Transcripción de documentos
4-296-526-23 (1)
Video Projector VPL-VW95ES
Video Projector
VPL-VW95ES
Sony Corporation
Printed in Japan
© 2011 Sony Corporation
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
Istruzioni per l’uso
IT
Antes de poner en funcionamiento la unidad,
lea detenidamente este manual y consérvelo
para referencias futuras.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA.
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la
garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
ES
2
Contenido
Precauciones ....................................... 5
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho ..........................6
Parte posterior/inferior .......................7
Mando a distancia ..............................8
Conexiones y preparativos
Desembalaje .......................................9
Paso 1: Instalación del proyector .....11
Antes de configurar el
proyector .....................................11
Colocación del proyector y de una
pantalla .......................................13
Paso 2: Ajuste de la posición de la
imagen ..............................................17
Paso 3: Conexión del proyector .......22
Conexión a una
videograbadora ...........................22
Conexión a un ordenador ...........24
Conexión a un transmisor de
sincronización 3D .......................25
Paso 4: Selección del idioma del
menú ...............................................26
Proyección
Proyección de la imagen en la
pantalla ............................................ 28
Apagado de la alimentación ....... 29
Utilización de Posición imagen ....... 30
Selección del modo de pantalla
ancha ............................................... 31
Visualización de imágenes de vídeo
en 3D ............................................... 34
Uso de la función 3D
simulado ..................................... 35
Uso de las gafas 3D ................... 36
Selección del modo de visualización de
la imagen ......................................... 38
Ajuste de la calidad de imagen ........ 39
Selección para ajustar directamente
el elemento de menú deseado .... 39
ES
Ajuste de la imagen usando procesado
de color real ..................................... 40
Uso del software que se suministra para
ajustar la calidad de la imagen
(ImageDirector3) ............................. 41
Uso de los menús
Funcionamiento mediante los
menús ............................................... 42
Menú Imagen ................................... 46
Menú Imagen avanzada ................... 51
Menú Pantalla .................................. 52
Menú Configuración ........................ 55
Menú Función .................................. 57
Menú Instalación ............................. 60
Menú Información ........................... 63
Acerca del n° de memoria
preestablecida ............................. 63
3
ES
Otros
Acerca del Control por HDMI ......... 64
Acerca de x.v.Color ......................... 65
Acerca de la función 3D
simulado ........................................... 65
Solución de problemas ..................... 66
Indicadores de aviso ................... 70
Listas de mensajes ...................... 71
Sustitución de la lámpara y del filtro de
aire, y limpieza de los orificios de
ventilación (aspiración) .................... 73
Limpieza del filtro de aire ................ 76
La limpieza y la pantalla del
proyector .......................................... 77
Uso del adaptador de alimentación de
CA de carga USB ............................. 77
Especificaciones ............................... 79
Señales predefinidas ................... 81
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste ..................... 84
Señales 3D compatibles ............. 86
Señales 3D y opciones ajustables/de
configuración .............................. 86
Instalación en el techo ...................... 88
Índice ............................................... 92
Informatión sobre marcas
comerciales
“PS3” es una marca registrada de Sony
Computer Entertainment Inc.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, así como el logotipo de
HDMI son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en los Estados Unidos y otros países.
“Blu-ray” y “Blu-ray Disc” son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
...........................................................................
Control por HDMI es una función de control
mutuo estándar HDMI que utiliza la
especificación HDMI CEC (Consumer
Electronics Control, Control de productos
electrónicos de consumo). Este proyector es
compatible con los estándares HDMI
DeepColor, x.v.Color, LipSync, señal 3D y
señal de entrada de ordenador. También es
compatible con HDCP.
ES
4
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor I/1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
Precauciones de seguridad al
utilizar las gafas 3D
Advertencia
• No deseche las Gafas 3D en el fuego.
• No desmonte las Gafas 3D.
• No utilice, ni cargue, ni almacene, ni deje
las Gafas 3D cerca del fuego, ni en lugares
expuestos a altas temperaturas como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa o en el
interior de un vehículo estacionado al sol.
• Utilice únicamente el cable USB
suministrado.
• Utilice únicamente el adaptador de
alimentación de CA de carga USB
suministrado para cargar las gafas 3D.
• No permita que en las Gafas 3D se
introduzca agua ni ningún tipo de
sustancia extraña.
Precauciones de seguridad
• Utilice sólo el tipo de gafas 3D incluidas
con el proyector. Sólo debe utilizar las
gafas 3D para ver imágenes de vídeo en
3D. No utilice las gafas 3D con ningún
otro equipo, como un televisor.
• Si observa efectos de oscilación o
parpadeo, apague la iluminación de la sala.
• No es adecuado para que lo usen los niños
sin la supervisión de un adulto.
• Vigile que los dedos no le queden
atrapados en la articulación de las Gafas
3D al abrir las varillas.
• No deje caer ni modifique estas Gafas 3D.
• Si estas gafas se rompieran, aleje las
piezas rotas de la boca y de los ojos.
• No es adecuado para que lo usen los niños
sin la supervisión de un adulto.
5
ES
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos
nombres que los del mando a distancia.
Pulse el botón y abra la tapa.
Panel de control
Botón LENS (1 página 17)
Botones M/m/</, (flecha)/
(entrar) (1 página 42)
Botón MENU (1 página 42)
Botón INPUT (1 página 28)
Interruptor ?/1 (encendido/espera) (1 página 18)
Botón de apertura
Orificios de
ventilación
(escape)
(1 página 12)
Indicador
LAMP/COVER
(1 página 70)
Indicador ON/
STANDBY
(1 página 17)
Nota
Mientras el indicador ON/STANDBY
se ilumina en naranja, el modo de
ahorro de energía está activo.
(1 página 56)
Protector del objetivo
Transmisor de sincronización 3D
Detector del mando a distancia
Orificios de ventilación (escape) (1 página 12)
Zócalo - AC IN
Conector HDMI 1 (1 página 22)
Conector HDMI 2 (1 página 22)
Conector INPUT A (1 página 24)
Conector Y PB/CB PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 22)
Conector 3D SYNC (1 página 25)
Conector IR IN Señales de entrada para controlar el proyector
Conector TRIGGER (1 página 32)
ES
6
Conector
REMOTE
Se conecta a un
ordenador, etc.
para el control
remoto.
(1 página 41)
Ubicación de los controles
Parte posterior/inferior
Detector del mando a
distancia (1 página 17)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Cubierta de la lámpara
(1 página 74)
Pies delanteros (ajustables)
(1 página 21)
Soporte de filtro (1 página 75)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de montaje del
soporte de suspensión del
proyector (1 página 88)
7
ES
Mando a distancia
Transmisor de infrarrojos
Botón LIGHT
Ilumina los botones del
mando a distancia.
Interruptor ?/1
(Encendido/espera)
(1 página 18)
Botón INPUT
(1 página 28)
Botónes PICTURE MODE
(1 página 38)
Botones LENS
ADJUSTMENT
(1 página 18)
Botón POSITION
(1 página 30)
Botón RESET
(1 página 42)
Botónes M/m/</, (flecha)/
(entrar)(1 página 42)
Botón MOTION ENHANCER
(1 página 39)
Botón WIDE MODE
(1 página 31)
Botón COLOR SPACE
(1 página 39)
Botón COLOR TEMP
(1 página 39)
Botón GAMMA CORRECTION
(1 página 39)
Botón SHARPNESS +/–
(1 página 48)
Botón MENU
(1 página 42)
Botón 3D (1 página 34)
Botón RCP (Procesado de
color real) (1 página 40)
Botón ADVANCED IRIS
(1 página 39)
Botón BLACK LEVEL
(1 página 39)
Botón CONTRAST +/–
(1 página 48)
Botón BRIGHTNESS +/–
(1 página 48)
ES
8
Conexiones y preparativos
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
• Mando a distancia (1) y pilas tamaño
AA (R6) manganeso (2)
• Cable de alimentación de CA para el
proyector (1)
• ImageDirector3 CD-ROM (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Gafas 3D (2)
• Funda para las gafas 3D (2)
• Adaptador de alimentación de CA de
carga USB (1)
• Cable de alimentación de CA del
adaptador de alimentación de CA de
carga USB (1)
• Cable de carga USB (1,2 m) (1)
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se
muestra en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades
invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor.
Empuje y deslice para abrir.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería
solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.
Colocación de las pilas
Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6) para el mando a distancia.
9
ES
Conexiones y preparativos
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Para evitar el riesgo de explosión, utilice pilas alcalinas o de manganeso de tamaño AA
(R6).
Precauciones para la manipulación del mando a distancia
• Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame
ningún líquido sobre él.
• No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en
lugares húmedos.
ES
10
Paso 1: Instalación del proyector
Antes de configurar el
proyector
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
Conexiones y preparativos
El proyector muestra imágenes procedentes
de una videograbadora o de otro dispositivo.
El desplazamiento del objetivo amplía las
opciones disponibles para colocar el
proyector y ver las imágenes fácilmente.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Instalación inadecuada
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Puede producirse una avería del sensor.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Instálelo en una ubicación alejada
de las paredes
Lugares cálidos y húmedos
Para mantener el rendimiento y la
fiabilidad del proyector, deje al
menos 30 cm (11 7/8 pulgadas) entre
el proyector y las paredes.
30 cm
(117/8 pulgadas)
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
30 cm
30 cm
(117/8 pulgadas)
(117/8 pulgadas)
30 cm
(117/8 pulgadas)
11
ES
Uso inadecuado
No haga lo siguiente mientras usa el
proyector.
Bloqueo de los orificios de
ventilación (aspiración y escape)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
Orificios de
ventilación (escape)
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración y escape), consulte “Ubicación
de los controles”. (1 página 6)
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
15° o más
Evite usar el proyector inclinado con un
ángulo de más de 15 grados.
No instale el proyector en un lugar que no
sea una superficie horizontal o el techo. La
instalación del proyector en tal ubicación
puede provocar irregularidades en la
uniformidad del color, o reducir la fiabilidad
de los efectos de la lámpara.
Si el proyector (la unidad) está inclinado
hacia arriba o hacia abajo, pueden
producirse distorsiones trapezoidales en la
imagen visualizada en la pantalla.
Coloque el proyector (la unidad) de modo
que el objetivo quede paralelo a la pantalla
(1 página 16).
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
15° o más
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”
del menú Configuración
en “Alto”.
(1 página 55) Si no se establece este modo
cuando se utiliza el proyector a altitudes
elevadas pueden producirse efectos adversos,
tales como la reducción de la fiabilidad de
determinados componentes.
15° o más
15° o más
15° o más
ES
12
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de
desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el enchufe de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
Colocación del proyector y de una pantalla
1
Conexiones y preparativos
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de
ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo.
Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro
del objetivo esté dentro del área indicada en gris en la ilustración.
Utilice los valores L, x e y de la tabla de la página 14 o 15 como guía.
Pantalla
*
**
* Posición de instalación sin utilizar desplazamiento del objetivo (x = 0, y = 0)
** Ejemplo de posición de instalación usando el desplazamiento del objetivo (x, y)
L: Distancia entre la pantalla y el extremo frontal del objetivo del proyector.
x: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector.
y: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector.
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.
(1 página 88)
Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo, consulte
“Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 17)
13
ES
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
5080
6350
7620
mínimo
1201
1825
2448
3072
3695
4631
6189
7748
(47 3/8)
(71 7/8)
(96 1/2)
(121)
1840
(72 1/2)
2782
3723
4664
5605
7017
(109 5/8) (146 5/8) (183 5/8) (220 3/4) (276 3/8)
L
máximo
x
9307
(145 1/2) (182 3/8) (243 3/4) (305 1/8) (366 1/2)
9371
(369)
11724
14077
(461 5/8) (554 1/4)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
y
324
(12 7/8)
486
(19 1/4)
648
(25 5/8)
809
(31 7/8)
971
(38 1/4)
1214
(47 7/8)
1619
(63 3/4)
2024
(79 3/4)
2428
(95 5/8)
x
44
(1 3/4)
66
(2 5/8)
89
(3 5/8)
111
(4 3/8)
133
(5 1/4)
166
(6 5/8)
221
(8 3/4)
277
(11)
332
(13 1/8)
259
(10 1/4)
389
(15 3/8)
518
(20 1/2)
648
(25 5/8)
777
(30 5/8)
971
(38 1/4)
1295
(51)
1619
(63 3/4)
1943
(76 1/2)
89
(3 5/8)
133
(5 1/4)
177
(7)
221
(8 3/4)
266
(10 1/2)
332
(13 1/8)
443
(17 1/2)
553
(21 7/8)
664
(26 1/4)
194
(7 3/4)
291
(11 1/2)
389
(15 3/8)
486
(19 1/4)
583
(23)
728
(28 3/4)
971
(38 1/4)
1214
(47 7/8)
1457
(57 3/8)
x
133
(5 1/4)
199
(7 7/8)
266
(10 1/2)
332
(13 1/8)
398
(15 3/4)
498
(19 5/8)
664
(26 1/4)
830
(32 3/4)
996
(39 1/4)
y
130
(5 1/8)
194
(7 3/4)
259
(10 1/4)
324
(12 7/8)
389
(15 3/8)
486
(19 1/4)
648
(25 5/8)
809
(31 7/8)
971
(38 1/4)
x
177
266
(10 1/2)
354
(21)
664
(26 1/4)
886
(14)
443
(17 1/2)
531
(7)
(35)
1107
(43 5/8)
1328
(52 3/8)
65
(2 5/8)
97
(3 7/8)
130
(5 1/8)
162
(6 1/2)
194
(7 3/4)
243
(9 5/8)
324
(12 7/8)
405
(16)
486
(19 1/4)
221
(8 3/4)
332
(13 1/8)
443
(17 1/2)
553
(21 7/8)
664
(26 1/4)
830
(32 3/4)
1107
(43 5/8)
1384
(54 1/2)
1660
(65 3/8)
y
x
y
y
x
y
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L (mínimo) = 31,1781 (1 7/32) × SS – 46,1543 (1 13/16)
L (máximo) = 47,0644 (1 27/32) × SS – 42,3308 (1 21/32)
y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 8,0942 (5/16) × SS
ES
14
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3
40
60
80
100
120
150
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
5080
6350
7620
mínimo
1480
2243
3006
3770
4533
5677
7585
9493
11401
(58 3/8)
(88 3/8)
2262
3414
L
máximo
(89 1/8)
x
(118 3/8) (148 1/2) (178 1/2) (223 5/8) (298 5/8) (373 3/4) (448 7/8)
4566
5718
6870
8598
(134 1/2) (179 7/8) (225 1/8) (270 1/2) (338 5/8)
11478
(452)
14357
17237
(565 1/4) (678 5/8)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
396
(15 5/8)
594
(23 1/2)
792
(31 1/4)
991
(39 1/8)
1189
(46 7/8)
1486
(58 5/8)
1981
54
(2 1/4)
81
(3 1/4)
108
(4 3/8)
135
(5 3/8)
163
(6 1/2)
203
(8)
271
(10 3/4)
339
(13 3/8)
317
(12 1/2)
475
(18 3/4)
634
792
(31 1/4)
951
(37 1/2)
1189
(46 7/8)
1585
(62 1/2)
1981
(25)
(78)
2377
(93 5/8)
108
(4 3/8)
163
(6 1/2)
217
(8 5/8)
271
(10 3/4)
325
(12 7/8)
406
(16)
542
(21 3/8)
677
(26 3/4)
813
(32 1/8)
y
238
(9 3/8)
357
(14 1/8)
475
(18 3/4)
594
(23 1/2)
713
(28 1/8)
892
(35 1/8)
1189
(46 7/8)
1486
(58 5/8)
1783
(70 1/4)
x
163
(6 1/2)
244
(9 5/8)
325
(12 7/8)
406
488
(19 1/4)
610
(24 1/8)
813
(32 1/8)
1016
1219
(16)
(40)
(48)
158
238
317
396
475
594
792
991
1189
(6 1/4)
(9 3/8)
(12 1/2)
(15 5/8)
(18 3/4)
(23 1/2)
(31 1/4)
(39 1/8)
(46 7/8)
217
325
433
542
650
813
1084
1355
(8 5/8)
(12 7/8)
(17 1/8)
(21 3/8)
(25 5/8)
(32 1/8)
(42 3/4)
(53 3/8)
1626
(64 1/8)
y
79
(3 1/8)
119
(4 3/4)
158
(6 1/4)
198
(7 7/8)
238
(9 3/8)
297
(11 3/4)
396
(15 5/8)
495
(19 1/2)
594
(23 1/2)
x
271
(10 3/4)
406
542
(21 3/8)
677
(26 3/4)
813
(32 1/8)
1016
(40)
1355
(53 3/8)
1693
(66 3/4)
2032
(16)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
y
x
y
x
y
x
y
Conexiones y preparativos
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
(78)
2477
2972
(97 5/8) (117 1/8)
406
(16)
(80)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L (mínimo) = 38,1569 (1 1/2) × SS – 46,1543 (1 13/16)
L (máximo) = 57,5992 (2 9/32) × SS – 42,3308 (1 21/32)
y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 9,9060 (3/8) × SS
15
ES
2
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.
