Sony VPL-VW90ES El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
VPL-VW90ES
4-262-154-21
(
1
)
E:\_NOUHIN_Nagashima\-YIT\VPL-
VW90ES_FR+ES+DE+IT\4262154211VPLVW90ESSY\000COV_VPL
VW90ES\02BCO.fm
masterpage:Back
Cover
S
ony Corporation
Printed in Japan
02BCO.fm Page 80 Tuesday, September 14, 2010 3:49 PM
VPL-VW90ES
VPL-VW90ES
4-262-154-21
(
1
)
E:\_NOUHIN_Nagashima\-YIT\VPL-
VW90ES_FR+ES+DE+IT\4262154211VPLVW90ESSY\000COV_VPL
VW90ES\01COV.fm
masterpage:Back
Cover
© 2010 Sony Corporation
4-262-154-21 (1)
Video Projector
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
FR
ES
DE
IT
01COV.fm Page 1 Tuesday, September 14, 2010 3:49 PM
Video Projector VPL-VW90ES
VPL-VW90ES
4-262-154-21 (1)
ES
2
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.
El Representante autorizado para EMC y
seguridad del producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para asuntos
relacionados con el servicio y la garantía,
consulte las direcciones entregadas por
separado para los documentos de servicio o
garantía.
ADVERTENCIA
3
ES
ES
Contenido
Precauciones .......................................5
Lado frontal/derecho ..........................6
Parte posterior/inferior .......................7
Mando a distancia ..............................8
Gafas 3D ............................................9
Desembalaje .....................................10
Paso 1: Instalación del proyector .....12
Antes de configurar el
proyector .....................................12
Colocación del proyector y de una
pantalla .......................................14
Paso 2: Ajuste de la posición de la
imagen ..............................................18
Paso 3: Conexión del proyector .......23
Conexión a una
videograbadora ...........................23
Conexión a un ordenador ...........26
Conexión a un transmisor de
sincronización 3D TMR-BR100
opcional ......................................27
Paso 4: Selección del idioma del
menú ...............................................28
Proyección de la imagen en la
pantalla ............................................ 30
Apagado de la alimentación ....... 31
Manejo de equipos compatibles con
BRAVIA Sync con el mando a distancia
del proyector .................................... 32
Selección del modo de pantalla
ancha ............................................... 35
Visualización de imágenes de vídeo
en 3D ............................................... 38
Uso de la función 3D
simulado ..................................... 39
Uso de las gafas 3D ................... 40
Selección del modo de visualización de
la imagen ......................................... 42
Ajuste de la calidad de imagen ........ 43
Selección para ajustar directamente
el elemento de menú deseado .... 43
Selección de los elementos de menú
de ajuste deseados por orden ..... 44
Ajuste de la imagen usando procesado
de color real ..................................... 45
Uso del software que se suministra para
ajustar la calidad de la imagen
(ImageDirector3) ............................. 46
Funcionamiento mediante los
menús ............................................... 47
Menú Imagen ................................... 51
Menú Imagen avanzada ................... 56
Menú Pantalla .................................. 57
Menú Configuración ........................ 60
Ubicación de los controles
Conexiones y preparativos
Proyección
Uso de los menús
ES
4
Menú Función ..................................62
Menú Instalación ..............................65
Menú Información ...........................68
Acerca del n° de memoria
preestablecida .............................68
Acerca del Control por HDMI .........70
Acerca de x.v.Color ......................... 71
Acerca de la función 3D simulado ... 71
Solución de problemas .....................72
Indicadores de aviso ...................76
Listas de mensajes ......................77
Sustitución de la lámpara y del filtro de
aire, y limpieza de los orificios de
ventilación (aspiración) ....................79
Limpieza del filtro de aire ................ 82
La limpieza y la pantalla del
proyector .......................................... 83
Sustitución de la pila de las
gafas 3D ...........................................83
Extracción/colocación del alojamiento
de filtros para gafas 3D ....................85
Especificaciones ...............................87
Señales predefinidas ...................89
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste ..................... 92
Señales 3D compatibles ............. 94
Señales 3D y opciones ajustables/de
configuración .............................. 94
Instalación en el techo ......................96
Índice .............................................100
Otros
Informatión sobre marcas
comerciales
“PS3” es una marca registrada de Sony
Computer Entertainment Inc.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
“Blu-ray” y “Blu-ray Disk” son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
...........................................................................
Control por HDMI es una función de control
mutuo estándar HDMI que utiliza la
especificación HDMI CEC (Consumer
Electronics Control, Control de productos
electrónicos de consumo). Este proyector es
compatible con los estándares HDMI
DeepColor, x.v.Color, LipSync, señal 3D y
señal de entrada de ordenador. También es
compatible con HDCP.
5
ES
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor I/1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
ES
6
Lado frontal/derecho
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos
nombres que los del mando a distancia.
Ubicación de los controles
Botón INPUT (1 página 30)
Botón MENU (1 página 47)
Indicador ON/
STANDBY
(1 página 18)
Detector del mando a distancia
Orificios de
ventilación
(escape)
(1 página 13)
Interruptor
?/1 (encendido/espera) (1 página 19)
Botones M/m/</, (flecha)/
(entrar) (1 página 47)
Orificios de ventilación (escape) (
1
página 13)
Zócalo - AC IN
Conector HDMI 1 (1 página 23)
Conector Y P
B/CB PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 23)
Conector INPUT A (1 página 26)
Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 25)
Conector HDMI 2 (1 página 23)
Conector
REMOTE
Se conecta a un
ordenador, etc.
para el control
remoto.
(1 página 46)
Mientras el indicador ON/STANDBY
se ilumina en naranja, el modo de
ahorro de energía está activo.
(1 página 61)
Nota
Panel de control
Indicador
LAMP/COVER
(1 página 76)
Botón de apertura
Botón LENS (1 página 18)
Pulse el botón y abra la tapa.
Protector del objetivo
Conector IR IN Señales de entrada para controlar el proyector
Conector TRIGGER (1 página 36)
Transmisor de sincronización 3D
Conector 3D SYNC (1 página 27)
7
ES
Ubicación de los controles
Parte posterior/inferior
Ajustadores (1 página 22)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 13)
Soporte de filtro (1 página 81)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 13)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 13)
Orificios de montaje del
soporte de suspensión del
proyector (1 página 96)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 13)
Cubierta de la lámpara
(1 página 80)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 13)
Detector del mando a
distancia (1 página 18)
ES
8
Mando a distancia
Transmisor de infrarrojos
Interruptor
?/1
(Encendido/espera)
(1 página 19)
Botón MENU
(1 página 47)
Botónes M/m/</,
(flecha)/ (entrar)
(1 página 47)
Botón RESET
(1 página 47)
Botón RCP
(Procesado de color real)
(1 página 45)
Botón CONTRAST +/–
(1 página 52)
Botón BRIGHTNESS +/–
(1 página 53)
Botón INPUT
(1 página 30)
Botón LIGHT
Ilumina los botones del
mando a distancia.
Botónes PICTURE MODE
(1 página 42)
Botón ADJ PIC (Ajustar
imagen) (1 página 44)
Botón WIDE MODE
(1 página 35)
Botón MOTION
ENHANCER (1 página 43)
Botón ADVANCED IRIS
(1 página 43)
Botón COLOR TEMP
(1 página 43)
Botones para manejar
equipos compatibles con
BRAVIA Sync
(1 página 32)
Botón COLOR SPACE
(1 página 43)
Botón SHARPNESS +/–
(1 página 53)
Botón LENS
(1 página 18)
Botón GAMMA
CORRECTION
(1 página 43)
Botón FILM PROJECTION
(1 página 43)
Botón BLACK LEVEL
(1 página 43)
9
ES
Ubicación de los controles
Gafas 3D
1 Selector deslizante
Ajuste el selector para un encaje
cómodo. (1 página 40)
2 Tapa del compartimiento de la pila
Extracción de la tapa durante la
sustitución de la pila. (1 página 83)
3 Indicador LED
Parpadea una vez cada 3 segundos:
encendido
Parpadea tres veces cada 3 segundos:
poca batería.
La pila está prácticamente
agotadaParpadea tres veces: apagado
4 Sensor de infrarrojos
Recepción de señales desde el
Transmisor síncrono 3D.
El ángulo de entrada de los rayos
infrarrojos difiere en función de la
distancia o del entorno de uso.
Mantenga esta parte limpia.
5 Alojamiento del filtro
Los filtros se colocan para poder ver las
imágenes de vídeo en 3D.
No debe quitar los filtros. Si lo hace, no
podrá ver imágenes de vídeo en 3D.
6 Botón de encendido
Encendido: púlselo una vez
Apagado: mantenga pulsado el botón de
encendido durante 2 segundos
* Apagado automático: más de 5 minutos
sin una señal de rayos infrarrojos
7 Almohadilla nasal
Ajuste la almohadilla nasal para un
encaje cómodo.
8 Patillas de la montura
Puede doblar (ajustar) las patillas de la
montura para un encaje cómodo.
Antes de utilizarlas:
retire la lámina aislante
protectora de la pila
antes de utilizar el
producto por primera
vez.
Esta parte recibe rayos
infrarrojos del
Transmisor síncrono
3D.
Nota
Nota
ES
10
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
Introducción de las pilas en el mando a distancia
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería
solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.
Colocación de las pilas
Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6) para el mando a distancia.
Para evitar el riesgo de explosión, utilice pilas alcalinas o de manganeso de tamaño AA
(R6).
Conexiones y preparativos
Mando a distancia (1) y pilas tamaño
AA (R6) manganeso (2)
Cable de alimentación de CA (1)
ImageDirector3 CD-ROM (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Gafas 3D (pilas incluidas) (2)
Funda para las gafas 3D (2)
Alojamientos para filtros de gafas 3D
Tamaño estándar (2 kits)
Tamaño pequeño (2 kits)
Cable de conversión (RJ45 y 3D
SYNC) (1)
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se
muestra en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades
invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor.
Empuje y deslice para abrir.
11
ES
Conexiones y preparativos
Precauciones para la manipulación del mando a distancia
Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame
ningún líquido sobre él.
No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en
lugares húmedos.
ES
12
Paso 1: Instalación del proyector
El proyector muestra imágenes procedentes
de una videograbadora o de otro dispositivo.
El desplazamiento del objetivo amplía las
opciones disponibles para colocar el
proyector y ver las imágenes fácilmente.
Instalación inadecuada
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/
8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Lugares cálidos y húmedos
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede producirse una avería del sensor.
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
Instálelo en una ubicación alejada
de las paredes
Para mantener el rendimiento y la
fiabilidad del proyector, deje al
menos 30 cm (11
7
/8 pulgadas) entre
el proyector y las paredes.
Antes de configurar el
proyector
30 cm
(11
7
/8 pulgadas)
30 cm
(11
7
/
8
pulgadas)
30 cm
(11
7
/
8
pulgadas)
30 cm
(11
7
/
8
pulgadas)
13
ES
Conexiones y preparativos
Uso inadecuado
No haga lo siguiente mientras usa el
proyector.
Bloqueo de los orificios de
ventilación (aspiración y escape)
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración y escape), consulte “Ubicación
de los controles”. (1 página 6)
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
Evite usar el proyector inclinado con un
ángulo de más de 15 grados.
No instale el proyector en un lugar que no
sea una superficie horizontal o el techo. La
instalación del proyector en tal ubicación
puede provocar irregularidades en la
uniformidad del color, o reducir la fiabilidad
de los efectos de la lámpara.
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”
del menú Configuración en “Alto”.
(1 página 60) Si no se establece este modo
cuando se utiliza el proyector a altitudes
elevadas pueden producirse efectos adversos,
tales como la reducción de la fiabilidad de
determinados componentes.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de
desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el enchufe de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
Orificios de
ventilación (escape)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
15° o más
15° o más
15° o más
15° o más
15° o más
ES
14
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de
ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo.
1 Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro
del objetivo esté dentro del área indicada en gris en la ilustración.
Utilice los valores L, x e y de la tabla de la página 15 o 16 como guía.
* Posición de instalación sin utilizar desplazamiento del objetivo (x = 0, y = 0)
** Ejemplo de posición de instalación usando el desplazamiento del objetivo (x, y)
L: Distancia entre la pantalla y el extremo frontal del objetivo del proyector.
x: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
y: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.
(1 página 96)
Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo,
consulte “Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 18)
Colocación del proyector y de una pantalla
Pantalla
*
**
15
ES
Conexiones y preparativos
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L (mínimo) = 31,1781 (1
7
/32) × SS – 46,1543 (1
13
/16)
L (máximo) = 47,0644 (1
27
/32) × SS – 42,3308 (1
21
/32)
y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 8,0942 (
5
/16) × SS
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 200 250 300
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
L
mínimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307
(47
3
/
8
) (71
7
/
8
) (96
1
/
2
) (121) (145
1
/
2
) (182
3
/
8
) (243
3
/
4
) (305
1
/
8
) (366
1
/
2
)
máximo 1840 2782 3723 4664 5605 7017 9371 11724 14077
(72
1
/
2
) (109
5
/
8
) (146
5
/
8
) (183
5
/
8
) (220
3
/
4
) (276
3
/
8
) (369) (461
5
/
8
) (554
1
/
4
)
x 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
y 324 486 648 809 971 1214 1619 2024 2428
(12
7
/8) (19
1
/4) (25
5
/8)(31
7
/8) (38
1
/4) (47
7
/8) (63
3
/4)(79
3
/4) (95
5
/8)
x 44 66 89 111 133 166 221 277 332
(1
3
/4) (2
5
/8)(3
5
/8) (4
3
/8) (5
1
/4) (6
5
/8)(8
3
/4) (11) (13
1
/8)
y 259 389 518 648 777 971 1295 1619 1943
(10
1
/4) (15
3
/8) (20
1
/2)(25
5
/8) (30
5
/8) (38
1
/4) (51) (63
3
/4) (76
1
/2)
x 89 133 177 221 266 332 443 553 664
(3
5
/8) (5
1
/4) (7) (8
3
/4) (10
1
/2) (13
1
/8) (17
1
/2)(21
7
/8) (26
1
/4)
y 194 291 389 486 583 728 971 1214 1457
(7
3
/4) (11
1
/2) (15
3
/8)(19
1
/4)(23)(28
3
/4) (38
1
/4)(47
7
/8) (57
3
/8)
x 133 199 266 332 398 498 664 830 996
(5
1
/4) (7
7
/8) (10
1
/2)(13
1
/8) (15
3
/4) (19
5
/8) (26
1
/4)(32
3
/4) (39
1
/4)
y 130 194 259 324 389 486 648 809 971
(5
1
/8) (7
3
/4) (10
1
/4)(12
7
/8) (15
3
/8) (19
1
/4) (25
5
/8)(31
7
/8) (38
1
/4)
x 177 266 354 443 531 664 886 1107 1328
(7) (10
1
/2) (14) (17
1
/2)(21)(26
1
/4) (35) (43
5
/8) (52
3
/8)
y 65 97 130 162 194 243 324 405 486
(2
5
/8) (3
7
/8)(5
1
/8) (6
1
/2) (7
3
/4) (9
5
/8) (12
7
/8) (16) (19
1
/4)
x 221 332 443 553 664 830 1107 1384 1660
(8
3
/4) (13
1
/8) (17
1
/2)(21
7
/8) (26
1
/4) (32
3
/4) (43
5
/8)(54
1
/2) (65
3
/8)
y 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
ES
16
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L (mínimo) = 38,1569 (1
1
/2) × SS – 46,1543 (1
13
/16)
L (máximo) = 57,5992 (2
9
/32) × SS – 42,3308 (1
21
/32)
y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 9,9060 (
3
/8) × SS
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 200 250 300
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
L
mínimo 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401
(58
3
/
8
) (88
3
/
8
) (118
3
/
8
) (148
1
/
2
) (178
1
/
2
) (223
5
/
8
) (298
5
/
8
) (373
3
/
4
) (448
7
/
8
)
máximo 2262 3414 4566 5718 6870 8598 11478 14357 17237
(89
1
/
8
) (134
1
/
2
) (179
7
/
8
) (225
1
/
8
) (270
1
/
2
) (338
5
/
8
) (452) (565
1
/
4
) (678
5
/
8
)
x 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
y 396 594 792 991 1189 1486 1981 2477 2972
(15
5
/8) (23
1
/2)(31
1
/4) (39
1
/8) (46
7
/8) (58
5
/8) (78) (97
5
/8)
(117
1
/
8
)
x 54 81 108 135 163 203 271 339 406
(2
1
/4) (3
1
/4) (4
3
/8) (5
3
/8)(6
1
/2) (8) (10
3
/4) (13
3
/8) (16)
y 317 475 634 792 951 1189 1585 1981 2377
(12
1
/2) (18
3
/4) (25) (31
1
/4) (37
1
/2) (46
7
/8)(62
1
/2) (78) (93
5
/8)
x 108 163 217 271 325 406 542 677 813
(4
3
/8) (6
1
/2) (8
5
/8) (10
3
/4) (12
7
/8) (16) (21
3
/8) (26
3
/4) (32
1
/8)
y 238 357 475 594 713 892 1189 1486 1783
(9
3
/8) (14
1
/8)(18
3
/4) (23
1
/2) (28
1
/8) (35
1
/8)(46
7
/8) (58
5
/8) (70
1
/4)
x 163 244 325 406 488 610 813 1016 1219
(6
1
/2) (9
5
/8)(12
7
/8) (16) (19
1
/4) (24
1
/8)(32
1
/8) (40) (48)
y 158 238 317 396 475 594 792 991 1189
(6
1
/4) (9
3
/8)(12
1
/2) (15
5
/8) (18
3
/4) (23
1
/2)(31
1
/4) (39
1
/8) (46
7
/8)
x 217 325 433 542 650 813 1084 1355 1626
(8
5
/8) (12
7
/8)(17
1
/8) (21
3
/8) (25
5
/8) (32
1
/8)(42
3
/4) (53
3
/8) (64
1
/8)
y 79 119 158 198 238 297 396 495 594
(3
1
/8) (4
3
/4) (6
1
/4) (7
7
/8)(9
3
/8) (11
3
/4)(15
5
/8) (19
1
/2) (23
1
/2)
x 271 406 542 677 813 1016 1355 1693 2032
(10
3
/4) (16) (21
3
/8) (26
3
/4) (32
1
/8) (40) (53
3
/8) (66
3
/4) (80)
y 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
17
ES
Conexiones y preparativos
2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.
3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se
ajuste a la pantalla. (1 página 18)
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas
en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del
zoom. Esto no significa una avería del proyector.
Nota
Pantalla
Vista superior
ES
18
Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.
Sugerencia
Los botones
?/1 (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</,/
(joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con
el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector.
Nota
1 Después de conectar el cable de
CA al proyector, enchufe el
cable de CA en una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector
entrará en el modo de espera.
Indicador ON/STANDBY
Detector de control remoto
2
1
Interruptor ?/1
(Encendido/
espera)
3, 4, 5
Botón del
objetivo
Se ilumina en rojo.
19
ES
Conexiones y preparativos
Asegúrese de ajustar el tamaño de la imagen y el enfoque usando los botones del mando a distancia
o el panel de control del proyector. No haga nunca ningún ajuste girando directamente el objetivo
con las manos: puede provocar daños o averías en el proyector.
2 Pulse el interruptor ?/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El protector del objetivo se abrirá.
El indicador ON/STANDBY
parpadea en verde y, a continuación,
se ilumina en verde.
Cuando parpadee el indicador ON/
STANDBY, aparecerá “Iniciando...”
en la pantalla.
3 Ajuste el foco.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Foco de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el foco
de la imagen pulsando los botones M/
m/</,.
Cada vez que pulse el botón LENS,
aparecerá por orden la ventana de
ajuste LENS.
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece
en “No” en el menú Instalación , no se
puede ajustar el tamaño de la imagen ni
el foco. (1 página 65)
Cuando “Patrón de prueba” se establece
en “No” en el menú Función , el
patrón de prueba no se muestra.
(1 página 64)
La señal de prueba se muestra durante 1
minuto.
Pulse el botón para eliminar la
visualización de la señal de prueba
antes.
Nota
Parpadea en verde
unos momentos
(décimas de
segundo) y, a
continuación, se
ilumina en verde.
ES
20
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la
posición de la imagen. (1 gina 65)
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no
se muestra. (1 página 64)
La señal de prueba se muestra durante 1 minuto.
Pulse el botón para eliminar la visualización de la señal de prueba antes.
4 Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
del Zoom de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el
tamaño de la imagen pulsando los
botones M/m/</,.
Para ampliar la imagen, pulse
M/,.
Para reducir la imagen, pulse
m/<.
5 Ajuste la posición de la imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Despl. Objetivo (patrón de prueba).
A continuación, ajuste la posición
correcta pulsando los botones M/m/
</,.
21
ES
Conexiones y preparativos
Para ajustar la posición horizontal
Pulse </,.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo,
un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Para ajustar la posición vertical
Pulse M/m.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve arriba o abajo, como máximo, un 65% de
la altura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Vista superior
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la izquierda
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la derecha
25%
Anchura de 1
pantalla
25%
Vista lateral
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia arriba
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia abajo
65%
Altura de 1
pantalla
65%
ES
22
El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro
del área octogonal que se ilustra a continuación. En esta conexión, consulte también “Colocación del
proyector y de una pantalla” (1 página 14).
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación
Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el
proyector nivelado.
Si la inclinación del proyector es demasiado alta o demasiado baja, esto provocará distorsiones
trapezoidales en la imagen proyectada.
Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores.
Nota
Nota
H: anchura de la imagen proyectada
V: altura de la imagen proyectada
Imagen proyectada
Intervalo de movimiento
de la imagen proyectada
Ajustadores
Gire para ajustar.
23
ES
Conexiones y preparativos
Paso 3: Conexión del proyector
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas
puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo HDMI
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de
DVD, Blu-ray Disc o PS3
®
equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
Además, si tiene un equipo compatible con control HDMI, puede usar el proyector en
sincronización con el equipo compatible con control HDMI. Para obtener información
detallada, consulte el menú Función (1 página 62) y “Acerca del Control por HDMI”
(1 página 70).
Conexión a una videograbadora
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Lado derecho del proyector
a la salida HDMI
Amplificador AV Altavoces
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que
tenga el logotipo HDMI.
Equipo con conectores
de salida HDMI
ES
24
Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las
imágenes 1080P, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente.
Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca
V de la parte superior de
la entrada HDMI del proyector y la marca
v del conector del cable se encuentren en la misma
posición.
Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la
configuración del equipo conectado.
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de
componentes
Notas
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Lado derecho del proyector
Amplificador AV
Altavoces
Equipo con conectores
de salida de vídeo de
componentes
25
ES
Conexiones y preparativos
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de
conector de vídeo
Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro,
una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores
de vídeo de componentes.
Cable de vídeo (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Lado derecho del proyector
a la salida de
vídeo
Equipo de vídeo
Amplificador AV
Altavoces
ES
26
Sugerencia
Cuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú
Configuración en “Automático” u “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece
correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 61 y 77)
Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las
imágenes 1080P, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente.
Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de que la marca
V de la parte superior de la entrada
HDMI del proyector y la marca
v del conector del cable se encuentren en la misma posición.
Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla
del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se vea correctamente. Ajuste
el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador. Para la configuración del ordenador, consulte con el fabricante del ordenador.
Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la
configuración del equipo conectado.
Conexión a un ordenador
Notas
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Lado derecho del proyector
a salida de monitor
Ordenador
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que
tenga el logotipo HDMI.
27
ES
Conexiones y preparativos
El proyector incorpora un transmisor de sincronización 3D. En función del entorno de
instalación del proyector, es posible que las gafas 3D no reciban correctamente las señales
3D del transmisor de sincronización 3D integrado en el proyector. En ese caso, debe
conectar un transmisor de sincronización 3D TMR-BR100 opcional y colocarlo cerca de
la posición de visionado.
Sugerencia
Coloque el transmisor de sincronización 3D apuntando directamente a las gafas 3D. Asimismo, para
estabilizar el funcionamiento de las gafas 3D, se recomienda colocar el transmisor de sincronización
3D cerca de la posición de visionado.
PRECAUCIÓN
Es muy importante utilizar un cable LAN recto de hasta 15 m con la etiqueta TYPE CM,
así como no utilizar ningún cable prolongador.
El conector 3D SYNC está dedicado al transmisor de sincronización 3D opcional. No se deben
conectar ordenadores ni otros equipos de red a esta entrada para evitar averías.
Asegúrese de utilizar un cable LAN de tipo recto (no suministrado) con la etiqueta Cat-7 (categoría
7). Si utiliza un cable que no sea el cable especificado, es posible que el transmisor de
sincronización 3D no funcione.
Asegúrese de utilizar un cable de menos de 15 m, y no utilice un cable alargador. Asimismo,
mantenga el cable LAN alejado de otros cables de alimentación de ca en la medida de lo posible.
Es posible conectar un máximo de un TMR-BR100 a un proyector. No conecte nunca varias
unidades TMR-BR100, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento.
Cuando está conectado al TMR-BR100, la función de transmisor de sincronización 3D integrada
en el proyector se desactiva automáticamente. No es posible usar ambas funciones al mismo
tiempo.
Conexión a un transmisor de sincronización 3D TMR-BR100
opcional
Notas
Lado derecho del proyector
Transmisor síncrono 3D
TMR-BR100 (no suministrado)
Cable de conversión
(RJ45 y 3D SYNC)
(suministrado)
15 cm (6 pulgadas)
Cable LAN (no suministrado)
: Flujo de señal de
sincronización 3D
2 m
(6.6 pies)
ES
28
Paso 4: Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás
indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de
menús.
1 Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
1
Botón MENU
2,3,4
Botones M/m/</,
(flecha)/ (entrar)
29
ES
Conexiones y preparativos
2 Pulse M/m para seleccionar el
menú Setup y pulse , o
.
Aparecerán los elementos de
configuración del menú seleccionado.
3 Pulse M/m para seleccionar
“Language” y pulse , o .
4 Pulse M/m/</, para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse .
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
ES
30
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del
equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.
Proyección de la imagen en la pantalla
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en función de
la entrada de señal. Si la establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen,
seleccione la señal adecuada en función de la señal de entrada. (1 páginas 61 y 68)
Proyección
1 Encienda el proyector y el
equipo conectado al proyector.
2 Pulse INPUT para visualizar la
paleta de entrada en la pantalla.
3 Seleccione el equipo desde el
que desea visualizar las
imágenes.
Pulse INPUT repetidamente o pulse
M/m
/
(entrar) para seleccionar el
equipo desde el que desea realizar la
proyección.
Para ver la imagen de Pulse INPUT
para mostrar
Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT Vídeo
Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector INPUT A Entrada A*
Equipo de componentes conectado al conector Y P
B/CB PR/CR en el proyector Componente
Equipo conectado al conector HDMI 1 HDMI 1
Equipo conectado al conector HDMI 2 HDMI 2
Ejemplo: para ver la imagen
procedente del
equipo de vídeo
conectado al conector
VIDEO INPUT.
31
ES
Proyección
Sugerencias
Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , sólo se muestran los
terminales de entrada con señales efectivas en la paleta de entrada.
Si “Estado” está ajustado en “No” en el menú Configuración , la paleta de entrada no se
muestra. Pulse el botón INPUT para cambiar de un terminal de entrada a otro de forma secuencial.
Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función , se muestra automáticamente
el terminal de entrada con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo
conectado a la entrada HDMI 1 o HDMI 2 del proyector. (Solamente cuando el equipo conectado
es compatible con el Control por HDMI.)
Notas sobre la entrada de la señal HDMI
El proyector ajusta la gama dinámica RGB del equipo conectado con el cable HDMI a lo
siguiente para que se ajuste al estándar HDMI y se muestre con la mejor calidad de imagen.
Cuando se introduce una señal de vídeo: Limitada (16-235)
Cuando se introduce una señal de ordenador: Completa (0-255)
Cuando se introduce una señal diferente de la del estándar HDMI, pueden producirse los
siguientes síntomas.
Cuando se introduce una señal de vídeo, la gradación de color del área oscura o del área
brillante puede hacerse menos clara, y los textos pueden difuminarse. En este caso,
cambie la gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235). Si este ajuste
no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o “Nitidez” en el menú Imagen del
proyector. (1 páginas 52 y 53)
* Cuando se introduce una señal de ordenador, es posible que los textos se difuminen. En
este caso, ajuste la “Nitidez” en el menú Imagen . (1 página 53)
(* señales de 1.920 × 1.080 o de 1.280 × 720
1 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera).
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
2 Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (encendido/espera) antes de que
desaparezca el mensaje.
El protector del objetivo se cerrará. Tenga cuidado para no atraparse los dedos ni
ningún otro objeto.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando
para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/
STANDBY con el interruptor
?/1 (encendido/espera).
No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando.
El ventilador se detiene y el indicador ON/STANDBY deja de parpadear en verde y
se ilumina en rojo fijo.
Una vez apagado el equipo por completo, puede desconectar el cable de alimentación.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor
?/1 (encendido/espera)
aproximadamente 1 segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos.
Apagado de la alimentación
Nota
ES
32
Manejo de equipos compatibles con BRAVIA
Sync con el mando a distancia del proyector
Utilizando el mando a distancia del proyector puede manejar directamente los equipos
compatibles con BRAVIA Sync conectados a los conectores HDMI 1 y HDMI 2 INPUT
del proyector. Solamente se puede manejar el equipo conectado que se esté viendo.
Para manejar el equipo compatible con BRAVIA Sync, es necesario establecer los ajustes
Control por HDMI tanto del proyector como del equipo conectado. (1 página 63)
Operaciones tales como
reproducir o detener la
reproducción
Pulse ., m, N, >, M, X, x
mientras ve las imágenes.
Puede realizar operaciones básicas, tales
como reproducir o detener la reproducción,
para el equipo conectado que esté viendo en
ese momento.
Presentación y manejo del
menú del equipo conectado
que se está viendo
Pulse SYNC MENU mientras ve las
imágenes.
Se muestra el menú de funcionamiento del
equipo conectado que se está viendo en ese
momento. Seleccione el elemento de menú
que desee manejar con
M
/m/</,
/
o
RETURN.
No es posible manejar el equipo compatible
con BRAVIA Sync con el mando a distancia
del proyector mientras se está mostrando el
menú del proyector.
Equipo compatible con
BRAVIA Sync
HDMI 1
HDMI 2
Botones
disponibles
para
manejar el
equipo
compatible
con BRAVIA
Sync
Nota
33
ES
Proyección
Uso del botón OPTIONS
1 Pulse OPTIONS mientras ve las
imágenes procedentes del
equipo compatible con BRAVIA
Sync conectado.
Se muestra la pantalla Control disp.
2 Seleccione el elemento de menú
que desee manejar con M/m/
.
Se muestra la pantalla del elemento de
menú seleccionado.
Utilice el menú o seleccione un
elemento de menú con M/m/</,/
.
Cambio del ajuste de entrada
al equipo compatible con
BRAVIA Sync
1 Pulse SYNC MENU mientras ve
las imágenes procedentes del
equipo no compatible con
BRAVIA Sync conectado.
Se muestra la pantalla Dsp. HDMI
snc.
*1
2 Seleccione el nombre del
equipo que va a utilizar con M/m
y pulse .
Se encenderá la alimentación del equipo
seleccionado, y el ajuste de entrada del
proyector cambiará al terminal del
equipo seleccionado.
*2
*1
Solamente se muestran los equipos
compatibles con Control para HDMI
conectados a los conectores HDMI 1 y
HDMI 2 INPUT. El equipo conectado
no se mostrará cuando esté conectado a
conectores de entrada de componentes,
etc. del proyector. Además, el equipo
conectado no se mostrará si no es
compatible con Control para HDMI. El
amplificador de AV tampoco se
muestra.
*2
Para algunos equipos, la alimentación
puede tardar unos minutos en
encenderse.
ES
34
Solamente los equipos conectados compatibles con BRAVIA Sync pueden manejarse con el
mando a distancia del proyector.
Las funciones disponibles para su manejo varían en función del equipo.
Para ver qué funciones están disponibles para su manejo, consulte las instrucciones de
funcionamiento de cada equipo.
Notas
35
ES
Proyección
Selección del modo de pantalla ancha
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se
reciba.
Pulse WIDE MODE.
Cada vez que pulse el botón, puede
seleccionar la configuración “Modo
amplio”.
También es posible seleccionarlos
mediante el menú. (1 página 57)
Zoom amplio (cuando la
entrada es una señal de vídeo)
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se amplían naturalmente para llenar la
pantalla. Las partes superior e inferior de
la imagen se cortan ligeramente.
Normal (cuando la entrada es
una señal de vídeo)
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se muestran en el centro de la pantalla y se
amplían para llenar la pantalla
verticalmente.
Botón WIDE
MODE
Cuando se utiliza
el Modo amplio
Imagen original
ES
36
Completo (cuando la entrada
es una señal de vídeo)
Las imágenes comprimidas a 4:3 se
muestran con su relación de aspecto
original. Cuando se muestra una imagen
cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen
se amplía horizontalmente para llenar la
pantalla 16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen con relación de
aspecto 16:9 se registra comprimida
horizontalmente para ser una imagen 4:3.
Zoom
Las imágenes con la relación de aspecto
16:9 se amplían vertical y horizontalmente
con la misma relación para llenar la
pantalla. Utilice este modo para ver una
imagen buzón o una imagen buzón con
paneles laterales.
Si los subtítulos de una película, etc.
quedan ocultos y no es posible verlos,
ajuste la pantalla con “Tamaño vertical” y
“Centro V” para mostrarlos.
(1 página 58)
Zoom anamórfico (cuando la
entrada es una señal de vídeo)
Las imágenes con relación de aspecto
2,35:1 se convierten en imágenes
normales 16:9 en la pantalla. Este modo es
el más adecuado cuando se utiliza un
objetivo anamórfico, disponible en el
comercio, que convierte las imágenes con
la relación de aspecto normal 16:9 en
imágenes 2,35:1.
Además, si “Selección disparador” del
menú Instalación está ajustado en
“Zoom anamórfico”, se emite una señal de
12 V desde el conector TRIGGER que
puede utilizarse como señal de
sincronización para sincronizar el
proyector con el objetivo anamórfico.
(1 página 65)
Comprimida
Imagen buzón
Imagen buzón con paneles laterales
Cuando utilice un objetivo anamórfico
37
ES
Proyección
Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú
Pantalla , sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 59)
Según el tipo de objetivo anamórfico, es posible que parte de la pantalla quede cortada al ampliar
la imagen con el zoom. Consulte las especificaciones del objetivo anamórfico que utilice.
Si la relación de aspecto de la señal del ordenador es de 16:9 o más amplia, la configuración “Modo
amplio” se fija en “Completo 1”.
Cuando se visualiza una imagen de vídeo en 3D, se ajusta “Modo amplio” en “Completo”.
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha
El proyector dispone de la función WIDE MODE. Cuando cambie la configuración de
WIDE MODE tenga cuidado, como se describe a continuación.
Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto
de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo amplio
puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que
gozan de protección legal.
Completo 1 (Cuando se
introduce una señal de
ordenador)
Muestra una imagen en toda la pantalla sin
cambiar la relación de aspecto de la
imagen original.
Completo 2 (Cuando se
introduce una señal de
ordenador)
Muestra una imagen en toda la pantalla.
Notas
ES
38
Visualización de imágenes de vídeo en 3D
Podrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en
películas de Blu-ray Discs 3D, si usa las gafas 3D suministradas.
1 Active el equipo HDMI para la compatibilidad 3D conectado al proyector
y reproduzca el contenido en 3D.
Para obtener información sobre cómo reproducir contenido 3D, consulte las
instrucciones del equipo conectado.
2 Active las gafas 3D después de comprobar que se ajustan
correctamente.
Para obtener información sobre cómo utilizar las gafas 3D, consulte “Uso de las gafas
3D”. (1 página 40)
3 Encienda el proyector y proyecte la imagen de vídeo en 3D a la pantalla.
Para obtener información sobre cómo proyectar las imágenes, consulte “Proyección
de la imagen en la pantalla”. (1 página 30)
Consejos
El ajuste predeterminado de fábrica de “Sel. pantalla 2D-3D” es “Automático”, para permitir la
proyección automática de imágenes de vídeo en 3D cuando el proyector detecta señales 3D.
Para convertir imágenes de vídeo en 3D a imágenes en 2D, ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “2D”.
(1 página 62)
Varias personas pueden disfrutar de las imágenes de vídeo en 3D al mismo tiempo gracias a las
gafas 3D opcionales. (1 página 85)
En función del tipo de señal, tal vez no sea posible mostrar imágenes de vídeo en 3D. Ajuste
“Formato 3D” en “Lado a lado” o “Encima-debajo” para adaptarse al formato 3D en el que desee
ver el contenido en 3D.
Utilice las gafas 3D dentro del alcance de comunicación. (1 página 41).
Puede ver imágenes de vídeo en 3D únicamente en señales de entradas HDMI. Si se conecta un
equipo 3D, por ejemplo un juego en 3D o un reproductor de Blu-ray 3D al proyector, se debe
utilizar un cable HDMI.
Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de vídeo en 3D de forma distinta.
Cuando la temperatura del entorno de uso es bajo, es posible que el efecto de 3D disminuya.
Ajuste de las funciones 3D con el menú
Puede ajustar las funciones 3D con la opción “Ajustes 3D” del menú Función . Si desea
más información, consulte “Ajustes 3D”. (1 página 62).
Precauciones de seguridad
Utilice sólo el tipo de gafas 3D incluidas con el proyector. Sólo debe utilizar las gafas
3D para ver imágenes de vídeo en 3D.
Si observa efectos de oscilación o parpadeo, apague la iluminación de la sala.
No es adecuado para que lo usen los niños sin la supervisión de un adulto.
Notas
39
ES
Proyección
Puede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D.
Sugerencia
Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú en pantalla, consulte “Funcionamiento
mediante los menús”. (1 página 47)
1 Muestre el menú Función y seleccione “Ajustes 3D”.
2 Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D”.
3 Ajuste “Formato 3D” en “3D simulado”. (1 página 62)
Consejos
Utilice las gafas 3D suministradas.
El proyector recupera automáticamente la imagen en 2D y “Sel. pantalla 2D-3D” vuelve al modo
“Automático” aproximadamente una hora después al convertir las imágenes en 2D en imágenes
en 3D con la función 3D simulado.
“Sel. pantalla 2D-3D” no puede ajustarse en “3D” para algunas fuentes de vídeo. Para obtener
información sobre las señales 3D disponibles, consulte “Señales 3D compatibles”. (1 página 94)
En función de la fuente de vídeo, es posible que el efecto de 3D simulado disminuya.
Se ha demostrado que cada persona puede ver las imágenes de vídeo en 3D convertidas por la
función 3D simulado de forma distinta.
Uso de la función 3D simulado
Notas
ES
40
Las gafas 3D reciben señales del transmisor de sincronización 3D integrado en la parte
frontal del proyector y las reflejan desde la pantalla. Cuando se ven imágenes de vídeo en
3D con gafas 3D, se debe mirar de frente a la pantalla.
Retire la lámina aislante protectora de la pila antes de utilizar el producto por primera vez.
1 Póngase las gafas 3D.
2 Ajuste las gafas 3D para que le
resulten cómodas.
Almohadilla nasal: Ajuste la
almohadilla nasal para un encaje
cómodo.
Patillas de la montura: Puede doblar
(ajustar) las patillas de la montura para
un encaje cómodo.
Selector deslizante: Ajuste los dos
selectores situados a ambos lados de la
montura para un encaje cómodo. Cierre
ligeramente hacia adentro las patillas de
la montura para ajustar el selector.
3 Gire la cara hacia la pantalla.
4 Pulse el botón de encendido de las
gafas 3D.
Precauciones de utilización
Las gafas 3D reciben señales infrarrojas enviadas por el transmisor de sincronización 3D
integrado en la parte frontal del proyector y las reflejan desde la pantalla.
Es posible que no funcionen correctamente si:
Las Gafas 3D no están orientadas hacia la pantalla
Hay objetos que se interpongan entre las Gafas 3D y la pantalla
La posición de visionado está demasiado lejos de la pantalla o la distancia entre el
proyector y las gafas 3D es demasiado grande
Si el objetivo de zoom anamórfico está montado en el proyector
Si las gafas y el transmisor se encuentran cerca de otros dispositivos de comunicaciones
por infrarrojos
Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de vídeo en 3D de forma distinta.
Cuando la temperatura del entorno de uso es bajo, es posible que el efecto de 3D disminuya.
Vigile que los dedos no le queden atrapados en la articulación de las Gafas 3D al abrir
las varillas.
No deje caer ni modifique estas Gafas 3D.
Si estas gafas se rompieran, aleje las piezas rotas de la boca y de los ojos.
No es adecuado para que lo usen los niños sin la supervisión de un adulto.
Para la compatibilidad 3D al utilizar un televisor Sony, retire los alojamientos para
filtros de las gafas 3D.
Uso de las gafas 3D
Nota
Selector deslizante Botón de encendido
Almohadilla nasal
Patillas de la montura
Aumenta la
anchura de las
gafas
Disminuye la
anchura de las
gafas
41
ES
Proyección
Alcance de comunicación de las gafas 3D
Las siguientes figuras A y B indican el alcance de comunicación de las gafas 3D. Si intenta
ver imágenes de vídeo en 3D desde una distancia superior a la indicada en el alcance de
comunicación o si instala el proyector más allá de los límites del alcance de comunicación,
las gafas 3D no podrán procesar las imágenes correctamente. Además, los ángulos válidos
y la distancia varían en función del tipo de pantalla, de la habitación y del entorno de la
instalación del proyector.
Figura A: alcance de comunicación de las gafas 3D (distancia desde la
pantalla)
Figura B: distancia de comunicación de la señal de sincronización 3D entre
el proyector y la pantalla
Pantalla
Aprox. 5 m (Máximo)
Gafas 3D
Vista de la parte superior o lateral
Pantalla
Aprox. 5 m (Máximo)
Proyector
Vista lateral
ES
42
Selección del modo de visualización de la
imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de
programa o a las condiciones de la habitación.
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA 1,
CINEMA 2, CINEMA 3 y USER).
DYNAMIC
Proyecte imágenes brillantes con una
calidad viva y nítida.
STANDARD
Ideal para la proyección de programas de
TV, conciertos y otras imágenes de vídeo.
CINEMA 1
Calidad de imagen adecuada para ver
películas.
CINEMA 2
Calidad de la imagen adaptada al
contenido de cine digital.
CINEMA 3
Simula la calidad de imagen de un estudio
de edición/producción.
USER
Puede ajustar la calidad de la imagen a su
gusto y guardar las configuraciones en la
memoria que haya seleccionado del
proyector. (1 páginas 43 y 51) Las
configuraciones se guardarán; pulse el
botón para ver la imagen con la calidad de
imagen ajustada.
Botones
PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA 1
CINEMA 2
CINEMA 3
USER
43
ES
Proyección
Ajuste de la calidad de imagen
Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de
ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de
imagen.
Selección para ajustar directamente el elemento de menú
deseado
Los elementos de menú siguientes
pueden ajustarse usando los
botones del mando a distancia.
“Corr. Gamma”
“Nivel de negro”
“Diafragma avan.”
“Temp. de color”
“Esp. de color”
“Mejora mov.”
“Proy. Película”
Pulse repetidamente los siguientes botones del
elemento de menú que desee para ajustar la
calidad de la imagen a su gusto. Para obtener
información detallada sobre cada elemento de
menú, consulte el menú Imagen .
(1 página 51)
Botón
ADVANCED IRIS
Botón COLOR
SPACE
Botón COLOR
TEMP
Botón GAMMA
CORRECTION
Botón FILM
PROJECTION
Botón MOTION
ENHANCER
Botón BLACK
LEVEL
ES
44
Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por
orden
1 Pulse ADJ PIC.
Cada vez que pulse el botón, se
mostrarán las siguientes ventanas de
ajuste de forma sucesiva.
“Diafragma avan.”, “Control lámp.”,
“Proy. Película”, “Mejora mov.”,
“Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez”, “NR”, “MPEG NR”, “Modo
Film”, “Corr. Gamma”, “x.v.Color”,
“Esp. de color”.
Para obtener información detallada
sobre cada ajuste, consulte el menú
Imagen . (1 página 51)
Algunas ventanas de ajuste no se pueden
mostrar según el tipo de señal de entrada.
Para ver información detallada, consulte
“Señales de entrada y elementos ajustables/
de ajuste”. (1 página 92)
2 Realice los ajustes o
configuraciones en el elemento
con M/m/</,.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
1
Botón ADJ PIC
2
Botones M/m/
</, (flecha)/
(entrar)
Nota
Ejemplo: para ajustar el contraste
45
ES
Proyección
Ajuste de la imagen usando procesado de
color real
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el
color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma
independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
Sugerencia
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
1 Pulse RCP en el mando a
distancia.
2 Pulse M/m para seleccionar
“Usuario 1”, “Usuario 2” o
“Usuario 3” y, a continuación,
pulse
,.
Aparecerá la ventana RCP (Procesado
de color real).
3 Seleccione el color de destino
que desee ajustar.
Repita los pasos 1 y 2 que se
describen a continuación para
especificar el color de destino.
1 Pulse
M/m para seleccionar
“Selección color” y, a
continuación, pulse
</, para
seleccionar el color que desee
ajustar entre “Rojo”, “Amarillo”,
“Verde”, “Cian”, “Azul” y
“Magenta”.
Sólo las partes correspondientes al
color especificado resultarán
coloreadas, y las demás partes se
mostrarán en blanco y negro. La
paleta de referencia de la ventana
RCP muestra también los colores
ajustables. Seleccione la
configuración que desee para
ajustar el color de la imagen
proyectada usando como guía la
paleta de referencia.
2, 3, 4, 5
Botones M/m/</
, (flecha)/
(entrar)
1
Botón RCP
(Procesado de
color real)
Paleta de referencia
ES
46
Uso del software que se suministra para ajustar
la calidad de la imagen (ImageDirector3)
Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDirector3” (que se suministra
en CD-ROM) desde un ordenador conectado al proyector. Conecte el conector REMOTE
del proyector a un ordenador e inicie “ImageDirector3” en el ordenador.
Para ver información detallada, sobre cómo usar “ImageDirector3”, consulte la Ayuda
dentro del CD-ROM.
Debe instalar previamente “ImageDirector3” en un ordenador.
Cuando conecte el conector REMOTE a un ordenador, haga la conexión mientras tanto
la alimentación del ordenador como la del proyector estén apagadas.
Solamente puede realizar ajustes con “ImageDirector3” cuando “Corr. Gamma” del
menú Imagen está ajustado en Gamma 1 a 6. No se puede realizar ningún ajuste si se ha
establecido en Gamma 7 a 10 y No.
Antes de utilizar “ImageDirector3,” utilice el Menú Imagen para establecer “Corr.
Gamma” en No o Gamma 1 a 6.
Si utiliza “ImageDirector3” durante la visualización de imágenes de vídeo en 3D y
mientras se reciben señales 3D, la imagen puede aparecer distorsionada.
2 Pulse
M/m para seleccionar
“Posición” o “Intervalo”, y
especificar con mayor precisión la
posición y el intervalo de color que
se desea ajustar mediante
</,.
4 Ajuste el color de las partes
especificadas.
Pulse
M/m para seleccionar “RCP
Color” o “RCP Tonalidad”; a
continuación, ajuste como desee el
color o el tono de las partes
seleccionadas en el paso 3 utilizando
</,, mientras observa la imagen
proyectada. Durante el ajuste, la
imagen vuelve al color normal.
5 Una vez completado el ajuste,
pulse .
La pantalla RCP desaparece y, a
continuación, aparecen las
instrucciones en pantalla para el paso
2. Unos segundos más tarde vuelve la
pantalla original.
Sugerencia
Existen algunas limitaciones para la selección
de la posición y el intervalo.
Notas
47
ES
Uso de los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.
Funcionamiento mediante los menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes.
Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un
menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente.
Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (
B), aparecerá la ventana
del menú siguiente con elementos de ajuste.
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del
menú”. (1 página 28)
Uso de los menús
2, 3, 4
Botones M/m/</,
(flecha)/ (entrar)
1
Botón MENU
Botón RESET
ES
48
1 Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
2 Pulse M/m para seleccionar un
elemento de menú y pulse , o
.
Aparecerán los elementos que pueden
establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento
actualmente seleccionado se muestra
en blanco.
49
ES
Uso de los menús
3 Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desea establecer
o ajustar y, a continuación,
pulse , o .
Los elementos de ajuste se muestran
en un menú emergente, en un menú de
configuración, en un menú de ajuste o
en la ventana del menú siguiente.
Ventana del menú siguiente
Elementos de configuración
Menú de ajuste
Menú de configuración
Menú emergente
Elementos de configuración
ES
50
4 Realice el ajuste o
configuración del elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Pulse para restaurar la pantalla
original.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
Pulse para restaurar la pantalla
original.
Puede restaurar la pantalla original
con <, dependiendo del elemento
seleccionado.
Elementos que no se pueden
ajustar
Los elementos que se pueden ajustar
varían según la señal de entrada. Los
elementos que no pueden ajustarse ni
establecerse no aparecen en el menú.
(1
página 92)
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Para reiniciar la imagen
ajustada
Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen
.
Cuando aparezca la presentación de la
pantalla, seleccione “Sí” usando < y
pulse .
Todas las configuraciones siguientes se
reinician a sus valores preestablecidos de
fábrica.
Configuraciones de “Cine Negro Pro”,
“Motionflow”, “Contraste”, “Brillo”,
“Color”, “Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez”, y “Ajuste experto” en el menú
Imagen
.
Para reiniciar los elementos
ajustados
Seleccione un elemento de la pantalla de
menú y muestre el menú emergente, el
menú de configuración y el menú de
ajuste.
Pulse RESET en el mando a distancia para
reiniciar solamente las configuraciones
seleccionadas a sus valores
preestablecidos en fábrica.
El botón RESET del mando a distancia sólo
está disponible cuando se selecciona el menú
de ajuste o el de configuración.
Nota
51
ES
Uso de los menús
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver
información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”.
(1 páginas 92 a 95)
Nota
Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor
se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico: Proyecte imágenes brillantes con una calidad viva y nítida.
Estándar: Ideal para la proyección de programas de TV, conciertos y
otras imágenes de vídeo.
Cine 1: calidad de imagen adaptada para ver películas.
Cine 2: calidad de la imagen adaptada al contenido de cine digital.
Cine 3: simula la calidad de imagen de un estudio de edición/
producción.
Usuario: Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y, a
continuación, guardar las configuraciones.
Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la
calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón USER del
mando a distancia.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione Usuario.
2 Ajuste los elementos que desee en los menús.
Sugerencia
Cuando se realizan ajustes de calidad de imagen en modos distintos a
“Usuario”, estos valores se almacenan. Para restablecer toda la
configuración de fábrica, seleccione “Reiniciar” en el menú.
Reiniciar Restablece todos los valores seleccionados del modo de visualización de
la imagen a los valores predeterminados. (1 página 50)
Reiniciar no afecta a los valores guardados de los elementos Personal 1 a
5 de “Temp. de color”, o los elementos “Nivel de negro.” o “Nivel de
blanco” de “Corr. Gamma”.
Nota
ES
52
Cine Negro Pro Diafragma avan.
Cambia la función diafragma durante la proyección.
Auto 1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de
la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo.
Auto 2: el diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en
Auto 1”. El contraste de la escena se reduce.
Sensibilidad: si se selecciona “Auto 1” o “Auto 2”, es posible
seleccionar “Recomendar”, “Rápido” o “Lento” según la velocidad de
la respuesta deseada con el Modo de sensibilidad.
Manual: ajusta manualmente el Diafragma (fijo).
No: Desactiva la función diafragma (apertura).
Control lámp.
Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección.
Alto: aumenta el brillo de la lámpara y proyecta imágenes más
brillantes.
Bajo: reduce el brillo de la lámpara y realza el negro mediante la
minimización del brillo.
Sugerencia
Cuando cambie de “Bajo” a “Alto”, el número de giros del ventilador
aumenta, y el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto.
Al cambiar a “Bajo”, el consumo de energía se reduce y, con ello, se
prolonga la vida de la lámpara.
Motionflow Proy. Película
Reproduce películas en su imagen en movimiento original.
Modo 1: adecuado para ver películas.
Modo 2: adecuado para ver películas, y la imagen es más brillante que
en “Modo 1”.
No: Imagen normal.
Cuando seleccione “Modo 1” o “Modo 2”, la imagen se verá
ligeramente más oscura que con “No”.
Mejora mov.
Reproduce suavemente imágenes con movimientos rápidos sin
generar imágenes reflejadas.
Alto: seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen más
suave que con “Bajo”.
Bajo: seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen suave.
No: seleccione “No” cuando aparezca ruido, etc. con “Alto” o “Bajo”.
Habitualmente, ajuste “Mejora mov.” en “No”.
Dependiendo de la escena, es posible que aparezca ruido en la imagen,
en particular en señales digitales.
Contraste Ajusta el contraste.
Los valores más altos indican un mayor contraste en las imágenes,
mientras que los valores más bajos indican un contraste menor.
Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST+/– en el mando a distancia.
Nota
Nota
53
ES
Uso de los menús
Brillo Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS +/– en el mando a
distancia.
Color Ajusta la densidad de color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es
menor, la intensidad será menor.
Tonalidad Ajusta el tono del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo.
Temp. de color Ajusta la temperatura del color.
Alto: equivalente a 9.300 K de temperatura de color.
El color blanco adquiere un tono azulado.
Medio: equivalente a 8.000 K de temperatura de color.
Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”.
Bajo 1: equivalente a 6.500 K de temperatura de color.
El color blanco adquiere un tono rojizo.
Bajo 2: equivale a una temperatura de color de 6.000 K. Añade a los
colores blancos un tono rojizo uniforme.
Personal 1 a 5: permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura
de color favorita.
La configuración predeterminada de fábrica es la siguiente.
Personal 1: igual que la configuración de temperatura de color “Alto”.
Personal 2: igual que la configuración de temperatura de color “Medio”.
Personal 3: igual que la configuración de temperatura de color “Bajo 1”.
Personal 4: igual que la configuración de temperatura de color “Bajo 2”.
Personal 5: ajuste que prioriza el brillo.
Nitidez Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose
así el ruido.
Puede hacer ajustes pulsando SHARPNESS +/– en el mando a distancia.
