Taylor Model 8752/8756/8757 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Freezers para GELADOS SOFT (SEMI-FRIO)
Manual Resumido
Modelos 8752, 8756, 8757
Instruções de Operação
8752
8756
8757
Preencha esta página para uma referência rápida ao necessitar serviços:
Distribuidor Taylor: _______________________________________________________________
Endereço: ______________________________________________________________________
Telefone: _______________________________________________________________________
Assistência Técnica: ______________________________________________________________
Peças: _________________________________________________________________________
Data de Instalação _______________________________________________________________
Informações na placa de identificação:
Número do Modelo: ______________________________________________________________
Número de Série: ________________________________________________________________
Especificações Elétricas: Voltagem _______________ Ciclo ________________________
Fase ___________________________________________________
Calibre Máximo do(s) Fusível(eis) ________________________________________________ Amps
Capacidade Mínima do Fio/Cabo: ________________________________________________ Amps
Número da Peça: ________________________________________________________________
26/06/2015- LN
Suplemento para o Manual do Operador Taylor®
Adicione as etapas abaixo nos
procedimentos do Manual do Operador,
conforme apropriado para o seu
equipamento.
Conjunto do batedor
Etapa 1
Verifique a condição das lâminas de raspagem e
clipes antes de instalar o conjunto do batedor.
Verifique as lâminas de raspagem quanto a sinais
de desgaste ou danos. Se uma das lâminas de
raspagem apresentar cortes ou desgaste, troque
ambas as lâminas.
Verifique os clipes das lâminas de raspagem para
certificar-se de que não estão torcidas/curvas e de
que o entalhe está uniforme ao longo de toda a
extensão do clipe. Troque todo o clique que estiver
danificado.
Figura 1
Etapa 2
Antes de instalar as sapatas do batedor, verifique as
sapatas quanto a cortes, rachaduras ou sinais de
desgaste Substitua as sapatas que apresentarem
defeitos.
Montagem da porta da máquina
Etapa 1
Antes de montar a porta da máquina, verifique os
seguintes itens quanto a cortes, rachaduras ou
sinais de desgaste:
bucha da porta, gasket da porta, válvula de
extração, o-rings e todos os lados do conjunto da
porta, inclusive a parte interna da válvula de
extração. Troque todas as peças danificadas.
Montagem da bomba de mix
Se a unidade estiver equipada com uma bomba
de mix, realize a etapa abaixo:
Etapa 1
Inspecione as peças de borracha e peças plásticas
da bomba. Os o-rings, anéis de segurança e
gaskets devem estar em perfeitas condições para
que a
bomba e toda a máquina opere corretamente.
Estas peças não podem desempenhar a função a
que se destinam se houver a presença de mossas,
cortes ou furos no material.
Inspecione as peças plásticas da bomba quanto a
rachaduras, desgastes e delaminação do plástico.
Troque e descarte imediatamente todas as peças
defeituosas.
Procedimentos de sanitização e
abastecimento
IMPORTANTE! NÃO se deve colocar a unidade
no modo AUTOMÁTICO até que toda a solução
sanitizante tenha sido removida do cilindro de
congelamento e que os devidos procedimentos de
abastecimento tenham sido concluídos. A falta de
observância dessa instrução poderá resultar em
danos do cilindro de congelamento.
© 2015 Taylor Company
Qualquer r
eprodução, divulgação ou distribuição de pias não autorizada de qualquer porção deste trabalho por qualquer
pessoa poderá constituir violação da Lei de Direitos Autorais do Estados Unidos da América e de outros países, poderia
resultar na concessão de indenizações de até USD 250.000 (17 USC 504) e em outras sanções civis e criminais. Todos
os direitos reservados.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Índice
Seção 1 Ao Instalador ...................................................................................... 1
Ligações Hidráulicas (Apenas para Unidades Refrigeradas a Água) ....................... 1
Unidades Refrigeradas a Ar ...................................................................................... 1
Ligações Elétricas ...................................................................................................... 1
Seção 2 Segurança ........................................................................................... 2
Seção 3 Procedimentos Operacionais ........................................................... 3
Antes da Instalação (Modelo 8757) ........................................................................... 3
Montagem .................................................................................................................. 3
Montagem da Bomba Insufladora de Ar/Mix ............................................................. 6
Sanitização ................................................................................................................. 9
Purga........................................................................................................................ 11
Drenagem de Produto através do Cilindro de Congelamento ................................. 12
Enxaguamento ....................................................................................................... 12
Limpeza....................................................................................................................13
Desmontagem.......................................................................................................... 13
Limpeza com Escova .............................................................................................. 14
Nota: Pesquisas contínuas resultam em constantes melhorias; assim, as infor-
mações contidas nesse manual estão sujeitas a mudanças sem comunicação
prévia.
Português
Esta máquina foi projetada para
utilização apenas em ambientes internos.
NÃO instale a máquina em uma
área onde peoderia haver o uso de jatos de
água. Se isto não for observado, poderá
resultar em choque elétrico grave.
Aparelhos fixos que não estão equipados
com fio elétrico e plugue ou outro tipo de
dispositivo para desconectá-los da fonte de
energia devem possuir um dispositivo de
desconexão de todos os pólos com
separação de contato de pelo menos 3 mm
na instalação externa.