Vista superior
Pantalla
3
Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se
ajuste a la pantalla. (1 página 17)
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas
en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del
zoom. Esto no significa una avería del proyector.
ES
16
Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen
1
Detector de control remoto
Conexiones y preparativos
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.
Indicador ON/STANDBY
2
Interruptor ?/1
(Encendido/
espera)
3, 4, 5
Botón
POSITION
Sugerencia
(joystick) situados en el
Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/</,/
panel lateral del proyector funcionan igual que los botones del mando a distancia. El botón LENS
funciona igual que el botón LENS ADJUSTMENT (FOCUS, ZOOM, SHIFT) del mando a
distancia.
Nota
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con
el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector.
1
Se ilumina en rojo.
Después de conectar el cable de
CA al proyector, enchufe el
cable de CA en una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector
entrará en el modo de espera.
17
ES
2
Pulse el interruptor ?/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El protector del objetivo se abrirá.
El indicador ON/STANDBY
parpadea en verde y, a continuación,
se ilumina en verde.
Cuando parpadee el indicador ON/
STANDBY, aparecerá “Iniciando...”
en la pantalla.
3
Ajuste el foco.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT
(FOCUS) para acceder a la ventana de
ajuste de Foco de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el
enfoque de la imagen pulsando los
botones M/m/</,.
Parpadea en verde
unos momentos
(décimas de
segundo) y, a
continuación, se
ilumina en verde.
Sugerencia
• Si “Control objetivo” está ajustado en
“No” en el menú Instalación , no
podrá ajustar el enfoque, el tamaño de la
imagen ni la posición correcta pulsando
los botones FOCUS, ZOOM o SHIFT.
(1 página 60)
Cuando “Patrón de prueba” se establece
en “No” en el menú Función
, el
patrón de prueba no se muestra.
(1 página 59)
• La señal de prueba se muestra durante 1
minuto.
Pulse el botón
para eliminar la
visualización de la señal de prueba antes.
Nota
Ajuste el objetivo con los botones del mando a distancia o desde el panel de control del proyector.
No haga nunca ningún ajuste girando directamente el objetivo con las manos: puede provocar daños
o averías en el proyector.
Al ajustar el objetivo, cada vez que pulse el botón LENS en la unidad, la función de ajuste del
objetivo se alternará entre “Foco de objetivo, Zoom de objetivo y Despl. Objetivo”.
ES
18
Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT
(ZOOM) para acceder a la ventana de
ajuste de Zoom de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el
tamaño de la imagen pulsando los
botones M/m/</,.
Para ampliar la imagen, pulse M/,.
Para reducir la imagen, pulse m/<.
5
Ajuste la posición de la imagen.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT
(SHIFT) para acceder a la ventana de
ajuste de Despl. Objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste la
posición correcta de la imagen
pulsando los botones M/m/</,.
Conexiones y preparativos
4
Sugerencia
• Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la
posición de la imagen. (1 página 60)
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función
, el patrón de prueba no
se muestra. (1 página 59)
• La señal de prueba se muestra durante 1 minuto.
Pulse el botón
para eliminar la visualización de la señal de prueba antes.
Nota
Al ajustar la posición de la ventana, no toque la unidad del objetivo, ya que podría pillarse los dedos
en los componentes móviles.
19
ES
Para ajustar la posición horizontal
Pulse </,.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo,
un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo.
25%
Anchura de 1
pantalla
25%
Vista superior
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la izquierda
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la derecha
Para ajustar la posición vertical
Pulse M/m.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve arriba o abajo, como máximo, un 65% de
la altura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Vista lateral
65%
Altura de 1
pantalla
65%
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia arriba
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia abajo
ES
20
Nota
Conexiones y preparativos
El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro
del área octogonal que se ilustra a continuación. En esta conexión, consulte también “Colocación del
proyector y de una pantalla” (1 página 13).
Intervalo de movimiento
de la imagen proyectada
Imagen proyectada
H: anchura de la imagen proyectada
V: altura de la imagen proyectada
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación
Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los pies delanteros (ajustables)
para mantener el proyector nivelado.
Gire para ajustar.
Pies delanteros (ajustables)
Notas
• Si la inclinación del proyector es demasiado alta o demasiado baja, esto provocará distorsiones
trapezoidales en la imagen proyectada.
• Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los pies delanteros (ajustables).
Ventana de ajuste del enfoque de la lente (patrón de prueba)
21
ES
Paso 3: Conexión del proyector
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas
puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Conexión a una videograbadora
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo HDMI
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de
DVD, Blu-ray Disc o PS3® equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
Además, si tiene un equipo compatible con control HDMI, puede usar el proyector en
sincronización con el equipo compatible con control HDMI. Para obtener información
detallada, consulte el menú Función
(1 página 57) y “Acerca del Control por HDMI”
(1 página 64).
Amplificador AV
Lado derecho del proyector
Altavoces
Equipo con conectores
de salida HDMI
a la salida HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
ES
22
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que
tenga el logotipo HDMI.
Notas
Conexiones y preparativos
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las
imágenes 1080p, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente.
• Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca V de la parte superior de
la entrada HDMI del proyector y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma
posición.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la
configuración del equipo conectado.
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de
componentes
Amplificador AV
Altavoces
Lado derecho del proyector
Equipo con conectores
de salida de vídeo de
componentes
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
23
ES
Conexión a un ordenador
Lado derecho del proyector
Ordenador
a salida de monitor
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que
tenga el logotipo HDMI.
Sugerencia
Cuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú
Configuración
en “Automático” u “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece
correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 56 y 71)
Notas
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las
imágenes 1080p, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente.
• Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la entrada
HDMI del proyector y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma posición.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla
del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se vea correctamente. Ajuste
el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador. Para la configuración del ordenador, consulte con el fabricante del ordenador.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la
configuración del equipo conectado.
ES
24
Conexión a un transmisor de sincronización 3D
Conexiones y preparativos
El proyector incorpora un transmisor de sincronización 3D. En función del entorno de
instalación del proyector, es posible que las gafas 3D no reciban correctamente las señales
3D del transmisor de sincronización 3D integrado en el proyector. En ese caso, deberá
conectar un transmisor de sincronización 3D opcional y colocarlo cerca de la posición de
visionado.
Lado derecho del proyector
Transmisor síncrono 3D
(no suministrado)
Cable LAN
: Flujo de señal de
sincronización 3D
Sugerencia
Coloque el transmisor de sincronización 3D opcional apuntando directamente a las gafas 3D.
Asimismo, para estabilizar el funcionamiento de las gafas 3D, se recomienda colocar el transmisor
de sincronización 3D cerca de la posición de visionado.
Notas
• El conector 3D SYNC está dedicado al transmisor de sincronización 3D opcional. No se deben
conectar ordenadores ni otros equipos de red a esta entrada para evitar averías.
• Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable
LAN opcional (tipo recto).
Si el entorno de uso sufre interferencias de una determinada frecuencia específica, es posible que
se pierda la sincronización entre las señales de imagen 3D y las gafas 3D. En ese caso, use un cable
LAN de la categoría 7.
Cuando visualice imágenes 3D en un entorno con mayores interferencias, utilice el transmisor
interno.
• Asegúrese de utilizar un cable de menos de 15 m, y no utilice un cable alargador. Asimismo,
mantenga el cable LAN alejado de otros cables de alimentación de ca en la medida de lo posible.
• Sólo se debe conectar un transmisor de sincronización 3D a la unidad. Si conecta varios
transmisores de sincronización 3D podría averiar la unidad.
• Si la unidad está conectada al transmisor de sincronización 3D, el transmisor de sincronización 3D
integrado en la unidad se desactivará. No es posible usar ambas funciones al mismo tiempo.
25
ES
Paso 4: Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás
indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de
menús.
2,3,4
Botones M/m/</,
(flecha)/
(entrar)
1
Botón MENU
1
ES
26
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
Pulse M/m para seleccionar el
menú Setup
y pulse , o
.
Aparecerán los elementos de
configuración del menú seleccionado.
3
Pulse M/m para seleccionar
“Language” y pulse , o
.
4
Pulse M/m/</, para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse
.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Conexiones y preparativos
2
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
27
ES
Proyección
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del
equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.
Proyección de la imagen en la pantalla
Ejemplo: para ver la imagen del
equipo de vídeo
conectado al conector
HDMI 1 de esta
unidad.
1
Encienda el proyector y el
equipo conectado al proyector.
2
Pulse INPUT para visualizar la
paleta de entrada en la pantalla.
3
Seleccione el equipo desde el
que desea visualizar las
imágenes.
Pulse INPUT repetidamente o pulse
M/m/
(entrar) para seleccionar el
equipo desde el que desea realizar la
proyección.
Para ver la imagen de
Pulse INPUT
para mostrar
Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector INPUT A
Entrada A*
Equipo de componentes conectado al conector Y PB/CB PR/CR en el proyector Componente
Equipo conectado al conector HDMI 1
HDMI 1
Equipo conectado al conector HDMI 2
HDMI 2
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
en función de
la entrada de señal. Si la establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen,
seleccione la señal adecuada en función de la señal de entrada. (1 páginas 56 y 63)
ES
28
Proyección
Sugerencias
• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función
, sólo se muestran los
terminales de entrada con señales efectivas en la paleta de entrada.
• Si “Estado” está ajustado en “No” en el menú Configuración
, la paleta de entrada no se
muestra. Pulse el botón INPUT para cambiar de un terminal de entrada a otro de forma secuencial.
• Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función
, se muestra automáticamente
el terminal de entrada con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo
conectado a la entrada HDMI 1 o HDMI 2 del proyector. (Solamente cuando el equipo conectado
es compatible con el Control por HDMI.)
Notas sobre la entrada de la señal HDMI
El proyector ajusta la gama dinámica RGB del equipo conectado con el cable HDMI a lo
siguiente para que se ajuste al estándar HDMI y se muestre con la mejor calidad de imagen.
Cuando se introduce una señal de vídeo: Limitada (16-235)
Cuando se introduce una señal de ordenador: Completa (0-255)
Cuando se introduce una señal diferente de la del estándar HDMI, pueden producirse los
siguientes síntomas.
• Cuando se introduce una señal de vídeo, la gradación de color del área oscura o del área
brillante puede hacerse menos clara, y los textos pueden difuminarse. En este caso,
cambie la gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235). Si este ajuste
no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o “Nitidez” en el menú Imagen
del
proyector. (1 páginas 48 y 48)
* Cuando se introduce una señal de ordenador, es posible que los textos se difuminen. En
este caso, ajuste la “Nitidez” en el menú Imagen
. (1 página 48)
(* señales de 1.920 × 1.080 o de 1.280 × 720)
Apagado de la alimentación
1
Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera).
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
2
Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (encendido/espera) antes de que
desaparezca el mensaje.
El protector del objetivo se cerrará. Tenga cuidado para no atraparse los dedos ni
ningún otro objeto.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando
para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/
STANDBY con el interruptor ?/1 (encendido/espera).
Nota
No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando.
El ventilador se detiene y el indicador ON/STANDBY deja de parpadear en verde y
se ilumina en rojo fijo.
Una vez apagado el equipo por completo, puede desconectar el cable de alimentación.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor ?/1 (encendido/espera)
aproximadamente 1 segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos.