Ajuste experto NR (Reducción de ruido)
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
Habitualmente, seleccione “No”.
Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una
configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de
la señal de entrada.
MPEG NR (Reducción de ruido MPEG)
Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en
las señales digitales.
Red. ruido blq.: reduce el ruido digital que aparece en los patrones
similares a mosaicos.
Red. ruido msq.: reduce el ruido digital que aparece cerca de los
contornos de la imagen.
ES
54
Ajuste experto Modo Film
Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de pecula que
haya seleccionado.
Auto 1: adecuado para reproducir un movimiento de imagen cercano al
movimiento de imagen original de la fuente de película. Normalmente se
ajusta en “Auto 1”.
Auto 2: reproduce las señales de vídeo en formato 2-3 o 2-2 Pull-Down
con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una
señal de vídeo de formato diferente a 2-3 o 2-2 Pull-Down, la imagen
se reproduce en formato progresivo.
No: reproduce la imagen en formato progresivo sin detectar
automáticamente las señales de vídeo.
Corr. Gamma
Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen.
Seleccione el tono favorito entre 10 opciones.
Gamma 1: brillante Produce una imagen más brillante en general.
Gamma 2:
Gamma 3:
No está activada.
Gamma 4:
Gamma 5: oscura Produce una imagen más oscura en general.
Gamma 6: ilumina las áreas oscuras de la imagen y amplía la expresión
en la gradación.
Gamma 7: produce una imagen con contraste ligeramente enfatizado.
Gamma 8: produce una imagen con contraste más enfatizado que con
Gamma 7.
Gamma 9: simula la curva de gamma de la película.
Gamma 10: amplía la expresión en la degradación del lado negro con
más intensidad que con Gamma 9.
No: la corrección gamma está desactivada.
55
ES
Uso de los menús
Ajuste experto Nivel de negro (Ajustar): produce una imagen más marcada y dinámica.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.
3: Ilumina las áreas oscuras de la imagen y amplía la gradación.
–3: Enfatiza las áreas oscuras de la imagen.
Nivel de blanco (Ajustar): produce una imagen clara con contraste
claro/oscuro nítido.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.
3: acentúa las áreas brillantes de la imagen.
–3: atenúa el brillo de las áreas brillantes de la imagen.
Utilizando el controlador especificado, “ImageDirector3” (que se
suministra en forma de CD-ROM) permite ajustar, establecer y
almacenar el tono favorito en un ordenador.
Para obtener información detallada sobre “ImageDirector3”, consulte la
Ayuda que se proporciona en el CD-ROM que se suministra con el ordenador.
Solamente puede realizar el ajuste con “ImageDirector3” si los ajustes
Gamma 1 a 6 están configurados. No se puede realizar ningún ajuste con
Gamma 7 a 10 y No. Si se guardan los ajustes de datos de
“ImageDirector3”, no se podrán restablecer a sus valores originales. Si
intenta restaurar las condiciones originales de los datos, no olvide
guardar los datos en un ordenador antes de realizar los ajustes.
x.v.Color
Establezca este elemento cuando reproduzca señales de vídeo
x.v.Color.
Establezca este elemento en “Sí” cuando conecte el proyector a
equipos compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo
x.v.Color.
Para ver información detallada sobre x.v.Color, consulteAcerca de
x.v.Color”. (1 página 71)
Esp. de color
Puede convertir el margen de reproducción del color.
Normal: Gama de color de acuerdo con los estándares sRGB.
Ancho 1: reproduce el color de forma similar a una película.
Ancho 2: reproduce el color de forma similar al cine digital.
Ancho 3: ofrece una reproducción con una gama de colores más amplia
y con colores más vivos.
Nota
ES
56
Menú Imagen avanzada
El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.
RCP (Real Color
Processing)
Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte
seleccionada de la imagen.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3:
puede ajustar la imagen utilizando el Real
Color Processing y almacenar la configuración. Una vez almacenada la
configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
No: cancela esta función.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen
usando procesado de color real”. (1 página 45)
57
ES
Uso de los menús
Menú Pantalla
El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de
la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.
.
Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver
información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”.
(1 páginas 92 a 95)
Nota
Modo amplio (señal de
vídeo)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 35) Este
elemento sólo está habilitado cuando se introduce una señal de
vídeo (números de memoria preestablecida 1 a 14)
(1 páginas 89 y 90).
Zoom amplio: las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían
naturalmente para llenar la pantalla. Las partes superior e inferior
de la imagen se cortan ligeramente.
Normal: las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran en el
centro de la pantalla y se amplían para llenar la pantalla
verticalmente.
Completo: las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con su
relación de aspecto original. Cuando se muestra una imagen cuya
relación de aspecto es 4:3, la imagen se amplía horizontalmente
para llenar la pantalla 16:9.
Zoom: las imágenes se amplían vertical y horizontalmente con la
misma relación para llenar la pantalla. Las secciones superior e
inferior quedan cortadas.
Zoom anamórfico: las imágenes con relación de aspecto 2,35:1 se
convierten en imágenes normales 16:9 en la pantalla. Este modo
es el más adecuado cuando se utiliza un objetivo anamórfico,
disponible en el comercio, que convierte las imágenes con la
relación de aspecto normal 16:9 en imágenes 2,35:1.
(1 páginas 6 y 36)
Si se ajusta “Selección disparador” en el menú Instalación en
“Zoom anamórfico”, se emitirán señales de 12 V desde el
conector TRIGGER. (1 página 65)
Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a
distancia.
ES
58
Modo amplio (señal de
ordenador)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. (1gina 37) Este
elemento sólo se activa cuando se introduce una señal de
ordenador.
Completo 1: muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la
relación de aspecto de la imagen original.
Completo 2: muestra una imagen en toda la pantalla.
Zoom: las imágenes se amplían vertical y horizontalmente con la
misma relación para llenar la pantalla. Las secciones superior e
inferior quedan cortadas.
Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a
distancia.
Si la relación de aspecto de la señal de entrada es de 16:9 o más
amplia, este valor se fija en “Completo 1”.
Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen.
Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta
configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la
imagen.
No: proyecta la imagen de entrada completa.
Sugerencia
Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones
de la pantalla, consulte “En blanco” en el menú Instalación . (1
página 66)
Área pantalla Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una
imagen Hi-Vision.
Completo: expande la imagen a toda la pantalla.
Directo: no expande la imagen a toda la pantalla.
Centro V Ajusta la imagen completa subiéndola y bajándola en la pantalla.
Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia
arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo.
Tamaño vertical Reduce o amplía la imagen verticalmente.
La pantalla se amplía al aumentar el valor de la configuración y se
reduce al reducirse el valor de la configuración. Si no es posible ver
los subtítulos de una película, etc., utilice esta opción junto con
“Centro V”.
Nota
59
ES
Uso de los menús
Ajustar señal Puede ajustar la señal de entrada.
APA: ajusta automáticamente “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” a
una posición adecuada para las señales de imagen procedentes de
un ordenador.
Fase: ajusta la fase de punto y la fase de señal de ordenador de las
imágenes procedentes de un ordenador. Ajusta la imagen en el
punto en el que aparezca con mayor nitidez.
Pitch: ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un
ordenador. Al aumentar el número, la imagen se hace más ancha,
y al reducirse se hace más estrecha. Ajuste la configuración
correspondiente al número de puntos de la señal de entrada.
Desplazamiento: ajusta la posición de la imagen.
H: al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se
desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a la
izquierda. Utilice </, para ajustar la posición horizontal.
V: al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplaza
hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice
M/m para ajustar la posición vertical.
ES
60
Menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica,
etc.
Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla.
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en
pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación y los mensajes de advertencia.
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano,
alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino
(chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano, tailandés y
árabe.
Posición de menú Puede cambiar la posición en la que se mostrará el menú en la
pantalla superior.
Inf. izq.: muestra el menú en el área inferior izquierda de la pantalla.
Centro: muestra el menú en centro de la pantalla.
Config. refrigeración Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes
elevadas.
Alto: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de
1.500 m o superiores.
Estándar: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes
normales.
Cuando este elemento se establece en “Alto”, el ruido procedente
del ventilador es ligeramente más alto debido a que el número de
giros del ventilador aumenta.
No utilice el proyector a altitudes de 2.700 m o superiores.
Notas
61
ES
Uso de los menús
Modo Espera Reduce el consumo de energía en espera.
Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera
pasa a ser el normal.
Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en
espera.
El ajuste predeterminado de fábrica es “Bajo”.
Cuando este elemento se establece en “Bajo”, la función “Enc. aut.
PJ” se desactiva (la función queda definida en “No” y deja de
aparecer en el menú). (1 página 63)
Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía.
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de
energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese
momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a
continuación, la pantalla se oscurece. En el modo de ahorro de
energía, el modo de ahorro de energía se cancela si se introduce una
señal, o si se pulsa cualquier botón del proyector o del mando a
distancia. Si no desea establecer el proyector en modo de ahorro de
energía, seleccione “No”.
Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al
conector INPUT A.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar
“Entrada A” con el botón INPUT.
Automático: selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: introduce la señal de un ordenador.
Vídeo GBR: introduce la señal procedente de un videojuego o de
una televisión digital de alta definición.
Componente: introduce la señal de componentes desde un
reproductor/grabador de DVD, un reproductor/grabador de Blu-
ray Disc, un sintonizador digital, etc.
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento
establecido en “Automático”, seleccione el elemento
correspondiente a la señal de entrada.
Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Automático: selecciona automáticamente el sistema de color de la
señal de entrada entre NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N o PAL60.
NTSC3.58”–PAL-N: permite establecer manualmente el sistema
de color en el sistema seleccionado.
Normalmente establezca esta opción en “Automático”. Si la imagen
se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color
adecuado para la señal de entrada.
Config. de lámpara Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de
lámpara que desee. (1 página 81)
Notas
Nota
Nota
ES
62
Menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del
proyector.
Ajustes 3D Puede cambiar los ajustes de la función 3D.
Sel. pantalla 2D-3D: para cambiar las imágenes de vídeo a “2D” o a
“3D”.
Automático: muestra imágenes de vídeo en 3D si se reciben
señales HDMI con información 3D. Muestra imágenes de vídeo
en 2D si se recibe cualquier otro tipo de señal.
3D: muestra imágenes de vídeo en 3D según el sistema 3D
seleccionado en “Formato 3D”. No obstante, si el proyector recibe
señales HDMI con información 3D, mostrará imágenes de vídeo
en 3D en función del sistema 3D de las señales HDMI con
información 3D.
2D: muestra imágenes de vídeo en 2D.
* La información 3D es información adicional que se aplica al 3D.
Formato 3D: define el sistema 3D si las señales HDMI de entrada
no incluyen información 3D.
3D simulado: convierte imágenes de vídeo en 2D en imágenes de
vídeo en 3D. Este ajuste sólo se puede configurar en la entrada de
señales HD.
La función de 3D simulado puede tener un efecto limitado
según la fuente de vídeo.
Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de
vídeo en 3D de forma distinta.
El proyector regresa automáticamente a la visualización en 2D
después de aproximadamente una hora al visualizar las
imágenes de vídeo en 3D con 3D simulado.
Lado a lado: muestra las imágenes 3D tal como se reciben (antes
de su conversión en secuenciales) en formato de pantalla dividida
en izquierda y derecha.
Encima-debajo: muestra las imágenes 3D tal como se reciben
(antes de su conversión en secuenciales) en formato de pantalla
dividida arriba y debajo.
63
ES
Uso de los menús
Ajustes 3D Ajuste prof. 3D: sirve para ajustar la profundidad de las imágenes
de vídeo en 3D en la pantalla. Este ajuste se puede llevar a cabo
sólo si se selecciona un Formato 3D distinto de “3D simulado”.
Se recomienda ajustar “Ajuste prof. 3D” en “0”. Es posible que se
haga más difícil percibir las imágenes de vídeo en 3D en función
del ajuste de “Ajuste prof. 3D”.
Efecto 3D simulado: sirve para ajustar el efecto 3D cuando se
convierte contenido en 2D en imágenes de vídeo en 3D. Se puede
seleccionar el efecto entreAlto”, “Medio” y “Bajo”.
Brillo gafas 3D: sirve para ajustar el brillo de la imagen cuando se
ven imágenes de vídeo en 3D con las gafas 3D. Se puede
seleccionar el brillo entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”.
La pantalla del menú aparece con un halo al visualizar imágenes de
vídeo en 3D y se ve mejor con las gafas 3D.
Se recomienda utilizar un tamaño de pantalla de 100 a 120 pulgadas.
Ver imágenes de vídeo en 3D en pantallas de más de 100 pulgadas
puede reducir el efecto 3D.
Ajuste HDMI Puede cambiar los ajustes de la función Control por HDMI.
Control por HDMI: selecciona si se activa la función Control por
HDMI cuando los conectores HDMI 1 y HDMI 2 se conectan a
equipos compatibles con Control por HDMI.
Cuando se ajusta en “Sí”, está disponible lo siguiente.
El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con
Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí.
El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador
de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI -
Ajuste fácil”*, también tendrá efecto.
La configuración predeterminada de fábrica es “Sí”.
Apg. aut. dsp.: establece si también se apaga la alimentación del
equipo compatible con Control por HDMI conectado cuando se
apaga la alimentación del proyector.
Cuando se ajusta en “Sí”, el equipo se sincroniza y se apaga
cuando se apaga la alimentación del proyector.
La configuración predeterminada de fábrica es “Sí”.
Enc. aut. PJ: seleccione si desea conectar el proyector con el equipo
compatible con Control por HDMI.
Cuando se ajusta en “Sí”, la alimentación del proyector se
enciende automáticamente cuando se enciende la alimentación del
equipo conectado, o cuando se realiza alguna operación tal como
la reproducción.
Para activar esta función, establezca “Modo Espera” (1 página 61)
del menú Configuración en “Estándar” y, a continuación,
establezca “Enc. Aut. PJ” en “Sí”. Para ver información detallada,
consulte “Acerca del Control por HDMI” (1 página 70).
Notas
Nota
ES
64
Ajuste HDMI Lista dispos.: muestra todos los equipos compatibles con Control
por HDMI conectados al proyector.
Todos los equipos de la lista (excepto el amplificador de AV) se
pueden seleccionar con SYNC MENU del mando a distancia del
proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control
por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que
es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también
tendrá efecto.
* “Control por HDMI - Ajuste fácil” es una función que hace
también efectivo el ajuste Control por HDMI del equipo conectado
a la entrada HDMI del proyector cuando es efectivo el ajuste
Control por HDMI del proyector. Esta función solamente es
disponible entre equipos Sony compatibles, y es posible que
algunos equipos no sean compatibles.
A pesar de que algunos equipos de terceros pueden ser
compatibles, no se garantiza que esta operación se pueda realizar
en equipos que no sean de Sony.
Búsq. ent. auto. Oculta los terminales de entrada sin entrada de señal.
Cuando se ajusta en “Sí”, los terminales sin señal de entrada no
aparecen en la pantalla de visualización de terminales al pulsar
INPUT.
Establezca esta opción en “No” si desea visualizar todos los
terminales de entrada. (1gina 30)
Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba.
Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de
prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de
objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la
corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”.
Cuando se establece este elemento en “No” no aparece ningún
patrón de prueba.
Sugerencia
Mientras se muestra el patrón de prueba sólo se muestra en verde,
para que pueda ajustar fácilmente el enfoque.
Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
introduce ninguna señal.
Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en Azul”.
65
ES
Uso de los menús
Menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior
(): Establece un valor inferior (dirección –).
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior
(): Establece un valor superior (dirección +).
Según la posición de imagen ajustada con la función de
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la
imagen con el ajuste de Trapezoide V.
Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical
o ambas.
HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
No: la imagen no se invierte.
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección
hacia atrás o la instalación en el techo.
Control objetivo Evita realizar por equivocación cualquier operación con el
objetivo, tal como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y
“Despl. Objetivo”.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar el objetivo de proyección
con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”.
Después de hacer este ajuste, es recomendable establecer este elemento
en “No” para evitar que se realice cualquier operación con el objetivo.
Selección disparador Para cambiar la salida del conector TRIGGER.
No: desactiva la función del conector TRIGGER.
Alimentación: emite señales de 12 V desde el conector TRIGGER
cuando el proyector está encendido. El conector TRIGGER no emite
ninguna señal si el proyector está apagado.
Zoom anamórfico: emite señales de 12 V si “Modo amplio” está
ajustado en “Zoom anamórfico”. (1 página 57) El conector
TRIGGER no emite ninguna señal si “Modo amplio” no está
ajustado en “Zoom anamórfico”.
Nota
ES
66
Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la
parte frontal y posterior del proyector.
Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior.
Frente: activa sólo el detector frontal.
Detrás: activa sólo el detector posterior.
En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de
las cuatro direcciones de la pantalla.
Seleccione el borde que desee ajustar resaltando Izquierda, Derecha,
Arriba o Abajo con los botones M / m.
Ajuste el valor de “En blanco” con los botones < / ,.
Cuando se ajusta al mismo tiempo “En blanco” y “Trapezoide V”, la
función “En blanco” no se puede ajustar correctamente. Cuando
utilice la función “En blanco”, asegúrese de establecer
“Trapezoide V” en “0”.
Alineac. panel Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los
caracteres o de la imagen.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y
Ajuste patrón”.
Ajuste elem.: seleccione a continuación cómo hacer los ajustes.
Desplazamiento: desplaza la imagen completa para hacer los
ajustes.
Zona: selecciona el intervalo deseado para hacer los ajustes.
Ajuste color: asigna el color deseado para ajustar las diferencias de
color. Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes
basados en “G” (Verde).
Ajuste patrón: seleccione “R/G” (Rojo y verde) o “R/G/B
(Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “R” (Rojo).
Seleccione “B/G” (Azul y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los
colores) cuando Ajuste color” sea “B” (Azul).
Ajuste: el ajuste de desplazamiento y el ajuste de zona del color
seleccionado en “Ajuste color” pueden realizarse con los botones
< / ,, M / m.
Cuando se seleccione “Desplazamiento”: asigne la configuración
de la dirección horizontal (H) con los botones < / , y la de la
dirección vertical (V) con los botones M / m de la pantalla de
ajuste de desplazamiento.
Nota
67
ES
Uso de los menús
Alineac. panel Cuando se seleccione “Zona”: seleccione la posición a ajustar con
los botones < / , para la posición horizontal (posición H) y los
botones M / m para la posición vertical (posición V) y, a
continuación, presione .
Seleccione la candidad a ajustar con los botones < / , para la
dirección horizontal (dirección H) y los botones M / m para la
dirección vertical (dirección V). Puede seleccionar de nuevo la
posición de ajuste presionando .
Reiniciar: vuelve a la configuración de fábrica.
Según los ajustes anteriores, es posible que los colores pierdan
homogeneidad o que cambie la resolución.
Nota
ES
68
Menú Información
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren, según la señal
de entrada utilizada en el proyector.
No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior.
Este proyector dispone de 41 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la
memoria preestablecida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número
de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información .
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Pantalla .
Este proyector contiene 20 memorias de usuario diferentes, además de las memorias
preestablecidas que se usan para la entrada de señales analógicas de ordenador. Puede
guardar en estas memorias de usuario las señales de entrada que no estén preestablecidas.
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Pantalla , se registran
en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente
siempre sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 89 para averiguar si la señal está registrada en la memoria
preestablecida.
Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-VW90ES).
N° de Serie Muestra el número de serie.
fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
fV (frecuencia vertical) Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
N° de memoria Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada.
Tipo de señal Muestra el tipo de señal de entrada. Si se reciben señales de entrada
con información 3D, se muestra el tipo de las señales de entrada y el
formato 3D.
Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).
Notas
Acerca del n° de memoria preestablecida
N° de memoria
Tipo de señal
Nombre de modelo: VPL-VW90ES
N° de Serie
69
ES
Uso de los menús
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una
parte de la pantalla se muestra en negro.
Nota
ES
70
En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo
cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc.
Acerca del Control
por HDMI
¿Qué es el Control por HDMI?
Control por HDMI es una función de control
mutuo estándar HDMI que utiliza una
especificación HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). Conectando diversos
equipos compatibles con Control por HDMI,
tales como un reproductor de Blu-ray Disc
con disco duro, un reproductor/grabador de
DVD, un amplificador de AV, etc. a un TV
compatible con Control por HDMI de Sony
o a un proyector con un cable HDMI, el
equipo conectado se sincronizará con el TV
o el proyector cuando se haga funcionar
cualquiera de ellos.
Uso de la función Control por
HDMI
Conecte y asigne de la manera adecuada
los ajustes de cada equipo.
No apague la alimentación principal del
equipo.
Establezca el ajuste de entrada del
proyector en la entrada HDMI a la que está
conectado el equipo.
Compruebe si la imagen del equipo
aparece correctamente en el proyector.
Conexión de un equipo
compatible con control HDMI
Utilice un cable HDMI para conectar el
proyector y el equipo compatible con
Control por HDMI. Utilice un cable que
haya obtenido el logotipo HDMI.
Configuración del Control por
HDMI
Asegúrese de asignar las conexiones
adecuadas tanto al proyector como al equipo
compatible con control HDMI conectado al
proyector. Para ver la configuración del
proyector, consulte la página 63. Para ver la
configuración del equipo compatible con
control HDMI conectado al proyector,
consulte sus instrucciones de
funcionamiento. Cuando se conecta un
equipo compatible con “Control por HDMI
-
Ajuste fácil” a la entrada HDMI del
proyector, si se activa el ajuste de la función
Control por HDMI del proyector, también se
activará el ajuste de la función Control por
HDMI del equipo conectado.
Qué puede hacer con el
Control por HDMI
Las operacionessicas (reproducción,
parada, operaciones de menú, etc.) del
equipo conectado están disponibles
usando el mando a distancia del proyector.
Al activar o iniciar la reproducción en el
equipo conectado, el proyector se
encenderá, y el ajuste de entrada pasa
automáticamente al terminal del equipo
conectado.
Al apagar la alimentación del proyector,
también se apagará automáticamente la
alimentación del equipo conectado.
Al seleccionar el equipo conectado al
proyector que se desee manejar con el
botón SYNC MENU del mando a
distancia del proyector, se encenderá la
alimentación del equipo seleccionado y la
entrada pasará automáticamente al
terminal del equipo conectado.
Al cambiar el ajuste de idioma del
proyector, el ajuste de idioma del equipo
conectado cambiará también,
automáticamente, al mismo idioma.
Otros
71
ES
Otros
Las funciones disponibles de Control por
HDMI varían en función de cada equipo.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento de cada equipo.
Puede estar disponible cierto grado de
sincronización con equipos de otras marcas
que tengan funciones similares, pero no se
garantiza.
Acerca de x.v.Color
“x.v.Color” es un nombre promocional
que se da a los productos que tienen la
capacidad de representar un espacio de
color amplio basado en las
especificaciones xvYCC, y es una marca
comercial de Sony Corporation.
xvYCC es un estándar internacional de
especificaciones técnicas del espacio de
color de gama extendida para las señales
de vídeo. La gama de color xvYCC es más
amplia que la de sRGB, que se utiliza con
el sistema de televisión actual.
Acerca de la función
3D simulado
Utilice la función 3D simulado teniendo
en cuenta que la imagen se verá de manera
diferente a las imágenes originales, ya que
esta función convierte las imágenes de
vídeo.
Tenga en cuenta que si se utiliza el
proyector de forma comercial o para la
exhibición pública, la visualización de
imágenes de vídeo en 2D como imágenes
de vídeo en 3D mediante la conversión a
3D simulado puede constituir una
infracción de los derechos de los autores o
de los productores, que gozan de
protección legal.
Notas
ES
72
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Alimentación
Imagen
Síntoma Causa y solución
La alimentación no se
activa.
c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el
interruptor
?/1 (Encendido/espera) y la vuelve a encender en un
corto periodo de tiempo.
Después de 1 minuto, aproximadamente, encienda la alimentación.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 80)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 81)
c Compruebe los indicadores de advertencia. (1gina 76)
Síntoma Causa y solución
Sin imagen. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.
(1 página 23)
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón
INPUT. (1 página 30)
c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un
monitor externo.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración , de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 61)
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración , de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 61)
El color de la imagen del
conector VIDEO INPUT
es extraño.
c Ajuste la imagen en el menú Imagen . (1 página 51)
c Defina “Sistema de color” en el menú Configuración de
modo que coincida con el sistema de color de la entrada.
(1 página 61)
La imagen tiene sombras. c Las imágenes de vídeo se están procesando en 3D. Vea las
imágenes de vídeo en 3D con las gafas 3D y ajuste la opción
“Sel. pantalla 2D-3D” en “3D”. (1 página 62)
73
ES
Otros
Indicación en pantalla
Síntoma Causa y solución
El área brillante de la
imagen puede hacerse
menos clara, y los textos
pueden difuminarse.
(Cuando se introduce una
señal de vídeo HDMI)
c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal
diferente de la del estándar HDMI. (1 página 31) Cambie la
gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235).
Si este ajuste no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o
“Nitidez” en el menú Imagen del proyector.
(1 páginas 52 y 53)
Es posible que los textos se
difuminen cuando se
conecte un ordenador.
(Cuando se introduce una
señal de ordenador)
c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal
diferente de la del estándar HDMI. (1 página 31) Ajuste
“Nitidez” en el menú Imagen . (1gina 53)
La imagen es demasiado
oscura.
c Ajuste correctamente “Contraste” o “Brillo” en el menú Imagen
. (1 páginas 52 y 53)
La imagen no es nítida. c Ajuste el enfoque. (1 página 19)
c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas 2 horas.
La imagen parpadea. c Para ver imágenes procedentes de un ordenador, active “APA” y
ajuste la señal en entrada actual.
c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el menú
Pantalla . (1 página 59)
El color de los caracteres o
de la imagen no es el
adecuado.
c Seleccione el registro de color que desee en “Alineac. panel” en
el menú Instalación . (1 página 66)
La imagen permanece en la
pantalla (retención de
imagen).
c Cuando se muestren imágenes muy contrastadas sin movimiento
durante un periodo largo de tiempo, es posible que haya cierta
retención de imagen en la pantalla. Esto solamente ocurre
temporalmente. Si se apaga la alimentación durante unos
momentos se eliminará la imagen retenida.
Síntoma Causa y solución
La indicación en pantalla
no aparece.
c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración
. (1 página 60)
c Compruebe si el indicador ON/STANDBY se ilumina en verde.
El nombre del modelo no
desaparece de la pantalla.
O bien, se muestra
constantemente el modo de
demostración.
c El modo de presentación del proyector puede establecerse en el
momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con
personal cualificado de Sony.
Los terminales de entrada
no aparecen.
c Establezca en “No” la opción “Búsq. ent. auto. del menú
Función . (1 página 64)
ES
74
Mando a distancia
Imágenes de vídeo en 3D
Otros
Síntoma Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas
nuevas. (1 página 10)
c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 10)
c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a
distancia, es posible que el proyector funcione de forma
incorrecta o inadvertida.
c Confirme la posición del detector del mando a distancia en el
proyector. (1 página 6)
c Ajuste “Receptor IR” en “Frente y detrás” en el menú
Instalación . (1 página 66)
Síntoma Causa y solución
La imagen de vídeo no
parece una imagen de
vídeo en 3D.
c Compruebe si las gafas 3D están encendidas. (1 página 40)
c Verifique que las pilas no se han agotado.
c Compruebe si la fuente de entrada es HDMI.
c Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “Automático” o “3D”.
