Heath Zenith HD-5677 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
© 2008 HeathCo LLC 598-1247-03 S
Instrucciones para la Instalación
ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES
NOTA: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (Código Eléctrico Canadiense en
Canadá) usando tubería u otro medio aceptable. Contáctese con un electricista calificado si tiene alguna pregunta
respecto a si el sistema(eléctrico) es apropiado.
1. Instale el aparato de luz a la tapa de la caja de empalme
aprobada, exterior y contra intemperie (no incluida).
2. Conecte los conductores del artefacto con los de la caja
de empalme (negro con negro, blanco con blanco,
y el conductor de puesta a tierra del artefacto con el
conductor de puesta a tierra de la caja de empalme).
Asegúrelos con los conectores de cable provistos.
3. Asegure la tapa a la caja de empalme exterior contra intem-
perie (no incluida) usando dos tornillos (no incluidos).
4. Aplique un calafateo de silicona contra la intemperie
alrededor de la tapa para formar un sello hermético
contra el agua.
5. Regule el aparato para que apunte en la dirección general deseada. De ser posible gire el aparato de luz de modo que
el fotocontrol no apunte a otra luz o superficie reflectora cerca del aparato.
6. Una vez que el reflector esté en la dirección deseada, ajuste la contratuerca del brazo de montaje y el tornillo de sujeción
de la articulación del artefacto.
7. Suelte el broche que mantiene cerrada a la placa traslúcida. Instale SOLAMENTE una lámpara de sodio de alta presión
de 70 vatios tipo S62 (provista).
8. Cierre la placa traslúcida y asegúrela con el sujetador.
Para probar el funcionamiento durante la luz diurna, cubra el fotocontrol con cinta negra. Encienda la energía. A la luz le
tomará hasta diez minutos en alcanzar su brillo total. Retire la cinta del fotocontrol y su lámpara trabajará automáticamente
encendiéndose en el crepúsculo y apagándose al amanecer.
En Caso de Dificultad
Si su reflector no se enciende automáticamente o no cumple el ciclo encendido/apagado, pueda que le esté afectando las
luces de lámparas cercanas o su propia luz. En cualquier caso, afloje la tuerca plástica que asegura al fotocontrol. Deslice
el reflector metálico por debajo de la tuerca para que el fotocontrol enfoque fuera de luces o de superficies reflectoras cer-
canas. Vuelva a ajustar la tuerca plástica.
Tapa
Caja de
Empalme
Empaque
Reflector Metálico
Brazo de
Montaje
Fotocontrol (La ubicación del fotocontrol
puede ser diferente de la que se muestra)
Artefacto
Contratuerca
Tornillo de Fijación
Modelo HD-5677 Faro de vapor de sodio a
alta presión de 70 vatios
Garantía JourneyMan
®
Permanente
Esta es una “garantía limitada” que le da derechos legales específicos. Ud. puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia.
Por todo el tiempo que Ud. (el comprador original) posea este Producto Journey Man
®
, cualquier funcionamiento anómalo ocasionado por partes o
mano de obra defectuosas de fábrica será corregido sin costo para Ud.
No Cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no
están cubiertas por esta garantía. un servicio o modificación no autorizados del producto o de cualquier componente que se provea, invalidarán
esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no
autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantìa cubre lo a productos JourneyMan
®
y no se extiende a otros equipos y componentes que el cliente los usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GA-
RANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE EL PRODUCTO SEA ADAPTADO PARA CUALQUIER PROSITO O USO
PARTICULAR, Y ESPECÍFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SERÁN LAS ÚNICAS ALTERNATIVAS DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE
HeathCo LLC POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS ARDIDA DEL
NEGOCIO O DE LOS BENEFICIOS, SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se
lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
ADVERTENCIA: El artefacto está diseñado para
ser MONTADO SÓLO EN PARED (vea la ilustración
de abajo).
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las mparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m).
La lámpara en el dispositivo contiene mercurio.
