Utilitech UT-9272-BZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3
598-1289-04
© 2008 HeathCo LLC 598-1289-04 S
pasa por la placa cubertora y la consola de montaje.
10. Instale la bombilla. La potencia nominal de la lámpara debe
emparejar con la potencia nominal del artefacto.
Modelo 9272: Bombilla de sodio a alta presión de 150 vatios
tipo S55.
Modelo 9274: Bombilla halógena metálica de 100 vatios tipo
M90/O.
11. Sostenga la placa traslúcida y la jaula de alambre hacia arriba
contra el artefacto y alinee las presillas de la jaula de alambre
con las salientes de la carcasa. Enganche las presillas en estos
salientes y cierre a presión las presillas para que la placa tras-
lúcida y la jaula de alambre queden en su lugar.
12.
Afl oje en dos vueltas el tornillo que está en el centro del zócalo
del fotocontrol. Gire el zócalo de modo que la fl echa apunte al
norte. Nota: Hay un tope para impedir que el zócalo gire toda la
vuelta. Si Ud. tiene problema en girar el zócalo, inténtelo en la
otra dirección. Vuelva a ajustar el tornillo del centro del zócalo.
13. Alinee el fotocontrol (sólo se enchufará de una forma). Enchúfelo
y gírelo en sentido horario hasta el tope.
14. Calafatee el aparato y la superfi cie de montaje con un sellador
de silicona contra la intemperie.
Para probar el funcionamiento durante la luz diurna, cubra el foto-
control con una caja pequeña o un trapo. Conecte la alimentación.
La lámpara debe encenderse y alcanzar su brillo máximo en diez
minutos. Retire la caja o el trapo para exponer el fotocontrol a la
luz diurna. La lámpara debería apagarse en dos minutos. Con el
fotocontrol descubierto, la lámpara operará automáticamente- en-
cendiéndose en el crepúsculo y apagándose al amanecer.
Tirafondo(4)
Consola
de Montaje
Fotocontrol
Empaque
Placa Traslúcida
Clavija
Lámpara
(bulbo)
Carcasa
Articulos Modelos Descripción del producto
247592 UT-9272-BZ Lámpara de seguridad de sodio de alta presión de 150 vatios
247595 UT-9274-BZ Lámpara de seguridad halógena metálica de 100 vatios
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el producto al mino-
rista, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-858-
8501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar
del Centro, de Lunes a Viernes.
INDICACIONES PARA SU INSTALACIÓN
Tiempo estimado de instalación: 45 minutos
Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos):
Tornillos Phillips y de cabeza plana
Zócalo de 3/8 pulgadas Broca de 3/16 pulgada
• Taladro Alicates
Desforrador/cortador de alambre Lentes de seguridad
Calafateo de silicona Escalera
Caja pequeña o trapo
LEA TODAS LAS INDICACIONES CON CUIDADO
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
NOTA: Todo el cableado debe estar hecho de acuerdo al Código
Eléctrico Nacional (Código Eléctrico Canadiense en Ca-
nadá) por medio de conductos o de otro medio aceptable.
Comuníquese con un electricista profesional si tiene pre-
guntas relacionadas con la aptitud del sistema.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el corta-
circuito.
Contenido del paquete y conjunto artefacto de luz
Placa
cubertora
1. Seleccione la ubicación en una pared plana de madera estructu-
ralmente fi rme y entre 10-25 pies del suelo. La madera debería
ser al menos de una pulgada de espesor para asegurar fi rmemente
al artefacto.
2. Coloque la placa cubertora usando los dos tornillos para metal
grandes.
3. Use la consola de montaje como plantilla. Sosténgala en la ubi-
cación de montaje deseada (Asegúrese que la base inferior esté a
nivel), y marque la ubicación de los cuatro orifi cios de montaje. Le
sugerimos taladrar orifi cios guías de 3/16" para los tirafondos.
4. Pase los dos tirafondos superiores por los orifi cios correspondien-
tes de la consola de montaje y sosténgalos en su lugar mientras
empuja el empaque permitiendo que estos tirafondos lo traspasen.
Pase estos dos tornillos por los dos orifi cios guías superiores.
5. Pase los otros dos tirafondos, ajuste luego los cuatro tirafondos.
6. Cuelgue el artefacto en la consola de montaje usando la ranura
de la placa cubertora.
7. Entorche los cables del artefacto con los cables de alimentación
(negro con negro, blanco con blanco, y el cable desnudo del
artefacto al cable de tierra de alimentación).
8. Asegúrese que los cables no se aprieten y balance el artefacto hacia
arriba de modo que la base encaje fi rmemente contra el empaque.
Empuje la clavija por el orifi cio superior cerca del empaque, y por
el ojal de contacto de la consola de montaje. Puede ser necesario
golpear ligeramente la clavija para asentarla en el fondo.
9. Asegure el artefacto usando el pequeño tornillo para metal que
La lámpara en el dispositivo contiene mercurio. Des-
eche de acuerdo con las leyes locales, estatales o
federales.
4
598-1289-04
GARANTÍA DE VIDA
Esta es una “garantía limitada” que le da derechos legales específi cos. Ud. puede también tener otros derechos que varían de estado
a estado o de provincia a provincia.
Durante todo el tiempo que sea propietario de este producto (comprador original), cualquier funcionamiento anómalo ocasionado
por piezas o mano de obra defectuosas será corregido sin costo para usted.
No Cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
fungibles no están cubiertas por esta garantía. un servicio o modifi cación no autorizados del producto o de cualquier componente
que se provea, invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo
de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre sólo este producto y no cubre a otros equipos y componentes que el cliente los use junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE EL PRO-
DUCTO SEA ADAPTADO PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO PARTICULAR, Y ESPECÍFICAMENTE EN LUGAR DE
TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SERÁN LAS ÚNICAS ALTERNATIVAS DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABI-
LIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A PÊRDIDA DEL NEGOCIO O DE LOS BENEFICIOS, SEAN O NO PREVISIBLES.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de
devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa,
llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
8
598-1289-04
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
A COPY OF YOUR PURCHASE RECEIPT
WILL BE REQUIRED FOR ANY WARRANTY CLAIM.
UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA SE LE
PEDIRÁ PARA CUALQUIER RECLAMO DE LA GARANTÍA.
VOUS DEVEZ FOURNIR UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT POUR TOUTE
RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _________________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat

Transcripción de documentos

Articulos 247592 247595 Modelos UT-9272-BZ UT-9274-BZ ¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el producto al minorista, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-8588501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes. INDICACIONES PARA SU INSTALACIÓN Tiempo estimado de instalación: 45 minutos Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos): • Tornillos Phillips y de cabeza plana • Zócalo de 3/8 pulgadas • Broca de 3/16 pulgada • Taladro • Alicates • Desforrador/cortador de alambre • Lentes de seguridad • Calafateo de silicona • Escalera • Caja pequeña o trapo LEA TODAS LAS INDICACIONES CON CUIDADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. NOTA: Todo el cableado debe estar hecho de acuerdo al Código Eléctrico Nacional (Código Eléctrico Canadiense en Canadá) por medio de conductos o de otro medio aceptable. Comuníquese con un electricista profesional si tiene preguntas relacionadas con la aptitud del sistema. La lámpara en el dispositivo contiene mercurio. Deseche de acuerdo con las leyes locales, estatales o federales. ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el cortacircuito. 1. Seleccione la ubicación en una pared plana de madera estructuralmente firme y entre 10-25 pies del suelo. La madera debería ser al menos de una pulgada de espesor para asegurar firmemente al artefacto. 2. Coloque la placa cubertora usando los dos tornillos para metal grandes. 3. Use la consola de montaje como plantilla. Sosténgala en la ubicación de montaje deseada (Asegúrese que la base inferior esté a nivel), y marque la ubicación de los cuatro orificios de montaje. Le sugerimos taladrar orificios guías de 3/16" para los tirafondos. 4. Pase los dos tirafondos superiores por los orificios correspondientes de la consola de montaje y sosténgalos en su lugar mientras empuja el empaque permitiendo que estos tirafondos lo traspasen. Pase estos dos tornillos por los dos orificios guías superiores. 5. Pase los otros dos tirafondos, ajuste luego los cuatro tirafondos. 6. Cuelgue el artefacto en la consola de montaje usando la ranura de la placa cubertora. 7. Entorche los cables del artefacto con los cables de alimentación (negro con negro, blanco con blanco, y el cable desnudo del artefacto al cable de tierra de alimentación). 8. Asegúrese que los cables no se aprieten y balance el artefacto hacia arriba de modo que la base encaje firmemente contra el empaque. Empuje la clavija por el orificio superior cerca del empaque, y por el ojal de contacto de la consola de montaje. Puede ser necesario golpear ligeramente la clavija para asentarla en el fondo. 9. Asegure el artefacto usando el pequeño tornillo para metal que 598-1289-04 © 2008 HeathCo LLC 3 Descripción del producto Lámpara de seguridad de sodio de alta presión de 150 vatios Lámpara de seguridad halógena metálica de 100 vatios pasa por la placa cubertora y la consola de montaje. 10. Instale la bombilla. La potencia nominal de la lámpara debe emparejar con la potencia nominal del artefacto. Modelo 9272: Bombilla de sodio a alta presión de 150 vatios tipo S55. Modelo 9274: Bombilla halógena metálica de 100 vatios tipo M90/O. 11. Sostenga la placa traslúcida y la jaula de alambre hacia arriba contra el artefacto y alinee las presillas de la jaula de alambre con las salientes de la carcasa. Enganche las presillas en estos salientes y cierre a presión las presillas para que la placa traslúcida y la jaula de alambre queden en su lugar. 12. Afloje en dos vueltas el tornillo que está en el centro del zócalo del fotocontrol. Gire el zócalo de modo que la flecha apunte al norte. Nota: Hay un tope para impedir que el zócalo gire toda la vuelta. Si Ud. tiene problema en girar el zócalo, inténtelo en la otra dirección. Vuelva a ajustar el tornillo del centro del zócalo. 13. Alinee el fotocontrol (sólo se enchufará de una forma). Enchúfelo y gírelo en sentido horario hasta el tope. 14. Calafatee el aparato y la superficie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie. Para probar el funcionamiento durante la luz diurna, cubra el fotocontrol con una caja pequeña o un trapo. Conecte la alimentación. La lámpara debe encenderse y alcanzar su brillo máximo en diez minutos. Retire la caja o el trapo para exponer el fotocontrol a la luz diurna. La lámpara debería apagarse en dos minutos. Con el fotocontrol descubierto, la lámpara operará automáticamente- encendiéndose en el crepúsculo y apagándose al amanecer. Fotocontrol Carcasa Clavija Tirafondo(4) Consola de Montaje Lámpara (bulbo) Placa cubertora Empaque Placa Traslúcida Contenido del paquete y conjunto artefacto de luz 598-1289-04 S SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA DE VIDA Esta es una “garantía limitada” que le da derechos legales específicos. Ud. puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Durante todo el tiempo que sea propietario de este producto (comprador original), cualquier funcionamiento anómalo ocasionado por piezas o mano de obra defectuosas será corregido sin costo para usted. No Cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. un servicio o modificación no autorizados del producto o de cualquier componente que se provea, invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre sólo este producto y no cubre a otros equipos y componentes que el cliente los use junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE EL PRODUCTO SEA ADAPTADO PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO PARTICULAR, Y ESPECÍFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SERÁN LAS ÚNICAS ALTERNATIVAS DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A PÊRDIDA DEL NEGOCIO O DE LOS BENEFICIOS, SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. 4 598-1289-04 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: _________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase: _________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici A COPY OF YOUR PURCHASE RECEIPT WILL BE REQUIRED FOR ANY WARRANTY CLAIM. UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA SE LE PEDIRÁ PARA CUALQUIER RECLAMO DE LA GARANTÍA. VOUS DEVEZ FOURNIR UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT POUR TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE. 8 598-1289-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Utilitech UT-9272-BZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para