(1 página 62)
c Verifique si las señales de entrada son señales 3D compatibles.
(1 página 94)
c Si el equipo 3D conectado no envía señales 3D al proyector,
trate de reiniciar el equipo 3D conectado para solucionar el
problema.
c Si la posición de visionado o de instalación del proyector está
demasiado lejos de la pantalla, es posible que las gafas 3D no
muestren las imágenes correctamente. (1 página 41)
c Si utiliza el transmisor de sincronización 3D opcional,
compruebe si está colocado dentro del alcance especificado. (1
página 27)
c El tamaño de la pantalla no es el adecuado. Ajuste la ampliación
del zoom a un nivel bajo o vea las imágenes lo más alejado
posible de la pantalla. (1 página 97)
c Si utiliza las gafas 3D opcionales, no podrá ver imágenes de
vídeo en 3D sin los alojamientos de filtros colocados en las
gafas 3D. (1 página 85)
Síntoma Causa y solución
El ventilador hace ruido. c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el
menú Configuración . (1 página 60)
c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea
demasiado alta.
c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 12)
El número de giros del ventilador aumenta para mantener la
fiabilidad de los componentes del proyector cuando la
temperatura de la habitación es superior a lo normal. El ruido
del ventilador se hace ligeramente más fuerte. La temperatura
normal aproximada es de 25°C.
75
ES
Otros
No es posible ajustar el
desplazamiento del
objetivo.
c El desplazamiento del objetivo no se puede ajustar más allá del
intervalo de movimiento. Ajuste el desplazamiento del objetivo
dentro del intervalo de movimiento. (1 páginas 14 y 22)
El proyector y el equipo
conectado se encienden y
se apagan, reproducen y
funcionan
simultáneamente.
c Las funciones “Control por HDMI”, “Apg. aut. dsp.” y “Enc.
aut. PJ” están establecidas en “Sí”. Establézcalas en “No”.
Para ver información detallada, consulte “Ajuste HDMI”. (1
página 63)
ES
76
El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector
tiene algún problema.
Indicadores de aviso
Síntoma Causa y solución
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 80)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 81)
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 3 flashes)
c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la
lámpara. (1 página 79)
c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se
enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la
alimentación.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 4 flashes)
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 6 flashes)
c Pulse el interruptor
?/1 (encendido/espera) para encender el
proyector. Si no está encendida la alimentación, desconecte el
cable de alimentación CA y, a continuación confirme que la
lámpara ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10
segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y
encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan
iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte
con personal especializado de Sony.
Indicador LAMP/COVER
Indicador ON/STANDBY
77
ES
Otros
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste
incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
Mensajes de aviso
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 5 veces)
c El protector del objetivo no está abierto por completo. Apague la
alimentación del proyector y, a continuación, enciéndala de
nuevo. Si el protector del objetivo continúa sin abrirse por
completo, consulte con personal cualificado de Sony.
Sugerencia
En una situación de urgencia, consulte la ilustración siguiente para
abrir el protector del objetivo con sus propias manos. Pulse el
interruptor
?/1 (encendido/espera) para encender la alimentación y
hacer funcionar el proyector.
Nota
Listas de mensajes
Mensaje Causa y solución
Temperatura alta! Apag.
1min.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
(1 página 13)
Frecuencia fuera de rango! c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del
proyector. (1 página 89)
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración
en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB
desde un ordenador. (1 página 61)
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.
(1 página 79)
c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los
Orificios de ventilación (aspiración). (1gina 79)
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara
y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha
completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara.
(1 página 79)
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Nota
ES
78
Mensajes de precaución
Por favor limpie el filtro. c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 82)
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Por favor limpie el filtro.
Terminó? Sí No
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 82)
c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro
de aire, seleccione “No”.
Temperatura del proyector
alta. Config. refrig. debe
ser “Alto” si se usa el
proyector en altura.
c Asegúrese de que los Orificios de ventilación de la unidad no
estén cubiertos. (1 página 13)
c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada,
establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1gina 60)
Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta,
Config. refrigeración cambia a “Alto” durante 1 minuto y la
velocidad del ventilador aumenta.
Mensaje Causa y solución
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe
las conexiones. (1 página 23)
No aplicable! c Pulse el botón adecuado.
c La operación que activa el botón está prohibida actualmente.
Mensaje Causa y solución
Nota
Nota
x
79
ES
Otros
Sustitución de la
lámpara y del filtro de
aire, y limpieza de los
orificios de
ventilación
(aspiración)
Herramientas que necesita para empezar:
Lámpara de proyección LMP-H201
(opcional)
Destornillador Phillips estándar
Paño (como protección contra arañazos)
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,
cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la
lámpara esté agotada. Sustituya
inmediatamente la lámpara por una nueva
(no suministrada).
Utilice una lámpara de proyector LMP-
H201 como lámpara de repuesto.
El filtro de aire se suministra con la lámpara
de proyector LMP-H201. Cuando reemplace
la lámpara será también el momento de
reemplazar el filtro del aire.
Siempre que reemplace la lámpara,
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por
uno nuevo. Limpie también los orificios de
ventilación (aspiración).
La lámpara continúa estando caliente
después de haber apagado el proyector con el
interruptor
?/1 (encendido/espera). Si toca
la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes
de sustituir la lámpara, espere al menos 1
hora hasta que se enfríe.
No toque la superficie del objetivo. Si la toca,
limpie las huellas con un paño suave.
Ponga especial cuidado al reemplazar la
lámpara cuando el proyector esté instalado
en el techo.
Al retirar la unidad de la lámpara, asegúrese
de que se encuentra en posición horizontal y
tire hacia arriba. No incline la unidad de la
lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la
lámpara mientras se encuentra inclinada y la
lámpara se rompe, los fragmentos pueden
dispersarse y provocar lesiones.
Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
La sustitución del filtro del aire es crucial
para mantener el buen rendimiento del
proyector y para evitar que se averíe. Cuando
aparezca un mensaje de advertencia para
reemplazar el filtro del aire, reemplace
inmediatamente el filtro del aire.
1 Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación de ca.
2 Cuando coloque el proyector
sobre una superficie plana tal
como una mesa de escritorio, etc.,
coloque un paño para evitar rayar
la superficie. Invierta el proyector
como se muestra y, a
continuación, colóquelo sobre el
paño.
Cuando la lámpara se daña, los
fragmentos puede dispersarse si no se
invierte el proyector. Esto puede
provocar lesiones.
Asegúrese de que el proyector se
encuentra en una superficie estable.
Precaución
Notas
ES
80
3 Afloje el tornillo de la cubierta de
la lámpara con un destornillador
Phillips y, a continuación, abra la
cubierta de la lámpara.
4 Afloje los 3 tornillos de la unidad
de la lámpara con el
destornillador Phillips. Levante el
asa y, a continuación, tire de la
lámpara para extraerla.
5 Sujete el asa de la nueva
lámpara, empújela hacia dentro
hasta el fondo y, a continuación
apriete los 3 tornillos.
Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico
del interior de la unidad.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y,
a continuación, apriete los
tornillos.
Nota
81
ES
Otros
7 Quite el soporte del filtro.
8 Extraiga el filtro de aire.
9 Coloque el nuevo filtro de aire de
forma que encaje en las lengüetas
(10 posiciones) del soporte del
filtro.
Monte el filtro de aire alineándolo con la
forma del soporte del filtro.
Además, no toque el ventilador después de
retirar el filtro del aire, que se encuentra a
cierta profundidad en el interior del
proyector.
10 Monte el soporte del filtro.
El proyector no se encenderá si el soporte
del filtro no está bien cerrado.
11 Limpie el polvo de los orificios de
ventilación (aspiración) con un
paño suave.
12 Vuelva a colocar el proyector en
su posición original.
13 Encienda el proyector y, a
continuación, seleccione el
elemento de configuración que
desee en el menú Configuración
. Se mostrará la pantalla de
menú siguiente.
14 Seleccione “Sí”.
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
ningún otro objeto.
Nota
Nota
Lengüetas
Precaución
Orificios de ventilación (aspiración)
ES
82
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H201 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-H201, el
proyector puede averiarse.
No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara; a continuación, compruebe que la
lámpara ON/STANDBY está apagada.
El proyector no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
El proyector no se encenderá si la cubierta de
la lámpara no está bien cerrada.
Para cancelar un mensaje que se muestra en
la pantalla, pulse el botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Limpieza del filtro de
aire
Cuando aparezca en la pantalla “Por favor
limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire.
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500
horas. Este valor varía en función del entorno y
de cómo se utilice el proyector. La cifra de
1.500 horas es aproximada.
Después de lavar el filtro de aire con una
solución detergente suave, déjelo secar a la
sombra.
Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de
no dañarlo.
Para ver información detallada sobre cómo
montar y retirar el filtro de aire, consulte
“Sustitución de la lámpara y del filtro de aire,
y limpieza de los orificios de ventilación
(aspiración)” Pasos 7 a 10. (1 página 81)
Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
La limpieza del filtro del aire es crucial para
mantener el buen rendimiento del proyector
y para evitar que se averíe. Cuando aparezca
un mensaje de advertencia para limpiar el
filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro
del aire.
Notas
Nota
Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas
para desechar tubos fluorescentes usados
dependen de donde viva. Siga la normativa
de desecho de residuos de su zona.
Notas
83
ES
Otros
La limpieza y la
pantalla del
proyector
Limpieza de la carcasa
Para eliminar el polvo de la carcasa,
frótelo suavemente con un paño suave. Si
el polvo es persistente, frote con un paño
suave ligeramente humedecido con una
solución diluida de detergente suave.
No utilice nunca ningún tipo de estropajo
abrasivo, ni limpiadores alcalinos o
ácidos, polvos abrasivos ni disolventes
volátiles tales como alcohol, benceno,
aguarrás o insecticida.
Si utiliza tales materiales o mantiene un
contacto prolongado con materiales de
goma o vinilo puede provocar daños en la
superficie de la pantalla y en el material de
la carcasa.
Puntos negros y puntos brillantes
(rojos, azules o verdes) en la pantalla
El proyector se ha fabricado con tecnología
de alta precisión.
No obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros o brillantes (rojos,
azules o verdes) de forma continua en el
proyector.
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Sustitución de la pila
de las gafas 3D
Si el indicador LED muestra que la pila se
está agotando, sustitúyala. Utilice una pila
CR2032.
Peligro de explosión si se sustituye la
batería por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra
del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Cuando
deseche la batería, debe cumplir con las
leyes de la zona o del país.
Mantenga a los niños alejados cuando
sustituya la pila o abra la tapa del
compartimiento de la pila. Si un niño
ingiriese la pila o la tapa del
compartimento de la pila, debe acudir al
medico inmediatamente.
No arroje las pilas usadas de las Gafas 3D
al fuego.
Cuando sustituya la pila, insértela en la
dirección +/– correcta.
Utilice únicamente la pila especificada
para este producto: Pila de litio o de
manganeso, CR2032.
Para conservar el medio ambiente,
deseche las pilas usadas según sus leyes o
regulaciones locales.
1 Inserte una moneda en la ranura de la
tapa de la pila, gírela en la dirección de
la flecha y abra la tapa de la pila.
Precaución
Moneda, etc.
ES
84
2 Presione y extraiga la pila
inclinándola con cierto ángulo.
3 Inserte la nueva pila CR2032.
4 Inserte una moneda en la ranura de la
tapa de la pila, gírela en la dirección de
la flecha y cierre la tapa de la pila.
5 Alinee las marcas z y z ().
Al abrir o cerrar la tapa del compartimiento de
la pila, asegúrese de que la moneda o similar se
ha insertado correctamente en la ranura de
dicha tapa.
Acerca de la limpieza de las gafas 3D
Limpie las gafas 3D con cuidado con un
paño suave y seco.
Las manchas incrustadas se pueden quitar
con un paño ligeramente humedecido en
una solución con detergente suave.
Seguidamente, puede pasar el paño a las
gafas y secarlas con un paño suave y seco.
Cuando utilice las toallitas, siga las
instrucciones del paquete.
No utilice nunca disolventes como
alcohol, benceno o aguarrás.
Compra de más gafas
Puede comprar los siguientes modelos de
gafas 3D opcionales. (El modelo se
comercializa a mes de octubre de 2010.)
TDG-BR100
TDG-BR50
Cuando compre gafas 3D adicionales, coloque
los alojamientos de filtros suministrados con
las gafas 3D. No podrá ver imágenes de vídeo
en 3D sin los alojamientos de filtros colocados
en las gafas 3D.
Nota
Pulse aquí y
gire la pila en
ángulo para
extraerla.
Pila (CR2032)
Nota
85
ES
Otros
Extracción/
colocación del
alojamiento de filtros
para gafas 3D
Cuando compre gafas 3D, asegúrese de
colocar los alojamientos para filtros
suministrados con las gafas 3D. No podrá
ver imágenes de vídeo en 3D sin los
alojamientos de filtros colocados en las
gafas 3D.
Las gafas 3D suministradas con el proyector
vienen con los alojamientos de filtros ya
colocados.
Si desea comprar alojamientos de filtros
opcionales, consulte con su distribuidor o
con personal autorizado de Sony.
Las gafas 3D suministradas con el proyector
incluyen los accesorios para el filtro en tamaño
normal y reducido. Instale los accesorios para
el filtro cuando adquiera gafas 3D y asegúrese
de seleccionar el tamaño apropiado de las gafas
3D.
Para TDG-BR100 (Tamaño estándar)
Para TDG-BR50 (Tamaño pequeño)
Colocacion del filtro
1 Sujete la pestana del filtro e inserte el
filtro en el espacio A situado entre la
lente y la montura.
2 Inserte el filtro en el espacio B
situado entre la lente y la montura.
3 Pliegue la pestana hacia abajo y
empuje la mitad inferior del filtro para
colocarlo.
Nota
pestaña
A
B
ES
86
4 Desprenda la pestana mientras sujeta
el filtro.
Extraccion del filtro
1 Adhiera la pestana suministrada al
filtro.
2 Sujete la pestana y tire de ella hacia
adelante para extraer el filtro.
El filtro es fragil. Si se ensucia, limpielo con un
pano de limpieza para gafas despues de
eliminar cualquier resto de polvo.
Nota
87
ES
Otros
Especificaciones
Sistema
Sistema de proyección
Sistema de proyección de panel
SXRD, 1 objetivo
Panel LCD
Panel SXRD de 0,61 pulgadas
(15,4 mm)
y 6.220.800 píxeles (2.073.600
píxeles × 3)
Objetivo Objetivo zoom de 1,6 aumentos
(motorizado)
f=18,5 mm a 29,6 mm
F2,50 a F3,40
Lámpara Lámpara de presión ultra alta de
200 W
Tamaño de imagen de proyección
40 pulgadas a 300 pulgadas
(1.016 mm a 7.620 mm)
(medidas diagonalmente)
Sistema de color
Sistema NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60,
conmutación automática/manual
(el sistema PAL60 no se conmuta
manualmente)
Señales de vídeo que acepta
15 kHz RGB/componentes 50/
60 Hz, Componentes progresivos
50/60 Hz, 480/60i, 576/50i, 480/
60p, 576/50p, 720/60p,
720/50p, 1080/60i, 1080/50i,
1080/24PsF (48i), 1080/60p (sólo
entrada HDMI), 1080/50p (sólo
entrada HDMI), 1080/24p (sólo
entrada HDMI), Vídeo compuesto
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 kHz a 72 kHz
fV: 48 Hz a 92 Hz
Máxima resolución 1.920 × 1.080
(sólo entrada HDMI)
Para obtener información
detallada, consulte “Señales
predefinidas”. (1 página 89)
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
Y P
B/CB PR/CR
Componente: tipo fonográfico
Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
P
B/CB: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
P
R/CR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
HDMI
RGB digital/Y C
B (PB) CR (PR)
INPUT A
HD D-sub 15-terminales
RGB analógico/componente:
R/C
R (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/C
B (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta: nivel
TTL, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: nivel TTL, positiva/
negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: nivel TTL, positiva/
negativa
3D SYNC
Conector RJ45
IR IN
Minijack
TRIGGER
Minijack
Impedancia de salida:
1 kiloohmios
Si “Selección disparador” está
ajustado en “Alimentación”
Encendido: 12 V CC
Apagado: 0 V
Si “Selección disparador” está
ajustado en “Zoom anamórfico”
Zoom anamórfico: 12 V CC
Otro Modo amplio o Apagado:
0 V
REMOTE
RS-232C: D-sub de 9 contactos
(hembra)
ES
88
General
Dimensiones
470 mm × 179,2 mm × 484,9 mm
(18
1
/2 × 7
1
/16 × 19
3
/32 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Masa Aprox. 12 kg (26 lb 8 oz)
Requisitos de alimentación
100 V a 240 V CA, 3,2 A a 1,4 A,
50/60 Hz
Consumo eléctrico
320 W máx.
Modo de espera: 8 W
Modo de espera (bajo): 0,5 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia
RM-PJVW85 (1)
Pilas tamaño AA (R6) manganeso
(2)
Cable de alimentación de ca (1)
Manual de instrucciones (1)
CD-ROM (ImageDirector3) (1)
Gafas 3D (pilas incluidas) (2)
Funda para las gafas 3D (2)
Alojamientos para filtros de gafas
3D
Tamaño estándar (2 kits)
Tamaño pequeño (2 kits)
Cable de conversión (RJ45 y 3D
SYNC) (1)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-H201 (de repuesto)
Soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Gafas 3D
TDG-BR100 (Tamaño estándar)
TDG-BR50 (Tamaño pequeño)
Transmisor de sincronización 3D
TMR-BR100
89
ES
Otros
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
* Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o región.
La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando
esta unidad.
Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible
que la imagen no se muestre correctamente.
Estados Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia, Nueva
Zelanda
Japón China
Tipo de enchufe YP-3 YP-12A * YP-359 VM0722
Extremo
hembra
YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724
Tipo de cable SVT H05VV-F CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF 227 IEC
53(RVV)
Corriente y
tensión nominal
10A/125V 10A/250V 10A/250V 12A/125V 10A/250V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA VDE VDE
DENANHO
CCC
Señales predefinidas
N° de
memoria
Señal predefinida
(resolución)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización Tamaño
H
1 VIDEO/60 60 Hz 15,734 59,940
2 VIDEO/50 50 Hz 15,625 50,000
3 480/60i 480/60i
(720 × 480i)
15,734 59,940 S en V/Y o
sincronización
compuesta
4 576/50i 576/50i
(720 × 576i)
15,625 50,000 S en V/Y o
sincronización
compuesta
/vídeo compuesto
5 480/60p 480/60p
(NTSC
progresivo)
(720 × 480p)
31,470 60,000 S en V/Y
6 576/50p 576/50p
(PAL progresivo)
(720 × 576p)
31,250 50,000 S en V/Y
7 1080/60i 1035/60i
(1920 × 1035i)
1080/60i
(1920 × 1080i)
33,750 60,000 S en V/Y
ES
90
8 1080/50i 1080/50i
(1920 × 1080i)
28,130 50,000 S en V/Y
9 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i)
(1920 × 1080i)
27,000 48,000 S en V/Y
10 720/60p 720/60p
(1280 × 720p)
45,000 60,000 S en V/Y
11 720/50p 720/50p
(1280 × 720p)
37,500 50,000 S en V/Y
12 1080/60p 1080/60p
(1920 × 1080p)
67,500 60,000
13 1080/50p 1080/50p
(1920 × 1080p)
56,260 50,000
14 1080/24p 1080/24p
(1920 × 1080p)
26,973 23,976
18 720/60p
(Compres.
Fotograma)
720/60p
(1280 × 720p)
90,000 60,000
19 720/50p
(Compres.
Fotograma)
720/50p
(1280 × 720p)
75,000 50,000
20 1080/24p
(Compres.
Fotograma)
1080/24p
(1920 × 1080p)
53,946 23,976
21 640 × 350 VGA-1
(VGA350)
31,469 70,086 H-pos, V-neg 800
22 VESA 85
(VGA350)
37,861 85,080 H-pos, V-neg 832
23 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848
24 VGA-2 (TEXT)
/VESA70
31,469 70,086 H-neg, V-pos 800
25 VESA 85
(VGA400)
37,861 85,080 H-neg, V-pos 832
26 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800
27 Mac 13 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864
28 VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832
29 VESA 75
(IBM M3)
37,500 75,000 H-neg, V-neg 840
30 VESA 85
(IBM M4)
43,269 85,008 H-neg, V-neg 832
N° de
memoria
Señal predefinida
(resolución)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización Tamaño
H
91
ES
Otros
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
Señal analógica
Señal digital
* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de
memoria preconfigurado de la señal de componentes o de vídeo GBR.
31 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
32 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056
33 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040
34 VESA 75
(IBM M5)
46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056
35 VESA 85 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048
36 832 × 624 Mac 16 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152
37 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344
38 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328
39 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
45 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800
47 1280 × 1024 VESA 60 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696
50 1400 × 1050 SXGA + 65,317 59,978 H-neg, V-pos 1864
55 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-neg, V-pos 1664
56 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664
Señal Número de memoria
preestablecida
Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT) 1, 2
Señal de componente (conectores INPUT A e Y P
B/CB PR/CR)3 a 11
Señal GBR de vídeo (conector INPUT A) 3 a 11
Señal de ordenador (conector INPUT A) 21 a 39, 55 a 56
Señal Número de memoria
preestablecida
Señal de componente (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 18 a 20
Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 18 a 20
Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2) 10 a 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47,
50, 55
N° de
memoria
Señal predefinida
(resolución)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización Tamaño
H
ES
92
Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada.
Se indican en las tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Imagen
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Elemento Señal de entrada
Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal
Ordenador
Diafragma avan. zzzz
Control lámp. zzzz
Proy. Película zzz
Mejora mov. zzz
Contraste zzzz
Brillo zzzz
Color
z
(excepto para B/N)
zz
Tonalidad z
(Sólo NTSC
3.58
/
NTSC
4.43
, excepto
para B/N)
zz
Temp. de color zzzz
Nitidez zzz
NR zz
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
MPEG NR zzzz
Modo Film zz
(Sin incluir
el número de
memoria
preestablecida 14)
z
(Sin incluir
el número de
memoria
preestablecida 14)
Nivel de negro*
1
zzz
Nivel de blanco*
1
zzz
Corr. Gamma*
1
zzzz
x.v.Color zz––
Esp. de color
zzzz
RCP zzzz
93
ES
Otros
Menú Pantalla
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*
1
: El ajuste solamente se puede hacer cuando “x.v.Color” está ajustado en “No”.
*
2
: La configuración solamente puede realizarse cuando “Modo amplio” en “Completo” y
“Sobrexploración” está establecido en “Sí” en el menú Pantalla .
*
3
: Si la señal de entrada procede de un ordenador, no es posible realizar la configuración cuando la
relación de aspecto es 16:9 o más ancha. (fijado en “Completo 1”)
*
4
: Solamente se puede hacer la configuración cuando está seleccionado “Zoom” en “Modo
amplio”.
*
5
: Solamente se puede hacer la configuración para señales analógicas.
Cuando conecte un cable tal como un cable HDMI, etc., compruebe el tipo de señal en el menú
Información (1 página 68) y Señal digital (1 página 91), y los elementos ajustables/que
puedan establecerse.
Elemento Señal de entrada
Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal
Ordenador
Modo amplio zz zz *
3
Sobrexploración zz
Área pantalla *
2
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
Centro V *
4
zz zz
Tamaño vertical *
4
zz z
APA z *
5
Fase z *
5
Pitch z *
5
Desplazamiento z *
5
z *
5
z
Nota
ES
94
El proyector acepta los siguientes tipos de señales 3D.
*: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI.
Algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración:
depende de las señales 3D. Las opciones que no se pueden ajustar no se visualizan en el
menú. En la siguiente tabla incluimos dichas opciones.
z: Ajustable/puede establecerse
–: No ajustable/no puede ajustarse
*
1
: El ajuste se puede realizar en visualización 2D
*
2
: El ajuste se puede realizar para el formato Encima-debajo
Señales 3D compatibles
Resolución Formato de señal 3D
720/60, 50P Formato encima-debajo*
Compres. Fotograma*
1080/60, 50i Formato lado a lado*
1080/24P Formato encima-debajo*
Compres. Fotograma*
1080/60, 50P Formato lado a lado
Formato encima-debajo
Señales 3D y opciones ajustables/de configuración
Elemento Señales 3D
720/60, 50P 1080/60, 50i 1080/24P 1080/60, 50P
Diafragma avan.––––
Proy. Película*
1
––––
Mejora mov. z
NR ––––
MPEG NR zz– *
2
z
Modo Film––––
x.v.Clolor z
(Sólo señal
componente)
Modo amplio
(fijado en
“Completo”)
(fijado en
“Completo”)
(fijado en
“Completo”)
(fijado en
“Completo”)
Sobrexploración––––
Área pantalla
(fijado en
“Completo”)
(fijado en
“Completo”)
(fijado en
“Completo”)
(fijado en
“Completo”)
Trapezoide V
(fijado en “0”)
(fijado en “0”)
z
(fijado en “0”)
(fijado en “0”)
95
ES
Otros
Si el proyector está configurado para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de
vídeo en 3D, algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su
configuración: depende de los ajustes del “Formato 3D” del menú Función . Las
opciones que no se pueden ajustar no se visualizan en el menú. En la siguiente tabla
incluimos dichas opciones.
Elemento Formato 3D
Lado a lado Encima-debajo 3D simulado
Diafragma avan.
Proy. Película
Mejora mov. z
(Sólo número de
memoria
preestablecidos 14)
z
NR z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7, 8)
MPEG NR zzz
Modo Film
x.v.Clolor z
(Sólo número de
memoria
preestablecidos 14)
z
Modo amplio–––
Sobrexploración
Área pantalla
Trapezoide V z
(Sólo número de
memoria
preestablecidos 14)
––
ES
96
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en
el techo.