Deseche de acuerdo con las leyes locales, estatales
o federales.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to
store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the prob-
lem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also
write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and
Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devol-
ver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el proble-
ma continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también
escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar
de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de
retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à
www.hzsupport.com.
Si le problème per-
siste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous
pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle,
date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.

Transcripción de documentos

Modelo HD-5677 Faro de vapor de sodio a alta presión de 70 vatios Instrucciones para la Instalación ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES NOTA: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (Código Eléctrico Canadiense en Canadá) usando tubería u otro medio aceptable. Contáctese con un electricista calificado si tiene alguna pregunta respecto a si el sistema(eléctrico) es apropiado. La lámpara en el dispositivo contiene mercurio. Deseche de acuerdo con las leyes locales, estatales o federales. Artefacto ADVERTENCIA: El artefacto está diseñado para ser MONTADO SÓLO EN PARED (vea la ilustración de abajo). Fotocontrol (La ubicación del fotocontrol puede ser diferente de la que se muestra) Brazo de Montaje Contratuerca Tapa 1. Instale el aparato de luz a la tapa de la caja de empalme Caja de aprobada, exterior y contra intemperie (no incluida). Empalme 2. Conecte los conductores del artefacto con los de la caja de empalme (negro con negro, blanco con blanco, Tornillo de Fijación y el conductor de puesta a tierra del artefacto con el conductor de puesta a tierra de la caja de empalme). Asegúrelos con los conectores de cable provistos. Reflector Metálico 3. Asegure la tapa a la caja de empalme exterior contra intemperie (no incluida) usando dos tornillos (no incluidos). Empaque 4. Aplique un calafateo de silicona contra la intemperie alrededor de la tapa para formar un sello hermético contra el agua. 5. Regule el aparato para que apunte en la dirección general deseada. De ser posible gire el aparato de luz de modo que el fotocontrol no apunte a otra luz o superficie reflectora cerca del aparato. 6. Una vez que el reflector esté en la dirección deseada, ajuste la contratuerca del brazo de montaje y el tornillo de sujeción de la articulación del artefacto. 7. Suelte el broche que mantiene cerrada a la placa traslúcida. Instale SOLAMENTE una lámpara de sodio de alta presión de 70 vatios tipo S62 (provista). 8. Cierre la placa traslúcida y asegúrela con el sujetador. Para probar el funcionamiento durante la luz diurna, cubra el fotocontrol con cinta negra. Encienda la energía. A la luz le tomará hasta diez minutos en alcanzar su brillo total. Retire la cinta del fotocontrol y su lámpara trabajará automáticamente encendiéndose en el crepúsculo y apagándose al amanecer. En Caso de Dificultad Si su reflector no se enciende automáticamente o no cumple el ciclo encendido/apagado, pueda que le esté afectando las luces de lámparas cercanas o su propia luz. En cualquier caso, afloje la tuerca plástica que asegura al fotocontrol. Deslice el reflector metálico por debajo de la tuerca para que el fotocontrol enfoque fuera de luces o de superficies reflectoras cercanas. Vuelva a ajustar la tuerca plástica. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m). Garantía JourneyMan® Permanente Esta es una “garantía limitada” que le da derechos legales específicos. Ud. puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por todo el tiempo que Ud. (el comprador original) posea este Producto Journey Man®, cualquier funcionamiento anómalo ocasionado por partes o mano de obra defectuosas de fábrica será corregido sin costo para Ud. No Cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. un servicio o modificación no autorizados del producto o de cualquier componente que se provea, invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantìa cubre sólo a productos JourneyMan® y no se extiende a otros equipos y componentes que el cliente los usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE EL PRODUCTO SEA ADAPTADO PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO PARTICULAR, Y ESPECÍFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SERÁN LAS ÚNICAS ALTERNATIVAS DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A PÊRDIDA DEL NEGOCIO O DE LOS BENEFICIOS, SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. © 2008 HeathCo LLC 598-1247-03 S Technical Service Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service * If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase. No Service Parts Available for this Product SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Service technique) * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat. Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Heath Zenith HD-5677 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario