Transcripción de documentos
3-275-583-23 (1)
Video Projector
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
Istruzioni per l’uso
IT
VPL-VW200
© 2007 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado
con servicio o garantía por favor diríjase a la
direccíon indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Informatión sobre marcas
comerciales
SXRD, “BRAVIA”,
, Motionflow y
“x.v.Color” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
ES
2
Para los clientes de Europa
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS LEYES
LOCALES.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
3
ES
Contenido
Precauciones ...................................... 6
Proyección
Ubicación de los controles
Proyección de la imagen en la
pantalla .............................................27
Lado frontal/derecho .......................... 7
Mando a distancia .............................. 9
Apagado de la alimentación ........28
Selección del modo de pantalla
ancha ................................................29
Conexiones y preparativos
Selección del modo de visualización de
la imagen ..........................................31
Parte posterior/inferior ....................... 8
Desembalaje ..................................... 10
Paso 1: Instalación del proyector ..... 11
Antes de configurar el
proyector .................................... 11
Conexión del cable de alimentación
de ca ......................................... 13
Colocación del proyector y de una
pantalla ....................................... 14
Paso 2: Conexión del proyector ....... 17
Conexión a una
videograbadora ........................... 17
Conexión a un ordenador ........... 20
Paso 3: Ajuste de la posición de la
imagen .............................................. 21
Paso 4: Selección del idioma del
menú ............................................... 25
Ajuste de la calidad de imagen .........32
Selección para ajustar directamente
el elemento de menú deseado .....32
Selección de los elementos de menú
de ajuste deseados por orden ......33
Ajuste de la imagen usando procesado
de color real ......................................34
Uso del software que se suministra para
ajustar la calidad de la imagen
(ImageDirector3) ..............................35
Uso de los menús
Funcionamiento mediante los
menús ................................................36
Menú Imagen ....................................40
Menú Imagen avanzada ....................44
Menú Pantalla ...................................45
Menú Configuración .........................47
Menú Función ...................................49
Menú Instalación ..............................51
Menú Información ............................54
Acerca del n° de memoria
preestablecida .............................54
ES
4
Uso del proyector desde
un ordenador
Acceso al proyector desde un
ordenador ......................................... 55
Comprobación del estado del
proyector .......................................... 55
Funcionamiento del proyector ......... 56
Configuración de la información ..... 56
Otros
Acerca del Control HDMI ............... 58
Acerca de x.v.Color ......................... 58
Solución de problemas ..................... 59
Indicadores de aviso ................... 62
Listas de mensajes ...................... 63
Sustitución de la lámpara y del filtro de
aire, y limpieza de los orificios de
ventilación (aspiración) .................... 65
Limpieza del filtro de aire ................ 70
La limpieza y la pantalla del
proyector .......................................... 70
Especificaciones ............................... 72
Señales predefinidas ................... 74
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste ..................... 77
Instalación en el techo ...................... 79
Cuando utilice el Soporte de
suspensión del proyector
PSS-H10 ..................................... 79
Ajuste fino de la posición horizontal de
la imagen .......................................... 83
Index ............................................... 86
5
ES
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de ca mientras esté
conectada a la toma mural, aunque haya
apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor I/1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
ES
6
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
Lado frontal/derecho
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos
nombres que los del mando a distancia.
Presione y abra la
tapa.
Indicador ON/
STANDBY
(1 página 21)
Botón LENS
(1 página 22)
Botones M/m/</, (flecha)/
(entrar) (1 página 36)
Indicador LAMP/
COVER
(1 página 62)
Botón MENU (1 página 36)
Botón INPUT (1 página 27)
Interruptor ?/1 (encendido/espera) (1 página 21)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Nota
Mientras el indicador ON/
STANDBY se ilumina en
naranja, el modo de ahorro
de energía está activo.
(1 página 47)
Detector del mando a distancia (1 página 21)
Clavija - AC IN
Conector HDMI 1 (1 página 18)
Conector HDMI 2 (1 página 18)
Conector INPUT A (1 página 20)
Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/
Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 19)
Y PB/CB PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 17)
Toma TRIGGER (minitoma)
Ofrece una señal de salida de 12 V cuando está encendida la alimentación.
Conector
NETWORK
Se conecta a
un
ordenador,
etc. para el
control
remoto.
Conector REMOTE
Se conecta a un
ordenador, etc. para
el control remoto.
(1 página 20)
7
ES
Ubicación de los controles
Ubicación de los controles
Parte posterior/inferior
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Cubierta superior
(1 página 65)
Orificios de ventilación
(escape) (1 página 12)
Detector del mando a
distancia (1 página 21)
Palanca de liberación
de la cubierta
(1 página 65)
Orificios de montaje del
soporte de suspensión del
proyector (1 página 79)
Ajustadores (1 página 24)
Soporte de filtro
(1 página 68)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
ES
8
Transmisor de infrarrojos
Botón LIGHT
Ilumina los botones
del mando a distancia.
Botón INPUT
(1 página 27)
Botón COLOR SPACE
(1 página 32)
Botón GAMMA
CORRECTION
(1 página 32)
Botón WIDE MODE
(1 página 29)
Botón LENS
(1 página 22)
Botones M/m/</,
(flecha)/
(1 página 36)
Ubicación de los controles
Mando a distancia
Interruptor ?/1
(encendido/espera)
(1 página 21)
Botón COLOR TEMP
(1 página 32)
Botón BLACK LEVEL
(1 página 32)
Botón FILM
PROJECTION
(1 página 32)
Botón ADVANCED IRIS
(1 página 32)
Botón
ADJUST PICTURE
(1 página 33)
Botón RCP (Procesado
de color real)
(1 página 34)
Botón RESET
(1 página 36)
Botón MENU
(1 página 36)
Botones
PICTURE MODE
(1 página 31)
Botón SHARPNESS +/–
(1 página 42)
Botón CONTRAST +/–
(1 página 41)
Botón BRIGHTNESS +/–
(1 página 41)
9
ES
Conexiones y preparativos
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
•
•
•
•
•
Mando a distancia (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de alimentación de ca (1)
CD-ROM ImageDirector3 (1)
Soporte de enchufe
Abroche el retenedor del enchufe para
evitar desenchufar el cable de
alimentación de ca accidentalmente.
(1 página 13)
• Cubierta del filtro del aire (1)
Esta cubierta del filtro del aire sólo se
usa cuando el proyector está instalado
en el techo. (1 página 79)
• Tapa del objetivo (1)
Al comprar el proyector, la tapa del
objetivo está montada sobre el mismo.
Quite esta tapa del objetivo al usar el
proyector.
• Manual de instrucciones (este manual)
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Empuje y deslice para abrir.
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como
se muestra en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades
invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar
calor.
Precauciones para la manipulación del mando a distancia
• Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame
ningún líquido sobre él.
• No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en
lugares húmedos.
ES
10
Paso 1: Instalación del proyector
Antes de configurar el
proyector
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
Conexiones y preparativos
El proyector muestra imágenes procedentes
de una videograbadora o de otro dispositivo.
El desplazamiento del objetivo amplía las
opciones disponibles para colocar el
proyector y ver las imágenes fácilmente.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Instalación inadecuada
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Deje un espacio superior a 20 cm (7 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Lugares cálidos y húmedos
Puede producirse una avería del sensor.
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
Instálelo en una ubicación alejada
de las paredes
Para mantener el rendimiento y la
fiabilidad del proyector, deje al
menos 20 cm (7 7/8 pulgadas) entre el
proyector y las paredes. Tenga en
cuenta que la pared de la parte
trasera del proyector puede llegar a
estar extremadamente caliente.
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
20 cm
(7 7/8 pulgadas)
20 cm
20 cm
(7 7/8 pulgadas)
(7 7/8 pulgadas)
11
ES
20 cm
(7 7/8 pulgadas)
15° o más
: Escape
Uso inadecuado
No haga lo siguiente mientras usa el
proyector.
15° o más
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Orificios de
ventilación (escape)
15° o más
Orificios de ventilación
(aspiración)
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración y escape), consulte “Ubicación
de los controles” en las páginas 7 a 8.
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
15° o más
15° o más
ES
12
Evite usar el proyector inclinado con un
ángulo de más de 15 grados.
No instale el proyector en un lugar que no
sea una superficie horizontal o el techo. Si
no establece este modo cuando utilice el
proyector a altitudes elevadas, el resultado
puede ser falta de uniformidad en el color y
reducción de la fiabilidad de los efectos de la
lámpara.
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”
del menú Configuración
en “Alto”
(1 página 47). Si no se establece este modo
cuando se utiliza el proyector a altitudes
elevadas pueden producirse efectos adversos,
tales como la reducción de la fiabilidad de
determinados componentes.
Conexión del cable de alimentación de ca
Enchufe el cable de
alimentación de ca a la clavija
AC IN (conexión de
alimentación) del proyector. A
continuación, instale el soporte
de enchufe en el cable de
alimentación de ca.
2
Deslice el soporte del enchufe a
lo largo del cable hasta que
encaje.
Conexiones y preparativos
1
Soporte de
enchufe
Clavija AC IN
Cable de
alimentación de ca
Para quitar el cable de
alimentación de ca
Tire del cable de alimentación de ca al
tiempo que presiona las palancas de
liberación de ambos lados del soporte del
enchufe.
13
ES
Colocación del proyector y de una pantalla
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de
ésta.
1
Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del
objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración. Utilice los valores a, b
y c de la tabla de la página 15 como guía.
Instalación en el techo
Centro de la pantalla
c
c
Centro del objetivo
del proyector
a
b
Instalación en el suelo
a: Distancia mínima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del
proyector
b: Distancia máxima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del
proyector
c: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector
cuando se utiliza la función de desplazamiento superior máximo vertical del
objetivo
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.
(1 página 79)
Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo,
consulte “Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 21)
ES
14
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
1016
a (mínimo) 1212
1842
2472
3732
3102
(47 3/4) (72 5/8) (97 3/8) (122 1/4) (147)
4677
5622
6252
7827
9402
(184 1/4) (221 3/8) (246 1/4) (308 1/4) (370 1/4)
b (máximo) 2105
3181
4257
5333
(82 7/8) (125 1/4) (167 5/8) (210)
6409
8023
9637
10713
13403 16093
(252 3/8) (315 7/8) (379 1/2) (421 7/8) (527 5/8) (633 5/8)
324
485
647
809
(12 7/8) (19 1/8) (25 1/2) (31 7/8)
971
(38 1/4)
c
1213
(47 7/8)
1456
(57 3/8)
1618
(63 3/4)
Conexiones y preparativos
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
2022
2426
(79 5/8) (95 5/8)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 31,5 (1 1/4) × TP – 48,2 (1 15/16)
b (máximo) = 53,8 (2 1/8) × TP – 46,9 (1 7/8)
c = 8,0876 (11/32) × TP
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 (proyectando una imagen 4:3)
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
1016
a (mínimo) 1494
3807
2265
3036
(58 7/8) (89 1/4) (119 5/8) (150)
4578
5734
6891
7662
9590
11517
(180 1/4) (225 3/4) (271 3/8) (301 3/4) (377 5/8) (453 1/2)
b (máximo) 2587
11805 13122 16414 19706
(464 7/8) (516 5/8) (646 1/4) (775 7/8)
3904
5220
6537
7854
9829
(101 7/8) (153 3/4) (205 5/8) (257 3/8) (309 1/4) (387)
c
396
594
792
990
(15 5/8) (23 1/2) (31 1/4) (39)
1188
1485
1782
1980
(46 7/8) (58 1/2) (70 1/4) (78)
2474
2969
(97 1/2) (117)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 38,551 (1 9/16) × TP – 48,2 (1 15/16)
b (máximo) = 65,842 (2 5/8) × TP – 46,9 (1 7/8)
c = 9,8979 (13/32) × TP
15
ES
2
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.
Vista superior
Pantalla
3
Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se
ajuste a la pantalla. (1 página 21)
Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 17)
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas
en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector o de la ampliación del
zoom. Esto no significa una avería del proyector.
ES
16
Paso 2: Conexión del proyector
Conexiones y preparativos
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas
puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Conexión a una videograbadora
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD, un reproductor de Bluray Disc o un sintonizador digital equipado con connectors de vídeo de
componentes
Amplificador AV
Altavoces
Lado derecho del proyector
Reproductor/grabador de
DVD, grabador de disco duro,
reproductor de Blu-ray Disc,
sintonizador digital, etc. con
connectors de vídeo de
componentes
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
17
ES
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un
reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de
DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del
proyector. Además, si tiene un equipo compatible con control HDMI, puede usar el
proyector en sincronización con el equipo compatible con control HDMI. Para obtener
información detallada, consulte el menú Función
(1 página 49) y “Acerca del
Control HDMI” (1 página 58).
Amplificador AV
Lado derecho del proyector
Altavoces
Reproductor/grabador de
DVD, reproductor de Bluray Disc, etc. con la salida
HDMI
a la salida HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo
HDMI.
Notas
• Cuando conecte equipos a la entrada HDMI del proyector, asegúrese de usar equipos
que hayan obtenido el logotipo HDMI.
• Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca V de la parte
superior de la entrada HDMI del proyector y la marca V del conector del cable se
encuentren en la misma posición.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara,
compruebe la configuración del equipo conectado.
............................................................................................................................................................
Control HDMI es una función de control mutuo estándar HDMI que utiliza el especificación HDMI
CEC (Consumer Electronics Control, Control de productos electrónicos de consumo).
Este proyector es compatible con los estándares HDMI de entrada DeepColor, x.v.Color, LipSync
y PC Display. También es compatible con HDCP.
ES
18
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de
S vídeo o conector de vídeo
Conexiones y preparativos
Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro,
una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores
de vídeo de componentes. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
Lado derecho del proyector
Altavoces
Amplificador AV
Equipo de vídeo
a la salida de
S vídeo o vídeo
Cable de S vídeo o vídeo (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Si no sabe a qué conector debe conector el cable, S VIDEO INPUT (conector de entrada de S vídeo)
o VIDEO INPUT (conector de entrada de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor
calidad de imagen.
Si el equipo que va a conectar no tiene conector de S vídeo, conecte el cable a la salida de vídeo.
19
ES
Conexión a un ordenador
Lado derecho del proyector
Ordenador
a salida de monitor
Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo
HDMI.
Sugerencia
Establezca “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
en “Automático”. Si la señal de entrada
no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 48 y 63)
Notas
• Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la
entrada HDMI del proyector y la marca V del conector del cable se encuentren en la
misma posición.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto
a la pantalla del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se
vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el ordenador. Para la configuración del ordenador, consulte con el fabricante del
ordenador.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara,
compruebe la configuración del equipo conectado.
ES
20
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen
1
Conexiones y preparativos
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.
Indicador ON/STANDBY
4
Detector del mando a distancia
2
5,6,7
Sugerencia
Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</,/
(joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Nota
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con
el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector.
1
Enchufe la clavija de
alimentación en una toma
mural.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector
entrará en el modo de espera.
2
Pulse el interruptor ?/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY
parpadea en verde y, a continuación,
se ilumina en verde.
Se ilumina en rojo.
Parpadea en verde
durante unos pocos
segundos y, a
continuación, se
ilumina en verde.
21
ES
3
Encienda el equipo conectado al
proyector.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
4
Pulse INPUT para proyectar la
imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la
indicación de entrada y el equipo a
proyectar cambian. (1 página 27)
Sugerencias
• Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información
detallada, consulte “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 25)
• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función
, al pulsar INPUT se muestra
automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. (1 página 49)
5
Ajuste la posición vertical de la
imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Despl. Objetivo (patrón de prueba).
A continuación, seleccione la posición
vertical correcta pulsando los botones
M/m/</,. Cada vez que pulse el
botón LENS, aparecerá por orden la
ventana de ajuste LENS.
Para mover la posición hacia arriba,
pulse M/,.
Para mover la posición hacia abajo,
pulse m/<.
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la
posición vertical de la imagen. (1 página 51)
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función
, el patrón de prueba no se
muestra. (1 página 50)
ES
22
La imagen se mueve hacia arriba, como máximo, el 65% del tamaño de la pantalla desde
el centro del objetivo.
120”
971 mm (38 1/4 pulgadas)
Vista lateral
Conexiones y preparativos
100”
809 mm (31 7/8 pulgadas)
65%
80”
647 mm (25 1/2 pulgadas)
Altura de
1 pantalla
Centro del
objetivo
: Posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia arriba
(Cuando utilice la pantalla 16:9. Para obtener
más información, consulte la página 15.)
Sugerencia
También puede ajustar la posición horizontal del objetivo. Para obtener información detallada,
consulte “Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen” en la página 83.
6
Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
del Zoom de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el
tamaño de la imagen pulsando los
botones M/m/</,.
Para ampliar la imagen, pulse M/,.
Para reducir la imagen, pulse m/<.
23
ES
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el
tamaño de la imagen ni el foco. (1 página 51)
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función
, el patrón de prueba no se
muestra. (1 página 50)
7
Ajuste el foco.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Foco de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el foco
de la imagen pulsando los botones M/
m/</,.
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación
Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el
proyector nivelado.
Gire para ajustar.
Ajustadores
Nota
Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores.
ES
24
Paso 4: Selección del idioma del menú
Conexiones y preparativos
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás
indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de
menús.
2,3,4
1
1
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
25
ES
2
Pulse M/m para seleccionar el
menú Setup
y pulse , o
.
Aparecerán los elementos de
configuración del menú seleccionado.
3
Pulse M/m para seleccionar
“Language” y pulse , o
.
4
Pulse M/m/</, para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse
.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
ES
26
Proyección
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del
equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.
Proyección
Proyección de la imagen en la pantalla
1
Encienda el equipo y el
dispositivo conectado al
equipo.
2
Pulse INPUT repetidamente
para seleccionar la entrada que
desea proyectar en la pantalla.
Muestre la indicación de la entrada
que desea.
Ejemplo: para ver la imagen
procedente del
equipo de vídeo
conectado al conector
VIDEO INPUT.
Para ver la imagen de
Pulse INPUT para
mostrar
Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT
Vídeo
Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT
S-Vídeo
Equipo de componentes conectado a Y PB/CB PR/CR en el proyector
Componente
Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector INPUT A
Entrada A*
Equipo conectado al conector HDMI 1
HDMI1**
Equipo conectado al conector HDMI 2
HDMI2**
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
en función de
la entrada de señal. Si la establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen,
seleccione la señal adecuada en función de la señal de entrada. (1 páginas 48 y 54)
** Haga la configuración en el equipo conectado con el cable HDMI según las normas HDMI.
La gradación de color del área oscura o del área brillante puede hacerse menos clara, o los textos
pueden difuminarse, cuando se introduce una señal diferente de la HDMI estándar. El ajuste de
“Brillo” y “Contraste”, o de “Nitidez”, en el menú Imagen
puede mejorar estas condiciones.
(1 página 41)
27
ES
Sugerencias
• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función
, al pulsar INPUT se muestra
automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas.
• Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función
, se muestra automáticamente
el terminal de entrada con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo
conectado a la entrada HDMI 1 o HDMI 2 del proyector.
Apagado de la alimentación
1
Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera).
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
2
Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (encendido/espera) antes de que
desaparezca el mensaje.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando
para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/
STANDBY con el interruptor ?/1 (encendido/espera).
3
Confirme que el ventilador deja de funcionar y que el indicador ON/
STANDBY se ilumina en rojo.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor ?/1 (encendido/espera)
aproximadamente un segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos.
Sugerencia
Cuando el proyector esté conectado a un equipo compatible con control HDMI, el equipo
compatible con control HDMI se sincronizará con el funcionamiento del proyector. Cuando apague
la alimentación del proyector, también se apagará la alimentación del equipo compatible con
control HDMI.
ES
28
Selección del modo de pantalla ancha
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se
reciba.
Pulse WIDE MODE.
Proyección
Cada vez que pulse el botón, puede
seleccionar la configuración “Modo
amplio”.
También es posible seleccionarlos
mediante el menú. (1 página 45)
Botón WIDE
MODE
Imagen original
Cuando se utiliza el
Modo amplio
Zoom amplio
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se amplían para cubrir completamente
toda la pantalla. Las partes superior e
inferior de la imagen se cortan
ligeramente.
Normal
Las imágenes con relación de aspecto
normal 4:3 se muestran en el centro de la
pantalla de modo que llena el tamaño
vertical de la pantalla.
Comprimida
Completo
Las imágenes comprimidas a 4:3 se
muestran con la relación de aspecto
correcta. Las imágenes 4:3 se amplían
horizontalmente para ajustarse a la
pantalla 16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen con relación de
aspecto 16:9 se registra comprimida
horizontalmente para ser una imagen 4:3.
29
ES
Imagen buzón con paneles laterales
Imagen buzón
Zoom
Las imágenes con la relación de aspecto
normal 16:9 se amplían vertical y
horizontalmente con la misma relación
para llenar la pantalla. Utilice este modo
para ver una imagen de tipo buzón o una
imagen de tipo buzón con paneles laterales.
Si los subtítulos de una película, etc.
quedan ocultos y no es posible verlos,
ajuste la pantalla con “Tamaño vertical” y
“Centro V” para mostrarlos.
(1 página 46)
Zoom anamórfico
Cuando utilice un objetivo anamórfico
Las imágenes con relación de aspecto
2,35:1 se convierten en imágenes
normales 16:9 en la pantalla. Este modo es
el más adecuado cuando se utiliza un
objetivo anamórfico, disponible en el
comercio, que convierte las imágenes con
la relación de aspecto normal 16:9 en
imágenes 2,35:1.
Completo1 (cuando se
introduce la señal del PC)
Muestra una imagen en toda la pantalla sin
cambiar la relación de aspecto de la
imagen original.
Completo2 (cuando se
introduce la señal del PC)
Muestra una imagen en toda la pantalla.
Nota
Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú
Pantalla
, sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 46)
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha
El proyector dispone de la función WIDE MODE. Cuando cambie la configuración de
WIDE MODE tenga cuidado, como se describe a continuación.
• Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto
de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla
ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los
productores, que gozan de protección legal.
ES
30
Selección del modo de visualización de la
imagen
Proyección
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de
programa o a las condiciones de la habitación.
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA y
USER 1, USER 2 y USER 3).
DYNAMIC
Mejora el contraste y la nitidez de la
imagen.
STANDARD
Botones
PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1,
USER 2 y
USER 3
La calidad de la imagen se hace menos
áspera que la que se selecciona con
“DYNAMIC”.
CINEMA
Se recomienda para ver películas en la
oscuridad.
USER 1, USER 2 y USER 3
Puede ajustar la calidad de la imagen a su
gusto y guardar las configuraciones en la
memoria que haya seleccionado del
proyector. Pulse uno de los botones
USER 1, USER 2 o USER 3 y, a
continuación, ajuste la imagen utilizando
los botones del mando a distancia o los
menús (1 páginas 32, 40). Las
configuraciones se guardarán; pulse el
botón para ver la imagen con la calidad de
imagen ajustada.
31
ES
Ajuste de la calidad de imagen
Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de
ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de
imagen.
Selección para ajustar directamente el elemento de menú
deseado
Botón COLOR SPACE
Botón COLOR
SPACE
Botón COLOR
TEMP
Botón BLACK
LEVEL
Botón FILM
PROJECTION
Botón
ADVANCED
IRIS
Botón GAMMA
CORRECTION
Ajusta el intervalo de reproducción de color en
la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la configuración
cambiará a “Normal” o “Ancho” para cambiar
el intervalo de reproducción de color en la
pantalla.
Botón COLOR TEMP
Cada vez que pulse el botón, la configuración
del botón cambiará según el orden “Alto”,
“Medio”, “Bajo”, “Personal 1”, “Personal 2”,
“Personal 3”.
Botón BLACK LEVEL
Cada vez que pulse el botón, la configuración
del botón cambiará según el orden “Alto”,
“Bajo”, “No”.
Botón FILM PROJECTION
Cada vez que pulse el botón, la configuración
de “Proy. Película” cambiará según el orden
“Modo1”, “Modo2”, “Modo3” y “No”.
Botón ADVANCED IRIS
Ajusta el diafragma que se desee para
proyectar la imagen.
Cada vez que pulse el botón, la configuración
del botón cambiará según el orden “Auto1”,
“Auto2”, “Manual” y “No”.
Botón GAMMA CORRECTION
Cada vez que pulse el botón, la configuración
del botón cambiará según el orden “Gamma1”,
“Gamma2”, “Gamma3” y “No”.
ES
32
Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por
orden
1
Proyección
Pulse ADJUST PICTURE.
Cada vez que pulse el botón, se
mostrarán las siguientes ventanas de
ajuste de forma sucesiva.
1
2
Para obtener información detallada
sobre cada ajuste, consulte el menú
Imagen
. (1 página 40)
Nota
Algunas ventanas de ajuste no se pueden
mostrar según el tipo de señal de entrada.
Para ver información detallada, consulte
“Señales de entrada y elementos ajustables/
de ajuste” (1 página 77).
Ejemplo: para ajustar el contraste
2
Realice los ajustes o
configuraciones en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse ,.
Para reducir el valor, pulse <.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
33
ES
Ajuste de la imagen usando procesado de
color real
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el
color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma
independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
Sugerencia
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
1
Pulse RCP en el mando a
distancia.
2
Pulse M/m para seleccionar
“Usuario 1”, “Usuario 2” o
“Usuario 3” y, a continuación,
pulse ,.
Aparecerá la ventana RCP (Procesado
de color real).
3
Seleccione el color de destino
que desee ajustar.
Repita los pasos 1 y 2 que se
describen a continuación para
especificar el color de destino.
1
2, 3, 4, 5
Paleta de referencia
1 Pulse M /m para seleccionar
“Selección color” y, a
continuación, pulse </, para
seleccionar el color que desee
ajustar entre “Rojo”, “Amarillo”,
“Verde”, “Cian”, “Azul” y
“Magenta”.
Sólo las partes correspondientes al
color especificado resultarán
coloreadas, y las demás partes se
mostrarán en blanco y negro. La
paleta de referencia de la ventana
RCP muestra también los colores
ajustables. Seleccione la
configuración que desee para
ajustar el color de la imagen
proyectada usando como guía la
paleta de referencia.
ES
34
2 Pulse M/m para seleccionar
“Posición” o “Intervalo”, y
especificar con mayor precisión la
posición y el intervalo de color que
se desea ajustar mediante </,.
Ajuste el color de las partes
especificadas.
Pulse M/m para seleccionar “RCP
Color” o “RCP Tonalidad”; a
continuación, ajuste como desee el
color o el tono de las partes
seleccionadas en el paso 3 utilizando
</,, mientras observa la imagen
proyectada. Durante el ajuste, la
imagen vuelve al color normal.
5
Una vez completado el ajuste,
pulse
.
La pantalla RCP desaparece y, a
continuación, aparecen las
instrucciones en pantalla para el paso
2. Unos segundos más tarde vuelve la
pantalla original.
Proyección
4
Sugerencia
Existen algunas limitaciones para la selección
de la posición y el intervalo.
Uso del software que se suministra para
ajustar la calidad de la imagen
(ImageDirector3)
Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDirector3” (que se suministra
en CD-ROM) desde un ordenador conectado al proyector. Conecte el conector REMOTE
o el conector NETWORK del proyector a un ordenador e inicie “ImageDirector3” en el
ordenador.
Para ver información detallada, sobre cómo usar “ImageDirector3”, consulte la Ayuda
dentro del CD-ROM.
Notas
• Debe instalar previamente “ImageDirector3” en un ordenador.
• Cuando conecte el conector REMOTE o el conector NETWORK a un ordenador, haga
la conexión mientras estén apagadas la alimentación del ordenador y la del proyector.
35
ES
Uso de los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.
Funcionamiento mediante los menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes.
Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un
menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente.
Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (B), aparecerá la ventana
del menú siguiente con elementos de ajuste.
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del
menú”. (1 página 25)
Botón RESET
2, 3, 4
1
ES
36
Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
2
Pulse M/m para seleccionar un
elemento de menú y pulse , o
.
Aparecerán los elementos que pueden
establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento
actualmente seleccionado se muestra
en amarillo.
Uso de los menús
1
37
ES
3
Menú emergente
Elementos de configuración
Menú de configuración
Menú de ajuste
Ventana del menú siguiente
Elementos de configuración
ES
38
Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desea establecer
o ajustar y, a continuación,
pulse , o
.
Los elementos de ajuste se muestran
en un menú emergente, en un menú de
configuración, en un menú de ajuste o
en la ventana del menú siguiente.
4
Para reiniciar los elementos
ajustados
Al cambiar el nivel de ajuste
Seleccione un elemento de la pantalla de
menú y muestre el menú emergente, el
menú de configuración y el menú de
ajuste.
Pulse RESET en el mando a distancia para
reiniciar solamente las configuraciones
seleccionadas a sus valores
preestablecidos en fábrica.
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Pulse
para restaurar la pantalla
original.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
Pulse
para restaurar la pantalla
original.
Puede restaurar la pantalla original
con <, dependiendo del elemento
seleccionado.
Uso de los menús
Realice el ajuste o
configuración del elemento.
Nota
El botón RESET del mando a distancia sólo
está disponible cuando se selecciona el
menú de ajuste o el de configuración.
Elementos que no se pueden
ajustar
Los elementos que se pueden ajustar
varían según la señal de entrada. Los
elementos que no pueden ajustarse ni
establecerse no aparecen en el menú.
(1 página 77)
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Para reiniciar la imagen
ajustada
Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen
.
Cuando aparezca la presentación de la
pantalla, seleccione “Sí” usando < y
pulse
.
Todas las configuraciones siguientes se
reinician a sus valores preestablecidos de
fábrica.
Configuraciones de “Cine Negro Pro”,
“Motionflow”, “Contraste”, “Brillo”,
“Color”, “Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez”, y “Ajuste experto” en el menú
Imagen
.
39
ES
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Modo Imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor
se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico: Seleccione esta opción para mejorar el contraste y la nitidez
de la imagen, para reproducir tonos de color.
Estándar: Seleccione esta opción para reducir las irregularidades de la
imagen en comparación con cuando se esté viendo con el modo
“Dinámico”.
Cine: Seleccione esta opción para ver películas, etc. en un entorno
oscuro.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la calidad de la imagen
a su gusto y, a continuación, guardar las configuraciones. Una vez
guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la calidad de
imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE MODE del
mando a distancia.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3.
2 Ajuste los elementos que desee en los menús.
Sugerencias
• También puede ajustar la calidad de imagen en “Dinámico”,
“Estándar” o “Cine”, y almacenar la configuración. Para restablecer
toda la configuración de fábrica, seleccione “Reiniciar” en el menú.
• Es posible que algunos elementos no se muestren en el menú Imagen,
según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada,
consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”
(1 página 77).
ES
40
Cine Negro Pro
Uso de los menús
Motionflow
Diafragma avan.
Cambia la función diafragma durante la proyección.
Auto1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de
la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo.
Auto2: El diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en
“Auto1”. El contraste de la escena se reduce.
Sensibilidad: Si se selecciona “Auto1” o “Auto2”, es posible
seleccionar “Recomendar”, “Rápido” o “Lento” según la velocidad de
la respuesta deseada con el Modo de sensibilidad.
Manual: Ajusta manualmente el Diafragma.
No: Contraste normal.
Proy. Película
Reproduce películas en su imagen en movimiento original.
Modo1: Más adecuado para ver películas.
Modo2: Adecuado para ver películas. La imagen es más brillante que en
“Modo1”.
Modo3: Adecuado para ver películas. La imagen es más brillante que en
“Modo2”.
No: Imagen normal.
Nota
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Cuando seleccione “Modo1” o “Modo2”, la imagen se verá ligeramente
más oscura que con “No”.
Mejora mov.
Reproduce suavemente imágenes con movimientos rápidos sin
generar imágenes reflejadas.
Alto: Seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen más
suave que con “Bajo”.
Bajo: Seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen suave.
No: Seleccione “No” cuando aparezca ruido, etc. con “Alto” o “Bajo”.
Habitualmente, ajuste “Mejora mov.” en “No”.
Ajusta el área en blanco de las imágenes (nivel de blanco).
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el
ajuste, menor será el contraste.
Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST+/– en el mando a distancia.
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS+/– en el mando a
distancia.
Ajusta la intensidad de la densidad de color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es
menor, la intensidad será menor.
Ajusta el tono del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo.
41
ES
Temp. de color
Nitidez
Ajuste experto
Ajusta la temperatura del color.
Alto: El color blanco adquiere un tono azulado.
Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”.
Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo.
Personal 1, Personal 2, Personal 3: Permite ajustar, establecer y
almacenar la temperatura de color favorita.
Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose
así el ruido.
Puede hacer ajustes pulsando SHARPNESS+/– en el mando a distancia.
NR (Reducción de ruido)
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
Habitualmente, seleccione “No”.
Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una
configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de
la señal de entrada.
Modo DRC
Establece la calidad de imagen más adecuada para la señal de
entrada.
Modo1: Seleccione esta opción para obtener imágenes nítidas a partir de
señales de entrada sin información del panel lateral, etc.
Modo2: Seleccione esta opción para obtener imágenes nítidas a partir de
señales de entrada con información del panel lateral, etc.
No: No convierte la señal de entrada en DRC.
Nota
Según la señal de entrada, es posible que no haya diferencia entre la
calidad de imagen de “Modo1” y “Modo2”.
Paleta DRC: Puede ajustar los valores de “Realismo” y “Claridad” de la
imagen como desee en la paleta DRC cuando seleccione “Modo 1” o
“Modo 2”.
Para aumentar el valor de “Claridad”, pulse el botón ,.
Para reducir el valor de “Claridad”, pulse el botón <.
Para aumentar el valor de “Realismo”, pulse el botón M.
Para reducir el valor de “Realismo”, pulse el botón m.
Modo Film
Reproduce las fuentes de película 2-3 o 2-2 Pull-Down con un
movimiento suave de la imagen.
Auto1: Detecta automáticamente el formato 2-3 o 2-2 Pull-Down y
realiza la conversión de película. Se enfatiza más el movimiento suave
de la imagen que con “Auto2”.
Auto2: Detecta automáticamente el formato 2-3 o 2-2 Pull-Down y
realiza la conversión de película.
No: No detecta el formato 2-3 o 2-2 Pull-Down.
ES
42
Nivel de negro (Ajuste)
Produce una imagen más marcada y dinámica.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.
Alto: Acentúa el color negro.
Bajo: Atenúa el color negro.
No: Cancela esta función.
Nota
Según la configuración de x.v.Color, este elemento no se puede
establecer.
Uso de los menús
Corr. Gamma
Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen.
Seleccione el tono favorito entre tres opciones.
Gamma1: Hace la escena algo más brillante.
Gamma2: Hace la escena más brillante.
Gamma3: Hace la escena más oscura.
No: La corrección gamma está desactivada.
Utilizando el controlador especificado “ImageDirector3” (que se
suministra en forma de CD-ROM) es posible ajustar, establecer y
almacenar el tono favorito en el ordenador.
Para obtener información detallada sobre “ImageDirector3”, consulte la
Ayuda que se proporciona en el CD-ROM que se suministra con el ordenador.
Nota
Según la configuración de x.v.Color, este elemento no se puede
establecer.
x.v.Color
Establezca este elemento cuando reproduzca señales de vídeo
x.v.Color.
Establezca este elemento en “Sí” cuando conecte el proyector a
equipos compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo
x.v.Color.
Para ver información detallada sobre x.v.Color, consulte “Acerca de
x.v.Color” (1 página 58).
43
ES
Menú Imagen avanzada
El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.
ES
RCP (Real Color
Processing)
Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte
seleccionada de la imagen.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Real
Color Processing y almacenar la configuración. Una vez almacenada la
configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
No: Cancela esta función.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen
usando procesado de color real”. (1 página 34)
Esp. de color
Puede convertir el margen de reproducción del color.
Normal: Convierte el color en color Hi-Vision.
Ancho: Reproduce los colores con un tono más natural en una gama más
amplia de reproducción del color, en comparación con “Normal”.
44
Menú Pantalla
El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de
la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.
.
Uso de los menús
Modo amplio (cuando se
introduce la señal de
imagen)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. Este elemento sólo
está habilitado cuando se introduce una señal de vídeo (números
de memoria preestablecida 1 a 14) (1 páginas 74, 75).
Zoom amplio: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían
para cubrir completamente toda la pantalla. Las partes superior e
inferior de la imagen se cortan ligeramente.
Normal: Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se
muestran en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño
vertical de la pantalla.
Completo: Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la
relación de aspecto correcta. Las imágenes 4:3 se amplían
horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9.
Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se
amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para
llenar la pantalla.
Zoom anamórfico: Las imágenes con relación de aspecto 2,35:1 se
convierten en imágenes normales 16:9 en la pantalla. Este modo
es el más adecuado cuando se utiliza un objetivo anamórfico,
disponible en el comercio, que convierte las imágenes con la
relación de aspecto normal 16:9 en imágenes 2,35:1.
Modo amplio (cuando se
introduce la señal de PC)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. Este elemento sólo se
activa cuando se introduce una señal de PC.
Completo1: Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la
relación de aspecto de la imagen original.
Completo2: Muestra una imagen en toda la pantalla.
Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se
amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para
llenar la pantalla.
45
ES
Sobrexploración
Oculta el contorno de la imagen.
Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta
configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la
imagen.
No: Proyecta la imagen de entrada completa.
Sugerencia
Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones
de la pantalla, consulte “En blanco” en el menú Instalación . (1
página 52)
Área pantalla
Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una
imagen Hi-Vision.
Completo: Expande la imagen a toda la pantalla.
Directo: No expande la imagen a toda la pantalla.
Nota
Este elemento sólo tiene efecto cuando se introduce una señal HiVision (nº de memoria preestablecida 7, 8, 9, 12, 13 y 14) y se ha
seleccionado “Sí” en “Sobrexploración”.
Centro V
Ajusta la imagen completa subiéndola y bajándola en la
pantalla.
Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia
arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo.
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Zoom”.
Tamaño vertical
Reduce o amplía la imagen verticalmente.
La pantalla se amplía al aumentar el valor de la configuración y se
reduce al reducirse el valor de la configuración. Si no es posible ver
los subtítulos de una película, etc., utilice esta opción junto con
“Centro V”.
Nota
L
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado
“Zoom”.
Ajustar señal
ES
46
Puede ajustar la señal de entrada.
APA: Ajusta automáticamente la posición de la señal de imagen
para “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento”.
Fase: Ajusta la fase de punto del panel y la señal del ordenador.
Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con mayor
nitidez.
Pitch: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un
ordenador. Cuanto mayor sea la configuración, más ancha será la
imagen. Cuanto menor sea la configuración, más estrecha será la
imagen. Ajuste la configuración correspondiente al número de
puntos de la señal de entrada.
Desplazamiento: Ajusta la posición de la imagen.
H: Al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se
desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a la
izquierda. Utilice </, para ajustar la posición
horizontal.
V: Al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará
hacia abajo. Utilice M/m para ajustar la posición vertical.
Menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica,
etc.
Uso de los menús
Estado
Establece si se muestra o no la indicación en pantalla.
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en
pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación y los mensajes de advertencia.
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano,
alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino
(chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano, tailandés y
árabe.
Config. refrigeración
Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes
elevadas.
Alto: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de
1.500 m o superiores.
Estándar: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes
normales.
Nota
Cuando este elemento se establece en “Alto”, el ruido procedente del
ventilador es ligeramente más alto debido a que el número de giros
del ventilador aumenta.
Modo Espera
Reduce el consumo de energía en espera.
Estándar1: Establece el consumo de energía normal.
Estándar2: Desactiva la función de red y reduce el consumo de
energía más que “Estándar1”.
Bajo: Reduce el consumo de energía más que “Estándar2”.
Nota
Cuando este elemento se establece en “Bajo”, la función de control
HDMI y la función de red no funcionan en espera.
47
ES
Ahorro de energía
Establece el modo de ahorro de energía.
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de
energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese
momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a
continuación, la pantalla se oscurece. En el modo de ahorro de
energía, el modo de ahorro de energía se cancela si se introduce una
señal o se pulsa cualquier botón. Si no desea establecer el proyector
en modo de ahorro de energía, seleccione “No”.
Sel. señ. ent. A
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al
conector INPUT A.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar
“Entrada A” con el botón INPUT.
Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: Introduce la señal de un ordenador.
Vídeo GBR: Introduce la señal de un videojuego.
Componente: Introduce la señal de componentes desde un
reproductor/grabador de DVD, un reproductor de Blu-ray Disc,
un sintonizador digital, etc.
Nota
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento
establecido en “Automático”, seleccione el elemento
correspondiente a la señal de entrada.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Automático: Selecciona automáticamente el sistema de color de la
señal de entrada entre NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N o PAL60.
“NTSC3.58”–“PAL-N”: Permite establecer manualmente el
sistema de color en el sistema seleccionado.
Nota
Normalmente establezca esta opción en “Automático”. Si la imagen
se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color
adecuado para la señal de entrada.
Config. de lámpara
ES
48
Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de
lámpara que desee. (1 página 69)
Menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del
proyector.
Uso de los menús
Control HDMI
Selecciona si se activa la función Control HDMI, cuando se
conectan los conectores HDMI 1 INPUT y HDMI 2 INPUT a un
equipo compatible con control HDMI.
Control HDMI: Cuando se ajusta en “Sí”, la función Control
HDMI se activa y es posible asignar las siguientes
configuraciones.
Sn.al PJ→HDMI: Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector se apaga
mientras el equipo compatible con control HDMI que se
encuentra conectado al proyector está también apagado.
Sn.al HDMI→PJ: Cuando se ajusta en “Sí”, el equipo compatible
con control HDMI que se encuentra conectado al proyector se
enciende o inicia la reproducción, etc. automáticamente cuando se
enciende el proyector.
Ls.dp HDMI: Muestra la lista de equipos compatibles con control
HDMI conectados a los conectores HDMI 1 y HDMI 2 INPUT
del proyector.
Notas
• Cuando “Modo Espera” se establece en “Bajo”, este elemento no
funciona.
• Para usar el equipo conectado, asegúrese de que el equipo es
compatible con control HDMI y asigne las configuraciones
adecuadas para usar la función Control HDMI.
Para obtener información detallada, consulte “Acerca del Control
HDMI” (1 página 58).
Búsq. ent. auto.
Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente la señal
de entrada detectada cuando se pulsa el botón INPUT.
Cuando se establece en “Sí” y se selecciona automáticamente el
terminal de entrada con señales efectivas pulsando INPUT, el
proyector detecta si se introduce una señal Componente, HDMI 1,
HDMI 2, Vídeo, S-Vídeo o Entrada A. Establezca esta opción en
“No” cuando desee seleccionar un selector de entrada sin señal de
entrada, o si desea cambiar la configuración manualmente.
49
ES
ES
Patrón de prueba
Muestra el patrón de prueba.
Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de
prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de
objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la
corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”.
Cuando se establece este elemento en “No” no aparece ningún
patrón de prueba.
Sugerencia
Mientras se muestra el patrón de prueba sólo se muestra en verde,
para que pueda ajustar fácilmente el enfoque.
Fondo
Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
introduce ninguna señal.
Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”.
50
Menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Uso de los menús
Trapezoide V
Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior
(
): Establece un valor inferior (dirección –).
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior
(
): Establece un valor superior (dirección +).
Nota
Según la posición de imagen ajustada con la función de
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la
imagen con el ajuste de Trapezoide V.
Inversión imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical
o ambas.
No: La imagen no se invierte.
HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: Invierte la imagen horizontalmente.
V: Invierte la imagen verticalmente.
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección
hacia atrás o la instalación en el techo.
Control objetivo
Evita realizar por equivocación cualquier operación con el
objetivo, tal como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y
“Despl. Objetivo”.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar el objetivo de proyección
con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”.
Después de hacer este ajuste, es recomendable establecer este elemento
en “No” para evitar que se realice cualquier operación con el objetivo.
Receptor IR
Selecciona los detectores del mando a distancia (Receptor IR) en
la parte frontal y posterior del proyector.
Frente y detrás: Activa tanto el detector frontal como el posterior.
Frente: Activa sólo el detector frontal.
Detrás: Activa sólo el detector posterior.
Iluminación
Selecciona si se enciende la iluminación del panel superior del
proyector cuando está encendido.
Enciende la iluminación del panel superior del proyector cuando
está establecido en “Sí”. La apaga cuando se establece en “No”.
51
ES
En blanco
Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de
las cuatro direcciones de la pantalla.
Seleccione cada borde de la pantalla, “Izquierda/Derecha/Arriba/
Abajo” en la pantalla de ajuste de En blanco con los botones M / m .
Ajuste el valor de En blanco que desee con el botón < / , .
Nota
Alineac. panel
Cuando se ajusta al mismo tiempo “En blanco” y “Trapezoide V”, la
función “En blanco” no se puede ajustar correctamente. Cuando
utilice la función “En blanco”, asegúrese de establecer “Trapezoide
V” en “0”.
Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los
caracteres o de la imagen.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y
“Ajuste patrón”.
Ajuste elem.: Seleccione a continuación cómo hacer los ajustes.
Desplazamiento: Desplaza la imagen completa para hacer los
ajustes.
Zona: Selecciona el intervalo deseado para hacer los ajustes.
Ajuste color: Asigna el color deseado para ajustar las diferencias de
color. Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes
basados en “G” (Verde).
Ajuste patrón: Seleccione “R/G” (Rojo y verde) o “R/G/B”
(Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “R” (Rojo).
Seleccione “B/G” (Azul y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los
colores) cuando “Ajuste color” sea “B” (Azul).
Ajuste: El ajuste de desplazamiento y el ajuste de zona del color
seleccionado en “Ajuste color” pueden realizarse con los botones
< / ,, M / m.
Cuando se seleccione “Desplazamiento”: Asigne la configuración
de la dirección horizontal (H) con los botones < / , y la de la
dirección vertical (V) con los botones M / m de la pantalla de
ajuste de desplazamiento.
Cuando se seleccione “Zona”: Seleccione la posición a ajustar con
los botones < / , para la posición horizontal (posición H) y los
botones M / m para la posición vertical (posición V) y, a
continuación, presione
.
ES
52
Seleccione la candidad a ajustar con los botones < / , para la
dirección horizontal (dirección H) y los botones M / m para la
dirección vertical (dirección V). Puede seleccionar de nuevo la
posición de ajuste presionando
.
Uso de los menús
Reiniciar: Vuelve a la configuración de fábrica.
Nota
Según los ajustes anteriores, es posible que los colores pierdan
homogeneidad o que cambie la resolución.
Conf. red
Puede establecer protocolos de Internet tales como Dirección IP,
Máscara subred, Gateway pred. y Servidor DNS: cuando acceda
al proyector desde un ordenador, o utilizando la aplicación
“ImageDirector3” que se suministra.
Conf. Dirección IP
Seleccione “Auto (DHCP)” o “Manual”. Cuando seleccione
“Manual”, establezca los siguientes valores de “Dirección IP”,
“Máscara subred” y “Gateway pred.”. Una vez completadas todas la
configuraciones, seleccione “Aplicar” con el botón m, y a
continuación pulse
.
Dirección IP
Establece la dirección IP del proyector.
(1.0.0.0 a 223.255.255.255)
Máscara subred
Establece la máscara de subred del proyector.
(1.0.0.0 a 255.255.255.255)
Gateway pred.
Establezca la puerta de acceso predeterminada del proyector.
(1.0.0.0 a 223.255.255.255)
DNS primaria
Establece el servidor DNS a utilizar de forma prioritaria.
(1.0.0.0 a 223.255.255.255)
DNS secundaria
Establece el servidor DNS alternativo.
(1.0.0.0 a 223.255.255.255)
Dirección MAC
Muestra la dirección MAC del proyector. No se puede cambiar.
53
ES
Menú Información
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Nombre de modelo: VPL-VW200
N° de Serie
N° de memoria
Tipo de señal
Nombre de modelo
Muestra el nombre del modelo (VPL-VW200).
N° de Serie
Muestra el número de serie.
fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
fV (frecuencia vertical)
Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
N° de memoria
Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada.
Tipo de señal
Muestra el tipo de señal de entrada.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).
Notas
• Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren,
según el equipo conectado al proyector.
• No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior.
Acerca del n° de memoria preestablecida
Este proyector dispone de 38 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la
memoria preestablecida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número
de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información
.
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Pantalla
.
Este proyector contiene 20 memorias de usuario diferentes, además de las memorias
preestablecidas que se usan para la entrada de señales analógicas de ordenador. Puede
guardar en estas memorias de usuario las señales de entrada que no estén preestablecidas.
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Pantalla
, se registran
en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente
siempre sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 74 para averiguar si la señal está registrada en la memoria
preestablecida.
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una
parte de la pantalla se muestra en negro.
ES
54
Uso del proyector desde un
ordenador
Comprobación del
estado del proyector
Puede comprobar el estado presente del
proyector en una pantalla de ordenador y
controlar el proyector desde un ordenador.
Confirme que el proyector y el ordenador
estén conectados al enrutador/concentrador
con los cables LAN y, a continuación,
encienda el proyector, el ordenador y el
enrutador/concentrador.
Haga clic en “Information”. Puede consultar
la información y el estado actual del
proyector en la pantalla de un ordenador.
Puede consultar la información y el estado
en la ventana, pero no es posible cambiar la
configuración.
1
2
Inicie Internet Explorer 5.0 (o
una versión posterior) en el
ordenador.
Information
Se muestra el estado actual del proyector.
Nota
Escriba “http://xxx.xxx.xxx.xxx (la
dirección IP del proyector)” como
“Address” y, a continuación,
pulse la tecla ENTER del teclado.
Puede consultar la dirección IP del
proyector en el menú de Instalación
(1 página 53)
Uso del proyector desde un ordenador
Acceso al proyector
desde un ordenador
.
Es posible que fH (frecuencia horizontal) y
fV (frecuencia vertical) no se muestren
correctamente, según el equipo conectado al
proyector.
Menu
Se muestra la configuración actual del
proyector.
Introduzca la dirección IP aquí.
Sugerencia
Cuando la opción “Modo Espera” de la
configuración Setup
esté establecida en
“Estándar1”, podrá acceder al proyector
desde un ordenador aunque el proyector esté
en modo de espera.
55
ES
Funcionamiento del
proyector
Configuración de la
información
Haga clic en “Control”. Puede realizar
diversos ajustes y configuraciones del
proyector en la pantalla de un ordenador.
Las funciones de los botones de las ventanas
son las mismas que las del mando a distancia
que se suministra con el proyector.
Haga clic en “Setup”. Aparecerá el cuadro
de diálogo Propiedades de contraseña. El
nombre de la cuenta de “User” está
preestablecido de fábrica en “root”, sin
contraseña. Puede establecer la información
del propietario, etc. Haga clic en “Apply” en
la parte inferior de cada ventana para
actualizar en el proyector los datos
introducidos en cada ventana.
Las configuraciones del proyector
están iluminadas.
Una vez que haya cambiado las
configuraciones del proyector, haga clic en
“Refresh” en la esquina superior derecha
de la ventana para actualizar el estado. Los
botones iluminados cambian.
Información del proyector y del
propietario
Haga clic en “OWNER INFORMATION”.
Owner
Escriba la información del propietario.
Projector
Escriba la ubicación del proyector.
Memo
Escriba la información que desee, si es
necesario.
Configuración de red
Haga clic en “NETWORK”.
Internet Protocol (TCP/IP)
Normalmente, establezca “Obtain an IP
address automatically (DHCP)”. Si
selecciona “Specify an IP address”,
establezca los elementos necesarios.
ES
56
Configurar contraseñas para
“Administrator” y “User”
Haga clic en “Password”. Puede establecer
contraseñas para cada “Administrator” y
“User”. El nombre de la cuenta de
“Administrator” está preestablecido desde
fábrica en “root”. No se puede cambiar.
Configuración avanzada
Uso del proyector desde un ordenador
Haga clic en “ADVANCED MENU” para
mostrar el botón Advertisement, el botón PJ
Talk, el botón SNMP y el botón Reset. Estos
ajustes son principalmente para uso
profesional. En el manual PROTOCOL se
facilita información detallada sobre el botón
Advertisement (Anuncio) y el botón PJ Talk
(Habla PJ). Para ver información detallada
sobre cada función de “Advanced setting”,
consulte con el distribuidor local o con
personal cualificado de Sony.
Para reiniciar la configuración
Haga clic en el botón Reset que se muestra
en “Advanced setting”. Los datos
establecidos en “Setup” se reinician al valor
preestablecido de fábrica.
Notas
• Los datos introducidos se registran en la
memoria del proyector.
• Estos datos pueden convertirse en
información personal, según la entrada de
contenido. En consecuencia, es
recomendable que introduzca contenido
que no pueda especificar individuos
concretos.
• Estos datos pueden enviarse a través de la
red mediante las funciones
“Advertisement”, “PJTalk” y “SNMP”.
• Cuando deseche o transfiera el proyector,
es muy recomendable que elimine los
datos grabados en la memoria del
proyector. Para ver cómo eliminar los
datos, consulte “Para reiniciar la
configuración”.
57
ES
Otros
En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo
cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc.
Acerca del Control
HDMI
¿Qué es el Control HDMI?
Control HDMI es una función de control
mutuo estándar HDMI que utiliza el
especificación HDMI CEC (Consumer
Electronics Control, Control de productos
electrónicos de consumo). Si conecta varios
equipos compatibles con control HDMI,
tales como un grabador de DVD, un
amplificador AV, etc. con un cable HDMI,
puede usar su equipo en sincronización con
el equipo compatible con control HDMI
conectado al equipo. Cuando use la función
de Control HDMI, asegúrese de asignar la
conexión y la configuración adecuadas.
Conexión de un equipo
compatible con control HDMI
Conecte el proyector con un equipo
compatible con control HDMI usando un
cable HDMI. Asegúrese de usar para la
conexión un cable con el logotipo HDMI.
Nota
La función de control HDMI solamente está
disponible entre equipos Sony compatibles
con control HDMI.
Configuración del Control
HDMI
Asegúrese de asignar las conexiones
adecuadas tanto al proyector como al equipo
compatible con control HDMI conectado al
proyector. Para ver la configuración del
proyector, consulte 1 página 49. Para ver la
configuración del equipo compatible con
control HDMI conectado al proyector,
consulte sus instrucciones de
funcionamiento.
ES
58
Qué puede hacer con el
Control HDMI
• Espera del sistema
Puede apagar al mismo tiempo el
proyector y el equipo compatible con
control HDMI conectado al proyector.
• Reproducción con un solo toque
Cuando se inicia la reproducción en el
equipo compatible con control HDMI que
se encuentra conectado al proyector, el
proyector también se enciende y, al mismo
tiempo, se sincroniza su configuración de
entrada.
Notas
• Para usar el equipo conectado, asegúrese
de que el equipo sea compatible con
control HDMI y asigne las
configuraciones adecuadas para usar la
función Control HDMI.
• Según el equipo conectado, es posible que
la función Control HDMI no funcione
correctamente. Para los ajustes del equipo
conectado, consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
Acerca de x.v.Color
• x.v.Color es un término más familiar para
el estándar xvYCC propuesto por Sony, y
es una marca comercial registrada de
Sony.
• xvYCC es un estándar internacional para
el espacio de color en vídeo. Este estándar
puede expresar una gama de color más
amplia que el estándar de difusión actual.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Alimentación
Síntoma
La alimentación no se
activa.
Causa y solución
Otros
c Después de un minuto, aproximadamente, encienda la
alimentación.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 67)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 69)
c Compruebe los indicadores de advertencia. (1 página 62)
Imagen
Síntoma
Causa y solución
Sin imagen.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.
(1 página 17)
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón
INPUT. (1 página 27)
c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un
monitor externo.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
, de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 48)
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
, de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 48)
El color de la imagen del
conector VIDEO INPUT o
S VIDEO INPUT es
extraño.
c Ajuste la imagen en el menú Imagen
. (1 página 40)
c Defina “Sistema de color” en el menú Configuración
de
modo que coincida con el sistema de color de la entrada.
(1 página 48)
La gradación de color del
área oscura o del área
brillante de la imagen
procedente del conector
HDMI 1 o HDMI 2 se hace
menos clara.
c La gradación de color del área oscura o del área brillante puede
hacerse menos clara cuando se introduce una señal diferente de
la HDMI estándar. Ajuste el “Brillo” y el “Contraste” en el
menú Imagen
. (1 página 41)
La imagen es demasiado
oscura.
c Ajuste correctamente el “Contraste” o el “Brillo” en el menú
Imagen
. (1 página 41)
59
ES
Síntoma
Causa y solución
La imagen no es nítida.
c Ajuste el enfoque. (1 página 24)
c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas dos horas.
La imagen parpadea.
c Active “APA” y, a continuación, ajuste la señal de entrada
actual.
c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el menú
Pantalla
. (1 página 46)
El color de los caracteres o
de la imagen no es el
adecuado.
c Seleccione el registro de color que desee en “Alineac. panel” en
el menú Instalación
(1 página 52).
Indicación en pantalla
Síntoma
Causa y solución
La indicación en pantalla
no aparece.
c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración
. (1 página 47)
c Compruebe si el indicador ?/1 (encendido/espera) se ilumina en
verde.
El nombre del modelo no
desaparece de la pantalla.
c El modo de presentación del proyector puede establecerse en el
momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con
personal cualificado de Sony.
Mando a distancia
Síntoma
El mando a distancia no
funciona.
ES
60
Causa y solución
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas
nuevas. (1 página 10)
c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 10)
c En el menú Instalación , establezca la configuración de
“Receptor IR” a “Frente y detrás”. (1 página 51)
c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a
distancia, es posible que el proyector funcione de forma
incorrecta o inadvertida. Cambie la configuración de “Receptor
IR” en el menú Instalación . (1 página 51)
Otros
Síntoma
Causa y solución
c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el
menú Configuración
. (1 página 47)
c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea
demasiado alta.
c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 11)
El número de giros del ventilador aumenta para mantener la
fiabilidad de los componentes del proyector cuando la
temperatura de la habitación es superior a lo normal. El ruido
del ventilador se hace ligeramente más fuerte. La temperatura
normal aproximada es de 25°C.
La imagen permanece en la
pantalla (retención de
imagen).
c Cuando se muestren imágenes muy contrastadas sin movimiento
durante un periodo largo de tiempo, es posible que haya cierta
retención de imagen en la pantalla. Esto solamente ocurre
temporalmente. Si se apaga la alimentación durante unos
momentos se eliminará la imagen retenida.
61
Otros
El ventilador hace ruido.
ES
Indicadores de aviso
El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector
tiene algún problema.
Indicador ON/STANDBY
Indicador LAMP/COVER
Síntoma
Causa y solución
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 67)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 69)
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 3 flashes)
c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la
lámpara. (1 página 65)
c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se
enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la
alimentación.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 4 flashes)
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 6 flashes)
c Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el
proyector. Si no está encendida la alimentación, desconecte el
cable de alimentación de ca y, a continuación confirme que la
lámpara ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10
segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y
encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan
iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte
con personal especializado de Sony.
Nota
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste
incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
ES
62
Listas de mensajes
Mensajes de aviso
Mensaje
Causa y solución
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
(1 página 12)
Frecuencia fuera de rango!
c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del
proyector.
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración
en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB
desde un ordenador. (1 página 48)
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
Vida de lámpara/filtro
menor de 50 h.
c El tiempo de uso disponible que le queda a la lámpara y al filtro
de aire es corto. (Estimado en aproximadamente 50 horas.)
Otros
Temperatura alta! Apag.
1min.
Nota
Para borrar el mensaje de la pantalla, pulse una vez cualquier tecla
del mando a distancia o del panel de control del proyector.
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
Vida de lámpara/filtro
menor de 15 h.
c El tiempo de uso disponible que le queda a la lámpara y al filtro
de aire es corto. (Estimado en aproximadamente 15 horas.)
Nota
Para borrar el mensaje de la pantalla, pulse una vez cualquier tecla
del mando a distancia o del panel de control del proyector.
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
Fin vida lámp./filtro.
Apag. en 1 min.
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. (1
página 65)
c Sustituya también el filtro de aire. (1 página 65)
Si aparece de nuevo el mensaje después de sustituir la lámpara y
el filtro de aire, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha
completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara.
(1 página 65)
Por favor limpie el filtro.
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 70)
Nota
Para borrar el mensaje de la pantalla, pulse una vez cualquier tecla
del mando a distancia o del panel de control del proyector.
Por favor limpie el filtro.
Terminó? Sí No
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 70)
c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro
de aire, seleccione “No”.
63
ES
Mensaje
Temperatura del proyector
alta. Config. refrig. debe
ser “Alto” si se usa el
proyector en altura.
Causa y solución
c Asegúrese de que los Orificios de ventilación de la unidad no
estén cubiertos. (1 página 12)
c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada,
establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1 página 47)
Nota
Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta,
Config. refrigeración cambia a “Alto” durante un minuto y la
velocidad del ventilador aumenta.
Mensajes de precaución
Mensaje
ES
Causa y solución
x
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe
las conexiones. (1 página 17)
No aplicable!
c Pulse el botón adecuado.
c La operación que activa el botón está prohibida actualmente.
64
Sustitución de la
lámpara y del filtro
de aire, y limpieza de
los orificios de
ventilación
(aspiración)
1
Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación de ca.
2
Cuando coloque el proyector
sobre una superficie plana tal
como una mesa de escritorio, etc.,
coloque un paño para evitar rayar
la superficie. Invierta el proyector
como se muestra y, a
continuación, colóquelo sobre el
paño.
Otros
Herramientas que necesita para empezar:
Destornillador Phillips estándar
Paño (como protección contra arañazos)
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,
cambie la lámpara/filtro. Fin vida lámp./
filtro. Apag. en 1min.”, es posible que la
lámpara esté agotada. Sustituya
inmediatamente la lámpara por una nueva
(no suministrada).
Utilice una lámpara de proyector LMPH400 como lámpara de repuesto.
El filtro de aire se suministra con la lámpara
de proyector LMP-H400. Cuando reemplace
la lámpara será también el momento de
reemplazar el filtro del aire.
Siempre que reemplace la lámpara,
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por
uno nuevo. Limpie también los orificios de
ventilación (aspiración).
la unidad de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos pueden dispersarse y
provocar lesiones.
• Cuando retire el filtro del aire, tenga
cuidado para evitar que caiga polvo en el
proyector.
• La sustitución del filtro del aire es crucial
para mantener el buen rendimiento del
proyector y para evitar que se averíe.
Cuando aparezca un mensaje de
advertencia para reemplazar el filtro del
aire, reemplace inmediatamente el filtro
del aire.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una superficie estable.
3
Mientras presiona hacia arriba la
palanca de liberación de la
cubierta, a la derecha, deslice la
cubierta superior hasta que se
detenga.
Precaución
• La lámpara continúa estando caliente
después de haber apagado el proyector con
el interruptor ?/1 (encendido/espera). Si
toca la lámpara, puede quemarse los
dedos. Antes de sustituir la lámpara,
espere al menos una hora hasta que se
enfríe.
• No toque la superficie del objetivo. Si la
toca, limpie las huellas con un paño suave.
• Ponga especial cuidado al reemplazar la
lámpara cuando el proyector esté instalado
en el techo.
• Al retirar la unidad de la lámpara,
asegúrese de que se encuentra en posición
horizontal y tire hacia arriba. No incline la
unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de
Palanca de liberación de la
cubierta
65
ES
4
Afloje el tornillo de la cubierta de
la lámpara con un destornillador
Phillips y, a continuación, abra la
cubierta de la lámpara.
Nota
Gire la válvula de salida de gases en sentido
horario hasta que se oiga un sonido silbante
procedente de la válvula.
Cuando se detenga el sonido silbante, vaya
al paso siguiente.
Dentro de la lámpara se encapsula gas xenón
a alta presión. El gas xenón es inodoro e
inocuo. Sin embargo, si deja caer la lámpara
o la golpea sin liberar el gas, la lámpara
puede explotar. Esto puede producir
lesiones.
6
Afloje los cuatro tornillos de la
unidad de la lámpara con un
destornillador Phillips.
7
Sujete la unidad de la lámpara con
la mano y, a continuación,
empujando la palanca de
liberación de la lámpara en la
dirección de la flecha (hacia la
derecha), extraiga por completo la
unidad de la lámpara.
Nota
Asegúrese de usar un destornillador de punta
cruciforme y cuya varilla mida 130 mm
(5 1/8 pulgadas) o más de largo a la hora de
sustituir la lámpara del proyector.
5
Quite la tapa de la válvula (1) y, a
continuación, gire la válvula de
salida de gases en sentido
horario, utilizando un
destornillador Phillips (2).
Tapa de la válvula
Palanca de liberación
de la lámpara
ES
66
9
Nota
Sujete firmemente la unidad de la lámpara
para no dejarla caer, ya que es pesada
(Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)). Si deja caer la
lámpara puede producir lesiones o una
avería del proyector.
8
Apriete los cuatro tornillos
aflojados en el paso 6 para
sujetar la unidad de la lámpara
al proyector.
Introduzca por completo la
nueva unidad de lámpara hasta
que quede firmemente en su
sitio y oiga un clic.
Otros
10 Apriete el tornillo aflojado en el
paso 4 para cerrar la cubierta
de la lámpara.
Notas
• Sujete firmemente la unidad de la lámpara
mientras la inserta, ya que es pesada
(Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)). Si deja caer la
lámpara puede producir lesiones.
• Tenga cuidado de no tocar el ventilador ni
el bloque óptico del interior de la unidad.
• Verifique que la palanca de aflojamiento
de la lámpara ha regresado a su posición
original. Si no lo hace, el proyector no se
encenderá.
11 Cierre la cubierta superior.
67
ES
12 Invierta el proyector y, a
14 Extraiga el filtro de aire.
continuación, colóquelo sobre
el paño.
Lengüetas
15 Coloque el nuevo filtro de aire de
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una superficie estable.
13 Quite el soporte del filtro.
forma que encaje en las
lengüetas (5 posiciones) del
soporte del filtro.
Nota
Monte el filtro de aire alineándolo con la
forma del soporte del filtro.
Además, no toque el ventilador después de
retirar el filtro del aire, que se encuentra a
cierta profundidad en el interior del
proyector.
16 Monte el soporte del filtro.
Enganche
Cuando se haya montado la cubierta del
filtro del aire (suministrada) porque el
proyector esté instalado en el techo, retire
esta cubierta del filtro del aire antes de
retirar el soporte del filtro.
Para ver información detallada sobre el
protector contra el polvo, consulte
“Instalación en el techo” (1 página 79).
Nota
Instale correctamente el soporte del filtro
presionando el enganche hasta que se oiga
un clic. El proyector no se encenderá si el
soporte del filtro no está bien cerrado.
ES
68
17 Tenga cuidado de no dejar que el
polvo cercano a los orificios de
ventilación (aspiración) pase al
interior del proyector durante la
limpieza.
Orificios de
ventilación
(aspiración)
Notas
Otros
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H400 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-H400, el
proyector puede averiarse.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara; a continuación, compruebe que la
lámpara ON/STANDBY está apagada.
• El proyector no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
• El proyector no se encenderá si la cubierta de
la lámpara no está bien cerrada.
• Para cancelar un mensaje que se muestra en
la pantalla, pulse el botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Nota
18 Vuelva a colocar el proyector en
su posición original.
19 Encienda el proyector y, a
Las reglas para desechar tubos fluorescentes
usados dependen de donde viva. Siga la
normativa de desecho de residuos de su
zona.
continuación, seleccione el
elemento de configuración que
desee en el menú Configuración
. Se mostrará la pantalla de
menú siguiente.
20 Seleccione “Sí”.
Precaución
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
ningún otro objeto.
69
ES
Limpieza del filtro de
aire
Cuando aparezca en la pantalla “Por favor
limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de
aire.
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.250
horas. Este valor varía en función del entorno y
de cómo se utilice el proyector. La cifra de
1.250 horas es aproximada.
Limpie el filtro del aire con una aspiradora.
Si aún hay polvo, lave el filtro de aire con
una solución detergente suave y déjelo secar
a la sombra.
Notas
• Tenga cuidado de no atrapar el filtro con la
aspiradora.
• Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de
no dañarlo.
Para ver información detallada sobre cómo
montar y retirar el filtro de aire, consulte
“Sustitución de la lámpara y del filtro de aire,
y limpieza de los orificios de ventilación
(aspiración)” Pasos 13 a 16. (1 página 68)
• Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
• La limpieza del filtro del aire es crucial para
mantener el buen rendimiento del proyector
y para evitar que se averíe. Cuando aparezca
un mensaje de advertencia para limpiar el
filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro
del aire.
La limpieza y la
pantalla del
proyector
Limpieza del objetivo
La superficie del objetivo está tratada
especialmente para reducir el reflejo de la
luz.
Un mantenimiento incorrecto puede afectar
al rendimiento del proyector, por lo que se
debe tener en cuenta lo siguiente:
• Limpie suavemente el objetivo con un
paño suave (trapo o gamuza).
• Las manchas resistentes pueden
eliminarse con un paño suave tal como un
trapo o una gamuza ligeramente
humedecidos con agua.
• No utilice nunca disolventes como
alcohol, benceno o disolventes, o
detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos,
o paños de limpieza con productos
químicos, ya que dañarán la superficie del
objetivo.
Limpieza de la carcasa
• Para eliminar el polvo de la carcasa,
frótelo suavemente con un paño suave. Si
el polvo es persistente, frote con un paño
suave ligeramente humedecido con una
solución diluida de detergente suave.
• No utilice nunca ningún tipo de estropajo
abrasivo, ni limpiadores alcalinos o
ácidos, polvos abrasivos ni disolventes
volátiles tales como alcohol, benceno,
aguarrás o insecticida.
• Si utiliza tales materiales o mantiene un
contacto prolongado con materiales de
goma o vinilo puede provocar daños en la
superficie de la pantalla y en el material de
la carcasa.
Puntos negros y puntos brillantes
(rojos, azules o verdes) en la pantalla
El proyector se ha fabricado con tecnología
de alta precisión.
No obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros o brillantes (rojos,
azules o verdes) de forma continua en el
proyector.
ES
70
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Otros
71
ES
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC) (terminación de
75 ohmios), o sincronización
de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Especificaciones
Sistema
Sistema de proyección
Sistema de proyección de panel
SXRD, 1 objetivo
Panel LCD
Panel SXRD de 0,61 pulgadas
(15,4 mm) y 6.220.800 píxeles
(2.073.600 píxeles × 3)
Objetivo
Objetivo zoom de 1,8 aumentos
(motorizado) f=18,7 mm a
33,7 mm/F2,54 a F3,53
Lámpara
Lámpara de xenón de 400W
Tamaño de imagen de proyección
40 pulgadas a 300 pulgadas
(1.016 mm a 7.620 mm)
(medidas diagonalmente)
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/
SECAM/NTSC4.43/PAL-M/
PAL-N/PAL60, conmutación
automática/manual (el sistema
PAL60 no se conmuta
manualmente)
Señales de vídeo que acepta
15 kHz RGB/componentes 50/
60 Hz, Componentes
progresivos 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 576/50i, 480/60p,
576/50p, 720/60p, 720/50p,
1080/60i, 1080/50i, 1080/48i),
1080/60p (sólo entrada HDMI),
1080/50p (sólo entrada HDMI),
1080/24p (sólo entrada HDMI),
Vídeo compuesto, Vídeo Y/C
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 kHz a 72 kHz
fV: 48 Hz a 92 Hz
Máxima resolución 1920 × 1080
(sólo entrada HDMI)
Para obtener información
detallada, consulte “Señales
predefinidas” .(1 página 74)
Y PB/CB PR/CR
HDMI
INPUT A
TRIGGER
REMOTE
NETWORK
Componente: tipo fonográfico
Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
PB/CB: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
PR/CR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
RGB digital/Y CB (PB) CR (PR)
HD D-sub 15-terminales
RGB analógico/componente:
R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta: nivel
TTL, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: nivel TTL, positiva/
negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: nivel TTL, positiva/
negativa
Minitoma
Encendido: CC 12 V,
impedancia de salida:
4,7 kiloohmios
Apagado: 0 V
RS-232C: D-sub de 9 contactos
(hembra)
RJ-45
10BASE-T/100BASETX
General
Entrada
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN
de 4 contactos
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
ES
72
500 mm × 175 mm × 578 mm
(19 3/4 × 7 × 22 7/8 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Masa
Aprox. 20 kg (44 lb 2 oz)
Requisitos de alimentación
100 V a 240 V ca, 6,5 A a 2,7 A,
50/60 Hz
Consumo eléctrico
650 W máx.
Modo de espera: 10 W
Modo de espera (bajo): 0,5 W
Dimensiones
Entrada de vídeo
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Otros
Mando a distancia RMPJVW200 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de alimentación de ca (1)
Soporte de enchufe (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
CD-ROM (ImageDirector3) (1)
Cubierta del filtro del aire (1)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-H400 (de repuesto)
Soporte de suspensión del proyector PSS-H10
73
ES
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos, Europa
Canadá
continental
Reino Unido,
Japón
Irlanda,
Australia, Nueva
Zelanda
China
Tipo de enchufe YP-3
YP-12A
*
YP-359
VM0722
Extremo
hembra
YC-13
YC-13D
VM0303B
YC-13
VM0724
Tipo de cable
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF
227 IEC
53 (RVV)
Corriente y
10A/125V
tensión nominal
10A/250V
10A/250V
12A/125V
10A/250V
Aprobación de
seguridad
VDE
VDE
DENANHO CCC
UL/CSA
* Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o región.
Señales predefinidas
La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando
esta unidad.
Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible
que la imagen no se muestre correctamente.
N° de
memoria
ES
74
Señal predefinida
(resolución)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización
Tamaño H
1
VIDEO/60
60 Hz
15,734 59,940 –
–
2
VIDEO/50
50 Hz
15,625 50,000 –
–
3
480/60i
DTV 480/60i
(720 × 480i)
15,734 59,940 S en V/Y o
sincronización
compuesta
–
4
576/50i
DTV 576/50i
(720 × 576i)
15,625 50,000 S en V/Y o
sincronización
compuesta/vídeo
compuesto
–
5
480/60p
480/60p
(720 × 480p)
(NTSC progresivo)
31,470 60,000 S en V/Y
–
6
576/50p
576/50p
(720 × 576p)
(PAL progresivo)
31,250 50,000 S en V/Y
–
7
1080/60i
1035/60i
(1920 × 1035i),
1080/60i
(1920 × 1080i)
33,750 60,000 S en V/Y
–
N° de
memoria
50
Señal predefinida
(resolución)
1400 × 1050 SXGA +
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización
65,317 59,978 H-neg, V-pos
Tamaño H
1864
55
1280 × 768
1280 × 768/60
47,776 59,870 H-neg, V-pos
1664
56
1280 × 720
1280 × 720/60
44,772 59,855 H-neg, V-pos
1664
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
Señal analógica
Señal
Número de memoria
preestablecida
Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT y
S VIDEO INPUT)
1, 2
Señal de componente (conectores INPUT A e Y PB/CB PR/CR)
3 a 11
Señal GBR de vídeo (conector INPUT A)
3 a 11
Señal de ordenador (conector INPUT A)
21 a 39, 55 a 56
Señal digital
Señal
Número de memoria preestablecida
Señal de componente (conectores HDMI 1, 2)
3 a 8, 10 a 14
Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2)
3 a 8, 10 a 14
Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2)
10 a 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55
* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de
memoria preconfigurado de la señal DTV (señal de componentes o de vídeo GBR).
ES
76
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada.
Se indican en las tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Elemento
Señal de entrada
Señal Vídeo
Señal Componente Señal Vídeo GBR
Señal PC
z
z
z
z
Proy. Película
z
z
z
–
Mejora mov.
z
z
z
–
Contraste
z
z
z
z
Brillo
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z
–
Color
Otros
Diafragma avan.
(excepto para B/N)
Tonalidad
z
(Sólo NTSC3.58/
NTSC4.43, excepto
para B/N)
Temp. de color
z
z
z
z
Nitidez
z
z
z
–
NR
z
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
–
Modo DRC
z
z
(sin incluir los
números de
memoria
preestablecida 12,
13, 14)
z
(sin incluir los
números de
memoria
preestablecida 12,
13, 14)
–
Modo Film
z
z
(sin incluir el
número de
memoria
preestablecida 14)
z
(sin incluir el
número de
memoria
preestablecida 14)
–
Nivel de negro
z
z
z
–
z
Corr. Gamma
z
z
z
x.v.Color
z
z
–
–
RCP
z
z
z
z
Esp. de color
z
z
z
z
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
77
ES
Menú Pantalla
Elemento
Señal de entrada
Señal Vídeo
Señal Componente
Señal Vídeo GBR
z
z
z
z *2
Sobrexploración
–
z
z
–
1
–
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
–
Modo amplio
Área pantalla *
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
Señal PC
Centro V *3
z
z
z
z
Tamaño vertical *3
z
z
z
–
APA
–
–
–
z *4
Fase
–
–
–
z *4
Pitch
–
–
–
z *4
Desplazamiento
–
z
z
z
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1: Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se establece en “Sí” en el menú
Pantalla
.
*2: Si la señal de entrada procede de un ordenador, no es posible realizar la configuración cuando la
relación de aspecto es 16:9 o más ancha.
*3: Solamente se puede hacer la configuración cuando está seleccionado “Zoom” en “Modo
amplio”.
*4: Solamente se puede hacer la configuración para señales analógicas.
Nota
Cuando conecte un cable tal como un cable HDMI, etc., compruebe el tipo de señal en el menú
Información
(1 página 54) y Señal digital (1 página 76), y los elementos ajustables/que
puedan establecerse.
ES
78
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en
el techo. Además, debe instalar la cubierta del filtro de aire que se suministra para los
orificios de ventilación (admisión), para evitar que el filtro de aire se atasque por el polvo.
Cubierta del filtro de aire
Otros
Acople la cubierta del filtro de
aire con la marca F del filtro
orientada hacia adelante.
Nota
Cuando el proyector se utilice apoyado sobre el suelo, no monte la cubierta del filtro de aire. Si la
monta, la cubierta del filtro de aire se puede romper.
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10
a: Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la
parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal)
x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la
imagen no se trunque ni se bloquee
Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10 (no se suministra)
a
Techo
x
Centro de la
pantalla
Centro del objetivo
79
ES
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
a Distancia
mínima
1475
(58 1/8)
2105
(83)
2735
3365
3995
4940
5885
6515
8090
9665
(107 3/4) (132 1/2) (157 3/8) (196 1/8) (231 3/8) (256 5/8) (318 5/8) (380 5/8)
Distancia
máxima
2368
(93 1/4)
3444
4520
(135 5/8) (178)
5596
6672
8286
9900
10976
13666
16356
(220 3/8) (262 3/4) (326 3/8) (389 7/8) (432 1/4) (538 1/8) (644 1/8)
249
(9 7/8)
374
(14 3/4)
498
(19 5/8)
623
(24 5/8)
747
(29 5/8)
934
(36 7/8)
1121
(44 1/4)
1245
(49 1/8)
1557
(61 3/8)
1868
(73 5/8)
590
(23 1/4)
751
(29 5/8)
913
(36)
1075
(42 3/8)
1237
(48 3/4)
1479
(58 1/4)
1722
(67 7/8)
1884
(74 1/4)
2288
(90 1/8)
2692
(106)
x Distancia
mínima
Distancia
máxima
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 31,5 (1 1/4) × TP + 214,8 (8 1/2)
a (máximo) = 53,8 (2 1/8) × TP + 216,1 (8 5/8)
x (mínimo) = 6,2263 (1/4) × TP
x (máximo) = 8,0876 (11/32) × TP + 266 (10 1/2)
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
(mm)
1016
a Distancia 1757
mínima (69 1/4)
60
80
Distancia 662
máxima (26 1/8)
120
150
180
200
250
3048
3810
4572
5080
6350
1524
2032
2540
2528
(99 5/8)
3299
(130)
4070
4841
5997
7154
7925
9853
(160 3/8) (190 5/8) (236 1/4) (281 3/4) (312 1/8) (388)
4167
5483
Distancia 2850
máxima (112 1/4) (164 1/8) (216)
x Distancia 305
mínima (12 1/8)
100
80
7620
11780
(463 7/8)
6800
8117
10092
12068
13385
16677
19969
(267 3/4) (319 5/8) (397 3/8) (475 1/4) (527 1/8) (656 3/4) (786 3/8)
457
(18)
610
(24 1/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54 1/8)
860
(33 7/8)
1058
(41 3/4)
1256
(49 1/2)
1454
(57 1/4)
1751
(69)
2048
2246
(80 1/16) (88 1/2)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 38,551 (1 9/16) × TP + 214,8 (8 1/2)
a (máximo) = 65,842 (2 5/8) × TP + 216,1 (8 5/8)
x (mínimo) = 7,62 (5/16) × TP
x (máximo) = 9,8979 (13/32) × TP + 266 (10 1/2)
ES
300
1524
(60)
1905
(75 1/8)
2286
(90 1/8)
2740
(108)
3235
(127 1/2)
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de
instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado
de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el
techo por medio del PSS-H10.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la
pantalla.
Frente del aparato
Otros
Centro del objetivo
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
Abrazadera de montaje
en techo superior
Centro del mástil de soporte
(El centro del mástil de
soporte es diferente del
centro de la unidad.)
81
ES
Vista frontal
Techo
Centro del mástil de
soporte
Superficie
inferior de la
abrazadera de
montaje
Centro del objetivo
Vista lateral
Centro del objetivo
Frente del aparato
ES
82
Ajuste fino de la posición horizontal de la
imagen
Herramientas que necesita para empezar:
Destornillador Phillips: 110 mm (4 3/8 pulgadas) o más largo
Destornillador de cabeza plana: 110 mm (4 3/8 pulgadas) o más largo
Nota
Para obtener información detallada sobre cómo hacer ajustes finos de la posición horizontal de la
imagen, consulte con personal cualificado. Si el objetivo se raya, la reparación está sujeta a una
tarifa.
No mire al objetivo mientras ajusta la posición de la imagen.
1
Quite la anilla (arandela) que rodea al objetivo girándola en sentido
antihorario.
2
Afloje los cuatro tornillos que se encuentran en la posición indicada por
la flecha haciéndolos girar hacia la izquierda, dos vueltas cada uno, con
un destornillador Philips.
Otros
Puede ajustar la posición del objetivo a la izquierda o a la derecha en aproximadamente
1 mm desde el centro del objetivo.
Nota
Asegúrese de no aflojar los tornillos demasiado; si no lo hace, puede que los tornillos se caigan.
83
ES
3
Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se
encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta las
imágenes colocado en el suelo, una mesa, etc.) y gírelo en la dirección
en la que desee mover el objetivo.
Si lo gira hacia la izquierda, el objetivo se moverá hacia la izquierda, y si lo gira a la
derecha, el objetivo se moverá a la derecha. (El margen de movimiento es de,
aproximadamente, ±1 mm.)
Nivel de ajuste fino
Nivel de ajuste fino
Vista superior
Posición de la imagen
cuando se mueve la máxima
distancia a la izquierda.
Posición de la imagen
cuando se mueve la máxima
distancia a la derecha.
Cuando utilice la pantalla 16:9
Tamaño de
proyección de imagen
(pulgadas)
ES
40
Unidad: mm (pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
Nivel de ajuste fino
60
(2 3/8)
90
(3 5/8)
120
(4 3/4)
150
(6 )
180
(7 1/8)
225
(8 7/8)
270
(10 3/4)
300
(11 7/8)
84
Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el
destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos
alrededor del borde del objetivo, uno por uno, y apriételos para fijar el
objetivo en su lugar.
5
Monte la arandela alineando la marca F en su cara interior con la marca
F del proyector, girándola en sentido horario.
Otros
4
Nota
Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al mismo tiempo y
ajuste el desplazamiento horizontal del objetivo al máximo, puede mover la imagen hacia arriba un
máximo del 53% del tamaño de la pantalla respecto al centro del objetivo.
85
ES
Index
A
Accesorios suministrados ........................ 10
Ajustador ................................................. 24
Ajustando
calidad de imagen ................................ 32
posición de la imagen .......................... 21
Ajustar señal
Desplazamiento ................................... 46
Fase ..................................................... 46
Pitch ..................................................... 46
Ajuste experto ......................................... 42
Alineación de panel ................................. 52
Área pantalla ........................................... 46
B
Brillo ....................................................... 41
Búsq. ent. auto. ........................................ 49
C
Cine Negro Pro ....................................... 41
Conexión
Equipo de vídeo ................................... 17
Ordenador ............................................ 20
Config. refrigeración ............................... 47
Contador lámpara .................................... 54
Contraste ................................................. 41
Control HDMI ......................................... 49
Corr. Gamma ..................................... 32, 43
D
Diafragma avan. ................................ 32, 41
E
En blanco ................................................ 52
Esp. de color ...................................... 32, 44
Especificaciones ...................................... 72
Estado ...................................................... 47
F
fH .......................................................... 54
Fondo ...................................................... 50
fV .......................................................... 54
I
Idioma ......................................................47
ImageDirector3 ..................................35, 43
Instalación en el techo .............................79
Inversion imagen .....................................51
M
Mando a distancia
introducir las pilas ................................10
ubicación de los controles ......................9
Memoria predefinida ...............................54
Mensajes
Aviso ....................................................63
Precaución ............................................64
Menú
Configuración ......................................47
Función ................................................49
Imagen .................................................40
Imagen avanzada .................................44
Información ..........................................54
Instalación ............................................51
Pantalla ................................................45
Modo amplio
Completo ..............................................45
Completo 1 ...........................................45
Completo 2 ...........................................45
Normal .................................................45
Zoom ....................................................45
Zoom amplio ........................................45
Zoom anamórfico .................................45
Modo Espera ............................................47
Modo Imagen
Cine ......................................................40
CINEMA ..............................................31
Dinámico ..............................................40
DYNAMIC ..........................................31
Estándar ...............................................40
STANDARD ........................................31
USER ...................................................31
Usuario .................................................40
N
Nitidez .....................................................42
Nivel de negro ...................................32, 43
NR ...........................................................42
P
Precauciones ..............................................6
H
HDMI ...................................................... 18
ES
86
R
RCP .........................................................44
Restablecer
elementos que se puede restablecer .....39
restablecer los elementos .....................39
S
Sel. señ. ent. A .........................................48
Selección del idioma del menú ................25
Señales predefinidas ................................74
Sistema de color ......................................48
Sobrexploración ......................................46
Solución de problemas ............................59
Otros
T
Temp. de color ...................................32, 42
Tonalidad .................................................41
Trapezoide V ...........................................51
U
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho .............................7
Parte posterior/inferior ...........................8
W
WIDE MODE ..........................................29
87
ES