L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la
parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal)
y’:Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la
imagen no se trunque ni se bloquee
Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10 (no se suministra)
Techo
Centro de la
pantalla
97
ES
Otros
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L’ (mínimo) = 31,1781(1
7
/
32
) × SS + 137,7 (5
13
/
32
)
L’ (máximo) = 47,0644 (1
27
/
32
) × SS + 130,8 (5
5
/
32
)
y’ (mínimo) = 6,2263 (
1
/
4
) × SS
y’ (máximo) = 8,0942 (
5
/
16
) × SS + 268,5 (10
9
/
16
)
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L’ (mínimo) = 38,1569 (1
1
/
2
) × SS + 137,7 (5
13
/
32
)
L’ (máximo) = 57,5992 (2
9
/
32
) × SS + 130,8 (5
5
/
32
)
y’ (mínimo) = 7,62 (
5
/
16
) × SS
y’ (máximo) = 9,906 (
3
/
8
) × SS + 268,5 (10
9
/
16
)
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 200 250 300
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
L’
(mínimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491
(54
17
/
32
)(79
1
/
16
) (103
5
/
8
) (128
5
/
32
)
(152
23
/
32
) (189
17
/
32
)
(250
29
/
32
)
(312
9
/
32
)
(373
21
/
32
)
(máximo) 2013 2955 3896 4837 5779 7190 9544 11897 14250
(79
9
/
32
)
(116
5
/
16
) (153
3
/
8
)
(190
7
/
16
)
(227
1
/
2
) (283
3
/
32
)
(375
3
/
4
) (468
3
/
8
) (561
1
/
32
)
y’
(mínimo) 249 374 498 623 747 934 1245 1557 1868
(9
7
/
8
)(14
3
/
4
)(19
5
/
8
)(24
5
/
8
)(29
1
/
2
)(36
7
/
8
)(49
1
/
8
)(61
3
/
8
)(73
5
/
8
)
(máximo) 592 754 916 1078 1240 1483 1887 2292 2697
(23
3
/
8
)(29
3
/
4
)(36
1
/
8
)(42
1
/
2
)(48
7
/
8
)(58
1
/
2
)(74
3
/
8
)(90
1
/
4
) (106
1
/
4
)
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 200 250 300
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
L’
(mínimo) 1664 2427 3190 3953 4717 5861 7769 9677 11585
(65
1
/
2
) (95
9
/
16
)
(125
19
/
32
) (155
21
/
32
) (185
11
/
16
)
(230
3
/
4
) (305
7
/
8
)
(380
31
/
32
)
(456
3
/
32
)
(máximo) 2435 3587 4739 5891 7043 8771 11651 14531 17411
(95
27
/
32
) (141
7
/
32
) (186
9
/
16
)
(231
29
/
32
)
(277
9
/
32
) (345
5
/
16
)
(458
11
/
16
)
(572
1
/
16
)
(685
15
/
32
)
y’
(mínimo) 305 457 610 762 914 1143 1524 1905 2286
(12
1
/
8
)(18)(24
1
/
8
) (30) (36) (45) (60) (75) (90)
(máximo) 665 863 1061 1259 1457 1754 2250 2745 3240
(26
1
/
4
)(34)(41
7
/
8
)(49
5
/
8
)(57
3
/
8
)(69
1
/
8
)(88
5
/
8
) (108
1
/
8
) (127
5
/
8
)
ES
98
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de
instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado
de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el
techo por medio del PSS-H10.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la
pantalla.
204,8 (8
1
/
16
) 130 (5
1
/
8
)
249,8 (9
27
/
32
)
Frente del aparato
Abrazadera de montaje
en techo superior
Centro del mástil de soporte
(El centro del mástil de
soporte es diferente del
centro de la unidad.)
99
ES
Otros
Vista frontal
Vista lateral
150 (5
29
/
32
)
75 (2
15
/
16
)
175 (6
7
/
8
)
93.5 (3
11
/
16
)
235 (9
1
/
4
) 235 (9
1
/
4
)
470 (18
1
/
2
)
Techo
Superficie inferior
de la abrazadera
de montaje
Centro del mástil de
soporte
Centro del objetivo
204,8 (8
1
/
16
) 130 (5
1
/
8
)
249,8 (9
27
/
32
) 235,1 (9
1
/
4
)
484,9 (19
3
/
32
)
Frente del aparato
ES
100
Índice
A
Acceptable 3D Signals ............................94
Accesorios suministrados ........................10
Ajustadores .............................................22
Ajustando
calidad de imagen ................................43
posición de la imagen ..........................18
Ajustar señal
APA .....................................................59
Desplazamiento ...................................59
Fase .....................................................59
Pitch .....................................................59
Ajuste experto .........................................53
Ajustes 3D
Ajuste prof. 3D ....................................63
Brillo gafas 3D ....................................63
Efecto 3D simulado .............................63
Formato 3D .........................................62
Sel. pantalla 2D-3D .............................62
Alineación de panel .................................66
APA .........................................................59
Área pantalla ...........................................58
B
Brillo .......................................................53
Búsq. ent. auto. ........................................64
C
Cine Negro Pro .......................................52
Conexión
Equipo de vídeo ...................................24
Ordenador ............................................26
Transmisor de sincronización 3D
opcional .......................................27
Config. refrigeración ...............................60
Contador lámpara ....................................68
Contraste .................................................52
Control lámp. ..........................................52
Control objetivo ......................................65
Control por HDMI ..................................63
Corr. Gamma ...........................................54
D
Diafragma avan. ......................................52
E
En blanco .................................................66
Esp. de color ............................................55
Especificaciones ......................................87
Estado ......................................................60
F
fH ...........................................................68
Fondo .......................................................64
fV ...........................................................68
G
Gafas 3D
alojamiento del filtro ............................85
sustitución de la pila ............................83
ubicación de los controles ......................9
uso de las gafas 3D ..............................40
H
HDMI ......................................................23
I
Idioma ......................................................60
ImageDirector3 ..................................46, 55
Instalación en el techo .............................96
Inversión imagen .....................................65
M
Mando a distancia
introducir las pilas ................................10
ubicación de los controles ......................8
Mejora mov. ............................................52
Memoria predefinida ...............................68
Mensajes
Aviso ....................................................77
Precaución ............................................78
Menú
Configuración ......................................60
Función ................................................62
Imagen .................................................51
Imagen avanzada .................................56
Información ..........................................68
Instalación ............................................65
Pantalla ................................................57
Modo amplio
Completo ..............................................57
Completo 1 ...........................................58
Completo 2 ...........................................58
Normal .................................................57
Zoom ....................................................58
101
ES
Otros
Zoom amplio .......................................57
Zoom anamórfico ................................57
Modo Espera ...........................................61
Modo Imagen
Cine .....................................................51
CINEMA .............................................42
Dinámico .............................................51
DYNAMIC ..........................................42
Estándar ...............................................51
STANDARD .......................................42
USER ...................................................42
Usuario ................................................51
Motionflow ..............................................52
MPEG NR ...............................................53
N
Nitidez .....................................................53
Nivel de blanco ........................................55
Nivel de negro .........................................55
NR ..........................................................53
P
Patrón de prueba ......................................64
Precauciones ..............................................5
Proy. Película ..........................................52
R
RCP .........................................................56
Receptor IR .............................................66
Restablecer
elementos que se puede restablecer .....50
restablecer los elementos .....................50
S
Sel. señ. ent. A .........................................61
Selección del idioma del menú ................28
Selección disparador ...............................65
Señales predefinidas ................................89
Sistema de color ......................................61
Sobrexploración ......................................58
Solución de problemas ............................72
T
Temp. de color .........................................53
Tonalidad .................................................53
Trapezoide V ...........................................65
U
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho .............................6
Parte posterior/inferior .......................... 7
W
WIDE MODE ......................................... 35
X
x.v.Color ................................................. 55

Transcripción de documentos

4-262-154-21 (1) Video Projector VPL-VW90ES Video Projector VPL-VW90ES Sony Corporation Printed in Japan © 2010 Sony Corporation Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Istruzioni per l’uso IT ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos relacionados con el servicio y la garantía, consulte las direcciones entregadas por separado para los documentos de servicio o garantía. ES 2 Contenido Precauciones ....................................... 5 Ubicación de los controles Lado frontal/derecho ..........................6 Parte posterior/inferior .......................7 Mando a distancia ..............................8 Gafas 3D ............................................9 Conexiones y preparativos Desembalaje .....................................10 Paso 1: Instalación del proyector .....12 Antes de configurar el proyector .....................................12 Colocación del proyector y de una pantalla .......................................14 Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen ..............................................18 Paso 3: Conexión del proyector .......23 Conexión a una videograbadora ...........................23 Conexión a un ordenador ...........26 Conexión a un transmisor de sincronización 3D TMR-BR100 opcional ......................................27 Paso 4: Selección del idioma del menú ...............................................28 Proyección Proyección de la imagen en la pantalla ............................................ 30 Apagado de la alimentación ....... 31 Manejo de equipos compatibles con BRAVIA Sync con el mando a distancia del proyector .................................... 32 Selección del modo de pantalla ancha ............................................... 35 Visualización de imágenes de vídeo en 3D ............................................... 38 Uso de la función 3D simulado ..................................... 39 Uso de las gafas 3D ................... 40 Selección del modo de visualización de la imagen ......................................... 42 Ajuste de la calidad de imagen ........ 43 Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado .... 43 Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden ..... 44 Ajuste de la imagen usando procesado de color real ..................................... 45 Uso del software que se suministra para ajustar la calidad de la imagen (ImageDirector3) ............................. 46 Uso de los menús Funcionamiento mediante los menús ............................................... 47 Menú Imagen ................................... 51 Menú Imagen avanzada ................... 56 Menú Pantalla .................................. 57 Menú Configuración ........................ 60 3 ES ES Menú Función .................................. 62 Menú Instalación .............................. 65 Menú Información ........................... 68 Acerca del n° de memoria preestablecida ............................. 68 Otros Acerca del Control por HDMI ......... 70 Acerca de x.v.Color ......................... 71 Acerca de la función 3D simulado ... 71 Solución de problemas ..................... 72 Indicadores de aviso ................... 76 Listas de mensajes ...................... 77 Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración) .................... 79 Limpieza del filtro de aire ................ 82 La limpieza y la pantalla del proyector .......................................... 83 Sustitución de la pila de las gafas 3D ........................................... 83 Extracción/colocación del alojamiento de filtros para gafas 3D .................... 85 Informatión sobre marcas comerciales “PS3” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Especificaciones ............................... 87 Señales predefinidas ................... 89 Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste ..................... 92 Señales 3D compatibles ............. 94 Señales 3D y opciones ajustables/de configuración .............................. 94 Instalación en el techo ...................... 96 Índice ............................................. 100 ES 4 HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. “Blu-ray” y “Blu-ray Disk” son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. ........................................................................... Control por HDMI es una función de control mutuo estándar HDMI que utiliza la especificación HDMI CEC (Consumer Electronics Control, Control de productos electrónicos de consumo). Este proyector es compatible con los estándares HDMI DeepColor, x.v.Color, LipSync, señal 3D y señal de entrada de ordenador. También es compatible con HDCP. Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. Embalaje Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica. Prevención del calentamiento interno Después de apagar la alimentación con el interruptor I/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. 5 ES Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Pulse el botón y abra la tapa. Panel de control Botón LENS (1 página 18) Botones M/m/</, (flecha)/ (entrar) (1 página 47) Botón MENU (1 página 47) Botón INPUT (1 página 30) Interruptor ?/1 (encendido/espera) (1 página 19) Botón de apertura Orificios de ventilación (escape) (1 página 13) Indicador LAMP/COVER (1 página 76) Indicador ON/ STANDBY (1 página 18) Nota Mientras el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja, el modo de ahorro de energía está activo. (1 página 61) Protector del objetivo Transmisor de sincronización 3D Detector del mando a distancia Orificios de ventilación (escape) (1 página 13) Zócalo - AC IN Conector HDMI 1 (1 página 23) Conector HDMI 2 (1 página 23) Conector INPUT A (1 página 26) Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 25) Conector Y PB/CB PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 23) Conector 3D SYNC (1 página 27) Conector IR IN Señales de entrada para controlar el proyector Conector TRIGGER (1 página 36) ES 6 Conector REMOTE Se conecta a un ordenador, etc. para el control remoto. (1 página 46) Ubicación de los controles Parte posterior/inferior Detector del mando a distancia (1 página 18) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 13) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 13) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 13) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 13) Cubierta de la lámpara (1 página 80) Ajustadores (1 página 22) Soporte de filtro (1 página 81) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 13) Orificios de montaje del soporte de suspensión del proyector (1 página 96) 7 ES Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón LIGHT Ilumina los botones del mando a distancia. Botón INPUT (1 página 30) Interruptor ?/1 (Encendido/espera) (1 página 19) Botónes PICTURE MODE (1 página 42) Botones para manejar equipos compatibles con BRAVIA Sync (1 página 32) Botón LENS (1 página 18) Botón BLACK LEVEL (1 página 43) Botón GAMMA CORRECTION (1 página 43) Botón COLOR SPACE (1 página 43) Botón FILM PROJECTION (1 página 43) Botón WIDE MODE (1 página 35) Botón SHARPNESS +/– (1 página 53) Botón RESET (1 página 47) Botónes M/m/</, (flecha)/ (entrar) (1 página 47) Botón MENU (1 página 47) Botón ADVANCED IRIS (1 página 43) Botón COLOR TEMP (1 página 43) Botón MOTION ENHANCER (1 página 43) Botón ADJ PIC (Ajustar imagen) (1 página 44) Botón RCP (Procesado de color real) (1 página 45) Botón CONTRAST +/– (1 página 52) Botón BRIGHTNESS +/– (1 página 53) ES 8 Ubicación de los controles Gafas 3D 1 Selector deslizante Ajuste el selector para un encaje cómodo. (1 página 40) 2 Tapa del compartimiento de la pila Extracción de la tapa durante la sustitución de la pila. (1 página 83) Antes de utilizarlas: retire la lámina aislante protectora de la pila antes de utilizar el producto por primera vez. 3 Indicador LED Parpadea una vez cada 3 segundos: encendido Parpadea tres veces cada 3 segundos: poca batería. La pila está prácticamente agotadaParpadea tres veces: apagado 4 Sensor de infrarrojos Recepción de señales desde el Transmisor síncrono 3D. Esta parte recibe rayos infrarrojos del Transmisor síncrono 3D. El ángulo de entrada de los rayos infrarrojos difiere en función de la distancia o del entorno de uso. Nota Mantenga esta parte limpia. 5 Alojamiento del filtro Los filtros se colocan para poder ver las imágenes de vídeo en 3D. Nota No debe quitar los filtros. Si lo hace, no podrá ver imágenes de vídeo en 3D. 6 Botón de encendido Encendido: púlselo una vez Apagado: mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos * Apagado automático: más de 5 minutos sin una señal de rayos infrarrojos 7 Almohadilla nasal Ajuste la almohadilla nasal para un encaje cómodo. 8 Patillas de la montura Puede doblar (ajustar) las patillas de la montura para un encaje cómodo. 9 ES Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño AA (R6) manganeso (2) • • • • • • Cable de alimentación de CA (1) ImageDirector3 CD-ROM (1) Manual de instrucciones (este manual) (1) Gafas 3D (pilas incluidas) (2) Funda para las gafas 3D (2) Alojamientos para filtros de gafas 3D Tamaño estándar (2 kits) Tamaño pequeño (2 kits) • Cable de conversión (RJ45 y 3D SYNC) (1) Introducción de las pilas en el mando a distancia Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra en la ilustración. Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor. Empuje y deslice para abrir. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país. Colocación de las pilas Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6) para el mando a distancia. Para evitar el riesgo de explosión, utilice pilas alcalinas o de manganeso de tamaño AA (R6). ES 10 11 Conexiones y preparativos Precauciones para la manipulación del mando a distancia • Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame ningún líquido sobre él. • No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en lugares húmedos. ES Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otro dispositivo. El desplazamiento del objetivo amplía las opciones disponibles para colocar el proyector y ver las imágenes fácilmente. Antes de configurar el proyector Si instala el proyector en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de temperatura. Cerca de un sensor de calor o de humo Instalación inadecuada No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Puede producirse una avería del sensor. Ubicaciones escasamente ventiladas Lugares con mucho polvo o humo excesivo Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. Instálelo en una ubicación alejada de las paredes Lugares cálidos y húmedos Para mantener el rendimiento y la fiabilidad del proyector, deje al menos 30 cm (11 7/8 pulgadas) entre el proyector y las paredes. 30 cm (117/8 pulgadas) Lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización 30 cm 30 cm (117/8 pulgadas) (117/8 pulgadas) 30 cm (117/8 pulgadas) ES 12 Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Orificios de ventilación (aspiración) Orificios de ventilación (escape) Sugerencia Para obtener información detallada sobre la ubicación de los orificios de ventilación (aspiración y escape), consulte “Ubicación de los controles”. (1 página 6) Inclinación adelante/atrás e izquierda/derecha Conexiones y preparativos Bloqueo de los orificios de ventilación (aspiración y escape) 15° o más Evite usar el proyector inclinado con un ángulo de más de 15 grados. No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo. La instalación del proyector en tal ubicación puede provocar irregularidades en la uniformidad del color, o reducir la fiabilidad de los efectos de la lámpara. Instalación de la unidad a grandes altitudes Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la opción “Config. refrigeración” del menú Configuración en “Alto”. (1 página 60) Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes. 15° o más 15° o más ADVERTENCIA 15° o más 15° o más Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de alimentación. 13 ES Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. 1 Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro del objetivo esté dentro del área indicada en gris en la ilustración. Utilice los valores L, x e y de la tabla de la página 15 o 16 como guía. Pantalla * ** * Posición de instalación sin utilizar desplazamiento del objetivo (x = 0, y = 0) ** Ejemplo de posición de instalación usando el desplazamiento del objetivo (x, y) L: Distancia entre la pantalla y el extremo frontal del objetivo del proyector. x: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector. y: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector. Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”. (1 página 96) Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo, consulte “Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 18) ES 14 Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 40 60 80 100 120 150 200 250 300 (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (47 3/8) (71 7/8) (96 1/2) (121) 1840 (72 1/2) 2782 3723 4664 5605 7017 (109 5/8) (146 5/8) (183 5/8) (220 3/4) (276 3/8) L máximo x (145 1/2) (182 3/8) (243 3/4) (305 1/8) (366 1/2) 9371 (369) 11724 14077 (461 5/8) (554 1/4) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) y 324 (12 7/8) 486 (19 1/4) 648 (25 5/8) 809 (31 7/8) 971 (38 1/4) 1214 (47 7/8) 1619 (63 3/4) 2024 (79 3/4) 2428 (95 5/8) x 44 (1 3/4) 66 (2 5/8) 89 (3 5/8) 111 (4 3/8) 133 (5 1/4) 166 (6 5/8) 221 (8 3/4) 277 (11) 332 (13 1/8) 259 (10 1/4) 389 (15 3/8) 518 (20 1/2) 648 (25 5/8) 777 (30 5/8) 971 (38 1/4) 1295 (51) 1619 (63 3/4) 1943 (76 1/2) 89 (3 5/8) 133 (5 1/4) 177 (7) 221 (8 3/4) 266 (10 1/2) 332 (13 1/8) 443 (17 1/2) 553 (21 7/8) 664 (26 1/4) 194 (7 3/4) 291 (11 1/2) 389 (15 3/8) 486 (19 1/4) 583 (23) 728 (28 3/4) 971 (38 1/4) 1214 (47 7/8) 1457 (57 3/8) x 133 (5 1/4) 199 (7 7/8) 266 (10 1/2) 332 (13 1/8) 398 (15 3/4) 498 (19 5/8) 664 (26 1/4) 830 (32 3/4) 996 (39 1/4) y 130 (5 1/8) 194 (7 3/4) 259 (10 1/4) 324 (12 7/8) 389 (15 3/8) 486 (19 1/4) 648 (25 5/8) 809 (31 7/8) 971 (38 1/4) x 177 266 (10 1/2) 354 (21) 664 (26 1/4) 886 (14) 443 (17 1/2) 531 (7) (35) 1107 (43 5/8) 1328 (52 3/8) 65 (2 5/8) 97 (3 7/8) 130 (5 1/8) 162 (6 1/2) 194 (7 3/4) 243 (9 5/8) 324 (12 7/8) 405 (16) 486 (19 1/4) 221 (8 3/4) 332 (13 1/8) 443 (17 1/2) 553 (21 7/8) 664 (26 1/4) 830 (32 3/4) 1107 (43 5/8) 1384 (54 1/2) 1660 (65 3/8) y x y y x y Conexiones y preparativos Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las posiciones de instalación L (mínimo) = 31,1781 (1 7/32) × SS – 46,1543 (1 13/16) L (máximo) = 47,0644 (1 27/32) × SS – 42,3308 (1 21/32) y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 8,0942 (5/16) × SS 15 ES Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 200 250 (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (58 3/8) (88 3/8) 2262 3414 L máximo (89 1/8) x 300 (118 3/8) (148 1/2) (178 1/2) (223 5/8) (298 5/8) (373 3/4) (448 7/8) 4566 5718 6870 8598 (134 1/2) (179 7/8) (225 1/8) (270 1/2) (338 5/8) 11478 (452) 14357 17237 (565 1/4) (678 5/8) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) 396 (15 5/8) 594 (23 1/2) 792 (31 1/4) 991 (39 1/8) 1189 (46 7/8) 1486 (58 5/8) 1981 54 (2 1/4) 81 (3 1/4) 108 (4 3/8) 135 (5 3/8) 163 (6 1/2) 203 (8) 271 (10 3/4) 339 (13 3/8) 317 (12 1/2) 475 (18 3/4) 634 792 (31 1/4) 951 (37 1/2) 1189 (46 7/8) 1585 (62 1/2) 1981 (25) (78) 2377 (93 5/8) 108 (4 3/8) 163 (6 1/2) 217 (8 5/8) 271 (10 3/4) 325 (12 7/8) 406 (16) 542 (21 3/8) 677 (26 3/4) 813 (32 1/8) y 238 (9 3/8) 357 (14 1/8) 475 (18 3/4) 594 (23 1/2) 713 (28 1/8) 892 (35 1/8) 1189 (46 7/8) 1486 (58 5/8) 1783 (70 1/4) x 163 (6 1/2) 244 (9 5/8) 325 (12 7/8) 406 488 (19 1/4) 610 (24 1/8) 813 (32 1/8) 1016 1219 (16) (40) (48) 158 238 317 396 475 594 792 991 1189 (6 1/4) (9 3/8) (12 1/2) (15 5/8) (18 3/4) (23 1/2) (31 1/4) (39 1/8) (46 7/8) 217 325 433 542 650 813 1084 1355 (8 5/8) (12 7/8) (17 1/8) (21 3/8) (25 5/8) (32 1/8) (42 3/4) (53 3/8) 1626 (64 1/8) y 79 (3 1/8) 119 (4 3/4) 158 (6 1/4) 198 (7 7/8) 238 (9 3/8) 297 (11 3/4) 396 (15 5/8) 495 (19 1/2) 594 (23 1/2) x 271 (10 3/4) 406 542 (21 3/8) 677 (26 3/4) 813 (32 1/8) 1016 (40) 1355 (53 3/8) 1693 (66 3/4) 2032 (16) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) y x y x y x y (78) 2477 2972 (97 5/8) (117 1/8) 406 (16) (80) Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las posiciones de instalación L (mínimo) = 38,1569 (1 1/2) × SS – 46,1543 (1 13/16) L (máximo) = 57,5992 (2 9/32) × SS – 42,3308 (1 21/32) y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 9,9060 (3/8) × SS ES 16 2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Conexiones y preparativos 3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 18) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. 17 ES Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. 1 Detector de control remoto Indicador ON/STANDBY 2 Interruptor ?/1 (Encendido/ espera) 3, 4, 5 Botón del objetivo Sugerencia Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</,/ (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia. Nota Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector. 1 Se ilumina en rojo. ES 18 Después de conectar el cable de CA al proyector, enchufe el cable de CA en una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El protector del objetivo se abrirá. El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se ilumina en verde. Cuando parpadee el indicador ON/ STANDBY, aparecerá “Iniciando...” en la pantalla. 3 Ajuste el foco. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste de Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el foco de la imagen pulsando los botones M/ m/</,. Cada vez que pulse el botón LENS, aparecerá por orden la ventana de ajuste LENS. Parpadea en verde unos momentos (décimas de segundo) y, a continuación, se ilumina en verde. Conexiones y preparativos 2 Sugerencia • Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el tamaño de la imagen ni el foco. (1 página 65) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra. (1 página 64) • La señal de prueba se muestra durante 1 minuto. Pulse el botón para eliminar la visualización de la señal de prueba antes. Nota Asegúrese de ajustar el tamaño de la imagen y el enfoque usando los botones del mando a distancia o el panel de control del proyector. No haga nunca ningún ajuste girando directamente el objetivo con las manos: puede provocar daños o averías en el proyector. 19 ES 4 Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste del Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Para ampliar la imagen, pulse M/,. Para reducir la imagen, pulse m/<. 5 Ajuste la posición de la imagen. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste de Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste la posición correcta pulsando los botones M/m/ </,. Sugerencia • Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la posición de la imagen. (1 página 65) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra. (1 página 64) • La señal de prueba se muestra durante 1 minuto. Pulse el botón ES 20 para eliminar la visualización de la señal de prueba antes. Para ajustar la posición horizontal Pulse </,. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo. Anchura de 1 pantalla Conexiones y preparativos 25% 25% Vista superior : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo a la izquierda : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo a la derecha Para ajustar la posición vertical Pulse M/m. La imagen proyectada en la pantalla se mueve arriba o abajo, como máximo, un 65% de la altura de la pantalla desde el centro del objetivo. Vista lateral 65% Altura de 1 pantalla 65% : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia arriba : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia abajo 21 ES Nota El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro del área octogonal que se ilustra a continuación. En esta conexión, consulte también “Colocación del proyector y de una pantalla” (1 página 14). Intervalo de movimiento de la imagen proyectada Imagen proyectada H: anchura de la imagen proyectada V: altura de la imagen proyectada Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el proyector nivelado. Gire para ajustar. Ajustadores Nota • Si la inclinación del proyector es demasiado alta o demasiado baja, esto provocará distorsiones trapezoidales en la imagen proyectada. • Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores. ES 22 Paso 3: Conexión del proyector Conexiones y preparativos Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Conexión a una videograbadora Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de DVD, Blu-ray Disc o PS3® equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Además, si tiene un equipo compatible con control HDMI, puede usar el proyector en sincronización con el equipo compatible con control HDMI. Para obtener información detallada, consulte el menú Función (1 página 62) y “Acerca del Control por HDMI” (1 página 70). Amplificador AV Lado derecho del proyector Altavoces Equipo con conectores de salida HDMI a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. 23 ES Notas • Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las imágenes 1080P, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente. • Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la entrada HDMI del proyector y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma posición. • Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la configuración del equipo conectado. Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Amplificador AV Altavoces Lado derecho del proyector Equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Cable de vídeo de componentes (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo ES 24 Para conectar a una videograbadora equipada con conector de conector de vídeo Conexiones y preparativos Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores de vídeo de componentes. Lado derecho del proyector Altavoces Amplificador AV Equipo de vídeo a la salida de vídeo Cable de vídeo (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo 25 ES Conexión a un ordenador Lado derecho del proyector Ordenador a salida de monitor Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. Sugerencia Cuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración en “Automático” u “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 61 y 77) Notas • Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las imágenes 1080P, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente. • Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la entrada HDMI del proyector y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma posición. • Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. Para la configuración del ordenador, consulte con el fabricante del ordenador. • Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la configuración del equipo conectado. ES 26 Conexión a un transmisor de sincronización 3D TMR-BR100 opcional Conexiones y preparativos El proyector incorpora un transmisor de sincronización 3D. En función del entorno de instalación del proyector, es posible que las gafas 3D no reciban correctamente las señales 3D del transmisor de sincronización 3D integrado en el proyector. En ese caso, deberá conectar un transmisor de sincronización 3D TMR-BR100 opcional y colocarlo cerca de la posición de visionado. Lado derecho del proyector Transmisor síncrono 3D TMR-BR100 (no suministrado) 2m (6.6 pies) Cable LAN (no suministrado) : Flujo de señal de sincronización 3D Cable de conversión (RJ45 y 3D SYNC) (suministrado) 15 cm (6 pulgadas) Sugerencia Coloque el transmisor de sincronización 3D apuntando directamente a las gafas 3D. Asimismo, para estabilizar el funcionamiento de las gafas 3D, se recomienda colocar el transmisor de sincronización 3D cerca de la posición de visionado. PRECAUCIÓN Es muy importante utilizar un cable LAN recto de hasta 15 m con la etiqueta TYPE CM, así como no utilizar ningún cable prolongador. Notas • El conector 3D SYNC está dedicado al transmisor de sincronización 3D opcional. No se deben conectar ordenadores ni otros equipos de red a esta entrada para evitar averías. • Asegúrese de utilizar un cable LAN de tipo recto (no suministrado) con la etiqueta Cat-7 (categoría 7). Si utiliza un cable que no sea el cable especificado, es posible que el transmisor de sincronización 3D no funcione. • Asegúrese de utilizar un cable de menos de 15 m, y no utilice un cable alargador. Asimismo, mantenga el cable LAN alejado de otros cables de alimentación de ca en la medida de lo posible. • Es posible conectar un máximo de un TMR-BR100 a un proyector. No conecte nunca varias unidades TMR-BR100, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento. • Cuando está conectado al TMR-BR100, la función de transmisor de sincronización 3D integrada en el proyector se desactiva automáticamente. No es posible usar ambas funciones al mismo tiempo. 27 ES Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús. 2,3,4 Botones M/m/</, (flecha)/ (entrar) 1 Botón MENU 1 ES 28 Pulse MENU. Aparecerá el menú. Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o . Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. 3 Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o . 4 Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse . El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse MENU. 29 ES Conexiones y preparativos 2 Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla 1 Encienda el proyector y el equipo conectado al proyector. 2 Pulse INPUT para visualizar la paleta de entrada en la pantalla. 3 Seleccione el equipo desde el que desea visualizar las imágenes. Pulse INPUT repetidamente o pulse M/m/ (entrar) para seleccionar el equipo desde el que desea realizar la proyección. Ejemplo: para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT. Para ver la imagen de Pulse INPUT para mostrar Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT Vídeo Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector INPUT A Entrada A* Equipo de componentes conectado al conector Y PB/CB PR/CR en el proyector Componente Equipo conectado al conector HDMI 1 HDMI 1 Equipo conectado al conector HDMI 2 HDMI 2 * Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en función de la entrada de señal. Si la establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen, seleccione la señal adecuada en función de la señal de entrada. (1 páginas 61 y 68) ES 30 Proyección Sugerencias • Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , sólo se muestran los terminales de entrada con señales efectivas en la paleta de entrada. • Si “Estado” está ajustado en “No” en el menú Configuración , la paleta de entrada no se muestra. Pulse el botón INPUT para cambiar de un terminal de entrada a otro de forma secuencial. • Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función , se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo conectado a la entrada HDMI 1 o HDMI 2 del proyector. (Solamente cuando el equipo conectado es compatible con el Control por HDMI.) Notas sobre la entrada de la señal HDMI El proyector ajusta la gama dinámica RGB del equipo conectado con el cable HDMI a lo siguiente para que se ajuste al estándar HDMI y se muestre con la mejor calidad de imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo: Limitada (16-235) Cuando se introduce una señal de ordenador: Completa (0-255) Cuando se introduce una señal diferente de la del estándar HDMI, pueden producirse los siguientes síntomas. • Cuando se introduce una señal de vídeo, la gradación de color del área oscura o del área brillante puede hacerse menos clara, y los textos pueden difuminarse. En este caso, cambie la gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235). Si este ajuste no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o “Nitidez” en el menú Imagen del proyector. (1 páginas 52 y 53) * Cuando se introduce una señal de ordenador, es posible que los textos se difuminen. En este caso, ajuste la “Nitidez” en el menú Imagen . (1 página 53) (* señales de 1.920 × 1.080 o de 1.280 × 720 Apagado de la alimentación 1 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (encendido/espera) antes de que desaparezca el mensaje. El protector del objetivo se cerrará. Tenga cuidado para no atraparse los dedos ni ningún otro objeto. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/ STANDBY con el interruptor ?/1 (encendido/espera). Nota No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando. El ventilador se detiene y el indicador ON/STANDBY deja de parpadear en verde y se ilumina en rojo fijo. Una vez apagado el equipo por completo, puede desconectar el cable de alimentación. Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor ?/1 (encendido/espera) aproximadamente 1 segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos. 31 ES Manejo de equipos compatibles con BRAVIA Sync con el mando a distancia del proyector Equipo compatible con BRAVIA Sync HDMI 1 HDMI 2 Utilizando el mando a distancia del proyector puede manejar directamente los equipos compatibles con BRAVIA Sync conectados a los conectores HDMI 1 y HDMI 2 INPUT del proyector. Solamente se puede manejar el equipo conectado que se esté viendo. Para manejar el equipo compatible con BRAVIA Sync, es necesario establecer los ajustes Control por HDMI tanto del proyector como del equipo conectado. (1 página 63) Operaciones tales como reproducir o detener la reproducción Botones disponibles para manejar el equipo compatible con BRAVIA Sync Pulse ., m, N, >, M, X, x mientras ve las imágenes. Puede realizar operaciones básicas, tales como reproducir o detener la reproducción, para el equipo conectado que esté viendo en ese momento. Presentación y manejo del menú del equipo conectado que se está viendo Pulse SYNC MENU mientras ve las imágenes. Se muestra el menú de funcionamiento del equipo conectado que se está viendo en ese momento. Seleccione el elemento de menú o que desee manejar con M/m/</,/ RETURN. Nota No es posible manejar el equipo compatible con BRAVIA Sync con el mando a distancia del proyector mientras se está mostrando el menú del proyector. ES 32 Uso del botón OPTIONS 1 Pulse OPTIONS mientras ve las imágenes procedentes del equipo compatible con BRAVIA Sync conectado. Se muestra la pantalla Control disp. Proyección 2 Seleccione el elemento de menú que desee manejar con M/m/ . Se muestra la pantalla del elemento de menú seleccionado. Utilice el menú o seleccione un elemento de menú con M/m/</,/ . Cambio del ajuste de entrada al equipo compatible con BRAVIA Sync 1 Pulse SYNC MENU mientras ve las imágenes procedentes del equipo no compatible con BRAVIA Sync conectado. Se muestra la pantalla Dsp. HDMI snc. *1 2 Seleccione el nombre del equipo que va a utilizar con M/m y pulse . Se encenderá la alimentación del equipo seleccionado, y el ajuste de entrada del proyector cambiará al terminal del equipo seleccionado. *2 *1 Solamente se muestran los equipos compatibles con Control para HDMI conectados a los conectores HDMI 1 y HDMI 2 INPUT. El equipo conectado no se mostrará cuando esté conectado a conectores de entrada de componentes, etc. del proyector. Además, el equipo conectado no se mostrará si no es compatible con Control para HDMI. El amplificador de AV tampoco se muestra. *2 Para algunos equipos, la alimentación puede tardar unos minutos en encenderse. 33 ES Notas • Solamente los equipos conectados compatibles con BRAVIA Sync pueden manejarse con el mando a distancia del proyector. • Las funciones disponibles para su manejo varían en función del equipo. • Para ver qué funciones están disponibles para su manejo, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada equipo. ES 34 Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MODE. Proyección Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página 57) Botón WIDE MODE Imagen original Cuando se utiliza el Modo amplio Zoom amplio (cuando la entrada es una señal de vídeo) Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían naturalmente para llenar la pantalla. Las partes superior e inferior de la imagen se cortan ligeramente. Normal (cuando la entrada es una señal de vídeo) Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran en el centro de la pantalla y se amplían para llenar la pantalla verticalmente. 35 ES Comprimida Completo (cuando la entrada es una señal de vídeo) Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con su relación de aspecto original. Cuando se muestra una imagen cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen se amplía horizontalmente para llenar la pantalla 16:9. Sugerencia Comprimida: una imagen con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3. Imagen buzón con paneles laterales Imagen buzón Zoom Las imágenes con la relación de aspecto 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla. Utilice este modo para ver una imagen buzón o una imagen buzón con paneles laterales. Si los subtítulos de una película, etc. quedan ocultos y no es posible verlos, ajuste la pantalla con “Tamaño vertical” y “Centro V” para mostrarlos. (1 página 58) Zoom anamórfico (cuando la entrada es una señal de vídeo) Cuando utilice un objetivo anamórfico ES 36 Las imágenes con relación de aspecto 2,35:1 se convierten en imágenes normales 16:9 en la pantalla. Este modo es el más adecuado cuando se utiliza un objetivo anamórfico, disponible en el comercio, que convierte las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 en imágenes 2,35:1. Además, si “Selección disparador” del menú Instalación está ajustado en “Zoom anamórfico”, se emite una señal de 12 V desde el conector TRIGGER que puede utilizarse como señal de sincronización para sincronizar el proyector con el objetivo anamórfico. (1 página 65) Completo 1 (Cuando se introduce una señal de ordenador) Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original. Proyección Completo 2 (Cuando se introduce una señal de ordenador) Muestra una imagen en toda la pantalla. Notas • Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 59) • Según el tipo de objetivo anamórfico, es posible que parte de la pantalla quede cortada al ampliar la imagen con el zoom. Consulte las especificaciones del objetivo anamórfico que utilice. • Si la relación de aspecto de la señal del ordenador es de 16:9 o más amplia, la configuración “Modo amplio” se fija en “Completo 1”. • Cuando se visualiza una imagen de vídeo en 3D, se ajusta “Modo amplio” en “Completo”. Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha El proyector dispone de la función WIDE MODE. Cuando cambie la configuración de WIDE MODE tenga cuidado, como se describe a continuación. • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original. • Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo amplio puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. 37 ES Visualización de imágenes de vídeo en 3D Podrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en películas de Blu-ray Discs 3D, si usa las gafas 3D suministradas. 1 Active el equipo HDMI para la compatibilidad 3D conectado al proyector y reproduzca el contenido en 3D. Para obtener información sobre cómo reproducir contenido 3D, consulte las instrucciones del equipo conectado. 2 Active las gafas 3D después de comprobar que se ajustan correctamente. Para obtener información sobre cómo utilizar las gafas 3D, consulte “Uso de las gafas 3D”. (1 página 40) 3 Encienda el proyector y proyecte la imagen de vídeo en 3D a la pantalla. Para obtener información sobre cómo proyectar las imágenes, consulte “Proyección de la imagen en la pantalla”. (1 página 30) Consejos • El ajuste predeterminado de fábrica de “Sel. pantalla 2D-3D” es “Automático”, para permitir la proyección automática de imágenes de vídeo en 3D cuando el proyector detecta señales 3D. • Para convertir imágenes de vídeo en 3D a imágenes en 2D, ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “2D”. (1 página 62) • Varias personas pueden disfrutar de las imágenes de vídeo en 3D al mismo tiempo gracias a las gafas 3D opcionales. (1 página 85) Notas • En función del tipo de señal, tal vez no sea posible mostrar imágenes de vídeo en 3D. Ajuste “Formato 3D” en “Lado a lado” o “Encima-debajo” para adaptarse al formato 3D en el que desee ver el contenido en 3D. • Utilice las gafas 3D dentro del alcance de comunicación. (1 página 41). • Puede ver imágenes de vídeo en 3D únicamente en señales de entradas HDMI. Si se conecta un equipo 3D, por ejemplo un juego en 3D o un reproductor de Blu-ray 3D al proyector, se debe utilizar un cable HDMI. • Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de vídeo en 3D de forma distinta. • Cuando la temperatura del entorno de uso es bajo, es posible que el efecto de 3D disminuya. Ajuste de las funciones 3D con el menú Puede ajustar las funciones 3D con la opción “Ajustes 3D” del menú Función más información, consulte “Ajustes 3D”. (1 página 62). . Si desea Precauciones de seguridad • Utilice sólo el tipo de gafas 3D incluidas con el proyector. Sólo debe utilizar las gafas 3D para ver imágenes de vídeo en 3D. • Si observa efectos de oscilación o parpadeo, apague la iluminación de la sala. • No es adecuado para que lo usen los niños sin la supervisión de un adulto. ES 38 Uso de la función 3D simulado Puede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D. 1 2 3 Muestre el menú Función Proyección Sugerencia Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú en pantalla, consulte “Funcionamiento mediante los menús”. (1 página 47) y seleccione “Ajustes 3D”. Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D”. Ajuste “Formato 3D” en “3D simulado”. (1 página 62) Consejos • Utilice las gafas 3D suministradas. • El proyector recupera automáticamente la imagen en 2D y “Sel. pantalla 2D-3D” vuelve al modo “Automático” aproximadamente una hora después al convertir las imágenes en 2D en imágenes en 3D con la función 3D simulado. Notas • “Sel. pantalla 2D-3D” no puede ajustarse en “3D” para algunas fuentes de vídeo. Para obtener información sobre las señales 3D disponibles, consulte “Señales 3D compatibles”. (1 página 94) • En función de la fuente de vídeo, es posible que el efecto de 3D simulado disminuya. • Se ha demostrado que cada persona puede ver las imágenes de vídeo en 3D convertidas por la función 3D simulado de forma distinta. 39 ES Uso de las gafas 3D Las gafas 3D reciben señales del transmisor de sincronización 3D integrado en la parte frontal del proyector y las reflejan desde la pantalla. Cuando se ven imágenes de vídeo en 3D con gafas 3D, se debe mirar de frente a la pantalla. Nota Retire la lámina aislante protectora de la pila antes de utilizar el producto por primera vez. Selector deslizante Patillas de la montura Botón de encendido 1 2 Ajuste las gafas 3D para que le resulten cómodas. Almohadilla nasal: Ajuste la almohadilla nasal para un encaje cómodo. Patillas de la montura: Puede doblar (ajustar) las patillas de la montura para un encaje cómodo. Selector deslizante: Ajuste los dos selectores situados a ambos lados de la montura para un encaje cómodo. Cierre ligeramente hacia adentro las patillas de la montura para ajustar el selector. Almohadilla nasal Aumenta la anchura de las gafas Disminuye la anchura de las gafas Póngase las gafas 3D. 3 4 Gire la cara hacia la pantalla. Pulse el botón de encendido de las gafas 3D. Precauciones de utilización • Las gafas 3D reciben señales infrarrojas enviadas por el transmisor de sincronización 3D integrado en la parte frontal del proyector y las reflejan desde la pantalla. Es posible que no funcionen correctamente si: – Las Gafas 3D no están orientadas hacia la pantalla – Hay objetos que se interpongan entre las Gafas 3D y la pantalla – La posición de visionado está demasiado lejos de la pantalla o la distancia entre el proyector y las gafas 3D es demasiado grande – Si el objetivo de zoom anamórfico está montado en el proyector – Si las gafas y el transmisor se encuentran cerca de otros dispositivos de comunicaciones por infrarrojos • Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de vídeo en 3D de forma distinta. • Cuando la temperatura del entorno de uso es bajo, es posible que el efecto de 3D disminuya. • Vigile que los dedos no le queden atrapados en la articulación de las Gafas 3D al abrir las varillas. • No deje caer ni modifique estas Gafas 3D. • Si estas gafas se rompieran, aleje las piezas rotas de la boca y de los ojos. • No es adecuado para que lo usen los niños sin la supervisión de un adulto. • Para la compatibilidad 3D al utilizar un televisor Sony, retire los alojamientos para filtros de las gafas 3D. ES 40 Alcance de comunicación de las gafas 3D Proyección Las siguientes figuras A y B indican el alcance de comunicación de las gafas 3D. Si intenta ver imágenes de vídeo en 3D desde una distancia superior a la indicada en el alcance de comunicación o si instala el proyector más allá de los límites del alcance de comunicación, las gafas 3D no podrán procesar las imágenes correctamente. Además, los ángulos válidos y la distancia varían en función del tipo de pantalla, de la habitación y del entorno de la instalación del proyector. Figura A: alcance de comunicación de las gafas 3D (distancia desde la pantalla) Aprox. 5 m (Máximo) Gafas 3D Pantalla Vista de la parte superior o lateral Figura B: distancia de comunicación de la señal de sincronización 3D entre el proyector y la pantalla Aprox. 5 m (Máximo) Proyector Vista lateral Pantalla 41 ES Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Botones PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA 1 CINEMA 2 CINEMA 3 USER Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA 1, CINEMA 2, CINEMA 3 y USER). DYNAMIC Proyecte imágenes brillantes con una calidad viva y nítida. STANDARD Ideal para la proyección de programas de TV, conciertos y otras imágenes de vídeo. CINEMA 1 Calidad de imagen adecuada para ver películas. CINEMA 2 Calidad de la imagen adaptada al contenido de cine digital. CINEMA 3 Simula la calidad de imagen de un estudio de edición/producción. USER Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones en la memoria que haya seleccionado del proyector. (1 páginas 43 y 51) Las configuraciones se guardarán; pulse el botón para ver la imagen con la calidad de imagen ajustada. ES 42 Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Proyección Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Los elementos de menú siguientes pueden ajustarse usando los botones del mando a distancia. “Corr. Gamma” “Nivel de negro” Botón GAMMA CORRECTION “Diafragma avan.” “Temp. de color” Botón BLACK LEVEL Botón ADVANCED IRIS “Esp. de color” “Mejora mov.” “Proy. Película” Botón COLOR TEMP Botón COLOR SPACE Botón MOTION ENHANCER Pulse repetidamente los siguientes botones del elemento de menú que desee para ajustar la calidad de la imagen a su gusto. Para obtener información detallada sobre cada elemento de menú, consulte el menú Imagen . (1 página 51) Botón FILM PROJECTION 43 ES Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden 1 2 Botones M/m/ </, (flecha)/ (entrar) Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste de forma sucesiva. “Diafragma avan.”, “Control lámp.”, “Proy. Película”, “Mejora mov.”, “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”, “Temp. de color”, “Nitidez”, “NR”, “MPEG NR”, “Modo Film”, “Corr. Gamma”, “x.v.Color”, “Esp. de color”. Para obtener información detallada sobre cada ajuste, consulte el menú Imagen . (1 página 51) 1 Botón ADJ PIC Nota Algunas ventanas de ajuste no se pueden mostrar según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/ de ajuste”. (1 página 92) 2 Realice los ajustes o configuraciones en el elemento con M/m/</,. Al cambiar el nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M/,. Para reducir el valor, pulse m/<. Al cambiar la configuración Ejemplo: para ajustar el contraste ES 44 Pulse M/m para cambiar la configuración. Ajuste de la imagen usando procesado de color real Proyección La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real. 1 Pulse RCP en el mando a distancia. 2 Pulse M/m para seleccionar “Usuario 1”, “Usuario 2” o “Usuario 3” y, a continuación, pulse ,. Aparecerá la ventana RCP (Procesado de color real). 3 Seleccione el color de destino que desee ajustar. Repita los pasos 1 y 2 que se describen a continuación para especificar el color de destino. 2, 3, 4, 5 Botones M/m/</ , (flecha)/ (entrar) 1 Botón RCP (Procesado de color real) Paleta de referencia 1 Pulse M/m para seleccionar “Selección color” y, a continuación, pulse </, para seleccionar el color que desee ajustar entre “Rojo”, “Amarillo”, “Verde”, “Cian”, “Azul” y “Magenta”. Sólo las partes correspondientes al color especificado resultarán coloreadas, y las demás partes se mostrarán en blanco y negro. La paleta de referencia de la ventana RCP muestra también los colores ajustables. Seleccione la configuración que desee para ajustar el color de la imagen proyectada usando como guía la paleta de referencia. 45 ES 2 Pulse M/m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante </,. 4 Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse M/m para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”; a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando </,, mientras observa la imagen proyectada. Durante el ajuste, la imagen vuelve al color normal. 5 Una vez completado el ajuste, pulse . La pantalla RCP desaparece y, a continuación, aparecen las instrucciones en pantalla para el paso 2. Unos segundos más tarde vuelve la pantalla original. Sugerencia Existen algunas limitaciones para la selección de la posición y el intervalo. Uso del software que se suministra para ajustar la calidad de la imagen (ImageDirector3) Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDirector3” (que se suministra en CD-ROM) desde un ordenador conectado al proyector. Conecte el conector REMOTE del proyector a un ordenador e inicie “ImageDirector3” en el ordenador. Para ver información detallada, sobre cómo usar “ImageDirector3”, consulte la Ayuda dentro del CD-ROM. Notas • Debe instalar previamente “ImageDirector3” en un ordenador. • Cuando conecte el conector REMOTE a un ordenador, haga la conexión mientras tanto la alimentación del ordenador como la del proyector estén apagadas. • Solamente puede realizar ajustes con “ImageDirector3” cuando “Corr. Gamma” del menú Imagen está ajustado en Gamma 1 a 6. No se puede realizar ningún ajuste si se ha establecido en Gamma 7 a 10 y No. • Antes de utilizar “ImageDirector3,” utilice el Menú Imagen para establecer “Corr. Gamma” en No o Gamma 1 a 6. • Si utiliza “ImageDirector3” durante la visualización de imágenes de vídeo en 3D y mientras se reciben señales 3D, la imagen puede aparecer distorsionada. ES 46 Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús Uso de los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (B), aparecerá la ventana del menú siguiente con elementos de ajuste. Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 28) Botón RESET 2, 3, 4 Botones M/m/</, (flecha)/ (entrar) 1 Botón MENU 47 ES ES 48 1 Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. 2 Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o . Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en blanco. 3 Menú emergente Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o . Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú siguiente. Elementos de configuración Uso de los menús Menú de configuración Menú de ajuste Ventana del menú siguiente Elementos de configuración 49 ES 4 Realice el ajuste o configuración del elemento. Para reiniciar los elementos ajustados Al cambiar el nivel de ajuste Seleccione un elemento de la pantalla de menú y muestre el menú emergente, el menú de configuración y el menú de ajuste. Pulse RESET en el mando a distancia para reiniciar solamente las configuraciones seleccionadas a sus valores preestablecidos en fábrica. Para aumentar el valor, pulse M/,. Para reducir el valor, pulse m/<. Pulse para restaurar la pantalla original. Al cambiar la configuración Pulse M/m para cambiar la configuración. Pulse para restaurar la pantalla original. Puede restaurar la pantalla original con <, dependiendo del elemento seleccionado. Elementos que no se pueden ajustar Los elementos que se pueden ajustar varían según la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse ni establecerse no aparecen en el menú. (1 página 92) Para que el menú desaparezca Pulse MENU. Para reiniciar la imagen ajustada Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen . Cuando aparezca la presentación de la pantalla, seleccione “Sí” usando < y pulse . Todas las configuraciones siguientes se reinician a sus valores preestablecidos de fábrica. Configuraciones de “Cine Negro Pro”, “Motionflow”, “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”, “Temp. de color”, “Nitidez”, y “Ajuste experto” en el menú . Imagen ES 50 Nota El botón RESET del mando a distancia sólo está disponible cuando se selecciona el menú de ajuste o el de configuración. Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Uso de los menús Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”. (1 páginas 92 a 95) Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico: Proyecte imágenes brillantes con una calidad viva y nítida. Estándar: Ideal para la proyección de programas de TV, conciertos y otras imágenes de vídeo. Cine 1: calidad de imagen adaptada para ver películas. Cine 2: calidad de la imagen adaptada al contenido de cine digital. Cine 3: simula la calidad de imagen de un estudio de edición/ producción. Usuario: Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y, a continuación, guardar las configuraciones. Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón USER del mando a distancia. Para almacenar la configuración 1 Seleccione Usuario. 2 Ajuste los elementos que desee en los menús. Sugerencia Cuando se realizan ajustes de calidad de imagen en modos distintos a “Usuario”, estos valores se almacenan. Para restablecer toda la configuración de fábrica, seleccione “Reiniciar” en el menú. Reiniciar Restablece todos los valores seleccionados del modo de visualización de la imagen a los valores predeterminados. (1 página 50) Nota Reiniciar no afecta a los valores guardados de los elementos Personal 1 a 5 de “Temp. de color”, o los elementos “Nivel de negro.” o “Nivel de blanco” de “Corr. Gamma”. 51 ES Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. Auto 1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto 2: el diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto 1”. El contraste de la escena se reduce. Sensibilidad: si se selecciona “Auto 1” o “Auto 2”, es posible seleccionar “Recomendar”, “Rápido” o “Lento” según la velocidad de la respuesta deseada con el Modo de sensibilidad. Manual: ajusta manualmente el Diafragma (fijo). No: Desactiva la función diafragma (apertura). Control lámp. Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección. Alto: aumenta el brillo de la lámpara y proyecta imágenes más brillantes. Bajo: reduce el brillo de la lámpara y realza el negro mediante la minimización del brillo. Motionflow Sugerencia Cuando cambie de “Bajo” a “Alto”, el número de giros del ventilador aumenta, y el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto. Al cambiar a “Bajo”, el consumo de energía se reduce y, con ello, se prolonga la vida de la lámpara. Proy. Película Reproduce películas en su imagen en movimiento original. Modo 1: adecuado para ver películas. Modo 2: adecuado para ver películas, y la imagen es más brillante que en “Modo 1”. No: Imagen normal. Nota Cuando seleccione “Modo 1” o “Modo 2”, la imagen se verá ligeramente más oscura que con “No”. Mejora mov. Reproduce suavemente imágenes con movimientos rápidos sin generar imágenes reflejadas. Alto: seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen más suave que con “Bajo”. Bajo: seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen suave. No: seleccione “No” cuando aparezca ruido, etc. con “Alto” o “Bajo”. Habitualmente, ajuste “Mejora mov.” en “No”. Nota Dependiendo de la escena, es posible que aparezca ruido en la imagen, en particular en señales digitales. Contraste ES 52 Ajusta el contraste. Los valores más altos indican un mayor contraste en las imágenes, mientras que los valores más bajos indican un contraste menor. Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST+/– en el mando a distancia. Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será más oscura. Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS +/– en el mando a distancia. Color Ajusta la densidad de color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es menor, la intensidad será menor. Tonalidad Ajusta el tono del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo. Temp. de color Ajusta la temperatura del color. Alto: equivalente a 9.300 K de temperatura de color. El color blanco adquiere un tono azulado. Medio: equivalente a 8.000 K de temperatura de color. Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”. Bajo 1: equivalente a 6.500 K de temperatura de color. El color blanco adquiere un tono rojizo. Bajo 2: equivale a una temperatura de color de 6.000 K. Añade a los colores blancos un tono rojizo uniforme. Personal 1 a 5: permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura de color favorita. La configuración predeterminada de fábrica es la siguiente. Personal 1: igual que la configuración de temperatura de color “Alto”. Personal 2: igual que la configuración de temperatura de color “Medio”. Personal 3: igual que la configuración de temperatura de color “Bajo 1”. Personal 4: igual que la configuración de temperatura de color “Bajo 2”. Personal 5: ajuste que prioriza el brillo. Nitidez Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose así el ruido. Puede hacer ajustes pulsando SHARPNESS +/– en el mando a distancia. Ajuste experto NR (Reducción de ruido) Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen. Habitualmente, seleccione “No”. Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de la señal de entrada. Uso de los menús Brillo MPEG NR (Reducción de ruido MPEG) Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en las señales digitales. Red. ruido blq.: reduce el ruido digital que aparece en los patrones similares a mosaicos. Red. ruido msq.: reduce el ruido digital que aparece cerca de los contornos de la imagen. 53 ES Ajuste experto Modo Film Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que haya seleccionado. Auto 1: adecuado para reproducir un movimiento de imagen cercano al movimiento de imagen original de la fuente de película. Normalmente se ajusta en “Auto 1”. Auto 2: reproduce las señales de vídeo en formato 2-3 o 2-2 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo de formato diferente a 2-3 o 2-2 Pull-Down, la imagen se reproduce en formato progresivo. No: reproduce la imagen en formato progresivo sin detectar automáticamente las señales de vídeo. Corr. Gamma Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen. Seleccione el tono favorito entre 10 opciones. Gamma 1: brillante Produce una imagen más brillante en general. Gamma 2: Gamma 3: No está activada. Gamma 4: Gamma 5: oscura Produce una imagen más oscura en general. Gamma 6: ilumina las áreas oscuras de la imagen y amplía la expresión en la gradación. Gamma 7: produce una imagen con contraste ligeramente enfatizado. Gamma 8: produce una imagen con contraste más enfatizado que con Gamma 7. Gamma 9: simula la curva de gamma de la película. Gamma 10: amplía la expresión en la degradación del lado negro con más intensidad que con Gamma 9. No: la corrección gamma está desactivada. ES 54 Ajuste experto Nivel de negro (Ajustar): produce una imagen más marcada y dinámica. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada. 3: Ilumina las áreas oscuras de la imagen y amplía la gradación. –3: Enfatiza las áreas oscuras de la imagen. Uso de los menús Nivel de blanco (Ajustar): produce una imagen clara con contraste claro/oscuro nítido. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada. 3: acentúa las áreas brillantes de la imagen. –3: atenúa el brillo de las áreas brillantes de la imagen. Utilizando el controlador especificado, “ImageDirector3” (que se suministra en forma de CD-ROM) permite ajustar, establecer y almacenar el tono favorito en un ordenador. Para obtener información detallada sobre “ImageDirector3”, consulte la Ayuda que se proporciona en el CD-ROM que se suministra con el ordenador. Nota Solamente puede realizar el ajuste con “ImageDirector3” si los ajustes Gamma 1 a 6 están configurados. No se puede realizar ningún ajuste con Gamma 7 a 10 y No. Si se guardan los ajustes de datos de “ImageDirector3”, no se podrán restablecer a sus valores originales. Si intenta restaurar las condiciones originales de los datos, no olvide guardar los datos en un ordenador antes de realizar los ajustes. x.v.Color Establezca este elemento cuando reproduzca señales de vídeo x.v.Color. Establezca este elemento en “Sí” cuando conecte el proyector a equipos compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo x.v.Color. Para ver información detallada sobre x.v.Color, consulte “Acerca de x.v.Color”. (1 página 71) Esp. de color Puede convertir el margen de reproducción del color. Normal: Gama de color de acuerdo con los estándares sRGB. Ancho 1: reproduce el color de forma similar a una película. Ancho 2: reproduce el color de forma similar al cine digital. Ancho 3: ofrece una reproducción con una gama de colores más amplia y con colores más vivos. 55 ES Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Processing) Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración. Una vez almacenada la configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada. No: cancela esta función. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen usando procesado de color real”. (1 página 45) ES 56 Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. . Uso de los menús Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”. (1 páginas 92 a 95) Modo amplio (señal de vídeo) Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 35) Este elemento sólo está habilitado cuando se introduce una señal de vídeo (números de memoria preestablecida 1 a 14) (1 páginas 89 y 90). Zoom amplio: las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían naturalmente para llenar la pantalla. Las partes superior e inferior de la imagen se cortan ligeramente. Normal: las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran en el centro de la pantalla y se amplían para llenar la pantalla verticalmente. Completo: las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con su relación de aspecto original. Cuando se muestra una imagen cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen se amplía horizontalmente para llenar la pantalla 16:9. Zoom: las imágenes se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla. Las secciones superior e inferior quedan cortadas. Zoom anamórfico: las imágenes con relación de aspecto 2,35:1 se convierten en imágenes normales 16:9 en la pantalla. Este modo es el más adecuado cuando se utiliza un objetivo anamórfico, disponible en el comercio, que convierte las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 en imágenes 2,35:1. (1 páginas 6 y 36) Si se ajusta “Selección disparador” en el menú Instalación en “Zoom anamórfico”, se emitirán señales de 12 V desde el conector TRIGGER. (1 página 65) Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a distancia. 57 ES Modo amplio (señal de ordenador) Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 37) Este elemento sólo se activa cuando se introduce una señal de ordenador. Completo 1: muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original. Completo 2: muestra una imagen en toda la pantalla. Zoom: las imágenes se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla. Las secciones superior e inferior quedan cortadas. Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a distancia. Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada es de 16:9 o más amplia, este valor se fija en “Completo 1”. ES Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen. Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: proyecta la imagen de entrada completa. Sugerencia Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones de la pantalla, consulte “En blanco” en el menú Instalación . (1 página 66) Área pantalla Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una imagen Hi-Vision. Completo: expande la imagen a toda la pantalla. Directo: no expande la imagen a toda la pantalla. Centro V Ajusta la imagen completa subiéndola y bajándola en la pantalla. Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo. Tamaño vertical Reduce o amplía la imagen verticalmente. La pantalla se amplía al aumentar el valor de la configuración y se reduce al reducirse el valor de la configuración. Si no es posible ver los subtítulos de una película, etc., utilice esta opción junto con “Centro V”. 58 Ajustar señal 59 Uso de los menús Puede ajustar la señal de entrada. APA: ajusta automáticamente “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” a una posición adecuada para las señales de imagen procedentes de un ordenador. Fase: ajusta la fase de punto y la fase de señal de ordenador de las imágenes procedentes de un ordenador. Ajusta la imagen en el punto en el que aparezca con mayor nitidez. Pitch: ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un ordenador. Al aumentar el número, la imagen se hace más ancha, y al reducirse se hace más estrecha. Ajuste la configuración correspondiente al número de puntos de la señal de entrada. Desplazamiento: ajusta la posición de la imagen. H: al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a la izquierda. Utilice </, para ajustar la posición horizontal. V: al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice M/m para ajustar la posición vertical. ES Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia. Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano, alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino (chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano, tailandés y árabe. Posición de menú Puede cambiar la posición en la que se mostrará el menú en la pantalla superior. Inf. izq.: muestra el menú en el área inferior izquierda de la pantalla. Centro: muestra el menú en centro de la pantalla. Config. refrigeración Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes elevadas. Alto: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores. Estándar: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes normales. Notas • Cuando este elemento se establece en “Alto”, el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto debido a que el número de giros del ventilador aumenta. • No utilice el proyector a altitudes de 2.700 m o superiores. ES 60 Modo Espera Reduce el consumo de energía en espera. Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera pasa a ser el normal. Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en espera. Notas Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía. Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a continuación, la pantalla se oscurece. En el modo de ahorro de energía, el modo de ahorro de energía se cancela si se introduce una señal, o si se pulsa cualquier botón del proyector o del mando a distancia. Si no desea establecer el proyector en modo de ahorro de energía, seleccione “No”. Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al conector INPUT A. Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar “Entrada A” con el botón INPUT. Automático: selecciona el tipo de señal de entrada automáticamente. Ordenador: introduce la señal de un ordenador. Vídeo GBR: introduce la señal procedente de un videojuego o de una televisión digital de alta definición. Componente: introduce la señal de componentes desde un reproductor/grabador de DVD, un reproductor/grabador de Bluray Disc, un sintonizador digital, etc. Uso de los menús • El ajuste predeterminado de fábrica es “Bajo”. • Cuando este elemento se establece en “Bajo”, la función “Enc. aut. PJ” se desactiva (la función queda definida en “No” y deja de aparecer en el menú). (1 página 63) Nota Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento establecido en “Automático”, seleccione el elemento correspondiente a la señal de entrada. Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Automático: selecciona automáticamente el sistema de color de la señal de entrada entre NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N o PAL60. “NTSC3.58”–“PAL-N”: permite establecer manualmente el sistema de color en el sistema seleccionado. Nota Normalmente establezca esta opción en “Automático”. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color adecuado para la señal de entrada. Config. de lámpara Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de lámpara que desee. (1 página 81) 61 ES Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Ajustes 3D Puede cambiar los ajustes de la función 3D. Sel. pantalla 2D-3D: para cambiar las imágenes de vídeo a “2D” o a “3D”. Automático: muestra imágenes de vídeo en 3D si se reciben señales HDMI con información 3D. Muestra imágenes de vídeo en 2D si se recibe cualquier otro tipo de señal. 3D: muestra imágenes de vídeo en 3D según el sistema 3D seleccionado en “Formato 3D”. No obstante, si el proyector recibe señales HDMI con información 3D, mostrará imágenes de vídeo en 3D en función del sistema 3D de las señales HDMI con información 3D. 2D: muestra imágenes de vídeo en 2D. * La información 3D es información adicional que se aplica al 3D. Formato 3D: define el sistema 3D si las señales HDMI de entrada no incluyen información 3D. 3D simulado: convierte imágenes de vídeo en 2D en imágenes de vídeo en 3D. Este ajuste sólo se puede configurar en la entrada de señales HD. • La función de 3D simulado puede tener un efecto limitado según la fuente de vídeo. • Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de vídeo en 3D de forma distinta. • El proyector regresa automáticamente a la visualización en 2D después de aproximadamente una hora al visualizar las imágenes de vídeo en 3D con 3D simulado. Lado a lado: muestra las imágenes 3D tal como se reciben (antes de su conversión en secuenciales) en formato de pantalla dividida en izquierda y derecha. Encima-debajo: muestra las imágenes 3D tal como se reciben (antes de su conversión en secuenciales) en formato de pantalla dividida arriba y debajo. ES 62 Ajustes 3D Ajuste prof. 3D: sirve para ajustar la profundidad de las imágenes de vídeo en 3D en la pantalla. Este ajuste se puede llevar a cabo sólo si se selecciona un Formato 3D distinto de “3D simulado”. Uso de los menús Se recomienda ajustar “Ajuste prof. 3D” en “0”. Es posible que se haga más difícil percibir las imágenes de vídeo en 3D en función del ajuste de “Ajuste prof. 3D”. Efecto 3D simulado: sirve para ajustar el efecto 3D cuando se convierte contenido en 2D en imágenes de vídeo en 3D. Se puede seleccionar el efecto entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. Brillo gafas 3D: sirve para ajustar el brillo de la imagen cuando se ven imágenes de vídeo en 3D con las gafas 3D. Se puede seleccionar el brillo entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. Notas • La pantalla del menú aparece con un halo al visualizar imágenes de vídeo en 3D y se ve mejor con las gafas 3D. • Se recomienda utilizar un tamaño de pantalla de 100 a 120 pulgadas. Ver imágenes de vídeo en 3D en pantallas de más de 100 pulgadas puede reducir el efecto 3D. Ajuste HDMI Puede cambiar los ajustes de la función Control por HDMI. Control por HDMI: selecciona si se activa la función Control por HDMI cuando los conectores HDMI 1 y HDMI 2 se conectan a equipos compatibles con Control por HDMI. Cuando se ajusta en “Sí”, está disponible lo siguiente. • El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí. • El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI Ajuste fácil”*, también tendrá efecto. La configuración predeterminada de fábrica es “Sí”. Apg. aut. dsp.: establece si también se apaga la alimentación del equipo compatible con Control por HDMI conectado cuando se apaga la alimentación del proyector. Cuando se ajusta en “Sí”, el equipo se sincroniza y se apaga cuando se apaga la alimentación del proyector. La configuración predeterminada de fábrica es “Sí”. Enc. aut. PJ: seleccione si desea conectar el proyector con el equipo compatible con Control por HDMI. Cuando se ajusta en “Sí”, la alimentación del proyector se enciende automáticamente cuando se enciende la alimentación del equipo conectado, o cuando se realiza alguna operación tal como la reproducción. Nota Para activar esta función, establezca “Modo Espera” (1 página 61) del menú Configuración en “Estándar” y, a continuación, establezca “Enc. Aut. PJ” en “Sí”. Para ver información detallada, consulte “Acerca del Control por HDMI” (1 página 70). 63 ES Ajuste HDMI Lista dispos.: muestra todos los equipos compatibles con Control por HDMI conectados al proyector. Todos los equipos de la lista (excepto el amplificador de AV) se pueden seleccionar con SYNC MENU del mando a distancia del proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también tendrá efecto. * “Control por HDMI - Ajuste fácil” es una función que hace también efectivo el ajuste Control por HDMI del equipo conectado a la entrada HDMI del proyector cuando es efectivo el ajuste Control por HDMI del proyector. Esta función solamente está disponible entre equipos Sony compatibles, y es posible que algunos equipos no sean compatibles. A pesar de que algunos equipos de terceros pueden ser compatibles, no se garantiza que esta operación se pueda realizar en equipos que no sean de Sony. Búsq. ent. auto. Oculta los terminales de entrada sin entrada de señal. Cuando se ajusta en “Sí”, los terminales sin señal de entrada no aparecen en la pantalla de visualización de terminales al pulsar INPUT. Establezca esta opción en “No” si desea visualizar todos los terminales de entrada. (1 página 30) Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba. Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”. Cuando se establece este elemento en “No” no aparece ningún patrón de prueba. Sugerencia Mientras se muestra el patrón de prueba sólo se muestra en verde, para que pueda ajustar fácilmente el enfoque. Fondo ES 64 Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce ninguna señal. Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”. Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Uso de los menús Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ( ): Establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ( ): Establece un valor superior (dirección +). Nota Según la posición de imagen ajustada con la función de desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la imagen con el ajuste de Trapezoide V. Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o ambas. HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente. H: invierte la imagen horizontalmente. V: invierte la imagen verticalmente. No: la imagen no se invierte. Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección hacia atrás o la instalación en el techo. Control objetivo Evita realizar por equivocación cualquier operación con el objetivo, tal como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar el objetivo de proyección con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”. Después de hacer este ajuste, es recomendable establecer este elemento en “No” para evitar que se realice cualquier operación con el objetivo. Selección disparador Para cambiar la salida del conector TRIGGER. No: desactiva la función del conector TRIGGER. Alimentación: emite señales de 12 V desde el conector TRIGGER cuando el proyector está encendido. El conector TRIGGER no emite ninguna señal si el proyector está apagado. Zoom anamórfico: emite señales de 12 V si “Modo amplio” está ajustado en “Zoom anamórfico”. (1 página 57) El conector TRIGGER no emite ninguna señal si “Modo amplio” no está ajustado en “Zoom anamórfico”. 65 ES Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la parte frontal y posterior del proyector. Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior. Frente: activa sólo el detector frontal. Detrás: activa sólo el detector posterior. En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla. Seleccione el borde que desee ajustar resaltando Izquierda, Derecha, Arriba o Abajo con los botones M / m. Ajuste el valor de “En blanco” con los botones < / ,. Nota Alineac. panel ES 66 Cuando se ajusta al mismo tiempo “En blanco” y “Trapezoide V”, la función “En blanco” no se puede ajustar correctamente. Cuando utilice la función “En blanco”, asegúrese de establecer “Trapezoide V” en “0”. Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres o de la imagen. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y “Ajuste patrón”. Ajuste elem.: seleccione a continuación cómo hacer los ajustes. Desplazamiento: desplaza la imagen completa para hacer los ajustes. Zona: selecciona el intervalo deseado para hacer los ajustes. Ajuste color: asigna el color deseado para ajustar las diferencias de color. Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes basados en “G” (Verde). Ajuste patrón: seleccione “R/G” (Rojo y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “R” (Rojo). Seleccione “B/G” (Azul y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “B” (Azul). Ajuste: el ajuste de desplazamiento y el ajuste de zona del color seleccionado en “Ajuste color” pueden realizarse con los botones < / ,, M / m. Cuando se seleccione “Desplazamiento”: asigne la configuración de la dirección horizontal (H) con los botones < / , y la de la dirección vertical (V) con los botones M / m de la pantalla de ajuste de desplazamiento. Alineac. panel Cuando se seleccione “Zona”: seleccione la posición a ajustar con los botones < / , para la posición horizontal (posición H) y los botones M / m para la posición vertical (posición V) y, a continuación, presione . Uso de los menús Seleccione la candidad a ajustar con los botones < / , para la dirección horizontal (dirección H) y los botones M / m para la dirección vertical (dirección V). Puede seleccionar de nuevo la posición de ajuste presionando . Reiniciar: vuelve a la configuración de fábrica. Nota Según los ajustes anteriores, es posible que los colores pierdan homogeneidad o que cambie la resolución. 67 ES Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo: VPL-VW90ES N° de Serie N° de memoria Tipo de señal Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-VW90ES). N° de Serie Muestra el número de serie. fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. fV (frecuencia vertical) Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. N° de memoria Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada. Tipo de señal Muestra el tipo de señal de entrada. Si se reciben señales de entrada con información 3D, se muestra el tipo de las señales de entrada y el formato 3D. Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total). Notas • Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren, según la señal de entrada utilizada en el proyector. • No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior. Acerca del n° de memoria preestablecida Este proyector dispone de 41 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información . También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Pantalla . Este proyector contiene 20 memorias de usuario diferentes, además de las memorias preestablecidas que se usan para la entrada de señales analógicas de ordenador. Puede guardar en estas memorias de usuario las señales de entrada que no estén preestablecidas. Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Pantalla , se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla de la página 89 para averiguar si la señal está registrada en la memoria preestablecida. ES 68 Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro. Uso de los menús 69 ES Otros En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc. Acerca del Control por HDMI ¿Qué es el Control por HDMI? Control por HDMI es una función de control mutuo estándar HDMI que utiliza una especificación HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Conectando diversos equipos compatibles con Control por HDMI, tales como un reproductor de Blu-ray Disc con disco duro, un reproductor/grabador de DVD, un amplificador de AV, etc. a un TV compatible con Control por HDMI de Sony o a un proyector con un cable HDMI, el equipo conectado se sincronizará con el TV o el proyector cuando se haga funcionar cualquiera de ellos. Uso de la función Control por HDMI • Conecte y asigne de la manera adecuada los ajustes de cada equipo. • No apague la alimentación principal del equipo. • Establezca el ajuste de entrada del proyector en la entrada HDMI a la que está conectado el equipo. • Compruebe si la imagen del equipo aparece correctamente en el proyector. Conexión de un equipo compatible con control HDMI Utilice un cable HDMI para conectar el proyector y el equipo compatible con Control por HDMI. Utilice un cable que haya obtenido el logotipo HDMI. ES 70 Configuración del Control por HDMI Asegúrese de asignar las conexiones adecuadas tanto al proyector como al equipo compatible con control HDMI conectado al proyector. Para ver la configuración del proyector, consulte la página 63. Para ver la configuración del equipo compatible con control HDMI conectado al proyector, consulte sus instrucciones de funcionamiento. Cuando se conecta un equipo compatible con “Control por HDMIAjuste fácil” a la entrada HDMI del proyector, si se activa el ajuste de la función Control por HDMI del proyector, también se activará el ajuste de la función Control por HDMI del equipo conectado. Qué puede hacer con el Control por HDMI • Las operaciones básicas (reproducción, parada, operaciones de menú, etc.) del equipo conectado están disponibles usando el mando a distancia del proyector. • Al activar o iniciar la reproducción en el equipo conectado, el proyector se encenderá, y el ajuste de entrada pasará automáticamente al terminal del equipo conectado. • Al apagar la alimentación del proyector, también se apagará automáticamente la alimentación del equipo conectado. • Al seleccionar el equipo conectado al proyector que se desee manejar con el botón SYNC MENU del mando a distancia del proyector, se encenderá la alimentación del equipo seleccionado y la entrada pasará automáticamente al terminal del equipo conectado. • Al cambiar el ajuste de idioma del proyector, el ajuste de idioma del equipo conectado cambiará también, automáticamente, al mismo idioma. Notas • Las funciones disponibles de Control por HDMI varían en función de cada equipo. Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada equipo. • Puede estar disponible cierto grado de sincronización con equipos de otras marcas que tengan funciones similares, pero no se garantiza. Otros Acerca de x.v.Color • “x.v.Color” es un nombre promocional que se da a los productos que tienen la capacidad de representar un espacio de color amplio basado en las especificaciones xvYCC, y es una marca comercial de Sony Corporation. • xvYCC es un estándar internacional de especificaciones técnicas del espacio de color de gama extendida para las señales de vídeo. La gama de color xvYCC es más amplia que la de sRGB, que se utiliza con el sistema de televisión actual. Acerca de la función 3D simulado • Utilice la función 3D simulado teniendo en cuenta que la imagen se verá de manera diferente a las imágenes originales, ya que esta función convierte las imágenes de vídeo. • Tenga en cuenta que si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la visualización de imágenes de vídeo en 2D como imágenes de vídeo en 3D mediante la conversión a 3D simulado puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. 71 ES Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma La alimentación no se activa. Causa y solución c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el interruptor ?/1 (Encendido/espera) y la vuelve a encender en un corto periodo de tiempo. Después de 1 minuto, aproximadamente, encienda la alimentación. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. (1 página 80) c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 81) c Compruebe los indicadores de advertencia. (1 página 76) Imagen Síntoma ES Causa y solución Sin imagen. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas. (1 página 23) c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón INPUT. (1 página 30) c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un monitor externo. c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un monitor externo. c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración , de acuerdo con la señal de entrada. (1 página 61) El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración , de acuerdo con la señal de entrada. (1 página 61) El color de la imagen del conector VIDEO INPUT es extraño. c Ajuste la imagen en el menú Imagen . (1 página 51) c Defina “Sistema de color” en el menú Configuración de modo que coincida con el sistema de color de la entrada. (1 página 61) La imagen tiene sombras. c Las imágenes de vídeo se están procesando en 3D. Vea las imágenes de vídeo en 3D con las gafas 3D y ajuste la opción “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D”. (1 página 62) 72 Síntoma Causa y solución c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal diferente de la del estándar HDMI. (1 página 31) Cambie la gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235). Si este ajuste no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o “Nitidez” en el menú Imagen del proyector. (1 páginas 52 y 53) Es posible que los textos se difuminen cuando se conecte un ordenador. (Cuando se introduce una señal de ordenador) c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal diferente de la del estándar HDMI. (1 página 31) Ajuste “Nitidez” en el menú Imagen . (1 página 53) La imagen es demasiado oscura. c Ajuste correctamente “Contraste” o “Brillo” en el menú Imagen . (1 páginas 52 y 53) La imagen no es nítida. c Ajuste el enfoque. (1 página 19) c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector encendido durante unas 2 horas. La imagen parpadea. c Para ver imágenes procedentes de un ordenador, active “APA” y ajuste la señal en entrada actual. c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el menú Pantalla . (1 página 59) El color de los caracteres o de la imagen no es el adecuado. c Seleccione el registro de color que desee en “Alineac. panel” en el menú Instalación . (1 página 66) La imagen permanece en la pantalla (retención de imagen). c Cuando se muestren imágenes muy contrastadas sin movimiento durante un periodo largo de tiempo, es posible que haya cierta retención de imagen en la pantalla. Esto solamente ocurre temporalmente. Si se apaga la alimentación durante unos momentos se eliminará la imagen retenida. Otros El área brillante de la imagen puede hacerse menos clara, y los textos pueden difuminarse. (Cuando se introduce una señal de vídeo HDMI) Indicación en pantalla Síntoma Causa y solución La indicación en pantalla no aparece. c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración . (1 página 60) c Compruebe si el indicador ON/STANDBY se ilumina en verde. El nombre del modelo no desaparece de la pantalla. O bien, se muestra constantemente el modo de demostración. c El modo de presentación del proyector puede establecerse en el momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con personal cualificado de Sony. Los terminales de entrada no aparecen. c Establezca en “No” la opción “Búsq. ent. auto.” del menú Función . (1 página 64) 73 ES Mando a distancia Síntoma El mando a distancia no funciona. Causa y solución c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas nuevas. (1 página 10) c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 10) c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a distancia, es posible que el proyector funcione de forma incorrecta o inadvertida. c Confirme la posición del detector del mando a distancia en el proyector. (1 página 6) c Ajuste “Receptor IR” en “Frente y detrás” en el menú Instalación . (1 página 66) Imágenes de vídeo en 3D Síntoma La imagen de vídeo no parece una imagen de vídeo en 3D. Causa y solución c c c c c c c c c c Compruebe si las gafas 3D están encendidas. (1 página 40) Verifique que las pilas no se han agotado. Compruebe si la fuente de entrada es HDMI. Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “Automático” o “3D”. (1 página 62) Verifique si las señales de entrada son señales 3D compatibles. (1 página 94) Si el equipo 3D conectado no envía señales 3D al proyector, trate de reiniciar el equipo 3D conectado para solucionar el problema. Si la posición de visionado o de instalación del proyector está demasiado lejos de la pantalla, es posible que las gafas 3D no muestren las imágenes correctamente. (1 página 41) Si utiliza el transmisor de sincronización 3D opcional, compruebe si está colocado dentro del alcance especificado. (1 página 27) El tamaño de la pantalla no es el adecuado. Ajuste la ampliación del zoom a un nivel bajo o vea las imágenes lo más alejado posible de la pantalla. (1 página 97) Si utiliza las gafas 3D opcionales, no podrá ver imágenes de vídeo en 3D sin los alojamientos de filtros colocados en las gafas 3D. (1 página 85) Otros Síntoma El ventilador hace ruido. ES 74 Causa y solución c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el menú Configuración . (1 página 60) c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea demasiado alta. c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 12) El número de giros del ventilador aumenta para mantener la fiabilidad de los componentes del proyector cuando la temperatura de la habitación es superior a lo normal. El ruido del ventilador se hace ligeramente más fuerte. La temperatura normal aproximada es de 25°C. No es posible ajustar el desplazamiento del objetivo. c El desplazamiento del objetivo no se puede ajustar más allá del intervalo de movimiento. Ajuste el desplazamiento del objetivo dentro del intervalo de movimiento. (1 páginas 14 y 22) El proyector y el equipo conectado se encienden y se apagan, reproducen y funcionan simultáneamente. c Las funciones “Control por HDMI”, “Apg. aut. dsp.” y “Enc. aut. PJ” están establecidas en “Sí”. Establézcalas en “No”. Para ver información detallada, consulte “Ajuste HDMI”. (1 página 63) Otros 75 ES Indicadores de aviso El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema. Indicador LAMP/COVER Indicador ON/STANDBY Síntoma ES Causa y solución LAMP/COVER parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 2 flashes) c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. (1 página 80) c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 81) LAMP/COVER parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 3 flashes) c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la lámpara. (1 página 79) c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la alimentación. ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 4 flashes) c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado de Sony. ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 2 flashes) c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el proyector se está utilizando a altitudes elevadas. ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 6 flashes) c Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el proyector. Si no está encendida la alimentación, desconecte el cable de alimentación CA y, a continuación confirme que la lámpara ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10 segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony. 76 ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 5 veces) c El protector del objetivo no está abierto por completo. Apague la alimentación del proyector y, a continuación, enciéndala de nuevo. Si el protector del objetivo continúa sin abrirse por completo, consulte con personal cualificado de Sony. Sugerencia En una situación de urgencia, consulte la ilustración siguiente para abrir el protector del objetivo con sus propias manos. Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender la alimentación y hacer funcionar el proyector. Otros Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución Temperatura alta! Apag. 1min. c Desactive la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. (1 página 13) Frecuencia fuera de rango! c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector. (1 página 89) Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A. c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB desde un ordenador. (1 página 61) Por favor, cambie la lámpara/filtro. c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. (1 página 79) c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los Orificios de ventilación (aspiración). (1 página 79) Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara. (1 página 79) Nota Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a distancia o del panel de control del proyector. 77 ES Mensaje Por favor limpie el filtro. Causa y solución c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire. (1 página 82) Nota Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a distancia o del panel de control del proyector. Por favor limpie el filtro. Terminó? Sí No c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire. (1 página 82) c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro de aire, seleccione “No”. Temperatura del proyector alta. Config. refrig. debe ser “Alto” si se usa el proyector en altura. c Asegúrese de que los Orificios de ventilación de la unidad no estén cubiertos. (1 página 13) c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada, establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1 página 60) Nota Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta, Config. refrigeración cambia a “Alto” durante 1 minuto y la velocidad del ventilador aumenta. Mensajes de precaución Mensaje ES Causa y solución x c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 23) No aplicable! c Pulse el botón adecuado. c La operación que activa el botón está prohibida actualmente. 78 Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración) 1 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de ca. 2 Cuando coloque el proyector sobre una superficie plana tal como una mesa de escritorio, etc., coloque un paño para evitar rayar la superficie. Invierta el proyector como se muestra y, a continuación, colóquelo sobre el paño. Otros Herramientas que necesita para empezar: • Lámpara de proyección LMP-H201 (opcional) • Destornillador Phillips estándar • Paño (como protección contra arañazos) La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor, cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la lámpara esté agotada. Sustituya inmediatamente la lámpara por una nueva (no suministrada). Utilice una lámpara de proyector LMPH201 como lámpara de repuesto. El filtro de aire se suministra con la lámpara de proyector LMP-H201. Cuando reemplace la lámpara será también el momento de reemplazar el filtro del aire. Siempre que reemplace la lámpara, asegúrese de reemplazar el filtro del aire por uno nuevo. Limpie también los orificios de ventilación (aspiración). lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar lesiones. • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el proyector. • La sustitución del filtro del aire es crucial para mantener el buen rendimiento del proyector y para evitar que se averíe. Cuando aparezca un mensaje de advertencia para reemplazar el filtro del aire, reemplace inmediatamente el filtro del aire. Precaución • La lámpara continúa estando caliente después de haber apagado el proyector con el interruptor ?/1 (encendido/espera). Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos 1 hora hasta que se enfríe. • No toque la superficie del objetivo. Si la toca, limpie las huellas con un paño suave. • Ponga especial cuidado al reemplazar la lámpara cuando el proyector esté instalado en el techo. • Al retirar la unidad de la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia arriba. No incline la unidad de la Notas • Cuando la lámpara se daña, los fragmentos puede dispersarse si no se invierte el proyector. Esto puede provocar lesiones. • Asegúrese de que el proyector se encuentra en una superficie estable. 79 ES 3 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara. 4 Afloje los 3 tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips. Levante el asa y, a continuación, tire de la lámpara para extraerla. 5 Nota Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico del interior de la unidad. 6 ES 80 Sujete el asa de la nueva lámpara, empújela hacia dentro hasta el fondo y, a continuación apriete los 3 tornillos. Cierre la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. 7 Quite el soporte del filtro. 11 Limpie el polvo de los orificios de ventilación (aspiración) con un paño suave. Otros 8 Extraiga el filtro de aire. Orificios de ventilación (aspiración) 12 Vuelva a colocar el proyector en su posición original. 13 Encienda el proyector y, a Lengüetas 9 Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (10 posiciones) del soporte del filtro. continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú Configuración . Se mostrará la pantalla de menú siguiente. 14 Seleccione “Sí”. Nota Monte el filtro de aire alineándolo con la forma del soporte del filtro. Además, no toque el ventilador después de retirar el filtro del aire, que se encuentra a cierta profundidad en el interior del proyector. 10 Monte el soporte del filtro. Nota El proyector no se encenderá si el soporte del filtro no está bien cerrado. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. 81 ES Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H201 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-H201, el proyector puede averiarse. • No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara; a continuación, compruebe que la lámpara ON/STANDBY está apagada. • El proyector no se encenderá si la lámpara no está bien instalada. • El proyector no se encenderá si la cubierta de la lámpara no está bien cerrada. • Para cancelar un mensaje que se muestra en la pantalla, pulse el botón del mando a distancia o del panel de control del proyector. Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de donde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona. ES 82 Limpieza del filtro de aire Cuando aparezca en la pantalla “Por favor limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire. El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500 horas. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector. La cifra de 1.500 horas es aproximada. Después de lavar el filtro de aire con una solución detergente suave, déjelo secar a la sombra. Notas • Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de no dañarlo. Para ver información detallada sobre cómo montar y retirar el filtro de aire, consulte “Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración)” Pasos 7 a 10. (1 página 81) • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el proyector. • La limpieza del filtro del aire es crucial para mantener el buen rendimiento del proyector y para evitar que se averíe. Cuando aparezca un mensaje de advertencia para limpiar el filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro del aire. La limpieza y la pantalla del proyector Puntos negros y puntos brillantes (rojos, azules o verdes) en la pantalla El proyector se ha fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes) de forma continua en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. Si el indicador LED muestra que la pila se está agotando, sustitúyala. Utilice una pila CR2032. Precaución • Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país. • Mantenga a los niños alejados cuando sustituya la pila o abra la tapa del compartimiento de la pila. Si un niño ingiriese la pila o la tapa del compartimento de la pila, debe acudir al medico inmediatamente. • No arroje las pilas usadas de las Gafas 3D al fuego. • Cuando sustituya la pila, insértela en la dirección +/– correcta. • Utilice únicamente la pila especificada para este producto: Pila de litio o de manganeso, CR2032. • Para conservar el medio ambiente, deseche las pilas usadas según sus leyes o regulaciones locales. 1 Otros Limpieza de la carcasa • Para eliminar el polvo de la carcasa, frótelo suavemente con un paño suave. Si el polvo es persistente, frote con un paño suave ligeramente humedecido con una solución diluida de detergente suave. • No utilice nunca ningún tipo de estropajo abrasivo, ni limpiadores alcalinos o ácidos, polvos abrasivos ni disolventes volátiles tales como alcohol, benceno, aguarrás o insecticida. • Si utiliza tales materiales o mantiene un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo puede provocar daños en la superficie de la pantalla y en el material de la carcasa. Sustitución de la pila de las gafas 3D Inserte una moneda en la ranura de la tapa de la pila, gírela en la dirección de la flecha y abra la tapa de la pila. Moneda, etc. 83 ES 2 Presione y extraiga la pila inclinándola con cierto ángulo. Pulse aquí y gire la pila en ángulo para extraerla. 3 Inserte la nueva pila CR2032. Pila (CR2032) Acerca de la limpieza de las gafas 3D • Limpie las gafas 3D con cuidado con un paño suave y seco. • Las manchas incrustadas se pueden quitar con un paño ligeramente humedecido en una solución con detergente suave. Seguidamente, puede pasar el paño a las gafas y secarlas con un paño suave y seco. • Cuando utilice las toallitas, siga las instrucciones del paquete. • No utilice nunca disolventes como alcohol, benceno o aguarrás. Compra de más gafas Puede comprar los siguientes modelos de gafas 3D opcionales. (El modelo se comercializa a mes de octubre de 2010.) • TDG-BR100 • TDG-BR50 Nota 4 Inserte una moneda en la ranura de la tapa de la pila, gírela en la dirección de la flecha y cierre la tapa de la pila. 5 Alinee las marcas z y z ( ). Nota Al abrir o cerrar la tapa del compartimiento de la pila, asegúrese de que la moneda o similar se ha insertado correctamente en la ranura de dicha tapa. ES 84 Cuando compre gafas 3D adicionales, coloque los alojamientos de filtros suministrados con las gafas 3D. No podrá ver imágenes de vídeo en 3D sin los alojamientos de filtros colocados en las gafas 3D. Extracción/ colocación del alojamiento de filtros para gafas 3D 1 Sujete la pestana del filtro e inserte el filtro en el espacio A situado entre la lente y la montura. A Otros Cuando compre gafas 3D, asegúrese de colocar los alojamientos para filtros suministrados con las gafas 3D. No podrá ver imágenes de vídeo en 3D sin los alojamientos de filtros colocados en las gafas 3D. Las gafas 3D suministradas con el proyector vienen con los alojamientos de filtros ya colocados. Si desea comprar alojamientos de filtros opcionales, consulte con su distribuidor o con personal autorizado de Sony. Colocacion del filtro pestaña 2 Inserte el filtro en el espacio B situado entre la lente y la montura. Nota Las gafas 3D suministradas con el proyector incluyen los accesorios para el filtro en tamaño normal y reducido. Instale los accesorios para el filtro cuando adquiera gafas 3D y asegúrese de seleccionar el tamaño apropiado de las gafas 3D. • Para TDG-BR100 (Tamaño estándar) B 3 Pliegue la pestana hacia abajo y empuje la mitad inferior del filtro para colocarlo. • Para TDG-BR50 (Tamaño pequeño) 85 ES 4 Desprenda la pestana mientras sujeta el filtro. Extraccion del filtro 1 Adhiera la pestana suministrada al filtro. 2 Sujete la pestana y tire de ella hacia adelante para extraer el filtro. Nota El filtro es fragil. Si se ensucia, limpielo con un pano de limpieza para gafas despues de eliminar cualquier resto de polvo. ES 86 Especificaciones Sistema Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) Y PB/CB PR/CR Componente: tipo fonográfico Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) PB/CB: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) PR/CR: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) HDMI RGB digital/Y CB (PB) CR (PR) INPUT A HD D-sub 15-terminales RGB analógico/componente: R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: nivel TTL, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: nivel TTL, positiva/ negativa VD: Entrada de sincronización vertical: nivel TTL, positiva/ negativa 3D SYNC Conector RJ45 IR IN Minijack TRIGGER Minijack Impedancia de salida: 1 kiloohmios Si “Selección disparador” está ajustado en “Alimentación” Encendido: 12 V CC Apagado: 0 V Si “Selección disparador” está ajustado en “Zoom anamórfico” Zoom anamórfico: 12 V CC Otro Modo amplio o Apagado: 0V REMOTE RS-232C: D-sub de 9 contactos (hembra) 87 Otros Sistema de proyección Sistema de proyección de panel SXRD, 1 objetivo Panel LCD Panel SXRD de 0,61 pulgadas (15,4 mm) y 6.220.800 píxeles (2.073.600 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,6 aumentos (motorizado) f=18,5 mm a 29,6 mm F2,50 a F3,40 Lámpara Lámpara de presión ultra alta de 200 W Tamaño de imagen de proyección 40 pulgadas a 300 pulgadas (1.016 mm a 7.620 mm) (medidas diagonalmente) Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60, conmutación automática/manual (el sistema PAL60 no se conmuta manualmente) Señales de vídeo que acepta 15 kHz RGB/componentes 50/ 60 Hz, Componentes progresivos 50/60 Hz, 480/60i, 576/50i, 480/ 60p, 576/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/24PsF (48i), 1080/60p (sólo entrada HDMI), 1080/50p (sólo entrada HDMI), 1080/24p (sólo entrada HDMI), Vídeo compuesto Señales de ordenador aceptables fH: 19 kHz a 72 kHz fV: 48 Hz a 92 Hz Máxima resolución 1.920 × 1.080 (sólo entrada HDMI) Para obtener información detallada, consulte “Señales predefinidas”. (1 página 89) Entrada/Salida ES General Dimensiones 470 mm × 179,2 mm × 484,9 mm (18 1/2 × 7 1/16 × 19 3/32 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Masa Aprox. 12 kg (26 lb 8 oz) Requisitos de alimentación 100 V a 240 V CA, 3,2 A a 1,4 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico 320 W máx. Modo de espera: 8 W Modo de espera (bajo): 0,5 W Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C (41°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C (–4°F a +140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJVW85 (1) Pilas tamaño AA (R6) manganeso (2) Cable de alimentación de ca (1) Manual de instrucciones (1) CD-ROM (ImageDirector3) (1) Gafas 3D (pilas incluidas) (2) Funda para las gafas 3D (2) Alojamientos para filtros de gafas 3D Tamaño estándar (2 kits) Tamaño pequeño (2 kits) Cable de conversión (RJ45 y 3D SYNC) (1) El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-H201 (de repuesto) Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 Gafas 3D TDG-BR100 (Tamaño estándar) TDG-BR50 (Tamaño pequeño) Transmisor de sincronización 3D TMR-BR100 ES 88 Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa Canadá continental Reino Unido, Japón Irlanda, Australia, Nueva Zelanda China YP-12A * YP-359 VM0722 Extremo hembra YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 Tipo de cable SVT H05VV-F CEE (13) 53 rd (OC) VCTF 227 IEC 53(RVV) Corriente y 10A/125V tensión nominal 10A/250V 10A/250V 12A/125V 10A/250V Aprobación de seguridad VDE VDE DENANHO CCC UL/CSA Otros Tipo de enchufe YP-3 * Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o región. Señales predefinidas La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad. Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible que la imagen no se muestre correctamente. N° de memoria Señal predefinida (resolución) fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño H 1 VIDEO/60 60 Hz 15,734 59,940 – – 2 VIDEO/50 50 Hz 15,625 50,000 – – 3 480/60i 480/60i (720 × 480i) 15,734 59,940 S en V/Y o sincronización compuesta – 4 576/50i 576/50i (720 × 576i) 15,625 50,000 S en V/Y o sincronización compuesta /vídeo compuesto – 5 480/60p 480/60p (NTSC progresivo) (720 × 480p) 31,470 60,000 S en V/Y – 6 576/50p 576/50p (PAL progresivo) (720 × 576p) 31,250 50,000 S en V/Y – 7 1080/60i 1035/60i (1920 × 1035i) 1080/60i (1920 × 1080i) 33,750 60,000 S en V/Y – 89 ES N° de memoria Señal predefinida (resolución) 8 1080/50i 9 Tamaño H 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) (1920 × 1080i) 27,000 48,000 S en V/Y – 10 720/60p 720/60p (1280 × 720p) 45,000 60,000 S en V/Y – 11 720/50p 720/50p (1280 × 720p) 37,500 50,000 S en V/Y – 12 1080/60p 1080/60p (1920 × 1080p) 67,500 60,000 – – 13 1080/50p 1080/50p (1920 × 1080p) 56,260 50,000 – – 14 1080/24p 1080/24p (1920 × 1080p) 26,973 23,976 – – 18 720/60p (Compres. Fotograma) 720/60p (1280 × 720p) 90,000 60,000 – – 19 720/50p (Compres. Fotograma) 720/50p (1280 × 720p) 75,000 50,000 – – 20 1080/24p (Compres. Fotograma) 1080/24p (1920 × 1080p) 53,946 23,976 – – 21 640 × 350 VGA-1 (VGA350) 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VESA 85 (VGA350) 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 24 VGA-2 (TEXT) /VESA70 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800 25 VESA 85 (VGA400) 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 26 90 Sincronización – 23 ES fV (Hz) 28,130 50,000 S en V/Y 22 640 × 400 640 × 480 1080/50i (1920 × 1080i) fH (kHz) VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 27 Mac 13 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 28 VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 29 VESA 75 (IBM M3) 37,500 75,000 H-neg, V-neg 840 30 VESA 85 (IBM M4) 43,269 85,008 H-neg, V-neg 832 N° de memoria 31 Señal predefinida (resolución) 800 × 600 fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño H VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 32 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 33 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 34 VESA 75 (IBM M5) 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 35 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 832 × 624 Mac 16 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152 37 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 38 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 39 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 45 1280 × 960 47 1280 × 1024 VESA 60 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 50 1400 × 1050 SXGA + 65,317 59,978 H-neg, V-pos 1864 55 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-neg, V-pos 1664 56 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664 Otros VESA 85 36 Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada Señal analógica Señal Número de memoria preestablecida Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT) 1, 2 Señal de componente (conectores INPUT A e Y PB/CB PR/CR) 3 a 11 Señal GBR de vídeo (conector INPUT A) 3 a 11 Señal de ordenador (conector INPUT A) 21 a 39, 55 a 56 Señal digital Señal Número de memoria preestablecida Señal de componente (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 18 a 20 Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 18 a 20 Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2) 10 a 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55 * Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de memoria preconfigurado de la señal de componentes o de vídeo GBR. 91 ES Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú Imagen Elemento Señal de entrada Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal Ordenador Diafragma avan. z z z z Control lámp. z z z z Proy. Película z z z – Mejora mov. z z z – Contraste z z z z Brillo z z z z z z z – z z – Color (excepto para B/N) Tonalidad z (Sólo NTSC3.58/ NTSC4.43, excepto para B/N) Temp. de color z z z z Nitidez z z z – NR z z (Sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 7, 8, 9) z (Sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 7, 8, 9) – MPEG NR z z z z Modo Film z z (Sin incluir el número de memoria preestablecida 14) z (Sin incluir el número de memoria preestablecida 14) – Nivel de negro*1 z z z – z z z – Nivel de blanco*1 Gamma*1 z z z z x.v.Color z z – – Esp. de color z z z z RCP z z z z Corr. z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse ES 92 Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR z z z Sobrexploración – z Área pantalla *2 – Modo amplio 4 z *3 z – z (Sólo números de memoria preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) – z z z z z z z – APA – – – z *5 Fase – – – z *5 Pitch – – Tamaño vertical * Desplazamiento – z* z *5 – 5 z* Otros Centro V *4 z (Sólo números de memoria preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) Señal Ordenador 5 z z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse *1: El ajuste solamente se puede hacer cuando “x.v.Color” está ajustado en “No”. *2: La configuración solamente puede realizarse cuando “Modo amplio” en “Completo” y “Sobrexploración” está establecido en “Sí” en el menú Pantalla . *3: Si la señal de entrada procede de un ordenador, no es posible realizar la configuración cuando la relación de aspecto es 16:9 o más ancha. (fijado en “Completo 1”) *4: Solamente se puede hacer la configuración cuando está seleccionado “Zoom” en “Modo amplio”. *5: Solamente se puede hacer la configuración para señales analógicas. Nota Cuando conecte un cable tal como un cable HDMI, etc., compruebe el tipo de señal en el menú Información (1 página 68) y Señal digital (1 página 91), y los elementos ajustables/que puedan establecerse. 93 ES Señales 3D compatibles El proyector acepta los siguientes tipos de señales 3D. Resolución Formato de señal 3D 720/60, 50P Formato encima-debajo* Compres. Fotograma* 1080/60, 50i Formato lado a lado* 1080/24P Formato encima-debajo* Compres. Fotograma* 1080/60, 50P Formato lado a lado Formato encima-debajo *: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI. Señales 3D y opciones ajustables/de configuración Algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración: depende de las señales 3D. Las opciones que no se pueden ajustar no se visualizan en el menú. En la siguiente tabla incluimos dichas opciones. Elemento Señales 3D Diafragma avan. 1 720/60, 50P 1080/60, 50i 1080/24P 1080/60, 50P – – – – Proy. Película* – – – – Mejora mov. – – z – NR – – – – MPEG NR z z –* z Modo Film – – – – x.v.Clolor – – z (Sólo señal componente) – – (fijado en “Completo”) – (fijado en “Completo”) – (fijado en “Completo”) – (fijado en “Completo”) – – – – Área pantalla – (fijado en “Completo”) – (fijado en “Completo”) – (fijado en “Completo”) – (fijado en “Completo”) Trapezoide V – (fijado en “0”) – (fijado en “0”) z (fijado en “0”) – (fijado en “0”) Modo amplio Sobrexploración z: Ajustable/puede establecerse –: No ajustable/no puede ajustarse *1: El ajuste se puede realizar en visualización 2D *2: El ajuste se puede realizar para el formato Encima-debajo ES 2 94 Si el proyector está configurado para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de vídeo en 3D, algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración: depende de los ajustes del “Formato 3D” del menú Función . Las opciones que no se pueden ajustar no se visualizan en el menú. En la siguiente tabla incluimos dichas opciones. Elemento Formato 3D Encima-debajo 3D simulado – – – Proy. Película – – – Mejora mov. z (Sólo número de memoria preestablecidos 14) – z NR – – z (Sólo números de memoria preestablecidos 7, 8) MPEG NR z z z Modo Film – – – x.v.Clolor z (Sólo número de memoria preestablecidos 14) – z Modo amplio – – – Sobrexploración – – – Otros Lado a lado Diafragma avan. Área pantalla – – – Trapezoide V z (Sólo número de memoria preestablecidos 14) – – 95 ES Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) y’: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 (no se suministra) Techo Centro de la pantalla ES 96 Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) (mínimo) 40 60 80 100 120 150 200 250 300 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 5/ ) 8 (128 5/32) (152 23/32) (189 17/32) (312 9/32) (373 21/32) 2013 2955 3896 (79 9/32) (116 5/16) (153 3/8) 4837 5779 7190 9544 11897 14250 (190 7/16) (227 1/2) (283 3/32) (375 3/4) (468 3/8) (561 1/32) (54 17/32) L’ (máximo) (79 1/ ) 16 (103 (250 29/ 32) 249 (9 7/8) 374 (14 3/4) 498 (19 5/8) 623 (24 5/8) 747 (29 1/2) 934 (36 7/8) 1245 (49 1/8) 1557 (61 3/8) 1868 (73 5/8) (máximo) 592 (23 3/8) 754 (29 3/4) 916 (36 1/8) 1078 (42 1/2) 1240 (48 7/8) 1483 (58 1/2) 1887 (74 3/8) 2292 (90 1/4) 2697 (106 1/4) y’ Otros (mínimo) Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las posiciones de instalación L’ (mínimo) = 31,1781(1 7/32) × SS + 137,7 (5 13/32) L’ (máximo) = 47,0644 (1 27/32) × SS + 130,8 (5 5/32) y’ (mínimo) = 6,2263 (1/4) × SS y’ (máximo) = 8,0942 (5/16) × SS + 268,5 (10 9/16) Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) (mínimo) L’ (máximo) (mínimo) y’ (máximo) 40 60 80 100 120 150 200 250 300 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 3190 3953 4717 9677 11585 1664 2427 (65 1/2) (95 9/16) 2435 3587 4739 5891 (95 27/32) (141 7/32) (186 9/16) (231 29/32) 305 (12 1/8) 457 610 (24 1/8) 762 (18) (30) 665 (26 1/4) (34) 1061 (41 7/8) 1259 (49 5/8) 1457 (57 3/8) 863 5861 7769 (230 3/4) (305 7/8) 8771 11651 14531 17411 (345 5/16) (458 11/16) (572 1/16) (685 15/32) 914 1143 1524 1905 2286 (36) (45) (60) (75) (90) 1754 (69 1/8) 2250 (88 5/8) (125 19/32) (155 21/32) (185 11/16) 7043 (277 9/ 32) (380 31/32) (456 3/32) 2745 3240 (108 1/8) (127 5/8) Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las posiciones de instalación L’ (mínimo) = 38,1569 (1 1/2) × SS + 137,7 (5 13/32) L’ (máximo) = 57,5992 (2 9/32) × SS + 130,8 (5 5/32) y’ (mínimo) = 7,62 (5/16) × SS y’ (máximo) = 9,906 (3/8) × SS + 268,5 (10 9/16) 97 ES Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10 Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10. Vista superior Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la pantalla. 204,8 (8 1/16) 130 (5 1/8) Frente del aparato 249,8 (9 27/32) Abrazadera de montaje en techo superior Centro del mástil de soporte (El centro del mástil de soporte es diferente del centro de la unidad.) ES 98 Vista frontal 150 (5 29/32) 75 (2 15/16) Techo 175 (6 7/8) Centro del mástil de soporte Superficie inferior de la abrazadera de montaje Otros 93.5 (3 11/16) Centro del objetivo 235 (9 1/4) 235 (9 1/4) 470 (18 1/2) Vista lateral 204,8 (8 1/16) 130 (5 1/8) Frente del aparato 249,8 (9 27/32) 235,1 (9 1/4) 484,9 (19 3/32) 99 ES E Índice A Acceptable 3D Signals ............................ 94 Accesorios suministrados ........................ 10 Ajustadores ............................................. 22 Ajustando calidad de imagen ................................ 43 posición de la imagen .......................... 18 Ajustar señal APA ..................................................... 59 Desplazamiento ................................... 59 Fase ..................................................... 59 Pitch ..................................................... 59 Ajuste experto ......................................... 53 Ajustes 3D Ajuste prof. 3D .................................... 63 Brillo gafas 3D .................................... 63 Efecto 3D simulado ............................. 63 Formato 3D ......................................... 62 Sel. pantalla 2D-3D ............................. 62 Alineación de panel ................................. 66 APA ......................................................... 59 Área pantalla ........................................... 58 F fH ...........................................................68 Fondo .......................................................64 fV ...........................................................68 G Gafas 3D alojamiento del filtro ............................85 sustitución de la pila ............................83 ubicación de los controles ......................9 uso de las gafas 3D ..............................40 H HDMI ......................................................23 I B Idioma ......................................................60 ImageDirector3 ..................................46, 55 Instalación en el techo .............................96 Inversión imagen .....................................65 Brillo ....................................................... 53 Búsq. ent. auto. ........................................ 64 M C Cine Negro Pro ....................................... 52 Conexión Equipo de vídeo ................................... 24 Ordenador ............................................ 26 Transmisor de sincronización 3D opcional ....................................... 27 Config. refrigeración ............................... 60 Contador lámpara .................................... 68 Contraste ................................................. 52 Control lámp. .......................................... 52 Control objetivo ...................................... 65 Control por HDMI .................................. 63 Corr. Gamma ........................................... 54 D Diafragma avan. ...................................... 52 ES En blanco .................................................66 Esp. de color ............................................55 Especificaciones ......................................87 Estado ......................................................60 100 Mando a distancia introducir las pilas ................................10 ubicación de los controles ......................8 Mejora mov. ............................................52 Memoria predefinida ...............................68 Mensajes Aviso ....................................................77 Precaución ............................................78 Menú Configuración ......................................60 Función ................................................62 Imagen .................................................51 Imagen avanzada .................................56 Información ..........................................68 Instalación ............................................65 Pantalla ................................................57 Modo amplio Completo ..............................................57 Completo 1 ...........................................58 Completo 2 ...........................................58 Normal .................................................57 Zoom ....................................................58 Parte posterior/inferior .......................... 7 W WIDE MODE ......................................... 35 X x.v.Color ................................................. 55 Otros Zoom amplio .......................................57 Zoom anamórfico ................................57 Modo Espera ...........................................61 Modo Imagen Cine .....................................................51 CINEMA .............................................42 Dinámico .............................................51 DYNAMIC ..........................................42 Estándar ...............................................51 STANDARD .......................................42 USER ...................................................42 Usuario ................................................51 Motionflow ..............................................52 MPEG NR ...............................................53 N Nitidez .....................................................53 Nivel de blanco ........................................55 Nivel de negro .........................................55 NR ..........................................................53 P Patrón de prueba ......................................64 Precauciones ..............................................5 Proy. Película ..........................................52 R RCP .........................................................56 Receptor IR .............................................66 Restablecer elementos que se puede restablecer .....50 restablecer los elementos .....................50 S Sel. señ. ent. A .........................................61 Selección del idioma del menú ................28 Selección disparador ...............................65 Señales predefinidas ................................89 Sistema de color ......................................61 Sobrexploración ......................................58 Solución de problemas ............................72 T Temp. de color .........................................53 Tonalidad .................................................53 Trapezoide V ...........................................65 U Ubicación de los controles Lado frontal/derecho .............................6 101 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399

Sony VPL-VW90ES El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario