Sony VPL-VW50 El manual del propietario

Categoría
Proyectores
Tipo
El manual del propietario
VPL-VW50
© 2006 Sony Corporation
2-887-661-21 (1)
Video Projector
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Video Projector VPL-VW50
FR
ES
DE
IT
ES
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS LEYES
LOCALES.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
3
ES
Contenido
Precauciones .......................................5
Lado frontal/derecho ..........................6
Parte posterior/inferior .......................7
Mando a distancia ..............................8
Desembalaje .......................................9
Paso 1: Instalación del proyector .....10
Antes de configurar el
proyector .........................10
Colocación del proyector y de una
pantalla ............................12
Paso 2: Conexión del proyector .......15
Conexión a una
videograbadora ................15
Conectar a un ordenador .............18
Paso 3: Ajuste de la posición de la
imagen ..............................................19
Paso 4: Selección del idioma
del menú ...........................................23
Proyección de la imagen en la
pantalla ............................................ 26
Apagado de la alimentación ....... 27
Selección del modo de pantalla
ancha ............................................... 28
Selección del modo de visualización de
la imagen ......................................... 30
Ajuste de la calidad de imagen ........ 31
Ajuste de la imagen usando procesado
de color real ..................................... 33
Funcionamiento mediante los
menús ............................................... 35
Menú Imagen ................................... 39
Menú Imagen avanzada ................... 42
Menú Pantalla .................................. 43
Menú Configuración ........................ 45
Menú Función .................................. 47
Menú Instalación ............................. 48
Menú Información ........................... 50
Acerca del n° de memoria
predefinida ...................... 50
Ubicación de los controles
Conexiones y preparativos
Proyección
Uso de los menús
ES
ES
4
Solución de problemas .....................51
Indicadores de aviso ...................53
Listas de mensajes ...................... 54
Sustitución de la lámpara y del filtro de
aire, y limpieza de los orificios de
ventilación (aspiración) ....................55
Limpieza del filtro de aire ................58
Especificaciones ...............................59
Señales predefinidas ................... 61
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste .........64
Instalación en el techo ......................66
Cuando utilice el Soporte de
suspensión del proyector
PSS-H10 ..........................66
Cuando utilice el Soporte de
suspensión del proyector
PSS-610 .......................... 70
Ajuste fino de la posición horizontal
de la imagen .....................................73
Índice ............................................... 76
Otros
5
ES
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor I/1 (ENCENDIDO/ESPERA),
no desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Embalajwe
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
ES
6
Lado frontal/derecho
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos
nombres que los del mando a distancia.
Ubicación de los controles
Botón INPUT (1gina 26)
Botón MENU (1 página 35)
Indicador ON/
STANDBY
(1 página 19)
Botón LENS
(1 página 20)
Detector del mando a distancia (1 página 19)
Orificios de ventilación
(escape) (1 página 11)
Interruptor
?/1 (ENCENDIDO/ESPERA) (1 página 20)
Indicador LAMP/
COVER
(1 página 53)
Botóns M/m/</, (flecha)/
ENTER (1 página 35)
Orificios de ventilación (escape) (1 página 11)
Zócalo
- AC IN
Conector HDMI 1 (1 página 16)
Y/C
B/PB/CR/PR (tipo fonográfico) (1 página 15)
Conector INPUT A (1 página 18)
Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/
Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 17)
Conector HDMI 2 (1 página 16)
Toma TRIGGER (minijack)
Ofrece una señal de salida de 12 V cuando está encendida la alimentación.
Conector REMOTE
Se conecta a un ordenador, etc. para el control remoto.
Mientras el indicador ON/STANDBY
se ilumina en naranja, el modo de
ahorro de energía está activo.
(1 página 45)
Nota
7
ES
Ubicación de los controles
Parte posterior/inferior
Ajustadores
Detector de control
remoto (1 página 19)
Orificios de ventilación
(aspiración)
Soporte de filtro
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 11)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 11)
Orificios de montaje del
soporte de suspensión del
proyector
Orificios de ventilación
(aspiración)
Orificios de ventilación
(aspiración)
Cubierta de la lámpara
Orificios de ventilación
(aspiración)
ES
8
Mando a distancia
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
REAL COLOR PROCESSING
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENULENS
RCP
BRIGHT CONTRAST
RESET
WIDE MODE
ENTER
Transmisor de infrarrojos
Interruptor
?/1
(ENCENDIDO/ESPERA)
(1 página 20)
Botón MENU
(1 página 35)
Botones M/m/</,
(flecha)/ENTER
(1 página 35)
Botón RESET
(1 página 35)
Botón RCP
(1 página 33)
Botón CONTRAST +/–
(1 página 31)
Botón BRIGHT +/
(1 página 31)
Botón INPUT
(1 página 26)
Botón LIGHT
Ilumina los botones del
control remoto.
Botones
PICTURE MODE
(1 página 30)
Botón ADJ PIC
(1 página 31)
Botón WIDE MODE
(1 página 28)
Botón LENS
(1 página 20)
Sugerencia
El botón CONTRAST +
tiene un punto táctil.
Utilícelo como
referencia cuando
maneje el proyector.
9
ES
Conexiones y preparativos
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Conexiones y preparativos
Mando a distancia (1) y pilas tamaño
AA (R6) (2)
Tapa del objetivo (1)
Al comprar la cámara, la tapa del
objetivo está montada sobre el mismo.
Quite esta tapa del objetivo al usar el
proyector.
Manual de instrucciones (este manual)
Cable de alimentación de CA (1)
CD-ROM ImageDirector2 (1)
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra
en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas,
podría provocar un cortocircuito y generar calor.
ES
10
Paso 1: Instalación del proyector
El proyector muestra imágenes procedentes
de una videograbadora o de otro dispositivo.
El desplazamiento del objetivo amplía las
opciones disponibles para colocar el
proyector y ver las imágenes fácilmente.
Instalación inadecuada
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Lugares cálidos y húmedos
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede producirse una avería del sensor.
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
Deje al menos 30 cm (11 7/8
pulgadas) entre el proyector y las
paredes.
Antes de configurar el
proyector
11
ES
Conexiones y preparativos
Uso inadecuado
No haga lo siguiente mientras usa el
proyector.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración y escape), consulte “Ubicación
de los controles” en las páginas 6 a 7.
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
Evite usar el proyector inclinado con un
ángulo de más de 15 grados.
No instale el proyector en un lugar que no
sea una superficie horizontal o el techo. Si
no establece este modo cuando utilice el
proyector a altitudes elevadas, el resultado
puede ser falta de uniformidad en el color y
reducción de la fiabilidad de los efectos de la
lámpara.
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”
del menú Configuración en “Alto”
(1 página 45). Si no se establece este modo
cuando se utiliza el proyector a altitudes
elevadas pueden producirse efectos adversos,
tales como la reducción de la fiabilidad de
determinados componentes.
Orificios de
ventilación (escape)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
15° o más
15° o más
15° o más
15° o más
15° o más
ES
12
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de
ésta.
1 Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del
objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración. Utilice los valores a, b
y c de la tabla de la página 13 como guía.
a: Distancia mínima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del
proyector
b: Distancia máxima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del
proyector
c: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector
cuando se utiliza la función de desplazamiento superior máximo vertical del
objetivo
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.
(1 página 66)
Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo,
consulte “Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 19)
Colocación del proyector y de una pantalla
Centro del objetivo
del proyector
a
b
c
Centro de la pantalla
c
Instalación en el techo
Instalación en el suelo
13
ES
Conexiones y preparativos
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 31,5 (1
1
/4) × TP – 48,2 (1
15
/16)
b (máximo) = 53,8 (2
1
/8) × TP – 46,9 (1
7
/8)
c = 8,0876 (
11
/32) × TP
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 (proyectando una imagen 4:3)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 38,551 (1
9
/16) × TP – 48,2 (1
15
/16)
b (máximo) = 65,842 (2
5
/8) × TP – 46,9 (1
7
/8)
c = 9,8979 (
13
/32) × TP
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a (mínimo)
1212
(47
3
/
4
)
1842
(72
5
/
8
)
2472
(97
3
/8)
3102
(122
1
/
4
)
3732
(147)
4677
(184
1
/
4
)
5622
(221
3
/
8
)
6252
(246
1
/
4
)
7827
(308
1
/
4
)
9402
(370
1
/
4
)
b (máximo)
2105
(82
7
/
8
)
3181
(125
1
/
4
)
4257
(167
5
/
8
)
5333
(210)
6409
(252
3
/
8
)
8023
(315
7
/
8
)
9637
(379
1
/
2
)
10713
(421
7
/
8
)
13403
(527
5
/
8
)
16093
(633
5
/
8
)
c
324
(12
7
/
8
)
485
(19
1
/
8
)
647
(25
1
/
2
)
809
(31
7
/
8
)
971
(38
1
/
4
)
1213
(47
7
/
8
)
1456
(57
3
/
8
)
1618
(63
3
/
4
)
2022
(79
5
/
8
)
2426
(95
5
/
8
)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a (mínimo)
1494
(58
7
/8)
2265
(89
1
/4)
3036
(119
5
/
8
)
3807
(150)
4578
(180
1
/
4
)
5734
(225
3
/
4
)
6891
(271
3
/
8
)
7662
(301
3
/
4
)
9590
(377
5
/
8
)
11517
(453
1
/
2
)
b (máximo)
2587
(101
7
/
8
)
3904
(153
3
/
4
)
5220
(205
5
/
8
)
6537
(257
3
/
8
)
7854
(309
1
/
4
)
9829
(387)
11805
(464
7
/
8
)
13122
(516
5
/
8
)
16414
(646
1
/
4
)
19706
(775
7
/
8
)
c
396
(15
5
/8)
594
(23
1
/2)
792
(31
1
/4)
990
(39)
1188
(46
7
/8)
1485
(58
1
/2)
1782
(70
1
/4)
1980
(78)
2474
(97
1
/2)
2969
(117)
ES
14
2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.
3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se
ajuste a la pantalla. (1 página 19)
Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 15)
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas
en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del
zoom. Esto no significa una avería del proyector.
Nota
Pantalla
Vista superior
15
ES
Conexiones y preparativos
Paso 2: Conexión del proyector
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas
puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Para conectar con un reproductor/grabador de DVD, un reproductor de Blu-
ray Disc o un sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo de
componentes
Conexión a una videograbadora
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Reproductor/grabador de
DVD, grabador de disco duro,
reproductor de Blu-ray Disc,
sintonizador digital, etc. con
conexiones de vídeo de
componentes
Lado derecho del proyector
Amplificador AV
Altavoces
ES
16
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un
reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de
DVD, un reproductor de Blu-ray Disc o un sintonizador digital equipado con salida HDMI
a la entrada HDMI del proyector.
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Lado derecho del proyector
Reproductor/grabador de
DVD, reproductor de Blu-
ray Disc, etc. con la salida
HDMI
a la salida HDMI
Amplificador AV Altavoces
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable con el logotipo HDMI.
............................................................................................................................................................
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Este conector HDMI es compatible con la
Ver. 1.2a.
17
ES
Conexiones y preparativos
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de
vídeo S o conector de vídeo
Puede conectar una reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con conexiones
de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un
reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
Sugerencia
Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO INPUT (conector de entrada de S vídeo)
o VIDEO INPUT (conector de entrada de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor
calidad de imagen.
Si el equipo que va a conectar no tiene conector de S vídeo, conecte el cable a la salida de vídeo.
Cable de S vídeo o vídeo (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Lado derecho del proyector
a la salida de
S vídeo o vídeo
Equipo de vídeo
Amplificador AV
Altavoces
ES
18
Sugerencia
Establezca “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en “Automático” o “Ordenador”. Si la
señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 46 y 54)
Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla
del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se vea correctamente. Ajuste
el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
Conectar a un ordenador
Nota
Cable HD D-sub de 15 terminales (opcional) o cable HDMI (opcional)
: Flujo de la señal de vídeo
Lado derecho del proyector
a salida de monitor
Ordenador
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable con el logotipo HDMI.
19
ES
Conexiones y preparativos
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.
Sugerencia
Los botones
?/1 (ENCENDIDO/ESPERA), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</,/
ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con
el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector.
Nota
1 Después de conectar el cable de
CA al equipo, enchufe el cable
de CA en una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector
entrará en el modo de espera.
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENULENS
ENTER
Indicador ON/STANDBY
Detector de control remoto
4
5,6,7
2
1
Se ilumina en rojo.
ES
20
Sugerencias
Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información
detallada, consulte “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 23)
Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra
automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. (1 página 47)
2 Pulse el interruptor ?/1
(ENCENDIDO/ESPERA) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY
parpadea en verde y, a continuación,
se ilumina en verde.
Cuando parpadee el indicador ON/
STANDBY, aparecerá “Starting...”
(Iniciando...) en la pantalla.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
4 Pulse INPUT para proyectar la
imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la
indicación de entrada y el equipo a
proyectar cambian. (1 página 26)
5 Ajuste la posición vertical de la
imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Despl. Objetivo (patrón de prueba).
A continuación, seleccione la posición
vertical correcta pulsando los botones
M/m/</,. Cada vez que pulse el
botón LENS, aparecerá por orden la
ventana de ajuste LENS.
Para mover la posición hacia arriba,
pulse
M/,.
Para mover la posición hacia abajo,
pulse
m/<.
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
Parpadea en verde
durante unos pocos
segundos y, a
continuación, se
ilumina en verde.
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNA MIC
ADJ PIC
MENULENS
ENTER
21
ES
Conexiones y preparativos
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la
posición vertical de la imagen. (1 página 48)
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se
muestra. (1 página 47)
La imagen se mueve hacia arriba, como máximo, el 65% del tamaño de la pantalla desde
el centro del objetivo.
Sugerencia
También puede ajustar la posición horizontal del objetivo. Para obtener información detallada,
consulte “Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen” en la página 73.
6 Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
del Zoom de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el
tamaño de la imagen pulsando los
botones M/m/</,.
Para ampliar la imagen, pulse
M/,.
Para reducir la imagen, pulse
m/<.
: Posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia arriba
120”
971 mm (38
1
/4 pulgadas)
100”
809 mm (31
7
/8 pulgadas)
80”
647 mm (25
1
/2 pulgadas)
(Cuando utilice la pantalla 16:9. Para obtener
más información, consulte la página 13.)
ADJ PIC
MENULENS
ENTER
Vista lateral
ES
22
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el
tamaño de la imagen ni el foco. (1 página 48)
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se
muestra. (1 gina 47)
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación
Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el
proyector nivelado.
Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores.
7 Ajuste el enfoque.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Foco de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el foco
de la imagen pulsando los botones M/
m/</,.
Nota
ADJ PIC
MENULENS
ENTER
Ajustadores
Gire para ajustar.
23
ES
Conexiones y preparativos
Paso 4: Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás
indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de
menús.
Sugerencia
Puede utilizar el menú utilizando los botones M/m/</, (flecha)/ENTER del panel lateral del
proyector en lugar de los botones M/m/</,/ENTER del mando a distancia.