NÃO use jato de água para limpar
ou enxaguar o freezer. Se estas instruções
isto não forem observadas, poderá resultar
em choque elétrico grave.
Este freezer deve ser colocado
sobre uma superfície nivelada. Se isto não
for observado poderão ocorrer danos ao
equipamento ou lesão pessoal.
Este freezer foi projetado para operar em
ambientes internos, sob temperaturas
ambientes normais de 70° - 75°F (21° - 24
°C). A capacidades reduzidas, ele
apresentou um bom desempenho em
temperaturas ambiente elevadas de 104 °F
(40 °C).
1
Seção 1 Ao Instalador
Ligações Hidráulicas
(Apenas para Unidades
Refrigeradas a Água)
Um abastecimento adequado de água fria
deve ser proporcionado com uma válvula de
fechamento manual. Duas Iigações hidráulicas de
3/8" I.P.S. (para unidades de uma única seção ou
de ½” I.P.S (para unidades de duas seções), para
entrada e saída, foram instaladas na parte inferior
traseira da bandeja inferior para facilidade de
engate. Linhas hidráulicas de 1/2" de diâmetro
interno devem ser ligadas à máquina. (Linhas
flexíveis são recomendadas, se os códigos locais
assim o permitirem). Dependendo das condições
locais da água, pode ser recomendável instalar um
filtro hidráulico, a fim de impedir que substâncias
estranhas entupam a válvula hidráulica automática.
Haverá somente uma ligação hidráulica “de entrada"
e uma "de saída" para ambas as unidades, de uma
única seção e de duas seções. NÃO instale uma
válvula de fechamento manual na linha “de saída"
de água! A água deve sempre escoar nesta
seqüência: primeiro, através da válvula hidráulica
automática; em segundo lugar, através do
condensador; e em terceiro lugar, pela ligações de
saída para um purgador aberto.
Unidades Refrigeradas a Ar
As unidades refrigeradas a ar necessitam de um
espaço livre mínimo de 3" (7,6 em) em torno dos
lados do freezer, e de 12” (30,5 cm) na parte
superior, a fim de permitir um adequado fluxo de ar
através do(s) condensador(es). A inobservância de
um espaço livre adequado pode reduzir a
capacidade de refrigeração do freezer e
possivelmente provocar avarias permanentes no
compressor.
Ligações Elétricas
Cada freezer necessita de uma alimentação de
força para cada placa de identificação. Verifique a(s)
placa(s) de identificação no freezer, a fim de obter
informações sobre fusíveis, amperagem de circuito
e especificações elétricas. Consulte o diagrama
elétrico existente dentro da caixa de comando para
obter informações sobre as conexões de força
corretas.
Este equipamento foi projetado para ser instalado
de acordo com o National Electical Code (NEC),
NFPA 70. A finalidade desse código é salvaguardar
as pessoas e a propriedade contra riscos oriundos
do uso de eletricidade. Esse código contém
cláusulas consideradas necessárias à segurança. A
sua obediência e correta manutenção resultarão
numa instalação essencialmente isenta de riscos!
CUIDADO: ESTE EQUIPAMENTO DEVE
SER CORRETAMENTE LIGADO À TERRA! A
INOBSERVÂNCIA DISSO PODE RESULTAR EM
GRAVES LESÕES PESSOAIS PROVOCADAS
POR CHOQUES ELÉTRICOS!
A rotação do batedor deve ser no sentido horário,
conforme vista ao se olhar para o interior do cilindro
de congelamento.
Nota: Os procedimentos a seguir devem ser
realizados por um técnico de manutenção treinado.
Para corrigir a rotação numa unidade trifásica,
troque quaisquer duas linhas entrantes,
alimentadoras de força, somente no bloco principal
de terminais do freezer.
Para corrigir a rotação numa unidade monofásica,
troque os fios dentro do motor do batedor. (Veja o
diagrama impresso sobre o motor).
As ligações elétricas são feitas diretamente ao bloco
de terminais existente na mufla, que se acha
instalada na bandeja inferior do lado direito do
freezer para o Modelo 8752, e localizado nas
muflas, que estão instaladas na altura média sobre
a seção em “U” da armação nos lados direito e
esquerdo para os Modelos 8756 e 8757.
2
Seção 2 Segurança
A Taylor Company preocupa-se com a segurança
do operador, ao entrar em contato com o freezer e
os seus componentes, A Taylor despendeu enormes
esforços para projetar e fabricar componentes de
segurança, a fim de proteger você e o técnico de
manutenção. Como exemplo, etiquetas de aviso
foram afixadas no freezer, para realçar ainda mais
as precauções de segurança ao operador.
O não cumprimento das precauções de
segurança indicadas pode provocar graves lesões
pessoais. A inobservância destas advertências pode
danificar a máquina e os seus componentes. Danos
nos componentes acarretarão despesas em peças
de reposição e intervenções de manutenção.
Para Operar com Segurança:
NÃO trabalhe com o freezer sem ler esse
manual do operador. O não cumprimento desta
instrução pode provocar danos no equipamento,
baixo rendimento do freezer, problemas de saúde
ou lesões pessoais.
NÃO trabalhe com o freezer sem que ele
esteja corretamente ligado à terra. O não
cumprimento desta instrução pode provocar danos
por eletrocussão.
NÃO permita que as pessoas não treinadas
operem com esta máquina. O não cumprimento
desta instrução pode resultar em graves lesões
pessoais nos dedos e nas mãos, provocadas pelas
perigosas peças em movimento.
NÃO tente efetuar quaisquer reparações
antes que a fonte de alimentação elétrica tenha sido
desligada. O não cumprimento desta instrução pode
resultar em eletrocussão. Para a execução de
serviços de assistência técnica, chame o
Distribuidor Taylor local autorizado.
NÃO trabalhe com fusíveis de maior
capacidade do que aquela especificada na placa de
identificação do freezer. O não cumprimento desta
instrução poda resultar em eletrocussão ou danos
na máquina. Consulte o seu eletricista.
NÃO trabalhe com o freezer, sem que
todos os painéis de serviço e portas de acesso
estejam fixos com parafusos. O não cumprimento
desta instrução pode provocar graves lesões
pessoais causadas pelas perigosas peças em
movimento.
NÃO obstrua as aberturas para admissão e
descarga de ar: mínimo espaço livre de 3" (7,6 cm)
nas laterais e na traseira, e de 12" (30,5 cm) no
topo. O não cumprimento desta instrução pode
provocar o baixo desempenho do freezer ou
avarias na máquina.
NÃO coloque objetos ou dedos no orifício
dispensador da porta. O não cumprimento desta
instrução pode resultar na contaminação do produto
ou lesões pessoais provocadas pelo contato com as
lâminas.
NÃO remova as partes operacionais
internas (exemplo: porta do freezer, batedor,
lâminas, etc.) sem que todas as chaves de controle
estejam na posição “OFF" (DESLIGADA). O não
cumprimento desta instrução pode provocar graves
lesões pessoais causadas pelas perigosas partes
em movimento.
TENHA EXTREMO CUIDADO ao remover
a unidade do batedor. As lâminas raspadoras são
muito afiadas e podem causar lesões.
NÍVEL DE RUÍDO:: A emissão de ruído
ambiente não excede a 78 dB(A), quando medida a
uma distância de 1,0 metro da superfície da
máquina e a uma altura de 1,6 metro do piso.
3
Seção 3 Procedimentos Operacionais
O Modelo 8752 foi escolhido para mostrar os
procedimentos operacionais ilustrados em etapas
para todos os modelos contidos nesse manual.
Esses modelos são os mesmos para todas as
finalidades práticas de operação.
Antes da Instalação (Modelo 8757)
Etapa 1
Remova as duas jarras inoxidáveis de xarope, com
as bombas de calda, do console para xaropes.
Verifique o nível de água no tanque de calda
quente. Certifique-se de que água seja introduzida
até a marca indicadora, a partir do fundo do tanque.
Etapa 2
Coloque a chave do aquecedor na posição "ON”.
Etapa 3
Prepare um balde de solução sanitizoradora de 100
PPM aprovada (Exemplo: K-5). USE ÁGUA
QUENTE, DE ACORDO COM AS
ESPECIFICAÇÕES DO FABRICANTE. Sanitize as
bombas de calda, colocando todo o conjunto da
bomba no balde de solução sanitizadora. Bombeie a
solução através da bomba, a fim de sanitizá-la bem.
Etapa 4
Encha as duas jarras de xarope aquecido e as duas
jarras de xarope frio com a calda. Recoloque as
bombas de calda nas jarras de xarope aquecido.
Sanitize duas conchas de calda, e coloque-as nas
jarras de xarope frio.
Montagem
CERTIFIQUE-SE DE QUE A CHAVE DE
CONTROLE SE ENCONTRE NA POSlÇÃO '”OFF”.
Etapa 1
Para Instalar o eixo motriz, lubrifique a canaleta e a
parte do eixo que entra em contato com o casquilho
no eixo de acionamento do batedor. Deslize o selo
sobre o eixo e a canaleta, até que ele se encaixe no
lugar. Encha a parte Interna do selo com ¼” a mais
de lubrificante, e lubrifique por igual a extremidade
do selo, que assenta sobre o casquilho traseiro.
Figura 1
Instale o eixo motriz através do casquilho traseiro,
no cilindro de congelamento, e encaixe firmemente
a ponta sextavada dentro do acoplamento da caixa
de transmissão.
Figura 2
Etapa 2
Instale a unidade do batedor. Se as lâminas
estiverem em bom estado, instale os prendedores
de lâmina raspadora nas lâminas raspadoras.
Coloque a lâmina raspadora traseira sobre o pino
retentor traseiro no batedor.
4
Retendo a lâmina traseira sobre o batedor, deslize-a
a meio caminho para dentro do cilindro de
congelamento. Instale a lâmina raspadora dianteira
sobre o pino retentor dianteiro. Deslize a unidade do
batedor até o final de seu curso no cilindro de
congelamento.
Figura 3
Repita as Etapas 1 e 2 para o outro lado dos
freezers nos Modelos 8756 e 8757.
Etapa 3
Instale a porta do freezer. Aloje a(s) junta(s)
grande(s) de borracha dentro da(s) canaleta(s) na
parte traseira da porta do freezer.
Deslize o(s) casquilho(s) dianteiro(s) branco(s) de
plástico sobre a(s) haste(s) defletora(s).
Figura 4
Deslize os O-rings para dentro das canaletas sobre
o(s) bujão(ões) de purga. Aplique uma camada
uniforme de lubrificante nos O-rings e eixo(s).
Figura 5
Introduza o(s) bujão(ões) de purga no(s) orifício(s)
no topo da porta do freezer.
Figura 6
Etapa 4
Instale a porta do freezer. Introduza a(s) haste(s)
defletora(s) através do(s) batedor(es) no(s)
cilindro(s) de congelamento. Com a porta assentada
sobre os estojos do freezer, instale os parafusos de
aperto manual.
Nota: Nos Modelos 8756 e 8157, os parafusos de
aperto manual curtos são Inseridos na parte inferior,
e os parafusos de aperto manual longos na parte
superior.
Figura 7
5
Etapa 5
Instale a(s) válvula(s) extratora(s). Deslize os dois
O-rings para dentro das canaletas sobre a(s)
válvula(s) extratora(s) e lubrifique-os.
Figura 8
Lubrifique o interior do(s) orifício(s) dispensador(es)
na porta do freezer, superior e inferior e introduza
a(s) válvula(s) extratora(s) a partir do fundo, até que
seja visto o rasgo na(s) válvula(s) extratora(s).
Figura 9
Etapa 6
Instale o(s) manípulo(s) extrator(es) ajustável(eis).
Deslize o(s) O-ring(s) para dentro da(s) canaleta(s)
sobre o pino(s) pivotante(s), e lubrifique-o(s).
Figura 10
Deslize o garfo do(s) manípulo(s) extrator(es) no
rasgo das válvula{s) extratora(s). Prenda a unidade
com um pino pivotante.
Nota: Os Modelos 8756 e 8757 possuem três
manípulos extratores e dois pinos pivotantes.
Deslize o garfo do manípulo extrator no rasgo da
válvula extratora, começando pela direita. Deslize o
pino pivotante longo através dos manípulos
extratores direito e central. Prenda o manípulo
extrator esquerdo com o pino pivotante curto.
Figura 11
Etapa 7
Instale o moldes de estrela.
Figura 12
Etapa 8
Instale a bandeja coletora traseira.
Figura 13
6
Etapa 9
Instale a bandeja coletora dianteira e o anteparo
contra respingos.
Figura 14
Montagem da Bomba Insufladora de
Ar/Mix
A finalidade da bomba insufladora de ar/mix é dosar
um volume específico de ar e mix, e transferir esta
combinação ao cilindro de congelamento.
Etapa 1
Deslize o O-ring para dentro da canaleta sobre o
pistão. NÃO lubrifique esse O-ring.
Figura 15
Etapa 2
Deslize as três cintas retentoras e os três O-rings
para dentro das canaletas sobre o corpo da válvula
para líquidos. NÃO lubrifique as cintas retentoras ou
os O-rings.
Figura 16
Etapa 3
Coloque uma pequena porção de lubrificante dentro
do pistão e introduza o corpo da válvula para
líquidos no pistão.
Aplique uma pequena porção de lubrificante sobre o
diâmetro inferior interno do cilindro da bomba até
uma altura equivalente ao comprimento de seu dedo
indicador.
Figura 17
Introduza o conjunto montado do pistão e corpo da
válvula para líquidos no cilindro da bomba e
empurre-o para cima. Alinhe o botão de aço na base
do corpo da válvula para líquidos com a canaleta
recortada no fundo do cilindro da bomba.
7
Nota: O orifício-guia no pistão deve ser visível
através do orifício-guia no cilindro da bomba.
Figura 18
Etapa 4
Deslize o O-ring para dentro da canaleta sobre a
conexão de entrada de mix, e lubrifique-o com Tay-
lor Lube.
Figura 19
Instale a mola e o cabeçote móvel na ponta da
conexão de entrada de mix, acima do O-ring.
Figura 20
Introduza a conexão de entrada de mix no furo, na
base do corpo da válvula para líquidos.
Figura 21
Prenda as partes da bomba no lugar, deslizando o
pino retentor através dos furos transversais
localizados no fundo do cilindro da bomba.
Figura 22
Etapa 5
Conecte a linha alargada e a linha de sucção.
Figura 23
8
Figura 24
Etapa 6
Coloque o colar da bomba sobre o cilindro da
bomba. (Os furos transversais do colar da bomba
devem estar na parte superior).
Figura 25
Alinhe o orifício-guia no pistão com a manivela de
esfera do redutor do motor. Ao mesma tempo,
alinhe o orifício do pino-guia no cilindro da bomba
com pino-guia sobre a placa lisa.
Figura 26
Deslize o colar da bomba para cima, para dentro
das canaletas na lateral da placa lisa, e prenda a
bomba insufladora de ar/mix no lugar, inserindo o
pino retentor através dos furos transversais do colar
da bomba.
