaje en techo (parte frontal)
b: distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad
x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la
imagen no se trunque ni se bloquee
Soporte de suspensión del proyector
PSS-610 (no se suministra)
Techo
Centro de la
pantalla
Centro del objetivo
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a Distancia
mínima
1362
(53 5/8)
1992
(78 1/2)
2622
(103 1/4)
3252
(128 1/8)
3882
(152 7/8)
4827
(190 1/8)
5772
(227 1/4)
6402
(252 1/8)
7977
(314 1/8)
9552
(376 1/8)
Distancia
máxima
2255
(87 5/8)
3331
(131 1/4)
4407
(173 5/8)
5483
(215 7/8)
6559
(258 1/4)
8173
(321 7/8)
9787
(385 3/8)
10863
(427 3/4)
13553
(533 5/8)
16243
(639 1/2)
249
(9 7/8)
374
(14 3/4)
498
(19 5/8)
623
(24 5/8)
747
(29 1/2)
934
(36 7/8)
1121
(44 1/4)
1245
(49 1/8)
1557
(61 3/8)
1868
(73 5/8)
b+417
(b+16 1/2)
b+579
(b+22 7/8)
b+741
(b+29 1/4)
b+902
(b+35 5/8)
b+1064
(b+42)
b+1307
(b+51 1/2)
b+1549
(b+61)
b+1711
(b+67 3/8)
b+2115
(b+83 3/8)
b+2520
(b+99 1/4)
x Distancia
mínima
Distancia
máxima
150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7 7/8, 9 7/8, 10 7/8, 11 7/8 pulgadas) ajustable cuando se
utiliza PSS-610
b
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 31,5 (1 1/4) × TP + 101,6 (4 )
a (máximo) = 53,8 (2 1/8) × TP + 102,9 (4 1/8)
x (mínimo) = 6,2263 (1/4) × TP
x (máximo) = 8,0876 (11/32) × TP + 93,5 (3 3/4) + b
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a Distancia
mínima
1644
(64 3/4)
2415
(95 1/8)
3186
(125 1/2)
3957
(155 7/8)
4728
(186 1/4)
5884
(231 3/4)
7041
(277 1/4)
7812
(307 5/8)
9739
(383 1/2)
11667
(459 3/8)
2737
(107 7/8)
4053
(159 5/8)
5370
(211 1/2)
6687
(263 3/8)
8004
(315 1/8)
9979
(392 7/8)
11955
(470 3/4)
13271
(522 1/2)
16564
(652 1/4)
19856
(781 3/4)
Distancia
máxima
ES
70
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
x Distancia
mínima
305
(12 1/8)
457
(18)
610
(24 1/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54 1/8)
1524
(60)
1905
(75)
2286
(90)
b+885
(b+34 7/8)
b+1083 b+1281 b+1578 b+1875 b+2073 b+2568 b+3063
(b+42 3/4) (b+50 1/2) (b+62 1/4) (b+73 7/8) (b+81 5/8) (b+101 1/8) (b+120 5/8)
Distancia
máxima
b
b+489 b+687
(b+19 3/8) (b+27 1/8)
150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7 7/8, 9 7/8, 10 7/8, 11 7/8 pulgadas) ajustable cuando se
utiliza PSS-610
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 38,551 (1 9/16) × TP + 101,6 (4 )
a (máximo) = 65,842 (2 5/8) × TP + 102,9 (4 1/8)
x (mínimo) = 7,62 (5/16) × TP
x (máximo) = 9,8979 (13/32) × TP + 93,5 (3 3/4) + b
Otros
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-610
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de
instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al personal cualificado
de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el
techo por medio del PSS-610.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la
pantalla.
149.8 (6)
216.5 (8 5/8)
Frente del aparato
Centro del objetivo
221.8 (8 3/4)
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
Abrazadera de montaje
en techo superior
Centro del mástil de soporte
(El centro del mástil de soporte es
diferente del centro de la unidad.)
71
ES
Vista frontal
Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje
Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 pulgadas)
Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 pulgadas)
250 (9 7/8)
125 (5)
Techo
Centro del mástil de
soporte
Superficie
inferior de la
abrazadera de
montaje
93.5 (3 3/4)
197.5 (7 7/8)
197.5 (7 7/8)
Centro del objetivo
395 (15 5/8)
Vista lateral
149.8 (6)
216.5 (8 5/8)
Centro del objetivo
Frente del aparato
221.8 (8 3/4)
249.6 (9 7/8)
471.4 (18 5/8)
ES
72
Ajuste fino de la posición horizontal de la
imagen
Herramientas que necesita para empezar:
Destornillador Phillips: 110 mm (4 3/8 pulgada) o más largo
Destornillador de cabeza plana: 110 mm (4 3/8 pulgada) o más largo
Nota
Para obtener información detallada sobre cómo hacer ajustes finos de la posición horizontal de la
imagen, consulte con personal cualificado. Si el objetivo se raya, la reparación está sujeta a una
tarifa.
No mire al objetivo mientras ajusta la posición de la imagen.
Otros
Puede ajustar la posición del objetivo a la izquierda o a la derecha en aproximadamente 1
mm desde el centro del objetivo.
1
Quite la anilla (arandela) que rodea al objetivo girándolo en sentido
antihorario.
2
Afloje los cuatro tornillos indicados con una flecha girándolos en
sentido contrahorario con un destornillador de punta cruciforme.
73
ES
3
Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se
encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta las
imágenes colocado en el suelo, una mesa, etc.) y gírelo en la dirección
en la que desee mover el objetivo.
Si lo gira hacia la izquierda, el objetivo se moverá hacia la izquierda, y si lo gira a la
derecha, el objetivo se moverá a la derecha. (El margen de movimiento es de,
aproximadamente, ±1 mm.)
Vista superior
Nivel de ajuste fino
Nivel de ajuste fino
Posición de la imagen
cuando se mueve la máxima
distancia a la izquierda.
Posición de la imagen
cuando se mueve la máxima
distancia a la derecha.
Cuando utilice la pantalla 16:9
ES
Tamaño de
proyección de imagen
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
Nivel de ajuste fino
(mm)
60
90
120
150
180
225
270
300
74
Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el
destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos
alrededor del borde del objetivo, uno por uno, y apriételos para fijar el
objetivo en su lugar.
5
Monte la anilla (arandela) girándola en sentido horario.
Otros
4
Nota
Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al mismo tiempo y
ajuste el desplazamiento horizontal del objetivo al máximo, la imagen se moverá hacia arriba un
máximo del 53% de su posición original.
75
ES
Índice
Instalación en el techo .............................66
Inversion imagen .....................................48
M
A
Accesorios suministrados .......................... 9
Ajustador ................................................. 22
Ajustando
calidad de imagen ................................ 31
posición de la imagen .......................... 19
Ajustar señal
Desplazamiento ................................... 44
Fase ..................................................... 44
Pitch ..................................................... 44
Área pantalla ........................................... 44
B
Brillo ....................................................... 40
Búsq. ent. auto. ........................................ 47
C
Cine Negro Pro ....................................... 40
Conexión
Equipo de vídeo ................................... 15
Ordenador ............................................ 18
Config. refrigeración ............................... 45
Contador lámpara .................................... 50
Contraste ................................................. 40
Corr. Gamma ........................................... 41
D
Diafragma avan. ...................................... 40
E
En blanco ................................................ 49
Especificaciones ...................................... 59
Estado ...................................................... 45
F
N
Nitidez .....................................................40
Nivel de negro .........................................41
NR ...........................................................41
fH .......................................................... 50
Filtro de aire ............................................ 58
Fondo ...................................................... 47
fV .......................................................... 50
P
H
R
HDMI ...................................................... 16
ES
Mando a distancia
introducir las pilas ..................................9
ubicación de los controles ......................8
Memoria predefinida ...............................50
Mensajes
Aviso ....................................................54
Precaución ............................................54
Menú
Configuración ......................................45
Función ................................................47
Imagen .................................................39
Imagen avanzada .................................42
Información ..........................................50
Instalación ............................................48
Pantalla ................................................43
Modo amplio
Completo ..............................................43
Completo 1 ...........................................43
Completo 2 ...........................................43
Normal .................................................43
Zoom ....................................................43
Zoom amplio ........................................43
Modo Espera ............................................45
Modo Imagen
Cine ......................................................39
CINEMA ..............................................30
Dinámico ..............................................39
DYNAMIC ..........................................30
Estándar ...............................................39
STANDARD ........................................30
USER ...................................................30
Usuario .................................................39
Precauciones ..............................................5
RCP ..........................................................42
I
S
Idioma ..................................................... 45
Sel. señ. ent. A .........................................46
76
Selección del idioma del menú ................23
Señales predefinidas ................................61
Sistema de color ......................................46
Sobrexploración ......................................44
Solución de problemas ............................51
T
Temp. de color .........................................40
Tonalidad .................................................40
Trapezoide V ...........................................48
U
Otros
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho .............................6
Parte posterior/inferior ...........................7
W
WIDE MODE ..........................................28
77
ES