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
REAL COLOR PROCESSING
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENULENS
RCP
BRIGHT CONTRAST
RESET
WIDE MODE
ENTER
3
4,5,6
ES
24
3 Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
4 Pulse M/m para seleccionar el
menú Setup y pulse , o
ENTER.
Aparecerán los elementos de
configuración del menú seleccionado.
REAL COLOR PROCESSING
ADJ PIC
MENULENS
RCP
RESET
WIDE MODE
ENTER
25
ES
Conexiones y preparativos
5 Pulse M/m para seleccionar
“Language” y pulse , o
ENTER.
6 Pulse M/m/</, para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse ENTER.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
ENTER
ENTER
ES
26
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del
equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.
Proyección de la imagen en la pantalla
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en función de la
entrada de señal. Si la establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen,
seleccione la señal adecuada en función de la señal de entrada.
(1 páginas 46 y 50)
Sugerencia
Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra
automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas.
Proyección
1 Encienda el equipo y el
dispositivo conectado al
equipo.
2 Pulse INPUT repetidamente
para seleccionar la entrada que
desea proyectar en la pantalla.
Muestre la indicación de la entrada
que desea.
Ejemplo: para ver la imagen
procedente del equipo de
vídeo conectado al
conector VIDEO INPUT.
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNA MIC
Para ver la imagen de Pulse INPUT para
mostrar
Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT Vídeo
Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT S-Vídeo
Equipo de componentes conectado a Y/C
B/PB/CR/PR en el proyector Componente
Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector INPUT A Entrada A*
Equipo conectado al conector HDMI 1 HDMI 1
Equipo conectado al conector HDMI 2 HDMI 2
27
ES
Proyección
1 Pulse el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA).
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
2 Pulse otra vez el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA).
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando
para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/
STANDBY con el interruptor
?/1 (ENCENDIDO/ESPERA).
3 Confirme que el ventilador deja de funcionar y que el indicador ON/
STANDBY se ilumina en rojo.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor
?/1 (ENCENDIDO/
ESPERA) aproximadamente un segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente
descritos.
Apagado de la alimentación
ES
28
Selección del modo de pantalla ancha
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se
reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página 43)
Pulse WIDE MODE.
Cada vez que pulse el botón, puede
seleccionar la configuración “Modo
amplio”.
Completo
Las imágenes comprimidas a 4:3 se
muestran con la relación de aspecto
correcta. Las imágenes 4:3 se amplían
horizontalmente para ajustarse a la
pantalla 16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen con relación de
aspecto 16:9 se registra comprimida
horizontalmente para ser una imagen 4:3.
Normal
Las imágenes con relación de aspecto
normal 4:3 se muestran en el centro de la
pantalla de modo que llena el tamaño
vertical de la pantalla.
Zoom amplio
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se amplían, y las partes superior e inferior
se comprimen para ajustarse a la pantalla
16:9.
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
REAL COLOR PROCESSING
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENULENS
RCP
BRIGHT CONTRAST
RESET
WIDE MODE
ENTER
Botón WIDE
MODE
Comprimida
Imagen original
Cuando se utiliza el
Modo amplio
29
ES
Proyección
Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” en el menú Pantalla , sólo
cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 44)
Puede ajustar la posición de los subtítulos con “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo
cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 44)
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha
El proyector dispone de la función MODO AMPLIO. Cuando cambie la configuración de
MODO AMPLIO tenga cuidado, como se describe a continuación.
Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de
aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen
original.
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla
ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los
productores, que gozan de protección legal.
Zoom
Las imágenes con la relación de aspecto
normal 16:9 se amplían vertical y
horizontalmente con la misma relación
para llenar la pantalla. Utilice este modo
para ver una imagen de tipo buzón o una
imagen de tipo buzón con paneles laterales.
Puede ajustar los subtítulos de la pantalla
con “Tamaño vertical” y “Centro V”.
Completo 1 (cuando se
introduce la señal del PC)
Muestra una imagen en toda la pantalla sin
cambiar la relación de aspecto de la
imagen original.
Completo 2 (cuando se
introduce la señal del PC)
Muestra una imagen en toda la pantalla.
Notas
Imagen buzón
Imagen buzón con paneles laterales
ES
30
Selección del modo de visualización de la
imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de
programa o a las condiciones de la habitación.
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA y
USER 1, USER 2 y USER 3).
DYNAMIC
Mejora el contraste y la nitidez de la
imagen.
STANDARD
La calidad de la imagen se hace menos
áspera que la que se selecciona con
“DYNAMIC”.
CINEMA
Se recomienda para ver películas en la
oscuridad.
USER 1, USER 2 y USER 3
Puede ajustar la calidad de la imagen a su
gusto y guardar las configuraciones en la
memoria que haya seleccionado del
proyector. Pulse uno de los botones
USER 1, USER 2 o USER 3 y, a
continuación, ajuste la imagen utilizando
los botones del mando a distancia o los
menús (1 páginas 31 y 39). Las
configuraciones se guardarán; pulse el
botón para ver la imagen con la calidad de
imagen ajustada.
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
REAL COLOR PROCESSING
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENULENS
RCP
BRIGHT CONTRAST
RESET
WIDE MODE
ENTER
Botones
PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1,
USER 2 y
USER 3
31
ES
Proyección
Ajuste de la calidad de imagen
Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con
el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen.
Para ajustar el contraste y el
brillo
Pulse CONTRAST +/– en el mando a
distancia para ajustar el contraste.
Pulse BRIGHT +/– en el mando a
distancia para ajustar el brillo.
1 Pulse ADJ PIC.
Cada vez que pulse el botón, se
mostrarán las siguientes ventanas de
ajuste* de forma sucesiva.
* Algunas de las anteriores ventanas de
ajuste no se mostrarán, en función de la
señal de entrada. Para obtener
información detallada, consulte la
“Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste”. (1 página 64)
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
REAL COLOR PROCESSING
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENULENS
RCP
BRIGHT CONTRAST
RESET
WIDE MODE
ENTER
Botón ADJ PIC
Botón CONTRAS
T
+/–
Botón BRIGHT
+/–
ES
32
Ejemplo: para ajustar el contraste
Para obtener información detallada
sobre cada ajuste, consulte el menú
Imagen . (1 gina 39)
2 Realice ajustes en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse ,.
Para reducir el valor, pulse <.
Al cambiar el ajuste
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
33
ES
Proyección
Ajuste de la imagen usando procesado de
color real
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el
color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma
independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
Sugerencia
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
1 Pulse RCP en el mando a
distancia.
2 Pulse M/m para seleccionar
“Usuario 1”, “Usuario 2” o
“Usuario 3” y, a continuación,
pulse
,.
Aparecerá la ventana RCP (Procesado
de color real).
3 Seleccione el color de destino
que desee ajustar.
Repita los pasos 1 y 2 que se
describen a continuación para
especificar el color de destino.
1 Pulse
M /m para seleccionar
“Selección color” y, a
continuación, pulse
</, para
seleccionar el color que desee
ajustar entre “Rojo”, “Amarillo”,
“Verde”, “Cian”, “Azul” y
“Magenta”.
Sólo las partes correspondientes al
color especificado resultarán
coloreadas, y las demás partes se
mostrarán en blanco y negro. La
paleta de referencia de la ventana
RCP muestra también los colores
ajustables. Seleccione la
configuración que desee para
ajustar el color de la imagen
proyectada usando como guía la
paleta de referencia.
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
REAL COLOR PROCESSING
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENULENS
RCP
BRIGHT CONTRAST
RESET
WIDE MODE
ENTER
2, 3, 4, 5
1
Paleta de referencia
ES
34
Sugerencia
Existen algunas limitaciones para la selección de la posición y el intervalo.
2 Pulse M/m para seleccionar
“Posición” o “Intervalo”, y
especificar con mayor precisión el
color e intervalo de color que se
desea ajustar mediante
< /,.
4 Ajuste el color de las partes
especificadas.
Pulse
M/m para seleccionar “RCP
Color” o “RCP Tonalidad”; a
continuación, ajuste como desee el
color o el tono de las partes
seleccionadas en el paso 3 utilizando
</,, mientras observa la imagen
proyectada. Durante el ajuste, la
imagen vuelve al color normal.
5 Una vez completado el ajuste,
pulse ENTER.
La pantalla RCP desaparece y, a
continuación, aparecen las
instrucciones en pantalla para el paso
2. Unos segundos más tarde vuelve la
pantalla original.
Los datos ajustados se almacenan en
una memoria seleccionada en el paso
2, y se recuperan más tarde.
35
ES
Uso de los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.
Funcionamiento mediante los menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes.
Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un
menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente.
Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (
B), aparecerá la ventana
del menú siguiente con elementos de ajuste.
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del
menú”. (1 página 23)
Uso de los menús
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
REAL COLOR PROCESSING
USER 3USER 1
ADJ PIC
MENULENS
RCP
BRIGHT CONTRAST
RESET
WIDE MODE
ENTER
2, 3, 4
1
Botón RESET
ES
36
1 Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
2 Pulse M/m para seleccionar un
elemento de menú y pulse , o
ENTER.
Aparecerán los elementos que pueden
establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento
actualmente seleccionado se muestra
en amarillo.
REAL COLOR PROCESSING
ADJ PIC
MENULENS
RCP
RESET
WIDE MODE
ENTER
37
ES
Uso de los menús
3 Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desea establecer
o ajustar y, a continuación,
pulse , o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran
en un menú emergente, en un menú de
configuración, en un menú de ajuste o
en la ventana del menú siguiente.
ENTER
Ventana del menú siguiente
Elementos de configuración
Menú de ajuste
Menú de configuración
Menú emergente
Elementos de configuración
ES
38
4 Realice el ajuste del elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Pulse ENTER para restaurar la
pantalla original.
Al cambiar el ajuste
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
Pulse ENTER para restaurar la
pantalla original.
Puede restaurar la pantalla original
con <, dependiendo del elemento
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Para restablecer elementos
ajustados
Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen
.
Seleccione “Sí” cuando aparezca la
indicación en la pantalla.
La configuración se reinicia al valor
preestablecido de fábrica.
Los elementos que se puede restablecer
son los siguientes:
“Diafragma avan.”, “Control lámp.”,
“Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez”, “NR”, “DDE”, “Nivel de
negro” y “Corr. Gamma” en el menú
Imagen
Elementos que no se pueden
ajustar
Los elementos que se pueden ajustar están
limitados por el tipo de señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse ni
establecerse no aparecen en el menú.
(1
página 64)
El botón RESET del mando a distancia sólo
está disponible cuando se selecciona el
menú de ajuste o el de configuración.
Nota
39
ES
Uso de los menús
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor
se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico: Seleccione esta opción para mejorar el contraste y la nitidez
de la imagen, para reproducir tonos de color.
Estándar: seleccione esta opción para reducir las irregularidades de la
imagen en comparación con cuando se esté viendo con el modo
Dinámico.
Cine: seleccione esta opción para obtener una imagen más suave, como
la de las películas.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la calidad de la imagen
a su gusto y, a continuación, guardar los ajustes.
Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la
calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE
MODE del mando a distancia.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3.
2 Ajuste los elementos que desee en los menús.
Sugerencia
También puede ajustar la calidad de imagen en “Dinámico”, “Estándar”
o “Cine”, y almacenar la configuración. Para restablecer toda la
configuración de fábrica, seleccione “Reiniciar” en el menú.
Menú Ajustar imagen
ES
40
Cine Negro Pro Diafragma avan.
Cambia la función diafragma durante la proyección.
Auto1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la
escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo.
Auto2: el diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en
AUTO 1”. El contraste de la escena se reduce.
Sensibilidad: Si se selecciona “Auto1” o “Auto2”, es posible
seleccionar “Recomendar”, “Rápido” o “Lento” según la velocidad de
la respuesta deseada con el Modo de sensibilidad.
Manual: ajusta manualmente el Diafragma.
No: contraste normal.
Control lámp.
Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección.
Alto: Potencia normal.
Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la lámpara.
Sugerencia
Inmediatamente después de establecer este elemento en “Bajo”, el número
de giros del ventilador aumenta, y el ruido procedente del ventilador es
ligeramente más alto.
Contraste Ajusta el área en blanco de las imágenes (nivel de blanco).
Cuanto mayor es el valor de la configuración, mayor es el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
Brillo Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Color Ajusta la intensidad de la densidad de color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es
menor, la intensidad será menor.
Tonalidad Ajusta el tono del color.
Cuanto mayor sea la configuración, la imagen adquiriun tono más
verdoso. Cuanto menor sea el valor de la configuración, la imagen
adquirirá un tono más rojo.
Temp. de color Ajusta la temperatura del color.
Alto: el color blanco adquiere un tono azulado.
Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”.
Bajo: el color blanco adquiere un tono rojizo.
Personal 1, Personal 2, Personal 3: permite ajustar, establecer y
almacenar la temperatura de color favorita.
Nitidez Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose
así el ruido.
41
ES
Uso de los menús
NR (Reducción de
ruido)
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
Habitualmente, seleccione “No”.
Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una
configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función del origen de
la señal de entrada.
DDE (Dynamic Detail
Enhancer)
Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que
haya seleccionado.
Film: Normalmente, seleccione esta opción. Reproduce las fuentes de
película 2-3 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen.
Cuando se introduce una señal de vídeo de formato diferente a 2-3
Pull-Down, se selecciona automáticamente “Progresivo”.
Progresivo: Convierte las señales de vídeo de formato entrelazado a un
formato progresivo.
No: Reproduce las señales de vídeo con formato entrelazado sin conversión.
Nivel de negro
(Ajustar)
Produce una imagen más marcada y dinámica.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.
Alto: acentúa el color negro.
Bajo: atenúa el color negro.
No: cancela esta función.
Corr. Gamma Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen.
Seleccione el tono favorito entre tres opciones.
Gamma1: hace la escena algo más brillante.
Gamma2: hace la escena más brillante.
Gamma3: hace la escena más oscura.
No: la corrección gamma está desactivada.
Utilizando el controlador especificado “ImageDirector2” (que se
suministra en forma de CD-ROM) es posible ajustar, establecer y
almacenar el tono favorito en el ordenador.
Para obtener información detallada sobre “ImageDirector2”, consulte la
Ayuda que se proporciona en el CD-ROM que se suministra con el ordenador.
ES
42
Menú Imagen avanzada
El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.
RCP (Procesado de
color real)
Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte
seleccionada de la imagen.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3:
Puede ajustar la imagen utilizando el
Procesado de color real y almacenar la configuración. Una vez almacenada
la configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
No: Cancela esta función.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen
usando procesado de color real”. (1 página 33)
Esp. de color Puede convertir el margen de reproducción del color.
Normal: Convierte el color en color Hi-Vision.
Ancho: Reproduce los colores con un tono más natural en una gama más
amplia de reproducción del color, en comparación con “Normal”.
43
ES
Uso de los menús
Menú Pantalla
El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de
la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.
.
Modo amplio (cuando se
introduce la señal de
imagen)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. Este elemento sólo
está habilitado cuando se introduce una señal de imagen
(números de memoria preestablecida 1 a 14).
Zoom amplio: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se
amplían, y las partes superior e inferior se comprimen para
ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para ver noticias,
espectáculos de variedades, etc.
Normal: Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se
muestran en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño
vertical de la pantalla.
Completo: Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la
relación de aspecto correcta. Las imágenes 4:3 se amplían
horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9.
Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se
amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para
llenar la pantalla.
Modo amplio (cuando se
introduce la señal de PC)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. Este elemento sólo se
activa cuando se introduce una señal de PC.
Completo 1: Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la
relación de aspecto de la imagen original.
Completo 2: Muestra una imagen en toda la pantalla.
Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se
amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para
llenar la pantalla.
Menú Ajustar Pantalla
ES
44
Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen.
Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta
configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la
imagen.
No: proyecta la imagen de entrada completa.
Sugerencia
Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones
de la pantalla, consulte “En blanco” en el menú de instalación .
(1 página 49)
Área pantalla Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una
imagen Hi-Vision.
Completo: expande la imagen a toda la pantalla.
Directo: no expande la imagen a toda la pantalla.
Este elemento sólo tiene efecto cuando se introduce una señal Hi-
Vision (nº de memoria preestablecida 7, 8, 9, 12, 13 y 14) y se ha
seleccionado “Sí” en “Sobrexploración”.
Centro V Ajuste la imagen completa subiéndola y bajándola en la
pantalla.
Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia
arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo.
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado
“Zoom”.
Tamaño vertical Ajusta el área de subtítulos.
Al aumentar la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia
arriba. Al reducirse la configuración, el área de subtítulos se
desplaza hacia abajo.
L
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado
“Zoom”.
Ajustar señal Puede ajustar la señal de entrada.
APA: Cuando se pulsa ENTER, ajusta automáticamente los valores
de “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” de la posición de la señal
de imagen.
Fase: ajusta la fase de punto del panel y la señal del ordenador.
Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con mayor nitidez.
Pitch: ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un
ordenador.
Cuanto mayor sea la configuración, más ancha será la imagen.
Cuanto menor sea la configuración, más estrecha será la imagen.
Ajuste la configuración correspondiente al número de puntos de la
señal de entrada.
Desplazamiento : ajusta la posición de la imagen.
H: al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se
desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a la
izquierda. Utilice </, para ajustar la posición horizontal.
V: al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplazará
hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice
M/m para ajustar la posición vertical.
Nota
Nota
Nota
45
ES
Uso de los menús
Menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica,
etc.
Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla.
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en
pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación y los mensajes de advertencia.
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano,
alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino
(chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano, tailandés y
árabe.
Config. refrigeración Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes
elevadas.
Alto: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de
1.500 m o superiores.
Estándar: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes
normales.
Cuando este elemento se establece en “Alto”, el número de giros del
ventilador aumenta, y el ruido procedente del ventilador es
ligeramente más alto.
Modo Espera Reduce el consumo de energía en el modo de espera.
Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en el
modo de espera pasa a ser el normal.
Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía
durante el modo de espera.
Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía.
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de
enera si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese
momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a
continuación, la pantalla se oscurece. En el modo de ahorro de
energía, el modo de ahorro de energía se cancela si se introduce una
señal o se pulsa cualquier botón. Si no desea establecer el proyector
en modo de ahorro de energía, seleccione “No”.
Nota
ES
46
Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al
conector INPUT A.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar
“Entrada A” con el botón INPUT.
Automático: selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: introduce la señal de un ordenador.
Vídeo GBR: introduce la señal procedente de un videojuego o de
una televisión digital de alta definición.
Componente: introduce la señal de componentes desde un
reproductor/grabador de DVD, un reproductor de Blu-ray Disc,
un sintonizador digital, etc.
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento
establecido en “Automático”, seleccione el elemento
correspondiente a la señal de entrada.
Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Automático: selecciona automáticamente el sistema de color de la
señal de entrada entre NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N o PAL60.
NTSC
3.58”–“PAL-N: permite establecer manualmente el sistema
de color en el sistema seleccionado.
Normalmente se ajusta en “Automático”. Si la imagen se distorsiona
o aparece sin color, seleccione el sistema de color adecuado para la
señal de entrada.
Config. de lámpara Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de
lámpara que desee. (1 página 57)
Nota
Nota
47
ES
Uso de los menús
Menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del
proyector.
Búsq. ent. auto. Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente la señal
de entrada detectada cuando se pulsa el botón INPUT.
Cuando se establece en “Sí” y se selecciona automáticamente el
terminal de entrada con señales efectivas pulsando INPUT, el
proyector detecta si se introduce una señal Componente, HDMI 1,
HDMI 2, Vídeo, S-Vídeo o Entrada A. Establezca esta opción en
“No” cuando desee seleccionar un selector de entrada sin señal de
entrada, o si desea cambiar la configuración manualmente.
Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba.
Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de
prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de
objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la
corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”.
Cuando se establece este elemento en “No” no aparece ningún
patrón de prueba.
Sugerencia
Mientras se muestra el patrón de prueba sólo se muestra en verde,
para que pueda ajustar fácilmente el enfoque.
Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
introduce ninguna señal.
Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”.
ES
48
Menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior
(): establece un valor inferior (dirección –).
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior
(): establece un valor superior (dirección +).
Según la posición de imagen ajustada con la función de
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la
imagen con el ajuste de Trapezoide V.
Inversion imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical
o ambas.
No: la imagen no se invierte.
HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección
hacia atrás o la instalación en el techo.
Control objetivo Evita realizar por equivocación cualquier operación con el
objetivo, tal como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y
“Despl. Objetivo”.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar el objetivo de proyección
con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”.
Después de hacer este ajuste, es recomendable establecer este elemento
en “No” para evitar que se realice cualquier operación con el objetivo.
Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la
parte frontal y posterior del proyector.
Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior.
Frente: activa sólo el detector frontal.
Detrás: activa sólo el detector posterior.
Nota
49
ES
Uso de los menús
En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de
las cuatro direcciones de la pantalla.
Seleccione cada borde de la pantalla, “izquierda/derecha/arriba/abajo”
en la pantalla de ajuste de En blanco con los botones M / m . Ajuste el
valor de En blanco que desee con el botón < / , .
Cuando se ajusta al mismo tiempo En blanco y Trapezoide V, la
función En blanco no se puede ajustar correctamente. Cuando utilice
la función En blanco, asegúrese de establecer Trapezoide V en “0”.
Nota
ES
50
Menú Información
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren,
según la señal de entrada utilizada en el proyector.
No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior.
Este proyector dispone de 39 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información .
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Pantalla .
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para los canales Entrada A,
principalmente para la señal del ordenador, en las que es posible guardar la configuración
de los datos ajustados para una señal de entrada no preestablecida.
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Pantalla , se registran
en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente
siempre sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 61 para averiguar si la señal está registrada en la memoria
preestablecida.
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una
parte de la pantalla se muestra en negro.
Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-VW50) y el número de serie.
fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
fV (frecuencia vertical) Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
N° de memoria Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada.
Tipo de señal Muestra el tipo de señal de entrada.
Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).
Notas
Acerca del n° de memoria predefinida
Nota
N° de memoria
Tipo de señal
Nombre de modelo: VPL-VW50
N° de Serie
51
ES
Otros
En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y
el filtro de aire, etc.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Alimentación
Imagen
Otros
Síntoma Causa y solución
La alimentación no se
activa.
c Después de un minuto, aproximadamente, apague la alimentación.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 55)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 57)
c Compruebe los indicadores de advertencia. (1 página 53)
Síntoma Causa y solución
Sin imagen. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.
(1 página 15)
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón
INPUT. (1 página 26)
c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un
monitor externo.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración , de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 46)
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración , de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 46)
El color de la imagen del
conector VIDEO INPUT o
S VIDEO INPUT es
extraño.
c Ajuste la imagen en el menú Imagen . (1 página 39)
c Defina “Sistema de color” en el menú Configuración de
modo que coincida con el sistema de color de la entrada.
(1 página 46)
La imagen es demasiado
oscura.
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el menú Imagen
. (1 página 40)
ES
52
Indicación en pantalla
Mando a distancia
Otros
Síntoma Causa y solución
La imagen no es nítida. c Ajuste el enfoque. (1 página 22)
c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas dos horas.
La imagen parpadea. c Active “APA” y, a continuación, ajuste la señal de entrada
actual.
c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el me
Pantalla . (1 página 44)
Síntoma Causa y solución
La indicación en pantalla
no aparece.
c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración
. (1gina 45)
Síntoma Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas
nuevas. (1 página 9)
c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 9)
c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a
distancia, es posible que el proyector funcione de forma
incorrecta o inadvertida. Cambie la configuración de “Receptor
IR” en el menú Instalación . (1 página 48)
Síntoma Causa y solución
El ventilador hace ruido. c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el
menú Configuración . (1 página 45)
c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea
demasiado alta.
Cuando la temperatura de la habitación es mayor de lo normal,
el número de giros del ventilador aumenta para mantener la
fiabilidad de los productos componentes del proyector, y el
ruido del ventilador se hace ligeramente más alto. La
temperatura normal aproximada es de 25°C.
53
ES
Otros
El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector
tiene algún problema.
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores, consulte con el centro
de servicio de información al cliente de Sony.
Indicadores de aviso
Síntoma Causa y solución
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 55 )
c Cierre firmemente el soporte del filtro.(1 página 57)
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 3 flashes)
c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la
lámpara. (1 página 55)
c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se
enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la
alimentación.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 4 flashes)
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 6 flashes)
c Desconecte el cable de alimentación de CA y, a continuación,
confirme que la lámpara ON/STANDBY está apagada.
Encienda de nuevo la alimentación después de volverlo a
conectar. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un
problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal
especializado de Sony.
Indicador LAMP/COVER
Indicador ON/STANDBY
Nota
ES
54
Mensajes de aviso
Mensajes de precaución
Listas de mensajes
Mensaje Causa y solución
Temperatura alta! Apag.
1min.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
(1 página 11)
Frecuencia fuera de rango! c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del
proyector.
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración
en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB
desde un ordenador. (1gina 46)
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.
(1 página 55)
c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los
Orificios de ventilación (aspiración). (1 página 55)
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara
y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha
completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara.
(1 página 55)
Por favor limpie el filtro. c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 58)
Por favor limpie el filtro.
Terminó? Sí No
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 58)
c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro
de aire, seleccione “No”.
Temperatura del proyector
alta. Config. refrig. debe
ser “Alto” se usa el
proyector en altura.
c Asegúrese de que los Orificios de ventilación de la unidad no
estén cubiertos. (1 página 11)
c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada,
establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1gina 45)
Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta,
Config. refrigeración cambia a “Alto” durante un minuto y la
velocidad del ventilador aumenta.
Mensaje Causa y solución
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe
las conexiones. (1 página 15)
No aplicable! c Pulse el botón adecuado.
Nota
x
55
ES
Otros
Sustitución de la
lámpara y del filtro
de aire, y limpieza de
los orificios de
ventilación
(aspiración)
Herramientas que necesita para empezar:
destornillador Phillips estándar
Paño (como protección contra arañazos)
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,
cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la
lámpara esté agotada. Sustituya
inmediatamente la lámpara por una nueva
(no suministrada).
Utilice una lámpara de proyector LMP-
H200 como lámpara de repuesto.
El filtro de aire se suministra con la lámpara
de proyector LMP-H200. Cuando reemplace
la lámpara será también el momento de
reemplazar el filtro del aire.
Siempre que reemplace la lámpara,
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por
uno nuevo.
Limpie también los orificios de ventilación
(aspiración).
La lámpara continúa estando caliente
después de haber apagado el proyector con
la tecla ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA). Si
toca la lámpara, puede quemarse los
dedos. Antes de sustituir la lámpara,
espere al menos una hora hasta que se
enfríe.
No toque la superficie del objetivo. Si la
toca, limpie las huellas con un paño suave.
Ponga especial cuidado al reemplazar la
lámpara cuando el proyector esté instalado
en el techo.
Al retirar la unidad de la lámpara,
asegúrese de que se encuentra en posición
horizontal y tire hacia arriba. No incline la
unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de
la unidad de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos pueden dispersarse y
provocar lesiones.
Cuando retire el filtro del aire, tenga
cuidado para evitar que caiga polvo en el
proyector.
La sustitución del filtro del aire es crucial
para mantener el buen rendimiento del
proyector y para evitar que se averíe.
Cuando aparezca un mensaje de
advertencia para reemplazar el filtro del
aire, reemplace inmediatamente el filtro
del aire.
1 Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación de CA.
2 Cuando coloque el proyector
sobre una superficie plana tal
como una mesa de escritorio, etc.,
coloque un paño para evitar rayar
la superficie. Invierta el proyector
como se muestra y, a
continuación, colóquelo sobre el
paño.
Cuando la lámpara se daña, los
fragmentos puede dispersarse si no se
invierte el proyector. Esto puede
provocar lesiones.
Asegúrese de que el proyector se
encuentra en una superficie estable.
Precaución
Notas
ES
56
3 Afloje el tornillo de la cubierta de
la lámpara con un destornillador
Phillips y, a continuación, abra la
cubierta de la lámpara.
4 Afloje los tres tornillos de la
unidad de la lámpara con el
destornillador Phillips. Mantenga
levantada la palanca de liberación
de la cubierta y, a continuación,
tire de la lámpara para extraerla.
5 Asegúrese de empujar la nueva
lámpara hasta el fondo y, a
continuación, apriete firmemente
los tres tornillos de la lámpara.
Devuelva la palanca de liberación
de la cubierta a su posición.
Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico
del interior de la unidad.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y,
a continuación, apriete los
tornillos.
Nota
57
ES
Otros
7 Quite el soporte del filtro.
8 Extraiga el filtro de aire.
9 Coloque el nuevo filtro de aire de
forma que encaje en las lengüetas
(10 posiciones) del soporte del
filtro.
Monte el filtro de aire alineándolo con la forma
del soporte del filtro.
Además, no toque el ventilador después de
retirar el filtro del aire, que se encuentra a cierta
profundidad en el interior del proyector.
10 Monte el soporte del filtro.
11 Limpie el polvo de los orificios de
ventilación (aspiración) con un
paño suave.
El proyector no se encenderá si el soporte del
filtro no está bien cerrado.
12 Vuelva a colocar el proyector en
su posición original.
13 Encienda el proyector y, a
continuación, seleccione el
elemento de configuración que
desee en el menú Configuración
. Se mostrará la pantalla de
menú siguiente.
14 Seleccione “Sí”.
15 Seleccione “Aceptar”.
Nota
Lengüetas
Nota
Orificios de ventilación (aspiración)
ES
58
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
ningún otro objeto.
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H200 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-H200, el
proyector puede averiarse.
No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara; a continuación, compruebe que la
lámpara ON/STANDBY está apagada.
El proyector no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
El proyector no se encenderá si la cubierta
superior y la cubierta de la lámpara no esn
bien cerradas.
Para cancelar un mensaje que se muestra en
la pantalla, pulse el botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Limpieza del filtro de
aire
Cuando aparezca en la pantalla “Por favor
limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire.
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500
horas. Este valor varía en función del entorno y
de cómo se utilice el proyector. La cifra de
1.500 horas es aproximada.
Después de lavar el filtro de aire con una
solución detergente suave, déjelo secar a la
sombra.
Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de
no dañarlo.
Para ver información detallada sobre como
montar y retirar el filtro de aire, consulte
“Sustitución de la lámpara y del filtro de aire,
y limpieza de los orificios de ventilación
(aspiración)” Pasos 7 a 10. (1 página 57)
Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
La limpieza del filtro del aire es crucial para
mantener el buen rendimiento del proyector
y para evitar que se averíe. Cuando aparezca
un mensaje de advertencia para limpiar el
filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro
del aire.
Precaución
Notas
Nota
Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas
para desechar tubos fluorescentes usados
dependen de donde viva. Siga la normativa
de desecho de residuos de su zona.
Notas
59
ES
Otros
Especificaciones
Sistema
Sistema de proyección
Sistema de proyección de panel
SXRD, 1 objetivo
Panel LCD Panel SXRD de 0,61 pulgadas y
6.220.800 píxeles (2.073.600
píxeles × 3)
Objetivo objetivo zoom de 1,8 aumentos
(eléctrico) f18,7 a 33,7 mm/
F2,54 a 3,53
Lámpara Lámpara de presión ultra alta de
200 W
Tamaño de imagen de proyección
40 a 300 pulgadas (medidas
diagonalmente)
Sistema de color
Sistema NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, conmutación
automática/manual (el sistema
PAL60 no se conmuta
manualmente)
Señales de vídeo que acepta
15 kHz RGB/componentes 50/
60 Hz, Componentes
progresivos 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 576/50i, 480/60p,
576/50p, 720/60p, 720/50p,
1080/60i, 1080/50i), 1080/60p
(sólo input HDMI), 1080/50p
(sólo input HDMI), 1080/24p
(sólo input HDMI), Vídeo
compuesto, Vídeo Y/C
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
Máxima resolución 1920 × 1080,
fV: 60 Hz
Entrada
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 contactos
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC) (terminación de
75 ohmios), o sincronización
de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Y C
B/PB CR/PR
Componente: tipo fonográfico
Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C
B/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
C
R/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
HDMI RVA digital/Y C
B (PB) CR (PR)
INPUT A HD D-sub 15-terminales
RVA analógico/componente:
R/C
R (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/C
B (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta: nivel
TTL, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: nivel TTL, positiva/
negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: nivel TTL, positiva/
negativa
TRIGGER Minijack
Encendido: CC 12 V,
impedancia de salida:
4,7 kiloohmios
Apagado: 0 V
REMOTE RS-232C: D-sub de 9 contactos
(hembra)
General
Dimensiones 395 × 173,5 × 471,4 mm
(15
5
/8 × 6
7
/8 × 18
5
/8 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Masa Aprox. 11 kg (24 lb 4 oz)
Requisitos de alimentación
100 a 240 V CA, 1,3 a 3,0 A,
50/60 Hz
ES
60
Consumo eléctrico
300 W máx.
Modo Espera: 8 W
Modo de espera (bajo): 0,5 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJVW100
(1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de alimentación de CA (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
CD-ROM (ImageDirector2) (1)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Normativa de seguridad
UL60950, CSA No. 950, FCC class B, IC class B,
EN60950 (DEMKO), CE, C-Tick
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-H200 (de repuesto)
Soporte de suspensión del proyector PSS-H10,
PSS-610
61
ES
Otros
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
* Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o región.
La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando
esta unidad.
Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible
que la imagen no se muestre correctamente.
Estados Unidos,
Canadá
Europa continental Reino Unido,
Irlanda,
Australia, Nueva
Zelanda
Japón
Tipo de enchufe YP-3 YP-12A * YP-359
Extremo
hembra
YC-13 YC-13D VM0303B YC-13
Tipo de cable SVT H05VV-F CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF
Corriente y
tensión nominal
10A/125V 10A/250V 10A/250V 12A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA VDE VDE
DENANHO
Señales predefinidas
N° de
memoria
Señal predefinida fH
(kHz)
fV (Hz) Sincronización Tamaño H
1 VIDEO/60 60 Hz 15,734 59,940
2 VIDEO/50 50 Hz 15,625 50,000
3 480/60i DTV 480/60i 15,734 59,940 S en V/Y o
sincronización
compuesta
4 576/50i DTV 576/50i 15,625 50,000 S en V/Y o
sincronización
compuesta/vídeo
compuesto
5 480/60p 480/60p
(Progressive NTSC)
31,470 60,000 S en V/Y
6 576/50p 576/50p
(Progressive PAL)
31,250 50,000 S en V/Y
7 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 S en V/Y
8 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S en V/Y
9 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 S en V/Y
10 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en V/Y
11 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S en V/Y
63
ES
Otros
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
Señal analógica
Señal digital
Señal Número de memoria
preestablecida
Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT y
S VIDEO INPUT)
1, 2
Señal de componente (conectores INPUT A e Y C
B/PB CR/PR)3 a 11
Señal GBR de vídeo (conector INPUT A) 3 a 11
Señal de ordenador (conector INPUT A) 21 a 39, 55 a 56
Señal Número de memoria
preestablecida
Señal de componente (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 56, 57
Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 56, 57
Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2) 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55 a 57
ES
64
Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de
entrada. Se indican en las tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Elemento Señal de entrada
Vídeo o S-Vídeo
(Y/C)
Componente Vídeo GBR Ordenador
Diafragma avan. zzzz
Control lámp. zzzz
Contraste zzzz
Brillo zzzz
Color
z
(excepto para B/N)
zz
Tonalidad z
(Sólo NTSC
3.58
/
NTSC
4.43
, excepto
para B/N)
zz
Temp. de color zzzz
Nitidez zzz
NR zz
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
DDE zz
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
Nivel de negro
zzz
Corr. Gamma zzzz
RCP zzzz
Esp. de color
zzzz
65
ES
Otros
Menú Pantalla
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
* : Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se establece en “Sí” en el menú
Pantalla .
Elemento Señal de entrada
Vídeo o S-
Vídeo (Y/C)
Componente Vídeo GBR Ordenador
Modo amplio zz z z
Sobrexploración zz
Área pantalla * z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
Posición V zz zz
Tamaño vertical zz z
APA z
Fase z
Pitch z
Desplazamiento zzz
ES
66
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10 o PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección para la
instalación en el techo.
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10
a
x
a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la
parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal)
x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la
imagen no se trunque ni se bloquee
Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10 (no se suministra)
Techo
Centro de la
pantalla
Centro del objetivo
67
ES
Otros
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 31,5 (1
1
/
4
) × TP + 143,1 (5
3
/
4
)
a (máximo) = 53,8 (2
1
/
8
) × TP + 144,4 (5
3
/
4
)
x (mínimo) = 6,2263 (
1
/
4
) × TP
x (máximo) = 8,0876 (
11
/
32
) × TP + 268,5 (10
5
/
8
)
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 38,551 (1
9
/
16
) × TP + 143,1 (5
3
/
4
)
a (máximo) = 65,842 (2
5
/
8
) × TP + 144,4 (5
3
/
4
)
x (mínimo) = 7,62 (
5
/
16
) × TP
x (máximo) = 9,8979 (
13
/
32
) × TP + 268,5 (10
5
/
8
)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a Distancia
mínima
1403
(55
1
/
4
)
2033
(80
1
/
8
)
2663
(104
7
/
8
)
3293
(129
3
/
4
)
3923
(154
1
/
2
)
4868
(191
3
/
4
)
5813
(228
7
/
8
)
6443
(253
3
/
4
)
8018
(315
3
/
4
)
9593
(377
3
/
4
)
Distancia
máxima
2296
(90
1
/
2
)
3372
(132
7
/
8
)
4448
(175
1
/
8
)
5524
(217
1
/
2
)
6600
(259
7
/
8
)
8214
(323
1
/
2
)
9828
(387)
10904
(429
3
/
8
)
13594
(535
1
/
4
)
16284
(641
1
/
8
)
x Distancia
mínima
249
(9
7
/
8
)
374
(14
3
/
4
)
498
(19
5
/
8
)
623
(24
5
/
8
)
747
(29
1
/
2
)
934
(36
7
/
8
)
1121
(44
1
/
4
)
1245
(49
1
/
8
)
1557
(61
3
/
8
)
1868
(73
5
/
8
)
Distancia
máxima
592
(23
3
/
8
)
754
(29
3
/
4
)
916
(36
1
/
8
)
1077
(42
1
/
2
)
1239
(48
7
/
8
)
1482
(58
3
/
8
)
1724
(67
7
/
8
)
1886
(74
3
/
8
)
2290
(90
1
/
4
)
2695
(106
1
/
8
)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a Distancia
mínima
1685
(66
3
/
8
)
2456
(96
3
/
4
)
3227
(127
1
/
8
)
3998
(157
1
/
2
)
4769
(187
7
/
8
)
5926
(233
3
/
8
)
7082
(278
7
/
8
)
7853
(309
1
/
4
)
9781
(385
1
/
8
)
11708
(461)
Distancia
máxima
2778
(109
3
/
8
)
4095
(161
1
/
4
)
5412
(213
1
/
8
)
6729
(265)
8045
(316
3
/
4
)
10021
(394
5
/
8
)
11996
(472
3
/
8
)
13313
(524
1
/
4
)
16605
(653
3
/
4
)
19897
(783
3
/
8
)
x Distancia
mínima
305
(12
1
/
8
)
457
(18)
610
(24
1
/
8
)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54
1
/
8
)
1524
(60)
1905
(75)
2286
(90)
Distancia
máxima
664
(26
1
/
4
)
862
(34)
1060
(41
3
/
4
)
1258
(49
5
/
8
)
1456
(57
3
/
8
)
1753
(69
1
/
8
)
2050
(80
3
/
4
)
2248
(88
5
/
8
)
2743
(108)
3238
(127
1
/
2
)
ES
68
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de
instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado
de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el
techo por medio del PSS-H10.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la
pantalla.
130 (5
1
/
8
)191.3 (7
5
/
8
)
236.3 (9
3
/
8
)
Frente del aparato
Centro del objetivo
Abrazadera de montaje
en techo superior
Centro del mástil de soporte
(El centro del mástil de
soporte es diferente del
centro de la unidad.)
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
69
ES
Otros
Vista frontal
Vista lateral
197.5 (7
7
/
8
)197.5 (7
7
/
8
)
75 (3)
150 (6)
175 (7)
93.5 (3
3
/
4
)
395 (15
5
/
8
)
Techo
Superficie
inferior de la
abrazadera de
montaje
Centro del mástil de
soporte
Centro del objetivo
471.4 (18
5
/
8
)
236.3 (9
3
/
8
) 235.1 (9
3
/
8
)
191.3 (7
5
/
8
) 130 (5
1
/
8
)
Centro del objetivo
Frente del aparato
ES
70
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 31,5 (1
1
/
4
) × TP + 101,6 (4 )
a (máximo) = 53,8 (2
1
/
8
) × TP + 102,9 (4
1
/
8
)
x (mínimo) = 6,2263 (
1
/
4
) × TP
x (máximo) = 8,0876 (
11
/
32
) × TP + 93,5 (3
3
/
4
) + b
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a Distancia
mínima
1362
(53
5
/
8
)
1992
(78
1
/
2
)
2622
(103
1
/
4
)
3252
(128
1
/
8
)
3882
(152
7
/
8
)
4827
(190
1
/
8
)
5772
(227
1
/
4
)
6402
(252
1
/
8
)
7977
(314
1
/
8
)
9552
(376
1
/
8
)
Distancia
máxima
2255
(87
5
/
8
)
3331
(131
1
/
4
)
4407
(173
5
/
8
)
5483
(215
7
/
8
)
6559
(258
1
/
4
)
8173
(321
7
/
8
)
9787
(385
3
/
8
)
10863
(427
3
/
4
)
13553
(533
5
/
8
)
16243
(639
1
/
2
)
x Distancia
mínima
249
(9
7
/
8
)
374
(14
3
/
4
)
498
(19
5
/
8
)
623
(24
5
/
8
)
747
(29
1
/
2
)
934
(36
7
/
8
)
1121
(44
1
/
4
)
1245
(49
1
/
8
)
1557
(61
3
/
8
)
1868
(73
5
/
8
)
Distancia
máxima
b+417
(b+16
1
/
2
)
b+579
(b+22
7
/
8
)
b+741
(b+29
1
/
4
)
b+902
(b+35
5
/
8
)
b+1064
(b+42)
b+1307
(b+51
1
/
2
)
b+1549
(b+61)
b+1711
(b+67
3
/
8
)
b+2115
(b+83
3
/
8
)
b+2520
(b+99
1
/
4
)
b
150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7
7
/
8
, 9
7
/
8
, 10
7
/
8
, 11
7
/
8
pulgadas) ajustable cuando se
utiliza PSS-610
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a Distancia
mínima
1644
(64
3
/
4
)
2415
(95
1
/
8
)
3186
(125
1
/
2
)
3957
(155
7
/
8
)
4728
(186
1
/
4
)
5884
(231
3
/
4
)
7041
(277
1
/
4
)
7812
(307
5
/
8
)
9739
(383
1
/
2
)
11667
(459
3
/
8
)
Distancia
máxima
2737
(107
7
/
8
)
4053
(159
5
/
8
)
5370
(211
1
/
2
)
6687
(263
3
/
8
)
8004
(315
1
/
8
)
9979
(392
7
/
8
)
11955
(470
3
/
4
)
13271
(522
1
/
2
)
16564
(652
1
/
4
)
19856
(781
3
/
4
)
a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la
parte superior del soporte de montaje en techo (parte frontal)
b: distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad
x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la
imagen no se trunque ni se bloquee
Soporte de suspensión del proyector
PSS-610 (no se suministra)
Techo
Centro de la
pantalla
Centro del objetivo
71
ES
Otros
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 38,551 (1
9
/
16
) × TP + 101,6 (4 )
a (máximo) = 65,842 (2
5
/
8
) × TP + 102,9 (4
1
/
8
)
x (mínimo) = 7,62 (
5
/
16
) × TP
x (máximo) = 9,8979 (
13
/
32
) × TP + 93,5 (3
3
/
4
) + b
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-610
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de
instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al personal cualificado
de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el
techo por medio del PSS-610.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la
pantalla.
x Distancia
mínima
305
(12
1
/
8
)
457
(18)
610
(24
1
/
8
)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54
1
/
8
)
1524
(60)
1905
(75)
2286
(90)
Distancia
máxima
b+489
(b+19
3
/
8
)
b+687
(b+27
1
/
8
)
b+885
(b+34
7
/
8
)
b+1083
(b+42
3
/
4
)
b+1281
(b+50
1
/
2
)
b+1578
(b+62
1
/
4
)
b+1875
(b+73
7
/
8
)
b+2073
(b+81
5
/
8
)
b+2568
(b+101
1
/
8
)
b+3063
(b+120
5
/
8
)
b
150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7
7
/
8
, 9
7
/
8
, 10
7
/
8
, 11
7
/
8
pulgadas) ajustable cuando se
utiliza PSS-610
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
216.5 (8
5
/
8
)149.8 (6)
221.8 (8
3
/
4
)
Frente del aparato
Centro del objetivo
Abrazadera de montaje
en techo superior
Centro del mástil de soporte
(El centro del mástil de soporte es
diferente del centro de la unidad.)
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
ES
72
Vista frontal
Vista lateral
125 (5)
250 (9
7
/
8
)
197.5 (7
7
/
8
) 197.5 (7
7
/
8
)
395 (15
5
/
8
)
93.5 (3
3
/
4
)
Techo
Centro del mástil de
soporte
Centro del objetivo
Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje
Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7
7
/
8
pulgadas)
Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9
7
/
8
/ 10
7
/
8
/ 11
7
/
8
pulgadas)
Superficie
inferior de la
abrazadera de
montaje
221.8 (8
3
/
4
)
216.5 (8
5
/
8
)149.8 (6)
249.6 (9
7
/
8
)
471.4 (18
5
/
8
)
Centro del objetivo
Frente del aparato
73
ES
Otros
Ajuste fino de la posición horizontal de la
imagen
Herramientas que necesita para empezar:
Destornillador Phillips: 110 mm (4 3/8 pulgada) o más largo
Destornillador de cabeza plana: 110 mm (4 3/8 pulgada) o más largo
Para obtener información detallada sobre cómo hacer ajustes finos de la posición horizontal de la
imagen, consulte con personal cualificado. Si el objetivo se raya, la reparación está sujeta a una
tarifa.
No mire al objetivo mientras ajusta la posición de la imagen.
Puede ajustar la posición del objetivo a la izquierda o a la derecha en aproximadamente 1
mm desde el centro del objetivo.
1 Quite la anilla (arandela) que rodea al objetivo girándolo en sentido
antihorario.
2 Afloje los cuatro tornillos indicados con una flecha girándolos en
sentido contrahorario con un destornillador de punta cruciforme.
Nota
ES
74
3 Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se
encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta las
imágenes colocado en el suelo, una mesa, etc.) y gírelo en la dirección
en la que desee mover el objetivo.
Si lo gira hacia la izquierda, el objetivo se moverá hacia la izquierda, y si lo gira a la
derecha, el objetivo se moverá a la derecha. (El margen de movimiento es de,
aproximadamente, ±1 mm.)
Cuando utilice la pantalla 16:9
Tamaño de
proyección de imagen
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200
Nivel de ajuste fino
(mm)
60 90 120 150 180 225 270 300
Vista superior
Posición de la imagen
cuando se mueve la máxima
distancia a la izquierda.
Posición de la imagen
cuando se mueve la máxima
distancia a la derecha.
Nivel de ajuste fino Nivel de ajuste fino
75
ES
Otros
4 Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el
destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos
alrededor del borde del objetivo, uno por uno, y apriételos para fijar el
objetivo en su lugar.
5 Monte la anilla (arandela) girándola en sentido horario.
Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al mismo tiempo y
ajuste el desplazamiento horizontal del objetivo al máximo, la imagen se moverá hacia arriba un
máximo del 53% de su posición original.
Nota
ES
76
Índice
A
Accesorios suministrados ..........................9
Ajustador .................................................22
Ajustando
calidad de imagen ................................31
posición de la imagen ..........................19
Ajustar señal
Desplazamiento ...................................44
Fase .....................................................44
Pitch .....................................................44
Área pantalla ...........................................44
B
Brillo .......................................................40
Búsq. ent. auto. ........................................47
C
Cine Negro Pro .......................................40
Conexión
Equipo de vídeo ...................................15
Ordenador ............................................18
Config. refrigeración ...............................45
Contador lámpara ....................................50
Contraste .................................................40
Corr. Gamma ...........................................41
D
Diafragma avan. ......................................40
E
En blanco ................................................49
Especificaciones ......................................59
Estado ......................................................45
F
fH ..........................................................50
Filtro de aire ............................................58
Fondo ......................................................47
fV ..........................................................50
H
HDMI ......................................................16
I
Idioma .....................................................45
Instalación en el techo .............................66
Inversion imagen .....................................48
M
Mando a distancia
introducir las pilas ..................................9
ubicación de los controles ......................8
Memoria predefinida ...............................50
Mensajes
Aviso ....................................................54
Precaución ............................................54
Menú
Configuración ......................................45
Función ................................................47
Imagen .................................................39
Imagen avanzada .................................42
Información ..........................................50
Instalación ............................................48
Pantalla ................................................43
Modo amplio
Completo ..............................................43
Completo 1 ...........................................43
Completo 2 ...........................................43
Normal .................................................43
Zoom ....................................................43
Zoom amplio ........................................43
Modo Espera ............................................45
Modo Imagen
Cine ......................................................39
CINEMA ..............................................30
Dinámico ..............................................39
DYNAMIC ..........................................30
Estándar ...............................................39
STANDARD ........................................30
USER ...................................................30
Usuario .................................................39
N
Nitidez .....................................................40
Nivel de negro .........................................41
NR ...........................................................41
P
Precauciones ..............................................5
R
RCP ..........................................................42
S
Sel. señ. ent. A .........................................46
77
ES
Otros
Selección del idioma del menú ................23
Señales predefinidas ................................61
Sistema de color ......................................46
Sobrexploración ......................................44
Solución de problemas ............................51
T
Temp. de color .........................................40
Tonalidad .................................................40
Trapezoide V ...........................................48
U
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho .............................6
Parte posterior/inferior ...........................7
W
WIDE MODE ..........................................28

Transcripción de documentos

2-887-661-21 (1) Video Projector Video Projector VPL-VW50 Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Istruzioni per l’uso IT VPL-VW50 © 2006 Sony Corporation ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES. ES 2 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Contenido Precauciones ....................................... 5 Ubicación de los controles Lado frontal/derecho ..........................6 Parte posterior/inferior .......................7 Mando a distancia ..............................8 Conexiones y preparativos Desembalaje .......................................9 Paso 1: Instalación del proyector .....10 Antes de configurar el proyector .........................10 Colocación del proyector y de una pantalla ............................12 Paso 2: Conexión del proyector .......15 Conexión a una videograbadora ................15 Conectar a un ordenador .............18 Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen ..............................................19 Paso 4: Selección del idioma del menú ...........................................23 Proyección Proyección de la imagen en la pantalla ............................................ 26 Apagado de la alimentación ....... 27 Selección del modo de pantalla ancha ............................................... 28 Selección del modo de visualización de la imagen ......................................... 30 Ajuste de la calidad de imagen ........ 31 Ajuste de la imagen usando procesado de color real ..................................... 33 Uso de los menús Funcionamiento mediante los menús ............................................... 35 Menú Imagen ................................... 39 Menú Imagen avanzada ................... 42 Menú Pantalla .................................. 43 Menú Configuración ........................ 45 Menú Función .................................. 47 Menú Instalación ............................. 48 Menú Información ........................... 50 Acerca del n° de memoria predefinida ...................... 50 3 ES ES Otros Solución de problemas ..................... 51 Indicadores de aviso ................... 53 Listas de mensajes ...................... 54 Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración) .................... 55 Limpieza del filtro de aire ................ 58 Especificaciones ............................... 59 Señales predefinidas ................... 61 Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste ......... 64 Instalación en el techo ...................... 66 Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 .......................... 66 Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610 .......................... 70 Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen ..................................... 73 Índice ............................................... 76 ES 4 Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. Embalajwe Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica. Prevención del calentamiento interno Después de apagar la alimentación con el interruptor I/1 (ENCENDIDO/ESPERA), no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. 5 ES Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Botón LENS (1 página 20) Botóns M/m/</, (flecha)/ ENTER (1 página 35) Botón MENU (1 página 35) Indicador ON/ STANDBY (1 página 19) Botón INPUT (1 página 26) Interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA) (1 página 20) Nota Indicador LAMP/ COVER (1 página 53) Mientras el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja, el modo de ahorro de energía está activo. (1 página 45) Orificios de ventilación (escape) (1 página 11) Detector del mando a distancia (1 página 19) Orificios de ventilación (escape) (1 página 11) Zócalo - AC IN Conector HDMI 1 (1 página 16) Conector HDMI 2 (1 página 16) Conector INPUT A (1 página 18) Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/ Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 17) Y/CB/PB/CR/PR (tipo fonográfico) (1 página 15) Toma TRIGGER (minijack) Ofrece una señal de salida de 12 V cuando está encendida la alimentación. Conector REMOTE Se conecta a un ordenador, etc. para el control remoto. ES 6 Ubicación de los controles Parte posterior/inferior Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 11) Detector de control remoto (1 página 19) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 11) Orificios de ventilación (aspiración) Orificios de ventilación (aspiración) Orificios de ventilación (aspiración) Cubierta de la lámpara Ajustadores Soporte de filtro Orificios de ventilación (aspiración) Orificios de montaje del soporte de suspensión del proyector 7 ES Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón INPUT (1 página 26) Botón LIGHT Ilumina los botones del control remoto. LIGHT DYNAMIC Botones PICTURE MODE (1 página 30) Interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA) (1 página 20) INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Botones M/m/</, (flecha)/ENTER (1 página 35) ENTER Botón MENU (1 página 35) Botón ADJ PIC (1 página 31) Botón LENS (1 página 20) LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET Botón RESET (1 página 35) REAL COLOR PROCESSING Botón WIDE MODE (1 página 28) Botón BRIGHT +/– (1 página 31) BRIGHT CONTRAST Botón RCP (1 página 33) Botón CONTRAST +/– (1 página 31) Sugerencia El botón CONTRAST + tiene un punto táctil. Utilícelo como referencia cuando maneje el proyector. ES 8 Conexiones y preparativos Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño AA (R6) (2) • Tapa del objetivo (1) Al comprar la cámara, la tapa del objetivo está montada sobre el mismo. Quite esta tapa del objetivo al usar el proyector. • Manual de instrucciones (este manual) • Cable de alimentación de CA (1) • CD-ROM ImageDirector2 (1) Introducción de las pilas en el mando a distancia Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra en la ilustración. Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor. 9 ES Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otro dispositivo. El desplazamiento del objetivo amplía las opciones disponibles para colocar el proyector y ver las imágenes fácilmente. Cerca de un sensor de calor o de humo Antes de configurar el proyector Puede producirse una avería del sensor. Instalación inadecuada No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Lugares con mucho polvo o humo excesivo Ubicaciones escasamente ventiladas Deje al menos 30 cm (11 7/8 pulgadas) entre el proyector y las paredes. Lugares cálidos y húmedos Lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Si instala el proyector en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de temperatura. ES 10 Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Conexiones y preparativos Bloqueo de los orificios de ventilación 15° o más Orificios de ventilación (aspiración) Orificios de ventilación (escape) Sugerencia Para obtener información detallada sobre la ubicación de los orificios de ventilación (aspiración y escape), consulte “Ubicación de los controles” en las páginas 6 a 7. Inclinación adelante/atrás e izquierda/derecha Evite usar el proyector inclinado con un ángulo de más de 15 grados. No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo. Si no establece este modo cuando utilice el proyector a altitudes elevadas, el resultado puede ser falta de uniformidad en el color y reducción de la fiabilidad de los efectos de la lámpara. Instalación de la unidad a grandes altitudes Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la opción “Config. refrigeración” del menú Configuración en “Alto” (1 página 45). Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes. 15° o más 15° o más 15° o más 15° o más 11 ES Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. 1 Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración. Utilice los valores a, b y c de la tabla de la página 13 como guía. Instalación en el techo Centro de la pantalla c c Centro del objetivo del proyector a b Instalación en el suelo a: Distancia mínima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del proyector b: Distancia máxima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del proyector c: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se utiliza la función de desplazamiento superior máximo vertical del objetivo ‹ Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”. (1 página 66) ‹ Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo, consulte “Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 19) ES 12 Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) 60 80 100 120 150 180 200 250 300 a (mínimo) 1212 4677 5622 6252 7827 9402 (184 1/4) (221 3/8) (246 1/4) (308 1/4) (370 1/4) b (máximo) 2105 3181 4257 5333 (82 7/8) (125 1/4) (167 5/8) (210) 6409 8023 9637 10713 13403 16093 (252 3/8) (315 7/8) (379 1/2) (421 7/8) (527 5/8) (633 5/8) c 324 485 647 809 (12 7/8) (19 1/8) (25 1/2) (31 7/8) 971 (38 1/4) 1842 2472 3102 3732 (47 3/4) (72 5/8) (97 3/8) (122 1/4) (147) 1213 (47 7/8) 1456 (57 3/8) 1618 (63 3/4) Conexiones y preparativos Tamaño de 40 la pantalla (pulgadas) 2022 2426 (79 5/8) (95 5/8) Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = 31,5 (1 1/4) × TP – 48,2 (1 15/16) b (máximo) = 53,8 (2 1/8) × TP – 46,9 (1 7/8) c = 8,0876 (11/32) × TP Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 (proyectando una imagen 4:3) Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de 40 la pantalla (pulgadas) 60 80 100 3807 2265 3036 (58 7/8) (89 1/4) (119 5/8) (150) 120 150 180 200 250 300 a (mínimo) 1494 4578 5734 6891 7662 9590 11517 (180 1/4) (225 3/4) (271 3/8) (301 3/4) (377 5/8) (453 1/2) b (máximo) 2587 11805 13122 16414 19706 (464 7/8) (516 5/8) (646 1/4) (775 7/8) 3904 5220 6537 7854 9829 (101 7/8) (153 3/4) (205 5/8) (257 3/8) (309 1/4) (387) c 396 594 792 990 (15 5/8) (23 1/2) (31 1/4) (39) 1188 1485 1782 1980 (46 7/8) (58 1/2) (70 1/4) (78) 2474 2969 (97 1/2) (117) Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = 38,551 (1 9/16) × TP – 48,2 (1 15/16) b (máximo) = 65,842 (2 5/8) × TP – 46,9 (1 7/8) c = 9,8979 (13/32) × TP 13 ES 2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla 3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 19) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 15) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. ES 14 Paso 2: Conexión del proyector Conexiones y preparativos Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Conexión a una videograbadora Para conectar con un reproductor/grabador de DVD, un reproductor de Bluray Disc o un sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo de componentes Amplificador AV Altavoces Lado derecho del proyector Reproductor/grabador de DVD, grabador de disco duro, reproductor de Blu-ray Disc, sintonizador digital, etc. con conexiones de vídeo de componentes Cable de vídeo de componentes (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo 15 ES Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de DVD, un reproductor de Blu-ray Disc o un sintonizador digital equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Amplificador AV Lado derecho del proyector Altavoces Reproductor/grabador de DVD, reproductor de Bluray Disc, etc. con la salida HDMI a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un cable con el logotipo HDMI. ............................................................................................................................................................ HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Este conector HDMI es compatible con la Ver. 1.2a. ES 16 Para conectar a una videograbadora equipada con conector de vídeo S o conector de vídeo Conexiones y preparativos Puede conectar una reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con conexiones de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo. Lado derecho del proyector Altavoces Amplificador AV Equipo de vídeo a la salida de S vídeo o vídeo Cable de S vídeo o vídeo (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Sugerencia Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO INPUT (conector de entrada de S vídeo) o VIDEO INPUT (conector de entrada de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor calidad de imagen. Si el equipo que va a conectar no tiene conector de S vídeo, conecte el cable a la salida de vídeo. 17 ES Conectar a un ordenador Lado derecho del proyector Ordenador a salida de monitor Cable HD D-sub de 15 terminales (opcional) o cable HDMI (opcional) : Flujo de la señal de vídeo Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un cable con el logotipo HDMI. Sugerencia Establezca “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en “Automático” o “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 46 y 54) Nota Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. ES 18 Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen 1 Conexiones y preparativos Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Detector de control remoto 4 LIGHT DYNAMIC 2 INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER 5,6,7 LENS ADJ PIC MENU Sugerencia Los botones ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</,/ ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia. Nota Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector. 1 Se ilumina en rojo. Después de conectar el cable de CA al equipo, enchufe el cable de CA en una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 19 ES LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA 2 Pulse el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se ilumina en verde. Cuando parpadee el indicador ON/ STANDBY, aparecerá “Starting...” (Iniciando...) en la pantalla. 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. 4 Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla. Cada vez que pulse el botón, la indicación de entrada y el equipo a proyectar cambian. (1 página 26) Parpadea en verde durante unos pocos segundos y, a continuación, se ilumina en verde. CINEMA Sugerencias • Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información detallada, consulte “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 23) • Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. (1 página 47) 5 ENTER LENS ADJ PIC MENU Ajuste la posición vertical de la imagen. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste de Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, seleccione la posición vertical correcta pulsando los botones M/m/</,. Cada vez que pulse el botón LENS, aparecerá por orden la ventana de ajuste LENS. Para mover la posición hacia arriba, pulse M/,. Para mover la posición hacia abajo, pulse m/<. ES 20 Conexiones y preparativos Sugerencia Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la posición vertical de la imagen. (1 página 48) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra. (1 página 47) La imagen se mueve hacia arriba, como máximo, el 65% del tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo. Vista lateral 120” 971 mm (38 1/4 pulgadas) 100” 809 mm (31 7/8 pulgadas) 80” 647 mm (25 1/2 pulgadas) : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia arriba (Cuando utilice la pantalla 16:9. Para obtener más información, consulte la página 13.) Sugerencia También puede ajustar la posición horizontal del objetivo. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen” en la página 73. 6 ENTER LENS ADJ PIC MENU Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste del Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Para ampliar la imagen, pulse M/,. Para reducir la imagen, pulse m/<. 21 ES Sugerencia Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el tamaño de la imagen ni el foco. (1 página 48) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra. (1 página 47) 7 ENTER LENS ADJ PIC MENU Ajuste el enfoque. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste de Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el foco de la imagen pulsando los botones M/ m/</,. Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el proyector nivelado. Gire para ajustar. Ajustadores Nota Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores. ES 22 Paso 4: Selección del idioma del menú LIGHT DYNAMIC Conexiones y preparativos Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús. INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 4,5,6 ENTER LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET 3 REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST Sugerencia Puede utilizar el menú utilizando los botones M/m/</, (flecha)/ENTER del panel lateral del proyector en lugar de los botones M/m/</,/ENTER del mando a distancia. 23 ES LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET 3 Pulse MENU. Aparecerá el menú. 4 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. REAL COLOR PROCESSING ENTER ES 24 5 Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o ENTER. 6 Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. ENTER Conexiones y preparativos ENTER Para que el menú desaparezca Pulse MENU. 25 ES Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD 1 Encienda el equipo y el dispositivo conectado al equipo. 2 Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla. Muestre la indicación de la entrada que desea. Ejemplo: para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT. CINEMA Para ver la imagen de Pulse INPUT para mostrar Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT Vídeo Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT S-Vídeo Equipo de componentes conectado a Y/CB/PB/CR/PR en el proyector Componente Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector INPUT A Entrada A* Equipo conectado al conector HDMI 1 HDMI 1 Equipo conectado al conector HDMI 2 HDMI 2 * Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en función de la entrada de señal. Si la establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen, seleccione la señal adecuada en función de la señal de entrada. (1 páginas 46 y 50) Sugerencia Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. ES 26 , al pulsar INPUT se muestra Apagado de la alimentación Pulse el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Pulse otra vez el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA). El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/ STANDBY con el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA). 3 Confirme que el ventilador deja de funcionar y que el indicador ON/ STANDBY se ilumina en rojo. Proyección 1 Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ ESPERA) aproximadamente un segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos. 27 ES Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página 43) Pulse WIDE MODE. LIGHT DYNAMIC Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”. INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER Botón WIDE MODE LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET REAL COLOR PROCESSING BRIGHT Imagen original Comprimida CONTRAST Cuando se utiliza el Modo amplio Completo Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la relación de aspecto correcta. Las imágenes 4:3 se amplían horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. Sugerencia Comprimida: una imagen con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3. Normal Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se muestran en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla. Zoom amplio Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían, y las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. ES 28 Imagen buzón con paneles laterales Zoom Imagen buzón Proyección Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla. Utilice este modo para ver una imagen de tipo buzón o una imagen de tipo buzón con paneles laterales. Puede ajustar los subtítulos de la pantalla con “Tamaño vertical” y “Centro V”. Completo 1 (cuando se introduce la señal del PC) Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original. Completo 2 (cuando se introduce la señal del PC) Muestra una imagen en toda la pantalla. Notas • Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 44) • Puede ajustar la posición de los subtítulos con “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 44) Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha El proyector dispone de la función MODO AMPLIO. Cuando cambie la configuración de MODO AMPLIO tenga cuidado, como se describe a continuación. • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original. • Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. 29 ES Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. LIGHT DYNAMIC Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3). INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET Botones PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, USER 2 y USER 3 DYNAMIC Mejora el contraste y la nitidez de la imagen. STANDARD La calidad de la imagen se hace menos áspera que la que se selecciona con “DYNAMIC”. REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST CINEMA Se recomienda para ver películas en la oscuridad. USER 1, USER 2 y USER 3 Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones en la memoria que haya seleccionado del proyector. Pulse uno de los botones USER 1, USER 2 o USER 3 y, a continuación, ajuste la imagen utilizando los botones del mando a distancia o los menús (1 páginas 31 y 39). Las configuraciones se guardarán; pulse el botón para ver la imagen con la calidad de imagen ajustada. ES 30 Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. LIGHT DYNAMIC Pulse CONTRAST +/– en el mando a distancia para ajustar el contraste. Pulse BRIGHT +/– en el mando a distancia para ajustar el brillo. INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 1 ENTER Botón ADJ PIC LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET REAL COLOR PROCESSING BRIGHT Proyección Para ajustar el contraste y el brillo CONTRAST Botón CONTRAST +/– Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste* de forma sucesiva. * Algunas de las anteriores ventanas de ajuste no se mostrarán, en función de la señal de entrada. Para obtener información detallada, consulte la “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”. (1 página 64) Botón BRIGHT +/– 31 ES Ejemplo: para ajustar el contraste Para obtener información detallada sobre cada ajuste, consulte el menú Imagen . (1 página 39) 2 Realice ajustes en el elemento. Al cambiar el nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse ,. Para reducir el valor, pulse <. Al cambiar el ajuste Pulse M/m para cambiar la configuración. ES 32 Ajuste de la imagen usando procesado de color real Proyección La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real. LIGHT DYNAMIC 1 Pulse RCP en el mando a distancia. 2 Pulse M/m para seleccionar “Usuario 1”, “Usuario 2” o “Usuario 3” y, a continuación, pulse ,. Aparecerá la ventana RCP (Procesado de color real). 3 Seleccione el color de destino que desee ajustar. Repita los pasos 1 y 2 que se describen a continuación para especificar el color de destino. INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2, 3, 4, 5 ENTER LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST 1 Paleta de referencia 1 Pulse M /m para seleccionar “Selección color” y, a continuación, pulse </, para seleccionar el color que desee ajustar entre “Rojo”, “Amarillo”, “Verde”, “Cian”, “Azul” y “Magenta”. Sólo las partes correspondientes al color especificado resultarán coloreadas, y las demás partes se mostrarán en blanco y negro. La paleta de referencia de la ventana RCP muestra también los colores ajustables. Seleccione la configuración que desee para ajustar el color de la imagen proyectada usando como guía la paleta de referencia. 33 ES 2 Pulse M/m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión el color e intervalo de color que se desea ajustar mediante < /,. 4 Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse M/m para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”; a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando </,, mientras observa la imagen proyectada. Durante el ajuste, la imagen vuelve al color normal. 5 Una vez completado el ajuste, pulse ENTER. La pantalla RCP desaparece y, a continuación, aparecen las instrucciones en pantalla para el paso 2. Unos segundos más tarde vuelve la pantalla original. Los datos ajustados se almacenan en una memoria seleccionada en el paso 2, y se recuperan más tarde. Sugerencia Existen algunas limitaciones para la selección de la posición y el intervalo. ES 34 Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús Uso de los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (B), aparecerá la ventana del menú siguiente con elementos de ajuste. Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 23) LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2, 3, 4 ENTER LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST 1 Botón RESET 35 ES LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET 1 Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. 2 Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en amarillo. REAL COLOR PROCESSING ENTER ES 36 3 ENTER Menú emergente Elementos de configuración Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú siguiente. Uso de los menús Menú de configuración Menú de ajuste Ventana del menú siguiente Elementos de configuración 37 ES 4 Realice el ajuste del elemento. Al cambiar el nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M/,. Para reducir el valor, pulse m/<. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original. Al cambiar el ajuste Pulse M/m para cambiar la configuración. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original. Puede restaurar la pantalla original con <, dependiendo del elemento seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse MENU. Para restablecer elementos ajustados Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen . Seleccione “Sí” cuando aparezca la indicación en la pantalla. La configuración se reinicia al valor preestablecido de fábrica. Los elementos que se puede restablecer son los siguientes: “Diafragma avan.”, “Control lámp.”, “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”, “Temp. de color”, “Nitidez”, “NR”, “DDE”, “Nivel de negro” y “Corr. Gamma” en el menú Imagen Elementos que no se pueden ajustar Los elementos que se pueden ajustar están limitados por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse ni establecerse no aparecen en el menú. (1 página 64) ES 38 Nota El botón RESET del mando a distancia sólo está disponible cuando se selecciona el menú de ajuste o el de configuración. Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Menú Ajustar imagen Uso de los menús Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico: Seleccione esta opción para mejorar el contraste y la nitidez de la imagen, para reproducir tonos de color. Estándar: seleccione esta opción para reducir las irregularidades de la imagen en comparación con cuando se esté viendo con el modo Dinámico. Cine: seleccione esta opción para obtener una imagen más suave, como la de las películas. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y, a continuación, guardar los ajustes. Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE MODE del mando a distancia. Para almacenar la configuración 1 Seleccione Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3. 2 Ajuste los elementos que desee en los menús. Sugerencia También puede ajustar la calidad de imagen en “Dinámico”, “Estándar” o “Cine”, y almacenar la configuración. Para restablecer toda la configuración de fábrica, seleccione “Reiniciar” en el menú. 39 ES Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. Auto1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto2: el diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “AUTO 1”. El contraste de la escena se reduce. Sensibilidad: Si se selecciona “Auto1” o “Auto2”, es posible seleccionar “Recomendar”, “Rápido” o “Lento” según la velocidad de la respuesta deseada con el Modo de sensibilidad. Manual: ajusta manualmente el Diafragma. No: contraste normal. Control lámp. Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección. Alto: Potencia normal. Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la lámpara. Sugerencia Inmediatamente después de establecer este elemento en “Bajo”, el número de giros del ventilador aumenta, y el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto. ES Contraste Ajusta el área en blanco de las imágenes (nivel de blanco). Cuanto mayor es el valor de la configuración, mayor es el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será más oscura. Color Ajusta la intensidad de la densidad de color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es menor, la intensidad será menor. Tonalidad Ajusta el tono del color. Cuanto mayor sea la configuración, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá un tono más rojo. Temp. de color Ajusta la temperatura del color. Alto: el color blanco adquiere un tono azulado. Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”. Bajo: el color blanco adquiere un tono rojizo. Personal 1, Personal 2, Personal 3: permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura de color favorita. Nitidez Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose así el ruido. 40 Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen. Habitualmente, seleccione “No”. Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función del origen de la señal de entrada. DDE (Dynamic Detail Enhancer) Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que haya seleccionado. Film: Normalmente, seleccione esta opción. Reproduce las fuentes de película 2-3 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo de formato diferente a 2-3 Pull-Down, se selecciona automáticamente “Progresivo”. Progresivo: Convierte las señales de vídeo de formato entrelazado a un formato progresivo. No: Reproduce las señales de vídeo con formato entrelazado sin conversión. Nivel de negro (Ajustar) Produce una imagen más marcada y dinámica. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada. Alto: acentúa el color negro. Bajo: atenúa el color negro. No: cancela esta función. Corr. Gamma Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen. Seleccione el tono favorito entre tres opciones. Gamma1: hace la escena algo más brillante. Gamma2: hace la escena más brillante. Gamma3: hace la escena más oscura. No: la corrección gamma está desactivada. Utilizando el controlador especificado “ImageDirector2” (que se suministra en forma de CD-ROM) es posible ajustar, establecer y almacenar el tono favorito en el ordenador. Para obtener información detallada sobre “ImageDirector2”, consulte la Ayuda que se proporciona en el CD-ROM que se suministra con el ordenador. 41 Uso de los menús NR (Reducción de ruido) ES Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. ES RCP (Procesado de color real) Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Procesado de color real y almacenar la configuración. Una vez almacenada la configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada. No: Cancela esta función. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen usando procesado de color real”. (1 página 33) Esp. de color Puede convertir el margen de reproducción del color. Normal: Convierte el color en color Hi-Vision. Ancho: Reproduce los colores con un tono más natural en una gama más amplia de reproducción del color, en comparación con “Normal”. 42 Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. . Menú Ajustar Pantalla Uso de los menús Modo amplio (cuando se introduce la señal de imagen) Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán para la señal de entrada actual. Este elemento sólo está habilitado cuando se introduce una señal de imagen (números de memoria preestablecida 1 a 14). Zoom amplio: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían, y las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para ver noticias, espectáculos de variedades, etc. Normal: Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se muestran en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla. Completo: Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la relación de aspecto correcta. Las imágenes 4:3 se amplían horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla. Modo amplio (cuando se introduce la señal de PC) Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán para la señal de entrada actual. Este elemento sólo se activa cuando se introduce una señal de PC. Completo 1: Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original. Completo 2: Muestra una imagen en toda la pantalla. Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla. 43 ES Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen. Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: proyecta la imagen de entrada completa. Sugerencia Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones de la pantalla, consulte “En blanco” en el menú de instalación . (1 página 49) Área pantalla Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una imagen Hi-Vision. Completo: expande la imagen a toda la pantalla. Directo: no expande la imagen a toda la pantalla. Nota Este elemento sólo tiene efecto cuando se introduce una señal HiVision (nº de memoria preestablecida 7, 8, 9, 12, 13 y 14) y se ha seleccionado “Sí” en “Sobrexploración”. Centro V Ajuste la imagen completa subiéndola y bajándola en la pantalla. Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Zoom”. Tamaño vertical Ajusta el área de subtítulos. Al aumentar la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia arriba. Al reducirse la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia abajo. Nota L Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Zoom”. Ajustar señal ES 44 Puede ajustar la señal de entrada. APA: Cuando se pulsa ENTER, ajusta automáticamente los valores de “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” de la posición de la señal de imagen. Fase: ajusta la fase de punto del panel y la señal del ordenador. Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con mayor nitidez. Pitch: ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un ordenador. Cuanto mayor sea la configuración, más ancha será la imagen. Cuanto menor sea la configuración, más estrecha será la imagen. Ajuste la configuración correspondiente al número de puntos de la señal de entrada. Desplazamiento : ajusta la posición de la imagen. H: al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a la izquierda. Utilice </, para ajustar la posición horizontal. V: al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice M/m para ajustar la posición vertical. Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Uso de los menús Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia. Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano, alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino (chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano, tailandés y árabe. Config. refrigeración Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes elevadas. Alto: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores. Estándar: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes normales. Nota Cuando este elemento se establece en “Alto”, el número de giros del ventilador aumenta, y el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto. Modo Espera Reduce el consumo de energía en el modo de espera. Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en el modo de espera pasa a ser el normal. Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía durante el modo de espera. Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía. Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a continuación, la pantalla se oscurece. En el modo de ahorro de energía, el modo de ahorro de energía se cancela si se introduce una señal o se pulsa cualquier botón. Si no desea establecer el proyector en modo de ahorro de energía, seleccione “No”. 45 ES Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al conector INPUT A. Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar “Entrada A” con el botón INPUT. Automático: selecciona el tipo de señal de entrada automáticamente. Ordenador: introduce la señal de un ordenador. Vídeo GBR: introduce la señal procedente de un videojuego o de una televisión digital de alta definición. Componente: introduce la señal de componentes desde un reproductor/grabador de DVD, un reproductor de Blu-ray Disc, un sintonizador digital, etc. Nota Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento establecido en “Automático”, seleccione el elemento correspondiente a la señal de entrada. Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Automático: selecciona automáticamente el sistema de color de la señal de entrada entre NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N o PAL60. “NTSC3.58”–“PAL-N”: permite establecer manualmente el sistema de color en el sistema seleccionado. Nota Normalmente se ajusta en “Automático”. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color adecuado para la señal de entrada. Config. de lámpara ES 46 Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de lámpara que desee. (1 página 57) Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Uso de los menús Búsq. ent. auto. Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente la señal de entrada detectada cuando se pulsa el botón INPUT. Cuando se establece en “Sí” y se selecciona automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas pulsando INPUT, el proyector detecta si se introduce una señal Componente, HDMI 1, HDMI 2, Vídeo, S-Vídeo o Entrada A. Establezca esta opción en “No” cuando desee seleccionar un selector de entrada sin señal de entrada, o si desea cambiar la configuración manualmente. Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba. Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”. Cuando se establece este elemento en “No” no aparece ningún patrón de prueba. Sugerencia Mientras se muestra el patrón de prueba sólo se muestra en verde, para que pueda ajustar fácilmente el enfoque. Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce ninguna señal. Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”. 47 ES Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ( ): establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ( ): establece un valor superior (dirección +). Nota Según la posición de imagen ajustada con la función de desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la imagen con el ajuste de Trapezoide V. ES Inversion imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o ambas. No: la imagen no se invierte. HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente. H: invierte la imagen horizontalmente. V: invierte la imagen verticalmente. Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección hacia atrás o la instalación en el techo. Control objetivo Evita realizar por equivocación cualquier operación con el objetivo, tal como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar el objetivo de proyección con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”. Después de hacer este ajuste, es recomendable establecer este elemento en “No” para evitar que se realice cualquier operación con el objetivo. Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la parte frontal y posterior del proyector. Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior. Frente: activa sólo el detector frontal. Detrás: activa sólo el detector posterior. 48 En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla. Seleccione cada borde de la pantalla, “izquierda/derecha/arriba/abajo” en la pantalla de ajuste de En blanco con los botones M / m . Ajuste el valor de En blanco que desee con el botón < / , . Uso de los menús Nota Cuando se ajusta al mismo tiempo En blanco y Trapezoide V, la función En blanco no se puede ajustar correctamente. Cuando utilice la función En blanco, asegúrese de establecer Trapezoide V en “0”. 49 ES Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo: VPL-VW50 N° de Serie N° de memoria Tipo de señal Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-VW50) y el número de serie. fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. fV (frecuencia vertical) Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. N° de memoria Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada. Tipo de señal Muestra el tipo de señal de entrada. Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total). Notas • Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren, según la señal de entrada utilizada en el proyector. • No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior. Acerca del n° de memoria predefinida Este proyector dispone de 39 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información . También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Pantalla . Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para los canales Entrada A, principalmente para la señal del ordenador, en las que es posible guardar la configuración de los datos ajustados para una señal de entrada no preestablecida. Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Pantalla , se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla de la página 61 para averiguar si la señal está registrada en la memoria preestablecida. Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro. ES 50 Otros En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc. Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Otros Alimentación Síntoma La alimentación no se activa. Causa y solución c Después de un minuto, aproximadamente, apague la alimentación. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. (1 página 55) c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 57) c Compruebe los indicadores de advertencia. (1 página 53) Imagen Síntoma Causa y solución Sin imagen. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas. (1 página 15) c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón INPUT. (1 página 26) c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un monitor externo. c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un monitor externo. c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración , de acuerdo con la señal de entrada. (1 página 46) El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración , de acuerdo con la señal de entrada. (1 página 46) El color de la imagen del conector VIDEO INPUT o S VIDEO INPUT es extraño. c Ajuste la imagen en el menú Imagen . (1 página 39) c Defina “Sistema de color” en el menú Configuración de modo que coincida con el sistema de color de la entrada. (1 página 46) La imagen es demasiado oscura. c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el menú Imagen . (1 página 40) 51 ES Síntoma Causa y solución La imagen no es nítida. c Ajuste el enfoque. (1 página 22) c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen parpadea. c Active “APA” y, a continuación, ajuste la señal de entrada actual. c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el menú Pantalla . (1 página 44) Indicación en pantalla Síntoma La indicación en pantalla no aparece. Causa y solución c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración . (1 página 45) Mando a distancia Síntoma El mando a distancia no funciona. Causa y solución c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas nuevas. (1 página 9) c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 9) c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a distancia, es posible que el proyector funcione de forma incorrecta o inadvertida. Cambie la configuración de “Receptor IR” en el menú Instalación . (1 página 48) Otros Síntoma El ventilador hace ruido. ES 52 Causa y solución c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el menú Configuración . (1 página 45) c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea demasiado alta. Cuando la temperatura de la habitación es mayor de lo normal, el número de giros del ventilador aumenta para mantener la fiabilidad de los productos componentes del proyector, y el ruido del ventilador se hace ligeramente más alto. La temperatura normal aproximada es de 25°C. Indicadores de aviso El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema. Indicador ON/STANDBY Indicador LAMP/COVER Otros Síntoma Causa y solución LAMP/COVER parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 2 flashes) c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. (1 página 55 ) c Cierre firmemente el soporte del filtro.(1 página 57) LAMP/COVER parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 3 flashes) c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la lámpara. (1 página 55) c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la alimentación. ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 4 flashes) c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado de Sony. ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 2 flashes) c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el proyector se está utilizando a altitudes elevadas. ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 6 flashes) c Desconecte el cable de alimentación de CA y, a continuación, confirme que la lámpara ON/STANDBY está apagada. Encienda de nuevo la alimentación después de volverlo a conectar. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony. Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores, consulte con el centro de servicio de información al cliente de Sony. 53 ES Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución Temperatura alta! Apag. 1min. c Desactive la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. (1 página 11) Frecuencia fuera de rango! c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector. Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A. c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB desde un ordenador. (1 página 46) Por favor, cambie la lámpara/filtro. c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. (1 página 55) c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los Orificios de ventilación (aspiración). (1 página 55) Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara. (1 página 55) Por favor limpie el filtro. c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire. (1 página 58) Por favor limpie el filtro. Terminó? Sí No c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire. (1 página 58) c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro de aire, seleccione “No”. Temperatura del proyector alta. Config. refrig. debe ser “Alto” se usa el proyector en altura. c Asegúrese de que los Orificios de ventilación de la unidad no estén cubiertos. (1 página 11) c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada, establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1 página 45) Nota Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta, Config. refrigeración cambia a “Alto” durante un minuto y la velocidad del ventilador aumenta. Mensajes de precaución Mensaje ES Causa y solución x c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 15) No aplicable! c Pulse el botón adecuado. 54 Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración) 1 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA. 2 Cuando coloque el proyector sobre una superficie plana tal como una mesa de escritorio, etc., coloque un paño para evitar rayar la superficie. Invierta el proyector como se muestra y, a continuación, colóquelo sobre el paño. Otros Herramientas que necesita para empezar: destornillador Phillips estándar Paño (como protección contra arañazos) La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor, cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la lámpara esté agotada. Sustituya inmediatamente la lámpara por una nueva (no suministrada). Utilice una lámpara de proyector LMPH200 como lámpara de repuesto. El filtro de aire se suministra con la lámpara de proyector LMP-H200. Cuando reemplace la lámpara será también el momento de reemplazar el filtro del aire. Siempre que reemplace la lámpara, asegúrese de reemplazar el filtro del aire por uno nuevo. Limpie también los orificios de ventilación (aspiración). la unidad de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar lesiones. • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el proyector. • La sustitución del filtro del aire es crucial para mantener el buen rendimiento del proyector y para evitar que se averíe. Cuando aparezca un mensaje de advertencia para reemplazar el filtro del aire, reemplace inmediatamente el filtro del aire. Precaución • La lámpara continúa estando caliente después de haber apagado el proyector con la tecla ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA). Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. • No toque la superficie del objetivo. Si la toca, limpie las huellas con un paño suave. • Ponga especial cuidado al reemplazar la lámpara cuando el proyector esté instalado en el techo. • Al retirar la unidad de la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia arriba. No incline la unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de Notas • Cuando la lámpara se daña, los fragmentos puede dispersarse si no se invierte el proyector. Esto puede provocar lesiones. • Asegúrese de que el proyector se encuentra en una superficie estable. 55 ES 3 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara. 4 Afloje los tres tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips. Mantenga levantada la palanca de liberación de la cubierta y, a continuación, tire de la lámpara para extraerla. 5 Asegúrese de empujar la nueva lámpara hasta el fondo y, a continuación, apriete firmemente los tres tornillos de la lámpara. Devuelva la palanca de liberación de la cubierta a su posición. Nota Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico del interior de la unidad. 6 ES 56 Cierre la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. 7 Quite el soporte del filtro. 11 Limpie el polvo de los orificios de ventilación (aspiración) con un paño suave. Orificios de ventilación (aspiración) Extraiga el filtro de aire. Otros 8 Nota El proyector no se encenderá si el soporte del filtro no está bien cerrado. 12 Vuelva a colocar el proyector en su posición original. 13 Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú Configuración . Se mostrará la pantalla de menú siguiente. Lengüetas 9 Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (10 posiciones) del soporte del filtro. Nota 14 Seleccione “Sí”. Monte el filtro de aire alineándolo con la forma del soporte del filtro. Además, no toque el ventilador después de retirar el filtro del aire, que se encuentra a cierta profundidad en el interior del proyector. 10 Monte el soporte del filtro. 15 Seleccione “Aceptar”. 57 ES Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H200 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-H200, el proyector puede averiarse. • No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara; a continuación, compruebe que la lámpara ON/STANDBY está apagada. • El proyector no se encenderá si la lámpara no está bien instalada. • El proyector no se encenderá si la cubierta superior y la cubierta de la lámpara no están bien cerradas. • Para cancelar un mensaje que se muestra en la pantalla, pulse el botón del mando a distancia o del panel de control del proyector. Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de donde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona. ES 58 Limpieza del filtro de aire Cuando aparezca en la pantalla “Por favor limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire. El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500 horas. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector. La cifra de 1.500 horas es aproximada. Después de lavar el filtro de aire con una solución detergente suave, déjelo secar a la sombra. Notas • Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de no dañarlo. Para ver información detallada sobre como montar y retirar el filtro de aire, consulte “Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración)” Pasos 7 a 10. (1 página 57) • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el proyector. • La limpieza del filtro del aire es crucial para mantener el buen rendimiento del proyector y para evitar que se averíe. Cuando aparezca un mensaje de advertencia para limpiar el filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro del aire. Especificaciones 75 ohmios), o sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) Sistema Entrada Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 contactos Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de Y CB/PB CR/PR Componente: tipo fonográfico Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) CR/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) HDMI RVA digital/Y CB (PB) CR (PR) INPUT A HD D-sub 15-terminales RVA analógico/componente: R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) V: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) V con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: nivel TTL, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: nivel TTL, positiva/ negativa VD: Entrada de sincronización vertical: nivel TTL, positiva/ negativa TRIGGER Minijack Encendido: CC 12 V, impedancia de salida: 4,7 kiloohmios Apagado: 0 V REMOTE RS-232C: D-sub de 9 contactos (hembra) Otros Sistema de proyección Sistema de proyección de panel SXRD, 1 objetivo Panel LCD Panel SXRD de 0,61 pulgadas y 6.220.800 píxeles (2.073.600 píxeles × 3) Objetivo objetivo zoom de 1,8 aumentos (eléctrico) f18,7 a 33,7 mm/ F2,54 a 3,53 Lámpara Lámpara de presión ultra alta de 200 W Tamaño de imagen de proyección 40 a 300 pulgadas (medidas diagonalmente) Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60, conmutación automática/manual (el sistema PAL60 no se conmuta manualmente) Señales de vídeo que acepta 15 kHz RGB/componentes 50/ 60 Hz, Componentes progresivos 50/60 Hz, DTV (480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i), 1080/60p (sólo input HDMI), 1080/50p (sólo input HDMI), 1080/24p (sólo input HDMI), Vídeo compuesto, Vídeo Y/C Señales de ordenador aceptables fH: 19 a 72 kHz fV: 48 a 92 Hz Máxima resolución 1920 × 1080, fV: 60 Hz General Dimensiones 395 × 173,5 × 471,4 mm (15 5/8 × 6 7/8 × 18 5/8 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Masa Aprox. 11 kg (24 lb 4 oz) Requisitos de alimentación 100 a 240 V CA, 1,3 a 3,0 A, 50/60 Hz 59 ES Consumo eléctrico 300 W máx. Modo Espera: 8 W Modo de espera (bajo): 0,5 W Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C (41°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C (–4°F a +140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJVW100 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de alimentación de CA (1) Tapa del objetivo (1) Manual de instrucciones (1) CD-ROM (ImageDirector2) (1) El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. Normativa de seguridad UL60950, CSA No. 950, FCC class B, IC class B, EN60950 (DEMKO), CE, C-Tick Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-H200 (de repuesto) Soporte de suspensión del proyector PSS-H10, PSS-610 ES 60 Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Canadá Reino Unido, Japón Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe YP-3 YP-12A * YP-359 Extremo hembra YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 Tipo de cable SVT H05VV-F CEE (13) 53 rd (OC) VCTF Corriente y 10A/125V tensión nominal 10A/250V 10A/250V 12A/125V Aprobación de seguridad VDE VDE DENANHO UL/CSA Otros Europa continental * Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o región. Señales predefinidas La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad. Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible que la imagen no se muestre correctamente. N° de memoria Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño H 1 VIDEO/60 60 Hz 15,734 59,940 – – 2 VIDEO/50 50 Hz 15,625 50,000 – – 3 480/60i DTV 480/60i 15,734 59,940 S en V/Y o sincronización compuesta – 4 576/50i DTV 576/50i 15,625 50,000 S en V/Y o sincronización compuesta/vídeo compuesto – 5 480/60p 480/60p 31,470 60,000 S en V/Y (Progressive NTSC) – 6 576/50p 576/50p (Progressive PAL) 31,250 50,000 S en V/Y – 7 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 S en V/Y – 8 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S en V/Y – 9 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 S en V/Y – 10 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en V/Y – 11 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S en V/Y – 61 ES Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada Señal analógica Señal Número de memoria preestablecida Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT y S VIDEO INPUT) 1, 2 Señal de componente (conectores INPUT A e Y CB/PB CR/PR) 3 a 11 Señal GBR de vídeo (conector INPUT A) 3 a 11 Señal de ordenador (conector INPUT A) 21 a 39, 55 a 56 Señal digital Otros Señal Número de memoria preestablecida Señal de componente (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 56, 57 Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 56, 57 Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2) 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55 a 57 63 ES Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Elemento Señal de entrada Vídeo o S-Vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador Diafragma avan. z z z z Control lámp. z z z z Contraste z z z z Brillo z z z z Color z z z – z z – (excepto para B/N) Tonalidad z (Sólo NTSC3.58/ NTSC4.43, excepto para B/N) Temp. de color z z z z Nitidez z z z – NR z z (Sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 7, 8, 9) z (Sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 7, 8, 9) – DDE z z (Sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 7, 8, 9) z (Sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 7, 8, 9) – Nivel de negro z z z – Corr. Gamma z z z z RCP z z z z Esp. de color z z z z z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse ES 64 Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Componente Vídeo GBR Ordenador Modo amplio z z z z Sobrexploración – z Área pantalla * – Posición V z Tamaño vertical APA z – z (Sólo números de memoria preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) – z z z z z z – – – – z Fase – – – z Pitch – – – z Desplazamiento – z z z z (Sólo números de memoria preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) Otros Vídeo o SVídeo (Y/C) z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse * : Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se establece en “Sí” en el menú Pantalla . 65 ES Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 o PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 (no se suministra) a Techo x Centro de la pantalla Centro del objetivo ES 66 Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 a Distancia mínima 1403 (55 1/4) 2033 (80 1/8) 2663 (104 7/8) 3293 (129 3/4) 3923 (154 1/2) 4868 (191 3/4) 5813 (228 7/8) 6443 (253 3/4) 8018 (315 3/4) 9593 (377 3/4) Distancia máxima 2296 (90 1/2) 3372 (132 7/8) 4448 (175 1/8) 5524 (217 1/2) 6600 (259 7/8) 8214 (323 1/2) 9828 (387) 10904 (429 3/8) 13594 (535 1/4) 16284 (641 1/8) x Distancia mínima 249 (9 7/8) 374 (14 3/4) 498 (19 5/8) 623 (24 5/8) 747 (29 1/2) 934 (36 7/8) 1121 (44 1/4) 1245 (49 1/8) 1557 (61 3/8) 1868 (73 5/8) 592 (23 3/8) 754 (29 3/4) 916 (36 1/8) 1077 (42 1/2) 1239 (48 7/8) 1482 (58 3/8) 1724 (67 7/8) 1886 (74 3/8) 2290 (90 1/4) 2695 (106 1/8) Distancia máxima Otros Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = 31,5 (1 1/4) × TP + 143,1 (5 3/4) a (máximo) = 53,8 (2 1/8) × TP + 144,4 (5 3/4) x (mínimo) = 6,2263 (1/4) × TP x (máximo) = 8,0876 (11/32) × TP + 268,5 (10 5/8) Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de 40 la pantalla (pulgadas) 60 80 100 120 150 180 200 250 300 a Distancia 1685 mínima (66 3/8) 2456 (96 3/4) 3227 (127 1/8) 3998 (157 1/2) 4769 (187 7/8) 5926 (233 3/8) 7082 (278 7/8) 7853 (309 1/4) 9781 (385 1/8) 11708 (461) 4095 (161 1/4) 5412 (213 1/8) 6729 (265) 8045 (316 3/4) 10021 (394 5/8) 11996 (472 3/8) 13313 (524 1/4) 16605 (653 3/4) 19897 (783 3/8) x Distancia 305 mínima (12 1/8) 457 (18) 610 (24 1/8) 762 (30) 914 (36) 1143 (45) 1372 (54 1/8) 1524 (60) 1905 (75) 2286 (90) Distancia 664 máxima (26 1/4) 862 (34) 1060 (41 3/4) 1258 (49 5/8) 1456 (57 3/8) 1753 (69 1/8) 2050 (80 3/4) 2248 (88 5/8) 2743 (108) 3238 (127 1/2) Distancia 2778 máxima (109 3/8) Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = 38,551 (1 9/16) × TP + 143,1 (5 3/4) a (máximo) = 65,842 (2 5/8) × TP + 144,4 (5 3/4) x (mínimo) = 7,62 (5/16) × TP x (máximo) = 9,8979 (13/32) × TP + 268,5 (10 5/8) 67 ES Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10 Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10. Vista superior Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la pantalla. 191.3 (7 5/8) 130 (5 1/8) Frente del aparato Centro del objetivo 236.3 (9 3/8) Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Abrazadera de montaje en techo superior Centro del mástil de soporte (El centro del mástil de soporte es diferente del centro de la unidad.) ES 68 Vista frontal 150 (6) 75 (3) Techo Centro del mástil de soporte 175 (7) Superficie inferior de la abrazadera de montaje 93.5 (3 3/4) Otros Centro del objetivo 197.5 (7 7/8) 197.5 (7 7/8) 395 (15 5/8) Vista lateral 191.3 (7 5/8) 130 (5 1/8) Centro del objetivo Frente del aparato 236.3 (9 3/8) 235.1 (9 3/8) 471.4 (18 5/8) 69 ES Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610 a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior del soporte de montaje en techo (parte frontal) b: distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee Soporte de suspensión del proyector PSS-610 (no se suministra) Techo Centro de la pantalla Centro del objetivo Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 a Distancia mínima 1362 (53 5/8) 1992 (78 1/2) 2622 (103 1/4) 3252 (128 1/8) 3882 (152 7/8) 4827 (190 1/8) 5772 (227 1/4) 6402 (252 1/8) 7977 (314 1/8) 9552 (376 1/8) Distancia máxima 2255 (87 5/8) 3331 (131 1/4) 4407 (173 5/8) 5483 (215 7/8) 6559 (258 1/4) 8173 (321 7/8) 9787 (385 3/8) 10863 (427 3/4) 13553 (533 5/8) 16243 (639 1/2) 249 (9 7/8) 374 (14 3/4) 498 (19 5/8) 623 (24 5/8) 747 (29 1/2) 934 (36 7/8) 1121 (44 1/4) 1245 (49 1/8) 1557 (61 3/8) 1868 (73 5/8) b+417 (b+16 1/2) b+579 (b+22 7/8) b+741 (b+29 1/4) b+902 (b+35 5/8) b+1064 (b+42) b+1307 (b+51 1/2) b+1549 (b+61) b+1711 (b+67 3/8) b+2115 (b+83 3/8) b+2520 (b+99 1/4) x Distancia mínima Distancia máxima 150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7 7/8, 9 7/8, 10 7/8, 11 7/8 pulgadas) ajustable cuando se utiliza PSS-610 b Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = 31,5 (1 1/4) × TP + 101,6 (4 ) a (máximo) = 53,8 (2 1/8) × TP + 102,9 (4 1/8) x (mínimo) = 6,2263 (1/4) × TP x (máximo) = 8,0876 (11/32) × TP + 93,5 (3 3/4) + b Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 a Distancia mínima 1644 (64 3/4) 2415 (95 1/8) 3186 (125 1/2) 3957 (155 7/8) 4728 (186 1/4) 5884 (231 3/4) 7041 (277 1/4) 7812 (307 5/8) 9739 (383 1/2) 11667 (459 3/8) 2737 (107 7/8) 4053 (159 5/8) 5370 (211 1/2) 6687 (263 3/8) 8004 (315 1/8) 9979 (392 7/8) 11955 (470 3/4) 13271 (522 1/2) 16564 (652 1/4) 19856 (781 3/4) Distancia máxima ES 70 Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 x Distancia mínima 305 (12 1/8) 457 (18) 610 (24 1/8) 762 (30) 914 (36) 1143 (45) 1372 (54 1/8) 1524 (60) 1905 (75) 2286 (90) b+885 (b+34 7/8) b+1083 b+1281 b+1578 b+1875 b+2073 b+2568 b+3063 (b+42 3/4) (b+50 1/2) (b+62 1/4) (b+73 7/8) (b+81 5/8) (b+101 1/8) (b+120 5/8) Distancia máxima b b+489 b+687 (b+19 3/8) (b+27 1/8) 150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7 7/8, 9 7/8, 10 7/8, 11 7/8 pulgadas) ajustable cuando se utiliza PSS-610 Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = 38,551 (1 9/16) × TP + 101,6 (4 ) a (máximo) = 65,842 (2 5/8) × TP + 102,9 (4 1/8) x (mínimo) = 7,62 (5/16) × TP x (máximo) = 9,8979 (13/32) × TP + 93,5 (3 3/4) + b Otros Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-610 Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-610. Vista superior Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la pantalla. 149.8 (6) 216.5 (8 5/8) Frente del aparato Centro del objetivo 221.8 (8 3/4) Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Abrazadera de montaje en techo superior Centro del mástil de soporte (El centro del mástil de soporte es diferente del centro de la unidad.) 71 ES Vista frontal Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 pulgadas) Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 pulgadas) 250 (9 7/8) 125 (5) Techo Centro del mástil de soporte Superficie inferior de la abrazadera de montaje 93.5 (3 3/4) 197.5 (7 7/8) 197.5 (7 7/8) Centro del objetivo 395 (15 5/8) Vista lateral 149.8 (6) 216.5 (8 5/8) Centro del objetivo Frente del aparato 221.8 (8 3/4) 249.6 (9 7/8) 471.4 (18 5/8) ES 72 Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen Herramientas que necesita para empezar: Destornillador Phillips: 110 mm (4 3/8 pulgada) o más largo Destornillador de cabeza plana: 110 mm (4 3/8 pulgada) o más largo Nota Para obtener información detallada sobre cómo hacer ajustes finos de la posición horizontal de la imagen, consulte con personal cualificado. Si el objetivo se raya, la reparación está sujeta a una tarifa. No mire al objetivo mientras ajusta la posición de la imagen. Otros Puede ajustar la posición del objetivo a la izquierda o a la derecha en aproximadamente 1 mm desde el centro del objetivo. 1 Quite la anilla (arandela) que rodea al objetivo girándolo en sentido antihorario. 2 Afloje los cuatro tornillos indicados con una flecha girándolos en sentido contrahorario con un destornillador de punta cruciforme. 73 ES 3 Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta las imágenes colocado en el suelo, una mesa, etc.) y gírelo en la dirección en la que desee mover el objetivo. Si lo gira hacia la izquierda, el objetivo se moverá hacia la izquierda, y si lo gira a la derecha, el objetivo se moverá a la derecha. (El margen de movimiento es de, aproximadamente, ±1 mm.) Vista superior Nivel de ajuste fino Nivel de ajuste fino Posición de la imagen cuando se mueve la máxima distancia a la izquierda. Posición de la imagen cuando se mueve la máxima distancia a la derecha. Cuando utilice la pantalla 16:9 ES Tamaño de proyección de imagen (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 Nivel de ajuste fino (mm) 60 90 120 150 180 225 270 300 74 Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos alrededor del borde del objetivo, uno por uno, y apriételos para fijar el objetivo en su lugar. 5 Monte la anilla (arandela) girándola en sentido horario. Otros 4 Nota Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al mismo tiempo y ajuste el desplazamiento horizontal del objetivo al máximo, la imagen se moverá hacia arriba un máximo del 53% de su posición original. 75 ES Índice Instalación en el techo .............................66 Inversion imagen .....................................48 M A Accesorios suministrados .......................... 9 Ajustador ................................................. 22 Ajustando calidad de imagen ................................ 31 posición de la imagen .......................... 19 Ajustar señal Desplazamiento ................................... 44 Fase ..................................................... 44 Pitch ..................................................... 44 Área pantalla ........................................... 44 B Brillo ....................................................... 40 Búsq. ent. auto. ........................................ 47 C Cine Negro Pro ....................................... 40 Conexión Equipo de vídeo ................................... 15 Ordenador ............................................ 18 Config. refrigeración ............................... 45 Contador lámpara .................................... 50 Contraste ................................................. 40 Corr. Gamma ........................................... 41 D Diafragma avan. ...................................... 40 E En blanco ................................................ 49 Especificaciones ...................................... 59 Estado ...................................................... 45 F N Nitidez .....................................................40 Nivel de negro .........................................41 NR ...........................................................41 fH .......................................................... 50 Filtro de aire ............................................ 58 Fondo ...................................................... 47 fV .......................................................... 50 P H R HDMI ...................................................... 16 ES Mando a distancia introducir las pilas ..................................9 ubicación de los controles ......................8 Memoria predefinida ...............................50 Mensajes Aviso ....................................................54 Precaución ............................................54 Menú Configuración ......................................45 Función ................................................47 Imagen .................................................39 Imagen avanzada .................................42 Información ..........................................50 Instalación ............................................48 Pantalla ................................................43 Modo amplio Completo ..............................................43 Completo 1 ...........................................43 Completo 2 ...........................................43 Normal .................................................43 Zoom ....................................................43 Zoom amplio ........................................43 Modo Espera ............................................45 Modo Imagen Cine ......................................................39 CINEMA ..............................................30 Dinámico ..............................................39 DYNAMIC ..........................................30 Estándar ...............................................39 STANDARD ........................................30 USER ...................................................30 Usuario .................................................39 Precauciones ..............................................5 RCP ..........................................................42 I S Idioma ..................................................... 45 Sel. señ. ent. A .........................................46 76 Selección del idioma del menú ................23 Señales predefinidas ................................61 Sistema de color ......................................46 Sobrexploración ......................................44 Solución de problemas ............................51 T Temp. de color .........................................40 Tonalidad .................................................40 Trapezoide V ...........................................48 U Otros Ubicación de los controles Lado frontal/derecho .............................6 Parte posterior/inferior ...........................7 W WIDE MODE ..........................................28 77 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

Sony VPL-VW50 El manual del propietario

Categoría
Proyectores
Tipo
El manual del propietario