29
ES
Utilización de Posición imagen
Puede guardar cinco ajustes de objetivo (una combinación de enfoque, tamaño de la
ventana y posición de la ventana) y recuperarlos cuando lo desee.
1 Pulse el botón POSITION.
Aparecerá la paleta de selección
Posición imagen.
2
Pulse los botones M/m/
para
seleccionar la posición.
La posición del objetivo se ajusta
automáticamente y se aplica la
posición seleccionada.
Guarde o elimine los ajustes del
objetivo en la opción “Posición
imagen” de Menú Pantalla
(1 página 52). En las posiciones
donde no hay ajustes de objetivo
guardados aparece “---”.
Notas
• Una vez que haya seleccionado y confirmado la posición del objetivo, el objetivo empezará a
moverse automáticamente. No toque el objetivo ni la zona que está alrededor del objetivo. De lo
contrario, puede sufrir lesiones o provocar daños en el dispositivo.
• Si pulsa cualquier botón del proyector mientras el objetivo se está moviendo, el objetivo se
detendrá. En este caso, vuelva a seleccionar la posición del objetivo o ajústelo manualmente.
• No se garantiza que la función Posición imagen reproduzca los ajustes de objetivo de forma
precisa.
• Para proyectar una imagen con una relación de aspecto 16:9 o 2,35:1 en una pantalla 2,35:1
utilizando el zoom de la lente, instale la unidad en uno de los rangos que aparecen en la siguiente
tabla. Si instala la unidad fuera del rango correcto, no estará disponible ninguno de esos dos
tamaños de imagen. Si utiliza el desplazamiento de la lente, es posible que no pueda utilizar la
función, ni siquiera dentro del rango correcto.
Tamaño de la
pantalla (2,35:1)
Distancia de
proyección*
Tamaño de la
pantalla (2,35:1)
Distancia de
proyección*
1.270
1.905
2.540
3.175
(50)
(75)
(100)
(125)
Entre 1.600 y 1.837
Entre 2.423 y 2.777
Entre 3.245 y 3.717
Entre 4.068 y 4.656
(entre 62 31/32 y
72 5/16)
(entre 95 3/8 y
109 5/16)
(entre 127 25/32 y
146 5/16)
(entre 160 5/32 y
183 5/16)
3.810
5.080
6.350
7.214
(150)
(200)
(250)
(284)
Entre 4.891 y 5.596
Entre 6.537 y 7.475
Entre 8.183 y 9.355
Entre 9.302 y 10.633
(entre 192 9/16 y
220 5/16)
(entre 257 3/8 y
294 5/16)
(entre 322 5/32 y
368 5/16)
(entre 366 7/32 y
418 5/8)
Unidad: mm (pulgadas)
* Distancia de proyección: Diferencia horizontal entre el extremo frontal de la lente del proyector y
la pantalla.
ES
30
Selección del modo de pantalla ancha
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se
reciba.
Pulse WIDE MODE.
Proyección
Cada vez que pulse el botón, puede
seleccionar la configuración “Modo
amplio”.
También es posible seleccionarlos
mediante el menú. (1 página 53)
Botón WIDE
MODE
Imagen original
Cuando se utiliza
el Modo amplio
Zoom amplio (cuando la
entrada es una señal de vídeo)
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se amplían naturalmente para llenar la
pantalla. Las partes superior e inferior de
la imagen se cortan ligeramente.
Normal (cuando la entrada es
una señal de vídeo)
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se muestran en el centro de la pantalla y se
amplían para llenar la pantalla
verticalmente.
31
ES
Completo (cuando la entrada
es una señal de vídeo)
Comprimida
Las imágenes comprimidas a 4:3 se
muestran con su relación de aspecto
original. Cuando se muestra una imagen
cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen
se amplía horizontalmente para llenar la
pantalla 16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen con relación de
aspecto 16:9 se registra comprimida
horizontalmente para ser una imagen 4:3.
Imagen buzón con paneles laterales
Imagen buzón
Zoom
Las imágenes con la relación de aspecto
16:9 se amplían vertical y horizontalmente
con la misma relación para llenar la
pantalla. Utilice este modo para ver una
imagen buzón o una imagen buzón con
paneles laterales.
Si los subtítulos de una película, etc.
quedan ocultos y no es posible verlos,
ajuste la pantalla con “Tamaño vertical” y
“Centro V” para mostrarlos.
(1 página 54)
Zoom anamórfico (cuando la
entrada es una señal de vídeo)
Cuando utilice un
objetivo anamórfico
ES
32
Las imágenes con relación de aspecto
2,35:1 se convierten en imágenes
normales 16:9 en la pantalla. Este modo es
el más adecuado cuando se utiliza un
objetivo anamórfico, disponible en el
comercio, que convierte las imágenes con
la relación de aspecto normal 16:9 en
imágenes 2,35:1.
Además, si “Selección disparador” del
menú Instalación está ajustado en
“Zoom anamórfico”, se emite una señal de
12 V desde el conector TRIGGER que
puede utilizarse como señal de
sincronización para sincronizar el
proyector con el objetivo anamórfico.
(1 página 60)
Completo 1 (Cuando se
introduce una señal de
ordenador)
Muestra una imagen en toda la pantalla sin
cambiar la relación de aspecto de la
imagen original.
Proyección
Completo 2 (Cuando se
introduce una señal de
ordenador)
Muestra una imagen en toda la pantalla.
Notas
• Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú
Pantalla
, sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 54)
• Según el tipo de objetivo anamórfico, es posible que parte de la pantalla quede cortada al ampliar
la imagen con el zoom. Consulte las especificaciones del objetivo anamórfico que utilice.
• Si la relación de aspecto de la señal del ordenador es de 16:9 o más amplia, la configuración “Modo
amplio” se fija en “Completo 1”.
• Cuando se visualiza una imagen de vídeo en 3D, se ajusta “Modo amplio” en “Completo”.
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha
El proyector dispone de la función WIDE MODE. Cuando cambie la configuración de
WIDE MODE tenga cuidado, como se describe a continuación.
• Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto
de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo amplio
puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que
gozan de protección legal.
33
ES
Visualización de imágenes de vídeo en 3D
Podrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en
películas de Blu-ray Discs 3D, si usa las gafas 3D suministradas.
1
Active el equipo HDMI para la compatibilidad 3D conectado al proyector
y reproduzca el contenido en 3D.
Para obtener información sobre cómo reproducir contenido 3D, consulte las
instrucciones del equipo conectado.
2
Encienda el proyector y proyecte la imagen de vídeo en 3D a la pantalla.
Para obtener información sobre cómo proyectar las imágenes, consulte “Proyección
de la imagen en la pantalla”. (1 página 28)
3
Active las gafas 3D después de comprobar que se ajustan
correctamente.
Para obtener información sobre cómo utilizar las gafas 3D, consulte “Uso de las gafas
3D”. (1 página 36)
Consejos
• El ajuste predeterminado de fábrica de “Sel. pantalla 2D-3D” es “Automático”, para permitir la
proyección automática de imágenes de vídeo en 3D cuando el proyector detecta señales 3D.
• Para convertir imágenes de vídeo en 3D a imágenes en 2D, ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “2D”.
(1 página 57)
Notas
• En función del tipo de señal, tal vez no sea posible mostrar imágenes de vídeo en 3D. Ajuste “Sel.
pantalla 2D-3D” en “3D” y “Formato 3D” en “Lado a lado” o “Encima-debajo” para adaptarlo al
formato del contenido en 3D que desea ver.
• Utilice las gafas 3D dentro del alcance de comunicación. (1 página 36).
• Puede ver imágenes de vídeo en 3D únicamente en señales de entradas HDMI. Si se conecta un
equipo 3D, por ejemplo un juego en 3D o un reproductor de Blu-ray 3D al proyector, se debe
utilizar un cable HDMI.
• Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de vídeo en 3D de forma distinta.
• Cuando la temperatura del entorno de uso es bajo, es posible que el efecto de 3D disminuya.
Ajuste de las funciones 3D con el menú
Puede ajustar las funciones 3D con la opción “Ajustes 3D” del menú Función . Si desea
más información, consulte “Ajustes 3D”. (1 página 57).
Puede acceder a la opción “Ajustes 3D” pulsando el botón 3D en el mando a distancia.
ES
34
Uso de la función 3D simulado
Puede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D.
1
Muestre el menú Función
y seleccione “Ajustes 3D”.
Puede acceder a la opción “Ajustes 3D” pulsando el botón 3D en el mando a distancia.
2
Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D” y, a continuación, pulse , para
mostrar “Formato 3D”.
3
Ajuste “Formato 3D” en “3D simulado”. (1 página 57)
Proyección
Sugerencia
Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú en pantalla, consulte “Funcionamiento
mediante los menús”. (1 página 42)
Consejos
• Utilice las gafas 3D suministradas.
• El proyector recupera automáticamente la imagen en 2D y “Sel. pantalla 2D-3D” vuelve al modo
“Automático” aproximadamente una hora después al convertir las imágenes en 2D en imágenes
en 3D con la función 3D simulado.
Notas
• “Sel. pantalla 2D-3D” no puede ajustarse en “3D” para algunas fuentes de vídeo. Para obtener
información sobre las señales 3D disponibles, consulte “Señales 3D compatibles”. (1 página 86)
• En función de la fuente de vídeo, es posible que el efecto de 3D simulado disminuya.
• Se ha demostrado que cada persona puede ver las imágenes de vídeo en 3D convertidas por la
función 3D simulado de forma distinta.
35
ES
Uso de las gafas 3D
Las gafas 3D reciben señales del transmisor de sincronización 3D integrado en la parte
frontal del proyector y las reflejan desde la pantalla. Cuando se ven imágenes de vídeo en
3D con gafas 3D, se debe mirar de frente a la pantalla.
Botón de
encendido
Indicador
LED
1
2
Póngase las gafas 3D.
Pulse el botón de encendido de las
gafas 3D.
El indicador LED se ilumina de color
verde.
3
Gire la cara hacia la pantalla.
Sensor de rayos infrarrojos
Precauciones de utilización
• Las gafas 3D reciben señales infrarrojas enviadas por el transmisor de sincronización 3D
integrado en la parte frontal del proyector y las reflejan desde la pantalla.
Es posible que no funcionen correctamente si:
– Las Gafas 3D no están orientadas hacia la pantalla
– Hay objetos que se interpongan entre las Gafas 3D y la pantalla
– La posición de visionado está demasiado lejos de la pantalla o la distancia entre el
proyector y las gafas 3D es demasiado grande
– Si el objetivo de zoom anamórfico está montado en el proyector
– Si las gafas y el transmisor se encuentran cerca de otros dispositivos de comunicaciones
por infrarrojos
• Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de vídeo en 3D de forma distinta.
• Cuando la temperatura del entorno de uso es bajo, es posible que el efecto de 3D disminuya.
Alcance de comunicación de las gafas 3D
Las siguientes figuras A y B indican el alcance de comunicación de las gafas 3D. Si intenta
ver imágenes de vídeo en 3D desde una distancia superior a la indicada en el alcance de
comunicación o si instala el proyector más allá de los límites del alcance de comunicación,
las gafas 3D no podrán procesar las imágenes correctamente. Además, los ángulos válidos
y la distancia varían en función del tipo de pantalla, de la habitación y del entorno de la
instalación del proyector.
ES
36
Figura A: alcance de comunicación de las gafas 3D (distancia desde la
pantalla)
Proyección
Aprox. 5 m (Máximo)
Gafas 3D
Pantalla
Vista de la parte superior o lateral
Figura B: distancia de comunicación de la señal de sincronización 3D entre
el proyector y la pantalla
Aprox. 5 m (Máximo)
Proyector
Vista lateral
Pantalla
37
ES
Selección del modo de visualización de la
imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de
programa o a las condiciones de la habitación.
La disponibilidad de cada modo de imagen depende de si la imagen es en 2D o en 3D.
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE.
DYNAMIC
Botones
PICTURE MODE
Proyecte imágenes brillantes con una
calidad viva y nítida.
STANDARD
Ideal para la proyección de programas de
TV, deportes, conciertos y otras imágenes
de vídeo.
CINEMA 1
Calidad de imagen adecuada para ver
películas.
CINEMA 2
Calidad de la imagen adaptada al
contenido de cine digital.
CINEMA 3
Simula la calidad de imagen de un estudio
de edición/producción.
GAME
Calidad de imagen adecuada para jugar a
videojuegos.
PHOTO
Calidad de imagen adecuada para
proyectar imágenes fijas tomadas con una
cámara digital.
USER 1, USER 2
Puede ajustar la calidad de la imagen a su
gusto.
ES
38
Ajuste de la calidad de imagen
Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de
ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de
imagen.
Proyección
Selección para ajustar directamente el elemento de menú
deseado
Botón MOTION
ENHANCER
Botón COLOR
TEMP
Botón COLOR
SPACE
Botón
ADVANCED IRIS
Botón BLACK
LEVEL
Botón GAMMA
CORRECTION
Los elementos de menú siguientes
pueden ajustarse usando los
botones del mando a distancia.
“Mejora mov.”
“Temp. de color”
“Esp. de color”
“Diafragma avan.”
“Nivel de negro”
“Corr. Gamma”
Pulse repetidamente los siguientes botones del
elemento de menú que desee para ajustar la
calidad de la imagen a su gusto. Para obtener
información detallada sobre cada elemento de
menú, consulte el menú Imagen
.
(1 página 46)
39
ES
Ajuste de la imagen usando procesado de
color real
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el
color, el tono y el brillo para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de
forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
Sugerencia
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
2, 3, 4, 5
1
Pulse RCP en el mando a
distancia.
2
Pulse M/m para seleccionar
“Usuario 1”, “Usuario 2” o
“Usuario 3” y, a continuación,
pulse ,.
Aparecerá la ventana RCP (Procesado
de color real).
3
Seleccione el color de destino
que desee ajustar.
Repita los pasos 1 y 2 que se
describen a continuación para
especificar el color de destino.
Botones M/m/</
, (flecha)/
(entrar)
1
Botón RCP
(Procesado de
color real)
Paleta de referencia
1 Pulse M/m para seleccionar
“Selección color” y, a
continuación, pulse </, para
seleccionar el color que desee
ajustar entre “Rojo”, “Amarillo”,
“Verde”, “Cian”, “Azul” y
“Magenta”.
Sólo las partes correspondientes al
color especificado resultarán
coloreadas, y las demás partes se
mostrarán en blanco y negro. La
paleta de referencia de la ventana
RCP muestra también los colores
ajustables. Seleccione la
configuración que desee para
ajustar el color de la imagen
proyectada usando como guía la
paleta de referencia.
ES
40
2 Pulse M/m para seleccionar
“Posición” o “Intervalo”, y
especificar con mayor precisión la
posición y el intervalo de color que
se desea ajustar mediante </,.
Ajuste el color de las partes
especificadas.
Pulse M/m para seleccionar “RCP
Color”, “RCP Tonalidad” o “RCP
Brillo” y, seguidamente, ajuste el
color o la tonalidad de las partes
seleccionadas en el paso 3 a su gusto
con </, mientras visualiza la
imagen. Durante el ajuste, la imagen
vuelve al color normal.
5
Una vez completado el ajuste,
pulse
.
La pantalla RCP desaparece y, a
continuación, aparecen las
instrucciones en pantalla para el paso
2. Unos segundos más tarde vuelve la
pantalla original.
Proyección
4
Sugerencia
Existen algunas limitaciones para la selección
de la posición y el intervalo.
Uso del software que se suministra para ajustar
la calidad de la imagen (ImageDirector3)
Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDirector3” (que se suministra
en CD-ROM) desde un ordenador conectado al proyector. Conecte el conector REMOTE
del proyector a un ordenador e inicie “ImageDirector3” en el ordenador.
Para ver información detallada, sobre cómo usar “ImageDirector3”, consulte la Ayuda
dentro del CD-ROM.
Notas
• Debe instalar previamente “ImageDirector3” en un ordenador.
• Cuando conecte el conector REMOTE a un ordenador, haga la conexión mientras tanto
la alimentación del ordenador como la del proyector estén apagadas.
• Solamente puede realizar ajustes con “ImageDirector3” cuando “Corr. Gamma” del
menú Imagen está ajustado en Gamma 1 a 6. No se puede realizar ningún ajuste si se ha
establecido en Gamma 7 a 10 y No.
• Antes de utilizar “ImageDirector3,” utilice el Menú Imagen
para establecer “Corr.
Gamma” en No o Gamma 1 a 6.
• Si utiliza “ImageDirector3” durante la visualización de imágenes de vídeo en 3D y
mientras se reciben señales 3D, la imagen puede aparecer distorsionada.
41
ES
Uso de los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.
Funcionamiento mediante los menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes.
Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un
menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente.
Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (B), aparecerá la ventana
del menú siguiente con elementos de ajuste.
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del
menú”. (1 página 26)
Botón RESET
2, 3, 4
Botones M/m/</,
(flecha)/
(entrar)
1
Botón MENU
ES
42
Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
2
Pulse M/m para seleccionar un
elemento de menú y pulse , o
.
Aparecerán los elementos que pueden
establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento
actualmente seleccionado se muestra
en blanco.
43
Uso de los menús
1
ES
3
Menú emergente
Elementos de configuración
Menú de configuración
Menú de ajuste
Ventana del menú siguiente
Elementos de configuración
ES
44
Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desea establecer
o ajustar y, a continuación,
pulse , o
.
Los elementos de ajuste se muestran
en un menú emergente, en un menú de
configuración, en un menú de ajuste o
en la ventana del menú siguiente.
4
Para reiniciar los elementos
ajustados
Al cambiar el nivel de ajuste
Seleccione un elemento de la pantalla de
menú y muestre el menú emergente, el
menú de configuración y el menú de
ajuste.
Pulse RESET en el mando a distancia para
reiniciar solamente las configuraciones
seleccionadas a sus valores
preestablecidos en fábrica.
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Pulse
para restaurar la pantalla
original.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
Pulse
para restaurar la pantalla
original.
Puede restaurar la pantalla original
con <, dependiendo del elemento
seleccionado.
Uso de los menús
Realice el ajuste o
configuración del elemento.
Nota
El botón RESET del mando a distancia sólo
está disponible cuando se selecciona el menú
de ajuste o el de configuración.
Elementos que no se pueden
ajustar
Los elementos que se pueden ajustar
varían según la señal de entrada. Los
elementos que no pueden ajustarse ni
establecerse no aparecen en el menú.
(1 página 84)
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Para reiniciar la imagen
ajustada
Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen
.
Cuando aparezca la presentación de la
pantalla, seleccione “Sí” usando < y
pulse
.
Todas las configuraciones siguientes se
reinician a sus valores preestablecidos de
fábrica.
Configuraciones de “Cine Negro Pro”,
“Motionflow”, “Contraste”, “Brillo”,
“Color”, “Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez”, y “Ajuste experto” en el menú
Imagen
.
45
ES
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Nota
Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver
información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”.
(1 páginas 84 a 87)
Modo Imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor
se adapte al tipo de imagen o al entorno.
La disponibilidad de cada modo de imagen depende de si la imagen es
en 2D o en 3D.
Dinámico: Proyecte imágenes brillantes con una calidad viva y nítida.
Estándar: Ideal para la proyección de programas de TV, deportes,
conciertos y otras imágenes de vídeo.
Cine 1: Calidad de imagen adaptada para ver películas.
Cine 2: Calidad de la imagen adaptada al contenido de cine digital.
Cine 3: Simula la calidad de imagen de un estudio de edición/producción.
Juego: Calidad de imagen adecuada para jugar a videojuegos.
Foto: Calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas
tomadas con una cámara digital.
Usuario 1, Usuario 2: Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto
y, a continuación, guardar las configuraciones. Una vez guardados los
ajustes, puede ver la imagen con la calidad de imagen seleccionada
pulsando cada botón PICTURE MODE en el mando a distancia.
Sugerencia
También puede guardar los ajustes si la calidad de imagen se ajusta en
otros modos. Para restablecer toda la configuración de fábrica,
seleccione “Reiniciar” en el menú.
La configuración predeterminada de fábrica es la siguiente:
Usuario 1: La misma que la configuración “Cine 1”.
Usuario 2: La misma que la configuración “Cine 3”.
Reiniciar
Restablece todos los valores seleccionados del modo de visualización de
la imagen a los valores predeterminados. (1 página 45)
Nota
Reiniciar no afecta a los valores guardados de los elementos Personal 1 a
5 de “Temp. de color”, o los elementos “Nivel de negro.” o “Nivel de
blanco” de “Corr. Gamma”.
ES
46
Cine Negro Pro
Uso de los menús
Diafragma avan.
Cambia la función diafragma durante la proyección.
Auto 1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de
la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo.
Auto 2: el diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en
“Auto 1”. El contraste de la escena se reduce.
Sensibilidad: si la opción “Auto 1” o “Auto 2” está seleccionada, puede
configurar la velocidad de respuesta a la que se activa
automáticamente el diafragma en función de la escena proyectada.
“Recomendar”, “Rápido” o “Lento” son las opciones que puede elegir
en función de la velocidad de respuesta deseada.
Manual: ajusta manualmente el Diafragma (fijo).
No: Desactiva la función diafragma (apertura).
Control lámp.
Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección.
Alto: aumenta el brillo de la lámpara y proyecta imágenes más
brillantes.
Bajo: reduce el brillo de la lámpara y realza el negro mediante la
minimización del brillo.
Motionflow
Sugerencia
Cuando cambie de “Bajo” a “Alto”, el número de giros del ventilador
aumenta, y el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto.
Al cambiar a “Bajo”, el consumo de energía se reduce y, con ello, se
prolonga la vida de la lámpara.
Proy. Película
Reproduce películas en su imagen en movimiento original.
Modo 1: adecuado para ver películas.
Modo 2: adecuado para ver películas, y la imagen es más brillante que
en “Modo 1”.
No: Imagen normal.
Nota
Cuando seleccione “Modo 1” o “Modo 2”, la imagen se verá
ligeramente más oscura que con “No”.
Mejora mov.
Reproduce suavemente imágenes con movimientos rápidos sin
generar imágenes reflejadas.
Alto: seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen más
suave que con “Bajo”.
Bajo: seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen suave.
No: seleccione “No” cuando aparezca ruido, etc. con “Alto” o “Bajo”.
Nota
Dependiendo de la escena, es posible que aparezca ruido en la imagen,
en particular en señales digitales.
47
ES
Contraste
Ajusta el contraste.
Los valores más altos indican un mayor contraste en las imágenes,
mientras que los valores más bajos indican un contraste menor.
Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST+/– en el mando a distancia.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS +/– en el mando a
distancia.
Color
Ajusta la densidad de color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es
menor, la intensidad será menor.
Tonalidad
Ajusta el tono del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo.
Temp. de color
Ajusta la temperatura del color.
Alto: equivalente a 9.300 K de temperatura de color.
El color blanco adquiere un tono azulado.
Medio: equivalente a 8.000 K de temperatura de color.
Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”.
Bajo 1: equivalente a 6.500 K de temperatura de color.
El color blanco adquiere un tono rojizo.
Bajo 2: equivale a una temperatura de color de 5.500 K. Añade a los
colores blancos un tono rojizo uniforme.
Personal 1 a 5: permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura
de color favorita.
La configuración predeterminada de fábrica es la siguiente.
Personal 1: igual que la configuración de temperatura de color “Alto”.
Personal 2: igual que la configuración de temperatura de color “Medio”.
Personal 3: igual que la configuración de temperatura de color “Bajo 1”.
Personal 4: igual que la configuración de temperatura de color “Bajo 2”.
Personal 5: ajuste que prioriza el brillo.
Nitidez
Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose
así el ruido.
Puede hacer ajustes pulsando SHARPNESS +/– en el mando a distancia.
Ajuste experto
NR (Reducción de ruido)
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
Habitualmente, seleccione “No”.
Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una
configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de
la señal de entrada.
MPEG NR (Reducción de ruido MPEG)
Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en
las señales digitales.
Red. ruido blq.: reduce el ruido digital que aparece en los patrones
similares a mosaicos.
Red. ruido msq.: reduce el ruido digital que aparece cerca de los
contornos de la imagen.
ES
48
Ajuste experto
Uso de los menús
Modo Film
Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que
haya seleccionado.
Auto 1: adecuado para reproducir un movimiento de imagen cercano al
movimiento de imagen original de la fuente de película. Normalmente
se ajusta en “Auto 1”.
Auto 2: reproduce las señales de vídeo en formato 2-3 o 2-2 Pull-Down
con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una
señal de vídeo de formato diferente a 2-3 o 2-2 Pull-Down, la imagen
se reproduce en formato progresivo.
No: reproduce la imagen en formato progresivo sin detectar
automáticamente las señales de vídeo.
Corr. Gamma
Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen.
Seleccione el tono favorito entre 10 opciones.
Gamma 1: brillante Produce una imagen más brillante en general.
Gamma 2:
Gamma 3:
No está activada.
Gamma 4: oscura Produce una imagen más oscura en general.
Gamma 5: ilumina las áreas oscuras de la imagen y amplía la expresión
en la gradación.
Gamma 6: produce una imagen con contraste ligeramente enfatizado.
Gamma 7: produce una imagen con contraste más enfatizado que con
Gamma 6.
Gamma 8: simula la curva de gamma de la película.
Gamma 9: amplía la expresión en la degradación del lado negro con
más intensidad que con Gamma 8.
Gamma 10: simula la curva de gamma de las imágenes fijas.
No: la corrección gamma está desactivada.
Nivel de negro (Ajustar): produce una imagen más marcada y dinámica.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.
3: Ilumina las áreas oscuras de la imagen y amplía la gradación.
–3: Enfatiza las áreas oscuras de la imagen.
49
ES
Ajuste experto
Nivel de blanco (Ajustar): produce una imagen clara con contraste
claro/oscuro nítido.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.
3: acentúa las áreas brillantes de la imagen.
–3: atenúa el brillo de las áreas brillantes de la imagen.
Utilizando el controlador especificado, “ImageDirector3” (que se
suministra en forma de CD-ROM) permite ajustar, establecer y
almacenar el tono favorito en un ordenador.
Para obtener información detallada sobre “ImageDirector3”, consulte la
Ayuda que se proporciona en el CD-ROM que se suministra con el ordenador.
Nota
Solamente puede realizar el ajuste con “ImageDirector3” si los ajustes
Gamma 1 a 6 están configurados. No se puede realizar ningún ajuste con
Gamma 7 a 10 y No.
x.v.Color
Establezca este elemento cuando reproduzca señales de vídeo
x.v.Color.
Establezca este elemento en “Sí” cuando conecte el proyector a
equipos compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo
x.v.Color.
Para ver información detallada sobre x.v.Color, consulte “Acerca de
x.v.Color”. (1 página 65)
Esp. de color
Puede convertir el margen de reproducción del color.
Normal: Gama de color de acuerdo con los estándares sRGB.
Ancho 1: reproduce el color de forma similar a una película.
Ancho 2: reproduce el color de forma similar al cine digital.
Ancho 3: ofrece una reproducción con una gama de colores más amplia
y con colores más vivos.
ES
50
Menú Imagen avanzada
El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.
Uso de los menús
RCP (Real Color
Processing)
Puede ajustar independientemente el color, el tono y el brillo de cada
parte seleccionada de la imagen.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: puede ajustar la imagen utilizando el Real
Color Processing y almacenar la configuración. Una vez almacenada la
configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
No: cancela esta función.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen
usando procesado de color real”. (1 página 40)
51
ES
Menú Pantalla
El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de
la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.
.
Nota
Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver
información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”.
(1 páginas 84 a 87)
Posición imagen
Puede guardar un máximo de cinco ajustes de objetivo.
Después de seleccionar y confirmar la posición deseada entre las
opciones “Pos. 1” a “Pos. 5”, elija “Guardar”, “Eliminar” o
“Seleccionar”.
“Guardar”: guarda la posición actual del objetivo en la “Pos.(1 a
5)” seleccionada. Si ya hay un ajuste en esa posición, se
sobrescribe.
“Eliminar”: borra el ajuste guardado.Tras eliminar el ajuste, deja de
mostrarse “Pos. 1” a “Pos. 5” y aparece “---” en la pantalla.
“Seleccionar”: se aplica automáticamente la posición del objetivo
con el ajuste seleccionado.
Notas
• Una vez que haya seleccionado y confirmado la posición del
objetivo, el objetivo empezará a moverse automáticamente. No
toque el objetivo ni la zona que está alrededor del objetivo. De lo
contrario, puede sufrir lesiones o provocar daños en el dispositivo.
• Si pulsa cualquier botón del proyector mientras el objetivo se está
moviendo, el objetivo se detendrá. En este caso, vuelva a
seleccionar la posición del objetivo o ajústelo manualmente.
• Cuando utilice una imagen con una relación de aspecto 2,35:1 o una
imagen 16:9 mediante la función Posición imagen, asegúrese de que
la posición de instalación sea la correcta. (1 página 30)
• No se garantiza que la función Posición imagen reproduzca los
ajustes de objetivo de forma precisa.
ES
52
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 31) Este
elemento sólo está habilitado cuando se introduce una señal de
vídeo (números de memoria preestablecida 3 a 14)
(1 página 81).
Zoom amplio: las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían
naturalmente para llenar la pantalla. Las partes superior e inferior
de la imagen se cortan ligeramente.
Normal: las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran en el
centro de la pantalla y se amplían para llenar la pantalla
verticalmente.
Completo: las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con su
relación de aspecto original. Cuando se muestra una imagen cuya
relación de aspecto es 4:3, la imagen se amplía horizontalmente
para llenar la pantalla 16:9.
Zoom: las imágenes se amplían vertical y horizontalmente con la
misma relación para llenar la pantalla. Las secciones superior e
inferior quedan cortadas.
Zoom anamórfico: las imágenes con relación de aspecto 2,35:1 se
convierten en imágenes normales 16:9 en la pantalla. Este modo
es el más adecuado cuando se utiliza un objetivo anamórfico,
disponible en el comercio, que convierte las imágenes con la
relación de aspecto normal 16:9 en imágenes 2,35:1.
(1 páginas 6 y 32)
Si se ajusta “Selección disparador” en el menú Instalación
en
“Zoom anamórfico”, se emitirán señales de 12 V desde el
conector TRIGGER. (1 página 60)
Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a
distancia.
Modo amplio (señal de
ordenador)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 33) Este
elemento sólo se activa cuando se introduce una señal de
ordenador.
Completo 1: muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la
relación de aspecto de la imagen original.
Completo 2: muestra una imagen en toda la pantalla.
Zoom: las imágenes se amplían vertical y horizontalmente con la
misma relación para llenar la pantalla. Las secciones superior e
inferior quedan cortadas.
Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a
distancia.
Uso de los menús
Modo amplio (señal de
vídeo)
Nota
Si la relación de aspecto de la señal de entrada es de 16:9 o más
amplia, este valor se fija en “Completo 1”.
Sobrexploración
Oculta el contorno de la imagen.
Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta
configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la
imagen.
No: proyecta la imagen de entrada completa.
Sugerencia
Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones
de la pantalla, consulte “En blanco” en el menú Instalación .
(1 página 61)
53
ES
ES
Área pantalla
Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una
imagen Hi-Vision.
Completo: expande la imagen a toda la pantalla.
Directo: no expande la imagen a toda la pantalla.
Centro V
Ajusta la imagen completa subiéndola y bajándola en la pantalla.
Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia
arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo.
Tamaño vertical
Reduce o amplía la imagen verticalmente.
La pantalla se amplía al aumentar el valor de la configuración y se
reduce al reducirse el valor de la configuración. Si no es posible ver
los subtítulos de una película, etc., utilice esta opción junto con
“Centro V”.
Ajustar señal
Puede ajustar la señal de entrada.
APA: ajusta automáticamente “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” a
una posición adecuada para las señales de imagen procedentes de
un ordenador.
Fase: ajusta la fase de punto y la fase de señal de ordenador de las
imágenes procedentes de un ordenador. Ajusta la imagen en el
punto en el que aparezca con mayor nitidez.
Pitch: ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un
ordenador. Al aumentar el número, la imagen se hace más ancha,
y al reducirse se hace más estrecha. Ajuste la configuración
correspondiente al número de puntos de la señal de entrada.
Desplazamiento: ajusta la posición de la imagen.
H: al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se
desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a la
izquierda. Utilice </, para ajustar la posición
horizontal.
V: al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará
hacia abajo. Utilice M/m para ajustar la posición vertical.
54
Menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica,
etc.
Uso de los menús
Estado
Establece si se muestra o no la indicación en pantalla.
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en
pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación y los mensajes de advertencia.
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano,
alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino
(chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano, tailandés y
árabe.
Posición de menú
Puede cambiar la posición en la que se mostrará el menú en la
pantalla superior.
Inf. izq.: Muestra el menú en el área inferior izquierda de la
pantalla.
Centro: Muestra el menú en centro de la pantalla.
Config. refrigeración
Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes
elevadas.
Alto: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de
1.500 m o superiores.
Estándar: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes
normales.
Nota
Cuando este elemento se establece en “Alto”, el ruido procedente del
ventilador es ligeramente más alto debido a que el número de giros
del ventilador aumenta.
55
ES
Modo Espera
Reduce el consumo de energía en espera.
Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera
pasa a ser el normal.
Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en
espera.
Notas
• La configuración predeterminada de fábrica es “Bajo”.
• Cuando este elemento se establece en “Bajo”, la función “Enc. aut.
PJ” se desactiva (la función queda definida en “No” y deja de
aparecer en el menú).
Ahorro de energía
Establece el modo de ahorro de energía.
Apagado lámp.: la lámpara se apaga automáticamente y se reduce
el consumo de energía si no se recibe ninguna señal durante 10
minutos. Si se recupera la señal o si se pulsa cualquier botón del
panel de control o del mando a distancia, la lámpara se iluminará
de nuevo. En Apagado lámp., el indicador ON/STANDBY se
ilumina en color naranja. (1 página 6)
Espera: la unidad se apaga automáticamente y el proyector entra en
modo Espera si no se recibe ninguna señal durante 10 minutos.
No: se libera el modo de ahorro de energía.
Sel. señ. ent. A
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al
conector INPUT A.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar
“Entrada A” con el botón INPUT.
Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: Introduce la señal de un ordenador.
Vídeo GBR: Introduce la señal procedente de un videojuego o de
una televisión digital de alta definición.
Componente: Introduce la señal de componentes desde un
reproductor/grabador de DVD, un reproductor/grabador de Bluray Disc, un sintonizador digital, etc.
Nota
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento
establecido en “Automático”, seleccione el elemento
correspondiente a la señal de entrada.
Config. de lámpara
ES
56
Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de
lámpara que desee. (1 página 75)
Menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del
proyector.
Uso de los menús
Ajustes 3D
Puede cambiar los ajustes de la función 3D.
Puede acceder a la opción “Ajustes 3D” pulsando el botón 3D en el
mando a distancia.
Sel. pantalla 2D-3D: para cambiar las imágenes de vídeo a “2D” o a
“3D”.
Automático: muestra imágenes de vídeo en 3D si se reciben
señales HDMI con información 3D. Muestra imágenes de vídeo
en 2D si se recibe cualquier otro tipo de señal.
3D: muestra imágenes de vídeo en 3D según el sistema 3D
seleccionado en “Formato 3D”. No obstante, si el proyector recibe
señales HDMI con información 3D, mostrará imágenes de vídeo
en 3D en función del sistema 3D de las señales HDMI con
información 3D.
2D: muestra imágenes de vídeo en 2D.
* La información 3D es información adicional que se aplica al 3D.
Formato 3D: define el sistema 3D si las señales HDMI de entrada
no incluyen información 3D.
3D simulado: convierte imágenes de vídeo en 2D en imágenes de
vídeo en 3D. Este ajuste sólo se puede configurar en la entrada de
señales HD.
• La función de 3D simulado puede tener un efecto limitado
según la fuente de vídeo.
• Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de
vídeo en 3D de forma distinta.
• El proyector regresa automáticamente a la visualización en 2D
después de aproximadamente una hora al visualizar las
imágenes de vídeo en 3D con 3D simulado.
Lado a lado: muestra las imágenes 3D tal como se reciben (antes
de su conversión en secuenciales) en formato de pantalla dividida
en izquierda y derecha.
Encima-debajo: muestra las imágenes 3D tal como se reciben
(antes de su conversión en secuenciales) en formato de pantalla
dividida arriba y debajo.
57
ES
Ajustes 3D
Brillo gafas 3D: Sirve para ajustar el brillo de la imagen cuando se
ven imágenes de vídeo en 3D con las gafas 3D. Se puede
seleccionar el brillo entre “Min”, “1”, “2”, “3” y “Max”.
Ajuste prof. 3D: sirve para ajustar la profundidad de las imágenes
de vídeo en 3D en la pantalla. Este ajuste se puede llevar a cabo
sólo si se selecciona un Formato 3D distinto de “3D simulado”.
Se recomienda ajustar “Ajuste prof. 3D” en “0”. Es posible que se
haga más difícil percibir las imágenes de vídeo en 3D en función
del ajuste de “Ajuste prof. 3D”.
Efecto 3D simulado: sirve para ajustar el efecto 3D cuando se
convierte contenido en 2D en imágenes de vídeo en 3D. Se puede
seleccionar el efecto entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”.
Notas
• La pantalla del menú aparece con un halo al visualizar imágenes de
vídeo en 3D y se ve mejor con las gafas 3D.
• Se recomienda utilizar un tamaño de pantalla de 100 a 120 pulgadas.
Ver imágenes de vídeo en 3D en pantallas de más de 100 pulgadas
puede reducir el efecto 3D.
Ajuste HDMI
Puede cambiar los ajustes de la función Control por HDMI.
Control por HDMI: selecciona si se activa la función Control por
HDMI cuando los conectores HDMI 1 y HDMI 2 se conectan a
equipos compatibles con Control por HDMI.
Cuando se ajusta en “Sí”, está disponible lo siguiente.
• El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con
Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí.
• El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador
de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI Ajuste fácil”*, también tendrá efecto.
La configuración predeterminada de fábrica es “Sí”.
Apg. aut. dsp.: establece si también se apaga la alimentación del
equipo compatible con Control por HDMI conectado cuando se
apaga la alimentación del proyector.
Cuando se ajusta en “Sí”, el equipo se sincroniza y se apaga
cuando se apaga la alimentación del proyector.
La configuración predeterminada de fábrica es “Sí”.
Enc. aut. PJ: seleccione si desea conectar el proyector con el equipo
compatible con Control por HDMI.
Cuando se ajusta en “Sí”, la alimentación del proyector se
enciende automáticamente cuando se enciende la alimentación del
equipo conectado, o cuando se realiza alguna operación tal como
la reproducción.
Nota
Para activar esta función, establezca “Modo Espera” (1 página 56)
del menú Configuración
en “Estándar” y, a continuación,
establezca “Enc. Aut. PJ” en “Sí”. Para ver información detallada,
consulte “Acerca del Control por HDMI” (1 página 64).
ES
58
Ajuste HDMI
Lista dispos.: muestra todos los equipos compatibles con Control
por HDMI conectados al proyector.
Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control por HDMI
del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es
compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también
tendrá efecto.
Uso de los menús
* “Control por HDMI - Ajuste fácil” es una función que hace
también efectivo el ajuste Control por HDMI del equipo conectado
a la entrada HDMI del proyector cuando es efectivo el ajuste
Control por HDMI del proyector. Esta función solamente está
disponible entre equipos Sony compatibles, y es posible que
algunos equipos no sean compatibles.
A pesar de que algunos equipos de terceros pueden ser
compatibles, no se garantiza que esta operación se pueda realizar
en equipos que no sean de Sony.
Búsq. ent. auto.
Oculta los terminales de entrada sin entrada de señal.
Cuando se ajusta en “Sí”, los terminales sin señal de entrada no
aparecen en la pantalla de visualización de terminales al pulsar
INPUT.
Establezca esta opción en “No” si desea visualizar todos los
terminales de entrada. (1 página 28)
Patrón de prueba
Muestra el patrón de prueba.
Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de
prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de
objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la
corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”.
Cuando se establece este elemento en “No” no aparece ningún
patrón de prueba.
Sugerencia
Mientras se muestra el patrón de prueba sólo se muestra en verde,
para que pueda ajustar fácilmente el enfoque.
Fondo
Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
introduce ninguna señal.
Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”.
59
ES
Menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Trapezoide V
Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior
(
): Establece un valor inferior (dirección –).
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior
(
): Establece un valor superior (dirección +).
Nota
Según la posición de imagen ajustada con la función de
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la
imagen con el ajuste de Trapezoide V.
ES
Inversión imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical
o ambas.
HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
No: la imagen no se invierte.
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección
hacia atrás o la instalación en el techo.
Control objetivo
Evita realizar por equivocación cualquier operación con el
objetivo, tal como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y
“Despl. Objetivo”.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar el objetivo de proyección
con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”.
Después de hacer este ajuste, es recomendable establecer este elemento
en “No” para evitar que se realice cualquier operación con el objetivo.
Selección disparador
Para cambiar la salida del conector TRIGGER.
No: desactiva la función del conector TRIGGER.
Alimentación: emite señales de 12 V desde el conector TRIGGER
cuando el proyector está encendido. El conector TRIGGER no emite
ninguna señal si el proyector está apagado.
Zoom anamórfico: emite señales de 12 V si “Modo amplio” está
ajustado en “Zoom anamórfico”. (1 página 53) El conector
TRIGGER no emite ninguna señal si “Modo amplio” no está
ajustado en “Zoom anamórfico”.
60
Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la
parte frontal y posterior del proyector.
Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior.
Frente: activa sólo el detector frontal.
Detrás: activa sólo el detector posterior.
En blanco
Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de
las cuatro direcciones de la pantalla.
Seleccione el borde que desee ajustar resaltando Izquierda, Derecha,
Arriba o Abajo con los botones M / m.
Ajuste el valor de “En blanco” con los botones < / ,.
Uso de los menús
Receptor IR
Nota
Alineac. panel
Cuando se ajusta al mismo tiempo “En blanco” y “Trapezoide V”, la
función “En blanco” no se puede ajustar correctamente. Cuando
utilice la función “En blanco”, asegúrese de establecer
“Trapezoide V” en “0”.
Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los
caracteres o de la imagen.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y
“Ajuste patrón”.
Ajuste elem.: seleccione a continuación cómo hacer los ajustes.
Desplazamiento: desplaza la imagen completa para hacer los
ajustes.
Zona: selecciona el intervalo deseado para hacer los ajustes.
Ajuste color: asigna el color deseado para ajustar las diferencias de
color. Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes
basados en “G” (Verde).
Ajuste patrón: seleccione “R/G” (Rojo y verde) o “R/G/B”
(Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “R” (Rojo).
Seleccione “B/G” (Azul y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los
colores) cuando “Ajuste color” sea “B” (Azul).
Ajuste: el ajuste de desplazamiento y el ajuste de zona del color
seleccionado en “Ajuste color” pueden realizarse con los botones
< / ,, M / m.
Cuando se seleccione “Desplazamiento”: asigne la configuración
de la dirección horizontal (H) con los botones < / , y la de la
dirección vertical (V) con los botones M / m de la pantalla de
ajuste de desplazamiento.
61
ES
Alineac. panel
Cuando se seleccione “Zona”: seleccione la posición a ajustar con
los botones < / , para la posición horizontal (posición H) y los
botones M / m para la posición vertical (posición V) y, a
continuación, presione
.
Seleccione la candidad a ajustar con los botones < / , para la
dirección horizontal (dirección H) y los botones M / m para la
dirección vertical (dirección V). Puede seleccionar de nuevo la
posición de ajuste presionando
.
Reiniciar: vuelve a la configuración de fábrica.
Nota
Según los ajustes anteriores, es posible que los colores pierdan
homogeneidad o que cambie la resolución.
ES
62
Menú Información
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Nombre de modelo: VPL-VW95ES
N° de Serie
N° de memoria
Nombre de modelo
Muestra el nombre del modelo (VPL-VW95ES).
N° de Serie
Muestra el número de serie.
Uso de los menús
Tipo de señal
fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
fV (frecuencia vertical)
Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
N° de memoria
Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada.
Tipo de señal
Muestra el tipo de señal de entrada. Si se reciben señales de entrada
con información 3D, se muestra el tipo de las señales de entrada y el
formato 3D.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).
Notas
• Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren, según la señal
de entrada utilizada en el proyector.
• No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior.
Acerca del n° de memoria preestablecida
Este proyector dispone de 32 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la
memoria preestablecida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número
de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información
.
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Pantalla
.
Este proyector contiene 20 memorias de usuario diferentes, además de las memorias
preestablecidas que se usan para la entrada de señales analógicas de ordenador. Puede
guardar en estas memorias de usuario las señales de entrada que no estén preestablecidas.
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Pantalla
, se registran
en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente
siempre sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 81 para averiguar si la señal está registrada en la memoria
preestablecida.
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una
parte de la pantalla se muestra en negro.
63
ES
Otros
En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo
cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc.
Acerca del Control
por HDMI
¿Qué es el Control por HDMI?
Control por HDMI es una función de control
mutuo estándar HDMI que utiliza una
especificación HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). Conectando diversos
equipos compatibles con Control por HDMI,
tales como un reproductor de Blu-ray Disc
con disco duro, un reproductor/grabador de
DVD, un amplificador de AV, etc. a un TV
compatible con Control por HDMI de Sony
o a un proyector con un cable HDMI, el
equipo conectado se sincronizará con el TV
o el proyector cuando se haga funcionar
cualquiera de ellos.
Uso de la función Control por
HDMI
• Conecte y asigne de la manera adecuada
los ajustes de cada equipo.
• No apague la alimentación principal del
equipo.
• Establezca el ajuste de entrada del
proyector en la entrada HDMI a la que está
conectado el equipo.
• Compruebe si la imagen del equipo
aparece correctamente en el proyector.
Conexión de un equipo
compatible con control HDMI
Utilice un cable HDMI para conectar el
proyector y el equipo compatible con
Control por HDMI. Utilice un cable que
haya obtenido el logotipo HDMI.
ES
64
Configuración del Control por
HDMI
Asegúrese de asignar las conexiones
adecuadas tanto al proyector como al equipo
compatible con control HDMI conectado al
proyector. Para ver la configuración del
proyector, consulte la página 58. Para ver la
configuración del equipo compatible con
control HDMI conectado al proyector,
consulte sus instrucciones de
funcionamiento. Cuando se conecta un
equipo compatible con “Control por HDMIAjuste fácil” a la entrada HDMI del
proyector, si se activa el ajuste de la función
Control por HDMI del proyector, también se
activará el ajuste de la función Control por
HDMI del equipo conectado.
Qué puede hacer con el
Control por HDMI
• Al activar o iniciar la reproducción en el
equipo conectado, el proyector se
encenderá, y el ajuste de entrada pasará
automáticamente al terminal del equipo
conectado.
• Al apagar la alimentación del proyector,
también se apagará automáticamente la
alimentación del equipo conectado.
• Al cambiar el ajuste de idioma del
proyector, el ajuste de idioma del equipo
conectado cambiará también,
automáticamente, al mismo idioma.
Notas
• Las funciones disponibles de Control por
HDMI varían en función de cada equipo.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento de cada equipo.
• Puede estar disponible cierto grado de
sincronización con equipos de otras marcas
que tengan funciones similares, pero no se
garantiza.
Acerca de x.v.Color
Otros
• “x.v.Color” es un nombre promocional
que se da a los productos que tienen la
capacidad de representar un espacio de
color amplio basado en las
especificaciones xvYCC, y es una marca
comercial de Sony Corporation.
• xvYCC es un estándar internacional de
especificaciones técnicas del espacio de
color de gama extendida para las señales
de vídeo. La gama de color xvYCC es más
amplia que la de sRGB, que se utiliza con
el sistema de televisión actual.
Acerca de la función
3D simulado
• Utilice la función 3D simulado teniendo
en cuenta que la imagen se verá de manera
diferente a las imágenes originales, ya que
esta función convierte las imágenes de
vídeo.
• Tenga en cuenta que si se utiliza el
proyector de forma comercial o para la
exhibición pública, la visualización de
imágenes de vídeo en 2D como imágenes
de vídeo en 3D mediante la conversión a
3D simulado puede constituir una
infracción de los derechos de los autores o
de los productores, que gozan de
protección legal.
65
ES
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Alimentación
Síntoma
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el
interruptor ?/1 (Encendido/espera) y la vuelve a encender en un
corto periodo de tiempo.
Después de 1 minuto, aproximadamente, encienda la alimentación.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 74)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 75)
c Compruebe los indicadores de advertencia. (1 página 70)
La unidad se apaga de
repente.
c Compruebe que “Ahorro de energía” en el menú Configuración
está ajustado en “Espera”. (1 página 56)
c Ajuste “Ahorro de energía” en “No”.
Imagen
Síntoma
ES
Causa y solución
Sin imagen.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.
(1 página 22)
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón
INPUT. (1 página 28)
c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un
monitor externo.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
, de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 56)
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
, de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 56)
La imagen tiene sombras.
c Las imágenes de vídeo se están procesando en 3D. Vea las
imágenes de vídeo en 3D con las gafas 3D y ajuste la opción
“Sel. pantalla 2D-3D” en “3D”. (1 página 57)
66
Síntoma
Causa y solución
c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal
diferente de la del estándar HDMI. (1 página 29) Cambie la
gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235).
Si este ajuste no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o
“Nitidez” en el menú Imagen
del proyector.
(1 páginas 48 y 48)
Es posible que los textos se
difuminen cuando se
conecte un ordenador.
(Cuando se introduce una
señal de ordenador)
c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal
diferente de la del estándar HDMI. (1 página 29) Ajuste
“Nitidez” en el menú Imagen
. (1 página 48)
La imagen es demasiado
oscura.
c Ajuste correctamente “Contraste” o “Brillo” en el menú Imagen
. (1 páginas 48 y 48)
La imagen no es nítida.
c Ajuste el enfoque. (1 página 18)
c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas 2 horas.
La imagen parpadea.
c Para ver imágenes procedentes de un ordenador, active “APA” y
ajuste la señal en entrada actual.
c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el menú
Pantalla
. (1 página 54)
El color de los caracteres o
de la imagen no es el
adecuado.
c Seleccione el registro de color que desee en “Alineac. panel” en
el menú Instalación . (1 página 61)
La imagen permanece en la
pantalla (retención de
imagen).
c Cuando se muestren imágenes muy contrastadas sin movimiento
durante un periodo largo de tiempo, es posible que haya cierta
retención de imagen en la pantalla. Esto solamente ocurre
temporalmente. Si se apaga la alimentación durante unos
momentos se eliminará la imagen retenida.
Otros
El área brillante de la
imagen puede hacerse
menos clara, y los textos
pueden difuminarse.
(Cuando se introduce una
señal de vídeo HDMI)
Indicación en pantalla
Síntoma
Causa y solución
La indicación en pantalla
no aparece.
c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración
. (1 página 55)
c Compruebe si el indicador ON/STANDBY se ilumina en verde.
El indicador ENCENDIDO/ESPERA parpadea de color verde
cuando el proyector se inicia. Espere hasta que deje de
parpadear y la luz verde sea fija.
El nombre del modelo no
desaparece de la pantalla.
O bien, se muestra
constantemente el modo de
demostración.
c El modo de presentación del proyector puede establecerse en el
momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con
personal cualificado de Sony.
Los terminales de entrada
no aparecen.
c Establezca en “No” la opción “Búsq. ent. auto.” del menú
Función
. (1 página 59)
67
ES
Mando a distancia
Síntoma
El mando a distancia no
funciona.
Causa y solución
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas
nuevas. (1 página 9)
c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 9)
c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a
distancia, es posible que el proyector funcione de forma
incorrecta o inadvertida.
c Si utiliza el transmisor de sincronización 3D opcional y lo
orienta hacia el detector del mando a distancia de la unidad, es
posible que el mando a distancia no funcione correctamente.
c Confirme la posición del detector del mando a distancia en el
proyector. (1 página 6)
c Ajuste “Receptor IR” en “Frente y detrás” en el menú
Instalación . (1 página 61)
Imágenes de vídeo en 3D
Síntoma
La imagen de vídeo no
parece una imagen de
vídeo en 3D.
Causa y solución
c
c
c
c
c
c
c
c
c
Compruebe si las gafas 3D están encendidas. (1 página 36)
Asegúrese de que la batería de las gafas 3D esté cargada.
Compruebe si la fuente de entrada es HDMI.
Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “Automático” o “3D”.
(1 página 57)
Verifique si las señales de entrada son señales 3D compatibles.
(1 página 86)
Si el equipo 3D conectado no envía señales 3D al proyector,
trate de reiniciar el equipo 3D conectado para solucionar el
problema.
Si la posición de visionado o de instalación del proyector está
demasiado lejos de la pantalla, es posible que las gafas 3D no
muestren las imágenes correctamente. (1 página 36)
Si utiliza el transmisor de sincronización 3D opcional,
compruebe si está colocado dentro del alcance especificado. (1
página 25)
El tamaño de la pantalla no es el adecuado. Ajuste la ampliación
del zoom a un nivel bajo o vea las imágenes lo más alejado
posible de la pantalla. (1 página 89)
Otros
Síntoma
El ventilador hace ruido.
ES
68
Causa y solución
c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el
menú Configuración
. (1 página 55)
c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea
demasiado alta.
c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 11)
El número de giros del ventilador aumenta para mantener la
fiabilidad de los componentes del proyector cuando la
temperatura de la habitación es superior a lo normal. El ruido
del ventilador se hace ligeramente más fuerte. La temperatura
normal aproximada es de 25°C.
No es posible ajustar el
desplazamiento del
objetivo.
c El desplazamiento del objetivo no se puede ajustar más allá del
intervalo de movimiento. Ajuste el desplazamiento del objetivo
dentro del intervalo de movimiento. (1 páginas 13 y 21)
El proyector y el equipo
conectado se encienden y
se apagan, reproducen y
funcionan
simultáneamente.
c Las funciones “Control por HDMI”, “Apg. aut. dsp.” y “Enc.
aut. PJ” están establecidas en “Sí”. Establézcalas en “No”.
Para ver información detallada, consulte “Ajuste HDMI”.
(1 página 58)
Otros
69
ES
Indicadores de aviso
El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector
tiene algún problema.
Indicador LAMP/COVER
Indicador ON/STANDBY
Síntoma
ES
Causa y solución
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 74)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 75)
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 3 flashes)
c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la
lámpara. (1 página 73)
c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se
enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la
alimentación.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 4 flashes)
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 6 flashes)
c Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el
proyector. Si no está encendida la alimentación, desconecte el
cable de alimentación CA y, a continuación confirme que la
lámpara ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10
segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y
encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan
iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte
con personal especializado de Sony.
70
Síntoma
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 5 veces)
Causa y solución
c El protector del objetivo no está abierto por completo. Apague la
alimentación del proyector y, a continuación, enciéndala de
nuevo. Si el protector del objetivo continúa sin abrirse por
completo, consulte con personal cualificado de Sony.
Sugerencia
En una situación de urgencia, consulte la ilustración siguiente para
abrir el protector del objetivo con sus propias manos. Pulse el
interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender la alimentación y
hacer funcionar el proyector.
Otros
Nota
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste
incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
Listas de mensajes
Mensajes de aviso
Mensaje
Causa y solución
Temperatura alta! Apag.
1min.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
(1 página 12)
Frecuencia fuera de rango!
c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del
proyector. (1 página 81)
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración
en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB
desde un ordenador. (1 página 56)
71
ES
Mensaje
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
Causa y solución
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.
(1 página 73)
c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los
Orificios de ventilación (aspiración). (1 página 73)
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara
y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha
completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara.
(1 página 73)
Nota
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Por favor limpie el filtro.
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 76)
Nota
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Por favor limpie el filtro.
Terminó? Sí No
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 76)
c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro
de aire, seleccione “No”.
Temperatura del proyector
alta. Config. refrig. debe
ser “Alto” si se usa el
proyector en altura.
c Asegúrese de que los Orificios de ventilación de la unidad no
estén cubiertos. (1 página 12)
c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada,
establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1 página 55)
Nota
Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta,
Config. refrigeración cambia a “Alto” durante 1 minuto y la
velocidad del ventilador aumenta.
Ajustado modo Ahorro
energía. La lámpara se
apagará autm. en 1 m.
c “Ahorro de energía” está ajustado en “Apagado lámp.”.
(1 página 56)
Nota
Si no se recibe ninguna señal, la lámpara se apaga tras 1 minuto.
Ajustado modo Ahorro
energía. El proyector
pasará a espera en 1m.
c “Ahorro de energía” está ajustado en “Espera”. (1 página 56)
Nota
Si no se recibe ninguna señal, la unidad se apaga tras 1 minuto y el
proyector entra en modo de espera.
Mensajes de precaución
Mensaje
ES
Causa y solución
x
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe
las conexiones. (1 página 22)
No aplicable!
c Pulse el botón adecuado.
c La operación que activa el botón está prohibida actualmente.
72
Sustitución de la
lámpara y del filtro de
aire, y limpieza de los
orificios de
ventilación
(aspiración)
1
Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación de ca.
2
Cuando coloque el proyector
sobre una superficie plana tal
como una mesa de escritorio, etc.,
coloque un paño para evitar rayar
la superficie. Invierta el proyector
como se muestra y, a
continuación, colóquelo sobre el
paño.
Otros
Herramientas que necesita para empezar:
• Lámpara de proyección LMP-H202
(opcional)
• Destornillador Phillips estándar
• Paño (como protección contra arañazos)
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,
cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la
lámpara esté agotada. Sustituya
inmediatamente la lámpara por una nueva
(no suministrada).
Utilice una lámpara de proyector LMPH202 como lámpara de repuesto.
El filtro de aire se suministra con la lámpara
de proyector LMP-H202. Cuando reemplace
la lámpara será también el momento de
reemplazar el filtro del aire.
Siempre que reemplace la lámpara,
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por
uno nuevo. Limpie también los orificios de
ventilación (aspiración).
lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la
lámpara mientras se encuentra inclinada y la
lámpara se rompe, los fragmentos pueden
dispersarse y provocar lesiones.
• Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
• La sustitución del filtro del aire es crucial
para mantener el buen rendimiento del
proyector y para evitar que se averíe. Cuando
aparezca un mensaje de advertencia para
reemplazar el filtro del aire, reemplace
inmediatamente el filtro del aire.
Precaución
• La lámpara continúa estando caliente
después de haber apagado el proyector con el
interruptor ?/1 (encendido/espera). Si toca
la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes
de sustituir la lámpara, espere al menos 1
hora hasta que se enfríe.
• No toque la superficie del objetivo. Si la toca,
limpie las huellas con un paño suave.
• Ponga especial cuidado al reemplazar la
lámpara cuando el proyector esté instalado
en el techo.
• Al retirar la unidad de la lámpara, asegúrese
de que se encuentra en posición horizontal y
tire hacia arriba. No incline la unidad de la
Notas
• Cuando la lámpara se daña, los
fragmentos puede dispersarse si no se
invierte el proyector. Esto puede
provocar lesiones.
• Asegúrese de que el proyector se
encuentra en una superficie estable.
73
ES
3
Afloje el tornillo de la cubierta de
la lámpara con un destornillador
Phillips y, a continuación, abra la
cubierta de la lámpara.
4
Afloje los 3 tornillos de la unidad
de la lámpara con el
destornillador Phillips. Levante el
asa y, a continuación, tire de la
lámpara para extraerla.
5
Nota
Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico
del interior de la unidad.
6
ES
74
Sujete el asa de la nueva
lámpara, empújela hacia dentro
hasta el fondo y, a continuación
apriete los 3 tornillos.
Cierre la cubierta de la lámpara y,
a continuación, apriete los
tornillos.
7
Quite el soporte del filtro.
11 Limpie el polvo de los orificios de
ventilación (aspiración) con un
paño suave.
Otros
8
Extraiga el filtro de aire.
Orificios de ventilación (aspiración)
12 Vuelva a colocar el proyector en
su posición original.
13 Encienda el proyector y, a
Lengüetas
9
Coloque el nuevo filtro de aire de
forma que encaje en las lengüetas
(10 posiciones) del soporte del
filtro.
continuación, seleccione el
elemento de configuración que
desee en el menú Configuración
. Se mostrará la pantalla de
menú siguiente.
14 Seleccione “Sí”.
Nota
Monte el filtro de aire alineándolo con la
forma del soporte del filtro.
Además, no toque el ventilador después de
retirar el filtro del aire, que se encuentra a
cierta profundidad en el interior del
proyector.
10 Monte el soporte del filtro.
Nota
El proyector no se encenderá si el soporte
del filtro no está bien cerrado.
Precaución
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
ningún otro objeto.
75
ES
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H202 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-H202, el
proyector puede averiarse.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara; a continuación, compruebe que el
indicador ON/STANDBY está apagado.
• El proyector no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
• El proyector no se encenderá si la cubierta de
la lámpara no está bien cerrada.
• Para cancelar un mensaje que se muestra en
la pantalla, pulse el botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Nota
Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas
para desechar tubos fluorescentes usados
dependen de donde viva. Siga la normativa
de desecho de residuos de su zona.
ES
76
Limpieza del filtro de
aire
Cuando aparezca en la pantalla “Por favor
limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire.
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500
horas. Este valor varía en función del entorno y
de cómo se utilice el proyector. La cifra de
1.500 horas es aproximada.
Después de lavar el filtro de aire con una
solución detergente suave, déjelo secar a la
sombra.
Notas
• Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de
no dañarlo.
Para ver información detallada sobre cómo
montar y retirar el filtro de aire, consulte
“Sustitución de la lámpara y del filtro de aire,
y limpieza de los orificios de ventilación
(aspiración)” Pasos 7 a 10. (1 página 75)
• Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
• La limpieza del filtro del aire es crucial para
mantener el buen rendimiento del proyector
y para evitar que se averíe. Cuando aparezca
un mensaje de advertencia para limpiar el
filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro
del aire.
La limpieza y la
pantalla del
proyector
Uso del adaptador
de alimentación de
CA de carga USB
Limpieza de la carcasa
• Para eliminar el polvo de la carcasa,
frótelo suavemente con un paño suave. Si
el polvo es persistente, frote con un paño
suave ligeramente humedecido con una
solución diluida de detergente suave.
• No utilice nunca ningún tipo de estropajo
abrasivo, ni limpiadores alcalinos o
ácidos, polvos abrasivos ni disolventes
volátiles tales como alcohol, benceno,
aguarrás o insecticida.
• Si utiliza tales materiales o mantiene un
contacto prolongado con materiales de
goma o vinilo puede provocar daños en la
superficie de la pantalla y en el material de
la carcasa.
Utilice el adaptador de alimentación de CA
de carga USB para cargar sus gafas 3D.
1
2
Otros
Puntos negros y puntos brillantes
(rojos, azules o verdes) en la pantalla
El proyector se ha fabricado con tecnología
de alta precisión.
No obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros o brillantes (rojos,
azules o verdes) de forma continua en el
proyector.
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Precaución
Conecte el cable de carga USB suministrado
con la unidad únicamente al adaptador de
alimentación de CA de carga USB
suministrado. Podría provocar un incendio,
un aumento de la temperatura o daños en el
cable y las gafas si utiliza otro conector.
Apague las gafas 3D.
Abra la tapa de las gafas 3D y
conecte el cable de carga USB
suministrado con la unidad.
Abra la tapa.
Cable USB suministrado
77
ES
3
Conecte el cable USB al
conector USB del adaptador de
alimentación de CA de carga
USB suministrado.
Adaptador de alimentación de CA de carga
USB suministrado
4
Conecte el cable de
alimentación de CA del
adaptador de CA de carga USB
al adaptador de alimentación de
CA de carga USB suministrado.
Cable de
alimentación de CA
del adaptador de
alimentación de CA
de carga USB
5
Conecte el cable de
alimentación de CA del
adaptador de alimentación de
CA de carga USB a una toma de
CA.
Empieza la carga. El indicador LED de
las gafas 3D se ilumina de color naranja
mientras las gafas se están cargando.
ES
78
Precauciones sobre el adaptador
de alimentación de CA de carga
USB
Instalación
No coloque el adaptador de alimentación de
ca de carga USB en lugares:
• Expuestos a temperaturas
extremadamente altas (por ejemplo, en un
automóvil con las ventanas cerradas)
• Expuestos a la luz solar directa o cercanos
a una fuente de calor
• Expuestos a vibraciones mecánicas o
golpes
Funcionamiento
• Para evitar daños, procure que la unidad
no se caiga ni sufra golpes.
• Después de su utilización, desconecte la
unidad de la toma de corriente de ca y del
equipo.
• Desconecte la unidad de la toma de
corriente de ca tirando del enchufe. No tire
nunca del cable.
• Para evitar cortocircuitos, no permita que
los terminales del adaptador de
alimentación de CA de carga USB o el
conector entren en contacto con objetos
metálicos.
Limpieza
• Limpie la unidad con un paño suave y
seco. Si está muy sucia, límpiela con un
paño suave ligeramente humedecido con
una solución de detergente poco
concentrada y séquela con un paño suave
seco.
• No utilice disolventes como alcohol,
diluyentes o bencina, ya que podrían dañar
el acabado de la unidad.
• Si utiliza algún producto de limpieza
químico, lea las instrucciones que se
suministran con el producto.
• Si la carcasa de la unidad recibe
salpicaduras de cualquier tipo de
disolvente como insecticidas, o si
permanece en contacto durante mucho
tiempo con goma o vinilo, el acabado
podría resultar dañado.
Especificaciones
Sistema
Y PB/CB PR/CR
Componente: tipo fonográfico
Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
PB/CB: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
PR/CR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
HDMI
RGB digital/Y CB (PB) CR (PR)
INPUT A
HD D-sub 15-terminales
RGB analógico/componente:
R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta: nivel
TTL, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: nivel TTL, positiva/
negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: nivel TTL, positiva/
negativa
3D SYNC
Conector RJ45
IR IN
Minijack
TRIGGER
Minijack
Impedancia de salida:
1 kiloohmios
Si “Selección disparador” está
ajustado en “Alimentación”
Encendido: 12 V CC
Apagado: 0 V
Si “Selección disparador” está
ajustado en “Zoom anamórfico”
Zoom anamórfico: 12 V CC
Otro Modo amplio o Apagado:
0V
REMOTE
RS-232C: D-sub de 9 contactos
(hembra)
79
Otros
Sistema de proyección
Sistema de proyección de panel
SXRD, 1 objetivo
Panel LCD
Panel SXRD de 0,61 pulgadas
(15,4 mm)
y 6.220.800 píxeles (2.073.600
píxeles × 3)
Objetivo
Objetivo zoom de 1,6 aumentos
(motorizado)
f=18,5 mm a 29,6 mm
F2,50 a F3,40
Lámpara
Lámpara de presión ultra alta de
200 W
Tamaño de imagen de proyección
40 pulgadas a 300 pulgadas
(1.016 mm a 7.620 mm)
(medidas diagonalmente)
Señales de vídeo que acepta
15 kHz RGB/componentes 50/
60 Hz, Componentes progresivos
50/60 Hz, 480/60i, 576/50i, 480/
60p, 576/50p, 720/60p, 720/50p,
1080/60i, 1080/50i, 1080/24PsF
(48i), 1080/60p (sólo entrada
HDMI), 1080/50p (sólo entrada
HDMI), 1080/24p (sólo entrada
HDMI), Vídeo compuesto
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 kHz a 72 kHz
fV: 48 Hz a 92 Hz
Máxima resolución 1.920 × 1.080
(sólo entrada HDMI)
Para obtener información
detallada, consulte “Señales
predefinidas”. (1 página 81)
Entrada/Salida
ES
Transmisor de sincronización 3D
TMR-PJ2
General
Dimensiones
470 mm × 179,2 mm × 484,9 mm
(18 1/2 × 7 1/16 × 19 3/32 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Masa
Aprox. 11 kg (24 lb 4,0 oz)
Requisitos de alimentación
100 V a 240 V CA, 3,0 A a 1,3 A,
50/60 Hz
Consumo eléctrico
300 W máx.
Modo de espera: 8 W
Modo de espera (bajo): 0,5 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJ21 (1)
Pilas de manganeso de tamaño AA
(R6) (2)
Cable de alimentación de ca (1)
Manual de instrucciones (1)
CD-ROM (ImageDirector3) (1)
Gafas 3D (2)
Funda para las gafas 3D (2)
Adaptador de alimentación de CA
de carga USB (AC-UD10) (1)
Especificaciones
Tensión de entrada:
CA 100 V a 240 V, 0,2 A,
50/60 Hz
Tensión de salida nominal:
CC 5 V, 1,5 A
Nota
Utilice los requisitos de
alimentación indicados arriba.
Cable de alimentación de CA del
adaptador de alimentación de
CA de carga USB (1)
Cable de carga USB (1,2 m) (1)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-H202 (de repuesto)
Soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Gafas 3D
TDG-PJ1
ES
80
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos, Europa
Canadá
continental
Reino Unido,
Japón
Irlanda,
Australia, Nueva
Zelanda
China
YP-12A
*
YP-359
VM0722
Extremo
hembra
YC-13
YC-13D
VM0303B
YC-13
VM0724
Tipo de cable
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF
227 IEC
53(RVV)
Corriente y
10A/125V
tensión nominal
10A/250V
10A/250V
12A/125V
10A/250V
Aprobación de
seguridad
VDE
VDE
DENANHO CCC
UL/CSA
Otros
Tipo de enchufe YP-3
* Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o región.
Señales predefinidas
La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando
esta unidad.
Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible
que la imagen no se muestre correctamente.
N° de
memoria
Señal predefinida
(resolución)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización
Tamaño
H
3
480/60i
480/60i
(720 × 480i)
15,734 59,940 S en V/Y o
sincronización
compuesta
–
4
576/50i
576/50i
(720 × 576i)
15,625 50,000 S en V/Y o
sincronización
compuesta
/vídeo compuesto
–
5
480/60p
480/60p
(NTSC
progresivo)
(720 × 480p)
31,470 60,000 S en V/Y
–
6
576/50p
576/50p
(PAL progresivo)
(720 × 576p)
31,250 50,000 S en V/Y
–
7
1080/60i
1035/60i
(1920 × 1035i)
1080/60i
(1920 × 1080i)
33,750 60,000 S en V/Y
–
8
1080/50i
1080/50i
(1920 × 1080i)
28,130 50,000 S en V/Y
–
81
ES
N° de
memoria
56
Señal predefinida
(resolución)
1280 × 720
1280 × 720/60
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización
44,772 59,855 H-neg, V-pos
Tamaño
H
1664
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
Señal analógica
Señal
Número de memoria
preestablecida
3 a 11
3 a 11
Señal de ordenador (conector INPUT A)
26, 28 a 35, 37 a 39, 55, 56
Otros
Señal de componente (conectores INPUT A e Y PB/CB PR/CR)
Señal GBR de vídeo (conector INPUT A)
Señal digital
Señal
Número de memoria
preestablecida
Señal de componente (conectores HDMI 1, 2)
3 a 8, 10 a 14, 18 a 20
Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2)
3 a 8, 10 a 14, 18 a 20
Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2)
10 a 13*, 26, 32, 37, 45, 47, 50,
55
* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de
memoria preconfigurado de la señal de componentes o de vídeo GBR.
83
ES
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada.
Se indican en las tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Imagen
Elemento
Señal de entrada
Señal Componente
Señal Vídeo GBR
Señal Ordenador
Diafragma avan.
z
z
z
Control lámp.
z
z
z
Proy. Película
z
z
–
Mejora mov.
z
z
–
Contraste
z
z
z
Brillo
z
z
z
Color
z
z
–
Tonalidad
z
z
–
Temp. de color
z
z
z
Nitidez
z
z
–
z
z
(Sólo números de
(Sólo números de
memoria preestablecidos memoria preestablecidos
3, 4, 7, 8, 9)
3, 4, 7, 8, 9)
NR
MPEG NR
Modo Film
z
z
–
Nivel de negro*1
z
z
–
Nivel de blanco*1
z
z
–
z
z
z
Corr.
Gamma*1
x.v.Color
z
–
–
Esp. de color
z
z
z
RCP
z
z
z
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
ES
z
z
z
(Sin incluir el número de (Sin incluir el número
memoria preestablecida de memoria
14)
preestablecida 14)
–
84
Menú Pantalla
Elemento
Señal de entrada
Señal Vídeo GBR
z
z
z *3
z
z
–
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7, 8, 9,
12, 13, 14)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7, 8, 9,
12, 13, 14)
–
Centro V *4
z
z
z
Tamaño vertical *4
z
z
–
APA
–
–
z *5
Fase
–
–
z *5
Pitch
–
–
z *5
Desplazamiento
z *5
z *5
z
Modo amplio
Sobrexploración
Área pantalla *
2
Señal Ordenador
Otros
Señal Componente
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1: El ajuste solamente se puede hacer cuando “x.v.Color” está ajustado en “No”.
*2: La configuración solamente puede realizarse cuando “Modo amplio” en “Completo” y
“Sobrexploración” está establecido en “Sí” en el menú Pantalla
.
*3: Si la señal de entrada procede de un ordenador, no es posible realizar la configuración cuando la
relación de aspecto es 16:9 o más ancha. (fijado en “Completo 1”)
*4: Solamente se puede hacer la configuración cuando está seleccionado “Zoom” en “Modo
amplio”.
*5: Solamente se puede hacer la configuración para señales analógicas.
Nota
Cuando conecte un cable tal como un cable HDMI, etc., compruebe el tipo de señal en el menú
Información
(1 página 63) y Señal digital (1 página 83), y los elementos ajustables/que
puedan establecerse.
85
ES
Señales 3D compatibles
El proyector acepta los siguientes tipos de señales 3D.
Resolución
720/60, 50P
Formato de señal 3D
Formato lado a lado
Formato encima-debajo*
Compres. Fotograma*
1080/60, 50i
Formato lado a lado*
1080/24P
Formato encima-debajo*
1080/60, 50P
Formato lado a lado
Compres. Fotograma*
Formato encima-debajo
*: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI.
Señales 3D y opciones ajustables/de configuración
Algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración:
depende de las señales 3D. Las opciones que no se pueden ajustar no se visualizan en el
menú. En la siguiente tabla incluimos dichas opciones.
Elemento
Señales 3D
720/60, 50P
Diafragma avan.
1080/24P
1080/60, 50P
–
–
–
–
–
(fijado en “Alto”)
–
(fijado en “Alto”)
–
(fijado en “Alto”)
–
(fijado en “Alto”)
Proy. Película*1
–
–
–
–
Mejora mov.
–
–
z
–
NR
–
–
–
–
Control lámp.
z
–
–
–
–
z
(Sólo señal
componente)
–
–
(fijado en
“Completo”)
–
(fijado en
“Completo”)
–
(fijado en
“Completo”)
z
z
Modo Film
–
x.v.Clolor
–
–
(fijado en
“Completo”)
Sobrexploración
2
–*
MPEG NR
Modo amplio
ES
1080/60, 50i
–
–
–
–
Área pantalla
–
(fijado en
“Completo”)
–
(fijado en
“Completo”)
–
(fijado en
“Completo”)
–
(fijado en
“Completo”)
Trapezoide V
–
(fijado en “0”)
–
(fijado en “0”)
z
(fijado en “0”)
–
(fijado en “0”)
86
z: Ajustable/puede establecerse
–: No ajustable/no puede ajustarse
*1: El ajuste se puede realizar en visualización 2D
*2: El ajuste se puede realizar para el formato Encima-debajo
Si el proyector está configurado para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de
vídeo en 3D, algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su
configuración: depende de los ajustes del “Formato 3D” del menú Función . Las
opciones que no se pueden ajustar no se visualizan en el menú. En la siguiente tabla
incluimos dichas opciones.
Elemento
Lado a lado
3D simulado
–
–
–
Otros
Diafragma avan.
Formato 3D
Encima-debajo
Control lámp.
–
–
–
Mejora mov.
z
(Sólo número de
memoria
preestablecidos 14)
–
z
NR
–
–
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7, 8)
MPEG NR
z
z
z
Modo Film
–
–
–
x.v.Clolor
z
(Sólo número de
memoria
preestablecidos 14)
–
z
–
–
–
Sobrexploración
–
–
–
Área pantalla
–
–
–
Trapezoide V
z
(Sólo número de
memoria
preestablecidos 14)
–
–
Modo amplio
87
ES
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en
el techo.
L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la
parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal)
y’: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la
imagen no se trunque ni se bloquee
Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10 (no se suministra)
Techo
Centro de la
pantalla
ES
88
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
(mm)
(mínimo)
40
60
80
100
120
150
200
250
300
1016
1524
2032
2540
3048
3810
5080
6350
7620
1385
2008
2632
3256
3879
4814
6373
7932
9491
5/ )
8
(128 5/32)
(152 23/32)
(189 17/32)
(312 9/32)
(373 21/32)
2013
2955
3896
(79 9/32) (116 5/16) (153 3/8)
4837
5779
7190
9544
11897
14250
(190 7/16)
(227 1/2)
(283 3/32)
(375 3/4)
(468 3/8)
(561 1/32)
(54 17/32)
L’
(máximo)
(79
1/ )
16
(103
(250 29/
32)
249
(9 7/8)
374
(14 3/4)
498
(19 5/8)
623
(24 5/8)
747
(29 1/2)
934
(36 7/8)
1245
(49 1/8)
1557
(61 3/8)
1868
(73 5/8)
(máximo)
592
(23 3/8)
754
(29 3/4)
916
(36 1/8)
1078
(42 1/2)
1240
(48 7/8)
1483
(58 1/2)
1887
(74 3/8)
2292
(90 1/4)
2697
(106 1/4)
y’
Otros
(mínimo)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L’ (mínimo) = 31,1781(1 7/32) × SS + 137,7 (5 13/32)
L’ (máximo) = 47,0644 (1 27/32) × SS + 130,8 (5 5/32)
y’ (mínimo) = 6,2263 (1/4) × SS
y’ (máximo) = 8,0942 (5/16) × SS + 268,5 (10 9/16)
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
(mm)
(mínimo)
L’
(máximo)
(mínimo)
y’
(máximo)
40
60
80
100
120
150
200
250
300
1016
1524
2032
2540
3048
3810
5080
6350
7620
3190
3953
4717
9677
11585
1664
2427
(65 1/2)
(95 9/16)
2435
3587
4739
5891
(95 27/32)
(141 7/32)
(186 9/16)
(231 29/32)
305
(12 1/8)
457
610
(24 1/8)
762
(18)
(30)
665
(26 1/4)
(34)
1061
(41 7/8)
1259
(49 5/8)
1457
(57 3/8)
863
5861
7769
(230 3/4)
(305 7/8)
8771
11651
14531
17411
(345 5/16)
(458 11/16)
(572 1/16)
(685 15/32)
914
1143
1524
1905
2286
(36)
(45)
(60)
(75)
(90)
1754
(69 1/8)
2250
(88 5/8)
(125 19/32) (155 21/32) (185 11/16)
7043
(277 9/
32)
(380 31/32) (456 3/32)
2745
3240
(108 1/8) (127 5/8)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L’ (mínimo) = 38,1569 (1 1/2) × SS + 137,7 (5 13/32)
L’ (máximo) = 57,5992 (2 9/32) × SS + 130,8 (5 5/32)
y’ (mínimo) = 7,62 (5/16) × SS
y’ (máximo) = 9,906 (3/8) × SS + 268,5 (10 9/16)
89
ES
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de
instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado
de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el
techo por medio del PSS-H10.
Precaución
No monte el proyector en el techo ni lo mueva usted solo. Es muy importante ponerse en
contacto con personal especializado de Sony (servicio de pago).
A los distribuidores
Utilice el Soporte de suspensión del proyector Sony PSS-H10 y tome las medidas
necesarias para evitar que se caiga (con una brida, cable, etc.).
Para obtener más información, consulte el Manual de instalación para distribuidores del
PSS-H10.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la
pantalla.
204,8 (8 1/16) 130 (5 1/8)
Frente del aparato
249,8 (9 27/32)
Abrazadera de montaje
en techo superior
Centro del mástil de soporte
(El centro del mástil de
soporte es diferente del
centro de la unidad.)
ES
90
Vista frontal
150 (5 29/32)
75 (2 15/16)
Techo
175 (6 7/8)
Centro del mástil de
soporte
Superficie inferior
de la abrazadera
de montaje
Otros
93.5 (3 11/16)
Centro del objetivo
235 (9 1/4)
235 (9 1/4)
470 (18 1/2)
Vista lateral
204,8 (8 1/16)
130 (5 1/8)
Frente del aparato
249,8 (9 27/32)
235,1 (9 1/4)
484,9 (19 3/32)
91
ES
E
Índice
A
Accesorios suministrados .......................... 9
Ajustando
calidad de imagen ................................ 39
posición de la imagen .......................... 17
Ajustar señal
APA ..................................................... 54
Desplazamiento ................................... 54
Fase ..................................................... 54
Pitch ..................................................... 54
Ajuste experto ......................................... 48
Ajustes 3D
Ajuste prof. 3D .................................... 58
Brillo gafas 3D .................................... 58
Efecto 3D simulado ............................. 58
Formato 3D ......................................... 57
Sel. pantalla 2D-3D ............................. 57
Alineación de panel ................................. 61
APA ......................................................... 54
Área pantalla ........................................... 54
B
Brillo ....................................................... 48
Búsq. ent. auto. ........................................ 59
C
Cine Negro Pro ....................................... 47
Conexión
Equipo de vídeo ................................... 23
Ordenador ............................................ 24
Transmisor de sincronización 3D ........ 25
Config. refrigeración ............................... 55
Contador lámpara .................................... 63
Contraste ................................................. 48
Control lámp. .......................................... 47
Control objetivo ...................................... 60
Control por HDMI .................................. 58
Corr. Gamma ........................................... 49
D
Diafragma avan. ...................................... 47
ES
92
En blanco .................................................61
Esp. de color ............................................50
Especificaciones ......................................79
Estado ......................................................55
F
fH ...........................................................63
Fondo .......................................................59
fV ...........................................................63
G
Gafas 3D
alcance de comunicación de las gafas
3D .................................................36
uso de las gafas 3D ..............................36
H
HDMI ......................................................22
I
Idioma ......................................................55
ImageDirector3 ..................................41, 50
Instalación en el techo .............................88
Inversión imagen .....................................60
M
Mando a distancia
introducir las pilas ..................................9
ubicación de los controles ......................8
Mejora mov. ............................................47
Memoria predefinida ...............................63
Mensajes
Aviso ....................................................71
Precaución ............................................72
Menú
Configuración ......................................55
Función ................................................57
Imagen .................................................46
Imagen avanzada .................................51
Información ..........................................63
Instalación ............................................60
Pantalla ................................................52
Modo amplio
Completo ..............................................53
Completo 1 ...........................................53
Completo 2 ...........................................53
Normal .................................................53
Zoom ....................................................53
Zoom amplio ........................................53
Tonalidad ................................................ 48
Trapezoide V .......................................... 60
U
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho ............................. 6
Parte posterior/inferior .......................... 7
W
WIDE MODE ......................................... 31
X
Otros
Zoom anamórfico ................................53
Modo Espera ...........................................56
Modo Imagen
Cine .....................................................46
CINEMA .............................................38
Dinámico .............................................46
DYNAMIC ..........................................38
Estándar ...............................................46
Foto ......................................................46
GAME .................................................38
Juego ....................................................46
PHOTO ................................................38
STANDARD .......................................38
USER ...................................................38
Usuario ................................................46
Motionflow ..............................................47
MPEG NR ...............................................48
x.v.Color ................................................. 50
N
Nitidez .....................................................48
Nivel de blanco ........................................50
Nivel de negro .........................................49
NR ..........................................................48
P
Patrón de prueba ......................................59
Pies delanteros (ajustables) .....................21
Posición imagen
Utilización de Posición imagen ...........30
Precauciones ..............................................5
Proy. Película ..........................................47
R
RCP .........................................................51
Receptor IR .............................................61
Restablecer
elementos que se puede restablecer .....45
restablecer los elementos .....................45
S
Sel. señ. ent. A .........................................56
Selección del idioma del menú ................26
Selección disparador ...............................60
Señales 3D compatibles ..........................86
Señales predefinidas ................................81
Sobrexploración ......................................53
Solución de problemas ............................66
T
Temp. de color .........................................48
93
ES