Figura 27
Etapa 7
Lubrifique ambos os lados do diafragma do
pressostato.
Figura 28
Etapa 8
Coloque o diafragma na sua canaleta, na tampa do
pressostato.
Figura 29
9
Atarraxe a tampa firmemente sobre o alojamento.
Figura 30
Sanitização
Etapa 1
Prepare dois galões (7,6 litros) de uma solução
sanitizadora a 100 PPM aprovada (exemplo: Kay-5).
USE ÁGUA QUENTE E OBEDEÇA ÀS
ESPECIFICAÇÕES DO FABRICANTE. Coloque o
Balde de solução sanitizadora dentro do gabinete de
mix.
Etapa 2
Limpe o tubo de entrada de mix empregando a
escova longa e a solução sanitizadora.
Figura 31
Etapa 3
Conecte a extremidade livre da linha alargada na
conexão roscada sobre o tubo de entrada de mix.
Figura 32
Etapa 4
Instale a linha pneumática.
Figura 33
Etapa 5
Introduza a extremidade livre da linha de sucção e
da linha pneumática no balde de solução
sanitizadora.
Figura 34
10
Etapa 6
Coloque a chave de força na posição “ON”.
Figura 35
Etapa 7
Aperte, o botão “PUMP” (BOMBEAR). Após cerca
de 15 segundos, aperte o botão “PUMP"
novamente. A luz apagará e a bomba deixa de
operar.
Figura 36
Etapa 8
Drene e conecte a extremidade livre da linha
pneumática ao pressostato.
Figura 37
Etapa 9
Coloque um balde vazio sob o orifício dispensador
da porta e erga o bujão de purga.
Figura 38
Aperta os botões “WASH" (LAVAR) e "PUMP".
Quando uma corrente contínua de solução
sanitizadora estiver escoando pelo orifício do bujão
de purga no fundo da porta do freezer, aperte o
botão "PUMP". Empurre o bujão de purga para
baixo e permita que o batedor agite por 5 minutos.
Figura 39
Etapa 10
Após 5 minutos, abra o bujão de purga. Aperte o
botão "PUMP". Descarregue e solução sanitizadora
restante.
Figura 40
11
Etapa 11
Após a solução sanitizadora parar de escoar através
do orifício dispensador da porta, feche a válvula
extratora. Aperte os botões "PUMP” e “WASH" para
cessar a operação. Desconecte a linha pneumática
do pressostato. Drene a solução sanitizadora e
conecte novamente.
Nota: Nos Modelos 8756 e 8757, puxe por alguns
momentos o manípulo extrator central para baixo, a
fim de sanitizar o orifício dispensador central da
porta.
Purga
Etapa 1
Sanitize o tanque de mix, tampa do tanque de mix,
sonda de mix, tampa de contenção de mix e o funil.
Coloque o tanque de mix e a tampa no gabinete de
mix.
Etapa 2
Introduza as hastes da sonda de mix no tanque de
mix e conecte a sonda de mix na tomada.
Figura 41
. Etapa 3
Coloque a extremidade livre da linha de sucção para
baixo no tanque de mix.
Figura 42
Etapa 4
Instale o funil. Encha o tanque de mix, com mix
fresco.
Figura 43
Remova o funil e instale a tampa de contenção de
mix. Feche a porta do gabinete de mix.
Etapa 5
Coloque um balde vazio sob o orifício dispensador
da porta e abra a válvula extratora. Com o bujão de
purga ainda na posição "UP" (PARA CIMA), aperte
o botão "PUMP”. Isto permitirá que mix seja
bombeado através do cilindro de congelamento e
expulse qualquer porção de solução sanitizadora
restante. Feche a válvula extratora quando o mix a
plena carga estiver escoando pelo orifício
dispensador da porta.
Figura 44
Etapa 6
Quando uma corrente contínua de mix estiver
escoando pelo orifício de bujão de purga no fundo
da porta do freezer, aperte o botão “PUMP” para
cessar a operação.
12
Etapa 7
Após a corrente de mix parar de escoar pelo orifício
do bujão de purga, empurre o bujão de purga para
baixo. Enxágüe a área do orifício do bujão de purga
com água. Remova o balde e jogue fora o mix e a
solução sanitizadora.
Figura 45
Etapa 8
Aperte o botão “AUTO" (AUTOMÁTICO). A luz “MIX
REF" acenderá indicando que o sistema de
refrigeração de mix está operando; a luz "AUTO"
acenderá indicando que o sistema de refrigeração
principal está operando, e a luz “PUMP" acenderá
indicando que a bomba insufladora de ar/mix
operará sempre que mix se fizer necessário no
cilindro de congelamento.
Figura 46
Repita as Etapas 1 a 8 para o outro lado do freezer
nos Modelos 8756 e 8757.
Drenagem de Produto através do
Cilindro de Congelamento
Etapa 1
Aperte os botões “AUTO" e "MIX REF" a fim de
cancelar a operação do freezer.
Etapa 2
Abra a porta do gabinete de mix e remova a(s)
tampa(s) de contenção de mix, tampa(s) do tanque
de mix, tanque(s) de mix e sonda(s) de mix.
Descarregue o mix do(s) tanque(s) de mix.
Etapa 3
Coloque a linha de sucção num balde vazio
gabinete de mix.
Etapa 4
Coloque um balde sanitizado sob o orifício
dispensador da porta. Abra a válvula extratora e
aperte os botões "WASH" e "PUMP". Drene todo o
mix através do cilindro de congelamento.
Etapa 5
Quando todo o produto parar de escoar através do
orifício dispensador da porta, feche a válvula
extratora e aperte os botões “WASH" e "PUMP'' a
fim de cessar a operação.
Enxaguamento
Etapa 1
Encha o balde vazio no gabinete de mix com 2
galões (7,6 litros) de água limpa e fria. Coloque a
extremidade livre da linha de sucção no balde de
água.
Etapa 2
Desconecte a linha pneumática do pressostato e
coloque-a no balde de égua.
Etapa 3
Aperte o botão "PUMP”. Após cerca de 15
segundos, aperte o botão "PUMP", a fim de cessar a
operação.
Etapa 4
Drene e conecte a extremidade livre da linha
pneumática ao pressostato.
Etapa 5
Coloque um balde vazio sob o orifício dispensador
da porta. Erga o bujão de purga e aperte os botões
“WASH” e "PUMP".
13
Etapa 6
Quando uma corrente continua de água de
enxaguamento estiver escoando através do orifício
do bujão de purga no fundo da porta do freezer,
abra a válvula extratora e drene toda a água de
enxaguamento.
Etapa 7
Após a água de enxaguamento parar de escoar
através do orifício dispensador da porta, feche a
válvula extratora e aperte os botões "WASH" e
"PUMP" a fim de cessar a operação.
Etapa 8
Desconecte a linha pneumática do pressostato.
Drene a água e, a seguir, conecte novamente.
Etapa 9
Repita este procedimento usando água limpa e
quente até que a água sendo descarregada fique
limpa.
Limpeza
Etapa 1
Prepare dois galões (7,6 litros) de uma solução de
limpeza aprovada (exemplo: Kay-5). USE ÁGUA
QUENTE E OBEDEÇA As ESPECIFICAÇÕES DO
FABRICANTE. Coloque o balde de solução de
limpeza dentro do gabinete de mix e introduza a
linha de sucção.
Figura 47
Etapa 2
Desconecte a linha pneumática do pressostato e
coloque-a no balde de solução de limpeza.
Etapa 3
Aperte o botão "PUMP". Após cerca de 15
segundos, aperte o botão "PUMP” para cessar a
operação.
Etapa 4
Drene e conecte a extremidade livre da linha
pneumática ao pressostato.
Etapa 5
Coloque um balde vazio sob o orifício dispensador
da porta, erga o bujão de purga e aperte os botões
"WASH” e “PUMP".
Etapa 6
Quando uma corrente contínua de solução estiver
escoando através do orifício do bujão de purga no
fundo da porta do freezer, descarregue a solução de
limpeza restante.
Etapa 7
Após a solução parar de escoar através do orifício
dispensador da porta, feche a válvula extratora e
aperte os botões “WASH" e "PUMP" a fim de cessar
a operação.
Etapa 8
Coloque a chave de força na posição "OFF" antes
de desmontar a máquina.
Desmontagem
Etapa 1
CERTIFIQUE-SE DE QUE A CHAVE DE FORÇA
SE ENCONTRE NA POSIÇÃO “OFF". VERIFIQUE
SE NENHUMA LUZ SE ENCONTRA ACESA NO
PAINEL DE CONTROLE.
Etapa 2
Remova os parafusos de aperto manual, porta do
freezer, batedor(es) e lâminas raspadoras, e eixo(s)
motriz( es) do(s) cilindro(s) de congelamento e leve-
os até a cuba para lavagem.
Etapa 3
Remova a bomba insufladora de ar/mix.
Desatarraxe a linha alargada do tubo de entrada de
mix. Desconecte a linha pneumática do pressostato
e o tubo de entrada de mix. Puxe o pino retentor
para fora do colar da bomba, e deslize o colar para
baixo. Retire a bomba insufladora de ar/mix da
máquina e leve todo o conjunto até a cuba para
posterior desmontagem e lavagem com escova.
Etapa 4
Remova a tampa do pressostato do gabinete de mix
e o diafragma da tampa.
Etapa 5
Remova a bandeja coletora dianteira e o anteparo
contra respingos.
14
Limpeza com Escova
Etapa 1
Prepare uma cuba com uma solução de limpeza
aprovada (exemplo: Kay-5). USE ÁGUA QUENTE E
OBEDEÇA AS ESPECIFICAÇÕES DO
FABRICANTE.
Etapa 2
Remova o(s) selo(s) do(s) eixo(s) motriz(es).
Etapa 3
Remova os prendedores das lâminas raspadoras.
Etapa 4
Remova a(s) junta(s), casquilho(s) dianteiro(s),
pino(s) pivotante(s), manípulo(s) extrator(es),
válvula(s) extratora(s), bujão(ões) de purga e o(s)
molde(s) de estrela.
Remova todos os O-rings.
Etapa 5
Remova a(s) Iinha(s) alargada(s), linha(s) de
sucção, pino(s) retentor(es) e conexão(ões) de
entrada de mix do(s) cilindro(s) da bomba. Use a
ferramenta do corpo de válvula para líquidos a fim
de auxiliar na remoção do(s) corpo(s) de válvula
para líquidos do(s) cilindro(s) da bomba.
Remova o(s) pistão(ões) do(s) cilindro(s) da bomba.
Remova todos os O-rings e cintas retentoras.
Etapa 6
Com a escova de cerdas pretas, limpe o(s)
casquilho(s) traseiro(s) na parte posterior do(s)
cilindro(s) de congelamento.
Etapa 7
Usando a escova longa e flexível e a solução de
limpeza, limpe o(s) tubo(s) de entrada de mix
localizado(s) no gabinete de mix.
Etapa 8
Remova a bandeja coletora traseira e leve-a até a
cuba de lavagem para fins de limpeza.
Etapa 9
Escove bem todas as peças desmontadas com a
solução de limpeza certificando-se de que toda a
camada de lubrificante e mix seja removida. Não se
esqueça de limpar com a escova o(s) núcleo(s) de
válvula na porta do freezer. Coloque todas as peças
limpas sobre uma superfície limpa e seca a fim de
secarem ao ar durante a noite.
Etapa 10
Esfregue até limpar todas as superfícies externas do
freezer e o gabinete de mix.
Instruções da bomba
simplificada
A sua unidade está equipada com uma bomba simplificada
de ar/mistura. Consulte estas instruções em vez daquelas
encontradas no Manual do Equipamento ao montar, limpar e
desinfetar a bomba de ar/mistura.
057033PINS
Rev. 5 30/4/03
Pagina 1 de 6
Rev. 5 - 030430
X57028-XX Conjunto da bomba simplificada para misturas - (para shakes)
ITEM DESCRIÇÃO NO. DA
PEÇA
1 - 7 CONJUNTO DA
BOMBA
SIMPLIFICADA PARA
MISTURA DE SHAKES
X57028-XX
1 CONJUNTO DO
CILINDRO – BOMBA –
DEPÓSITO-SHAKE
X57024
2 CONJUNTO DO PINO
– BOMBA
X55450
3 PISTÃO 053526
4 ANEL-O DE DIÂM.
EXT. DE 2 1/8” -
VERMELHO
020051
5 TAMPA - VÁLVULA 056873-XX
6 JUNTA – VÁLVULA DA
BOMBA
SIMPLIFICADA
053527
7 ADAPTADOR
ENTRADA DA
MISTURA PARA
SHAKES - AZUL
054944
8 ANEL-O – DIÂMETRO
EXTERNO DE 11/16 -
VERMELHO
016132
ITEM DESCRIÇÃO NO. DA
PEÇA
9
CONTRAPINO
044731
10
CONJUNTO DO EIXO
– ACIONAMENTO
BOMBA PARA
MISTURA –
DEPÓSITO
X41947
10a
MANIVELA-
ACIONAMENTO
039235
10b
EIXO-ACIONAMENTO
041948
11
ANEL-O – EIXO DE
ACIONAMENTO
048632
12
ANEL-O DE 1 3/4”
008904
13
CLIPE-RETENTOR DA
BOMBA PARA
MISTURA
044641
14
CONJUNTO DO TUBO
ALIMENTADOR –
DEPÓSITO-SHAKE
X56522
15 ANEL DE
SEGURANÇA COM
DIÂMETRO EXTERNO
DE 0,120
056524
Pagina 2 de 6
Rev. 5 - 030430
X57029-XX Conjunto de bomba simplificada para misturas - (para sorvetes cremosos)
ITEM DESCRIÇÃO NO. DA
PEÇA
1 –7
CONJUNTO DA BOMBA
SIMPLIFICADA PARA
MISTURA DE SORVETE
CREMOSO
X57029-XX
1
CONJUNTO DO
CILINDRO – BOMBA –
DEPÓSITO-SORVETE
CREMOSO
X57025
2
CONJUNTO DO PINO –
BOMBA
X55450
3 PISTÃO 053526
4
ANEL-O DE DIÂMETRO
EXTERNO DE 2 1/8” -
VERMELHO
020051
5
TAMPA – CORPO DA
VÁLVULA
056874-XX
6
JUNTA – VÁLVULA DA
BOMBA SIMPLIFICADA
053527
7
ADAPTADOR –
ENTRADA DA MISTURA
054825
8
ANEL-O DE DIÂMETRO
EXTERNO DE 11/16 -
VERMELHO
016132
9 CONTRAPINO 044731
10
CONJUNTO DO EIXO –
ACIONAMENTO –
BOMBA PARA MISTURA
- DEPÓSITO
X41947
10a
MANIVELA-
ACIONAMENTO
039235
10b EIXO-ACIONAMENTO 041948
ITEM DESCRIÇÃO NO. DA
PEÇA
11
ANEL-O – EIXO DE
ACIONAMENTO
048632
12 ANEL-O DE 1 3/4” 008904
13
CLIPE-RETENTOR DA
BOMBA PARA MISTURA
044641
14a
CONJUNTO DO TUBO –
DEPÓSITO DE
ALIMENTAÇÃO –
DEPÓSITO DIREITO
(UNIDADE DE SORVETE
CREMOSO COM
CABEÇA SIMPLES E
DUPLA)
X56638
14b
CONJUNTO DO TUBO –
DEPÓSITO DE
ALIMENTAÇÃO –
DEPÓSITO ESQUERDO
(UNIDADE DE SORVETE
CREMOSO COM
CABEÇA DUPLA)
X56636
14c
CONJUNTO DO TUBO –
DEPÓSITO DE
ALIMENTAÇÃO –
SORVETE CREMOSO
(UNIDADE COMBINADA)
X56521
15
ANEL DE SEGURANÇA
COM DIÂMETRO
EXTERNO DE 0,120
056524
Desmontagem e limpeza com escova
1. Retire o pino de retenção, adaptador de
entrada da mistura, tampa da válvula e o
pistão do cilindro da bomba. Retire
todos os anéis-O e a junta da válvula.
