Electrolux EW23CS75QS Espa ol Complete Owner's Guide

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Espa ol Complete Owner's Guide
EN FREEZER / REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR
ES REFRIGERADOR CON CONGELADOR
808733401 septiembre 2013
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIA DE USO Y CUIDADO
2
Búsqueda de información
Lea y guarde esta guía
Gracias por elegir Electrolux, nuestra nueva
marca premium de electrodomésticos. Esta
Guía de uso y cuidado es parte de nuestro
compromiso con la satisfacción del cliente y la
calidad del producto durante la vida útil de su
nuevo electrodoméstico.
Fecha de compra
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux
Mantenga un registro
para su consulta rápida
Búsqueda de información ..........................2
Seguridad ...................................................3
Instalación ..................................................5
Cómo quitar las puertas .............................8
Instalación de las manijas
de las puertas .........................................10
Conexión del suministro de agua ............11
Descripción general de las funciones .....13
Controles ..................................................14
Funciones de almacenamiento ................19
Dispensador y productor
automático de agua y hielo ....................27
Cambio del filtro .......................................30
Almacenamiento de alimentos
y ahorro de energía ................................32
Indicaciones sonoras y visuales
de funcionamiento normal .....................33
Cuidado y limpieza ...................................34
Condiciones de la garantía ......................37
Antes de solicitar servicio técnico ...........38
Índice
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica gratuita en
EE. UU. y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX
(1-877-435-3287)
Para obtener asistencia e información de los
productos por Internet, visite
http://www.electroluxappliances.com
NOTA
El registro del producto permite que
Electrolux tenga mayor capacidad para
prestarle servicio. Puede registrarse por
Internet en www.electroluxappliances.
com o enviando su Tarjeta de Registro de
Producto por correo.
3
Seguridad
Instrucciones importantes
para la seguridad
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad hasta
que haya leído las precauciones de seguridad
en este manual. Los elementos de seguridad
en este manual están etiquetados con Peligro,
Advertencia o Atención, según el tipo de riesgo.
Definiciones
Este es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre
posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
que lleven este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
Seguridad general
• No guarde ni use gasolina u otros
líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro electrodoméstico.
Lea las etiquetas del producto para
obtener advertencias con respecto a
inflamabilidad u otros peligros.
• No opere el refrigerador en presencia de
vapores explosivos.
• Evite el contacto con cualquier pieza
móvil del productor automático de hielo.
• Quite todas las grapas de la caja para
evitar cortes. Las grapas también pueden
dañar el acabado si entran en contacto
con otros electrodomésticos o muebles.
Seguridad de los niños
Materiales de embalaje:
• Las cajas de embalaje cubiertas con
alfombras, colchas, láminas de plástico
o revestimiento elástico pueden quedar
herméticamente cerradas y producir
asfixia rápidamente.
• Destruya o recicle la caja y las bolsas
de plástico del producto, y cualquier
otro material de embalaje exterior
inmediatamente después de abrir la caja
del refrigerador. Nunca se debe permitir que
los niños jueguen con estos elementos.
Encierro y asfixia de niños:
• Estos problemas no han quedado en el
pasado. Ya sea que estén descartados,
abandonados o almacenados
temporalmente (incluso por unas pocas
horas), los congeladores y refrigeradores
sin supervisión son peligrosos. Tome las
precauciones listadas debajo.
Eliminación correcta de
refrigeradores o congeladores
Es muy importante que se apliquen métodos
responsables de reciclaje o eliminación de
electrodomésticos. Consulte a su empresa de
servicios públicos o visite www.energystar.gov/
recycle para obtener más información sobre la
forma de desechar su refrigerador viejo.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA
representa una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría
tener como resultado la muerte o una
lesión grave.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, operación
o mantenimiento que es importante pero no
se relaciona con ningún peligro.
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa
una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede tener como
resultado una lesión leve o moderada.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa
una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, tendrá como
resultado la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad
antes de usar su nuevo refrigerador.
4
Seguridad
• El refrigerador debe estar enchufado
en un tomacorrientes eléctrico de 115
voltios, 60 Hz, CA solamente, donde
no puede haber enchufado ningún
otro aparato. El cable eléctrico del
artefacto está provisto de un enchufe
de tres patas con conexión a tierra,
para protegerlo contra el peligro de las
descargas eléctricas. Debe enchufarse
directamente en un tomacorrientes
de tres patas con conexión a tierra
adecuada. El tomacorrientes debe estar
instalado de acuerdo con los códigos
y las ordenanzas locales. Consulte a
un electricista calificado. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
• Si el cable eléctrico está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante,
técnico de servicio o cualquier otra
persona calificada.
Información eléctrica
Tomacorriente de pared con
conexión a tierra
Cable eléctrico con
enchufe de tres patas
con conexión a tierra
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe las
patas de conexión
a tierra.
ADVERTENCIA
Debe seguir estos lineamientos para
asegurarse de que los mecanismos de
seguridad de su refrigerador funcionen
correctamente.
IMPORTANTE
Para desconectar la alimentación eléctrica
del refrigerador, desenchufe el cable
eléctrico del tomacorrientes de pared.
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
• Quite las puertas.
• Deje los estantes en su lugar para que los
niños no puedan meterse adentro fácilmente.
• Haga quitar el refrigerante por un técnico
de servicio calificado.
• No tire del cable para desenchufar el
refrigerador. Sujete siempre el enchufe
con firmeza y sáquelo directamente
del tomacorrientes para evitar daños al
cable eléctrico.
• Desenchufe el refrigerador antes de
limpiar o reemplazar una luz LED para
evitar una descarga eléctrica.
• Puede haber problemas de
funcionamiento si se presentan
variaciones de 10% o más en el
voltaje. Si se pone el refrigerador en
funcionamiento con energía insuficiente,
se puede dañar el compresor. Este daño
no está cubierto por la garantía.
• No enchufe la unidad en un
tomacorrientes eléctrico activado por un
interruptor de pared ni tire del cable para
evitar que el refrigerador se apague por
accidente.
• Evite conectar el refrigerador a un
circuito Interruptor de falla a tierra (GFI,
por sus siglas en inglés).
5
Esta "Guía de uso y cuidado" le ofrece
instrucciones generales de funcionamiento de
su modelo. Use el refrigerador únicamente de
acuerdo con las instrucciones de esta Guía.
Antes de encender el refrigerador, siga estos
primeros pasos importantes.
Ubicación
• Seleccione un lugar que esté cerca
de un tomacorrientes eléctrico con
conexión a tierra. No use un prolongador
o un enchufe adaptador.
• De ser posible, coloque el refrigerador
alejado de la luz solar directa y lejos de la
cocina, el lavavajillas u otras fuentes de calor.
• El refrigerador debe instalarse en un piso
nivelado y lo suficientemente firme como
para soportar el peso de un refrigerador
completamente lleno.
• En el caso de los modelos con productor
automático de hielo, se debe tener en
cuenta la ubicación del suministro de agua.
Instalación
Espacios para la instalación
• Debe dejar los siguientes espacios
para facilitar la instalación, la circulación
correcta del aire, y las conexiones
eléctricas y de las tuberías de agua:
Costados y parte superior pulgada
Parte posterior 1 pulgada
Instalación
ATENCIÓN
NO instale el refrigerador en un lugar
donde la temperatura pueda bajar a
menos de 55°F (13°C) o elevarse por
encima de 110°F (43°C). El compresor
no podrá mantener las temperaturas
adecuadas dentro del refrigerador.
NO bloquee la rejilla inferior en la parte
frontal inferior del refrigerador. Es esencial
una circulación de aire suficiente para el
funcionamiento correcto de su refrigerador.
NOTA
Si su refrigerador se instala con el lado de la
bisagra de la puerta contra una pared, es posible
que tenga que dejar un espacio adicional para
que la puerta pueda abrirse con mayor amplitud.
Para quitar la rejilla inferior
1 Con ambas puertas cerradas, desajuste los
sujetadores del costado izquierdo y derecho de
la rejilla inferior de la ranura de la bisagra inferior.
2 Abra ambas puertas. Presione con firmeza
la parte superior de la rejilla inferior hasta que
salga la parte superior de la rejilla inferior.
3 Tire hacia afuera la rejilla inferior hacia su
cuerpo y lejos de las bisagras inferiores.
1
2
3
2
3
1
Extracción de la rejilla inferior
4
4
5
5
Instalación de la rejilla inferior
4
5
Instalación y extracción de la
rejilla inferior
Para instalar la rejilla inferior
1 Abra ambas puertas. Desplace los costados
derecho e izquierdo de la rejilla inferior sobre
las bisagras inferiores del refrigerador.
4 Cierre las puertas. Asegure los
sujetadores de los costados derecho
e izquierdo en la ranura de la bisagra
inferior tirando del borde hacia afuera.
5 Asegúrese de que la aleta triangular
se apoye sobre la parte superior de la
bisagra de la puerta.
2 Mientras empuja la rejilla inferior con firmeza
contra el gabinete, asegure los sujetadores
inferiores de la rejilla inferior al gabinete.
3 Asegure los sujetadores superiores al
gabinete.
6
Levantar
Instalación
Apertura de la puerta
Su refrigerador debe colocarse de tal manera
que se pueda acceder fácilmente a una
superficie de apoyo al retirar los alimentos.
Para aprovechar mejor los cajones y canastos
del congelador, el refrigerador debe estar en
una posición tal que las puertas del congelador
y refrigerador puedan abrirse en su totalidad.
Pautas para el posicionamiento final de su
refrigerador:
• Las cuatro esquinas del gabinete deben
estar firmemente apoyadas en el piso.
• El gabinete se debe nivelar en la parte
frontal y posterior.
• Los costados deben inclinarse ¼ de
pulgada (6 mm) del frente hacia atrás
(para garantizar que las puertas queden
cerradas herméticamente).
• Las puertas deben estar alineadas entre
sí y estar niveladas.
Es posible cumplir todas estas condiciones
elevando o bajando los rodillos ajustables
frontales.
Para nivelar el gabinete mediante los rodillos
frontales:
1 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior
(consulte “Instalación y extracción de la
rejilla inferior” en la sección “Instalación”).
2 Cierre las puertas y utilice un
destornillador de cabeza plana o una
llave de cubo de pulgada para
levantar o bajar los rodillos frontales.
3 Verifique que ambas puertas se muevan
libremente, que los sellos toquen el
gabinete en los cuatro costados.
NOTA
Las puertas del refrigerador están diseñadas
para cerrarse solas cuando están abiertas
con una apertura de 20 grados.
4 Después de nivelar, verifique que el
seguro de la puerta haga contacto con
la bisagra inferior y que la parte superior
de la puerta no haga contacto con la
bisagra superior mediante el movimiento
completo de la puerta (de completamente
cerrado a completamente abierto).
5 Vuelva a instalar el tornillo de sujeción,
bloqueando la altura de la puerta.
Levantar
la
puerta
Puerta
Levantar
la
puerta
Puerta
6 Vuelva a colocar la rejilla inferior en su lugar
(consulte “Instalación y extracción de la
rejilla inferior” en la sección “Instalación”).
NOTA: Nivele la unidad con los rodillos
ajustables antes de nivelar las puertas.
Para nivelar las puertas mediante la bisagra
inferior ajustable (algunos modelos):
1 Antes de nivelar cualquier puerta, quite el
tornillo de sujeción que bloquea la altura de
la puerta en su lugar. (No se puede ajustar
la puerta sin quitar el tornillo de sujeción).
2 Si la puerta del refrigerador está más
abajo que la del congelador, eleve
la primera girando el tornillo hacia la
derecha con una 7/16 llave de cubo.
(Vea la ilustración).
3 Si la puerta del congelador está más
abajo que la del refrigerador, eleve la
primera girando el tornillo de ajuste
hacia la derecha con una llave de 7/16
pulgadas. (Vea la ilustración).
Bisagra
Reborde
de la
bisagra
Puerta abiertaReborde del
seguro de
la puerta
Llave de
7/16" y llave
hexagonal
de 3/32"
(algunos
modelos)
Tornillo de
sujeción
(algunos
modelos)
7
Instalación
Instalación de los estantes
Su refrigerador se envió con la estructura
colgante y los sujetadores de los estantes
ya instalados en la posición adecuada para
su traslado. A continuación se detallan las
instrucciones para instalar los estantes en las
ubicaciones deseadas.
1 Extraiga el estante de su posición
bloqueada tirando del mecanismo
deslizante hacia usted.
2 Levante la estructura directamente hacia
arriba y luego hacia usted para retirarla
de la guía.
3 Coloque los ganchos superiores de la
estructura colgante en la ranura deseada
y baje la estructura en línea recta hasta
que los ganchos inferiores se apoyen
sobre la guía.
4 Vuelva a trabar el estante. Para ello, aleje
el mecanismo deslizante de usted.
6 Coloque el estante suavemente sobre la
estructura colgante una vez que la parte
posterior esté asegurada por la estructura.
5 Mientras sostiene el estante en un
ángulo de 45 grados con el asa gris
apuntando hacia usted, empuje el
estante en dirección a la parte posterior
de la estructura colgante.
ATENCIÓN
Deben retirarse los estantes antes de
trasladar el refrigerador.
8
Cómo quitar las puertas
Para pasar por espacios
reducidos
Si su refrigerador es muy grande para pasar
por una entrada, puede reducir su tamaño
quitándole las puertas. Primero mida el área
de entrada para verificar si no pasa.
Herramientas necesarias
Necesita las siguientes herramientas:
Para prepararse para quitar las puertas:
1 Verifique que el cable eléctrico esté
desenchufado del tomacorrientes de
pared.
Tornillo frontal
de la tapa de la
bisagra superior.
Tornillo posterior
de la tapa de la
bisagra superior.
Tornillo
de la
bisagra
superior
Tornillo
de la
bisagra
inferior
Para quitar la puerta del refrigerador:
1 Haga un trazo leve alrededor de la
bisagra superior de la puerta con un
lápiz. Esto facilita la reinstalación.
Tornillo de la
tapa posterior
Tornillos de la
tapa frontal
Tapa de
la bisagra
superior
Tornillos
de la
bisagra
Bisagra
superior
Llave
inglesa
Conjunto de
llaves de cubo
Llave fija
de 3/8"
Herramientas necesarias:
Destornillador
con punta
Phillips
MR
2 Abra ambas puertas y quite la rejilla
inferior (como se explica en las
instrucciones de instalación de su
electrodoméstico).
3 Quite los alimentos de los estantes de la
puerta.
4 Cierre las puertas.
Para quitar las cubiertas de las bisagras
superiores del refrigerador:
1 Quite los tres tornillos de cada cubierta
sobre las bisagras superiores de las
puertas.
2 Levante la cubierta de las bisagras en
línea recta hacia arriba y afuera.
9
Bisagra ajustable
(algunos modelos)
Puerta
Montaje de
la bisagra
Más
cerca
Clavija
Bisagra
Tornillos
Puerta
Montaje de
la bisagra
Tornillos
Bisagra no ajustable
(algunos modelos)
2 Quite los dos tornillos de la bisagra
superior. Levante la puerta fuera de la
bisagra inferior y déjela a un lado.
3 Quite los dos tornillos de la bisagra
inferior y la bisagra si fuera necesario.
Cómo quitar las puertas
Para quitar las cubiertas de las bisagras
superiores del congelador:
1 Quite los tres tornillos de cada cubierta
sobre las bisagras superiores de las
puertas.
2 Levante la cubierta de las bisagras en
línea recta hacia arriba y afuera.
Tornillos de la
tapa frontal
Tornillo de la
tapa posterior
Tapa de la
bisagra superior
Tornillos de
la bisagra
Cable de
múltiples
hilos
Bisagra
superior
Para quitar la puerta del congelador:
1 Desconecte el conector de cable de
múltiples hilos ubicado sobre la bisagra
superior. Agarre ambos lados del
conector con firmeza y sepárelos.
Para volver a instalar la puerta del refrigerador,
siga estos pasos en sentido inverso.
2 Haga un trazo leve alrededor de la
bisagra con un lápiz. Esto facilita la
reinstalación.
10
Cómo quitar las puertas
4 Quite los tornillos de la bisagra superior
y tire del cable de múltiples hilos a través
de este. Levante la puerta de la bisagra
inferior.
5 Quite los dos tornillos de la bisagra
inferior y la bisagra si fuera necesario.
6 Coloque la puerta de costado para evitar
daños al tubo de agua que se extiende
de la bisagra inferior.
Para volver a instalar la puerta del congelador,
siga estos pasos en sentido inverso.
Una vez que ambas puertas estén en su lugar,
asegúrese de que estén alineadas entre sí y
niveladas (consulte "Para nivelar las puertas
mediante la bisagra inferior" para modelos con
bisagras inferiores ajustables o "Para nivelar el
gabinete mediante los rodillos frontales" para
modelos con bisagras inferiores no ajustables
en la sección "Instalación") y luego, reemplace
la cubierta de la bisagra superior.
Puerta
Montaje de
la bisagra
Tornillos
Tubería
de agua
Bisagra no ajustable (algunos modelos)
Más
cerca
Clavija
Bisagra
Puerta
Tubería
de agua
Tornillos
Montaje de
la bisagra
Bisagra ajustable (algunos modelos)
3 Desconecte el tubo de agua del
conector ubicado debajo de la puerta
del congelador. El conector se libera
cuando mantiene presionado su
manguito exterior hacia adentro. Al
mantener el manguito en esta posición,
se puede extraer el tubo.
ATENCIÓN
Asegúrese de que las puertas estén
ubicadas en una posición segura donde
no puedan caerse y causar lesiones
corporales.
11
Instalación de las manijas de las puertas
Instrucciones para el montaje de la manija de la puerta
1 Quite las manijas de la caja y de cualquier otro
material de protección de empaque.
2 Coloque las tapas de los extremos de la manija
del congelador sobre los pernos de tope
inferiores y superiores instalados previamente
(A) que están ajustados a la puerta, verificando
que los orificios para los tornillos de sujeción
miren hacia la puerta del refrigerador.
3 Mientras sujeta firmemente la manija contra
la puerta, ajuste los tornillos de sujeción Allen
inferiores y superiores (B) con la llave Allen
suministrada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija del refrigerador. Verifique que los orificios de
los tornillos de sujeción miren hacia la puerta del congelador.
Asegúrese de que los tornillos de
sujeción de las manijas estén
enfrentados con las puertas cerradas
Tapa del extremo inferior del
congelador
Tapa del extremo inferior del
refrigerador
A
B
A
B
A
B
A
B
Tapa del extremo superior del
congelador
Tapa del extremo superior del
refrigerador
NOTA
Todos los tornillos deben ajustarse y ligarse al ras (el tornillo de tipo Allen debe ubicarse
justo por debajo de la superficie de la tapa del extremo) de la tapa del extremo de la manija.
Las tapas de los extremos deben girarse hasta que queden ajustadas a las puertas del
congelador y refrigerador sin ninguna separación.
12
Conexión del suministro de agua
Antes de instalar la tubería de suministro
de agua, necesitará:
• Herramientas básicas: llave inglesa,
destornillador de cabeza plana y
destornillador Phillips
MR
.
• Acceso a un suministro doméstico de
agua fría con una presión de agua entre
30 y 100 psi.
• Una tubería de suministro de agua
compuesta por tubería de ¼ de pulgada
(6,4 mm) de diámetro exterior, de cobre o
Para conectar la tubería de suministro de
agua a la válvula de entrada del productor
de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la
alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de
suministro de agua en el fregadero o
en un balde. Coloque el suministro de
agua en ENCENDIDO y purgue la tubería
de suministro hasta que el agua salga
limpia. APAGUE el suministro de agua en
la válvula de cierre.
3. Desenrosque la tapa de plástico de la
entrada de la válvula de agua y deseche
la tapa.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que
pueden provocar la muerte o lesiones
personales graves, desconecte el
refrigerador del suministro eléctrico
antes de conectar una tubería de
suministro de agua al refrigerador.
IMPORTANTE
Verifique que sus tuberías de suministro
de agua cumplan con todos los códigos
locales de plomería.
ATENCIÓN
Para evitar daños materiales:
• Se recomienda el uso de tuberías
trenzadas de cobre o acero inoxidable
para la tubería de suministro de agua.
No se recomienda el uso de tubería
de suministro de agua de plástico
de ¼ de pulgada. El uso de tubería
de plástico puede aumentar en gran
medida las posibilidades de pérdidas
de agua, y el fabricante no asume la
responsabilidad por daños ocurridos
si se usa una tubería de plástico como
tubería de suministro.
• No instale la tubería de suministro
de agua en áreas donde las
temperaturas descienden a bajo cero.
• No vuelva a utilizar los accesorios de
compresión ni utilice cinta de teflón.
• El mal funcionamiento de un tratamiento
de agua puede producir componentes
químicos que pueden dañar el
productor de hielo. Si el productor
de hielo está conectado a agua
blanda, verifique que el tratamiento
de agua tenga un mantenimiento y
funcionamiento correctos.
NOTA
Consulte a su autoridad local de
construcción para obtener recomendaciones
sobre tuberías de agua y materiales
asociados antes de instalar su nuevo
refrigerador. Según lo que dispongan los
códigos de construcción locales/estatales,
Electrolux recomienda para las casas con
válvulas existentes su equipo de tuberías de
agua Smart Choice
®
5305513409 (con una
tubería de agua de acero inoxidable de 6
pies) y para casas sin una válvula existente,
Electrolux recomienda su equipo de tuberías
de agua Smart Choice
®
5305510264
(con una tubería de agua de cobre de 20
pies con válvula de asiento autorroscante).
Consulte www.electroluxappliances.com
para obtener más información.
acero inoxidable. Para determinar la longitud
de la tubería necesaria, mida la distancia
entre la válvula de entrada del productor de
hielo en la parte posterior del refrigerador
y su cañería de agua fría. Luego, agregue
aproximadamente 7 pies (2,1 metros) para
que se pueda mover el refrigerador para la
limpieza (como se muestra).
• Una válvula de cierre para conectar la
tubería de suministro de agua al sistema de
suministro doméstico de agua. NO use una
válvula de cierre del tipo autoperforante.
• No vuelva a utilizar los accesorios de
compresión ni utilice cinta de teflón.
• Una tuerca de compresión y férula
(manguito) para conectar una tubería de
cobre para suministro de agua a la válvula
de entrada del productor de hielo.
13
Conexión del suministro de agua
Abrazadera
de acero
Tubería de
agua de
acero
inoxidable
Tubería de plástico
de agua para el tubo
de lienado del
productor
de hielo
Soporte de
la válvula
de agua
Entrada de
la válvula
Válvula
de agua
Tubería de agua de acero
inoxidable de 6 pies desde
el suministro de agua doméstico
Figura 2
Figura 1
Soporte de
la válvula
de agua
Válvula de agua
Tubería de
agua de
cobre
Abrazadera
de acero
Tubería de plástico
de agua para el
tubo de lienado
del productor
de hielo
Entrada
de la
válvula
Tubería de agua de cobre del
suministro de agua doméstico
(Incluye suficiente tubería
en bucle para poder desplazar
el refrigerador para limpiar)
Férula
(manguito)
Tuerca de
compresión
de bronce
IMPORTANTE
Después de conectar el suministro de agua, consulte “Cómo purgar el sistema de suministro
de agua” para obtener información importante acerca de cómo purgar un sistema de
suministro de agua vacío.
El sistema de suministro de agua de su refrigerador incluye varias tuberías, un filtro de
agua, una válvula de agua y un tanque de agua. Para asegurarse de que el dispensador de
agua funcione correctamente, este sistema debe llenarse por completo de agua cuando el
refrigerador se conecta por primera vez a la línea de suministro doméstico de agua.
4. Si usa tuberías de cobre: deslice la
tuerca de comprensión de bronce y
luego la férula (manguito) en la tubería
de suministro de agua. Empuje la tubería
de suministro de agua hacia el interior de
la entrada de la válvula de agua lo más
posible (¼ de pulgada/6,4 mm). Deslice
la férula (manguito) en la entrada de la
válvula y apriete manualmente la tuerca
de compresión sobre la válvula. Ajuste
otra media vuelta con una llave; NO
apriete en exceso. Consulte la Figura 1.
Si usa tuberías de acero inoxidable: la
tuerca y la férula ya están armadas en la
tubería. Deslice la tuerca de compresión
hacia el interior de la entrada de la
válvula y apriete manualmente la tuerca
de compresión sobre la válvula. Ajuste
otra media vuelta con una llave; NO
apriete en exceso. Consulte la Figura 2.
5. Con una abrazadera de acero y un tornillo,
fije la tubería de suministro de agua
(únicamente tubería de cobre) al panel
posterior del refrigerador como se indica.
6. Enrosque el exceso de tubería de suministro
de agua (únicamente tubería de cobre),
aproximadamente 2½ vueltas, detrás del
refrigerador, como se indica, y disponga la
parte enroscada de tal manera que no vibre
ni roce contra ninguna otra superficie.
7. ENCIENDA el suministro de agua en
la válvula de cierre y ajuste cualquier
conexión que tenga pérdidas.
8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la
alimentación eléctrica.
9. Para encender el productor de hielo,
baje el brazo de señal metálico (montado
en el lateral) o coloque el interruptor de
alimentación de encendido/apagado
del productor de hielo en la posición “I”
(Instalado en la parte posterior).
10. Pruebe el sistema antes de usarlo.
Verifique nuevamente la presencia de
pérdidas después de 24 horas.
14
Descripción general de las funciones
Explicación de funciones y términos
Su refrigerador Electrolux está diseñado para su máxima comodidad y flexibilidad de
almacenamiento. Utilice la siguiente ilustración para familiarizarse con las características y la
terminología del producto.
*Compartimiento
fijo en la puerta
o para helado con
congelamiento
suave
Rejilla inferior
*Compartimiento
de la puerta
Perfect Bin o
compartimiento
de la puerta
Door Bi
Bandeja y tapa
para frutas
y perduras
*Compartimiento
basculante o fijo
en la puerta
Canasta grande
Canasta pequeña
y cubierta
Canasta grande
deslizable
Estante de vidrio
Recipiente de hielo
Filtro de agua
Filtro de aire
Estante para helados
Productor
de hielo
Interruptor de la
luz de la puerta
Interruptor de la
luz de la puerta
*Cajón para
carnes o cajón
Perfect Temp
*Compartimiento
para latas o
compartimiento
fijo en la puerta
*Compartimiento
de la puerta o
compartimiento
para lácteos
*Compartimiento
basculante o fijo
en la puerta
*Compartimiento
basculante o fijo
en la puerta
*Estantes
SpillProof
deslizables
o elevables
*Estantes
SpillProof
deslizables
o elevables
NOTA
*Las características pueden variar según el modelo.
IMPORTANTE
Los dispositivos que no se incluyan con su refrigerador pueden comprarse en
www.electroluxappliances.com o llamando al 1-877-435-3287.
15
Controles
Wave-Touch
MR
IQ-Touch
MR
16
Controles
Wave-Touch
MR
(algunos
modelos)
Su refrigerador está equipado con una pantalla
de interfaz de usuario Wave-Touch
MR
Panel.
Solo es necesario tocar el panel No es necesario
presionar fuerte. Existen tres niveles de pantalla.
1.er nivel: Modo suspendido
El modo suspendido muestra solo las opciones
de agua, cubos y triturado. Toque un ícono
para activar el modo deseado de dispensador.
El modo de dispensador activo se ilumina más.
2.° nivel: Modo de pantalla activada
La pantalla se activa al tocar en cualquier
parte del panel donde haya un indicador. Un
espacio en blanco no activará la pantalla.
Después de 10 segundos de inactividad, la
pantalla regresará al modo suspendido.
Se iluminarán las siguientes opciones del
dispensador:
3.er nivel: Opciones variables para
el usuario
Al tocar el ícono de opciones, aparecen las
siguientes opciones:
fast ice
(fabricación de
hielo rápida)
Aumenta la producción de
hielo.
fast freeze
(congelamiento
rápido)
Activa una velocidad más
rápida para congelar
alimentos.
dispenser light
(luz del
dispensador)
Encendido/apagado.
control lock
(bloqueo de
control)
Mantenga presionado durante
tres segundos para activar
y desactivar. Esto limita los
cambios no deseados en la
configuración del refrigerador
y evita el uso del dispensador
de hielo y agua.
vacation mode
(modo de
vacaciones)
Conserva la energía
aumentando el tiempo
que transcurre entre
descongelamientos
automáticos. Esta función
se activa automáticamente
durante períodos
prolongados en que no se
abre la puerta. El modo
de vacaciones se activa
manualmente cuando se
enciende el indicador rojo.
water filter
(filtro de agua)
Toque esta opción para
visualizar el estado del
filtro. Mantenga presionado
durante tres segundos para
reconfigurarlo.
air filter
(filtro de aire)
Toque esta opción para
visualizar el estado del
filtro. Mantenga presionado
durante tres segundos para
reconfigurarlo.
temp display
(indicador de
temperatura)
Cuando está activo, permite
la visualización de las
temperaturas del refrigerador
y congelador durante el
“modo suspendido”. La
temperatura se muestra
cuando se enciende el
indicador rojo.
temp mode
(modo de
temperatura)
Toque esta opción para
alternar entre la indicación en
Fahrenheit y Celsius.
mute sounds
(silenciar
sonidos)
Los tonos emitidos al pulsar
cada tecla se pueden
desactivar si el usuario así
lo prefiere. Los sonidos
están silenciados cuando se
enciende el indicador rojo.
Las señales de advertencia
permanecen activas.
17
Configuración de las temperaturas
de refrigeración
1 Toque el panel para iluminar el 2.° nivel
de pantalla.
2 Seleccione el ícono de opciones.
Aparecerán los indicadores más (+) y
menos (-) aparecerán a cada lado de las
temperaturas que figuran en pantalla.
3 Presione el indicador + o - para ajustar la
temperatura al valor deseado.
El indicador de temperatura comienza a
parpadear con el primer toque. Después
de cinco segundos de inactividad, la
pantalla producirá un pitido para aceptar
la nueva temperatura. Después de 10
segundos, se apagará la pantalla y
regresará a la pantalla básica.
IMPORTANTE
Si presiona el ícono de sistema apagado, la
alimentación eléctrica del refrigerador no se
desconectará. Debe desenchufar el cable
eléctrico del tomacorrientes de pared.
Controles
Alarmas
factory default
(valores
predeterminados)
Reajusta todos los valores
del refrigerador como,
por ejemplo, temperatura,
indicador de temperatura y
tonos de alarma a los valores
predeterminados de fábrica.
on off
(encendido/
apagado)
Manténgalo presionado
durante tres segundos
para apagar el sistema de
refrigeración para limpiar el
refrigerador. También apaga
todas las funciones del
dispensador. Las lecturas de
la temperatura también se
visualizan como APAGADO.
Door Ajar
(puerta
entreabierta)
Si la puerta ha quedado
abierta durante un período
prolongado, sonará una
alarma y el indicador
de puerta entreabierto
aparecerán en el centro.
La alarma se desactiva
cerrando la puerta. La
tecla alarma apagada se
iluminará para indicar que
se restablezcan las alarmas
pendientes. Presione esta
tecla para restaurar cualquier
alarma del sistema.
High Temp
(temp. alta)
En caso de que se
produzca una condición de
temperatura alta, aparecerá
“HI” en el indicador de
temperatura. Después de
20 minutos, aparece el alerta
de temp. alta y el ícono de
alarma apagada se iluminará
hasta que se presione,
indicando que se recibió la
alarma, en cuyo momento
se mostrará la temperatura
más alta alcanzada y el
refrigerador reanudará el
modo de funcionamiento
normal. Todos los otros
modos se desactivarán hasta
que se indique que se recibió
la alarma.
Power Fail
(corte de
energía)
En caso de que se produzca
un corte de energía,
aparecerá el alerta de
corte de energía y la tecla
de alarma apagada se
iluminará y escuchará una
alarma audible hasta que se
presione el ícono de alarma
apagada indicando que se
recibió la alarma. Es posible
que se desactiven otros
modos hasta que se indique
que se recibió la alarma.
Cuando el alerta de corte
de energía se desactiva,
el refrigerador reanuda su
modo de funcionamiento
normal. La alarma de
temp. alta también se
puede iluminar hasta que
se haya alcanzado un nivel
seguro de temperatura de
funcionamiento.
18
Controles
Su refrigerador está equipado con una
pantalla de interfaz de usuario IQ-Touch
MR
Panel. Solo es necesario tocar el panel No es
necesario presionar fuerte. Existen tres modos
para el dispensador:
1 Agua
2 Cubos de hielo
3 Hielo triturado
Una luz indicadora roja se ilumina sobre el
modo activo.
Toque el ícono para activar las opciones que
aparecen a continuación.
Cualquiera de las siguientes opciones que
esté activada tiene una luz indicadora roja
arriba del ícono.
IQ-Touch
MR
(algunos modelos)Wave-Touch
MR
/IQ-Touch
MR
“Modo Sabbath”
(algunos modelos)
El modo Sabbath es una función que
desactiva partes del refrigerador y sus
controles para Wave-Touch
MR
y IQ-
Touch
MR
, según la observancia semanal del
Sabbath y de los días festivos religiosos de la
comunidad judía ortodoxa.
El modo Sabbath se activa y desactiva
manteniendo presionado el indicador “-” del
congelador y el indicador “+” del refrigerador
durante cinco segundos para los modos
Wave-Touch
MR
y IQ-Touch
MR
. El indicador
muestra “Sb” cuando está en modo Sabbath.
En el modo Sabbath, la alarma de
temperatura alta se activa por motivos de
salud. Si se activa una alarma de temperatura
alta durante este tiempo, por ejemplo,
debido a que una puerta ha quedado
entreabierta, suena la alarma de manera
intermitente durante aproximadamente diez
minutos. Luego la alarma deja de sonar
automáticamente y se visualiza un ícono de
temperatura alta rojo. El ícono de temperatura
alta se sigue visualizando, incluso si la
puerta se cierra, hasta que se sale del modo
Sabbath y el ícono se restaura. El refrigerador
vuelve a funcionar normalmente una vez que
la puerta se cierra, sin violar de modo alguno
el Sabbath o los días festivos religiosos.
Si necesita ayuda adicional, pautas
para el uso adecuado y una lista
completa de modelos con la
función Sabbath, visite el sitio web
en http:\\www.star-k.org.
NOTA
Aunque haya ingresado al modo Sabbath,
el productor de hielo completará el ciclo
que ya ha iniciado. El compartimiento
de cubos de hielo permanecerá frío y se
pueden hacer nuevos cubos de hielo con
las bandejas estándar.
fast ice
(fabricación de
hielo rápida)
Aumenta la producción de
hielo.
fast freeze
(congelamiento
rápido)
Activa una velocidad más
rápida para congelar
alimentos.
dispenser light
(luz del
dispensador)
encendido/apagado.
control lock
(bloqueo de
control)
Mantenga presionado durante
tres segundos para activarlo
y desactivarlo. Esto limita los
cambios no deseados en la
configuración del refrigerador
y evita el uso del dispensador
de agua y hielo.
vacation mode
(modo de
vacaciones)
Conserva la energía
aumentando el tiempo
que transcurre entre
descongelamientos
automáticos. Esta función
se activa automáticamente
durante períodos prolongados
en que no se abre la puerta. El
modo de vacaciones se activa
manualmente cuando se
enciende el indicador rojo.
19
Configuración de las temperaturas
de refrigeración
1 Toque el panel para iluminar la pantalla
con los indicadores más (+) y menos
(-) que aparecen a cada lado de las
temperaturas visualizadas.
2 Presione el indicador + o - para ajustar la
temperatura al valor deseado.
El indicador de temperatura comienza a
parpadear con el primer toque. El indicador
se apaga después de 5 segundos y vuelve
a la visualización básica.
IMPORTANTE
Si presiona el ícono de sistema apagado, la
alimentación eléctrica del refrigerador no se
desconectará. Debe desenchufar el cable
eléctrico del tomacorrientes de pared.
Controles
Alarmas
water filter
(filtro de agua)
Toque esta opción para
visualizar el estado del
filtro. Mantenga presionado
durante tres segundos para
reconfigurarlo.
air filter
(filtro de aire)
Toque esta opción para
visualizar el estado del
filtro. Mantenga presionado
durante tres segundos para
reconfigurarlo.
temp display
(indicador de
temperatura)
Toque esta opción para
activar y desactivar el
indicador de temperatura del
congelador y el refrigerador.
Toque el indicador de
temperatura para alternar
entre la indicación en
Fahrenheit y Celsius.
mute sounds
(silenciar
sonidos)
Los tonos emitidos al pulsar
cada tecla se pueden desactivar
si el usuario así lo prefiere.
Los sonidos están silenciados
cuando se enciende el indicador
rojo. Las señales de advertencia
permanecen activas.
factory default
(valores
predeterminados)
Reajusta todos los valores
del refrigerador como,
por ejemplo, temperatura,
indicador de temperatura
y tonos a los valores
predeterminados de fábrica.
on off
(encendido/
apagado)
Manténgalo presionado durante
tres segundos para apagar el
sistema de refrigeración para
limpiar el refrigerador. También
apaga todas las funciones
del dispensador. El indicador
de temperatura también se
visualiza como APAGADO.
Door Ajar
(puerta
entreabierta)
Si la puerta ha quedado
abierta durante un período
prolongado, sonará una
alarma y el indicador de puerta
entreabierta aparecerá en el
lado derecho de la pantalla. La
alarma se desactiva cerrando
la puerta. La tecla de silenciar
sonidos se iluminará para
indicar que se restablezcan las
alarmas pendientes. Presione
esta tecla para restablecer las
alarmas del sistema.
Hugh Temp
(temp. alta)
En caso de que se produzca
una condición de temperatura
alta, aparecerá “HI” en el
indicador de temperatura.
Después de 20 minutos,
aparece el alerta de temp.
alta y el ícono de silenciar
sonidos se iluminará hasta
que se presione, indicando
que se recibió la alarma, en
cuyo momento se mostrará la
temperatura más alta alcanzada
y el refrigerador reanudará
el modo de funcionamiento
normal. Todos los otros modos
se desactivarán hasta que se
indique que se recibió la alarma.
Power Fail
(corte
de energía)
En caso de que se produzca
un corte de energía, aparecerá
el alerta de corte de energía y
el ícono de silenciar sonidos
se iluminará y escuchará una
alarma audible hasta que se
presione el ícono de silenciar
sonidos indicando que se recibió
la alarma. Es posible que se
desactiven otros modos hasta
que se indique que se recibió
la alarma. Cuando el alerta de
corte de energía se desactiva,
el refrigerador reanuda su modo
de funcionamiento normal. La
alarma de temp. alta también
se puede iluminar hasta que
se haya alcanzado un nivel
seguro de temperatura de
funcionamiento.
20
Funciones de almacenamiento
ATENCIÓN
Para evitar lesiones corporales o daños
a la propiedad, manipule los estantes
de vidrio templado con cuidado. Los
estantes se pueden quebrar de repente
si se ranuran, rayan o exponen a un
cambio brusco de temperatura. Espere a
que los estantes de vidrio se estabilicen
a temperatura ambiente antes de limpiar.
No los lave en un lavavajillas.
NOTA
Las características pueden variar según el
modelo.
Características de los
estantes
Para cambiar la posición de un estante:
1 Extraiga el estante de su posición
bloqueada tirando del mecanismo
deslizante hacia usted.
2 Levante la estructura directamente hacia
arriba y luego hacia usted para retirarla
de la guía.
3 Coloque los ganchos superiores de la
estructura colgante en la ranura deseada
y baje la estructura en línea recta hasta
que los ganchos inferiores se apoyen
sobre la guía.
4 Vuelva a trabar el estante. Para ello, aleje
el mecanismo deslizante de usted.
5 Mientras sostiene el estante en un
ángulo de 45 grados con el asa gris
apuntando hacia usted, empuje el
estante en dirección a la parte posterior
de la estructura colgante.
21
6 Coloque el estante suavemente sobre
la estructura colgante una vez que la
parte posterior esté asegurada por la
estructura.
ATENCIÓN
Deben retirarse los estantes antes de
trasladar el refrigerador.
Funciones de almacenamiento
Puede ajustar con facilidad las posiciones
de los estantes en el congelador y en los
compartimientos de alimentos frescos para que
se adapten a sus necesidades. Los estantes
tienen soportes de montaje que se colocan en
los soportes ranurados ubicados en la parte
trasera de cada compartimiento. El vidrio se
puede extraer fácilmente para su limpieza.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones debido a roturas,
manipule los estantes de vidrio
templado con cuidado.
NOTA
Las características pueden variar según el
modelo.
NOTA
Algunos estantes de vidrio de
desplazamiento Cantilever tienen
espaciadores (tornillos laterales) a los
costados de los soportes para mantener
los estantes en su lugar de forma segura.
Para ubicar nuevamente el estante en un
lugar diferente, los espaciadores se deben
girar hacia adentro (hacia la derecha) Para
asegurar el estante en una nueva ubicación,
recuerde girar los espaciadores hacia
afuera (hacia la izquierda) hasta que toquen
los costados del compartimiento. Estos
estantes se deslizan hacia afuera para un
acceso fácil a los alimentos y una limpieza
más rápida.
Los estantes deslizantes se pueden tirar
hacia adelante hasta donde sus topes
incorporados lo permiten. Los estantes
deslizantes no pueden separarse de sus
soportes de montaje.
Características de los estantes
(algunos modelos)
Su refrigerador incluye estantes de vidrio
Luxury-Design
MR
, que están diseñados para
atraer y detener derrames accidentales.
Para cambiar la posición de un estante
(algunos modelos):
1 Levante el borde frontal.
2 Deslice el estante hacia afuera.
22
NOTA
Las verduras de hojas se conservan mejor
cuando se almacenan con el control de
humedad establecido en Humedad alta o
en un cajón sin control de humedad. Esto
mantiene el aire que ingresa a un mínimo y
mantiene el contenido de humedad al máximo.
Funciones de almacenamiento
Cajón para frutas y
verduras superior
Cajón para frutas
y verduras inferior
Mayor
humedad
Mayor
humedad
Menor
humedad
Menor
humedad
Menor
humedad
Mayor
humedad
Compartimiento de artículos
especiales (algunos modelos)
El diseño innovador del compartimiento de
artículos especiales le permite guardar hasta
cuatro botellas de vino o bebidas sin alcohol.
Más frío
Más
caliente
Bandeja
para carne
Compartimiento
de artículos
especiales
Cajones
Su refrigerador incluye diferentes tipos de
cajones para almacenamiento. Estos cajones
generalmente están ubicados en posiciones
fijas en la parte inferior del compartimiento
para alimentos frescos. Algunos modelos
incluyen deslizadores de cierre suave que se
cierran solos en la última 1 ½ pulgada.
Cajones para frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras están
diseñados para almacenar frutas, verduras
y otros productos frescos. Antes de guardar
alimentos en un cajón para frutas y verduras:
• Lave los alimentos en agua limpia y
extraiga el exceso de agua.
• Envuelva los alimentos que tengan olores
fuertes o alto contenido de humedad.
Cajón para carnes (algunos modelos)
Algunos modelos están equipados con
un cajón para carnes para guardar cortes
de carne por un período corto. Este cajón
incluye un control deslizante para ajustar la
temperatura en su interior.
Cualquier carne que deba conservarse por
más de dos días debe congelarse. Si guarda
frutas o verduras en este cajón, configúrelo
con una temperatura más elevada para evitar
que se congele.
Bandeja para
frutas y
verduras
Pestillo
Control de humedad de los cajones para
frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras incluyen
un control deslizante para ajustar la humedad
dentro del cajón. Esta característica puede
Para retirar el cajón de frutas y verduras:
1 Presione el pestillo de plástico hacia
abajo con el pulgar (algunos modelos).
2 Mientras lo mantiene presionado, levante
levemente la parte delantera y tire del
cajón hacia arriba y hacia afuera.
NOTA
Si su modelo no contiene pestillos de
plástico, solo levante la parte delantera del
cajón y tire hacia arriba y hacia afuera.
prolongar la vida de determinadas verduras
frescas que se conservan durante más tiempo
en humedad alta.
23
Apertura del cajón Perfect Temp
MR
Configuración de la temperatura del
cajón Perfect Temp
MR
Funciones de almacenamiento
Cajón Perfect Temp
MR
(algunos modelos)
El cajón Perfect Temp
MR
(PTD) está diseñado para
mantener los alimentos a una temperatura precisa,
ya sea más fría, más cálida o a la misma temperatura
que la sección de alimentos frescos del refrigerador.
El PTD se envía apagado. Cuando se enciende
por primera vez o después de un corte de energía,
es posible que aparezca “HI°F” en el PTD si se
configura en una temperatura determinada antes
de que las temperaturas del congelador y de
alimentos frescos se hayan estabilizado. Para
evitar que aparezca este mensaje, deje el PTD en
la configuración "OFF" (APAGADO) hasta que las
temperaturas del congelador y del compartimiento
de alimentos frescos se hayan estabilizado.
Para ponerlo en funcionamiento:
1 Encienda el cajón presionando el botón de
encendido/apagado . El indicador numérico
mostrará una temperatura como “32°F” cuando
esté encendido y “OFF” cuando esté apagado.
2 Seleccione si desea que la pantalla de
temperatura indique “F” para Fahrenheit o “C”
para Celsius presionando el botón F/C.
3 Presione los botones de desplazamiento arriba
o abajo para iluminar el elemento deseado.
4 El cajón comenzará a controlar la temperatura que
aparece en pantalla para el elemento seleccionado.
5 Se puede elegir una de las tres selecciones
favoritas iluminándola. Luego se puede subir
la temperatura presionando el botón + o se
puede bajar presionando el botón -. El cajón
guardará la configuración de temperatura
seleccionada hasta que se cambie. De esta
manera, se pueden elegir y guardar tres
configuraciones favoritas.
6 Se puede configurar una temperatura entre
28°F y 42°F presionando los botones - o +
mientras se encuentra en una de las nueve
posiciones preconfiguradas. El indicador de
"temperatura personalizada" se iluminará en
este modo.
7 Los botones de control se pueden bloquear
para evitar cambios accidentales presionando
el botón de bloqueo de control durante tres
segundos. Mientras esté en este modo,
aparecerá "LOC" en la pantalla al presionar
cualquier botón. Para desactivarlo, presione
nuevamente el botón de bloqueo de control
durante tres segundos. En la pantalla,
aparecerá entonces "ULC" cuando se
desbloqueen los botones.
APAGADO/ENCENDIDO del cajón
Perfect Temp
MR
24
IMPORTANTE
Los dos separadores aislantes deben
permanecer en su lugar mientras el cajón
Perfect Temp
MR
está activado. Si se
extraen los separadores, la temperatura
de los cajones para frutas y verduras que
están debajo se verá afectada.
Los separadores aislantes se pueden lavar
a mano con jabón neutro. No los lave en un
lavavajillas.
No limpie la zona del panel del cajón Perfect
Temp
MR
con limpiadores abrasivos o cáusticos.
Limpie la zona con una esponja húmeda.
ATENCIÓN
El cajón Perfect Temp
MR
y la estructura
se pueden retirar para su limpieza pero la
unidad de control, conectada a la parte
posterior del refrigerador, no se puede
sacar. No sumerja la estructura del cajón
Perfect Temp
MR
en agua. Límpiela con
una esponja o un paño húmedo para
evitar que ingrese líquido en el conector.
NOTA
Cuando el cajón Perfect Temp
MR
se
encuentra desactivado, funciona como un
cajón sin control de temperatura.
El cajón Perfect Temp
MR
está diseñado para
conservar únicamente alimentos envasados.
El mejor lugar para guardar las verduras de
hoja y las frutas sueltas es uno de los cajones
inferiores para frutas y verduras.
La configuración para descongelar
mantiene una temperatura para
descongelar los alimentos congelados
durante un tiempo determinado. Al final de
dicho tiempo, se cambia a la configuración
para artículos mixtos que permite
almacenar los alimentos descongelados.
Para retirar la estructura y la bandeja del
cajón Perfect Temp
MR
para limpiarlo:
1 Presione el pestillo de plástico hacia
abajo con el pulgar.
2 Mientras lo mantiene presionado, levante
levemente la parte delantera y tire del
cajón hacia arriba y hacia afuera.
Dispositivo de
desenganche
del pestillo
del conector
Para retirar el montaje del estante del
cajón Perfect Temp
MR
:
1 Desenchufe con cuidado el conector
ubicado en la esquina superior derecha
de la unidad de control debajo del
estante presionando el dispositivo de
desenganche del pestillo.
2 Extraiga el conector.
3 Levante la parte delantera del montaje
del estante para liberarlo de las clavijas
de apoyo delanteras.
Funciones de almacenamiento
NOTA
Si su modelo no contiene pestillos de
plástico, solo levante la parte delantera del
cajón y tire hacia arriba y hacia afuera.
25
Funciones de almacenamiento
4 Tire del montaje del estante hacia
adelante para liberarlo de las clavijas de
apoyo traseras y retirarlo del refrigerador.
Para reinstalar el montaje del estante del
cajón Perfect Temp
MR
:
1 Ubique la parte posterior del montaje
del estante de manera que las clavijas
de apoyo traseras del revestimiento del
refrigerador se deslicen dentro de las
ranuras de apoyo en la parte posterior
del montaje del estante.
2 Deslice el montaje del estante completamente
hasta la parte posterior del refrigerador.
3 Baje la parte delantera del montaje del
estante de manera que las ranuras de
apoyo delanteras del estante estén
alineadas con las clavijas de apoyo
delanteras del revestimiento del refrigerador.
4 Deje caer el estante asegurándose
de que las clavijas de apoyo encajen
completamente en las ranuras del estante.
5 Conecte nuevamente el conector de
la estructura a la unidad de control y
reinstale el cajón.
Botón de encendido/apagado del
refrigerador y el cajón Perfect Temp
MR
Cuando se apaga el refrigerador con el botón
principal de encendido o apagado del Wave-
Touch
MR
o del IQ-Touch
MR
, el cajón Perfect
Temp
MR
también se apaga. Cuando se vuelve
a encender el refrigerador, el cajón Perfect
Temp
MR
vuelve a funcionar con la misma
temperatura que tenía antes de apagar el
refrigerador.
Modo Sabbath y el cajón
Perfect Temp
MR
El cajón Perfect Temp
MR
se debe desactivar
para el Sabbath y los días festivos religiosos.
Antes de colocar el refrigerador en modo
Sabbath, desactive el cajón Perfect Temp
MR
presionando el botón de encendido/apagado
del cajón. En la pantalla, aparece "OFF" y
el cajón se desactiva. Luego ingrese en la
función de modo Sabbath en la pantalla
principal del refrigerador. Consulte la sección
“Modo Sabbath” de Wave-Touch
MR
/IQ-
Touch
MR
) La pantalla del cajón ahora no se
iluminará y el cajón permanecerá desactivado.
El cajón se puede seguir usando como un
cajón sin control de temperatura en este
modo. Cuando el refrigerador sale del modo
Sabbath, es necesario volver a activar el cajón
Perfect Temp
MR
.
26
Compartimientos
de puerta
ajustables
Compartimiento
fijo en la puerta
Funciones de almacenamiento
Puertas
Compartimientos de almacenamiento
Las puertas de los compartimientos de
alimentos frescos y del congelador usan un
sistema de compartimientos modulares. Todos
estos compartimientos se pueden sacar para
facilitar su limpieza. Algunos de ellos tienen
posiciones fijas, mientras que otros se pueden
ajustar según sus necesidades.
Los compartimientos de las puertas son
ideales para guardar frascos, botellas, latas
y recipientes de bebidas grandes. También
permiten seleccionar rápidamente los artículos
que se usan con frecuencia.
Para cambiar la posición de un
compartimiento ajustable de la puerta:
1 Antes de ajustar un compartimiento,
retire todos los alimentos.
2 Sujete el compartimiento con firmeza
con ambas manos y levántelo.
3 Retire el compartimiento.
4 Coloque el compartimiento justo encima
de la posición deseada.
5 Baje el compartimiento hacia los
soportes hasta que se trabe en su lugar.
Accesorios (varían según
el modelo)
Soporte para latas
El soporte para latas le permite guardar de
forma segura y eficiente latas de bebidas de
12 onzas. Incluye un revestimiento de goma
detrás de las latas para ayudar a mantenerlas
seguras. El revestimiento se puede extraer
para almacenar artículos más grandes.
Compartimiento para latas
Compartimiento de la puerta
Perfect Bin (algunos modelos)
El compartimiento de la puerta Perfect Bin
está especialmente diseñado para almacenar
recipientes de un galón como los de la leche.
El compartimiento se inclina hacia afuera para
proporcionar un almacenamiento conveniente
para verduras frescas y otros alimentos.
27
Compartimiento para pizza
(algunos modelos)
Este compartimiento está acoplado a la
pared del congelador al lado del recipiente
del dispensador de hielo. Esta área resulta
conveniente para almacenar pizza y otros
artículos altos que se colocan verticalmente
entre el recipiente del dispensador de hielo y
la pared del congelador.
Funciones de almacenamiento
Compartimiento para
congelamiento suave (algunos
modelos)
El compartimiento para congelamiento suave
ubicado en la parte superior de la puerta del
congelador está diseñado para mantener
temperaturas algunos grados por encima de
la temperatura del congelador de manera que
el helado quede cremoso para servir.
Compartimiento de artículos
especiales (algunos modelos)
El diseño innovador del compartimiento para
artículos especiales le permite guardar hasta
cuatro botellas de vino o bebidas sin alcohol,
o cualquier elemento que no desee que se
mueva de un lado a otro.
NOTA
Cualquier carne que deba conservarse
por más de dos días debe congelarse. Si
guarda frutas o verduras en este cajón,
configúrelo con una humedad más elevada.
28
Dispensador y productor automático de
agua y hielo
Preparación del sistema
de suministro de agua
El sistema de suministro de agua de su
refrigerador incluye diferentes tuberías, un filtro
de agua avanzado, un conjunto de válvulas
de distribución y un tanque de reserva para
garantizar abundante suministro al dispensador
de agua y hielo en todo momento. Este
sistema necesita ser llenado completamente
con agua cuando se conecta por primera vez a
una tubería de suministro externo.
Para preparar el sistema de suministro de agua:
1 Empiece por llenar el tanque presionando
y sujetando un vaso de beber contra la
paleta del dispensador de agua.
2 Sujete el vaso en esta posición hasta
que salga agua del dispensador.
Esto puede llevar un minuto y medio
aproximadamente.
3 Siga dispensando agua durante unos
tres minutos para purgar el sistema
y las tuberías de cualquier impureza
(deteniéndose para vaciar el vaso según
sea necesario).
Funcionamiento y cuidado del
productor de hielo
El productor de hielo, el compartimiento de
hielo y el mecanismo de alimentación del
dispensador se ubican en la parte superior
del compartimiento del congelador. Una vez
que el refrigerador se ha instalado de forma
adecuada y se ha enfriado durante varias
horas, el productor de hielo puede fabricar
hielo dentro de las veinticuatro horas. Puede
llenar por completo un compartimiento de
hielo en alrededor de dos días.
El productor de hielo fabrica entre cuatro y
seis libras de hielo cada 24 horas, según las
condiciones de uso. El hielo se produce en una
proporción de ocho cubos cada 75 a 90 minutos.
Uso del productor de hielo
después de la instalación
Antes de producir hielo por primera vez, debe
preparar el sistema de suministro de agua. Si
hay aire en las tuberías nuevas, esto puede
producir dos o tres ciclos vacíos del productor
de hielo. Además, si no se purga el sistema,
los primeros cubos de hielo pueden tener un
color o sabor extraño.
ON
(Encendido)
Brazo de
señal
metálico
OFF
(Apagado)
IMPORTANTE
El productor de hielo se activa en la
fábrica, de modo que pueda comenzar a
funcionar en cuanto instale el refrigerador.
Si no puede conectar un suministro de
agua, cambie el interruptor de encendido/
apagado del productor de hielo a la
posición Apagado. En caso contrario, la
válvula de llenado del productor de hielo
puede hacer un ruido fuerte de castañeteo
al intentar funcionar sin agua.
ATENCIÓN
Para que el dispensador funcione
correctamente, se recomienda que la
presión del suministro de agua esté entre
los 30 psi y los 100 psi. Si la presión es
excesiva, es posible que el filtro de agua
no funcione correctamente.
NOTA
El productor de hielo también tiene un brazo
de señal metálico incorporado que detiene
automáticamente la producción de hielo
cuando el compartimiento de hielo está lleno.
Este brazo de señal no debe usarse para
detener manualmente el productor de hielo.
NOTA
El dispensador de agua tiene un dispositivo
incorporado que cierra el flujo de agua
después de tres minutos de uso continuo.
Para reconfigurar este dispositivo de cierre,
basta con soltar la paleta del dispensador.
Encendido y apagado del
productor de hielo
La fabricación de hielo se controla mediante
el interruptor de alimentación de Encendido/
apagado. Para acceder al productor de hielo, retire
el estante adicional (algunos modelos). Presione
el interruptor a la posición “O” para apagarlo y
presione a la posición “I” para encenderlo.
29
IMPORTANTE
Si los cubos pequeños o los pedacitos
de hielo se atascan en el productor
de hielo, quizás sea una señal de que
necesita cambiar el filtro de agua. Si tiene
un productor de hielo montado en el
lateral, también puede ocurrir que salgan
cubos congelados parcialmente con agua
adentro. Cuando estos cubos se recogen,
se rompen y derraman agua sobre los
otros cubos de hielo en el recipiente y se
forma una masa sólida de hielo. A medida
que el filtro de agua se acerca al final de su
vida útil y se obstaculiza con las partículas,
llega menos agua al productor de hielo
durante cada ciclo. El productor de hielo
no puede llenar cada cubo en el molde y
produce cubos pequeños o pedacitos de
hielo que pueden quedar atascados entre
las cuchillas expulsadoras y el separador.
Recuerde que si su productor de hielo se
atasca con cubos de hielo pequeños o si
ya pasaron seis meses o más desde que
cambió por última vez el filtro de agua,
debe reemplazar el filtro de agua por uno
nuevo. Si la calidad del agua del suministro
doméstico es mala puede ser necesario
cambiar el filtro con mayor frecuencia.
Dispensador y productor automático de
agua y hielo
Sugerencias para el dispensador y
el productor de hielo
• Si se conservan los cubos de hielo
durante un período prolongado, pueden
adquirir un sabor desagradable. Vacíe
el recipiente de hielo como se explica a
continuación.
• De vez en cuando, sacuda el recipiente
de hielo para mantener el hielo
separado.
• Si el refrigerador no está conectado a
un suministro de agua o si el suministro
de agua está apagado, desconecte
el productor de hielo presionando
suavemente el interruptor de encendido/
apagado.
• Si necesita una gran cantidad de hielo,
es mejor obtener cubos directamente del
recipiente de hielo.
• Es normal escuchar los siguientes
sonidos cuando el productor de hielo
está funcionando:
- Motor funcionando
- Hielo que cae en el recipiente de hielo
- Válvula de agua que se abre o se cierra
- Desprendimiento de hielo de la bandeja
- Agua que circula
• Cuando se dispensa hielo, escuchará
un sonido de chasquido seco cuando el
conducto de hielo se abre y se cierra.
• Apague el productor de hielo cuando
limpie el congelador y durante las
vacaciones.
- Si apaga el productor de hielo
durante un período prolongado de
tiempo, también debe apagar la
válvula de suministro de agua.
• Para evitar salpicaduras, dispense el hielo
en su recipiente antes de añadir líquidos.
• Es normal para el hielo para llenar a la
cima del cajón de hielo.
ON
(Encendido)
OFF
(Apagagar)
Brazo de
alambre
ON
(Encendido)
OFF
(Apagagar)
Brazo de
alambre
30
Dispensador y productor automático de
agua y hielo
IMPORTANTE
Al retirar o volver a colocar el
compartimiento para hielo, NO gire la
barrena en el compartimiento para hielo. Si
se gira la barrena accidentalmente, debe
realinearla girándola a 90 grados (consulte a
continuación) hasta que el compartimiento
para hielo encaje en su lugar con el
mecanismo de arrastre. Si la barrena no se
alinea adecuadamente cuando se vuelve
a colocar el compartimiento para hielo, el
refrigerador sólo dispensará hielo triturado.
También puede ser que el congelador no
cierre adecuadamente, con lo cual puede
filtrarse aire cálido dentro del congelador.
ATENCIÓN
NUNCA use un picahielos o instrumento
puntiagudo similar para romper el hielo.
Esto podría dañar el compartimiento
de almacenamiento para hielo y el
mecanismo del dispensador.
Barrena
Limpieza del productor de hielo
Limpie el productor de hielo y el compartimiento
de hielo a intervalos regulares, especialmente
antes de irse de vacaciones o mudarse.
Para limpiar el productor de hielo:
1 Apague la producción de hielo presionando
el interruptor de encendido/apagado.
2 Retire el compartimiento de hielo
levantándolo y extrayéndolo.
3 Vacíe y limpie cuidadosamente
el compartimiento para hielo con
detergente suave. Enjuague con agua
limpia. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos.
4 Deje que el compartimiento para hielo
se seque por completo antes de volver a
colocarlo en el congelador.
5 Extraiga los pedazos de hielo y limpie el
estante del compartimiento de hielo y el
conducto de la puerta del congelador.
6 Vuelva a colocar el compartimiento de
hielo. Presione el interruptor de encendido/
apagado del productor de hielo para
reanudar la producción de hielo.
Retire y vacíe el compartimiento de
almacenamiento de hielo si:
• Un corte de energía prolongado (una
hora o más) hace que los cubos de
hielo que están en el compartimiento de
almacenamiento de hielo se derritan y se
congelen en forma de bloque, trabando
el mecanismo del dispensador.
• Usted no utiliza el dispensador de hielo
con frecuencia. Los cubos de hielo se
congelarán en forma de bloque en el
compartimiento, trabando el mecanismo
del dispensador.
Retire el compartimiento de almacenamiento
de hielo y sacúdalo para aflojar los cubos o
límpielo como se explica anteriormente.
ATENCIÓN
El tratamiento de agua puede producir
componentes químicos que pueden
dañar el productor de hielo. Si el
suministro de agua hacia el refrigerador
recibe tratamiento para ablandar
el agua, asegúrese de mantener el
tratamiento de forma adecuada.
31
Cambio del filtro
Ubicación de los filtros
Su refrigerador está equipado con sistemas
de filtro de agua y aire individuales. El
sistema de filtro de agua filtra toda el agua
potable dispensada, como así también el
agua utilizada para producir hielo. El filtro de
aire elimina los olores y las impurezas del
compartimiento del refrigerador.
Filtro de agua
El filtro de agua está ubicado en la parte
superior derecha del compartimiento de
alimentos frescos.
Filtro de aire
El filtro de aire está ubicado en la parte
superior del compartimiento de alimentos
frescos al lado del filtro de agua.
Sustitución del filtro de aire
En general, se debe cambiar el filtro de aire
cada seis meses (la luz de estado del filtro en el
panel táctil le indica que cambie el filtro después
de seis meses) para garantizar el filtrado
óptimo de los olores del refrigerador. Puede ser
conveniente ajustar este período según los tipos
y las cantidades de alimentos que generalmente
guarda en su refrigerador. Para reemplazar su
filtro de aire PureAdvantage
MR
:
1 Tire del compartimiento del filtro de aire
en dirección recta hacia afuera.
2 Retire el filtro viejo y descártelo.
3 Desenvuelva el nuevo filtro y colóquelo
dentro del compartimiento.
4 Deslice nuevamente el compartimiento
hasta su ubicación.
5 Mantenga presionado el botón de Reinicio
de filtro de aire en el panel de control
electrónico durante tres segundos.
Cuando la pantalla cambia de “Sustituir” a
“Bien”, el estado se habrá reestablecido.
6 El indicador de Reinicio de filtro de aire se
apagará solo después de unos segundos.
Pedido de filtros de repuesto
Para realizar su pedido de filtros nuevos, llame
por teléfono al número gratuito 877/808-4195,
ingrese en www.electroluxappliances.com,
o consulte al distribuidor donde adquirió su
refrigerador. Electrolux recomienda que solicite
filtros adicionales cuando instala por primera
vez su refrigerador y que reemplace sus filtros
al menos una vez cada seis meses.
El número de producto para pedidos es:
PureAdvantage
MR
Filtro de agua, pieza n.°EWF01
Filtro de aire, pieza n.°EAFCBF
Reemplazo del filtro de agua
En general, debe cambiar el filtro de agua cada
seis meses para garantizar la mejor calidad
de agua posible. La luz del estado del filtro de
agua en el panel táctil le indica que reemplace
el filtro después de que una cantidad estándar
de agua (400 galones para PureAdvantage
MR
)
haya circulado a través del sistema.
Si no ha utilizado el refrigerador durante un
tiempo (mientras realizaba una mudanza, por
ejemplo), cambie el filtro antes de volver a
instalar el refrigerador.
Cartucho del filtro
Presione
el botón
para
liberarlo
Deslícelo
hacia afuera
para extraerlo
Filtro de aire
NOTA
El panel táctil electrónico, en la puerta
del congelador, incluye los controles para
supervisar el estado del filtro de aire.
Consulte la sección "Controles" para obtener
más información sobre estos controles.
32
Cambio del filtro
Más información sobre su filtro de
agua avanzado
5 Empuje con firmeza hasta que el
cartucho se enganche en el lugar (debe
escuchar un chasquido mientras el
cartucho engancha el conector de ajuste
a presión). Cuando esté completamente
encajado, la parte delantera del cartucho
del filtro debe quedar nivelada con el
botón de liberación del filtro.
6 Presione un vaso de beber contra el
dispensador de agua mientras verifica
la existencia de alguna pérdida en el
compartimiento del filtro. Es normal que
se produzcan chorros y borbotones
mientras el sistema purga el aire del
sistema del dispensador.
7 Después de llenar un vaso de agua,
continúe purgando el sistema durante
aproximadamente tres minutos.
8 Luego encienda el productor de hielo.
9 Mantenga presionado el botón de
estado del filtro en el panel de control del
Dispensador de agua y hielo durante tres
segundos. Cuando la pantalla cambia de
“Sustituir” a “Bien", el estado se habrá
reestablecido.
No utilice este sistema con agua que no sea
microbiológicamente segura o de calidad
desconocida sin un tratamiento desinfectante
adecuado antes o después de pasar por el
sistema de filtro. Los sistemas certificados
para la reducción de quistes pueden usarse
en agua desinfectada que puede contener
quistes filtrables.
Resultados de certificación y prueba:
• Capacidad nominal - 400 galones
(900 litros) para el filtro de hielo y agua
PureAdvantage
MR
• Flujo de servicio nominal: 0,5 galones
por minuto
• Presión máxima nominal: 100 libras por
pulgada cuadrada
• Temp. de funcionamiento: Mín. 33°F,
Máx. 100°F
• Presión mínima recomendada para el
funcionamiento: 30 libras por pulgada
cuadrada
Para reemplazar su filtro de aire
PureAdvantage
MR
:
No es necesario desactivar el suministro de
agua para cambiar el filtro. Esté listo para
secar cualquier pequeña cantidad de agua
que se libere durante el cambio del filtro.
1 Seleccione el interruptor de alimentación
Apagado en el productor de hielo.
2 Presione el botón de liberación del
filtro ubicado debajo del cartucho para
desconectarlo.
3 Deslice el antiguo cartucho del filtro
de agua directamente fuera del
compartimiento y descártelo.
4 Desenvuelva el nuevo cartucho del
filtro y deslícelo suavemente dentro del
compartimiento del filtro hasta que se
detenga contra el conector de ajuste
a presión en la parte posterior del
compartimiento.
El sistema de filtro de agua y
hielo PureAdvantage
MR
ha
sido probado y certificado por
NSF International según las
Normas NSF/ANSI 42 y 53 para
la reducción de los reclamos
especificados en la hoja de datos
de desempeño.
33
Ideas para guardar alimentos
Alimentos frescos
• Mantenga el compartimiento de
alimentos frescos entre 34°F y 40°F con
una temperatura óptima de 37°F.
• Evite sobrecargar los estantes del
refrigerador, dado que esto reduce
la circulación de aire y hace que el
enfriamiento sea irregular.
Frutas y verduras
• Guarde las frutas y verduras en los
cajones de frutas y verduras, donde la
humedad atrapada ayuda a preservar
la calidad de los alimentos durante
períodos más prolongados.
Carne
• Envuelva la carne cruda y las aves
en forma segura de modo que no
contaminen otros alimentos o superficies
a causa de pérdidas.
• Utilice el cajón para carnes para guardar
carne por un período corto. Cualquier
carne que deba conservarse por más de
dos días debe congelarse.
Almacenamiento de alimentos
congelados
• Mantenga el compartimiento del
congelador en 0°F o menos.
• Un congelador funciona de forma más
eficiente cuando tiene al menos de su
capacidad llena.
Empaque de alimentos para congelar
• Para reducir al mínimo la deshidratación
de los alimentos y el deterioro de
la calidad, use papel de aluminio,
envoltorios para congelador, bolsas para
congelador o recipientes herméticos.
Extraiga todo el aire que pueda de los
paquetes y ciérrelos herméticamente.
El aire atrapado puede hacer que los
alimentos se resequen, cambien de color
y desarrollen un sabor desagradable
(quemadura de congelador).
• Envuelva las carnes y aves frescas con
envoltorios adecuados para congelador
antes de congelar.
• No vuelva a congelar carne que se haya
descongelado por completo.
Almacenamiento de alimentos y ahorro
de energía
Carga del congelador
• Evite colocar simultáneamente
demasiados alimentos calientes en
el congelador. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de
congelamiento y puede elevar la
temperatura de los alimentos congelados.
• Deje espacio entre los paquetes, de
manera que el aire frío circule libremente,
permitiendo que los alimentos se
congelen lo más rápido posible.
• Evite almacenar alimentos difíciles de
congelar en los estantes de la puerta del
congelador. Estos alimentos se almacenan
mejor en el interior del congelador donde
la temperatura varía menos.
Ideas para ahorrar energía
Instalación
• Ubique el refrigerador en la parte más
fresca de la habitación, donde no dé la
luz solar directa y alejado de registros o
cañerías de calefacción. No ubique el
refrigerador cerca de electrodomésticos
que produzcan calor, como un horno o
lavavajillas. Si esto no es posible, una
sección de muebles de cocina o una capa
adicional de aislamiento entre los dos
artefactos ayudará a que el refrigerador
funcione con mayor eficiencia.
• Nivele el refrigerador para que las
puertas se cierren herméticamente.
Ajuste de la temperatura
• Consulte la sección “Controles” de esta
Guía para conocer los procedimientos
de ajuste de la temperatura.
Almacenamiento de alimentos
• Evite sobrecargar el refrigerador o
bloquear las salidas de aire frío. Si lo
hace, el refrigerador trabajará por más
tiempo y utilizará más energía.
• Cubra los alimentos y seque los recipientes
con un paño antes de colocarlos en el
refrigerador. Así se evita que se acumule
humedad dentro de la unidad.
• Organice el refrigerador para reducir la
cantidad de veces que se abre la puerta.
Retire tantos elementos como sean
necesarios de una sola vez y cierre la
puerta tan rápido como sea posible.
34
Indicaciones sonoras y visuales
de funcionamiento normal
Conozca los sonidos que
puede oír
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia
puede producir sonidos con los que no esté
familiarizado. Estos sonidos por lo general
indican que su refrigerador está funcionando
correctamente. Algunas superficies en pisos,
paredes y armarios de cocina pueden hacer
que estos sonidos sean más audibles.
La siguiente es una lista de todos los
componentes importantes de su refrigerador
y los sonidos que pueden producir:
A Evaporador El refrigerante que pasa por
el evaporador puede producir un sonido
de ebullición o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador Es posible
que escuche la salida de aire forzado del
refrigerador producida por el ventilador
del evaporador.
C Calentador del descongelador Durante
los ciclos de descongelamiento, el
agua que gotea en el calentador del
descongelador puede producir un siseo.
Después de descongelar, se puede
escuchar un chasquido.
D Productor automático de hielo Una
vez fabricado el hielo, escuchará
cómo los cubos de hielo caen en el
compartimiento de hielo.
E Control electrónico y control de
descongelamiento automático Estas
piezas pueden producir un chasquido
seco cuando se enciende y apaga el
sistema de enfriamiento.
F Ventilador del condensador Es posible
que escuche la salida de aire forzado a
través del condensador.
G Compresor Los compresores modernos
y de alta eficiencia funcionan mucho más
rápido que antes. El compresor puede emitir
un murmullo de tono alto o sonido pulsante.
H Válvula de agua Produce un zumbido
cada vez que se abre para llenar el
productor de hielo.
I Bandeja de desagüe (no desmontable)
Es posible que escuche el goteo de
agua en la bandeja de desagüe durante
el ciclo de descongelamiento.
J Condensador Es posible que produzca
sonidos muy bajos de aire forzado.
NOTA
Durante el ciclo de descongelación
automático, es normal un resplandor rojo
en la pared posterior del compartimiento de
su congelador.
NOTA
La espuma de eficiencia energética de su
refrigerador no es un aislante de sonidos.
K Amortiguador motorizado Es posible que
produzca un suave murmullo mientras
funciona.
L Paleta dispensadora de hielo Cuando
se dispensa hielo, se podrá escuchar un
chasquido seco cuando el interruptor
magnético abra y cierre el conducto de hielo.
M Cajón Perfect Temp
MR
(algunos
modelos) Los ventiladores funcionan de
manera intermitente cuando se cierra
la puerta pero se apagan cuando esta
se abre (excepto cuando el refrigerador
está en modo Sabbath). Es posible que
la válvula de control de aire produzca un
suave murmullo mientras funciona.
35
Cuidado y limpieza
Proteja su inversión
El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la
acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el
congelador y los compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año.
Cuando lo limpie, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
• Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro
instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico.
• No retire la placa de número de serie.
Consulte la guía que aparece en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la
limpieza de zonas específicas del refrigerador.
• Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas
fuertes en ninguna de las superficies.
• Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan
blanqueadores.
• No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas.
• Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes de pared antes de la limpieza.
IMPORTANTE
Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese
de desagotar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden
producirse pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento.
Comuníquese con un representante del servicio técnico para ejecutar esta operación.
ATENCIÓN
• Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve
de un lado a otro puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no
desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería.
• Los objetos húmedos se pegan a las superficies metálicas frías. No toque la
superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro
eléctrico para las luces y otros componentes eléctricos permanecerán activados hasta que
desenchufe el cable eléctrico del tomacorrientes de pared.
NOTA
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado,
líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o
limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos,
las puertas interiores, las juntas o los revestimientos del gabinete. No use toallas de papel,
esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza.
36
Cuidado y limpieza
Sugerencias sobre cuidado y limpieza
Parte
Agentes
limpiadores
Consejos y precauciones
Interior y
revestimiento de
las puertas
• Agua y jabón
• Bicarbonato
de sodio y
agua
• Utilice 2 cucharadas soperas de bicarbonato de
sodio en un cuarto de agua tibia.
• Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la
esponja o el paño antes de limpiar los controles,
las luces LED o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la
puerta
• Agua y jabón • Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
Compartimientos
• Agua y jabón • Use un paño suave para limpiar los rieles de los
cajones.
• No lave ningún componente desmontable
(compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas.
Estantes de vidrio
• Agua y jabón
• Limpiavidrios
• Rociadores
de líquido
suave
• Espere a que el vidrio tome temperatura
ambiente antes de sumergirlo en agua caliente.
Rejilla inferior
• Agua y jabón
• Rociadores de
líquido suave
• Dispositivo
de sujeción
de vacío
• Aspire el polvo de la parte frontal de la rejilla inferior.
• Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones
de instalación).
• Aspire la parte posterior, limpie con una esponja
o un paño jabonoso. Enjuague y seque.
Exterior y manijas
• Agua y jabón
• Limpiavidrios
no abrasivo
• No use limpiadores comerciales domésticos que
contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol
para limpiar las manijas.
• Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
• No limpie las puertas lisas con un paño seco.
Exterior y manijas
(modelos de
acero inoxidable
solamente)
• Agua y jabón
• Limpiadores
de acero
inoxidable
• Nunca limpie las superficies de acero inoxidable
con CLORO o limpiadores que contengan
blanqueadores.
• Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable
con agua enjabonada no abrasiva y un paño.
Enjuague con agua limpia y un paño suave.
• Use un limpiador de acero inoxidable no
abrasivo. Estos limpiadores pueden adquirirse
en la mayoría de los grandes almacenes
o tiendas de mejoras para el hogar. Siga
siempre las instrucciones del fabricante. No
use limpiadores domésticos que contengan
amoníaco o blanqueadores.
• NOTA: siempre limpie, enjugue y seque en el
sentido de la veta para evitar que la superficie
se raye.
• Lave el resto del gabinete con agua caliente y
detergente líquido suave. Enjuague bien y seque
con un paño suave limpio.
Panel de la
interfaz del
usuario
• Agua y jabón • No use limpiadores comerciales domésticos que
contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol
para limpiar el panel de la interfaz del usuario.
• Use un paño suave para limpiar el panel de la
interfaz del usuario.
• No limpie el panel de la interfaz del usuario con
un paño seco.
37
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Ocasión Consejos
Vacaciones
cortas
• Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante 3
semanas o menos.
• Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
• Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo,
incluso si se va sólo por unos pocos días.
Vacaciones
largas
• Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de
vacaciones por un mes o más.
• Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación de la tecla
Encendido/apagado en la sección "Controles") y desenchufe el artefacto.
• Apague el productor automático de hielo y cierre la válvula de suministro
de agua.
• Limpie bien el interior.
• Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de
moho. De ser necesario, trabe las puertas para que queden abiertas.
Mudanza
• Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
• Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador desde un costado.
• Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el
deslizamiento o el traslado.
• Proteja el gabinete con algún material adecuado para evitar que la
superficie se raye.
Cuidado y limpieza
Reemplazo de luces LED
Tanto el congelador como los compartimientos de
alimentos frescos del refrigerador cuentan con luces
LED. Utilice siempre piezas de repuesto Electrolux.
Para reemplazar las luces LED:
1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador.
2 Retire la cubierta de la luz presionando
hacia arriba y hacia afuera.
3 Sostenga la cubierta de la luz LED con
una mano y tire del conector con la otra
mientras oprime el pestillo del conector.
4 Coloque la luz LED nueva y ajústela en su
lugar verificando que la luz esté orientada
hacia el interior de la unidad (hacia el interior
del refrigerador y congelador) o, en el caso de
la parte inferior de las puertas del refrigerador,
que quede orientada hacia afuera.
Para pedir luces LED de repuesto
Realice su pedido de luces LED nuevas
llamando al 877-808-4195, por Internet
en www.electroluxicon.com, o a través del
distribuidor donde adquirió su refrigerador.
Extracción del arnés de la luz LED
Extracción de la Luz LED
NOTA
Las luces LED están conectadas en
serie, por lo que si una de ellas se daña
o se desconecta, varias luces dejarán de
funcionar.
38
Garantía
Información de la garantía de los electrodomésticos grandes
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de
compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico
que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y
mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Asimismo, las piezas de revestimiento o del sistema
sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador, secador y tuberías) del electrodoméstico están cubiertas
por una garantía limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y hasta el quinto año a partir de la fecha
original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de revestimiento
o del sistema sellado de refrigeración del electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra,
siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o
de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener
instrucciones sobre el uso del mismo.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo
la extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en
el momento en que salió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros
consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser
reparado en el lugar/vivienda en que está instalado).
12. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas
de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado
para atender llamadas de servicio técnico en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
13. Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación,
incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc.
14. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el
uso de piezas que no sean genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan
a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro
eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE
ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO
POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente
obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio técnico realizado bajo esta garantía
debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico,
su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de
Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada
Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones
bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo
esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las
características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso.
EE.UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá L5V 3E4
39
Antes de solicitar servicio técnico
Antes de solicitar servicio técnico...
Si usted tiene un problema con su refrigerador u observa algún comportamiento o estado
que usted no comprenda, generalmente puede evitar una llamada a su representante de
servicio técnico si consulta esta sección para encontrar una solución. La siguiente tabla incluye
información sobre problemas comunes, sus posibles causas y las soluciones sugeridas.
Funcionamiento de su refrigerador
Problema Causa Solución
El compresor
no funciona.
• El sistema de refrigeración
está apagado.
• El refrigerador está en el
ciclo de descongelación.
• El cable eléctrico está
desenchufado.
• El fusible del hogar está
quemado o el interruptor de
circuito activado.
• Falta de energía.
• Encienda el sistema de refrigeración.
Consulte la sección Controles para
ubicar el botón de encendido y apagado
del sistema de refrigeración.
• Esto es normal en un refrigerador
con descongelamiento totalmente
automático. El ciclo de descongelación
se realiza periódicamente y dura
aproximadamente 30 minutos.
• Asegúrese de que el enchufe esté
correctamente colocado en el
tomacorrientes.
• Compruebe o reemplace el fusible
con un fusible de retardo de 15 amp.
Reinicie el interruptor de circuito.
• Compruebe las luces del hogar. Llame a
la Compañía de electricidad local.
El refrigerador
funciona
demasiado o
por demasiado
tiempo.
• El clima exterior o de la
habitación es cálido.
• El refrigerador se
desconectó recientemente
por un período de tiempo.
• El productor automático
de hielo está en
funcionamiento.
• Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o por
demasiado tiempo.
• La puerta del refrigerador
o congelador puede estar
levemente abierta.
• El control del congelador
tiene un valor de
temperatura demasiado
frío (el control se encuentra
en la sección de alimentos
frescos).
• La junta del congelador
o alimentos frescos está
sucia, gastada, agrietada o
mal ajustada.
• Es normal que el refrigerador funcione
durante más tiempo bajo estas condiciones.
• Se tarda entre 8 y 12 horas para que el
refrigerador se enfríe completamente.
• El funcionamiento del productor de hielo
hace que el refrigerador funcione un
poco más.
• El aire caliente que ingresa al
refrigerador lo hace funcionar más. Abra
las puertas con menos frecuencia.
• Asegúrese de que el refrigerador esté
nivelado. No permita que los alimentos
y envases bloqueen la puerta. Consulte
la sección Problema, Apertura/cierre de
puertas/cajones.
• Coloque el control del congelador con
un valor de temperatura más alto hasta
que la temperatura del refrigerador sea
satisfactoria. Espere 24 horas hasta que
la temperatura se estabilice.
• Limpie o cambie la junta. Las pérdidas
del sello de la puerta obligarán a que el
refrigerador trabaje más para mantener
la temperatura deseada.
40
Las temperaturas son demasiado frías
Problema Causa Solución
Temperatura
del congelador
demasiado fría.
La temperatura
del refrigerador
es satisfactoria.
• El control del congelador
tiene un valor de
temperatura demasiado fría.
• Establezca el control del congelador a
una configuración más cálida. Espere
24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
Temperatura
del refrigerador
demasiado fría.
La temperatura
del congelador
es satisfactoria.
• El control del refrigerador
tiene un valor de
temperatura demasiado fría.
• Configure el control del refrigerador
a una temperatura más alta. Espere
24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
Los alimentos
almacenados
en los cajones
se congelan.
• El control del refrigerador
tiene un valor de
temperatura demasiado fría.
• Vea la solución anterior.
Los alimentos
almacenados
en el cajón
para carnes
se congelan
(algunos
modelos).
• El control de la temperatura
del cajón para carnes tiene
un valor de temperatura
demasiado fría.
• Ajuste el control de temperatura del
cajón para carnes con un valor de
temperatura más bajo. La carne se
debe guardar a temperaturas justo por
debajo del punto de congelación, para
prolongar el período de almacenamiento
como alimento fresco. Es normal que
se formen cristales de hielo por el
contenido de humedad de la carne.
Antes de solicitar servicio técnico
Funcionamiento de su refrigerador
Problema Causa Solución
El compresor
no funciona.
• El sistema de control
electrónico mantiene
el refrigerador a una
temperatura constante.
• Esto es normal. El refrigerador se
enciende y se apaga para mantener la
temperatura constante.
Los
indicadores
digitales de
temperatura
están
parpadeando.
• El sistema de control
electrónico ha detectado
un problema de
funcionamiento.
• Llame a su representante del servicio
técnico de Electrolux, quien podrá
interpretar cualquier mensaje o
código numérico que parpadee en los
indicadores digitales.
41
Antes de solicitar servicio técnico
Las temperaturas son demasiado altas
Problema Causa Solución
La temperatura
del
congelador/
refrigerador
es demasiado
alta.
• Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o por
demasiado tiempo.
• La puerta está ligeramente
abierta.
• Entra aire caliente al refrigerador siempre
que se abre la puerta. Abra la puerta
con menos frecuencia.
• Consulte la sección Problema, Apertura/
cierre de puertas/cajones.
La temperatura
del congelador
es demasiado
alta. La
temperatura
del
refrigerador es
satisfactoria.
• El control del congelador
está configurado como
demasiado cálido.
• Configure el control del congelador
a una temperatura mas baja. Espere
24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
La temperatura
del refrigerador
es demasiado
alta. La
temperatura
del
congelador es
satisfactoria.
• El control del refrigerador
está configurado con una
temperatura demasiado
alta.
• Configure el control del refrigerador
a una temperatura mas baja. Espere
24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
La temperatura
del cajón para
carnes es
demasiado
alta (algunos
modelos).
• El control de la temperatura
del cajón para carnes tiene
un valor de temperatura
demasiado alta.
• Ajuste el control de temperatura del
cajón para carnes con un valor de
temperatura más bajo.
42
Hay agua/humedad/escarcha dentro del refrigerador
Problema Causa Solución
Se junta
humedad
dentro de las
paredes del
refrigerador.
• El clima está húmedo y
cálido.
• La puerta está ligeramente
abierta.
• La puerta se abre con
demasiada frecuencia o por
demasiado tiempo.
• Hay recipientes abiertos.
• La tasa de acumulación de escarcha y
transpiración interna se incrementa.
• Consulte la sección Problema, Apertura/
cierre de puertas/cajones.
• Abra la puerta con menos frecuencia
para permitir que la temperatura interna
se estabilice.
• Mantenga los recipientes con tapa.
Se junta agua
en la parte
inferior de la
tapa del cajón.
• Las verduras contienen y
despiden humedad.
• No es anormal que haya humedad en la
parte inferior de la tapa.
• Ajuste el control de humedad (algunos
modelos) con una configuración más
baja.
Se junta
humedad en
el fondo del
cajón.
• Las frutas y verduras
lavadas largan humedad
mientras están en el cajón.
• Se conservan frutas y
verduras que ya no están
en buen estado.
• Seque los alimentos antes de ponerlos
en el cajón. Es normal que se junte agua
en el fondo del cajón.
• Elimine periódicamente la fruta y la
verdura pasada, especialmente si se
está empezando a descomponer.
Se junta
humedad en
el exterior del
refrigerador
o entre las
puertas.
• El clima es húmedo.
• La puerta está ligeramente
abierta, lo que hace que
el aire frío del interior
del refrigerador entre en
contacto con el aire caliente
del exterior.
• Esto es normal cuando el clima es
húmedo. Cuando baja la humedad, la
condensación debería desaparecer.
• Consulte la sección Problema, Apertura/
cierre de puertas/cajones.
Cajón Perfect Temp
MR
(algunos modelos)
Problema Causa Solución
La pantalla no
se ilumina o
aparece “CE”.
• El conector no está
conectado o está suelto.
• Retire la bandeja y asegúrese de que el
conector esté completamente encajado.
(Consulte la sección Funciones de
almacenamiento )
En la pantalla
aparece "LOC"
cuando se
presionan los
botones.
• Cajón en modo de bloqueo
de control
• Mantenga presionado el botón de
bloqueo de control durante tres
segundos para desactivar el modo
de bloqueo de control del cajón.
(Consulte la sección Funciones de
almacenamiento)
Antes de solicitar servicio técnico
43
Antes de solicitar servicio técnico
Productor automático de hielo
Problema Causa Solución
El productor
de hielo no
produce hielo.
• El interruptor de alimentación
del productor de hielo está
en la posición Apagado.
• El suministro de agua
no está conectado al
refrigerador.
• La válvula de la tubería de
suministro doméstico de
agua no está abierta.
• El congelador no está lo
suficientemente frío.
• La tubería de suministro
doméstico de agua
conectada al refrigerador
está doblada.
• La válvula de la tubería de
agua fría está tapada o
bloqueada por partículas
extrañas. Si la válvula es
autoperforante, es posible que
no haya creado un agujero lo
suficientemente grande en la
tubería como para que el agua
pase libremente.
• Controle si el dispensador de
agua está dispensando agua.
• El filtro de agua no está
completamente asentado.
• Encienda el interruptor de alimentación.
• Conecte el suministro de agua (consulte
las Instrucciones de instalación).
• Abra la válvula de la tubería de
suministro doméstico de agua.
• Consulte la sección Problema, Las
temperaturas son demasiado altas.
• Enderece la tubería de agua. Si la
tubería es de cobre, se debe reemplazar
ya que puede haber fugas en la zona
donde está doblada. La tubería de
cobre se debe enrollar detrás de la
unidad para evitar que se doble.
• Cierre la válvula de la tubería de
suministro doméstico de agua. Retire
la válvula. La válvula no debe ser una
válvula autoperforante. Limpie la válvula.
Reemplace la válvula en caso de que
sea necesario.
• De no ser así, el cartucho del filtro de
agua y hielo está tapado o bloqueado y
se debe reemplazar.
• Empuje el filtro de agua firmemente
hasta que encaje en su lugar (debe
escuchar dos chasquidos).
El productor
de hielo no
produce
suficiente hielo.
• El productor de hielo
produce menos hielo de lo
esperado.
• El congelador no está lo
suficientemente frío.
• La válvula de la tubería
de suministro doméstico
de agua no está
completamente abierta.
• Controle si el dispensador
de agua está dispensando
más lento de lo normal.
• El control del congelador
está configurado como
demasiado cálido.
• El productor de hielo debe producir
aproximadamente 4 o 5 libras de hielo
cada 24 horas. La función de hielo
rápido debe producir aproximadamente
6 libras de hielo cada 24 horas.
• Consulte la sección Problema, Las
temperaturas son demasiado altas.
• Abra la válvula de la tubería de
suministro doméstico de agua.
• Si es así, reemplace el cartucho del filtro
de agua y hielo.
• Configure el control del congelador a
una temperatura más baja para lograr
un mejor rendimiento del productor
de hielo. Espere 24 horas hasta que la
temperatura se estabilice.
44
Productor automático de hielo
Problema Causa Solución
El productor
de hielo
no deja de
producir hielo.
• El brazo de señal metálico
del productor de hielo está
sujeto por algún alimento
del congelador.
• Desplace el alimento y libere el brazo de
señal metálico. Extraiga todos los cubos
de hielo que estén congelados juntos
sobre el brazo de señal metálico.
El productor
de hielo
no está
separando los
cubos de hielo.
• Los cubos de hielo no se
utilizan con demasiada
frecuencia.
• Los cubos de hielo
están huecos o son más
pequeños que lo normal.
• Retire el compartimiento para hielo y
sacúdalo para separar los cubos.
• Es posible que el cartucho del filtro de
agua y hielo esté tapado. Reemplace el
cartucho del filtro.
El hielo tiene
mal olor y
sabor.
• El hielo ha tomado el
olor o gusto de los
alimentos fuertes que
están almacenados en el
refrigerador o congelador.
• El hielo no se consume con
suficiente frecuencia.
• Envuelva herméticamente los alimentos.
Deseche el hielo viejo. El productor de
hielo produce suministro fresco.
• Deseche el hielo viejo.
Antes de solicitar servicio técnico
45
Antes de solicitar servicio técnico
Dispensador de hielo
Problema Causa Solución
El dispensador
no dispensa
hielo.
• El suministro de agua no
está conectado.
• La tubería de suministro
doméstico de agua
conectada al refrigerador
está doblada.
• El recipiente de
almacenamiento de hielo
está vacío.
• La temperatura del
congelador está establecida
demasiado alta.
• La válvula de la tubería de
suministro doméstico de
agua no está abierta.
• La puerta del congelador
no está cerrada.
• El brazo del dispensador de
hielo ha estado contenido
durante más de 4 o 5
minutos.
• Conecte el suministro de agua (consulte la
sección Conexión del suministro de agua ).
• Enderece la tubería de agua. Si la
tubería es de cobre, se debe reemplazar
ya que puede haber fugas en la zona
donde está doblada. La tubería de
cobre se debe enrollar detrás de la
unidad para evitar que se doble.
• Asegúrese de que el productor de
hielo esté encendido. Cuando el primer
suministro de hielo caiga en el recipiente,
el dispensador debería funcionar.
• Gire el control del congelador a un
valor superior para que se produzcan
los cubos de hielo. Cuando se realiza
el primer suministro de hielo, el
dispensador debería funcionar.
• Abra la válvula de la tubería de
suministro doméstico de agua. Deje
pasar tiempo suficiente para que se
produzca el hielo. Cuando esté hecho el
hielo, el dispensador debería funcionar.
• Asegúrese de que la puerta del
congelador esté cerrada. (Consulte la
sección Problema, Apertura/cierre de
puertas/cajones)
• El motor está sobrecargado. El protector
de sobrecarga del motor se reiniciará en
aproximadamente tres minutos. Luego,
se puede dispensar el hielo.
El dispensador
de hielo está
trabado.
• El hielo se ha derretido y
congelado alrededor de la
barrena debido al uso poco
frecuente, las fluctuaciones
de temperatura y los cortes
de luz.
• Los cubos de hielo están
trabados entre el productor
de hielo y la parte posterior
del recipiente de hielo.
• Los cubos de hielo se
congelan en forma de bloque.
• Los cubos de hielo
están huecos o son más
pequeños que lo normal.
• Quite el recipiente de hielo, descongele
y vacíe el contenido. Limpie el
recipiente, limpie en seco y colóquelo
nuevamente en la posición correcta.
Cuando esté hecho el hielo nuevo, el
dispensador debería funcionar.
• Quite los cubos de hielo que están
atascando el dispensador.
• Use el dispensador con frecuencia para
que los cubos no se congelen juntos.
• Es posible que el cartucho del filtro de
agua y hielo esté tapado. Reemplace
el cartucho del filtro. El sistema del
dispensador funciona mejor a una
presión de agua de 30-100 psi. Las
presiones del agua de pozo deben estar
por debajo de este rango.
46
Antes de solicitar servicio técnico
Dispensador de agua
Problema Causa Solución
El dispensador
no dispensa
agua.
• El suministro de agua no
está conectado.
• La tubería de suministro
doméstico de agua
conectada al refrigerador
está doblada.
• La válvula de la tubería de
suministro doméstico de
agua no está abierta.
• La puerta del congelador
no está cerrada.
• El cartucho del filtro de
agua y hielo está tapado.
• El filtro delantero no está
instalado completamente,
en caso de que el artefacto
lo incluya.
• Conecte el suministro de agua (consulte la
sección Conexión del suministro de agua ).
• Enderece la tubería de agua. Si la
tubería es de cobre, se debe reemplazar
ya que puede haber fugas en la zona
donde está doblada. La tubería de
cobre se debe enrollar detrás de la
unidad para evitar que se doble.
• Abra la válvula de la tubería de
suministro doméstico de agua. Consulte
la sección Problema, El productor de
hielo no produce hielo.
• Asegúrese de que la puerta del
congelador esté cerrada. (Consulte la
sección Problema, Apertura/cierre de
puertas/cajones)
• Reemplace el cartucho del filtro.
• Empuje el filtro hacia adentro hasta que
escuchen dos "clic". El filtro debe estar
a la misma altura que el compartimiento.
El agua tiene
un sabor y olor
desagradables.
• El agua ha estado en el
tanque durante un período
de tiempo.
• La unidad no está
conectada correctamente a
la tubería de agua fría.
• La tubería utilizada en el
suministro doméstico de
agua y en la instalación
puede afectar el sabor y el
olor del agua.
• El agua tiene un alto
contenido de minerales.
• Saque y tire entre 10 y 12 vasos de
agua para refrescar el suministro y
enjuagar completamente el tanque.
• Conecte la unidad a la tubería de agua
fría que suministra agua al grifo de la
cocina.
• Para obtener mejores resultados, utilice
tuberías de cobre para las conexiones
de agua.
• Comuníquese con la planta de
tratamiento de agua para solicitar ayuda
en el control de la fuente de suministro
de agua.
El agua sale
lentamente del
dispensador.
• Las presiones de corte y
encendido son demasiado
bajas (solo los sistemas de
pozos).
• El sistema de ósmosis
inverso se encuentra en la
fase regenerativa.
• El filtro de agua y hielo está
tapado.
• Haga que una persona suba la presión
de corte y encendido en el sistema de
bomba de agua (solo los sistemas de
pozo).
• Es normal que un sistema de ósmosis
inverso sea inferior a 20 psi durante la
fase regenerativa.
• Reemplace el cartucho del filtro.
47
Antes de solicitar servicio técnico
Olores en el refrigerador
Problema Causa Solución
El interior está
sucio.
• Se debe limpiar el interior.
• Hay alimentos con olores
fuertes en el refrigerador.
• Consulte la sección Sugerencias sobre
cuidado y limpieza.
• Envuelva herméticamente los alimentos.
Encienda el sistema de filtro de
aire. Es posible que sea necesario
cambiar el filtro con mayor frecuencia
si generalmente se guardan en el
refrigerador alimentos con olores fuertes.
Apertura/cierre de puertas/cajones
Problema Causa Solución
Las puertas no
se cierran.
• La puerta se cerró
demasiado fuerte, lo que
causó que otra puerta se
abriera ligeramente.
• El refrigerador no está
nivelado. Se balancea en
el piso cuando se mueve
ligeramente.
• El refrigerador está tocando
una pared o un gabinete.
• Cierre ambas puertas suavemente.
• Verifique que el piso esté nivelado,
sea sólido y que pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador.
Llame a un carpintero para corregir el
hundimiento o desnivel del piso.
• Verifique que el piso esté nivelado,
sea sólido y que pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador.
Llame a un carpintero para corregir el
hundimiento o desnivel del piso.
Es difícil mover
los cajones.
• Los alimentos entran en
contacto con el estante que se
encuentra encima del cajón.
• El riel de los cajones está
sucio.
• Guarde menos cantidad de alimentos
en el cajón.
• Limpie el cajón, los rodillos y el riel.
Consulte la sección Sugerencias sobre
cuidado y limpieza.
La luz LED no se enciende
Problema Causa Solución
La luz LED no
se enciende.
• La luz LED está quemada.
• No llega corriente eléctrica
al refrigerador.
• El sistema de control ha
desactivado las luces
porque una o ambas
puertas se dejaron abiertas
demasiado tiempo.
• Consulte Reemplazo de luces LED en la
sección Cuidado y limpieza.
• Consulte la sección Problema,
Funcionamiento de su refrigerador.
• Cierre y vuelva a abrir las puertas para
reactivar las luces.
www.electrolux-store.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EW23CS75QS Espa ol Complete Owner's Guide

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Espa ol Complete Owner's Guide