Certifique-se de que todas as escovas
fornecidas com o freezer estejam
disponíveis para a limpeza.
Certifique-se de que suas mãos estejam
limpas e desinfetadas antes de realizar
estas etapas.
2. Escove bem todas as peças
desmontadas com uma solução de
limpeza aprovada, certificando-se de que
todo o lubrificante e a película da mistura
sejam removidos. Não esqueça de
limpar todas as superfícies e orifícios.
Para uma limpeza correta do adaptador,
tampa e tubo alimentador, consulte a
ilustração abaixo, que indica como usar
as escovas corretamente.
Enxágüe todas as peças com água
morna e limpa. Coloque todas as peças
da bomba sobre uma superfície limpa e
seca.
ITEM DESCRIÇÃO
1
CERDAS BRANCAS -1/2" x
1/2"
2
CERDAS BRANCAS -3/16" x
1"
3
CERDAS PRETAS -1/4" x 1-
1/4”
ITEM DESCRIÇÃO
4
CERDAS BRANCAS -1/2" x
1"
5
CERDAS BRANCAS -3" x
1/2"
Pagina 3 de 6
Rev. 5 - 030430
Pagina 4 de 6
Rev. 5 - 030430
Figura 3
5. Monte o pistão. Deslize o anel-O
vermelho até o entalhe do pistão. NÃO
lubrifique o anel-O.
Figura 4
6. Lubrifique levemente a parte interna do
cilindro da bomba na extremidade do
pino de retenção com uma camada fina
de lubrificante Taylor (Taylor Lube HP
para unidades com tratamento térmico).
Figura 5
Montagem do depósito de mistura
1. Inspecione as peças de borracha da
bomba. Os anéis-O e a junta devem
estar perfeitos para que a bomba e toda
a unidade operem corretamente. Eles
não podem desempenhar a fun
ç
ão a que
se destinam se houver a presença de
mossas, cortes ou furos no material.
Substitua as peças defeituosas
imediatamente e descarte as peças
velhas.
2. Monte o conjunto de entrada da mistura.
Deslize o anel-O vermelho até o entalhe
da tampa do corpo da válvula. NÃO
lubrifique o anel-O.
Figura 1
3. Deslize a junta da válvula da bomba até
os orifícios na tampa. NÃO lubrifique a
junta.
Figura 2
4. Insira a tampa do corpo da válvula no
orifício do adaptador de entrada da
mistura.
Pagina 5 de 6
Rev. 5 - 030430
9. Prenda as peças da bomba em posição
deslizando o pino de retenção pelos
orifícios cruzados localizados no cilindro
da bomba.
Figura 8
Nota: A cabeça do pino de retenção
deve estar voltada PARA CIMA com a
bomba instalada corretamente.
10. Monte o conjunto do tubo alimentador.
Deslize o anel de segurança da válvula
até o entalhe do tubo alimentador.
Figura 9
7. Insira o pistão pela extremidade com o
pino de retenção do cilindro da bomba.
Figura 6
8. Insira o conjunto de entrada da mistura
no cilindro da bomba.
Figura 7
O orifício de acionamento no adaptador
de entrada da mistura deve ficar visível
por sua abertura no cilindro da bomba. O
entalhe de alinhamento localizado na
base do adaptador deve ficar
posicionado no entalhe do cilindro da
bomba.
Pagina 6 de 6
Rev. 5 - 030430
13. Deslize o anel-O preto maior e os dois
menores nos entalhes do eixo de
acionamento. Lubrifique completamente
os anéis-O e o eixo. NÃO lubrifique a
extremidade sextavada do eixo. (Veja a
Figura 12.)
Figura 12
14. Instale a extremidade sextavada do eixo
de acionamento no cubo de
acionamento localizado na parede
posterior do depósito de mistura. (Veja a
Figura 13.)
Figura 13
Continue realizando os procedimentos
de desinfecção conforme descritos no
Manual do equipamento.
11. Instale um anel-O vermelho em cada
extremidade do tubo alimentador da
mistura e lubrifique completamente.
Figura 10
12. Coloque o conjunto da bomba, a presilha
da bomba, o tubo alimentador da
mistura, o contrapino e o agitador no
fundo do depósito de mistura para
desinfetar.
Figura 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Taylor Model 8752/8756/8757 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario