Transcripción de documentos
Alya
USER
M A N U E L
M A N U AL
D ' U T I L I S AT I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
MANUAL DE INSTRUCCIONES
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K O B S L U Z E
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: B, 2021-01
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : B, 2021-01
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: B, 2021-01
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
DE
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: B, 2021-01
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: B, 2021-01
ES
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: B, 2021-01
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza
instrukcja
obsługi
jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: B, 2021-01
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento návod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: B, 2021-01
Multi version: B, 2021-01
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie
prawa
zastrzeżone,
łącznie
z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być również przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
© Vermeiren Group
English
Français
Nederlands
Deutch
Italiano
Español
Polski
Czech
User manual
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Bedienungshandbuch
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Language index
This page is intentionally left blank
Alya
2021-01
Contents
Contents
Contents ..................................................................................................................... 1
Preface........................................................................................................................ 2
1
1.1
1.2
Your product.................................................................................................. 3
Description ...................................................................................................... 3
Accessories .................................................................................................... 3
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Before use ..................................................................................................... 4
Intended use ................................................................................................... 4
General safety instructions ............................................................................. 4
Symbols on the scooter .................................................................................. 5
Transport, folding and storing ......................................................................... 5
Transport by transport handle (optional) ......................................................... 8
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Using your scooter ....................................................................................... 9
First ride .......................................................................................................... 9
Operating your scooter ................................................................................... 9
Brake and free-wheel lever ........................................................................... 12
Comfort adjustments ..................................................................................... 12
Charging and changing the battery ............................................................... 13
4.1
4.2
4.3
4.4
Maintenance ................................................................................................ 15
Cleaning........................................................................................................ 15
Reuse ........................................................................................................... 15
Expected lifespan.......................................................................................... 15
End of use ..................................................................................................... 16
2
3
4
5
Troubleshooting .......................................................................................... 17
6
Technical specifications ............................................................................. 18
1
EN
NL
EN
NL
Alya
2021-01
Preface
Preface
Congratulations! You are now owner of a Vermeiren scooter!
This scooter is made by qualified and committed personnel. It is designed and produced
according to high quality standards guarded by Vermeiren.
Thanks for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this scooter and
its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar
with the operation, capabilities and limitations of your scooter.
If you still have questions after reading this manual, do not hesitate to contact your specialist
dealer. He/she will be glad to help you on this subject.
Important note
To ensure your safety and to prolong the lifetime of your product, please take good care of it and
have it checked and/serviced on regular base.
This manual reflects the latest product developments. Vermeiren has the right to implement
changes to this type of product without being imposed to any obligation to adapt or replace similar
products previously delivered.
Pictures of the product are used to clarify the instructions in this manual. Details of the depicted
product may deviate from your product.
Information available
On our website http://www.vermeiren.com/ you will always find the most recent version of
following information. Please consult this website regularly since the printed version may be out
of date.
Visually impaired people can download the electronic version of this manual and have it read out
by means of a text-to-speech software application.
This user manual
For user and specialist dealer
User manual of battery charger.
For user and specialist dealer
Service manual for scooters
For specialist dealer
EC declaration of conformity
2
Alya
2021-01
Your product
1
Your product
1.1
Description
The Alya scooter is easy to operate and is primarily intended for indoor use. It is foldable which
makes it very compact to store or transport.
The following picture shows all parts that are relevant for the user/driver. In the operation and
maintenance section, these parts are described if applicable.
Before using your scooter, check the technical details and limits of intended use, see §6.
2
4
1
3
6
5
11
7
8
10
9
Important parts
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.2
Handgrip
Operating console
Steering column
Seat
Battery cover
Foot support
7. Footplate
8. Front wheel
9. Rear wheel / drive wheel
10. Free-wheel lever
11. Identification plate
Accessories
The following accessories are available for Alya:
• Backrest
• Transport handle
3
EN
NL
EN
NL
Alya
2021-01
Before use
2
2.1
Before use
Intended use
In this paragraph a brief description of the intended use of your scooter is given. Additionally,
relevant warnings are added to the instructions in the other paragraphs. In this way we would like
to make you aware of the possible misuse that may appear.
• This scooter is classified as a class A product and is intended primarily for indoor use.
• This scooter is designed and produced solely to transport one (1) person with a maximum
weight of 115kg. It is not designed to transport goods or objects, or for any other use than
the transport previously described.
• You should NOT use this scooter if you suffer from physical or mental impairments that may
put you, or other people, in danger when driving the scooter, such as; visual impairment,
mental disorder, hemiplegics or paraplegics. For this reason, consult your doctor first and
make sure that your specialist dealer is informed about his advice.
• If applicable, use only accessories and spare parts approved by Vermeiren.
• Please read all technical details and limits of your scooter in chapter 6.
• The warranty on this product is based on normal use and maintenance as described in this
manual. Damage to your product caused by improper use or lack of maintenance will cause
the warranty to lapse.
2.2
General safety instructions
Risk of injuries and/or damage
Please read and follow the instructions in this manual. Otherwise you may get injured or your
scooter may get damaged.
CAUTION
Keep the following general warnings in mind during use:
•
•
•
•
•
•
•
Do not use your scooter if you under influence of alcohol, medicines or other substances that
may influence your driving abilities.
Be aware that some parts of your scooter may get very hot or cold due to ambient
temperature, solar radiation, heating devices or due to the motor drive during the ride. Be
careful when touching. Wear protective clothing if the weather is cold. After a ride, wait till the
scooter/motor has cooled down.
Before switching the scooter on, be aware of the environment/situation in which you are
located. Adjust your speed to this before driving off. We advise you to use the slowest speed
setting to drive indoors. For outdoor driving you can adjust the speed to a suitable speed at
which you feel comfortable and safe.
ALWAYS keep in mind that your scooter may stop suddenly due to a discharged battery or a
protection that prevents your scooter from further damage. Also check the possible causes
mentioned in chapter 5.
Your scooter has been tested for electromagnetic compatibility and complies with the
standard, see chapter 6. Nevertheless, sources of electromagnetic field may influence the
driving performance of your scooter, such as the fields of mobile phones, power generators
or high-power energy sources. On the other hand, the electronics of your scooter can affect
other electronic appliances too, such as alarm systems of shops and automatic doors. We
therefore advise you to check your scooter regularly for damage and wear, since these may
enlarge the interference (see also chapter 4).
Only drive on flat surfaces where all four wheels touch the ground and where there is sufficient
contact to operate the scooter safely.
Make sure that your hands, clothes, belts, buckles or jewellery don’t get caught by wheels or
other moving parts during use.
4
Alya
2021-01
Before use
2.3
Symbols on the scooter
The symbols in following list are applicable to your scooter. Symbols can be found in the relevant
ISO standard (ISO 7000, ISO 7001 and IEC 417).
Maximum weight of the user in kg
Indoor use only
Maximum safe slope in ° (degrees).
Maximum speed
Type designation
Risk of entrapment
2.4
Transport, folding and storing
WARNING
Risk of severe injuries
Do NOT use your scooter as seat in a vehicle, see the following symbol. The best way
to transport your scooter is to fold and lift it (with help) in the vehicle. Secure the scooter
to the vehicle to make sure that it won’t move during cornering and that it won’t be
launched during sudden full braking.
CAUTION
Risk of damage or injuries
Transporting the scooter must be done with the free-wheel lever in coupled position to make sure
that the brake is activated, see §3.3.
CAUTION
Risk of battery damage
When the scooter will be stored for a longer period, remove the battery and take maintenance
into account during the storage period.
When transporting the scooter by aircraft, disconnect the battery before handing the scooter
over to airport personnel (see §3.5.2). The battery can remain in the scooter. Consult your
airline for the correct handling procedure.
When the scooter is parked or stored outdoors, use a cover to protect it against moisture.
To transport your scooter over a small distance, put the scooter in free-wheel mode (see §3.3)
and push it using the handles.
Read the instructions in §2.4.1 and §2.4.2 about folding and unfolding your scooter for transport
purposes.
5
EN
NL
EN
NL
Alya
2021-01
Before use
2.4.1 Unfolding your scooter
3
1
2
[1]
[2]
Pull the yellow knob (1) on the bottom of the
steering column and fold up the column until
it clicks into place.
Pull the front frame (2) outwards until the
footrest plates (3) are lying flat.
[3]
[4]
Holding the seat at the back, pull up the seat
until it clicks into place.
If applicable, lock the backrest into place.
4
[5]
[6]
Raise the handgrips to a comfortable height to
drive your scooter (see §3.4.1).
Put the free-wheel lever (4) in drive mode
(§3.3). Insert the key and switch on your
scooter (§3.2.1).
6
Alya
2021-01
Before use
2.4.2 Folding your scooter
7
[1]
[2]
Turn your scooter OFF and remove the key
from the control panel (§3.2.1). Place the
handgrips in their lowest position (§3.4.1).
Put the free-wheel lever (4) in free-wheel
mode, see §3.3.
5
[4]
[3]
If applicable, unlock the backrest and fold
it downwards.
Pull the yellow knob (5) beneath the seat
backwards and fully lower the seat onto the
frame.
3
1
[5]
[6]
Pull up the footrest plates (3) and slide the
front part of the frame as far back as
possible.
Pull the yellow knob (1) on the bottom of the
steering column and fold the column down
until it clicks into place.
7
EN
NL
EN
NL
Alya
2021-01
Before use
2.4.3 Using the transport handle (optional)
The scooter can be easily transported when folded by means of the
transport handle.
1. Fold the scooter, see §2.4.2.
2. Using the handle (8) at the back, tilt the scooter to the front until it
stands stable on the front wheels and foot supports.
3. Unlock the transport handle with the yellow lever (9).
4. Pull up the transport handle until it clicks into place. You can now
pull the scooter forward with the handle.
5. When the transport handle is no longer needed, unlock it with the
yellow lever (9) and slide the handle back down until it clicks into
place.
8
8
9
Alya
2021-01
Using your scooter
3
Using your scooter
WARNING
Risk of injuries
• First read previous chapters and inform yourself about the intended use. Do NOT use your
scooter unless you have read and fully understood all instructions.
• In case of doubts or questions, do not hesitate to contact your local specialist dealer, your care
provider or technical adviser to help you with this.
3.1
First ride
Risk of injuries and damage
• Make sure that your scooter is switched OFF when getting on and off.
• Always unplug the battery charger from the scooter before starting to drive.
CAUTION
Make sure you are familiar with the operation of your scooter before using it on crowded and
possibly dangerous places. First exercise at a specious, open area with little bystanders.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3.2
Make sure that:
• the scooter is on a flat surface with all wheels touching the ground;
• the battery is fully charged , see § 3.5;
• the motor is coupled, see § 3.3;
Switch your scooter on, see § 3.2.
Turn the speed dial to lowest speed setting, see §3.2.2.
Put both hands on the handgrips of the steering column.
Slightly pull the speed lever to drive. Release the lever to stop. Repeat this a few times.
If you feel confident enough, repeat this at a higher speed.
Now try to turn, in forward and backward direction. Repeat this a few times.
Make sure your scooter stands stable when ending the ride.
Switch off the scooter and remove the key to protect against theft.
Operating your scooter
WARNING
Risk of injuries or damage
• Do NOT drive on slopes, obstacles, steps or kerbs larger than the size described in the
technical specifications in chapter 6.
• Take the local road traffic law into consideration; it may differ per country.
• Since your scooter is not equipped with lighting, it is not suitable to drive on public roads at
poor visibility (darkness, mist, twilight).
• Take the weather conditions into consideration. Avoid driving by moist weather, extreme heat,
snow, black ice, freezing temperatures; see technical specifications in chapter 6.
• To prevent tipping over, try to drive with a large turning radius at corners and curves. Do not
cut corners and don’t drive with sharp bends. Try to drive straight in small passages to prevent
getting entrapped.
• Do not lean too far to the left/right/front/back of the scooter to prevent tipping over. Please pay
specially attention when you are negotiating slopes and obstacles.
• Be aware of other road users to whom your scooter may be an obstacle. Pay special attention
when turning, reversing or driving backward. If you are not acquainted with driving backwards,
first practice in an open area. Indicate the direction you intent to go before cornering.
• Keep the braking distance in mind, see also the technical specification in chapter 6. Be aware
that the braking distance depends on speed, surface, weather conditions, slope and weight of
the user.
• Pay attention if the road has holes or gaps that may cause entrapment of the wheels.
9
EN
NL
EN
NL
Alya
2021-01
Using your scooter
• The speed lever should be able to move freely at all times.
2
1
3
5
4
1. Handgrips
2. Speed lever
3. Battery level
indicator
4. Forward /
Reverse button
5. Speed dial
6. Key
6
3.2.1 Switching ON/OFF
Switching ON using the key (6)
Place the key (6) into the slot.
The battery level indicator lights go on from left to right
before indicating the battery status.
Switching OFF using the key (6)
Pull out the key (6) from the control panel. The lights of the
battery level indicator extinguish.
Switching automatically OFF
The scooter will be switched off automatically if it hasn’t
been used for 30 minutes.
To start the scooter again:
• Remove the key (6).
• Put the key back into place.
3.2.2 Driving
This paragraph is a first acquaintance with driving your scooter. Read the complete manual
first before you go for a ride.
The surface of the controller gets slightly warm during use.
Speed lever (2)
To start or stop moving.
The movement starts as soon as the lever is slightly pulled in a
squeezing motion. The more the lever is pulled, the faster the
scooter will move (up until the maximum speed setting). When
the lever is release, the electromagnetic brake is applied. The
scooter stops immediately.
Speed dial (5)
• Turn the speed dial (5) clockwise to increase the maximum
speed setting.
• Turn the speed dial counter clockwise to decrease the
maximum speed setting.
Forward / Reverse button (4) • Push the button upwards to move forwards.
• Push the button downwards to move backwards.
10
Alya
2021-01
Using your scooter
3.2.3 Battery level indicator
The battery status lights will go on from left to right after switching on
the scooter. When the battery is fully charged, all lights will be on. Using
the scooter will decrease the battery charge, and some of the lights on
the right will go out. The more lights are on, the more the battery is still
charged.
The batteries need to be recharged if only the red lights on the left are
on. Keep in mind that the scooter will automatically stop during the ride
when battery charge becomes too low.
In case of any problems, the leftmost red light will start blinking. The number of blinks indicates
the fault code. The meaning of this code can be found in §5.
3.2.4 Driving on slopes
WARNING
Risk of injuries
• Do not put your scooter in free-wheel mode on a slope. The scooter may start moving, causing
injuries to you or bystanders.
• Do not turn when driving down a slope, since the weight of the scooter may cause tipping over.
• Make sure all four wheel touch the ground while driving up or down.
When you stop on a slope, the brake will work automatically to prevent the scooter from
running forward or backward.
Driving up
• Drive in a straight line and with higher speed on a slope, and lean slightly forward. When
you drive in an angle or too slow, there is a risk of tipping over or falling.
• Never reverse on a slope.
Driving down
• Drive in a straight line (forward or backward) and with lower speed on a slope. When you
drive in an angle or too fast, there is a risk of tipping over or falling.
• Lean slightly backward during a forward descent; lean slightly forward during a backward
descent.
3.2.5 Coping with obstacles
WARNING
Risk of injuries by unexpected movement
• Do not use your scooter on an escalator.
• Always approach a kerb from the front.
• Make sure that all wheels make contact to the ground when driving up or down.
CAUTION
Risk of damage
If necessary, take a short run-up to speed up the scooter to mount the obstacle or kerb. Prevent
that you or your scooter has to cope with a large recoil.
11
EN
NL
EN
NL
Alya
2021-01
Using your scooter
3.3
Brake and free-wheel lever
CAUTION
Risk of injuries
• Only operate the free-wheel lever when your scooter is turned OFF!
• An attendant should operate the free-wheel lever if you have impaired mobility. NEVER operate
it from sitting position.
Make sure that the free-wheel lever is in its downward position BEFORE switching the
scooter ON. Electromagnetic brakes do NOT function if the scooter is in free-wheel mode.
Your scooter is equipped with electromagnetic brakes. These brakes function automatically, only
if free-wheel lever (7) is in downward position. In this situation, the brakes start braking if:
• the scooter is OFF;
• the scooter is ON and the speed lever is released.
Free-wheel lever (7):
• Push lever upward (position A) to put the scooter in freewheel mode. The motor is disconnected and the scooter
can be moved manually.
• Push lever downward (position B) to connect the motor
to the drive. This should be done before starting the
scooter.
3.4
7
Comfort adjustments
The following adjustments should be done before starting your scooter.
CAUTION
Risk of injuries or damage
• Make sure that your hands/fingers won’t get entrapped during scooter adjustment.
• Make sure that no loose clothing can get caught by wheels or steering column.
3.4.1 Steering column
Adjust the height of the steering column with operating console so you
can operate levers and buttons easily.
1.
2.
3.
4.
Loosen the lever (8) of the height adjustment.
Raise or lower the operating console with the hand grips.
Tighten the lever again.
Make sure that the height adjustment is well secured.
12
8
Alya
2021-01
Using your scooter
3.5
Charging and changing the battery
Risk of injuries and damage due to fire
Only use the battery charger delivered with the scooter. The use of any other charger may be
dangerous (fire hazard).
The battery charger is only intended to charge the batteries delivered with the scooter, not to
charge any other batteries.
Do not adapt any of the delivered parts, like cables, plugs or battery charger. Never open or
change the battery or the connection points.
Protect the battery and battery charger against flames, high and low temperatures (see chapter
6), moisture, sunshine, severe shocks (for example dropping). Do NOT use the battery if this
has been the case.
Charge the battery with the battery charger, indoors, in a well-ventilated area, out of children's
reach.
WARNING
•
•
•
•
•
Risk of damage
Battery self-discharge and the quiescent current of the connected users will drain the battery
charge slowly. The battery may be irreversibly damaged if the battery is fully discharged.
Therefore, make sure that the battery is charged on time (approximately once a month).
Read the storage and maintenance instructions in § 4 and technical details in §6.
Only disconnect the battery charger when the battery is fully charged.
Do not charge batteries below 0°C. Move the battery to a warmer place and start charging.
Keep the connection point for the battery charger free of dust and other contamination.
In case of any problems whereby the battery cannot be charged according to following
instructions, please contact your specialist dealer.
Contact your specialist dealer for possible replacement.
Protect the battery from large sources of electromagnetic radiation.
Do not use an extension cord to charge the battery.
CAUTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3.5.1 Charging the battery
In case of any problems, contact your specialist dealer.
To charge the battery:
1. Switch the scooter OFF and remove the key.
2. FIRST connect the charger to a 230V AC power socket.
3. Open the cover of the charging point on the scooter (9).
4. Connect the charger to the scooter. Both the red and orange
9
indicator lights on the charger light up.
5. Wait until the battery is fully loaded. The orange indicator light
turns green.
6. Disconnect the charger from the scooter and slide the cover
back in place.
7. Switch the scooter ON and check if all lights of the battery
status indicator are on.
8. Remove the charger from the socket, let it cool down and store it in a dry location.
Depending on its condition, the battery will be charged after approximately 6 hours. Charging for
a longer period won’t harm the battery, but it is recommended not to charge for more than 24
consecutive hours. For daily use of your scooter we recommend to charge the batteries for
approximately 10 hours after use.
The charging process can be stopped or started any time by following the instructions above.
13
EN
NL
EN
NL
Alya
2021-01
Using your scooter
3.5.2 Removing and replacing the battery
To remove the battery from the scooter:
1. Turn both locks (10) to align the blue markings. The
battery cover (11) is now unlocked.
2. Carefully lift the battery cover to avoid damaging any
wiring.
3. Disconnect the battery from all wires.
4. Take out the battery by pulling it off the Velcro straps.
To replace the battery:
11
1. Connect the battery to all wires.
2. Place the battery on the Velcro straps to secure it into
place.
10
3. Close the battery cover (11). Make sure that no wires
are pinched between the cover and frame.
4. Turn both locks (10) to align the red markings. The battery cover is now locked.
5. Switch on the scooter to check if everything is working properly.
14
Alya
2021-01
Maintenance
4
Maintenance
Regular care ensures that your scooter is preserved in a perfectly functional condition. For
the maintenance manual, refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com.
Risk of injuries and damage
Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons and only genuine
replacement parts of Vermeiren should be used.
CAUTION
The last page of this manual contains a registration form for the specialist dealer to record
each service.
Before each use
Visually inspect the following points:
• Battery status: Charge the battery when necessary, see § 3.5.1.
• Condition of wheels/tyres: Correct pressure, profile, no damage.
• General condition.
Contact your specialist dealer for possible repairs or part replacements.
Every month
If your scooter is stored for a longer period, you still need to charge the batteries every month.
For more information, see § 3.5.1.
Yearly or more often
Have your scooter inspected and serviced by your specialist dealer at least once a year, or more
often. The minimum maintenance frequency depends on use and should therefore be commonly
agreed upon with your specialist dealer.
If stored
Make sure that your scooter is stored in a dry environment to prevent mould from growing or the
upholstery from being damaged. Disconnect the battery to prevent it from being damaged.
4.1
Cleaning
CAUTION
Risk of damage by moisture
• Keep the operating console clean and protect it from water and rain.
• Never use a hose or high-pressure cleaner to clean the scooter.
Wipe all rigid parts of the scooter with a damp cloth (not drenched). If necessary, use a mild soap,
suitable for varnishes and synthetics.
The upholstery can be cleaned with lukewarm water and a mild soap. Do not use abrasive
cleaning agents to clean.
Keep the ventilation openings of the battery charger clean and free of accumulated dust. Blow
away the dust and clean the battery charger enclosure with a slightly moistened cloth, if required.
4.2
Reuse
Before each reuse, have the scooter disinfected, inspected and serviced according to the
instructions in the maintenance manual.
4.3
Expected lifespan
The scooter is designed to have an average lifespan of 5 years. Depending on the frequency of
use, driving circumstances and maintenance, the lifespan of your scooter will increase or
decrease.
15
EN
NL
EN
NL
Alya
2021-01
Maintenance
4.4
End of use
At end of life, you need to dispose your scooter according to the local environmental legislation.
The best way to do so, is to disassemble the scooter to facilitate the transport of recyclable parts.
Usually, batteries are collected separately.
16
Alya
2021-01
Troubleshooting
5
Troubleshooting
Even if you use your scooter properly, a technical problem may occur despite this.
In this case, contact your local specialist dealer.
WARNING
Risk of injuries and damage to the scooter
• NEVER attempt to repair your scooter yourself.
• For problems in the operating console you need to contact your specialist dealer. He/She will
decide if the console needs to be reprogrammed.
The following symptoms may indicate a serious problem. Therefore always contact your specialist
dealer if you spot any of following deviations:
• Strange sound;
• Frayed/damaged wiring harnesses;
• Cracked or broken connectors;
• Uneven tread wear at one of the tyres;
• Jerky movements;
• Scooter deflects to one side;
• Damaged or broken wheel assemblies;
• Scooter does not switch on;
• Scooter is powered, but does not move to the front or back.
In case of possible problem, a system code is displayed on the battery level indicator. This code
can be found by counting the times that the leftmost red light will blink, see also §3.2.3.
The following table summarises the possible system codes. Some problems can be solved by
yourself. For all problems marked in grey, consult your specialist dealer.
Table 1: Troubleshooting
Code
Possible problem
Meaning
1
Low battery
Recharge the battery immediately.
2
Low battery
Recharge the battery. Check the battery and all associated
connections and wiring. If the problem is not solved, contact your
specialist dealer.
3
High battery
If traveling down a slope, stop / reduce your speed. Take less steep
slopes.
4
Turn off the scooter, leave for a few minutes and turn back on.
Current limit time-out
Check the motor and associated connections and wiring. If the
OR Controller too hot
problem is not solved, contact your specialist dealer.
5
Parking brake
Check the parking brake and associated connections and wiring.
Contact your specialist dealer.
6
Drive inhibit
Disconnect the battery charger. OR Release the speed lever before
switching on your scooter.
7
Speed pot
Check the throttle and speed pot, as well as all associated
connections and wiring. Contact your specialist dealer.
8
Motor voltage
Check the motor and associated connections and wiring. Contact
your specialist dealer.
9
Other
Check all connections and wiring. Contact your specialist dealer.
17
EN
NL
EN
NL
Alya
2021-01
Technical specifications
6
Technical specifications
The technical details below are only valid for this scooter, at standard settings and optimal ambient
conditions. Take these details into account during use. The values are no longer applicable if your
scooter has been modified, damaged or suffers from severe wear. Be aware that the driving
performance is influenced by ambient temperature, humidity, slopes (driving up/down), type of
surface and battery status.
Table 2: Technical specifications
Brand
Vermeiren
Type
Scooter, rear wheel drive, Class A
Model
Alya
Description
Dimensions
Max. weight of user
115 kg
Max. speed (driving forward)
6 km/h
Min. braking distance at max. speed
1490 mm
Action radius*
11,6 Ah battery: 12,8 km
17,4 Ah battery: 18,6 km
Maximum height of obstacle
40 mm
Maximum safe slope
6°
Minimum turning radius
1420 mm
Minimum width required to reverse
1500 mm
L x W x H Dimensions unfolded
905mm x 420mm x 710-910mm
L x W x H Dimensions folded
690mm x 420mm x 310mm
Total mass, battery included
11,6 Ah battery: 19,6 kg
17,4 Ah battery: 20,1 kg
Total mass, battery excluded
17,9 kg
Effective seat depth
230 mm
Effective seat width
330 mm
Seat surface height at front edge
370 mm
Height footplate
110 mm
Angle seat surface
0°
Motor
Nom. 180 Watt, electromagnetic brake
Li-ion battery 25,2 V – 11,6 Ah
Li-ion battery 25,2 V – 17,4 Ah
Battery
Controller
Dynamic 50A
Protection class
IP X5
Battery charger
Input AC100-240V, Output DC29.4V, 2Amp
Protection class of battery charger
IPX2
Insulation class of battery charger
II
Max. sound level scooter motor
60 dB(5A)
EMC compatible according to
ISO 7176-21
18
Alya
2021-01
Technical specifications
Description
Dimensions
Ignitability of upholstery according to
EN 1021-2
Diameter rear wheels (number)
165 x 50 mm (2)
Diameter front wheels (number)
165 x 50 mm (2)
Suspension
N/A
Control (wig-wag)
Lever to start/stop movement
Operating console
Rotatable switch for speed control
Storage and use temperature
-10 °C to +50 °C
Humidity to store and use
30% ~ 70%
We reserve the right to introduce technical changes.
Measurement tolerance ± 15 mm /1,5 kg / 1,5°.
* The theoretical action radius reduces if the scooter is frequently used on slopes, rough surfaces or to
climb kerbs. The maximum driving distance is tested in ideal circumstances according to ISO 71764.
19
EN
NL
Alya
2021-01
Table des matières
Table des matières
Table des matières..................................................................................................... 1
Préface........................................................................................................................ 2
1
1.1
1.2
Votre produit.................................................................................................. 3
Description ...................................................................................................... 3
Accessoires .................................................................................................... 3
2.1
2.2
2.3
2.4
Avant l'utilisation .......................................................................................... 4
Usage prévu ................................................................................................... 4
Consignes générales de sécurité .................................................................... 4
Symboles sur le scooter.................................................................................. 5
Transport, pliage et entreposage .................................................................... 5
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Usage de votre scooter ................................................................................ 9
Première utilisation ......................................................................................... 9
Le fonctionnement de votre scooter ................................................................ 9
Frein et levier de déblocage .......................................................................... 12
Réglages de confort ...................................................................................... 12
La recharge et le changement de la batterie ................................................. 13
4.1
4.2
4.3
4.4
Entretien ...................................................................................................... 15
Nettoyage ..................................................................................................... 15
Durée de vie attendee................................................................................... 15
Réutilisation .................................................................................................. 16
Mise au rebut ................................................................................................ 16
2
3
4
5
Résolution des problèmes ......................................................................... 17
6
Caractéristiques techniques ...................................................................... 19
1
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Alya
2021-01
Préface
Préface
Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un scooter Vermeiren !
Ce scooter a été fabriqué par un personnel qualifié et responsable. Il est conçu et produit
conformément aux normes de qualité élevées appliquées par Vermeiren.
Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à
vous aider dans l’utilisation de ce scooter et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire
attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le fonctionnement, les capacités et les
limites de votre scooter.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à prendre contact
avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers.
Remarque importante
Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand soin et
faites-le contrôler ou entretenir régulièrement.
Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit d’apporter
des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer des produits
similaires fournis précédemment.
Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les détails
du produit illustré peuvent diverger de votre produit.
Informations disponibles
Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/ vous trouverez toujours la version la plus
récente des informations suivantes. Veuillez consulter régulièrement ce site étant donné que les
versions imprimées peuvent être désuètes.
Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire
au moyen d'une application de texte-parole.
Ce manuel d'utilisation
Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé
Manuel d'utilisation du chargeur de batterie
Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé
Manuel d’entretien des scooters
Pour le revendeur spécialisé
Déclaration de conformité CE
2
Alya
2021-01
Votre produit
1
Votre produit
1.1
Description
Le scooter Alya est facile à utiliser et est principalement destiné à un usage intérieur. Il est pliable,
ce qui permet un rangement ou un transport très compact.
L’illustration suivante montre tous les éléments qui concernent l’utilisateur/conducteur. Dans la
section relative à l’utilisation et à l’entretien, ces pièces sont décrites si nécessaire.
Avant d'utiliser votre scooter, vérifiez les détails techniques et les limites de l'usage visé, cf.
§6.
2
4
1
3
6
5
11
7
8
10
9
Pièces importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.2
Poignée
Console de commande
Colonne
Siège
Couvercle de la batterie
Support pour les pieds
7. Palette repose-pied
8. Roue avant
9. Roue arrière/roue motrice
10. Levier de déblocage
11. Plaque d'identification
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour Alya :
• Dossier
• Poignée de transport
3
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Alya
2021-01
Avant l'utilisation
2
2.1
Avant l'utilisation
Usage prévu
Ce paragraphe vous donne une brève description de l'usage prévu de votre scooter. Des
avertissements pertinents ont également été ajoutés aux instructions dans les autres
paragraphes. Nous aimerions ainsi attirer votre attention sur un usage inapproprié éventuel qui
pourrait survenir.
• Ce scooter est considéré comme un produit de classe A et convient principalement à un
usage intérieur.
• Ce scooter est conçu et fabriqué uniquement pour le transport d'une (1) personne d'un poids
maximum de 115 kg. Il n’est pas destiné au transport de biens ou d'objets, ni à tout autre
usage que le transport décrit précédemment.
• Vous ne devez PAS utiliser ce scooter si vous souffrez de handicaps physiques ou mentaux
qui pourraient vous mettre, vous-même ou d’autres personnes, en danger pendant la
conduite, tels que : une déficience visuelle, des troubles mentaux, une hémiplégie ou une
paraplégie. C’est pourquoi vous devez d'abord consulter votre médecin et vous assurer que
votre revendeur spécialisé est informé de cet avis.
• Le cas échéant utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange approuvés par
Vermeiren.
• Consultez également les détails techniques et les limites de votre scooter au chapitre 6.
• La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que
décrits dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié
ou à un manque d’entretien auront pour effet d’annuler la garantie.
2.2
Consignes générales de sécurité
Risques de dommages corporels ou matériels
Veuillez lire et suivre les instructions stipulées dans le présent manuel d'utilisation. Autrement,
vous pourriez vous blesser ou votre scooter pourrait être endommagé.
ATTENTION
Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l’emploi :
• N'utilisez pas votre scooter si vous êtes sous l'influence de l’alcool, de médicaments ou
d’autres substances qui peuvent influencer vos capacités de conduite.
• N'oubliez pas que certaines parties de votre scooter peuvent devenir très chaudes ou très
froides en fonction de la température ambiante, des rayons du soleil, des dispositifs de
chauffage ou du moteur d’entraînement pendant l'utilisation. Faites donc attention lorsque
vous les touchez. Portez des vêtements de protection s'il fait froid. Après utilisation, attendez
jusqu'à ce que le scooter/moteur soit refroidi.
• Avant de démarrer le scooter, prenez conscience de l’environnement/situation où vous vous
trouvez. Adaptez-y votre vitesse avant de démarrer. Nous vous conseillons d'utiliser la vitesse
la plus basse pour rouler à l'intérieur. Dans le cadre d'un usage à l’extérieur, vous pouvez
passer à une vitesse appropriée dans laquelle vous vous sentez à l’aise et en sécurité.
• Tenez TOUJOURS compte du fait que votre scooter peut s’arrêter brutalement en raison
d'une batterie déchargée ou d'une protection qui empêche tout dégât supplémentaire au
scooter. Vérifiez également les causes possibles mentionnées au chapitre 5.
• Votre scooter a subi un test de conformité électromagnétique et est conforme à cette norme,
voir chapitre 6. Les sources de champ magnétique, comme les téléphones mobiles, les
générateurs électriques ou de sources d'énergie à haute puissance, peuvent cependant
influencer la performance de conduite de votre scooter. L’électronique de votre scooter peut
à son tour également affecter d’autres appareils électroniques comme les systèmes d'alarme
des magasins et les portes automatiques. Nous vous recommandons par conséquent de
4
Alya
2021-01
Avant l'utilisation
•
•
2.3
vérifier si votre scooter ne présente pas de dommage ou d'usure qui pourrait encore
augmenter l'interférence (cf. également le chapitre 4).
Roulez uniquement sur des surfaces planes où les quatre roues motrices touchent le sol et
où il y a un contact suffisant pour utiliser le scooter prudemment.
Assurez-vous que vos mains, vêtements, ceintures, boucles ou bijoux ne puissent pas se
coincer dans les roues ou dans d'autres parties mobiles pendant l’utilisation.
Symboles sur le scooter
Les symboles de la liste suivante concernent votre scooter. Vous trouverez les symboles dans
les normes ISO correspondantes (ISO 7000, ISO 7001 et CEI 417).
Poids maximum de l'utilisateur en kg
Usage intérieur uniquement
Déclivité sûre maximale en ° (degrés).
Vitesse maximale
Indication du type
Risque de coincement
2.4
Transport, pliage et entreposage
AVERTISSEMENT
Risque de dommages corporels graves
N’utilisez PAS votre scooter comme siège dans un véhicule, cf. symbole suivant. La
meilleure façon de transporter votre scooter est de le plier et de le soulever (avec de
l’aide) dans le véhicule. Arrimez bien le scooter dans le véhicule pour garantir qu'il ne
bougera pas dans les virages et ne sera pas projeté en cas de freinage brutal soudain.
ATTENTION
Risque de dommages corporels ou matériels
Le transport du scooter doit être effectué avec le levier de déblocage en position embrayée pour
s'assurer que le frein est actionné, cf. §3.3.
ATTENTION
Risque d’endommagement de la batterie
Si le scooter est entreposé pour une période prolongée, retirez la batterie et n’oubliez pas
l’entretien pendant la période d’entreposage.
Lorsque vous transportez le scooter par avion, débranchez la batterie avant de passer le
scooter au personnel de l'aéroport (cf. §3.5.2). La batterie peut rester dans le scooter.
Consultez votre compagnie aérienne pour les procédures de traitement.
En cas de stationnement ou d’entreposage à l’extérieur, utilisez une housse pour le protéger
de l’humidité.
Pour transporter votre scooter sur une petite distance, mettez-le en mode roue libre (cf. §3.3) et
poussez-le à l’aide des poignées.
Lisez les instructions des §2.4.1et §2.4.2 concernant le pliage et le dépliage de votre scooter pour
le transport.
5
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Alya
2021-01
Avant l'utilisation
2.4.1 Le dépliage votre scooter
3
1
2
[1]
[2]
Tirez sur le bouton jaune (1) situé au bas de
la colonne et relevez la colonne jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
Tirez le châssis avant (2) vers l'extérieur
jusqu'à ce que les palettes repose-pieds (3)
soient à plat.
[3]
[4]
En tenant le siège à l'arrière, tirez le siège
vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
position.
Le cas échéant, verrouillez le dossier.
4
[5]
[6]
Relevez les poignées à une hauteur
confortable pour conduire votre scooter (cf.
§3.4.1).
Mettez le levier de déblocage (4) en mode
entraînement (§3.3). Insérez la clé et allumez
votre scooter (§3.2.1).
6
Alya
2021-01
Avant l'utilisation
2.4.2 Le pliage de votre scooter
7
[1]
[2]
Mettez votre scooter sur ARRÊT et retirez la
clé du tableau de bord (§3.2.1). Placez les
poignées dans leur position la plus basse
(§3.4.1).
Positionnez le levier de déblocage (4) en
mode roue libre, cf. §3.3.
5
[4]
[3]
Le cas échéant, déverrouillez le dossier et
rabattez-le vers le bas.
Tirez vers l'arrière le bouton jaune (5) situé
sous le siège et abaissez complètement le
siège sur le châssis.
1
3
[5]
[6]
Tirez les palettes repose-pieds (3) vers le
haut et faites glisser la partie avant du
châssis aussi loin que possible vers l'arrière.
Tirez sur le bouton jaune (1) situé au bas de
la colonne et abaissez la colonne jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en position.
7
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Alya
2021-01
Avant l'utilisation
2.4.3 Utilisation de la poignée de transport (en option)
Le scooter peut être facilement transporté une fois replié, grâce à la
poignée de transport.
1. Pliez le scooter, cf. §2.4.2.
2. En utilisant la poignée (8) à l'arrière, inclinez le scooter vers l'avant
jusqu'à ce qu'il soit stable sur les roues avant et les supports pour
les pieds.
3. Déverrouillez la poignée de transport avec le levier jaune (9).
4. Tirez la poignée vers le haut jusqu'à ce qu'elle s’enclenche en
position. Vous pouvez maintenant tirer le scooter vers l'avant avec
la poignée.
5. Lorsque la poignée de transport n'est plus nécessaire,
déverrouillez-la à l'aide du levier jaune (9) et faites-la glisser vers
le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position.
8
8
9
Alya
2021-01
Usage de votre scooter
3
Usage de votre scooter
AVERTISSEMENT
Risque de dommages corporels
• Lisez d'abord les chapitres précédents et informez-vous à propos de l'usage visé. N’utilisez
PAS votre scooter sans avoir d'abord lu et bien compris toutes les instructions.
• En cas de doutes ou de questions, n’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur local,
votre prestataire de soins ou votre conseiller technique qui pourra vous aider.
3.1
Première utilisation
Risque de blessures et de dommages
• Assurez-vous que votre scooter est éteint quand vous montez et descendez.
• Débranchez toujours le chargeur de la batterie du scooter avant de commencer à avancer.
ATTENTION
Assurez-vous d’être bien familiarisé avec le fonctionnement de votre scooter avant de
l’utiliser dans des endroits très fréquentés et éventuellement dangereux. Exercez-vous
d'abord dans un endroit spacieux et ouvert, avec peu de personnes aux alentours.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3.2
Assurez-vous que :
• le scooter est sur une surface plane, toutes les roues touchant le sol ;
• la batterie est complètement chargée, cf. § 3.5;
• le moteur est couplé, cf. § 3.3;
Mettez votre scooter en marche, cf. § 3.2.
Réglez le bouton sur la vitesse la plus basse, cf. §3.2.2.
Placez les deux mains sur les poignées de la colonne.
Tirez légèrement sur le levier de vitesse pour avancer. Relâchez le levier pour vous arrêter.
Répétez ces manœuvres quelques fois.
Si vous vous sentez suffisamment confiant, répétez cette opération à une vitesse plus
élevée.
Essayez ensuite de tourner, en marche avant et en marche arrière. Répétez ces
manœuvres quelques fois.
Assurez-vous que votre scooter est bien stable quand vous arrêtez la course.
Éteignez le scooter et retirez la clé pour éviter tout vol.
Le fonctionnement de votre scooter
AVERTISSEMENT
Risque de dommages corporels ou matériels
• Ne roulez PAS sur des pentes, des obstacles, des marches ou des bordures plus larges que
la dimension décrite dans les spécifications techniques au chapitre 6.
• Respectez le code de la route, il peut différer d'un pays à l’autre.
• Votre scooter n’étant pas équipé d'un éclairage, il n’est pas approprié pour une conduite sur la
voie publique quand la visibilité est réduite (obscurité, brouillard, crépuscule).
• Tenez compte des conditions climatiques. Évitez de conduire par temps humide, chaleur
extrême, neige, verglas et températures inférieures à zéro. Cf. les spécifications techniques
au chapitre 6.
• Pour éviter le basculement, essayez de conduire en prenant largement les virages et les
courbes. Ne coupez pas les angles et ne roulez pas dans des courbes serrées. Essayez de
rouler tout droit dans les passages étroits pour éviter de vous coincer.
• Ne vous penchez pas trop fort vers la gauche/droite/devant/arrière du scooter pour éviter de
basculer. Faites particulièrement attention lorsque vous négociez les pentes et les obstacles.
• Tenez compte des autres usagers de la route pour qui votre scooter peut constituer un
obstacle. Faites particulièrement attention dans les virages, les demi-tours et en marche
9
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Alya
2021-01
Usage de votre scooter
arrière. Si vous n’êtes pas habitué à rouler en marche arrière, exercez-vous d'abord dans un
endroit dégagé. Indiquez la direction que vous avez l’intention de prendre avant de tourner.
• Respectez la distance de freinage, voir également les spécifications techniques au chapitre 6.
N'oubliez pas que la distance de freinage dépend de la vitesse, de la surface, des conditions
climatiques et du poids de l'utilisateur.
• Faites attention s’il y a des trous ou des fissures dans la route qui peuvent coincer les roues.
• Le levier de vitesse doit pouvoir se déplacer librement à tout moment.
2
1
3
5
4
6
1. Poignées
2. Levier de
vitesse
3. Indicateur de
niveau de
batterie
4. Bouton de
marche
avant/arrière
5. Bouton de
vitesse
6. Clé
3.2.1 Mise en marche et arrêt
Mise en marche avec la clé (6)
Insérez la clé (6) dans le contact.
Les voyants de niveau de batterie s'allument de gauche à
droite avant d'indiquer l'état de la batterie.
Arrêt avec la clé (6)
Retirez la clé (6) du tableau de bord. Les voyants de niveau
de batterie s'éteignent.
Arrêt automatique
Le scooter se désactivera automatiquement s'il reste sans
être utilisé pendant 30 minutes.
Pour redémarrer le scooter :
• Retirez la clé (6).
• Remettez la clé en place.
3.2.2 Conduite
Ce paragraphe est une première approche de la conduite de votre scooter. Lisez la totalité
du manuel avant de vous lancer dans la conduite.
La surface du dispositif de commande chauffe légèrement pendant l’emploi.
Levier de vitesse (2)
Pour démarrer ou arrêter le déplacement.
Le mouvement commence dès que le levier est légèrement tiré
dans un mouvement de serrage. Plus vous tirez le levier, plus
le scooter se déplace rapidement (jusqu’au réglage de vitesse
maximum). Lorsque le levier est relâché, le frein
électromagnétique est actif. Le scooter s’arrête immédiatement.
Bouton de vitesse (5)
• Tournez le bouton de vitesse (5) dans le sens horaire pour
augmenter le réglage de vitesse maximum.
• Tournez le bouton de vitesse dans le sens antihoraire pour
diminuer le réglage de vitesse maximum.
10
Alya
2021-01
Usage de votre scooter
• Appuyez sur le bouton vers le haut pour avancer.
• Appuyez sur le bouton vers le bas pour reculer.
Bouton de marche
avant/arrière (4)
3.2.3 Indicateur de niveau de batterie
Les témoins d’état de la batterie s’allumeront de gauche à droite après
la mise en marche du scooter. Lorsque la batterie est à pleine charge,
tous les témoins sont allumés. L'utilisation du scooter diminue la charge
de la batterie et certains témoins de droite s'éteignent. Plus il y a de
témoins allumés, plus élevée est la charge de la batterie.
Les batteries ne doivent être rechargées que si les témoins rouges sont
allumés à gauche. N’oubliez pas que le scooter s'arrêtera
automatiquement pendant la conduite, quand la charge de la batterie
deviendra trop faible.
En cas de problème, le témoin rouge le plus à gauche se met à clignoter. Le nombre de
clignotements indique le code d’erreur. La signification de ce code figure au §5.
3.2.4 Conduire dans les pentes
AVERTISSEMENT
Risque de dommages corporels
• Ne mettez pas votre scooter en mode roue libre dans une pente. Le scooter peut commencer
à se déplacer et vous blesser, vous ou les personnes aux alentours.
• Ne tournez pas quand vous descendez une pente car le scooter peut basculer sous son poids.
• Assurez-vous que les quatre roues touchent le sol lorsque vous montez ou descendez.
Lorsque vous vous arrêtez dans une pente, le frein sera automatiquement actionné pour
empêcher le scooter d’avancer ou de reculer.
Monter une côte
• Roulez en ligne droite et à plus grande vitesse dans une côte, et penchez-vous légèrement
vers l’avant. Si vous roulez selon un angle ou trop lentement, vous risquez de basculer ou
de tomber.
• Ne faites jamais demi-tour sur une pente.
Descendre une pente
• Roulez en ligne droite (vers l'avant ou l’arrière) et à faible vitesse dans une pente. Si vous
roulez selon un angle ou trop rapidement, vous risquez de basculer ou de tomber.
• Penchez-vous légèrement vers l'arrière pendant une descente en marche avant, et vers
l'avant dans une descente en marche arrière.
3.2.5 Aborder les obstacles
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de mouvement inattendu
• N’utilisez pas votre scooter sur un escalier mécanique.
• Abordez toujours une bordure de face.
• Assurez-vous que les quatre roues sont en contact avec le sol pendant que vous montez ou
descendez.
ATTENTION
Risque de dommages
Si nécessaire, prenez un court élan pour accélérer et monter l'obstacle ou la bordure avec le
scooter. Prenez garde au danger de recul.
11
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Alya
2021-01
Usage de votre scooter
3.3
Frein et levier de déblocage
ATTENTION
Risque de dommages corporels
• N’actionnez le levier de déblocage que quand votre scooter est à l’ARRÊT !
• Faites-vous aider pour actionner le levier de déblocage si votre mobilité est réduite. Ne
l’actionnez JAMAIS en position assise.
Assurez-vous que le levier de déblocage est en position vers le bas AVANT de mettre le
scooter en MARCHE. Les freins électromagnétiques ne fonctionnent PAS si le scooter est
en mode roue libre.
Votre scooter est équipé de freins électromagnétiques. Ces freins ne fonctionnent
automatiquement, que si le levier de déblocage (7) est en position vers le bas. Dans cette
situation, les freins commencent à freiner si :
• le scooter est ÉTEINT ;
• le scooter est en MARCHE et le levier de vitesse est libéré.
Levier de déblocage (7) :
• Poussez le levier vers le haut (position A) pour mettre le
scooter en mode roue libre. Le moteur est déconnecté
et le scooter peut être déplacé manuellement.
• Poussez le levier en position vers le bas (position B)
pour connecter le moteur à l’entraînement. Ceci doit
être effectué avant de démarrer le scooter.
3.4
7
Réglages de confort
Les réglages suivants doivent être effectués avant de démarrer votre scooter.
ATTENTION
Risque de dommages corporels ou matériels
• Assurez-vous de ne pas vous coincer les mains/doigts au point de réglage.
• Assurez-vous que des vêtements amples ne peuvent pas être coincés dans les roues ou la
colonne.
3.4.1 Colonne
Ajustez la hauteur de la colonne avec la console de commande, de
façon à actionner facilement les leviers et boutons.
1.
2.
3.
4.
Desserrez le levier (8) du réglage de la hauteur.
Relevez ou abaissez la console de commande avec les poignées.
Resserrez le levier.
Assurez-vous que le réglage en hauteur est bien verrouillé.
12
8
Alya
2021-01
Usage de votre scooter
3.5
La recharge et le changement de la batterie
Risque de blessures et de dommages dus au feu
Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni avec le scooter. L'utilisation de tout autre
chargeur peut être dangereuse (risque d'incendie).
Le chargeur de batterie est uniquement destiné à la charge des batteries fournies avec le
scooter, et non à celle d'autres batteries.
N’apportez aucune modification aux différentes pièces, comme les câbles, prises ou chargeur
de batterie. N'ouvrez et ne changez jamais la batterie ou les points de raccordement.
Protégez la batterie et son chargeur des flammes, des températures élevées et basses (cf.
chapitre 6), de l'humidité, des rayons du soleil et des chocs importants (par exemple chute).
N'utilisez PAS la batterie si ce cas s’est produit.
Chargez la batterie au moyen du chargeur, à l'intérieur, dans un espace bien aéré et hors de
la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
Risque de dommages
L'autodécharge de la batterie et le courant de repos des utilisateurs connectés videront
lentement de la batterie. La batterie peut subir des dommages irréversibles si elle est
entièrement déchargée. Assurez-vous donc de la recharger à temps (environ une fois par
mois).
Lisez les instructions de stockage et d'entretien au § 4 et les détails techniques au §6.
Ne déconnectez le chargeur de la batterie que lorsqu'elle est complètement chargée.
Ne rechargez pas les batteries en dessous de 0°C. Déplacez la batterie à un endroit plus chaud
et démarrez la recharge.
Débarrassez le point de raccordement de la batterie de toute poussière et autre contamination.
En cas de problème empêchant la charge de la batterie conformément à ces instructions,
veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
Prenez contact avec votre revendeur spécialisé pour un éventuel remplacement.
Protégez la batterie des sources importantes de rayons électromagnétiques.
N'utilisez pas de rallonge pour la charge de la batterie.
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3.5.1 Chargement de la batterie
En cas de problème, prenez contact avec votre revendeur spécialisé.
Pour charger la batterie :
1. Éteignez le scooter et retirez la clé.
2. Branchez EN PREMIER LIEU le chargeur à une prise de
courant 230V CA.
9
3. Ouvrez le couvercle de la prise de recharge du scooter (9). (9).
4. Connectez le chargeur au scooter. Les voyants rouge et orange
du chargeur s'allument tous les deux.
5. Attendez jusqu'à ce que la batterie soit entièrement rechargée.
Le témoin orange s'allume alors en vert.
6. Débranchez le chargeur du scooter et remettez le couvercle en
place.
7. Allumez le scooter et vérifiez si tous les témoins d’état de la batterie sont allumés.
8. Retirez le chargeur de la prise. Laissez-le refroidir et rangez-le dans un endroit sec.
Suivant son état, la batterie sera chargée après environ 6 heures. Une charge pendant plus
longtemps n’abîme pas la batterie, mais il est recommandé de ne pas recharger pendant plus de
24 heures consécutives. Si vous utilisez le scooter tous les jours, nous recommandons de
recharger les batteries pendant environ 10 heures après l'utilisation.
13
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Alya
2021-01
Usage de votre scooter
Le processus de charge peut être arrêté ou lancé à tout moment en suivant les instructions cidessus.
3.5.2 Retrait et remplacement de la batterie
Pour retirer la batterie du scooter :
1. Tournez les deux verrouillages (10) afin de les aligner
sur les marques bleues. Le couvercle de la batterie
(11) est maintenant déverrouillé.
2. Soulevez avec précaution le couvercle de la batterie
pour éviter d'endommager les câbles.
3. Débranchez la batterie de tous les fils.
4. Retirez la batterie en l’enlevant des bandes Velcro.
11
Pour remplacer la batterie :
1. Connectez la batterie à tous les fils.
2. Placez la batterie sur les bandes Velcro pour la fixer
10
en place.
3. Fermez le couvercle de la batterie (11). Veillez à ce
qu'aucun fil ne soit pincé entre le couvercle et le cadre.
4. Tournez les deux verrouillages (10) afin de les aligner sur les marques rouges. Le
couvercle de la batterie est maintenant verrouillé.
5. Allumez le scooter pour vérifier si tout fonctionne correctement.
14
Alya
2021-01
Entretien
4
Entretien
Un entretien régulier vous permet de conserver votre scooter dans un parfait état de
fonctionnement. Pour le manuel d'entretien, consultez le site Internet de Vermeiren :
www.vermeiren.com.
Risque de blessures et de dommages
Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées,
et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées.
ATTENTION
La dernière page de ce manuel contient un formulaire d’enregistrement pour permettre au
revendeur spécialisé de consigner chaque service.
Avant chaque utilisation
Inspectez visuellement les points suivants :
• État de la batterie : Chargez la batterie lorsque nécessaire, cf. § 3.5.1.
• État des roues/pneus : Pression correcte, profil, sans dommage.
• État général.
Prenez contact avec votre revendeur spécialisé pour les réparations et les remplacements de
pièces éventuels.
Chaque mois
Si votre scooter est remisé pour une période prolongée, vous devrez toujours charger les
batteries chaque mois. Pour de plus amples informations, cf. § 3.5.1.
Chaque année ou plus souvent
Faites inspecter et entretenir votre scooter par votre revendeur spécialisé au moins une fois par
an, ou plus. La fréquence d’entretien minimale dépend de l’usage et doit être déterminée de
commun accord avec votre revendeur spécialisé.
En cas d’entreposage
Assurez-vous que votre scooter est entreposé dans un environnement au sec pour éviter la
formation de moisissure et l’endommagement du rembourrage. Débranchez la batterie pour éviter
qu'elle ne s’endommage.
4.1
Nettoyage
ATTENTION
Risque de dommages dus à l'humidité
• Gardez la console de commande propre et protégez-la de l’eau et de la pluie.
• N'utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le scooter.
Essuyez toutes les parties rigides du scooter avec un chiffon humide (pas détrempé). Si
nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques.
Le rembourrage peut être nettoyé à l’eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs.
Gardez les ouvertures de ventilation du chargeur de batterie propres et exemptes de poussière
accumulée. Soufflez la poussière et nettoyez l'ouverture du chargeur de la batterie avec un tissu
légèrement humide, si nécessaire.
4.2
Durée de vie attendee
Le scooter est conçu pour avoir une durée de vie moyenne de 5 ans. Elle augmentera ou
diminuera suivant la fréquence d'utilisation, les conditions de conduite et l’entretien.
15
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Alya
2021-01
Entretien
4.3
Réutilisation
Avant chaque réutilisation, faites désinfecter, inspecter et entretenir le scooter conformément aux
instructions du manuel d'entretien.
4.4
Mise au rebut
À la fin de sa durée de vie, votre scooter doit être évacué conformément à la legislation
environnementale locale. Il est recommandé de démonter le scooter afin de faciliter le transport
des matériaux recyclables. Généralement, les batteries sont évacuées séparément.
16
Alya
2021-01
Résolution des problèmes
5
Résolution des problèmes
Même si vous utilisez votre scooter de façon appropriée, des problèmes ne sont pas à exclure.
Dans un tel cas, prenez contact avec votre revendeur spécialisé local.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages au scooter
• N'essayez JAMAIS de réparer votre scooter vous-même.
• Pour les dysfonctionnements de la console de commande, vous devez prendre contact avec
votre revendeur spécialisé. Il décidera s'il est nécessaire de reprogrammer la console.
Les symptômes suivants peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez toujours
contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l’une des anomalies suivantes :
• Bruit anormal ;
• Faisceaux de câbles entaillés/endommagés ;
• Connecteurs fissurés ou cassés ;
• Usure inégale dans la sculpture de l’un des pneus ;
• Mouvements saccadés ;
• Le scooter dévie d’un côté ;
• Ensembles de roues endommagés ou cassés ;
• Le scooter ne se met pas en marche ;
• Le scooter est sous tension mais ne se déplace pas, ni vers l’avant ni vers l’arrière.
En cas de problème éventuel, un code système est affiché sur l'indicateur de niveau de la batterie.
Ce code peut être détecté en comptant le nombre de clignotements (lents) des témoins lumineux
rouges à gauche, cf. également §3.2.3.
Le tableau suivant résume les codes de système possibles. Vous pouvez résoudre certains
problèmes vous-même. Pour tous les problèmes indiqués en gris, consultez votre revendeur
spécialisé.
Tableau 1 : Résolution des problèmes
Code Problème possible
Signification
Batterie faible
Rechargez immédiatement la batterie.
2
Batterie faible
Rechargez la batterie. Vérifiez la batterie, et tous les branchements et
câbles associés. Si le problème n'est pas résolu, prenez contact avec
votre revendeur spécialisé.
3
Batterie haute
Si vous descendez une pente, arrêtez-vous/réduisez votre vitesse.
Prenez des pentes moins raides.
4
Délai de limitation du
courant OU Contrôleur
trop chaud
Éteignez le scooter, éloignez-vous quelques minutes et remettez-le
en marche.
Vérifiez le moteur, et les branchements et câbles associés. Si le
problème n'est pas résolu, prenez contact avec votre revendeur
spécialisé.
5
Frein de stationnement
Vérifiez le frein de stationnement et les branchements et câbles
associés. Prenez contact avec votre revendeur spécialisé.
6
Problème à la conduite
Débranchez le chargeur de batterie. OU Relâchez le levier de vitesse
avant d'allumer votre scooter
7
Potentiomètre de
vitesse
Vérifiez l'accélérateur et le potentiomètre de vitesse, ainsi que tous
les branchements et câbles associés. Prenez contact avec votre
revendeur spécialisé.
1
17
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Alya
2021-01
Résolution des problèmes
Code Problème possible
Signification
8
Tension du moteur
Vérifiez le moteur, et les branchements et câbles associés. Prenez
contact avec votre revendeur spécialisé.
9
Autre
Vérifiez tous les branchements et les câbles. Prenez contact avec
votre revendeur spécialisé.
18
Alya
2021-01
Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques techniques
Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce scooter, pour les réglages standard
et les conditions ambiantes optimales. Tenez compte de ces détails pendant l’utilisation. Les
valeurs ne sont plus valables si votre scooter a été modifié, endommagé ou présente une usure
sérieuse. N'oubliez pas que la performance de conduite est influencée par la température
ambiante, l'humidité, les pentes (en montée ou descente), le type de surface et l’état de la
batterie.
Tableau 2 : Caractéristiques techniques
Marque
Vermeiren
Type
Scooter, roue arrière motrice, Classe A
Modèle
Alya
Description
Dimensions
Poids maximum de l'utilisateur
115 kg
Vitesse maximum (en marche avant)
6 km/h
Distance de freinage mini à vitesse maxi
1490 mm
Durée d'autonomie*
11,6 Ah batterie : 12,8 km
17,4 Ah batterie : 18,6 km
Hauteur maximale de l’obstacle
40 mm
Déclivité sûre maximale
6°
Angle de braquage minimum
1420 mm
Largeur minimale requise pour un demitour
1500 mm
Dimensions déplié L x l x H
905 mm x 420 mm x 710-910 mm
Dimensions plié L x l x H
690mm x 420mm x 310mm
Poids total, batterie comprise
11,6 Ah batterie: 19,6 kg
17,4 Ah batterie: 20,1 kg
Poids total, sans batterie
17,9 kg
Profondeur de siège réelle
230 mm
Largeur de siège réelle
330 mm
Hauteur de surface du siège sur le rebord
de devant
370 mm
Hauteur sol - plateau
110 mm
Surface d'angle de siège
0°
Moteur
Nom. 180 Watts, frein électromagnétique
Batterie
Batterie Li-ion 25,2 V – 11,6 Ah
Batterie Li-ion 25,2 V – 17,4 Ah
Dispositif de commande
Dynamique 50A
Classe de protection
IP X5
Chargeur de batterie
Entrée AC 100-240 V, Sortie DC 29,4 V, 2 Amp
Classe de protection du chargeur de
batterie
IPX2
19
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Alya
2021-01
Caractéristiques techniques
Description
Dimensions
Classe d'isolation du chargeur de batterie
II
Niveau sonore maxi du moteur du
scooter
60 dB(5A)
Compatibilité CEM conforme à
ISO 7176-21
Inflammabilité de rembourrage conforme
à
EN 1021-2
Diamètre des roues arrière (nombre)
165 x 50 mm (2)
Diamètre des roues avant (nombre)
165 x 50 mm (2)
Suspension
N/A
Contrôle (wig-wag)
Levier pour mouvement marche/arrêt
Console de commande
Température
d'utilisation
Commutateur rotatif pour commande de vitesse
d’entreposage
Humidité à l’entreposage
fonctionnement
et
et
-10 °C à +50 °C
au
30% ~ 70%
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques.
Tolérance de mesure ± 15 mm /1,5 kg /1,5°.
* La durée d'autonomie théorique diminue si le scooter est utilisé fréquemment sur des pentes, des
surfaces rugueuses ou pour monter des bordures. La distance de conduite maximale est testée dans
des conditions idéales conformément à ISO 7176-4.
20
Alya
2021-01
Inhoud
Inhoud
Inhoud ........................................................................................................................ 1
Voorwoord .................................................................................................................. 2
1
1.1
1.2
Uw product .................................................................................................... 3
Omschrijving ................................................................................................... 3
Accessoires .................................................................................................... 3
2.1
2.2
2.3
2.4
Voor gebruik .................................................................................................. 4
Beoogd gebruik ............................................................................................... 4
Algemene veiligheidsinstructies ...................................................................... 4
Symbolen op de rolstoel ................................................................................. 5
Transport, opvouwen en opslag ...................................................................... 5
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Uw scooter gebruiken .................................................................................. 9
De eerste rit .................................................................................................... 9
Uw scooter bedienen ...................................................................................... 9
Rem en vrijloophendel .................................................................................. 12
Aanpassingen voor comfort .......................................................................... 12
De batterij opladen en vervangen ................................................................. 13
4.1
4.2
4.3
4.4
Onderhoud .................................................................................................. 15
Schoonmaken ............................................................................................... 15
Verwachte levensduur................................................................................... 15
Hergebruik .................................................................................................... 15
Einde levensduur .......................................................................................... 16
2
3
4
5
Probleemoplossing..................................................................................... 17
6
Technische specificaties ............................................................................ 18
1
NL
NL
Alya
2021-01
Voorwoord
Voorwoord
Gefeliciteerd! U bent nu eigenaar van een Vermeiren scooter!
Deze scooter is gemaakt door gekwalificeerd en toegewijd personeel. Hij is ontworpen en
geproduceerd volgens hoge kwaliteitsnormen, toegepast onder toezicht van Vermeiren.
We danken u voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Deze handleiding wordt u
aangeboden om u te helpen bij het gebruik en de bedieningsmogelijkheden van uw scooter. We
vragen u met nadruk deze handleiding aandachtig te lezen. Op die manier raakt u vertrouwd met
de bediening, de mogelijkheden en beperkingen van uw scooter.
Als u, na het lezen van deze handleiding, toch nog vragen heeft, aarzel dan niet om uw
vakhandelaar te contacteren. Hij/Zij zal u graag helpen met uw vraag.
Belangrijke opmerking
Om uw veiligheid te garanderen en om de levensduur van uw product te verlengen, raden we u
aan om goed zorg te dragen voor uw product en om het regelmatig te (laten) inspecteren en
onderhouden.
Deze handleiding weerspiegelt de laatste productontwikkelingen. Vermeiren heeft het recht om
wijzigingen aan dit type product aan te brengen zonder enige verplichting om vergelijkbare
producten, die voordien geleverd werden, aan te passen of te vervangen.
Afbeeldingen van het product worden gebruikt om de instructies in deze handleiding te
verduidelijken. Details van het afgebeelde product kunnen afwijken van uw aangekochte product.
Beschikbare informatie
Op onze website http://www.vermeiren.com/ kan u steeds de meest recente versie terugvinden
van de informatie in deze handleiding. Contacteer deze website regelmatig voor mogelijke
updates.
Mensen met een visuele beperking kunnen de elektronische versie van deze handleiding
downloaden en laten voorlezen door een tekst-naar-spraak programma.
Deze gebruiksaanwijzing
Voor de gebruiker en vakhandelaar
Gebruiksaanwijzing voor de batterijlader.
Voor de gebruiker en vakhandelaar
Onderhoudshandleiding voor scooters
Voor de vakhandelaar
EC-conformiteitsverklaring
2
Alya
2021-01
Uw product
1
Uw product
1.1
Omschrijving
De Alya scooter is een makkelijk te bedienen scooter die vooral bedoeld is voor gebruik
binnenshuis. Doordat hij opvouwbaar is, is hij makkelijk op te bergen.
In volgende afbeelding staan alle onderdelen die van belang zijn voor de gebruiker/rijder. In de
hoofdstukken over bediening en onderhoud worden deze onderdelen verder beschreven indien
van toepassing.
Raadpleeg de technische gegevens en de grenzen van het bedoeld gebruik voordat u uw
scooter gaat gebruiken, zie hoofdstuk 6.
2
4
1
3
6
5
11
7
8
10
9
Figuur 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.2
Handgreep
Bedieningspaneel
Stuurkolom
Zit
Batterijdeksel
Voetsteun
Belangrijke onderdelen
7. Voetplaat
8. Voorwiel
9. Achterwiel / Aandrijfwiel
10. Vrijloophendel
11. Identificatiesticker
Accessoires
De volgende accessoires zijn beschikbaar voor Alya:
• Rug
• Transporthandvat
3
NL
NL
Alya
2021-01
Voor gebruik
2
2.1
Voor gebruik
Beoogd gebruik
In dit hoofdstuk wordt kort beschreven wat het beoogde gebruik van uw scooter inhoudt.
Bijkomende relevante waarschuwingen worden gegeven bij de instructies in andere
hoofdstukken. Op deze manier proberen we u te waarschuwen voor mogelijk verkeerd gebruik.
• De scooter is geclassificeerd als product klasse A en is vooral bedoeld voor gebruik binnen.
• Deze scooter is uitsluitend ontworpen voor het vervoer/transfer van één (1) persoon met een
maximumgewicht van 115 kg. Het is niet bedoeld om goederen of objecten te vervoeren,
noch voor enig ander gebruik dan hiervoor beschreven.
• Gebruik deze rolstoel NIET indien u lijdt aan psychische of mentale beperkingen waardoor u
uzelf of andere mensen in gevaar kan brengen bij het rijden, bijvoorbeeld slecht zicht, mentale
stoornis, hemiplegie of paraplegie. Consulteer daarom eerst uw dokter, en informeer uw
vakhandelaar over zijn/haar advies.
• Indien van toepassing, gebruik enkel de accessoires en reserveonderdelen die door
Vermeiren goedgekeurd zijn.
• Lees eerst alle technische details en limieten van uw rolstoel in hoofdstuk 6.
• De garantie op dit product is gebaseerd op normaal gebruik en onderhoud zoals beschreven
in deze handleiding. De garantie vervalt bij schade die werd veroorzaakt door verkeerd
gebruik of gebrek aan onderhoud.
2.2
Algemene veiligheidsinstructies
Gevaar voor letsel en/of beschadiging
Lees de instructies in deze handleiding en volg ze nauwkeurig op. Zo niet, kan dit leiden tot
lichamelijk letsel of beschadiging aan uw scooter.
VOORZICHTIG
Houd rekening met de volgende algemene waarschuwingen tijdens het gebruik:
• Gebruik de scooter niet indien u onder invloed bent van alcohol, medicijnen of andere
substanties die uw rijvermogen verminderen.
• Houd er rekening mee dat sommige onderdelen van uw scooter zeer warm of koud kunnen
worden door omgevingstemperatuur, de zon, verwarmingstoestellen of de motor tijdens
gebruik. Wees daarom voorzichtig bij het aanraken. Draag beschermende kleding bij koud
weer. Na gebruik, wacht tot de scooter/motor is afgekoeld.
• Wees u bewust van uw omgeving/situatie vooraleer de scooter in te schakelen. Pas uw
snelheid hieraan aan bij vertrek. We adviseren om de laagste snelheidsinstelling te gebruiken
wanneer u binnenshuis rijdt. Bij buitengebruik kan u de snelheid aanpassen tot een snelheid
waarbij u zich veilig en comfortabel voelt.
• Houd er ALTIJD rekening mee dat uw scooter plots kan stoppen door een ontladen batterij,
of een beveiliging die voorkomt dat uw rolstoel schade oploopt. Lees ook de mogelijke
oorzaken zoals vermeld in hoofdstuk 5.
• Uw scooter werd getest op elektromagnetische compatibiliteit en voldoet aan de standaard,
zie hoofdstuk 6. Toch kunnen elektromagnetische velden de rijprestatie van uw scooter
beïnvloeden, bijvoorbeeld bij gsm's, stroomgeneratoren of energiebronnen met hoog
vermogen. De elektronica van uw scooter kan echter ook andere elektrische apparaten
beïnvloeden, zoals alarmsystemen in winkels en automatische deuren. We raden daarom
aan om uw scooter regelmatig te checken op schade of slijtage aangezien dit de storing kan
vergroten (zie ook hoofdstuk 4).
• Rijd enkel op vlakke oppervlakken waarbij alle wielen de grond raken, en waarbij voldoende
contact met de grond mogelijk is voor veilig gebruik van de scooter.
• Houd tijdens gebruik uw vingers, gespen, kledij en juwelen uit de buurt van de wielen of
bewegende onderdelen.
4
Alya
2021-01
Voor gebruik
2.3
Symbolen op de rolstoel
De volgende symbolen zijn van toepassing op uw rolstoel. De symbolen kan u terugvinden in de
relevante ISO-standaard (ISO 7000, ISO 7001 en IEC 417).
Maximum gewicht van de gebruiker in kg
Enkel gebruik voor binnen
Maximale veilige helling in ° (graden)
Maximale snelheid
Type aanduiding
Risico voor knellen
2.4
Transport, opvouwen en opslag
Kans op ernstige verwondingen
Gebruik uw scooter NIET als zitplaats in een voertuig, zie symbool hiernaast. Om de
scooter te vervoeren, kunt u deze best opvouwen en (met hulp) in het voertuig tillen.
Maak de scooter goed vast aan het voertuig, zodat deze in de bochten niet verplaatst
en bij abrupt remmen niet naar voor katapulteert.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Kans op schade of letsel
Bij transport in een voertuig moet de vrijloophendel naar achter staan, in gekoppelde stand, zodat
de rem in werking is, zie §3.3.
Kans op schade aan batterij
Als de scooter voor langere tijd opgeborgen wordt, verwijder eerst de batterij en houd rekening
met het onderhoud bij stilstand.
VOORZICHTIG
Bij transport per vliegtuig ontkoppelt u eerst de batterij voordat u de scooter overdraagt aan
het luchthavenpersoneel (zie §3.5.2). De batterij kan in de scooter gelaten worden. Neem
contact op met de luchtvaartmaatschappij voor de correcte afhandelingsprocedure.
Indien de scooter buitenshuis geparkeerd of opgeslagen wordt, gebruik dan een
afschermhoes om deze tegen vocht te beschermen.
Om uw scooter over een korte afstand te verplaatsen, zet de vrijloophendel in vrijloopstand (zie
§3.3) en duw de scooter met de handgrepen.
Lees de instructies in §2.4.1 en §2.4.2 over het open- en dichtvouwen van de scooter voor
transportdoeleinden.
5
NL
NL
Alya
2021-01
Voor gebruik
2.4.1 Uw scooter openvouwen
1
2
[1]
3
[2]
Trek aan de gele knop (1) onderaan de
stuurkolom en klap de kolom omhoog tot ze
op haar plaats klikt.
Trek het voorframe (2) naar buiten tot de
voetplaten (3) plat liggen.
[3]
[4]
Hou de zit vast aan de achterkant en trek
omhoog tot hij op zijn plaats klikt.
Indien van toepassing, bevestig de rug op
zijn plaats.
4
[5]
[6]
Zet de handgrepen op comfortabele hoogte
om uw scooter te besturen (zie §3.4.1).
Zet de vrijloophendel (4) in gekoppelde stand
(§3.3). Plaats de sleutel en schakel uw
scooter AAN (§3.2.1).
6
Alya
2021-01
Voor gebruik
2.4.2 Uw scooter opvouwen
7
[1]
[2]
Schakel uw scooter UIT en verwijder de
sleutel uit het bedieningspaneel (§3.2.1).
Zet de handgrepen in de laagst mogelijke
positie (§3.4.1).
Zet de vrijloophendel (4) in vrijloopstand, zie
§3.3.
5
[4]
[3]
Indien van toepassing, ontgrendel de rug en
vouw naar beneden.
Trek de gele knop (5) onder de zit naar
achter en klap de zit volledig naar beneden.
3
1
[5]
[6]
Trek de voetplaten (3) omhoog en schuif het
voorframe zo ver mogelijk naar achter.
Trek aan de gele knop (1) onderaan de
stuurkolom en vouw de kolom naar beneden
tot ze vastklikt.
7
NL
NL
Alya
2021-01
Voor gebruik
2.4.3 Het transporthandvat gebruiken (optioneel)
De scooter kan in gevouwen toestand makkelijk getransporteerd
worden met het transporthandvat.
1. Vouw de scooter, zie §2.4.2.
2. Neem het handvat (8) achteraan vast, kantel de scooter naar voor
totdat hij stabile staat op de voorwielen en de voetsteunen.
3. Ontgrendel het transporthandvat met de gele hendel (9).
4. Trek aan het transporthandvat totdat het vastklikt. U kan de
scooter nu voorttrekken met het handvat.
5. Wanneer het transporthandvat niet meer nodig is, ontgrendel dan
het handvat met de gele hendel (9) en schuif het handvat naar
beneden tot het op zijn plaats klikt.
8
8
9
Alya
2021-01
Uw scooter gebruiken
3
Uw scooter gebruiken
WAARSCHUWING
Kans op letsel
• Lees eerst de voorgaande hoofdstukken en informeer uzelf over het beoogde gebruik. Gebruik
uw scooter NIET voordat u alle instructies gelezen en begrepen heeft.
• Als u nog vragen heeft of als u ergens aan twijfelt, aarzel dan niet om contact op te nemen met
uw lokale vakhandelaar, zorgverlener, of technisch adviseur om u te helpen.
3.1
De eerste rit
Gevaar voor letsel of beschadiging
• Zorg ervoor dat uw scooter UIT staat wanneer u op- of afstapt.
• Koppel steeds de batterijlader los van de scooter vooraleer te rijden.
VOORZICHTIG
Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met de werking van uw scooter vooraleer deze te
gebruiken op drukke en mogelijk gevaarlijke plaatsen. Oefen eerst in een grote open ruimte
met weinig omstaanders.
1.
Zorg ervoor dat:
• de scooter op een vlakke ondergrond staat met alle wielen op de grond;
• de batterij volledig is opgeladen, zie § 3.5;
• de motor gekoppeld werd, zie § 3.3;
Zet uw scooter AAN, zie § 3.2.
Draai de snelheidsregelaar naar de laagste stand, zie §3.2.2.
Houd beide handen aan de handgrepen.
In een knijpende beweging, trek licht aan de snelheidshendel om te rijden. Laat de hendel
los om te stoppen. Herhaal dit een paar keer.
Als u zich zeker genoeg voelt, kan u aan een hogere snelheid proberen te rijden.
Probeer nu te draaien, zowel voorwaarts als achterwaarts. Herhaal dit enkele keren.
Zorg ervoor dat uw scooter stabiel staat wanneer u de rit beëindigt.
Schakel de scooter UIT en verwijder de sleutel om diefstal te voorkomen.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3.2
Uw scooter bedienen
WARNING
•
•
•
•
•
•
•
Gevaar voor letsel of schade
Rijd NIET op hellingen, hindernissen, treden of stoepranden die groter zijn dan beschreven in
de technische specificaties van hoofdstuk 6.
Houd rekening met de lokale verkeerswetgeving; deze kan verschillen van land tot land.
Uw scooter is niet voorzien van verlichting en is daarom niet geschikt om bij slechte
zichtbaarheid (duister, mist, schemering) op de openbare weg te rijden.
Hou rekening met de weersomstandigheden. Vermijd rijden bij vochtig weer, extreme hitte,
sneeuw, ijzel, vriestemperaturen; zie de technische specificaties in hoofdstuk 6.
Neem bochten en hoeken met lage snelheid en indien mogelijk met een grote draaicirkel om
kantelen te voorkomen. Snij geen hoeken af en maak geen scherpe bochten. Probeer nauwe
doorgangen recht te nemen zodat u niet bekneld geraakt.
Leun niet te ver naar links/rechts/voor/achter om kantelen te voorkomen. Let extra op bij het
nemen van hellingen en obstakels.
Hou rekening met andere weggebruikers waarvoor uw scooter mogelijk een obstakel is. Let
vooral op bij het nemen van bochten, bij keren of achteruitrijden. Als u niet gewoon bent om
achteruit te rijden, oefen dit eerst op een open plaats. Geef bij afdraaien op voorhand aan
welke richting u uit wil gaan.
9
NL
NL
Alya
2021-01
Uw scooter gebruiken
• Hou rekening met de remafstand, zie ook de technische specificaties in hoofdstuk 6. Weet dat
de remafstand afhangt van de snelheid, ondergrond, weersomstandigheden, helling en het
gewicht van de gebruiker.
• Let op indien de weg gaten of spleten heeft waar de wielen in kunnen blijven steken.
• De snelheidshendel moet te allen tijde vrij kunnen bewegen.
2
1
3
5
4
1. Handgrepen
2. Snelheidshendel
3. Indicator
batterijstatus
4. Vooruit / Achteruit
knop
5. Snelheidsregelaar
6. Sleutel
6
3.2.1 In-/Uitschakelen
Inschakelen met de sleutel (6)
Plaats de sleutel (6) in het slot.
De indicator voor de batterijstatus licht op van links naar
rechts vooraleer de batterijstatus weer te geven.
Uitschakelen met de sleutel (6)
Verwijder de sleutel (6) uit het bedieningspaneel. De
lampjes van de batterijstatus indicator gaan uit.
Automatisch uitschakelen
De scooter schakelt automatisch uit wanneer hij gedurende
30 minuten niet gebruikt wordt.
Om de scooter opnieuw te starten:
• Verwijder de sleutel (6).
• Plaats de sleutel terug.
3.2.2 Rijden
Deze paragraaf is een eerste kennismaking met het rijden. Lees eerst de hele handleiding
vooraleer u echt een rit gaat maken.
Tijdens gebruik wordt het oppervlak van de controller lichtjes warm.
Snelheidshendel (2)
Om de beweging te starten of stoppen.
De beweging start zodra de hendel lichtjes ingedrukt wordt, in
een knijpende beweging. Hoe meer de hendel wordt ingedrukt,
hoe sneller de scooter gaat (tot de maximaal ingestelde
snelheid). Wanneer de hendel wordt losgelaten, treedt de
elektromagnetische rem in werking. De scooter stopt meteen.
Snelheidsregelaar (5)
• Draai de knop (5) met de klok mee om de maximale snelheid
hoger in te stellen.
• Draai de knop in tegenwijzerzin om de maximale snelheid
lager in te stellen.
Vooruit / Achteruit knop (4)
• Duw de knop omhoog om vooruit te rijden.
• Duw de knop omlaag om achteruit te rijden.
10
Alya
2021-01
Uw scooter gebruiken
3.2.3 Indicator voor de batterijstatus
Na het inschakelen van de scooter zal de batterijstatus indicator
oplichten van links naar rechts. Als de batterij volledig opgeladen is,
zullen alle lampjes aan zijn. Bij gebruik van de scooter zal de
batterijspanning afnemen en zullen er rechts lampjes uit gaan. Hoe
meer lampjes er oplichten, hoe hoger de batterijlading.
Als enkel de rode lampjes aan de linkerzijde nog oplichten, moet de
batterij opgeladen worden. Houd er rekening mee dat de scooter
automatisch uitgeschakeld wordt als de batterijspanning tijdens het
rijden te laag wordt.
In geval van een probleem zal het meest linkse rode lampje knipperen. Het aantal knipperingen
geeft het nummer van de foutcode aan. De betekenis van deze code kan u vinden in §5.
3.2.4 Rijden op hellingen
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel
• Zet uw scooter nooit in vrijloopstand op een helling. De scooter kan beginnen te bewegen, wat
verwondingen bij uzelf of omstaanders kan veroorzaken.
• Neem geen bochten bij het afrijden van de helling. Door het gewicht van uw scooter kan deze
kantelen.
• Let erop dat de vier wielen altijd de grond raken tijdens het omhoog of omlaag rijden.
Indien u op een helling stopt, zal de rem automatisch in werking treden om het wegrollen
(achteruit of vooruit) tegen te gaan.
Omhoog rijden
• Rij de helling in rechte lijn op en met een hogere snelheid, en leun een beetje naar voor.
Als u de helling schuin neemt of te traag, bestaat er kans op kantelen of vallen.
• Keer nooit om op een helling.
Omlaag rijden
• Rij de helling in rechte lijn op (voorwaarts of achterwaarts) en met een lage snelheid. Als
u de helling schuin neemt of te snel, bestaat er kans op kantelen of vallen.
• Leun bij het voorwaarts afdalen een beetje naar achter; leun bij achterwaarts afdalen een
beetje naar voor.
3.2.5 Obstakels nemen
WAARSCHUWING
Kans op letsel door onverwachte beweging
• Gebruik met uw scooter nooit de roltrap.
• Neem drempels altijd recht vooraan.
• Let erop dat de vier wielen altijd de grond raken tijdens het omhoog of omlaag rijden.
VOORZICHTIG
Kans op schade
Indien nodig, neem het obstakel of drempel met een korte aanloop zodat de scooter meer
snelheid heeft. Voorkom dat uzelf en de scooter een grote slag moeten opvangen.
11
NL
NL
Alya
2021-01
Uw scooter gebruiken
3.3
Rem en vrijloophendel
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel
• Bedien de vrijloophendel enkel wanneer de scooter UIT staat!
• Een begeleider moet de vrijloophendel bedienen indien u een mobiliteitsbeperking heeft.
Bedien de hendel NOOIT vanuit zittende positie.
Zorg ervoor dat de vrijloophendel in onderste positie staat voordat u de scooter AAN zet.
Elektromagnetische remmen werken NIET als de rolstoel in vrijloopmodus staat.
Uw scooter is uitgerust met elektromagnetische remmen. Deze remmen werken automatisch,
enkel wanneer de vrijloophendel (7) in onderste positie staat. In dit geval zullen de remmen
beginnen werken als:
• de scooter UIT staat;
• de scooter AAN staat en de joystick wordt losgelaten.
Vrijloophendel (7):
• Zet de hendel naar boven (positie A) om de scooter in
vrijloop te zetten. De motor is dan ontkoppeld en kan
manueel verplaatst worden.
• Zet de hendel naar onder (positie B) om de motor te
koppelen. Doe dit voordat de scooter ingeschakeld
wordt.
3.4
7
Aanpassingen voor comfort
Volgende aanpassingen kunnen best gedaan worden vooraleer u de scooter inschakelt.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel en schade
• Let erop dat uw handen/vingers niet bekneld raken tijdens het instellen van de scooter.
• Zorg ervoor dat losse kledij niet vast komt te zitten tussen de wielen of stuurkolom.
3.4.1 Stuurkolom
Stel de hoogte van de stuurkolom met bedieningspaneel in zodat u de
hendels en knoppen makkelijk kan bedienen.
1.
2.
3.
4.
Zet de hendel (8) van de hoogteverstelling los.
Schuif het bedieningspaneel met de handgrepen omhoog/omlaag.
Zet de hendel terug vast.
Zorg ervoor dat de hoogteverstelling goed vast zit.
12
8
Alya
2021-01
Uw scooter gebruiken
3.5
De batterij opladen en vervangen
Gevaar voor letsel of beschadiging door brand
Gebruik enkel de batterijlader die geleverd werd bij uw scooter. Het gebruiken van een andere
lader kan gevaarlijk zijn (brandgevaar).
De lader is enkel bedoeld om de batterijen op te laden die geleverd werden bij uw scooter,
geen andere batterijen.
Maak geen aanpassingen aan de geleverde onderdelen, bijv. kabels, stekkers of de
batterijlader. Open of vervang nooit de batterij of de aansluitpunten.
Bescherm de batterij en batterijlader tegen vlammen, hoge en lage temperaturen (zie
hoofdstuk 6), vochtigheid, zon, hevige schokken (bijvoorbeeld vallen). Gebruik de batterij NIET
als ze is blootgesteld aan een van de voornoemde omstandigheden.
Laad de batterij op met de geleverde lader, binnenshuis, in een goed geventileerde ruimte,
buiten het bereik van kinderen.
WAARSCHUWING
•
•
•
•
•
Gevaar voor beschadiging
Automatische ontlading van de batterij en de ruststroom van de verbonden gebruikers zullen
de batterij langzaam ontladen. De batterij kan onherstelbaar beschadigd raken indien ze
volledig ontladen wordt. Zorg er daarom steeds voor dat de batterij tijdig wordt opgeladen
(ongeveer een keer per maand).
Lees de instructies voor bewaring en onderhoud in hoofdstuk 4, en de technische details in
hoofdstuk 6.
Koppel de batterijlader pas los wanneer de batterij volledig werd opgeladen.
Laad batterijen niet op onder 0°. Verplaats de batterij naar een warmere plaats en begin het
opladen.
Houd het aansluitpunt voor de batterijlader vrij van stof of vuil.
In geval van problemen waardoor de batterij niet opgeladen kan worden volgens de
gebruiksaanwijzing van de lader, neem dan contact op met uw vakhandelaar.
Contacteer uw vakhandelaar voor eventuele vervanging.
Scherm de batterij af van grote bronnen die elektromagnetische straling uitzenden.
Gebruik geen verlengkabel om op te laden.
VOORZICHTIG
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3.5.1 De batterij opladen
Bij problemen, contacteer uw vakhandelaar.
Om de batterij op te laden:
1. Schakel de scooter UIT en verwijder de sleutel.
2. Verbind EERST de batterijlader met een 230V AC
stopcontact.
3. Open het afdekkapje over het aansluitpunt op de scooter (9).
9
4. Sluit de lader aan op de scooter. Zowel het rode als oranje
indicatielampje op de lader lichten op.
5. Wacht tot de batterij volledig is opgeladen. Het oranje
indicatielampje wordt groen.
6. Koppel de batterijlader los van de scooter en schuif het
afdekkapje terug op zijn plaats.
7. Schakel de scooter AAN en ga na of alle lampjes van de
batterijstatus indicator branden.
8. Verwijder de lader uit het stopcontact laat afkoelen en bewaar op een droge locatie.
13
NL
NL
Alya
2021-01
Uw scooter gebruiken
Afhankelijk van de batterijconditie zal de batterij na ongeveer 6 uur volledig opgeladen zijn.
Langer opladen is niet schadelijk, maar het is aan te raden om niet meer dan 24 uur te laden. Bij
dagelijks gebruik van uw scooter raden we aan om de batterij gemiddeld 10 uur op te laden na
gebruik.
Het laden van de batterij kan op ieder moment onderbroken of terug gestart worden door
bovenstaande instructies te volgen.
3.5.2 De batterij verwijderen en vervangen
Om de batterij te verwijderen uit de scooter:
1. Draai beide vergrendelingen (10) zodat de blauwe
markeringen in lijn liggen. Het batterijdeksel (11) is nu
ontgrendeld.
2. Til het batterijdeksel voorzichtig op om schade aan de
bedrading te voorkomen.
3. Koppel de batterij los van alle draden.
4. Trek de batterij los van de velcro strips en neem ze uit
de scooter.
11
Om de batterij de vervangen:
1. Sluit de batterij aan op alle draden.
10
2. Plaats de batterij op de velcro strips om ze vast te
zetten.
3. Sluit het batterijdeksel (11). Zorg ervoor dat er geen draden gekneld zijn tussen het deksel
en frame.
4. Draai beide vergrendelingen (10) zodat de rode markeringen in lijn liggen. Het
batterijdeksel is nu vergrendeld.
5. Schakel de scooter aan om na te gaan of alles naar behoren werkt.
14
Alya
2021-01
Onderhoud
4
Onderhoud
Regelmatig onderhoud zorgt ervoor dat uw scooter in een perfect functionele staat
gehouden wordt. Voor de onderhoudsinstructies, raadpleeg de Vermeiren website:
www.vermeiren.com.
Gevaar voor letsel of beschadiging
Reparaties en vervangingen mogen enkel uitgevoerd worden door opgeleid personeel, en enkel
originele onderdelen van Vermeiren mogen hierbij gebruikt worden.
VOORZICHTIG
De laatste pagina van deze handleiding bevat een registratieformulier, bedoeld voor de
vakhandelaar om ieder onderhoud te registeren.
Voor ieder gebruik
Kijk de volgende punten na:
• Batterijstatus: laad de batterij op indien nodig, zie § 3.5.1.
• Staat van de wielen/banden: Correcte druk, profiel, geen schade.
• Algemene staat.
Contacteer uw vakhandelaar voor eventuele reparaties of vervanging van onderdelen.
Iedere maand
Als uw scooter voor een periode wordt opgeslagen, raden we aan om de batterijen nog steeds
iedere maand op te laden. Voor meer informatie, zie § 3.5.1.
Jaarlijks of vaker
Laat uw scooter nakijken en onderhouden door uw vakhandelaar, ten minste één keer per jaar of
vaker. De minimale onderhoudsfrequentie is afhankelijk van het gebruik en moet daarom
besproken worden met uw vakhandelaar.
Bij opslag
Zorg ervoor dat uw scooter droog wordt bewaard om schimmel of schade aan de bekleding te
voorkomen. Koppel de batterij los om schade te voorkomen.
4.1
Schoonmaken
VOORZICHTIG
Gevaar voor beschadiging door vocht
• Houd de besturing schoon en bescherm ze tegen water en regen.
• Gebruik nooit een tuinslang of hogedrukreiniger om de scooter schoon te maken.
Veeg alle harde onderdelen van de scooter schoon met een vochtig doek (niet doorweekt). Indien
nodig, gebruik een milde zeep die geschikt is voor vernis en synthetische materialen.
De bekleding kan schoon worden gemaakt met lauw water en een milde zeep. Gebruik geen
agressieve schoonmaakmiddelen.
Houd de ventilatieopeningen op de batterijlader schoon en vrij van stof. Blaas het stof weg en
maak de batterijlader schoon met een vochtig doek indien nodig.
4.2
Verwachte levensduur
De scooter is ontworpen voor een gemiddelde levensduur van 5 jaar. Afhankelijk van de
gebruiksfrequentie, rijomstandigheden en het onderhoud, zal uw scooter langer of minder lang
meegaan.
4.3
Hergebruik
Voor ieder hergebruik moet de scooter ontsmet, geïnspecteerd en onderhouden worden volgens
de instructies in de onderhoudshandleiding.
15
NL
NL
Alya
2021-01
Onderhoud
4.4
Einde levensduur
Bij einde levensduur dient u de scooter en alle toebehoren volgens de lokale milieuwetgeving af
te voeren. Best kunt u de scooter demonteren zodat de herbruikbare materialen makkelijker
vervoerd en gerecycleerd kunnen worden. Batterijen worden meestal apart ingezameld.
16
Alya
2021-01
Probleemoplossing
5
Probleemoplossing
Ook wanneer u de scooter correct gebruikt, is het toch mogelijk dat er een technisch probleem
optreedt. Neem in dat geval contact op met uw vakhandelaar.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel of beschadiging aan de scooter
• Probeer NOOIT zelf uw scooter te repareren.
• Bij storingen in de besturing dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar. Hij /Zij zal
beslissen of de besturing geherprogrammeerd moet worden.
De volgende tekenen kunnen wijzen op een ernstig probleem. Neem daarom steeds contact op
met uw vakhandelaar als u een van de volgende afwijkingen opmerkt:
• Vreemde geluiden;
• Gerafelde/beschadigde kabelboom;
• Gebarsten of gebroken aansluitingen;
• Oneven bandenslijtage op een van de banden;
• Schokkerige bewegingen;
• De scooter buigt af naar één kant;
• Beschadigde of kapotte wielmontages;
• De scooter start niet op;
• De scooter staat aan maar beweegt niet.
Bij mogelijke problemen wordt door de scooter een systeemcode weergeven. Deze is herkenbaar
aan het aantal maal dat het meest linkse lampje van de batterijstatus indicator knippert, zie ook
§0. In volgende tabel staan de systeemcodes opgesomd. Enkele van deze punten kunt u zelf
oplossen. Voor de problemen in de grijze vakken dient u uw vakhandelaar te raadplegen.
Tabel 1: Probleemoplossing
Code
Mogelijk probleem
Betekenis
1
Batterijspanning laag
Laad de batterij onmiddellijk op.
2
Batterijspanning laag
Laad de batterij op. Controleer de batterij en alle aansluitingen en
bedrading. Als het probleem niet opgelost is, neem dan contact op
met uw vakhandelaar.
3
Batterijspanning hoog
Als u een helling afrijdt, stop / verlaag uw snelheid. Neem minder
steile hellingen.
4
Schakel de scooter uit, wacht enkele minuten en zet weer aan.
Stroomlimiet bereikt OF Controleer de motor en alle aansluitingen en bedrading. Als het
bediening te warm
probleem niet opgelost is, neem dan contact op met uw
vakhandelaar.
5
Parkeerrem
Controleer de rem en alle aansluitingen en bedrading. Contacteer uw
vakhandelaar.
6
Rijbelemmering
Koppel de batterijlader los. OF Laat de snelheidshendel los vooraleer
de scooter aan te zetten.
7
Snelheidsregeling
Controleer de snelheidshendel en snelheidsregelaar, alsook alle
aansluitingen en bedrading. Contacteer uw vakhandelaar.
8
Motorspanning
Controleer de motor en alle aansluitingen en bedrading. Contacteer
uw vakhandelaar.
9
Overige
Controleer alle
vakhandelaar.
17
aansluitingen
en
bedrading.
Contacteer
uw
NL
NL
Alya
2021-01
Technische specificaties
6
Technische specificaties
Onderstaande technische gegevens zijn enkel geldig voor deze rolstoel, met standaard
instellingen en optimale omgevingscondities. Houd bij gebruik rekening met deze details. Deze
waarden zijn niet meer van toepassing als uw rolstoel werd gewijzigd, of wanneer hij beschadigd
of ernstig versleten is. Houd er rekening mee dat de rijprestatie beïnvloed wordt door
omgevingstemperatuur, luchtvochtigheid, hellingen (op/neer), soort oppervlak en batterijstatus .
Tabel 2: Technische specificaties
Merk
Vermeiren
Type
Scooter, achterwielaandrijving, Klasse A
Model
Alya
Omschrijving
Afmetingen
Max. gebruikersgewicht
115 kg
Max. snelheid (voorwaarts)
6 km/h
Min. remafstand bij hoogste snelheid
1490 mm
Energieconsumptie*
11,6 Ah batterij: 12,8 km
17,4 Ah batterij: 18,6 km
Maximale hoogte hindernis
40 mm
Maximale veilige helling
6°
Draaicirkel
1420 mm
Minimale keerbreedte
1500 mm
L x B x H afmetingen ontvouwen
905mm x 420mm x 710-910mm
L x B x H afmetingen gevouwen
690mm x 420mm x 310mm
Totaal gewicht, inclusief batterij
11,6 Ah batterij: 19,6 kg
17,4 Ah batterij: 20,1 kg
Totaal gewicht, exclusief batterij
17,9 kg
Effectieve zitdiepte
230 mm
Effectieve zitbreedte
330 mm
Zithoogte voorkant
370 mm
Hoogte voetplaat
110 mm
Zitinclinatie
0°
Motor
Nom. 180 Watt, elektromagnetische rem
Batterij
Li-ion batterij 25,2 V – 11,6 Ah
Li-ion batterij 25,2 V – 17,4 Ah
Bediening
Dynamic 50A
Beschermingsklasse
Batterijlader
IP X5
Input AC100-240V, Output DC29.4V, 2Amp
Beschermingsklasse batterijlader
IPX2
Isolatieklasse batterijlader
II
Max. geluidsniveau scootermotor
60 dB(5A)
EMC-compatibiliteit volgens
ISO 7176-21
18
Alya
2021-01
Technische specificaties
Omschrijving
Brandweerstand
volgens
Afmetingen
van
de
bekleding
EN 1021-2
Diameter achterwielen (nummer)
165 x 50 mm (2)
Diameter voorwielen (nummer)
165 x 50 mm (2)
Ophanging
Bediening (wig-wag)
N/A
Hendel om beweging te starten/stoppen
Bedieningsconsole
Draaiknop voor snelheidscontrole
Opslag- en gebruikstemperatuur
-10 °C tot +50 °C
Opslag- en gebruiksluchtvochtigheid
30% ~ 70%
We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren.
Meettolerantie ± 15 mm /1,5 kg / 1,5°.
* De theoretische actieradius wordt lager indien de scooter vaak wordt gebruikt op hellingen, ruw terrein
of stoepranden. De maximale rijafstand is getest volgens ISO 7176-4 bij ideale omstandigheden.
19
NL
EN
Alya
2021-01
Inhalt
Inhalt
Inhalt ........................................................................................................................ 1
Vorwort ....................................................................................................................... 2
1
1.1
Ihr Produkt ..................................................................................................... 3
Beschreibung .................................................................................................. 3
2.1
2.2
2.3
2.4
Vor dem Gebrauch ........................................................................................ 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................ 4
Allgemeine Sicherheitshinweise...................................................................... 4
Symbole am Scooter....................................................................................... 5
Transportieren, Zusammenklappen und Aufbewahren ................................... 5
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Benutzung Ihres Scooters ........................................................................... 9
Erste Fahrt ...................................................................................................... 9
Bedienen Ihres Scooters ................................................................................. 9
Bremse und Freilaufhebel ............................................................................. 12
Komforteinstellungen .................................................................................... 12
Aufladen und Wechseln des Akkus ............................................................... 13
4.1
4.2
4.3
4.4
Wartung und Pflege .................................................................................... 15
Reinigung ...................................................................................................... 15
Voraussichtliche Nutzungsdauer ................................................................... 15
Wiederbenutzung .......................................................................................... 16
Nutzungsende ............................................................................................... 16
2
3
4
5
Störungsbeseitigung .................................................................................. 17
6
Technische Daten ....................................................................................... 19
1
NL
DE
EN
NL
DE
Alya
2021-01
Vorwort
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun Besitzer eines Vermeiren-Scooters!
Dieser Scooter wurde von versierten und engagierten Mitarbeitern gefertigt. Es entspricht
hinsichtlich Konstruktion und Fertigung den hohen Qualitätsstandards von Vermeiren.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der
Benutzung dieses Scooters und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte
aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres
Scooters vertraut zu machen.
Sollten Sie nach der Lektüre dieses Handbuchs noch Fragen haben, können Sie sich jederzeit
an Ihren Fachhändler wenden. Er wird Ihnen gerne in dieser Angelegenheit weiterhelfen.
Wichtiger Hinweis
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die Nutzungsdauer Ihres Produkts zu verlängern, sollten
Sie es gut behandeln und regelmäßig überprüfen und/oder warten lassen.
Dieses Handbuch enthält die neuesten Produktentwicklungen. Vermeiren behält sich das Recht
vor, Veränderungen an dieser Art von Produkt vorzunehmen, ohne eine Verpflichtung
einzugehen, ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen.
Abbildungen des Produkts dienen zur Verdeutlichung der Anweisungen in diesem Handbuch.
Das gezeigte Produkt kann in Details von Ihrem Produkt abweichen.
Verfügbare Informationen
Auf unserer Webseite http://www.vermeiren.com/ finden Sie stets die aktuellste Version der
folgenden Informationen. Informieren Sie sich bitte regelmäßig auf dieser Website, weil die
Druckversion möglicherweise veraltet ist.
Sehbehinderte Menschen können sich die elektronische Version dieses Handbuchs
herunterladen und mit Hilfe einer Sprachsyntheselösung („Text-to-Speech-Software“) vorlesen
lassen.
Dieses Benutzerhandbuch
Für Benutzer und Fachhändler
Benutzerhandbuch für Akku-Ladegerät
Für Benutzer und Fachhändler
Wartungshandbuch für Scooter
Für Fachhändler
EG-Konformitätserklärung
2
EN
Alya
2021-01
Ihr Produkt
1
Ihr Produkt
1.1
Beschreibung
Der Alya-Scooter ist einfach zu bedienen und ist in erster Linie für den Innenbereich vorgesehen.
Er lässt sich zusammenklappen und damit ganz einfach verstauen und transportieren.
Die folgenden Abbildungen zeigen alle Komponenten, die für den Benutzer/Fahrer wichtig sind.
Im Abschnitt „Betrieb und Wartung“ werden diese Komponenten (falls relevant) beschrieben.
Bevor Sie Ihren Scooter benutzen, informieren Sie sich bitte über die technischen Details
und Benutzungsbedingungen (siehe Abschnitt 6).
2
4
1
3
6
5
11
7
8
10
9
Wichtige Komponenten
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.2
Handgriff
Bedienkonsole
Lenkstange
Sitz
Batterieabdeckung
Fußstütze
7. Fußplatte
8. Vorderrad
9. Hinterrad/Antriebsrad
10. Freilaufhebel
11. Typenschild
Zubehör
Für den Scooter Alya ist das folgende Zubehör erhältlich:
• Rückenlehne
• Transportgriff
3
NL
DE
EN
NL
DE
Alya
2021-01
Vor dem Gebrauch
2
2.1
Vor dem Gebrauch
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Abschnitt enthält eine kurze Beschreibung des vorgesehenen Verwendungszwecks Ihres
Scooters. Darüber hinaus enthalten die Anweisungen in den anderen Abschnitten zusätzliche
Warnhinweise. Auf diese Weise wollen wir Sie auf die Möglichkeit einer unsachgemäßen
Benutzung hinweisen.
• Dieser Scooter ist als ein Klasse A-Produkt eingestuft und in erster Linie für den Innenbereich
geeignet.
• Er ist ausschließlich dafür konzipiert und gefertigt, eine (1) Person mit einem Gewicht von
maximal 115 kg zu transportieren. Er ist nicht dafür vorgesehen, Sachen oder Objekte zu
transportieren oder zu anderen Zwecken als den zuvor beschriebenen Transport benutzt zu
werden.
• Sie dürfen diesen Scooter NICHT benutzen, wenn Sie unter seelischen oder körperlichen
Beeinträchtigungen leiden, die Sie oder andere Personen beim Fahren des Scooters in
Gefahr bringen könnten, zum Beispiel Sehstörungen, psychische Störungen, Hemiplegie
oder Paraplegie. Suchen Sie daher bitte zunächst Ihren Arzt auf und stellen Sie sicher, dass
Ihr Fachhändler über dessen Rat informiert ist.
• Verwenden Sie gegebenenfalls ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör- oder
Ersatzteile.
• Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Einschränkungen Ihres Scooters in
Abschnitt 6 an.
• Die Garantie für dieses Produkt beruht auf dessen normaler Benutzung und Wartung wie in
diesem Handbuch beschrieben. Schäden an Ihrem Produkt, die auf unsachgemäße
Benutzung oder mangelnde Wartung zurückzuführen sind, führen zum Erlöschen der
Garantie.
2.2
Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT
Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden
Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, da andernfalls
Verletzungsgefahr besteht oder Ihr Scooter beschädigt werden könnte.
Beachten Sie bei der Benutzung die folgenden allgemeinen Warnhinweise:
•
•
•
•
Benutzen Sie Ihren Scooter nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Medikamenten
oder anderen Substanzen stehen, die Ihre Fahrtüchtigkeit beeinträchtigen könnten.
Beachten Sie, dass einige Komponenten Ihres Scooters durch Einflüsse wie
Umgebungstemperatur, Sonneneinstrahlung, Heizvorrichtungen oder Motorbetrieb sehr heiß
oder kalt werden können. Seien Sie vorsichtig beim Berühren von Komponenten. Tragen Sie
bei kaltem Wetter Schutzbekleidung. Warten Sie nach der Benutzung, bis sich der
Scooter/Motor abgekühlt hat.
Achten Sie vor dem Einschalten des Scooters darauf, in welcher Umgebung/Situation Sie
sich befinden. Stellen Sie Ihre Geschwindigkeit entsprechend ein, bevor Sie losfahren. Wir
empfehlen, beim Fahren in Innenräumen die langsamste Geschwindigkeitseinstellung zu
wählen. Beim Fahren im Freien können Sie eine Geschwindigkeit wählen, bei der Sie sich
wohl und sicher fühlen.
Beachten Sie STETS, dass Ihr Scooter bei entladenem Akku oder zur Vermeidung etwaiger
Schäden am Scooter plötzlich anhalten kann. Überprüfen Sie auch die in Abschnitt 5
genannten Ursachen.
4
EN
Alya
2021-01
Vor dem Gebrauch
•
•
•
2.3
Ihr Scooter wurde auf elektromagnetische Verträglichkeit geprüft und erfüllt die
entsprechende Norm (siehe Kapitel 6). Dennoch können Quellen elektromagnetischer Felder
wie Mobiltelefone, Stromgeneratoren oder Energiequellen mit hoher Leistung die
Fahrleistung Ihres Scooters beeinträchtigen. Andererseits kann auch die Elektronik Ihres
Scooters Einfluss auf andere elektronische Geräte wie Alarmanlagen in Geschäften und
Automatiktüren haben. Wir empfehlen daher, Ihren Scooter regelmäßig auf Beschädigungen
und Verschleiß zu überprüfen, weil dadurch solche Störeinwirkungen verstärkt werden
können (siehe auch Abschnitt 4).
Fahren Sie nur auf ebenen Flächen, so dass sich alle vier Räder auf dem Boden befinden
und ausreichend Kontakt für einen sicheren Betrieb des Scooters haben.
Achten Sie während des Betriebs darauf, dass Finger, Kleidung, Gürtel, Schnallen oder
Schmuck nicht von den Rädern oder anderen beweglichen Teilen erfasst werden.
Symbole am Scooter
Die nachstehend aufgeführten Symbole gelten für Ihren Scooter. Symbole sind in der
entsprechenden ISO-Norm (ISO 7000, ISO 7001 und IEC 417) zu finden.
Maximalgewicht des Benutzers (in kg)
Nur für den Gebrauch in Innenräumen
Maximale Neigungssicherheit in ° (Grad).
Höchstgeschwindigkeit
Typbezeichnung
Klemmgefahr
2.4
Transportieren, Zusammenklappen und Aufbewahren
WARNUNG
Schwere Verletzungen möglich!
Benutzen Sie Ihren Scooter NICHT als Sitz in einem Fahrzeug; siehe folgendes
Symbol. Die beste Art, Ihren Scooter zu transportieren, besteht darin, ihn
zusammenzuklappen und (mit Hilfestellung) in das Fahrzeug zu heben. Befestigen Sie
den Scooter ordnungsgemäß im Fahrzeug, um sicherzugehen, dass er sich weder bei
Kurvenfahrten noch beim Beschleunigen oder plötzlichen Abbremsen bewegen kann.
ACHTUNG
Gefahr von Personen- oder Sachschäden
Beim Transportieren des Scooters muss sich der Freilaufhebel in der Kopplungsstellung
befinden, um sicherzugehen, dass die Bremse angezogen ist, siehe Abschnitt 3.3.
ACHTUNG
Gefahr eines Akkuschadens
Falls der Scooter für länge Zeit abgestellt werden soll, ist der Akku zu entnehmen und dann eine
entsprechende Instandhaltung während der Betriebsunterbrechungsphase zu berücksichtigen.
5
NL
DE
EN
Alya
2021-01
Vor dem Gebrauch
NL
DE
Wenn Sie den Scooter mit dem Flugzeug transportieren, schalten Sie die Batterie ab bevor
Sie ihnen Scooter am Flughafen Personal übergeben (siehe Abschnitt 3.5.2). Die Batterie
kann im Scooter aufbewahrt werden. Wenden Sie sich bitte an die Fluggesellschaft für das
korrekte Verfahren.
Wenn der Scooter im Freien abgestellt wird, sollten Sie ihn abdecken, um ihn vor
Feuchtigkeit zu schützen.
Um Ihren Scooter über eine kleine Strecke zu transportieren, stellen Sie das Rad auf
Freilaufmodus (siehe Abschnitt 3.3) und schieben Sie ihn mit den Handgriffen.
Lesen Sie die Hinweise im Abschnitt 2.4.1 und Abschnitt 2.4.2 über das Zusammen- und
Auseinanderklappen Ihres Scooters für Transportzwecke.
2.4.1 Auseinanderklappen Ihres Scooters
3
1
2
[1]
[2]
Ziehen Sie am gelben Knopf (1) unten an der
Lenkstange und klappen Sie die Lenkstange
nach oben, bis sie einrastet.
Ziehen Sie den Vorderrahmen (2) nach
außen, bis die Fußplatten (3) flach liegen.
[3]
[4]
Greifen Sie den Sitz an der Rückseite und
ziehen Sie den Sitz nach oben, bis er
einrastet.
Falls zutreffend, rasten Sie die Rückenlehne
ein.
6
EN
Alya
2021-01
Vor dem Gebrauch
4
[5]
[6]
Ziehen Sie die Handgriffe in die passende
Höhe, um Ihren Scooter bequem fahren zu
können (siehe Abschnitt 3.4.1).
Stellen Sie den Freilaufhebel (4) auf
Fahrmodus (Abschnitt 3.3). Führen Sie den
Schlüssel ein schalten Sie Ihren Scooter ein
(Abschnitt 3.2.1).
2.4.2 Zusammenklappen Ihres Scooters
7
[1]
[2]
Schalten Sie Ihren Scooter AUS und ziehen
Sie den Schlüssel aus der Bedienkonsole
(Abschnitt 3.2.1). Bringen Sie die Handgriffe
in ihre niedrigste Position (Abschnitt 3.4.1).
Stellen Sie den Freilaufhebel (4)
Freilaufmodus, siehe Abschnitt 3.3.
auf
5
[3]
[4]
Falls zutreffend, entriegeln die Rückenlehne
und klappen Sie sie nach unten.
Ziehen Sie den gelben Knopf (5) unter dem
Sitz nach hinten und senken Sie den Sitz
vollständig auf den Rahmen ab.
7
NL
DE
EN
Alya
2021-01
Vor dem Gebrauch
NL
DE
1
3
[5]
[6]
Ziehen Sie die Fußplatten (3) nach oben und
schieben Sie den vorderen Teil des
Rahmens so weit wie möglich zurück.
Ziehen Sie am gelben Knopf (1) unten an der
Lenkstange und klappen Sie die Lenkstange
nach unten, bis sie einrastet.
2.4.3 Benutzen des Transportgriffs (optional)
Mit dem Transportgriff kann der Scooter im zusammengeklappten
Zustand einfach transportiert werden.
1. Falten Sie den Scooter zusammen, siehe Abschnitt 2.4.2.
2. Kippen Sie den Scooter mit dem Griff (8) an der Rückseite nach
vorne, bis er stabil auf den Vorderrädern und Fußstützen steht.
3. Entriegeln Sie den Transportgriff mit dem gelben Hebel (9).
4. Ziehen Sie den Transportgriff nach oben, bis er einrastet. Sie
können den Scooter nun mit dem Griff nach vorne ziehen.
5. Wenn der Transportgriff nicht mehr benötigt wird, entriegeln sie ihn
mit dem gelben Hebel (9) und schieben den Griff wieder nach
unten, bis er einrastet.
8
8
9
EN
Alya
2021-01
Benutzung Ihres Scooters
3
Benutzung Ihres Scooters
WARNUNG
Verletzungsgefahr
• Lesen Sie bitte zunächst die vorhergehenden Abschnitte, um sich über die
Benutzungsbedingungen zu informieren. Benutzen Sie Ihren NICHT, bevor Sie alle
Anweisungen aufmerksam gelesen und vollständig verstanden haben.
• Bei Zweifeln oder Fragen wenden Sie sich bitte zwecks Hilfe an Ihren Fachhändler,
Pflegedienst oder Fachberater.
3.1
Erste Fahrt
ACHTUNG
Gefahr von Personen- oder Sachschäden
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Scooter AUSgeschaltet ist, wenn Sie auf- oder absteigen.
• Trennen Sie immer das Ladegerät vom Scooter ab, bevor Sie losfahren.
Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Betrieb Ihres Scooters vertraut sind, bevor Sie ihn an
überfüllten und damit möglicherweise gefährlichen Orten benutzen. Üben Sie zunächst in
einem weiträumigen, freien Bereich mit wenigen Passanten.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3.2
Stellen Sie sicher, dass:
• der Scooter auf einer ebenen Fläche steht und alle vier Räder den Boden berühren;
• der Akku vollständig aufgeladen ist, siehe Abschnitt 3.5;
• der Motor angekoppelt ist, siehe Abschnitt 3.3;
Schalten Sie den Scooter ein, siehe Abschnitt 3.2.
Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die niedrigste Geschwindigkeitseinstellung,
siehe Abschnitt 3.2.2.
Legen Sie beide Hände auf die Handgriffe an der Lenkstange.
Ziehen Sie leicht am Geschwindigkeitshebel, um zu fahren. Lassen Sie den Hebel los, um
anzuhalten. Wiederholen Sie dies einige Male.
Wenn Sie sich sicher genug fühlen, wiederholen Sie dies bei höherer Geschwindigkeit.
Versuchen Sie nun, vorwärts und rückwärts um die Kurve zu fahren. Wiederholen Sie dies
einige Male.
Achten Sie darauf, dass Ihr Scooter stabil steht, wenn Sie Ihre Fahrt beenden.
Schalten Sie den Scooter aus und ziehen Sie den Schlüssel ab, um den Scooter gegen
Diebstahl zu schützen.
Bedienen Ihres Scooters
WARNUNG
Gefahr von Personen- oder Sachschäden
• Befahren Sie KEINE Böschungen, Hindernisse, Stufen oder Randsteine, die größer als vom
Hersteller beschrieben sind; siehe technische Daten in Abschnitt 6.
• Halten Sie sich an die jeweils geltenden Straßenverkehrsvorschriften.
• Da der Scooter keine Beleuchtung hat, ist er für Fahrten auf öffentlichen Straßen bei schlechter
Sicht (Dunkelheit, Nebel, Dämmerung) nicht geeignet.
• Berücksichtigen die jeweiligen Witterungsbedingungen. Vermeiden Sie es, bei feuchtem
Wetter, extremer Hitze, Schnee, Glatteis, Minustemperaturen zu fahren; siehe technische
Daten in Abschnitt 6.
• Versuchen, Sie, Ecken und Kurven mit einem langen Lenkradius zu befahren, um ein
Umkippen zu vermeiden. Vermeiden Sie es, Kurven zu schneiden und abrupte
Lenkbewegungen auszuführen. Versuchen Sie, enge Passagen gerade zu durchfahren, um
nicht steckenzubleiben.
9
NL
DE
EN
NL
DE
Alya
2021-01
Benutzung Ihres Scooters
• Lehnen Sie sich auf dem Scooter nicht zu weit nach rechts/links/vorn/hinten, um ein Umkippen
zu vermeiden. Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie Schrägpassagen befahren oder
Hindernisse passieren.
• Achten Sie auf andere Verkehrsteilnehmer, für die Ihr Scooter ein Hindernis sein könnte. Seien
Sie besonders achtsam bei Kurvenfahrten sowie beim Wenden und Rückwärtsfahren. Falls
Sie noch nicht darin versiert sind, rückwärts zu fahren, sollten Sie dies zunächst an einem
ruhigen Ort üben. Zeigen Sie an, wohin Sie fahren wollen, bevor Sie Ihre Fahrtrichtung
wechseln.
• Berücksichtigen Sie Ihren Bremsweg; siehe auch technische Daten in Abschnitt 6. Beachten
Sie,
dass
der
Bremsweg
von
Geschwindigkeit,
Oberflächenbeschaffenheit,
Wetterbedingungen, Gefälle und Gewicht des Benutzers abhängig ist.
• Achten Sie auf Löcher oder Spalten in der Straße, die für die Räder problematisch sein
könnten.
• Der Geschwindigkeitshebel sollte sich jederzeit frei bewegen können.
2
1
3
5
4
1. Handgriffe
2. Geschwindigkeitshebel
3. Akkustatusanzeige
4. Vorwärts/
Rückwärts-taste
5. Geschwindigkeitsregler
6. Schlüssel
6
3.2.1 Ein- und Ausschalten
Einschalten mit dem Schlüssel Stecken Sie den Schlüssel (6) in das Kontaktschloss.
(6)
Die Lampen der Akkustatusanzeige leuchten von links nach
rechts auf, bevor sie den Akkustatus anzeigen.
Ausschalten mit dem Schlüssel Ziehen Sie den Schlüssel (6) von der Bedienkonsole ab. Die
(6)
Lampen der Akkustatusanzeige erlöschen.
Automatische Abschaltung
Der Scooter wird automatisch ausgeschaltet, wenn er 30
Minuten lang nicht benutzt wurde.
So starten Sie den Scooter wieder:
• Ziehen Sie den Schlüssel (6) ab.
• Stecken Sie ihn wieder in das Kontaktschloss.
3.2.2 Fahren
In diesem Abschnitt werden die ersten Fahrversuche mit Ihrem Scooter behandelt. Lesen
Sie bitte das komplette Handbuch, bevor Sie Ihre erste Fahrt unternehmen.
Während des Betriebs kann die Oberfläche der Bedienkonsole etwas warm werden.
Geschwindigkeitshebel (2)
Zum Starten und Stoppen der Bewegung.
Die Bewegung setzt ein, sobald Sie den Hebel etwas zu sich
heranziehen. Je stärker Sie am Hebel ziehen, desto schneller
bewegt
sich
der
Scooter
(bis
zur
eingestellten
Höchstgeschwindigkeit). Wenn Sie den Hebel loslassen, wird
10
EN
Alya
2021-01
Benutzung Ihres Scooters
die elektromagnetische Bremse betätigt. Daraufhin stoppt der
Scooter sofort.
Geschwindigkeitsregler (5)
• Drehen
Sie
den
Geschwindigkeitsregler
(5)
im
Uhrzeigersinn, um die Höchstgeschwindigkeit zu erhöhen.
• Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Höchstgeschwindigkeit zu verringern.
Vorwärts/Rückwärts-Taste
(4)
• Drücken Sie die Taste nach oben, um vorwärts zu fahren.
• Drücken Sie die Taste nach unten, um rückwärts zu fahren.
3.2.3 Akkustatusanzeige
Die Lampen der Akkustatusanzeige erlöschen von links nach rechts,
nachdem der Scooter eingeschaltet wurde. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, leuchten alle Lampen. Im Laufe der Benutzung des
Scooters lässt die Akkuladung nach und einige der Lampen auf der
rechten Seite erlöschen. Je mehr Lampen leuchten, desto höher ist die
Akkuaufladung.
Der Akku muss erst wieder aufgeladen werden, wenn nur die roten
Lampen auf der linken Seite leuchten. Beachten Sie, dass der Scooter
die Fahrt automatisch stoppt, wenn die Akkukapazität zu gering wird.
Im Fall von Problemen beginnt die rote Lampe links außen zu blinken. Die Blinkhäufigkeit gibt
den Fehlercode an. Die Bedeutung dieser Codes finden Sie in Abschnitt 5.
3.2.4 Fahren mit Schräglage
WARNUNG
Verletzungsgefahr
• Bringen Sie den Scooter an einer Böschung nicht in den Freilaufmodus. Der Scooter könnte
sich in Bewegung setzen und Sie oder Passanten verletzen.
• Machen Sie bei Bergabfahrten keine unnötigen Lenkbewegungen, weil der Scooter durch sein
Eigengewicht umkippen könnte.
• Achten Sie bei Bergauf- oder -abfahrten darauf, dass alle vier Räder Bodenkontakt haben.
Wenn Sie an einer Böschung anhalten, wird automatisch die Bremse aktiviert, um zu
verhindern, dass der Scooter vor- oder zurückrollt.
Bergauffahrten
• Befahren Sie Steigungen geradlinig mit hoher Geschwindigkeit und lehnen Sie sich dabei
leicht nach vorn. Wenn Sie schräg oder zu langsam fahren, besteht die Gefahr, dass Sie
umkippen oder herunterfallen.
• Wenden Sie niemals an einer Steigung.
Bergabfahrten
• Befahren Sie Gefällestrecken geradlinig (vorwärts oder rückwärts) und mit geringerer
Geschwindigkeit. Wenn Sie schräg oder zu schnell fahren, besteht die Gefahr, dass Sie
umkippen oder herunterfallen.
• Lehnen Sie sich leicht nach hinten, wenn Sie ein Gefälle vorwärts herunterfahren, und
leicht nach vorn, wenn Sie ein Gefälle rückwärts herunterfahren.
11
NL
DE
EN
NL
DE
Alya
2021-01
Benutzung Ihres Scooters
3.2.5 Bewältigen von Hindernissen
WARNUNG
Verletzungsgefahr bei unerwarteter Bewegung
• Benutzen Sie den Scooter nicht als Aufstiegshilfe.
• Befahren Sie einen Randstein immer direkt von vorn.
• Achten Sie beim Herauf- oder Herunterfahren darauf, dass alle Räder jederzeit Bodenkontakt
haben.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr
Nehmen Sie ggf. etwas Anlauf, um den Scooter zum Überfahren eines Hindernisses oder
Randsteins zu beschleunigen. Vermeiden Sie es, dass der Scooter stark zurückprallt.
3.3
Bremse und Freilaufhebel
ACHTUNG
Verletzungsgefahr
• Betätigen Sie den Freilaufhebel nur, wenn Ihr Scooter AUS ist!
• Bei eingeschränkter Mobilität sollte der Freilaufhebel von einem Assistenten betätigt werden.
Betätigen Sie den Freilaufhebel NIEMALS, wenn Sie Ihre Sitzposition eingenommen haben.
Achten Sie darauf, dass sich der Freilaufhebel in der unteren Stellung befindet, BEVOR Sie
den Scooter EINschalten. Die elektromagnetischen Bremsen funktionieren NICHT, wenn
sich der Scooter im Freilaufmodus befindet.
Ihr Scooter hat elektromagnetische Bremsen. Diese Bremsen funktionieren automatisch, jedoch
nur, wenn sich der Freilaufhebel (7) in der unteren Stellung befindet. In folgenden Fällen werden
die Bremsen aktiviert:
• der Scooter ist AUSgeschaltet
• der
Scooter
ist
EINgeschaltet
und
der
Geschwindigkeitshebel wird nicht betätigt.
Freilaufhebel (7):
• Drücken Sie den Freilaufhebel (14) nach oben (Stellung
A), um den Scooter in den Freilaufmodus zu bringen.
Wird der Motor abgeschaltet und der Scooter kann
manuell bewegt werden.
• Drücken Sie den Hebel nach unten (Stellung B), um
Motor und Antrieb zu koppeln. Dies sollte erfolgen,
bevor der Scooter gestartet wird.
3.4
7
Komforteinstellungen
Die folgenden Einstellungen sollten Sie vornehmen, bevor Sie Ihren Scooter erstmals
benutzen.
ACHTUNG
Gefahr von Verletzungen oder Schäden
• Achten Sie bei den Einstellungen am Scooter darauf, nicht die Hand oder die Finger
einzuklemmen.
• Achten Sie darauf, dass keine herunterhängenden Bekleidungsteile von den Räder oder der
Lenkstange erfasst werden können.
12
EN
Alya
2021-01
Benutzung Ihres Scooters
3.4.1 Lenkstange
Stellen Sie die Höhe der Lenkstange mit der Bedienkonsole so ein, dass
Sie alle Hebel und Knöpfe problemlos bedienbetätigen können.
1.
2.
3.
4.
Lösen Sie den Hebel (8) der Höhenverstellung.
Heben oder senken Sie die Bedienkonsole mit den Handgriffen.
Ziehen Sie den Hebel wieder an.
Achten Sie darauf, dass die Höhenverstellung korrekt fixiert ist.
3.5
8
Aufladen und Wechseln des Akkus
WARNUNG
Gefahr von Personen- und Sachschäden durch Feuer
• Benutzen Sie ausschließlich das zum Lieferumfang des Scooters gehörende Ladegerät. Die
Benutzung eines anderen Ladegeräts kann mit Gefahren verbunden sein (Brandgefahr).
• Das Akku-Ladegerät ist nur dafür vorgesehen, die mit dem Scooter mitgelieferten Akkus
aufzuladen, keine anderen Akkus.
• Nehmen Sie keine Veränderungen an mitgelieferten Teilen wie Kabel, Stecker oder dem
Ladegerät vor. Der Akku oder die Anschlusskontakte dürfen darf keinesfalls geöffnet oder
verändert werden.
• Schützen Sie den Akku und das Ladegerät vor offenem Feuer, hohen und niedrigen
Temperaturen (siehe Abschnitt 6), Feuchtigkeit, Sonneneinstrahlung und starken
Erschütterungen (z. B. Sturz). Benutzen Sie den Akku NICHT, wenn eine dieser Bedingungen
vorliegt.
• Laden Sie den Akku mit Hilfe des Ladegeräts in einem gut belüfteten Gebäudebereich
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr
• Der Akku wird durch Selbstentladung und den Ruhestrom der angeschlossenen Verbraucher
allmählich entladen. Der Akku kann irreversibel beschädigt werden, wenn er vollständig
entladen wird. Achten Sie deshalb darauf, den Akku rechtzeitig wieder aufzuladen (ca. ein Mal
im Monat).
• Lesen Sie die Lagerungs- und Wartungshinweise in Abschnitt 4 sowie die technischen Details
in Abschnitt 6.
• Trennen Sie das Ladegerät erst ab, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
• Laden Sie Akkus nie unter 0°C auf. Bringen Sie den Akku an einen wärmeren Ort und starten
Sie den Aufladevorgang.
• Halten Sie die Anschlusskontakte des Ladegeräts frei von Staub und anderen
Verunreinigungen.
• Sollte sich der Akku nicht gemäß den nachstehenden Anweisungen aufladen lassen, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
• Wenden Sie sich wegen möglicher Ersatzteile an Ihren Fachhändler.
• Schützen Sie den Akku vor starken Quellen elektromagnetischer Strahlung.
• Benutzen Sie zum Aufladen des Akkus kein Verlängerungskabel.
13
NL
DE
EN
NL
DE
Alya
2021-01
Benutzung Ihres Scooters
3.5.1 Akku aufladen
Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Fachhändler.
So laden Sie den Akku auf:
1. Schalten Sie den Scooter AUS und ziehen Sie den Schlüssel
ab.
2. Schließen Sie ZUERST das Ladegerät an eine Steckdose mit
230 V Wechselstrom an.
9
3. Öffnen Sie die Abdeckung des Ladepunktes am Scooter (9).
4. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Scooter. Die rote und
die orange Anzeigelampe am Ladegerät leuchten auf.
5. Warten Sie, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. Die
orange Anzeigelampe leuchtet jetzt grün.
6. Trennen Sie das Ladegerät vom Scooter und schieben Sie
die Abdeckung wieder an ihren Platz.
7. Schalten Sie den Scooter ein und überprüfen Sie, ob alle Lampen der Akkustatusanzeige
leuchten.
8. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose ab, lassen Sie es abkühlen, und lagern Sie
es dann an einem trockenen Ort.
Je nach Akkuzustand dauert der Ladevorgang etwa 6 Stunden. Obwohl eine längere Ladedauer
für den Akku unbedenklich ist, sollte sie 24 Stunden an einem Stück nicht überschreiten. Bei
täglicher Benutzung des Scooters sollten der Akku nach Gebrauch etwa 10 Stunden lang
aufgeladen werden.
Der Ladevorgang kann jederzeit angehalten oder fortgesetzt werden, indem die Anweisungen
oben befolgt werden.
3.5.2 Akku entnehmen und wiedereinsetzen
So entnehmen Sie den Akku aus dem Scooter:
1. Drehen Sie beiden Verriegelungen (10) so, dass sie
auf die blauen Markierungen ausgerichtet sind. Die
Akkufachabdeckung (11) ist nun entriegelt.
2. Heben Sie die Akkufachbdeckung vorsichtig an und
achten Sie dabei darauf, dass keine Kabel beschädigt
werden.
3. Trennen Sie alle Kabel vom Akku.
4. Nehmen Sie den Akku heraus, indem sie ihn von den
Klettbändern abziehen.
11
So tauschen Sie den Akku aus:
10
1. Verbinden Sie alle Kabel mit dem Akku.
2. Legen Sie den Akku auf die Klettbänder, um ihn an
seinem Platz zu sichern.
3. Schließen Sie die Akkufachabdeckung. Achten Sie darauf, dass keine Kabel zwischen
Abdeckung und Rahmen eingeklemmt werden.
4. Drehen Sie beiden Verriegelungen (10) so, dass sie auf die roten Markierungen
ausgerichtet sind. Die Akkufachabdeckung ist nun verriegelt.
5. Schalten Sie den Scooter ein, um zu überprüfen, ob alles korrekt funktioniert.
14
EN
Alya
2021-01
Wartung und Pflege
4
Wartung und Pflege
Durch eine regelmäßige Pflege wird Ihr Scooter in einem einwandfreien Zustand bleiben.
Die Wartungsanleitung finden Sie auf der Website von Vermeiren: www.vermeiren.com.
ACHTUNG
Gefahr von Personen- oder Sachschäden
Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur von geschultem Personal und mit OriginalErsatzteilen von Vermeiren durchgeführt werden.
Auf der letzten Seite dieses Handbuchs befindet sich ein Registrierungsformular, auf dem
der Fachhändler jeden Service dokumentieren kann.
Vor jeder Benutzung
Unterziehen Sie folgende Punkte einer Sichtprüfung:
• Akkustatus: Laden Sie den Akku ggf. auf (siehe Abschnitt 3.5.1)
• Zustand der Räder/Reifen: Korrekter Druck, korrektes Profil, keine Schäden.
• Gesamtzustand.
Wenden Sie sich wegen etwaiger Reparaturen oder Ersatzteile an Ihren Fachhändler.
Monatlich
Falls Ihr Scooter längere Zeit lang nicht benutzt wird, sollten Sie dennoch den Akku einmal pro
Monat aufladen. Für weitergehende Hinweise siehe Abschnitt 3.5.1.
Jährlich oder häufiger
Lassen Sie Ihren Scooter mindestens einmal pro Jahr oder häufiger von Ihrem Fachhändler
inspizieren und warten. Die minimale Wartungshäufigkeit ist von der Benutzung abhängig und
sollte daher zusammen mit Ihrem Fachhändler abgesprochen werden.
Bei Lagerung
Achten Sie darauf, dass Ihr Scooter trocken untergebracht ist, um zu verhindern, dass sich
Schimmel bildet oder die Polsterung beschädigt wird. Klemmen Sie den Akku ab, damit er nicht
beschädigt wird.
4.1
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Feuchtigkeit
• Halten Sie die Bedienkonsole sauber und schützen Sie sie vor Wasser und Regen.
• Benutzen Sie keinesfalls einen Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger, um den Scooter zu
reinigen.
Wischen Sie alle festen Teile des Scooters mit einem feuchten (nicht durchnässten) Tuch ab.
Benutzen Sie ggf. eine milde Seife, die für Lacke und Kunststoffe geeignet ist.
Die Polsterung kann mit lauwarmem Wasser und einer milden Seife gereinigt werden. Verwenden
Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen des Ladegeräts sauber und frei von Staubansammlungen.
Entfernen Sie vorhanden Staub und reinigen Sie das Gehäuse des Ladegeräts bei Bedarf mit
einem angefeuchteten Tuch.
4.2
Voraussichtliche Nutzungsdauer
Der Scooter ist für eine durchschnittliche Lebensdauer von 5 Jahren ausgelegt. Je nach
Nutzungshäufigkeit, Betriebsbedingungen und Wartung kann die Nutzungsdauer Ihres Scooters
länger oder kürzer sein.
15
NL
DE
EN
NL
DE
Alya
2021-01
Wartung und Pflege
4.3
Wiederbenutzung
Lassen Sie den Scooter vor jeder Wiederbenutzung desinfizieren, inspizieren und entsprechend
den Anweisungen in die Wartungsanleitung.
4.4
Nutzungsende
Am Ende seiner Nutzungsdauer muss Ihr Scooter gemäß den geltenden Umweltvorschriften
entsorgt werden. Dazu wird er im besten Fall zerlegt, um den Transport wiederverwertbarer Teile
zu erleichtern. Üblicherweise wird der Akku getrennt gesammelt
16
EN
Alya
2021-01
Störungsbeseitigung
5
Störungsbeseitigung
Auch bei ordnungsgemäßer Benutzung Ihres Scooters kann ein technisches Problem auftreten.
In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
WARNUNG
Gefahr von Verletzungen und Schäden am Scooter
• Versuchen Sie KEINESFALLS, Ihren Scooter selbst zu reparieren.
• Bei Problemen an der Bedienkonsole müssen Sie sich an Ihren Fachhändler wenden. Er
entscheidet, ob die Konsole neu programmiert werden muss.
Die nachstehend genannten Symptome können auf ein ernsthaftes Problem hindeuten. Sie
sollten sich daher stets an Ihren Fachhändler wenden, wenn eine der folgenden Situationen
eintritt:
• Ungewöhnliche Geräusche
• Durchgescheuerte/beschädigte Verkabelung
• Gerissene oder gebrochene Steckverbinder
• Ungleichmäßige Abnutzung an einem der Reifen
• Ruckartige Bewegungen
• Scooter zieht zu einer Seite
• Beschädigte oder gebrochene Radeinheiten
• Scooter lässt sich nicht einschalten
• Scooter ist eingeschaltet, bewegt sich aber weder vorwärts noch rückwärts
Im Fall eines möglichen Problems wird ein Systemcode auf der Akkustatusanzeige angezeigt.
Um diesen Code zu entschlüsseln, zählen Sie, wie oft die rote Lampe links außen blinkt, siehe
auch Abschnitt 6.
Mögliche Systemcodes sind in der folgenden Tabelle zusammengefasst. Einige Probleme
können Sie auch selbst beheben. Bei allen grau hinterlegten Fehlern wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler.
Tabelle 1: Störungsbeseitigung
Code Mögliches Problem
Bedeutung
Niedriger
Akkuladezustand
Laden Sie den Akku sofort auf.
2
Niedriger
Akkuladezustand
Laden Sie den Akku auf. Überprüfen Sie den Akku und alle
zugehörigen Anschlüsse und Verkabelungen. Wenn das Problem
nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
3
Hoher
Akkuladezustand
Wenn Sie eine Gefällestrecke hinunterfahren, stoppen Sie /
reduzieren Sie Ihre Geschwindigkeit. Wählen Sie Strecken mit
weniger steilem Gefälle.
4
Time-out der
Strombegrenzung oder
Controller zu heiß
Schalten Sie den Scooter aus, warten Sie ein paar Minuten und
schalten Sie ihn dann wieder ein.
Überprüfen Sie den Motor sowie die zugehörigen Anschlüsse und
Verkabelungen. Wenn das Problem nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
5
Feststellbremse
Überprüfen Sie die Feststellbremse und die zugehörigen
Anschlüsse und Verkabelungen. Kontaktieren Sie Ihren
Fachhändler.
6
Antrieb blockiert
Trennen Sie das Ladegerät ab. ODER Lassen Sie den
Geschwindigkeitshebel los, bevor Sie Ihren Scooter einschalten.
1
17
NL
DE
EN
NL
DE
Alya
2021-01
Störungsbeseitigung
Code Mögliches Problem
Bedeutung
7
Geschwindigkeitspotentiometer
Überprüfen
Sie
die
Drossel
und
das
Geschwindigkeitspotentiometer
sowie
alle
zugehörigen
Anschlüsse und Verkabelungen. Kontaktieren Sie Ihren
Fachhändler.
8
Motorspannung
Überprüfen Sie den Motor sowie die zugehörigen Anschlüsse und
Verkabelungen. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
9
Weiteres
Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Verkabelungen. Kontaktieren
Sie Ihren Fachhändler.
18
EN
Alya
2021-01
Technische Daten
6
Technische Daten
Die nachstehenden technischen Daten gelten für diesen Scooter nur bei Standardeinstellungen
und optimalen Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen Sie diese Details bei der Benutzung.
Die Werte gelten nicht mehr, falls Ihr Scooter modifiziert wurde, beschädigt ist oder starke
Verschleißerscheinungen aufweist.
Beachten Sie, dass die Fahrleistung durch
Umgebungstemperatur,
Feuchtigkeit,
Neigung
(Bergauf-/Bergabfahrten),
Oberflächenbeschaffenheit und Akkustatus beeinflusst wird.
Tabelle 2: Technische Daten
Marke
Vermeiren
Typ
Scooter, Hinterradantrieb, Klasse A
Modell
Alya
Beschreibung
Abmessungen
Max. Benutzergewicht
115 kg
Max. Geschwindigkeit (vorwärts)
6 km/h
Min. Bremsweg bei max. Geschw.
1490 mm
Aktionsradius*
11,6 Ah Akku: 12,8 km
17,4 Ah Akku: 18,6 km
Max. Hindernishöhe
40 mm
Max. Neigungssicherheit
6°
Min. Wenderadius
1420 mm
Mindestbreite zum Drehen
1500 mm
Abmessungen (LxBxH) aufgeklappt
905mm x 420mm x 710-910mm
Abmessungen (LxBxH) eingeklappt
690mm x 420mm x 310mm
Gesamtgewicht (mit Akku)
11,6 Ah Akku: 19,6 kg
17,4 Ah Akku: 20,1 kg
Gesamtgewicht (ohne Akku)
17,9 kg
Effektive Sitztiefe
230 mm
Effektive Sitzbreite
330 mm
Sitzflächenhöhe an der Vorderkante
370 mm
Höhe der Fußplatte
110 mm
Sitzflächenwinkel
0°
Motor
Nominal 180 W, elektromagnetische Bremse
Akku
Li-Ionen-Akku 25,2 V - 11,6 Ah
Li-Ionen-Akku 25,2 V - 17,4 Ah
Controller
Dynamisch 50A
Schutzart
IP X5
Ladegerät
Eingang 100-240 V AC, Ausgang 29,4 V DC, 2 A
Schutzart des Ladegeräts
IPX2
Isolationsklasse des Ladegeräts
II
Max. Schallpegel Scooter-Motor
60 dB (5 A)
EMV-konform gemäß
ISO 7176-21
19
NL
DE
EN
NL
DE
Alya
2021-01
Technische Daten
Beschreibung
Abmessungen
Entzündbarkeit der Polsterung gem.
EN 1021-2
Raddurchmesser hinten (Nummer)
165 x 50 mm (2)
Raddurchmesser vorn (Nummer)
165 x 50 mm (2)
Federung
N. Z.
Steuerung (Wig-Wag)
Hebel zum Starten/Stoppen der Bewegung
Bedienkonsole
Drehschalter zur Geschwindigkeitsregelung
Temperaturbereich für Benutzung und
Lagerung
-10 °C bis +50 °C
Feuchtigkeitsbereich für Benutzung und
Lagerung
30 % ~ 70 %
Technische Änderungen jederzeit vorbehalten.
Messtoleranz ±15 mm /1,5 kg / 1,5°
* Der theoretische Aktionsradius verringert sich, wenn mit dem Scooter häufig Steigungen, raue
Oberflächen oder Randsteine befahren werden. Die maximale Fahrtstrecke wurde unter
Idealbedingungen gemäß ISO 7176-4 getestet.
20
Alya
2021-01
Sommario
Sommario
Sommario ................................................................................................................... 1
Premessa.................................................................................................................... 2
1
1.1
1.2
Il prodotto ...................................................................................................... 3
Descrizione ..................................................................................................... 3
Accessori ........................................................................................................ 3
2.1
2.2
2.3
2.4
Prima dell’uso ............................................................................................... 4
Uso previsto .................................................................................................... 4
Istruzioni generali di sicurezza ........................................................................ 4
Simboli presenti sullo scooter ......................................................................... 5
Trasporto, chiusura e rimessaggio .................................................................. 5
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Uso dello scooter .......................................................................................... 9
Primo utilizzo .................................................................................................. 9
Uso dello scooter ............................................................................................ 9
Freno e leva di ruota libera ........................................................................... 12
Regolazioni per il comfort ............................................................................. 12
Ricarica e sostituzione della batteria............................................................. 13
4.1
4.2
4.3
4.4
Manutenzione .............................................................................................. 15
Pulizia ........................................................................................................... 15
Durata prevista.............................................................................................. 15
Utilizzi successivi .......................................................................................... 16
Fine vita ........................................................................................................ 16
2
3
4
5
Soluzione dei problemi di funzionamento ................................................ 17
6
Specifiche tecniche .................................................................................... 19
1
EN
NL
IT
EN
NL
IT
Alya
2021-01
Premessa
Premessa
Congratulazioni! Ora possiede uno scooter Vermeiren!
Questo scooter è realizzato da personale qualificato e competente. Esso è progettato e prodotto
secondo gli elevati standard di qualità garantiti da Vermeiren.
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Vermeiren. Questo manuale viene fornito come
supporto per l’uso dello scooter e delle sue opzioni operative. Leggerlo attentamente, in quanto
aiuta a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni dello scooter.
Per eventuali ulteriori domande successive alla lettura di questo manuale, rivolgersi al proprio
concessionario autorizzato, che sarà lieto di fornire un supporto sull’argomento.
Nota importante
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo
controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di
introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti
analoghi consegnati in precedenza.
Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale. I
dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso.
Informazioni disponibili
Sul sito Web di Vermeiren, all'indirizzo http://www.vermeiren.com/ è sempre disponibile la
versione più recente delle informazioni indicate di seguito. Consultare con regolarità tale sito, in
quanto è possibile che la versione stampata non sia aggiornata.
Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo leggere
da un software applicativo di sintesi vocale.
Questo manuale utente
Per l'utente e il rivenditore specializzato
Manuale d'uso del caricabatterie.
Per l'utente e il rivenditore specializzato
Manuale di assistenza per gli scooter
Per il rivenditore specializzato
Dichiarazione di conformità CE
2
Alya
2021-01
Il prodotto
1
Il prodotto
1.1
Lo scooter Alya è facile da azionare ed è destinato principalmente all’uso al coperto. Esso è
inoltre ripiegabile, e risulta pertanto molto compatto da rimessare o trasportare.
L'immagine riportata di seguito mostra tutti i componenti di rilievo per l'utente / il conducente. La
sezione di uso e manutenzione descrive tali componenti, se applicabili.
Prima di utilizzare lo scooter, verificare i dettagli tecnici e i limiti relativi all’uso previsto;
vedere il § 6.
2
4
1
3
6
5
11
7
8
10
9
Componenti importanti
1.2
NL
IT
Descrizione
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EN
Impugnatura
Console di comando
Piantone
Sedile
Coperchio della batteria
Poggiapiedi
7. Pedana
8. Ruota anteriore
9. Ruota posteriore/motrice
10. Leva di ruota libera
11. Targhetta di identificazione
Accessori
Per lo scooter Alya sono disponibili i seguenti accessori:
• Schienale
• Maniglia di trasporto
3
EN
NL
IT
Alya
2021-01
Prima dell’uso
2
2.1
Prima dell’uso
Uso previsto
Questo paragrafo fornisce una breve descrizione dell’uso previsto dello scooter. Gli altri paragrafi
aggiungono inoltre alle istruzioni ulteriori avvertenze di rilievo. Vermeiren desidera in tal modo
portare all’attenzione dell’utente gli eventuali usi errati che possono presentarsi.
• Questo scooter è classificato come un prodotto della classe A, ed è destinato principalmente
per l’uso al coperto.
• Esso è progettato e realizzato esclusivamente per il trasporto di una (1) sola persona di peso
non superiore a 115 kg. Lo scooter non è progettato per il trasporto di merci od oggetti, o per
qualunque uso diverso dal trasporto descritto in precedenza.
• NON utilizzare lo scooter se si soffre di disabilità fisiche o mentali, come problemi della vista,
disturbi mentali, emiplegie o paraplegie, in grado di mettere in pericolo sé o altri durante la
guida dello scooter. Consultare pertanto anzitutto il proprio medico e avere cura di trasmettere
il suo parere al proprio rivenditore specializzato.
• All’occorrenza, utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren.
• Leggere tutte le informazioni tecniche di dettaglio e le limitazioni dello scooter, riportate nel
capitolo 6.
• La garanzia del prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo,
come descritti in questo manuale. I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione
carente causano la decadenza della garanzia.
2.2
Istruzioni generali di sicurezza
Rischio di lesioni e/o danni
Leggere e osservare le istruzioni contenute in questo manuale. In caso contrario, è possibile
ferirsi o danneggiare lo scooter.
ATTENZIONE
Durante l’uso, tenere presenti le seguenti avvertenze generali:
• Non utilizzare lo scooter se si è sotto l’effetto di alcool, farmaci o altre sostanze in grado di
influire sulle proprie capacità di guida.
• Non dimenticare che alcune parti dello scooter possono diventare molto calde o fredde a
causa della temperatura ambiente, della radiazione solare, di dispositivi di riscaldamento o
dell’azionamento del motore elettrico durante la marcia. Prestare attenzione quando si tocca
lo scooter. In condizioni climatiche fredde, indossare indumenti protettivi. Dopo l’uso,
attendere che lo scooter / il motore elettrico si sia raffreddato.
• Prima di accendere lo scooter, prestare attenzione all’ambiente / alla situazione in cui ci si
trova. Regolare di conseguenza la propria velocità prima di mettersi in movimento. Per l’uso
al coperto, si consiglia di adottare l’impostazione di velocità minima. Per l’uso all’aperto, è
possibile regolare la velocità su un valore appropriato, che dia una sensazione di comfort e
sicurezza.
• Tenere SEMPRE presente la possibilità che lo scooter si arresti improvvisamente per
l’esaurimento di una batteria o l’intervento di una protezione che evita ulteriori danni allo
scooter stesso. Verificare inoltre le possibili cause indicate nel capitolo 5.
• Lo scooter è stato sottoposto a prove di compatibilità elettromagnetica ed è conforme alla
relativa norma; vedere il capitolo 6. Le fonti di campi elettromagnetici, come quelli di telefoni
cellulari, generatori di corrente o fonti energetiche di grande potenza, possono tuttavia influire
sulle prestazioni di guida dello scooter. L’elettronica dello scooter può d’altro canto influire su
altri apparati elettronici, come i sistemi di allarme dei negozi e le porte automatiche. Si
consiglia pertanto di sottoporre lo scooter a verifiche regolari degli eventuali danni e
dell’usura, poiché i medesimi possono rendere più intense le interferenze (vedere anche il
capitolo 4).
4
Alya
2021-01
Prima dell’uso
• Guidare lo scooter soltanto su superfici piane, dove tutte e quattro le ruote motrici siano a
contatto con il suolo e l'aderenza sia sufficiente per azionare lo scooter stesso in condizioni di
sicurezza.
• Accertarsi che durante l'uso mani, indumenti, cinture, fibbie o gioielli non si impiglino nelle ruote
o in altri componenti in movimento.
2.3
Simboli presenti sullo scooter
Sullo scooter sono applicati i simboli elencati di seguito. I simboli sono riportati nella norma ISO
pertinente (ISO 7000, ISO 7001 e IEC 417).
Peso massimo dell’utente, in kg
Solo per l'uso al coperto
Pendenza massima di sicurezza, in ° (gradi).
Velocità massima
Indicazione del modello
Rischio di intrappolamento
2.4
Trasporto, chiusura e rimessaggio
AVVERTENZA
Rischio di lesioni gravi
NON utilizzare lo scooter come sedile in un veicolo; vedere il simbolo successivo. Il
modo migliore di trasportare lo scooter consiste nel chiuderlo e successivamente nel
caricarlo (con un aiuto) sul veicolo. Ancorare lo scooter al veicolo, in modo da essere
certi che non si sposti durante le svolte e che non venga proiettato in caso di frenate
brusche.
ATTENZIONE
Rischio di danni o lesioni
Il trasporto dello scooter deve avvenire con la leva di ruota libera nella posizione accoppiata, per
garantire che il freno sia attivo; vedere il § 3.3.
ATTENZIONE
Rischio di danni alla batteria
Durante il rimessaggio dello scooter per periodi più lunghi, rimuovere la batteria e tenere conto
della manutenzione richiesta nel periodo in questione.
Quando si trasporta lo scooter in aereo, scollegare la batteria prima di consegnare lo scooter
al personale dell'aeroporto (vedere il §3.5.2). La batteria può rimanere nello scooter.
Consultare la compagnia aerea per la corretta procedura di gestione.
Quando lo scooter viene parcheggiato o rimessato all’aperto, utilizzare una copertura per
proteggerlo dall’umidità.
Per trasportare lo scooter su brevi distanze, portare le ruote nella modalità a ruota libera (vedere
il § 3.3) e spingerlo utilizzando le maniglie.
5
EN
NL
IT
EN
NL
IT
Alya
2021-01
Prima dell’uso
Leggere le istruzioni per la chiusura e l’apertura dello scooter ai fini del trasporto, riportate nei §
2.4.1 e 2.4.2.
2.4.1 Apertura dello scooter
3
1
2
[1]
[2]
Tirare verso l’esterno il telaio anteriore (2)
fino a quando le pedane (3) dei poggiapiedi
non si trovano in posizione orizzontale.
Tirare la manopola gialla (1) presente alla
base del piantone, quindi sollevarlo fino a
quando non si blocca con un clic nella
posizione corretta.
[3]
[4]
Afferrare lo schienale del sedile e sollevare
quest’ultimo fino a quando non si blocca con
un clic nella posizione corretta.
Se applicabile, bloccare lo schienale nella
posizione corretta.
4
[5]
[6]
Sollevare le impugnature fino a un’altezza
confortevole per la guida dello scooter (vedere
il § 3.4.1).
Portare la leva di ruota libera (4) nella modalità
di guida (§ 3.3). Inserire la chiave e accendere
lo scooter (§ 3.2.1).
6
Alya
2021-01
Prima dell’uso
2.4.2 Chiusura dello scooter
EN
NL
IT
7
[1]
[2]
Spegnere lo scooter ed estrarre la chiave dal
Portare la leva di ruota libera (4) nella
modalità a ruota libera; vedere il § 3.3.
quadro di comando (§ 3.2.1). Portare le
impugnature nella posizione più bassa (§
3.4.1).
5
[4]
[3]
Tirare all’indietro la manopola gialla (5)
situata sotto il sedile e abbassare
completamente il medesimo sul telaio.
Se applicabile, sbloccare lo schienale e
ripiegarlo verso il basso.
1
3
[5]
[6]
Sollevare le pedane (3) dei poggiapiedi e
fare scorrere all’indietro il più possibile la
parte anteriore del telaio.
Tirare la manopola gialla (1) presente alla
base del piantone e ripiegarlo verso il basso
fino a quando non si blocca con un clic nella
posizione corretta.
7
EN
NL
IT
Alya
2021-01
Prima dell’uso
2.4.3 Uso della maniglia di trasporto (opzionale)
Lo scooter può essere facilmente trasportato quando è piegato per
mezzo della maniglia di trasporto.
1. Chiudere lo scooter; vedere il § 2.4.2.
2. Utilizzare la maniglia (8) presente sul lato posteriore per inclinare
in avanti lo scooter fino a quando non appoggia stabilmente sulle
ruote anteriori e i poggiapiedi.
3. Sbloccare la maniglia di trasporto con la leva gialla (9).
4. Tirare verso l'alto la maniglia di trasporto, fino a quando si arresta
con un clic nella posizione corretta. Ora è possibile tirare lo scooter
in avanti con la maniglia.
5. Quando la maniglia di trasporto non è più necessaria, sbloccarla
con la leva gialla (9) e farla scorrere nuovamente verso il basso
fino a quando non si arresta con un clic nella posizione corretta.
8
8
9
Alya
2021-01
Uso dello scooter
3
Uso dello scooter
AVVERTENZA
Rischio di lesioni
• Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l’uso previsto. NON utilizzare lo
scooter senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni.
• In caso di dubbi o domande, non esitare a rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di zona,
al proprio fornitore di cure sanitarie o a un consulente tecnico per un aiuto al riguardo.
3.1
Primo utilizzo
Rischio di lesioni e danni
• Accertarsi che quando si sale/scende sullo/dallo scooter il medesimo sia spento.
• Prima di mettersi in movimento, scollegare sempre il caricabatterie dallo scooter.
ATTENZIONE
Prima di utilizzare lo scooter in luoghi affollati e potenzialmente pericolosi, accertarsi di
avere una familiarità sufficiente con il suo funzionamento. Esercitarsi inizialmente in un’area
ampia, aperta e con pochi passanti.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3.2
Verificare che:
• lo scooter si trovi su una superficie piana, con tutte le ruote a contatto con il suolo;
• la batteria sia completamente carica; vedere il § 3.5;
• il motore elettrico sia innestato; vedere il § 3.3;
Accendere lo scooter; vedere il § 3.2.
Portare la manopola di regolazione della velocità sull’impostazione minima; vedere il § 3.2.2.
Afferrare con entrambe le mani le impugnature del piantone.
Per mettersi in movimento, tirare leggermente la leva della velocità. Rilasciare la leva per
fermarsi. Ripetere alcune volte questa sequenza.
Se ci si sente sufficientemente sicuri, ripetere la sequenza a una velocità maggiore.
Provare ora a svoltare procedendo in avanti e in retromarcia. Ripetere alcune volte questa
sequenza.
Al termine delle manovre, accertarsi che lo scooter si trovi in posizione stabile.
Spegnere lo scooter ed estrarre la chiave per proteggersi contro un eventuale furto.
Uso dello scooter
AVVERTENZA
Rischio di lesioni o di danni
• NON guidare su superfici inclinate, ostacoli, gradini o cordoli di dimensioni superiori a quelle
indicate nelle caratteristiche tecniche riportate nel capitolo 6.
• Tenere conto del codice della strada in vigore localmente, che può differire da un Paese
all’altro.
• Non essendo dotato di luci, lo scooter non è adatto per la guida su strade pubbliche in
condizioni di scarsa visibilità (buio, nebbia e crepuscolo).
• Tenere conto delle condizioni atmosferiche. Evitare la guida in condizioni di tempo umido,
caldo estremo, neve, ghiaccio vetrato e temperature inferiori a zero gradi centigradi; vedere le
specifiche tecniche nel capitolo 6.
• Per prevenire il ribaltamento, cercare di svoltare e curvare con un raggio di sterzata ampio.
Non svoltare o curvare il modo brusco. Nei passaggi stretti, tentare di procedere in linea retta
per evitare di rimanere intrappolati.
• Non sporgersi eccessivamente verso sinistra / destra / in avanti / all’indietro, per evitare che lo
scooter si ribalti. Prestare particolare attenzione quando si procede in pendenza o si aggirano
gli ostacoli.
9
EN
NL
IT
EN
NL
IT
Alya
2021-01
Uso dello scooter
• Prestare attenzione agli altri utenti della strada, per i quali lo scooter può essere un ostacolo.
Prestare particolare attenzione durante le svolte, le inversioni di marcia o la guida in
retromarcia. Se non si ha familiarità con la guida in retromarcia, esercitarsi inizialmente in uno
spazio aperto. Prima di svoltare, segnalare con gli appositi indicatori la direzione che si intende
prendere.
• Tenere presente la distanza di frenatura; vedere anche la specifica tecnica al capitolo 6.
Tenere conto del fatto che lo spazio di frenata dipende dalla velocità, dal fondo stradale, dalle
condizioni climatiche, dalla pendenza e dal peso dell’utente.
• Prestare attenzione quando si procede su strade con buche o fessure in cui le ruote possano
incastrarsi.
• La leva della velocità deve potersi muovere liberamente in qualsiasi momento.
2
1
3
5
4
6
1. Impugnature
2. Leva della
velocità
3. Indicatore del
livello della
batteria
4. Pulsante
avanti/indietro
5. Manopola della
velocità
6. Chiave
3.2.1 Accensione/spegnimento
Accensione tramite la chiave (6)
Inserire la chiave (6) nel blocchetto.
Prima di indicare lo stato della batteria, le luci
dell’indicatore di livello della batteria si illuminano da
sinistra verso destra.
Spegnimento tramite la chiave (6) Estrarre la chiave (6) dal quadro di comando. Le luci
dell’indicatore del livello della batteria si spengono.
Spegnimento automatico
Se non viene utilizzato per 30 minuti, lo scooter si spegne
automaticamente.
Per riavviare lo scooter, procedere come segue:
• Estrarre la chiave (6).
• Reinserire la chiave.
3.2.2 Guida
Questo paragrafo consente una prima conoscenza con la guida dello scooter. Prima di
utilizzare quest’ultimo leggere tutto il manuale.
Durante l’uso, la superficie della centralina di controllo diventa tiepida.
Leva della velocità (2)
Avvio o arresto degli spostamenti.
Lo spostamento inizia non appena si tira la leva con una leggera
pressione. La velocità dello scooter aumenta (fino
all’impostazione massima) quanto più la leva viene tirata. Al
rilascio della leva viene inserito il freno elettromagnetico. Lo
scooter si arresta immediatamente.
10
Alya
2021-01
Uso dello scooter
Manopola della velocità (5)
Pulsante avanti/indietro (4)
• Per aumentare l’impostazione della velocità massima,
ruotare in senso orario la manopola (5) della velocità.
• Per ridurre l’impostazione della velocità massima, ruotare in
senso antiorario la manopola della velocità.
• Spingere il pulsante verso l’altro per procedere in avanti.
• Spingere il pulsante verso il basso per procedere all’indietro.
3.2.3 Indicatore del livello della batteria
Dopo l’accensione, le luci di stato della batteria presenti sullo scooter si
illuminano da sinistra verso destra. Quando la batteria è
completamente carica, tutte le luci sono illuminate. A mano a mano che
si utilizza lo scooter, il livello di carica della batteria diminuisce e alcune
delle luci presenti sulla destra si spengono. Quante più luci sono
illuminate, tanto maggiore è la carica ancora disponibile della batteria.
Se sono illuminate soltanto le luci rosse sulla sinistra, occorre ricaricare
le batterie. Tenere presente che lo scooter si arresta automaticamente
quando la carica della batteria diventa insufficiente.
In caso di problemi, la luce rossa più a sinistra inizia a lampeggiare. Il numero di lampi indica il
codice di guasto. Il significato di tale codice è riportato nel § 5.
3.2.4 Guida su superfici inclinate
AVVERTENZA
Rischio di lesioni
• Non portare lo scooter nella modalità a ruota libera mentre si trova su una superficie inclinata.
In tal caso è possibile che esso inizi a muoversi, causando lesioni a sé e ad altri.
• Non effettuare svolte mentre si procede in discesa su una superficie inclinata, poiché il peso
dello scooter può causarne il ribaltamento.
• Quando si guida in salita o in discesa, accertarsi che tutte e quattro le ruote siano a contatto
con il suolo.
Quando ci si ferma su una superficie inclinata, il freno si aziona automaticamente per evitare
che lo scooter si muova in avanti o all’indietro.
Guida in salita
• Quando ci si sposta su una superficie inclinata, procedere in linea retta e a una velocità
superiore, e sporgersi leggermente in avanti. Quando si effettuano svolte o si rallenta, vi è
il rischio di ribaltarsi o cadere.
• Non invertire mai il senso di marcia sulle superfici inclinate.
Guida in discesa
• Sulle superfici inclinate, procedere in linea retta (in avanti o in retromarcia) e a velocità
inferiore. Quando si effettuano svolte o si accelera, vi è il rischio di ribaltarsi o cadere.
• Sporgersi leggermente all’indietro durante le discese a marcia avanti, e in avanti durante
quelle in retromarcia.
3.2.5 Affrontare gli ostacoli
AVVERTENZA
Rischio di lesioni dovute a movimenti imprevisti
• Non utilizzare lo scooter sulle scale mobili.
• Avvicinarsi ai cordoli sempre dal lato anteriore.
• Quando si guida in salita o in discesa, accertarsi che tutte le ruote siano a contatto con il suolo.
11
EN
NL
IT
EN
Alya
2021-01
Uso dello scooter
NL
ATTENZIONE
IT
Rischio di danni
Se necessario, prendere una piccola rincorsa per accelerare lo scooter allo scopo di superare
l’ostacolo o il cordolo. Evitare tuttavia di sottoporre se stessi o lo scooter a un grande rinculo.
3.3
Freno e leva di ruota libera
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
• Azionare la leva di ruota libera soltanto quando lo scooter è spento!
• Se si hanno capacità motorie ridotte, la leva di ruota libera deve essere azionata da un
assistente. NON azionare MAI la leva dalla posizione seduta.
Accertarsi che la leva di ruota libera si trovi nella posizione abbassata PRIMA di accendere
lo scooter. I freni elettromagnetici NON funzionano se lo scooter si trova nella modalità a
ruota libera.
Lo scooter è dotato di freni elettromagnetici. Tali freni funzionano in modo automatico solo se la
leva di ruota libera (7) si trova nella posizione abbassata. In tal caso i freni iniziano a frenare se:
• lo scooter è spento;
• lo scooter è acceso e si rilascia la leva della velocità.
Leva di ruota libera (7):
• Per portare lo scooter nella modalità a ruota libera,
spingere la leva verso l’alto (posizione A). Il motore
elettrico è scollegato ed è possibile spostare lo scooter
manualmente.
• Per collegare il motore elettrico alla trasmissione,
spingere la leva verso il basso (posizione B). Questa
operazione deve essere effettuata prima di avviare lo
scooter.
3.4
7
Regolazioni per il comfort
Le regolazioni indicate di seguito devono essere effettuate prima di avviare lo scooter.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
• Avere cura di non schiacciarsi le mani/dita durante l’esecuzione delle regolazioni dello scooter.
• Accertarsi che nessun indumento sia lasco al punto da impigliarsi nelle ruote o nel piantone.
3.4.1 Piantone
Regolare l’altezza del piantone della console di comando in modo da
poter azionare facilmente le leve e i pulsanti.
1.
2.
3.
4.
Allentare la leva (8) di regolazione dell’altezza.
Sollevare o abbassare la console di comando con le impugnature.
Serrare nuovamente la leva.
Accertarsi che la regolazione dell’altezza sia bloccata saldamente.
12
8
Alya
2021-01
Uso dello scooter
3.5
Ricarica e sostituzione della batteria
Rischio di lesioni e di danni da incendio
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie fornito con lo scooter. L’uso di qualunque altro
caricabatterie può essere pericoloso (pericolo di incendio).
Il caricabatterie è studiato unicamente per caricare la batteria fornita con lo scooter, e
nessun’altra.
Non effettuare alcun adattamento dei componenti forniti, come cavi, spinotti o caricabatterie.
Non aprire mai la batteria e non modificarne i punti di collegamento.
Proteggere batteria e caricabatterie da fiamme, temperature basse ed elevate (vedere il
capitolo 6), umidità, luce solare diretta e urti violenti (ad esempio cadute). NON utilizzare la
batteria se è stata esposta a tali condizioni.
Caricare la batteria con il caricabatterie; eseguire l’operazione al coperto, in un’area ben
ventilata e fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA
•
•
•
•
•
Rischio di danni
La batteria viene scaricata lentamente dalla sua stessa autoscarica e dalla corrente di riposo
delle utenze collegate. Se la si scarica completamente, la batteria può danneggiarsi
irreparabilmente. Accertarsi pertanto che la batteria venga ricaricata per tempo (circa una volta
al mese).
Leggere le istruzioni per il rimessaggio e la manutenzione riportate nel § 4 e le informazioni
tecniche di dettaglio contenute nel § 6.
Scollegare il caricabatterie soltanto quando la batteria è completamente carica.
Non caricare le batterie a temperature inferiori a 0 °C. Avviare la ricarica soltanto dopo averle
trasferite in un ambiente più caldo.
Mantenere il punto di collegamento del caricabatterie libero da polvere e altri contaminanti.
In caso di problemi che impediscano di caricare la batteria secondo le istruzioni riportate di
seguito, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Per un’eventuale sostituzione, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Proteggere la batteria dalle fonti di radiazioni elettromagnetiche intense.
Non ricaricare la batteria utilizzando una prolunga.
ATTENZIONE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3.5.1 Ricarica della batteria
In caso di problemi, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Per caricare la batteria:
1. Spegnere lo scooter ed estrarre la chiave.
2. Collegare ANZITUTTO il caricabatterie a una presa elettrica
a 230 V c.a.
3. Aprire il coperchio del punto di ricarica (9) dello scooter.
9
4. Collegare il caricabatterie allo scooter. Sia l’indicatore
luminoso rosso, sia quello arancione presenti sul
caricabatterie si illuminano.
5. Attendere che la batteria sia completamente carica.
L’indicatore arancione diventa nuovamente verde.
6. Scollegare il caricabatterie dallo scooter e fare scorrere il
coperchio riportandolo nella posizione chiusa.
7. Accendere lo scooter e verificare che tutte le luci dell’indicatore di stato della batteria siano
illuminate.
8. Scollegare il caricabatterie dalla presa, lasciarlo raffreddare e riporlo in un luogo asciutto.
13
EN
NL
IT
EN
NL
IT
Alya
2021-01
Uso dello scooter
A seconda delle condizioni della batteria, la sua ricarica richiede circa 6 ore. Un periodo di ricarica
più prolungato non danneggia la batteria, ma si consiglia di non lasciare la stessa sotto carica per
più di 24 ore consecutive. Per utilizzare quotidianamente lo scooter, si consiglia di caricare la
batteria per circa 10 ore dopo l’uso.
Le precedenti istruzioni consentono di arrestare e riavviare il processo di ricarica in qualunque
momento.
3.5.2 Rimozione e sostituzione della batteria
Per rimuovere la batteria dallo scooter, procedere come
segue:
1. Ruotare entrambi i fermi (10) in modo da allinearli con
i segni blu. A questo punto il coperchio (11) della
batteria è sbloccato.
2. Sollevarlo con cautela per evitare di danneggiare i
cablaggi.
3. Scollegare la batteria da tutti i cavi.
4. Estrarre la batteria staccandola dalle fasce in velcro.
11
Per reinserire la batteria:
1. Collegare la batteria a tutti i cavi.
10
2. Collocare la batteria sulle fasce in velcro per trattenerla
al suo posto.
3. Chiudere il coperchio (11) della batteria. Accertarsi che nessun cavo sia schiacciato fra il
coperchio e il telaio.
4. Ruotare entrambi i fermi (10) in modo da allinearli con i segni rossi. A questo punto il
coperchio della batteria è bloccato.
5. Accendere lo scooter per verificare che tutto funzioni correttamente.
14
Alya
2021-01
Manutenzione
4
Manutenzione
Una cura regolare garantisce che lo scooter rimanga in perfette condizioni di funzionamento.
Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all’indirizzo
www.vermeiren.com.
Rischio di lesioni e danni
Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un’opportuna
formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren.
ATTENZIONE
L’ultima pagina di questo manuale contiene un modulo di registrazione che consente ai
rivenditori specializzati di registrare ogni intervento di assistenza.
Prima di ciascun utilizzo
Ispezionare visivamente i seguenti punti:
• Stato della batteria: ricaricare secondo necessità, vedere il § 3.5.1.
• Condizioni delle ruote / degli pneumatici: pressione corretta, profilo e assenza di danni.
• Condizioni generali.
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per le riparazioni o i ricambi eventualmente
necessari.
Ogni mese
In caso di rimessaggio prolungato dello scooter, occorre comunque caricare ogni mese la batteria.
Per maggiori informazioni, vedere il § 3.5.1.
Annualmente o con maggiore frequenza
Almeno una volta all’anno, o con maggiore frequenza, richiedere al proprio rivenditore
specializzato un intervento di ispezione e manutenzione dello scooter. La frequenza minima di
manutenzione dipende dall’uso, e deve pertanto essere concordata con il proprio rivenditore
specializzato.
In caso di rimessaggio
Avere cura di effettuare il rimessaggio dello scooter in un ambiente asciutto, per evitare la
formazione di muffa o danni alla selleria. Scollegare la batteria per evitare che si danneggi.
4.1
Pulizia
ATTENZIONE
Rischio di danni da umidità
• Tenere pulita la console di comando e proteggerla dall’acqua e dalla pioggia.
• Non pulire lo scooter con manichette o pulitrici ad alta pressione.
Strofinare tutti i componenti rigidi dello scooter con un panno umido (non zuppo). Se necessario,
utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici.
È possibile pulire la selleria con acqua tiepida e un detergente delicato. Non utilizzare detergenti
abrasivi per la pulizia.
Tenere pulite e libere da accumuli di polvere le aperture di ventilazione del caricabatterie.
Rimuovere la polvere soffiandola via e, se necessario, pulire l'involucro del caricabatterie con un
panno leggermente inumidito.
4.2
Durata prevista
Lo scooter è costruito in modo da permettere una durata media di vita di 5 anni. Tale valore
aumenta o diminuisce a seconda della frequenza di utilizzo, delle condizioni di guida e della
manutenzione.
15
EN
NL
IT
EN
NL
IT
Alya
2021-01
Manutenzione
4.3
Utilizzi successivi
Prima di ogni utilizzo successivo, fare disinfettare, ispezionare e sottoporre a manutenzione lo
scooter secondo le istruzioni del manuale di manutenzione.
4.4
Fine vita
A fine vita, occorre smaltire lo scooter conformemente alla legislazione ambientale locale. Il modo
migliore per farlo consiste nello smontare lo scooter per agevolare il trasporto dei componenti
riciclabili. Le batterie sono solitamente oggetto di una raccolta separate.
16
Alya
2021-01
Soluzione dei problemi di funzionamento
5
Soluzione dei problemi di funzionamento
Anche se si utilizza lo scooter nel modo corretto, non è possibile escludere che si verifichi un
problema tecnico.
In tal caso, rivolgersi al rivenditore specializzato della propria zona.
AVVERTENZA
Rischio di lesioni e di danni allo scooter
• NON tentare MAI di riparare personalmente lo scooter.
• Per i problemi della console di comando, occorre rivolgersi al proprio rivenditore specializzato,
che decide se occorre riprogrammarla.
I sintomi indicati di seguito possono segnalare un problema grave. Rivolgersi pertanto sempre al
proprio rivenditore specializzato se si rileva una delle seguenti anomalie:
• Rumori strani;
• Cablaggi elettrici sfilacciati/danneggiati;
• Connettori incrinati o spezzati;
• Usura irregolare del battistrada di uno pneumatico;
• Movimenti a scatti;
• Tendenza dello scooter a deviare lateralmente;
• Gruppi ruota danneggiati o spezzati;
• Mancata accensione dello scooter;
• Una volta acceso, lo scooter non si sposta in avanti o all’indietro.
Se si verifica un problema, sull’indicatore del livello della batteria viene visualizzato un codice di
sistema. È possibile leggere tale codice contando il numero di lampeggi della luce rossa più a
sinistra; vedere anche il § 3.2.3.
La tabella riportata di seguito riassume i possibili codici di sistema. Alcuni problemi possono
essere risolti dall'utente. Per tutti i problemi contrassegnati in grigio, rivolgersi al proprio
rivenditore specializzato.
Tabella 1: Soluzione dei problemi di funzionamento
Codice Possibile problema
Significato
1
Livello di carica della
Ricaricare immediatamente la batteria.
batteria basso
2
Ricaricare la batteria. Verificare la batteria e tutti i relativi
Livello di carica della
collegamenti e cablaggi. Se non si riesce a risolvere il problema,
batteria basso
rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
3
Livello di carica della Se si sta percorrendo una discesa, arrestarsi / ridurre la velocità.
batteria alto
Affrontare discese meno ripide.
4
Spegnere lo scooter, lasciarlo spento per qualche minuto e
Timeout del limite di riaccenderlo.
corrente O centralina di Verificare il motore elettrico e i relativi collegamenti e cablaggi. Se
controllo troppo calda
non si riesce a risolvere il problema, rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato.
5
Freno di parcheggio
Verificare il freno di parcheggio e i relativi collegamenti e cablaggi.
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
6
Blocco della guida
Scollegare il caricabatterie. O Rilasciare la leva della velocità prima
di accendere lo scooter.
17
EN
NL
IT
EN
NL
IT
Alya
2021-01
Soluzione dei problemi di funzionamento
Codice Possibile problema
Significato
7
Potenziometro della
velocità
Verificare l’acceleratore e il potenziometro della velocità, nonché tutti
i relativi collegamenti e cablaggi. Rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato.
8
Tensione del motore
elettrico
Verificare il motore elettrico e i relativi collegamenti e cablaggi.
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
9
Varie
Verificare tutti i collegamenti e i cablaggi. Rivolgersi al proprio
rivenditore specializzato.
18
Alya
2021-01
Specifiche tecniche
6
Specifiche tecniche
I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per lo scooter oggetto del manuale, con le
impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l’uso, tenere conto di questi dati
di dettaglio. I valori indicati non sono più validi se lo scooter ha subito modifiche o danni, oppure
presenta un livello elevato di usura. Non dimenticare che le prestazioni di guida risentono della
temperatura e dell’umidità ambiente, della pendenza (guida in salita/discesa), del tipo di
superficie e dello stato della batteria.
Tabella 2: Specifiche tecniche
Marchio
Vermeiren
Tipo
Scooter, trazione posteriore, classe A
Modello
Alya
Descrizione
Dimensioni
Peso massimo dell’utente
115 kg
Velocità max. (marcia avanti)
6 km/h
Distanza di frenata min. alla velocità max.
1490 mm
Autonomia*
Batteria da 11,6 Ah: 12,8 km
Batteria da 17,4 Ah: 18,6 km
Altezza massima di un ostacolo
40 mm
Pendenza massima di sicurezza
6°
Raggio di sterzata minimo
1420 mm
Larghezza minima necessaria per invertire il
senso di marcia
1500 mm
Dimensioni Lu x La x H in condizioni aperte
905 x 420 x 710 - 910 mm
Dimensioni Lu x La x H in condizioni ripiegate
690 x 420 x 310 mm
Massa totale, batteria inclusa
Batteria da 11,6 Ah: 19,6 kg
Batteria da 17,4 Ah: 20,1 kg
Massa totale, batteria esclusa
17,9 kg
Profondità effettiva del sedile
230 mm
Larghezza effettiva del sedile
330 mm
Altezza della superficie del sedile a livello del
bordo anteriore
370 mm
Altezza dal piatto pedana
110 mm
Angolazione della superficie del sedile
0°
Motore elettrico
180 W nom., freno elettromagnetico
Batteria
Batteria agli ioni di litio da 25,2 V - 11,6 Ah
Batteria agli ioni di litio da 25,2 V - 17,4 Ah
Centralina di controllo
Dynamic 50A
Classe di protezione
IP X5
Caricabatterie
Ingresso 100 - 240 Vc.a., uscita 29,4 Vc.c., 2 A
Classe di isolamento del caricabatterie
IPX2
Classe di isolamento del caricabatterie
II
19
EN
NL
IT
EN
NL
IT
Alya
2021-01
Specifiche tecniche
Descrizione
Dimensioni
Max. livello sonoro del motore elettrico dello
scooter
60 dB(5A)
Compatibilità EMC a norma
ISO 7176-21
Infiammabilità della selleria a norma
EN 1021-2
Diametro delle ruote posteriori (e loro numero)
165 x 50 mm (2)
Diametro delle ruote anteriori (e loro numero)
165 x 50 mm (2)
Sospensioni
N/A
Comando (avanti-indietro)
Leva di avvio/arresto dello spostamento
Console di comando
Interruttore rotante di controllo della velocità
Temperatura di rimessaggio e di utilizzo
-10 - +50 °C
Umidità di rimessaggio e utilizzo
30% - 70%
Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche.
Tolleranze di misurazione ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°
* L’autonomia teorica si riduce se lo scooter viene utilizzato spesso in salita/discesa, su superfici
accidentate o per superare cordoli. La distanza massima percorribile viene determinata mediante
prove in condizioni ideali a norma ISO 7176-4.
20
EN
Alya
2021-01
Índice
Índice
NL
Índice ........................................................................................................................ 1
Introducción ............................................................................................................... 2
1
1.1
1.2
Su producto ................................................................................................... 3
Descripción ..................................................................................................... 3
Accesorios ...................................................................................................... 3
2.1
2.2
2.3
2.4
Antes de su uso ............................................................................................ 4
Uso previsto .................................................................................................... 4
Instrucciones generales de seguridad ............................................................ 4
Símbolos presentes en el scooter ................................................................... 5
Transporte, plegado y almacenamiento .......................................................... 5
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Utilizar el scooter .......................................................................................... 9
Primera conducción ........................................................................................ 9
Manejar el scooter .......................................................................................... 9
Palanca de frenado y rueda libre .................................................................. 12
Ajustes de comodidad................................................................................... 12
Recargar y cambiar la batería ....................................................................... 13
4.1
4.2
4.3
4.4
Mantenimiento............................................................................................. 15
Limpieza ....................................................................................................... 15
Vida útil prevista............................................................................................ 15
Reutilizar ....................................................................................................... 16
Fin de vida útil ............................................................................................... 16
2
3
4
5
Resolución de problemas .......................................................................... 17
6
Especificaciones técnicas ......................................................................... 19
1
ES
EN
NL
Alya
2021-01
Introducción
Introducción
¡Felicidades! Es usted el propietario de un scooter Vermeiren.
ES
Este scooter ha sido fabricado por personal experto y cualificado. Se ha diseñado y fabricado
según los más altos estándares de calidad, implementados por Vermeiren.
Le agradecemos su confianza en los productos Vermeiren. Para ayudarle en la utilización de su
scooter y sus opciones de manejo, le suministramos este manual. Léalo detenidamente; le
ayudará a familiarizarse con el manejo, las capacidades y limitaciones de su scooter.
Si todavía tiene alguna duda después de leer este manual, contacte con su distribuidor
especializado, estará encantado de ayudarle.
Nota importante
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de
realizar revisiones y mantenimientos de manera regular.
Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho
a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de
adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Las imágenes del producto están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este
manual. Los detalles del producto mostrado pueden variar con su producto.
Información disponible
En nuestro sitio web http://www.vermeiren.com/ siempre encontrará la versión más reciente de
la siguiente información. Consulte la web regularmente, ya que la versión impresa puede estar
desactualizada.
Las personas con discapacidad visual pueden descargarse la versión electrónica del manual y
utilizar un software de síntesis de voz para poder oír su contenido.
Este manual de usuario
Para el usuario y el distribuidor especializado
Manual de usuario del cargador de batería
Para el usuario y el distribuidor especializado
Manual de mantenimiento para scooters
Para el distribuidor especializado
Declaración CE de conformidad
2
EN
Alya
2021-01
Su producto
1
Su producto
1.1
Descripción
El scooter Alya es fácil de manejar y está destinado principalmente para su uso en interiores. Es
plegable y compacto, lo que facilita su almacenamiento y su transporte.
Las siguiente imagen muestra todas las piezas relevantes para el usuario/conductor. En caso
necesario, estas partes están descritas en el apartado de manejo y mantenimiento.
Antes de utilizar el scooter, comprobar los detalles técnicos y los límites de uso previstos,
véase el §6.
2
4
1
3
6
5
11
7
8
10
9
Piezas importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.2
NL
Empuñadura
Panel de control
Mástil
Asiento
Cubierta de la batería
Reposapiés
7. Placa reposapiés
8. Rueda delantera
9. Rueda trasera / motriz
10. Palanca de rueda libre
11. Placa de identificación
Accesorios
El scooter Alya cuenta con los siguientes accesorios:
• Respaldo
• Empuñadura de transporte
3
ES
EN
NL
Alya
2021-01
Antes de su uso
2
2.1
ES
Antes de su uso
Uso previsto
Este párrafo describe brevemente el uso previsto del scooter. También se incluyen avisos
pertinentes a las instrucciones en otros párrafos. De esta manera se pretende avisar al usuario
de un eventual mal uso del scooter.
• Este scooter está clasificado como un producto de clase A y está destinado principalmente
para uso en interiores.
• Este scooter está diseñado y fabricado exclusivamente para transportar a una (1) persona
con un peso máximo de 115kg. No está diseñado Para transportar mercancías u objetos, o
para otros usos que no sean el transporte descrito anteriormente.
• NO utilizar el scooter si sufre de discapacidades físicas o mentales —como discapacidades
visuales, enfermedades mentales, hemiplejía o paraplejía— que puedan ponerle en riesgo a
usted o a otras personas al conducir el scooter. Por tanto, consulte primero con su médico y
asegúrese de que su distribuidor especializado esté al tanto de los consejos de su médico.
• Si es aplicable, utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren.
• Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones del scooter en el capítulo 6.
• La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este
manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso
indebido o falta de mantenimiento.
2.2
Instrucciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones y daños
Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual. De no seguirlas, puede acabar
lesionándose a sí mismo, o acabar rompiendo el scooter.
Tener en cuenta las siguientes advertencias durante su utilización:
• No utilizar el scooter si se han consumido alcohol, medicamentos u otras sustancias que
afecten la capacidad de conducir.
• Tenga en cuenta que ciertas partes del scooter pueden llegar a calentarse o enfriarse
demasiado a causa de la temperatura ambiente, la luz del sol, equipos de calefacción, o
debido al accionamiento del motor durante la conducción. Tener siempre cuidado al tocar.
Llevar ropa protectora cuando haga frío. Después de conducir, esperar a que el
scooter/motor se haya enfriado.
• Antes de poner en marcha el scooter, tenga en cuenta el entorno y situación en que se
encuentra. Ajustar la velocidad antes de comenzar a conducir. Se recomienda ir a la
velocidad mínima al conducir en interiores. Para conducir en exteriores, se puede ajustar la
velocidad hasta aquella en la que se sienta seguro y cómodo el usuario.
• Tener SIEMPRE en cuenta que el scooter puede pararse de repente si se agota la batería o
se activa alguna medida de protección que evita que se dañe el scooter. Comprobar también
las posibles causas mencionadas en el capítulo 5.
• Se han realizado pruebas sobre la compatibilidad electromagnética del scooter, y cumple
con los estándares, véase el capítulo 6. Aun así, es posible que un campo electromagnético
influya en la conducción del scooter, como los campos de teléfonos móviles, generadores
eléctricos, o fuentes de alimentación de alta potencia. Por otro lado, los componentes
electrónicos del scooter también pueden afectar a otros aparatos eléctricos, como los
sistemas de alarma de las tiendas y puertas automáticas. Por tanto, se recomienda
comprobar regularmente que el scooter no presente daños o desgastes, ya que podrían
agravar la interferencia (véase también el capítulo 4).
4
EN
Alya
2021-01
Antes de su uso
•
•
2.3
Sólo conducir en superficies planas en las que las cuatro ruedas toquen el suelo y en las que
hay suficiente contacto para manejar el scooter de manera segura.
Asegurarse de que manos, ropa, cinturones, hebillas o joyas no queden atrapados por las
ruedas u otras piezas móviles durante su uso.
Símbolos presentes en el scooter
Los símbolos de la siguiente lista son aplicables al scooter. Los símbolos se encuentran en la
norma ISO pertinente (ISO 7000, ISO 7001 y IEC 417).
Peso máximo del usuario en kg
Uso exclusivo en interiores
Pendiente máxima segura en ° (grados).
Velocidad máxima
Tipo de modelo
Riesgo de aprisionamiento
2.4
Transporte, plegado y almacenamiento
AVISO
Riesgo de lesiones graves
NO utilizar el scooter como asiento en un vehículo, véase el siguiente símbolo. La
mejor manera de transportar el scooter es plegarlo y subirlo, con ayuda, al vehículo.
Sujetar el scooter al vehículo de manera que no se mueva al tomar curvas, y que no
salga despedido al frenar en seco.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños o lesiones
El transporte scooter se debe llevar a cabo con la palanca de rueda libre en posición de
bloqueado, para asegurarse de que está accionado el freno, véase el §3.3.
PRECAUCIÓN
Riesgo de dañar la batería
Si el scooter se va a almacenar durante un periodo de tiempo largo, retirar la batería y respetar
el mantenimiento durante el periodo de almacenamiento.
Cuando transporte el scooter en avión, desconecte la batería antes de entregar el scooter
al personal del aeropuerto (véase el §3.5.2). La batería puede permanecer en el scooter.
Consulte con su aerolinia la manera correcta de proceder.
Si el scooter está aparcado o almacenado en el exterior, utilizar una funda para protegerlo
de la humedad.
Para transportar el scooter a distancias cortas, poner las ruedas en modo rueda libre (véase el
§3.3) y empujar el scooter utilizando el manillar.
Leer las instrucciones en §2.4.1 y §2.4.2 sobre cómo plegar y desplegar el scooter para fines de
transporte.
5
NL
ES
EN
NL
Alya
2021-01
Antes de su uso
2.4.1 Desplegar el scooter
ES
3
1
2
[1]
[2]
Tirar de la perilla amarilla (1) en la parte
inferior del mástil y desplegar hacia arriba el
mástil hasta oír un clic.
Tirar del bastidor delantero (2) hasta que las
placas reposapiés (3) estén llanas.
[3]
[4]
Sujetando el asiento por detrás, tirar del
asiento hasta que fije en su posición con un
clic.
Si fuera aplicable, fijar el respaldo.
4
[5]
[6]
Subir el manillar a una altura cómoda para
conducir el scooter (véase el §3.4.1).
Empujar hacia abajo la palanca de rueda libre
(4) para activar el modo de conducción (§3.3).
Meter la llave de contacto y encender el
scooter (§3.2.1).
6
EN
Alya
2021-01
Antes de su uso
2.4.2 Plegar el scooter
ES
7
[1]
[2]
Apagar el scooter y retirar la llave del
contacto del panel de control (§3.2.1).
Colocar el manillar en la posición más baja
(§3.4.1).
Tirar hacia arriba de la palanca de rueda libre
(4) para activar el modo de rueda libre, véase
el §3.3.
5
[4]
[3]
Si fuera aplicable, desbloquear el respaldo
y plegarlo hacia abajo.
Tirar hacia atrás de la perilla amarilla (5)
debajo del asiento y bajar completamente el
asiento hasta el bastidor.
1
3
[5]
[6]
Tirar de las placas reposapiés (3) y deslizar
la parte delantera del bastidor lo más hacia
atrás posible.
Tirar de la perilla amarilla (1) en la parte
inferior del mástil y plegar el mástil hacia
abajo hasta que se fije con un clic.
7
NL
EN
NL
Alya
2021-01
Antes de su uso
2.4.3 Utilizar la empuñadura de transporte (opcional)
El empuñadura de transporte permite transportar fácilmente el scooter
una vez plegado.
ES
1. Plegar el scooter, véase §2.4.2.
2. Utilizando la empuñadura (8) en la parte trasera, inclinar el scooter
hacia delante hasta que se apoye establemente sobre las ruedas
delanteras y los reposapiés.
3. Desbloquear la empuñadura de transporte con la palanca amarilla
(9).
4. Tirar hacia arriba de la empuñadura hasta oír un clic. Ahora puede
tirar del scooter hacia delante con el empuñadura.
5. Cuando yo no se necesite la empuñadura de transporte,
desbloquearla con la palanca amarilla (9) y deslizarla hacia abajo
hasta oír un clic.
8
8
9
EN
Alya
2021-01
Utilizar el scooter
3
Utilizar el scooter
NL
AVISO
Riesgo de lesiones
• Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar el scooter si
no se han leído detenidamente y entendido completamente todas las instrucciones.
• En caso de tener dudas o preguntas, contacte con su distribuidor especializado local,
proveedor de cuidados o asesor técnico para recibir asesoramiento.
3.1
Primera conducción
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones y daños
• Asegurarse de que el scooter esté apagado al bajarse de él.
• Siempre desconectar el cargador de batería del scooter antes de comenzar a conducirlo.
Asegurarse de que se está familiarizado con el manejo del scooter antes de utilizarlo en
lugares concurridos y posiblemente peligrosos. Probar la silla de ruedas primero en un área
abierta y amplia con pocos transeúntes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3.2
Asegurarse de que:
• el scooter esté posado sobre una superficie plana con todas las ruedas tocando el
suelo;
• la batería esté completamente cargada, véase § 3.5;
• el motor esté acoplado, véase § 3.3;
Encender el scooter, véase § 3.2.
Girar el dial de velocidad a la velocidad mínima, véase §3.2.2.
Colocar ambas manos en los manillar del mástil.
Tirar levemente de la palanca de velocidad para conducir. Soltar la palanca para parar.
Repetir este paso un par de veces.
Cuando se sienta más seguro el usuario, repetir estos pasos a una velocidad más alta.
Luego intentar girar, moviendo la silla de ruedas hacia delante y atrás. Repetir este paso un
par de veces.
Asegurarse de que el scooter esté estable al acabar de conducir.
Apagar el scooter y retirar la silla para protegerla contra robos.
Manejar el scooter
AVISO
Riesgo de lesiones o daños
• NO conducir en pendientes, obstáculos, escalones o bordillos de mayor tamaño que los
descritos en las especificaciones técnicas del capítulo 6.
• Tener siempre en cuenta las leyes de tráfico locales, que pueden variar según el país.
• El scooter no viene con luces, por lo que no es apto para conducir en carreteras con visibilidad
reducida (oscuridad, niebla, atardecer).
• Tener siempre en cuenta las condiciones meteorológicas. Evitar conducir con tiempo húmedo,
calor extremo, nieve, hielo y temperaturas por debajo de cero. Consultar las especificaciones
técnicas en el capítulo 6.
• Para evitar caídas, intentar conducir con un radio de giro amplio en esquinas y curvas. No
atajar esquinas y no girar de manera brusca. Intentar conducir en línea recta al pasar por
pasajes estrechos para evitar quedarse pillarse.
• No inclinarse demasiado hacia delante/atrás/la izquierda/la derecha del scooter para evitar
caídas. Prestar especial atención al salvar cuestas y obstáculos.
• Prestar atención al resto de los transeúntes, para quienes el scooter puede llegar a ser un
obstáculo. Prestar atención al doblar esquinas, echar marcha atrás o conducir hacia atrás. Si
9
ES
EN
NL
ES
Alya
2021-01
Utilizar el scooter
no se está familiarizado con cómo conducir marcha atrás, practicar primero en un área abierta.
Indicar la dirección a la que se va a ir antes de doblar esquinas.
• Tener en cuenta la distancia de frenado, ver también las especificaciones técnicas en el
capítulo 6. La distancia de frenado depende de la velocidad, la superficie, las condiciones
climatológicas, la pendiente y el peso del usuario.
• Prestar atención a la carretera para detectar baches o grietas que en los que puedan quedar
atrapadas las ruedas.
• La palanca de velocidad debería poder moverse libremente en todo momento.
2
1
3
5
4
6
1. Manillar
2. Palanca de
velocidad
3. Indicador de
nivel de la
batería
4. Botón de
marcha
adelante/atrás
5. Dial de
velocidad
6. Llave
3.2.1 Encender y apagar
Encender usando la llave (6)
Meter la llave (6) en el contacto.
El indicador de nivel de la batería irá de izquierda a derecha
antes de indicar el estado de la batería.
Apagar usando la llave (6)
Sacar la llave (6) del panel de control. Se apagarán las luces
del indicador de nivel de la batería.
Apagado automático del scooter
El scooter se apaga automáticamente si deja de utilizarse
durante un periodo de 30 minutos.
Para encender el scooter otra vez:
• Retirar el Llave (6).
• Volver a colocar la llave en el contacto.
3.2.2 Conducción
Este párrafo sirve para familiarizarse con la conducción del scooter. Leer el manual
completo antes de comenzar a conducir el scooter por primera vez.
La superficie del controlador se calienta levemente durante la utilización del scooter.
Palanca de velocidad (2)
Para comenzar a o dejar de moverse.
El scooter comenzará a moverse cuando se apriete levemente
la palanca. Cuanto más se apriete de la palanca, más rápido irá
el scooter (hasta la velocidad máxima configurada). Cuando se
suelta la palanca, se accionan los frenos electromagnéticos. El
scooter se detendrá inmediatamente.
Dial de velocidad (5)
• Girar el dial de velocidad (5) hacia la derecha para aumentar
la velocidad máxima configurada.
• Girar el dial de velocidad hacia la izquierda para reducir la
velocidad máxima configurada.
10
EN
Alya
2021-01
Utilizar el scooter
Botón de marcha adelante / • Pulsar el botón hacia arriba para moverse hacia delante.
atrás (4)
• Pulsar el botón hacia abajo para moverse hacia atrás.
3.2.3 Indicador de nivel de la batería
Las luces del indicador del estado de la batería parpadearán
alternativamente de izquierda a derecha después de encender el
scooter. Cuando la batería está completamente recargada se
encenderán todas las luces. La utilización del scooter descarga la
batería y algunas de las luces a la derecha se apagarán. Cuantas más
luces estén encendidas, más recargada la batería.
Hay que recargar las baterías cuando solo quedan las luces rojas
encendidas a la izquierda. Tener en cuenta que el scooter se detendrá
automáticamente durante la conducción cuando la carga de la batería sea demasiado baja.
En caso de cualquier problema, comenzará a parpadear la luz roja en el extremo izquierdo. El
número de parpadeos indica el código de fallo. El significado del código se puede consultar en
el § 5.
3.2.4 Conducción en pendiente
AVISO
Riesgo de lesiones
• No poner el scooter en modo rueda libre en pendientes. El scooter podría empezar a moverse
causando lesiones al mismo usuario o a otros transeúntes.
• No girar al conducir cuesta abajo, ya que el propio peso del scooter puede hacer que se caiga.
• Asegurarse de que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo al subir o bajar una cuesta.
Si el scooter se para en pendiente, el freno se accionará automáticamente para evitar que
se mueva hacia adelante o atrás.
Conducción cuesta arriba
• Conducir en línea recta y a una velocidad más alta al subir una pendiente, e inclinarse
levemente hacia adelante. Si se conduce en ángulo o demasiado lento, se corre el riesgo
de volcar o caerse.
• Nunca echar marcha atrás en una cuesta.
Conducción cuesta abajo
• Conducir en línea recta (hacia adelante o atrás) y a una velocidad más lenta al bajar una
cuesta. Si se conduce en ángulo o demasiado deprisa, se corre el riesgo de volcar o
caerse.
• Inclinarse levemente hacia atrás durante un descenso de frente; inclinarse levemente
hacia adelante durante un descenso de espaldas.
3.2.5 Superación de obstáculos
AVISO
Riesgo de lesiones por movimientos inesperados
• No utilizar el scooter en escaleras mecánicas.
• Dirigirse siempre a un bordillo de frente.
• Asegurarse de que todas las ruedas estén en contacto con el suelo mientras se sube o baja
una cuesta.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños
Si fuera necesario, tomar carrerilla con el scooter para superar el bordillo u obstáculo. Tener
cuidado con el scooter para no sufrir choques fuertes.
11
NL
ES
EN
NL
Alya
2021-01
Utilizar el scooter
3.3
Palanca de frenado y rueda libre
PRECAUCIÓN
ES
Riesgo de lesiones
• ¡Manejar la palanca de rueda libre únicamente cuando el scooter esté apagado!
• La palanca de rueda libre debe ser operada por un auxiliar si usted tiene problemas de
movilidad. NUNCA manejarla sentado en el scooter.
Asegurarse de que la palanca de rueda libre está posicionada hacia abajo ANTES de
encender el scooter. Los frenos electromagnéticos NO funcionan si el scooter está en modo
rueda libre.
El scooter está equipado con frenos electromagnéticos. Estos frenos sólo funcionan de manera
automática si la palanca de rueda libre (7) está posicionada apuntando hacia abajo. En esta
situación, los frenos se accionarán si:
• el scooter está apagado;
• el scooter está encendido y se suelta la palanca de
velocidad.
Palanca de rueda libre (7):
• Tirar de la palanca hacia arriba (posición A) para poner
el scooter en modo rueda libre. El motor está ahora
desconectado y se puede mover el scooter
manualmente.
• Tirar de la palanca hacia abajo (posición B) para
conectar el motor al accionador. Esto hay que hacerlo
antes de poner en marcha el scooter.
3.4
7
Ajustes de comodidad
Deben realizarse los siguientes ajustes antes de poner en marcha el scooter.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones o daños
• Tener cuidado para no pillarse las manos o los dedos durante el ajuste del scooter.
• Comprobar que ninguna prenda suelta pueda quedar atrapada en las ruedas o el mástil.
3.4.1 Mástil
Ajustar la altura del mástil con el panel de control para poder operar las
palancas y los botones fácilmente.
1.
2.
3.
4.
Aflojar la palanca (8) del regulador de altura.
Subir o bajar el panel de control con el manillar.
Apretar la palanca otra vez.
Comprobar que regulador de altura esté bien asegurado.
12
8
EN
Alya
2021-01
Utilizar el scooter
3.5
Recargar y cambiar la batería
AVISO
Riesgo de lesiones y daños por incendio
• Usar exclusivamente el cargador de batería suministrado con el scooter. La utilización de otro
cargador puede ser peligroso (riesgo de incendio).
• El cargador está diseñado exclusivamente para cargar las baterías suministradas con el
scooter, y no deben utilizarse para cargar otras baterías.
• No modificar ninguna de las piezas suministradas como cables, baterías, conectores o
cargadores de batería. No abrir o cambiar nunca la batería o los puntos de conexión.
• Proteger la batería y el cargador de batería de las llamas, temperaturas altas y bajas (véase
el capítulo 6), humedad, luz del sol e impactos fuertes (p. ej. caídas). NO utilizar la batería en
estos casos.
• Recargar la batería en el interior con el cargador de batería, en una zona bien ventilada, y
fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
NL
Riesgo de daños
• La autodescarga de la batería y la corriente de reposo de los usuarios conectados consumen
lentamente la carga de la batería. La batería puede sufrir daños irreparables si se descarga
completamente. Por tanto, asegurarse de que se recargue a tiempo (aproximadamente una
vez al mes).
• Léase las instrucciones de almacenamiento y mantenimiento en el § 4 y los datos técnicos en
el § 6.
• Sólo desconectar el cargador de batería cuando la batería está completamente cargada.
• No cargar la batería a temperaturas inferiores a 0°C. Mover la batería a un lugar más caluroso
y comenzar a cargar.
• Mantener el punto de conexión del cargador de batería libre de polvo o cualquier otro tipo de
suciedad.
• Si hubiera algún problema que impida cargar la batería según las instrucciones siguientes,
póngase en contacto con su distribuidor especializado.
• Póngase en contacto con su distribuidor especializado para un posible recambio.
• Proteger la batería de grandes fuentes de radiación electromagnética.
• No utilizar un cable de extensión para recargar la batería.
3.5.1 Recargar la batería
En caso de cualquier problema, consulte con su distribuidor especializado al respecto.
Para cargar la batería:
1. Apagar el scooter y sacar la llave del contacto.
2. Conectar PRIMERO el cargador a una toma de corriente de
230V CA.
3. Abrir la cubierta del punto de carga del scooter (9).
4. Conectar el cargador al scooter. Se encenderán las dos luces
9
indicadoras roja y naranja en el cargador.
5. Esperar hasta que la batería esté completamente cargada. El
indicador naranja empezará a emitir una luz verde.
6. Desconectar el cargador del scooter y volver a colocar la
cubierta del cargador en su sitio.
7. Encender el scooter y comprobar que se encienden todas las
luces del indicador de la batería.
8. Retirar el cargador de la toma de corriente, dejar que se enfríe, y almacenar en un lugar seco.
13
ES
EN
NL
ES
Alya
2021-01
Utilizar el scooter
Dependiendo de su estado, la batería puede tardar entre aproximadamente 6 horas en
recargarse completamente. Recargar durante un tiempo más largo no daña la batería, pero no
se recomienda recargar durante más de 24 horas consecutivas. Si usa el scooter diariamente,
recomendamos recargar la batería durante aproximadamente 10 horas después de utilizarlo.
El proceso de recarga puede detenerse o iniciarse en cualquier momento siguiendo las
instrucciones anteriores.
3.5.2 Retirar y cambiar la batería
Para retirar la la batería del del scooter:
1. Girar ambos cierres (10) hasta que estén alineados
con las marcas azules para desbloquear la cubierta de
la batería (11).
2. Levantar con cuidado la cubierta de la batería para
evitar dañar los cables.
3. Desconectar la batería de todos los cables.
4. Sacar la batería quitando las cintas velcro y tirando de
ella.
11
Para cambiar la batería:
1. Conectar la batería a todos los cables.
10
2. Colocar la batería en las cintas velcro para asegurarla
en su sitio.
3. Cerrar la cubierta de la batería (11). Asegurarse de que no queda pillado ningún cable
entre la cubierta y el bastidor.
4. Girar ambos cierres (10) hasta que estén alineados con las marcas rojas para bloquear la
cubierta de la batería.
5. Encender el scooter para comprobar que funciona debidamente.
14
EN
Alya
2021-01
Mantenimiento
4
Mantenimiento
Un mantenimiento regular asegura que el scooter permanezca en perfecto estado. Para
consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren:
www.vermeiren.com.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones y daños
Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente
cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales.
La última página de este manual contiene un formulario de registro para que el distribuidor
especializado pueda registrar cada mantenimiento.
Antes de cada uso
Inspeccionar visualmente los siguientes puntos:
• Estado de la batería: Cambiar la batería cuando sea necesario, véase § 3.5.1.
• Estado de las ruedas/los neumáticos: Presión correcta, el perfil, no hay daños.
• Condición general.
Ponerse en contacto con el distribuidor especializado para posibles reparaciones o sustitución
de piezas.
Cada mes
Aunque se almacene el scooter durante un periodo de tiempo largo, se deben recargar las
baterías cada mes. Para más información, véase § 3.5.1.
Anualmente o más regularmente
El scooter debe pasar por inspección y mantenimiento realizados por el distribuidor especializado
por lo menos una vez al año, o más a menudo. La frecuencia mínima de mantenimiento depende
del uso y debe, por tanto, acordarse mutuamente con el distribuidor especializado.
Si está almacenado
Asegurarse de que el scooter se almacena en un entorno seco para evitar el crecimiento de moho
o que se dañe la tapicería. Desconectar la batería para evitar que se dañe.
4.1
Limpieza
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños por humedad
• Mantener el panel de control limpio y protegerlo del agua y la lluvia.
• No utilizar nunca una manguera o un limpiador a alta presión para limpiar el scooter.
Limpiar todas las piezas rígidas del scooter con un paño húmedo (no empapado). Si fuera
necesario, utilizar un jabón suave que sea apto para limpiar superficies barnizadas y sintéticas.
La tapicería puede limpiarse con agua templada y jabón suave. No utilizar productos de limpieza
abrasivos.
Mantener las ranuras de ventilación del cargador de batería limpias y libres de acumulaciones
de polvo. Soplar el polvo y limpiar la carcasa del cargador de batería con un paño ligeramente
húmedo si fuera necesario.
4.2
Vida útil prevista
El scooter está diseñado para tener una vida media de 5 años. La vida útil aumentará o disminuirá
dependiendo de la frecuencia de uso, las circunstancias de conducción y el mantenimiento.
15
NL
ES
EN
NL
Alya
2021-01
Mantenimiento
4.3
Reutilizar
Antes de reutilizar el scooter, desinfectarla, inspeccionarla y hacer que pase por un
mantenimiento según las instrucciones en el manual de mantenimiento.
ES
4.4
Fin de vida útil
Al final de la vida útil, deberá desechar el scooter siguiendo las leyes medioambientales de su
localidad. Para transportar materiales reciclables del scooter de manera más cómoda, se
recomienda desmontarlo primero. Normalmente, las pilas se eliminan aparte.
16
EN
Alya
2021-01
Resolución de problemas
5
Resolución de problemas
Aunque se utilice el scooter de la manera indicada, también pueden surgir a veces problemas
técnicos.
En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor especializado.
AVISO
Riesgo de lesiones y daños al scooter
• No intentar NUNCA reparar el scooter por su cuenta.
• Si hay algún problema con el panel de control, debe contactar con su distribuidor
especializado. El distribuidor decidirá si hay que reprogramar el panel.
Los siguientes síntomas pueden significar un problema grave. Se recomienda, por tanto, ponerse
en contacto con su distribuidor especializado si nota los siguientes problemas:
• Ruidos extraños;
• Juegos de cables deshilachados/dañados;
• Conectores agrietados o rotos;
• Desgaste desigual de la banda de uno de los neumáticos;
• Movimientos bruscos;
• El scooter se desvía a un lado;
• Ensamblajes de las ruedas dañados o rotos;
• El scooter no arranca;
• El scooter está encendido, pero no se mueve ni hacia adelante ni hacia atrás.
En caso de que haya un problema, el indicador de nivel de la batería mostrará el código de
sistema. Este código se puede calcular contando cuántas veces parpadea las luz roja en el
extremo izquierdo, véase también el §3.2.3.
La siguiente tabla contiene todos los códigos de sistema posibles. Algunos problemas los puede
resolver el usuario. Para el resto de problemas resaltados en gris, consultar con un distribuidor
especializado al respecto.
Tabla 1: Resolución de problemas
Código Posible problema
Posible solución
1
Batería Baja
Recargar la batería inmediatamente.
2
Batería Baja
Recargar la batería. Comprobar la batería y sus conexiones y cables
correspondientes. Si el problema persiste, contactar con su
distribuidor especializado.
3
Tensión alta de la
batería
Si se está yendo cuesta abajo, parar o reducir la velocidad. Subir
pendientes menos inclinadas.
4
Interrupción del límite
de corriente O el
controlador está
demasiado caliente
Apagar el scooter, dejarlo unos minutos y volver a encenderlo.
Comprobar el motor y sus conexiones y cables correspondientes. Si
el problema persiste, contactar con su distribuidor especializado.
5
Freno de
estacionamiento
Comprobar el freno de estacionamiento y sus conexiones y cables
correspondientes. Contactar con su distribuidor especializado al
respecto.
6
Inhibición de la
conducción
Desconectar el cargador de batería. O suelte la palanca de
velocidad antes de encender su scooter.
7
Potenciómetro de
velocidad
Comprobar el acelerador y el potenciómetro de velocidad, así como
sus conexiones y cables correspondientes. Contactar con su
distribuidor especializado al respecto.
17
NL
ES
EN
NL
ES
Alya
2021-01
Resolución de problemas
Código Posible problema
Posible solución
8
Tensión del motor
Comprobar el motor y sus conexiones y cables correspondientes.
Contactar con su distribuidor especializado al respecto.
9
Otros
Comprobar todas las conexiones y el cableado. Contactar con su
distribuidor especializado al respecto.
18
EN
Alya
2021-01
Especificaciones técnicas
6
Especificaciones técnicas
Los datos técnicos expuestos a continuación son sólo validos para este scooter, con
configuración estándar y en condiciones ambientales óptimas. Tener en cuenta estos datos
durante la utilización de la silla para ducha. Los valores aquí expuestos dejarán de ser aplicables
si el scooter ha sido modificado, se ha dañado, o sufre de un desgaste intenso. Tener siempre
en cuenta que la conducción se verá afectada por la temperatura ambiente, la humedad, la
pendiente (conducción cuesta arriba/abajo), el tipo de superficie y el estado de la batería.
Tabla 2: Especificaciones técnicas
Marca
Vermeiren
Tipo
Scooter, rueda motriz trasera, Clase A
Modelo
Alya
Descripción
Dimensiones
Peso máx. del usuario
115 kg
Velocidad máx. (marcha adelante)
6 km/h
Distancia de frenado mín. a velocidad
máx.
1490 mm
Radio de acción*
Batería de 11,6 Ah: 12,8 km
Batería de 17,4 Ah: 18,6 km
Altura máx. del obstáculo
40 mm
Pendiente máxima segura
6°
Radio de giro mínimo
1420 mm
Anchura mín. necesaria para dar marcha
atrás
1500 mm
La x An X Al Dimensiones desplegado
905 mm x 420 mm x 710-910 mm
La x An X Al Dimensiones plegado
690mm x 420mm x 310mm
Peso total, batería incluida
Batería de 11,6 Ah: 19,6 kg
Batería de 17,4 Ah: 20,1 kg
Peso total, batería excluida
17,9 kg
Profundidad efectiva del asiento
230 mm
Ancho efectivo del asiento
330 mm
Altura de la superficie del asiento desde
el borde delantero
370 mm
Altura de la paleta
110 mm
Ángulo de la superficie del asiento
Motor
0°
Nom. 180 Vatios,freno electromagnético
Batería de ion-litio 25,2 V – 11,6 Ah
Batería de ion-litio 25,2 V – 17,4 Ah
Batería
Controlador
Dinámico 50A
Grado de protección
IP X5
Cargador de batería
Entrada CA 100-240V, Salida CC 29.4V, 2Amp
Grado de protección del cargador de
batería
IPX2
19
NL
ES
EN
NL
ES
Alya
2021-01
Especificaciones técnicas
Descripción
Dimensiones
Clase de aislamiento del cargador de
batería
II
Nivel de ruido máx. del motor del scooter
60 dB(5A)
CEM de conformidad con:
Inflamabilidad de
conformidad con
Diámetro de
(cantidad)
las
la
ISO 7176-21
tapicería
ruedas
de
EN 1021-2
traseras
165 x 50 mm (2)
Diámetro de las ruedas delanteras
(cantidad)
165 x 50 mm (2)
Suspensión
N/A
Control (oscilante)
Palanca para mover/parar
Panel de control
Botón giratorio para controlar velocidad
Temperatura de almacenamiento y uso
-10 °C - +50 °C
Humedad para almacenaje y empleo
30% ~ 70%
Nos reservamos el derecho a introducir cambios técnicos.
Tolerancia dimensional ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
* El radio de acción presupuesto se verá reducido si el scooter se utiliza regularmente en pendientes,
superficies irregulares o para subir bordillos. La distancia de conducción máxima se ha comprobado
en circunstancias óptimas de acuerdo con ISO 7176-4.
20
EN
Alya
2021-01
Spis treści
Spis treści
NL
Spis treści .................................................................................................................. 1
Wstęp ........................................................................................................................ 2
1
1.1
1.2
Twój produkt.................................................................................................. 3
Opis ................................................................................................................ 3
Akcesoria ........................................................................................................ 3
2.1
2.2
2.3
2.4
Przed użyciem ............................................................................................... 4
Przewidziane zastosowanie ............................................................................ 4
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .................................................................. 4
Symbole na skuterze ...................................................................................... 5
Transport, składanie i przechowywanie .......................................................... 5
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Użytkowanie skutera .................................................................................... 9
Pierwsza jazda ................................................................................................ 9
Obsługa skutera .............................................................................................. 9
Hamulec i dźwignia wolnego koła ................................................................. 12
Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania .................. 12
Ładowanie i wymiana akumulatora ............................................................... 13
4.1
4.2
4.3
4.4
Konserwacja ................................................................................................ 15
Czyszczenie .................................................................................................. 15
Oczekiwany okres użytkowania .................................................................... 15
Ponowne użycie ............................................................................................ 16
Koniec użytkowania ...................................................................................... 16
2
3
4
5
Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów ............................................ 17
6
Parametry techniczne ................................................................................. 19
1
PL
EN
NL
Alya
2021-01
Wstęp
Wstęp
Gratulacje! Zostałeś właścicielem skutera Vermeiren!
Skuter został wykonany przez wykwalifikowany i zaangażowany personel. Zaprojektowano go i
wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich przestrzega Vermeiren.
PL
Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże w
eksploatacji skutera i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi.
Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami skutera.
W razie dodatkowych pytań, prosimy o kontakt z wyspecjalizowanym sprzedawcą. Sprzedawca
chętnie służy pomocą w tym zakresie.
Ważna uwaga
Aby zapewnić bezpieczeństwo i wydłużyć okres użytkowania produktu, prosimy o dbanie o niego
oraz regularne dokonywanie przeglądów i serwisowanie.
Niniejsza instrukcja odzwierciedla najnowszy stan rozwoju produktu. Firma Vermeiren ma prawo
do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania lub wymiany
podobnych, poprzednio dostarczonych produktów.
Ilustracje produktu stanowią dodatkowe objaśnienia do instrukcji w niniejszym dokumencie.
Szczegóły przedstawionego produktu mogą się różnić od rzeczywistego produktu posiadanego
przez użytkownika.
Dostępne informacje
W naszej witrynie internetowej http://www.vermeiren.com/ zawsze znajduje się najnowsza wersja
następujących informacji. Prosimy regularnie odwiedzać witrynę, ponieważ wersja drukowana
może nie być aktualna.
Osoby niewidome lub niedowidzące mogą pobrać elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i
odsłuchać ją przez aplikację programową syntezatora mowy.
Niniejsza instrukcja użytkownika
Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy
Instrukcja użytkownika ładowarki akumulatora.
Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy
Instrukcja serwisowa dla skuterów
Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Deklaracja zgodności WE
2
EN
Alya
2021-01
Twój produkt
1
Twój produkt
1.1
Opis
Skuter Alya jest łatwy w obsłudze i przeznaczony głównie do użytku w pomieszczeniach
zamkniętych. Dzięki możliwości składania do niewielkich rozmiarów jest również łatwy w
przechowywaniu lub w transporcie.
Na poniższym rysunku przedstawiono wszystkie części istotne z punktu widzenia
użytkownika/kierowcy. Jeśli ma to zastosowanie, wymienione części są opisane w rozdziale na
temat obsługi i konserwacji.
Przed rozpoczęciem korzystania ze skutera należy sprawdzić szczegóły techniczne i
ograniczenia występujące przy typowej eksploatacji – patrz §6.
2
4
1
3
6
5
11
7
8
10
9
Ważne części
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.2
NL
Uchwyt
Konsola kierownicza
Nachylana kolumna kierownicza
Siedzisko
Osłona akumulatora
Podpórka pod stopy
7. Podpórka pod stopy
8. Koło przednie
9. Koło tylne / koło napędzane
10. Dźwignia wolnego koła
11. Tabliczka identyfikacyjna
Akcesoria
Dla modelu Alya są dostępne następujące akcesoria:
• Oparcie
• Uchwyt transportowy
3
PL
EN
NL
Alya
2021-01
Przed użyciem
2
2.1
PL
Przed użyciem
Przewidziane zastosowanie
W niniejszej sekcji przedstawiono krótki opis przewidzianego zastosowania skutera. W
pozostałych sekcjach instrukcje zostały opatrzone istotnymi ostrzeżeniami. W ten sposób chcemy
zwrócić uwagę użytkowników na możliwość nieprawidłowej eksploatacji produktu.
• Skuter jest zaklasyfikowany jako produkt klasy A i jest przeznaczony głównie do jazdy w
pomieszczeniach zamkniętych.
• Skuter jest przeznaczony do transportowania wyłącznie jednej (1) osoby ważącej
maksymalnie 115 kg. Nie jest przeznaczony do transportu towarów, przedmiotów ani innego
wykorzystania niż wcześniej opisany transport.
• NIE WOLNO używać skutera, jeśli użytkownik cierpi na zaburzenia fizyczne lub psychiczne,
takie jak zaburzenia wzroku, zaburzenia psychiczne, hemiplegia lub paraplegia, które
mogłyby narazić użytkownika lub inne osoby na niebezpieczeństwo podczas jazdy skuterem.
Z wymienionych powodów należy przed rozpoczęciem użytkowania skutera zasięgnąć
porady lekarza i upewnić się, że wyspecjalizowany sprzedawca zapoznał się z jego poradą.
• Jeśli ma to zastosowanie, należy używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych
zatwierdzonych przez Vermeiren.
• Należy się zapoznać ze wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami skutera, które są
podane w rozdziale 6.
• Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i konserwacji,
opisanych w niniejszej instrukcji. Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową
eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji.
2.2
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń
Należy przeczytać zalecenia podane w niniejszej instrukcji i postępować zgodnie z nimi.
Niestosowanie się do tych zaleceń może spowodować uraz lub uszkodzenie skutera.
UWAGA
Podczas użytkowania należy pamiętać o ostrzeżeniach ogólnych:
• Nie używać skutera, jeśli użytkownik jest pod wpływem alkoholu, leków i innych substancji,
które mogą mieć wpływ na zdolność prowadzenia.
• Pamiętać, że niektóre części skutera mogą stać się bardzo gorące lub zimne ze względu na
temperaturę otoczenia, promieniowanie słoneczne, urządzenia grzewcze itp. lub rozgrzać się
od silnika podczas jazdy Należy zachować ostrożność podczas ich dotykania. Gdy jest
zimno, należy nosić odzież ochronną. Po jeździe poczekać, aż skuter/silnik ostygnie.
• Przed włączeniem skutera zwrócić uwagę na sytuację/otoczenie użytkownika. Przed
ruszeniem dobrać prędkość do warunków jazdy. Zalecamy, aby w pomieszczeniach jeździć
z najniższą prędkością. W przypadku jazdy na zewnątrz można dostosować prędkość do
takiej, przy której użytkownik czuje się wygodnie i bezpiecznie.
• NALEŻY ZAWSZE pamiętać, że skutera może się nagle zatrzymać, gdy rozładuje się
akumulator lub zadziała zabezpieczenie chroniące skuter przed dalszymi uszkodzeniami.
Należy też sprawdzić możliwe przyczyny opisane w rozdziale 5.
• Skuter został przetestowany pod kątem kompatybilności elektromagnetycznej. Zgodność z
normą została potwierdzona, patrz rozdział 6. Niemniej jednak, źródła pól
elektromagnetycznych, takie jak telefony komórkowe, agregaty prądotwórcze i źródła energii
wielkiej mocy mogą zakłócić działanie mechanizmów jezdnych skutera. Z drugiej strony,
układy elektroniczne skutera mogą zakłócić działanie innych urządzeń elektronicznych, takich
jak systemy alarmowe w sklepach lub drzwi automatyczne. Dlatego zalecamy, aby regularnie
kontrolować skuter pod kątem uszkodzeń i zużycia, ponieważ mogą one powodować większe
zakłócenia (patrz też rozdział 4).
4
EN
Alya
2021-01
Przed użyciem
•
•
2.3
Należy jeździć tylko po płaskich powierzchniach, na których cztery koła napędowe dotykają
podłoża, a styk skutera z podłożem umożliwia bezpieczną jazdę i obsługę.
Zwracać uwagę, aby ręce, ubrania, pasy, klamry ani biżuteria nie zostały podczas
eksploatacji pochwycone przez koła ani inne ruchome części.
Symbole na skuterze
Symbole przedstawione w poniższej liście mogą dotyczyć Państwa skutera. Symbole można
znaleźć w odpowiednich normach ISO (ISO 7000, ISO 7001 oraz IEC 417).
Maksymalny ciężar użytkownika w kg
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
Maksymalne bezpieczne nachylenie terenu w ° (stopniach).
Prędkość maksymalna
Oznaczenie typu
Ryzyko przycięcia
2.4
NL
Transport, składanie i przechowywanie
OSTRZEŻENIE
Ryzyko poważnych obrażeń
NIE używać skutera jako siedzenia w pojeździe, patrz symbol obok. Najlepszy sposób
transportu skutera to jego złożenie, podniesienie (przy pomocy innych osób) i włożenie
do pojazdu. Skuter należy mocno i bezpiecznie zamocować w pojeździe, aby się
upewnić, że podczas skrętów nie przesunie się na boki, a podczas mocnego
hamowania nie przemieści się gwałtownie do przodu.
PRZESTROGA
Ryzyko uszkodzeń i obrażeń ciała
Transport skutera należy wykonywać, gdy dźwignia wolnego koła jest w zasprzęglonym
położeniu, aby mieć pewność, że hamulec jest aktywny, patrz §3.3.
PRZESTROGA
Ryzyko uszkodzenia akumulatora
Jeśli skuter ma być przechowywany przez dłuższy czas, należy wymontować akumulator, a
podczas przechowywania odpowiednio przeprowadzać czynności konserwacyjne.
Podczas transportu skutera samolotem, należy odłączyć akumulator przed przekazaniem
skutera personelowi lotniska (patrz §3.5.2). Akumulator może pozostać w skuterze.
Skonsultuj się z liniami lotniczymi w celu uzyskania prawidłowych procedur obsługi.
Gdy skuter jest zaparkowany lub przechowywany na powietrzu, należy użyć pokrowca, aby
zabezpieczyć go przed wilgocią.
Aby przetransportować skuter na niewielką odległość, ustawić wózek inwalidzki w trybie wolnego
koła (patrz §3.3) i pchać używając uchwytów.
5
PL
EN
NL
Alya
2021-01
Przed użyciem
Przeczytać instrukcje w §2.4.1 i §2.4.2 na temat składania i rozkładania skutera podczas
transportu.
2.4.1 Rozkładanie skutera
PL
3
1
2
[1]
[2]
Pociągnąć żółte pokrętło (1) na dole
nachylanej kolumny kierowniczej i złożyć
nachylaną kolumnę kierowniczą, aż do
usłyszenia kliknięcia.
Wyciągnąć przednią ramę (2) na zewnątrz,
aż podpórki stóp (3) będą leżały płasko.
[3]
[4]
Trzymając siedzenie z tyłu, pociągnąć, aż
do usłyszenia kliknięcia.
O ile dotyczy, zablokować oparcie na
miejscu.
4
[5]
[6]
Podnieść uchwyty do wygodnej wysokości,
aby prowadzić skuter (patrz §3.4.1).
Ustawić dźwignię wolnego koła (4) w trybie
jazdy (§3.3). Włożyć kluczyk i włączyć skuter
(§3.2.1).
6
EN
Alya
2021-01
Przed użyciem
2.4.2 Składanie skutera
NL
7
PL
[1]
[2]
Wyłączyć skuter i wyjąć kluczyk z panelu
sterowania (§3.2.1). Ustawić uchwyty w
najniższym położeniu (§3.4.1).
Ustawić dźwignię wolnego koła (4) w trybie
wolnego koła, patrz (§3.3).
5
[4]
[3]
O ile dotyczy, odblokować i złożyć oparcie.
Pociągnąć żółte pokrętło (5) pod siedzeniem
do tyłu i całkowicie opuścić siedzisko na
ramę.
1
3
[5]
[6]
Podnieść podpórki stóp (3) i przesunąć
przednią część ramy jak najdalej do tyłu.
Pociągnąć żółte pokrętło (1) na dole
nachylanej kolumny kierowniczej i złożyć
nachylaną kolumnę kierowniczą, aż do
usłyszenia kliknięcia.
7
EN
NL
Alya
2021-01
Przed użyciem
2.4.3 Używanie uchwytu transportowego (opcjonalnie)
Hulajnogę po złożeniu można łatwo transportować za pomocą uchwytu
transportowego.
PL
1. Złożyć skuter, patrz §2.4.2.
2. Używając uchwytu (8) z tyłu, pochylić skuter do przodu, aż będzie
stabilnie opierał się na przednich kołach i podnóżkach.
3. Odblokować uchwyt transportowy za pomocą żółtej dźwigni (9).
4. Pociągnąć uchwyt transportowy aż do momentu kliknięcia. Za
pomocą uchwytu można teraz pociągnąć hulajnogę do przodu.
5. Gdy uchwyt transportowy nie będzie już potrzebny, odblokować go
żółtą dźwignią (9) i przesunąć uchwyt z powrotem w dół, aż
zaskoczy na miejsce.
8
8
9
EN
Alya
2021-01
Użytkowanie skutera
3
Użytkowanie skutera
NL
OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażeń
• Najpierw przeczytać poprzednie rozdziały i zaznajomić się z przewidzianym zastosowaniem.
NIE używać skutera, dopóki użytkownik nie przeczytał wszystkich instrukcji i ich nie zrozumiał.
• W razie wątpliwości i pytań prosimy o kontakt z lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą,
opiekunem lub doradcą technicznym, który udzieli pomocy.
3.1
Pierwsza jazda
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń
• Przed siadaniem na skuter i schodzeniem z niego upewnić się, że jest WYŁĄCZONY.
• Przed rozpoczęciem jazdy zawsze odłączyć ładowarkę od skutera.
PRZESTROGA
Kierowca powinien się upewnić, że potrafi obsługiwać skuter, zanim zacznie jeździć w
zatłoczonych i potencjalnie niebezpiecznych miejscach. Należy najpierw poćwiczyć na
szerokiej otwartej przestrzeni, gdzie jest mało osób postronnych.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3.2
Upewnić się, że:
• skuter stoi na płaskiej powierzchni, a wszystkie koła dotykają ziemi;
• akumulator jest całkowicie naładowany, patrz § 3.5;
• silnik jest sprzęgnięty z układem przeniesienia napędu, patrz § 3.3;
Włączyć skuter, patrz § 3.2.
Wybrać pokrętłem szybkiego wybierania najniższe ustawienie prędkości, patrz §3.2.2.
Położyć obie ręce na uchwytach nachylanej kolumny kierowniczej.
Lekko pociągnąć dźwignię prędkości, aby rozpocząć jazdę. Puścić dźwignię, aby się
zatrzymać. Powtórzyć kilka razy.
Gdy kierowca poczuje się pewniej, może powtórzyć próby z wyższą prędkością.
Teraz można spróbować skręcać, jadąc do przodu i do tyłu. Powtórzyć kilka razy.
Po zakończeniu jazdy upewnić się że skuter stoi stabilnie.
Wyłączyć skuter i wyjąć kluczyk, aby zabezpieczyć się przed kradzieżą.
Obsługa skutera
OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażeń lub uszkodzeń
• NIE jeździć po zboczach, przeszkodach, stopniach i krawężnikach, których rozmiar jest
większy niż opisany w parametrach technicznych w rozdziale 6.
• Uwzględnić lokalne przepisy ruchu drogowego; w każdym kraju mogą być różne.
• Skuter nie jest wyposażony w oświetlenie. Dlatego nie nadaje się do jazdy po drogach
publicznych w warunkach słabej widoczności (ciemność, mgła, zmrok).
• Uwzględnić warunki pogodowe. Unikać jazdy w warunkach wilgotności, upału, śniegu,
gołoledzi, temperatur poniżej zera; patrz parametry techniczne w rozdziale 6.
• Aby zapobiec przewróceniu się, przy pokonywaniu rogów i zakrętów próbować skręcać z
dużym promieniem. Nie ścinać zakrętów, nie jeździć, gwałtownie skręcając. W wąskich
przejazdach jechać prosto, aby skuter się nie zablokował.
• Nie wychylać się za bardzo w lewo/w prawo/do przodu/do tyłu, siedząc na skuterze, aby się
nie przewrócić. Szczególnie należy uważać, wjeżdżając pod górę, zjeżdżając z góry i
pokonując przeszkody.
• Zwracać uwagę na innych użytkowników dróg, dla których skuter może być przeszkodą.
Szczególnie uważać podczas skręcania, zawracania i cofania. Jeśli użytkownik nie ma
doświadczenia w jeździe do tyłu, powinien przed rozpoczęciem jazdy poćwiczyć na otwartej
przestrzeni. Sygnalizować zamiar skrętu przed skręceniem.
9
PL
EN
NL
Alya
2021-01
Użytkowanie skutera
• Uwzględnić drogę hamowania. Patrz też dane techniczne w rozdziale 6. Należy pamiętać, że
droga hamowania zależy od prędkości, nawierzchni, pogody, nachylenia terenu i masy
użytkownika.
• Uważać, czy na drodze nie ma dziur i uskoków, w których mogłyby ugrzęznąć koła.
• Dźwignia prędkości powinna mieć możliwość swobodnego poruszania się przez cały czas.
PL
2
1
3
5
4
6
1. Uchwyty
2. Dźwignia
prędkości
3. Kontrolka
naładowania
akumulatora
4. Przycisk Do
przodu / Do tyłu
5. Pokrętło
prędkości
6. Kluczyk
3.2.1 Włączanie i wyłączanie
Włączanie za pomocą kluczyka Umieścić kluczyk (6) w otworze.
(6)
Kontrolki poziomu naładowania akumulatora zapalają się od
lewej do prawej przed wskazaniem stanu akumulatora.
Wyłączanie za pomocą kluczyka Wyjąć kluczyk (6) z panelu sterowania. Nastąpi wyłączenie
(6)
kontrolki naładowania akumulatora
Wyłączanie automatyczne
Skuter wyłączy się automatycznie, gdy nie będzie używany
przez 30 minut.
Aby włączyć skuter ponownie:
• Wyjąć kluczyk (6).
• Ponownie włożyć kluczyk.
3.2.2 Jazda
Ten rozdział zawiera wstępne informacje dotyczące jazdy skuterem. Przed pierwszą jazdą
należy przeczytać całą instrukcję.
Podczas używania powierzchnia sterownika lekko się nagrzewa.
Dźwignia prędkości (2)
Służy do ruszania i zatrzymywania.
Ruch zaczyna się w momencie lekkiego pociągnięcia dźwigni ku
sobie. Im bardziej pociągnie się dźwignię, tym szybciej będzie
jechał skuter (aż do osiągnięcia ustawionej prędkości
maksymalnej). Po puszczeniu dźwigni zostaje włączony hamulec
elektromagnetyczny. Skuter natychmiast się zatrzymuje.
Pokrętło prędkości (5)
• Obrócić pokrętło prędkości (5) zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby zwiększyć ustawienie prędkości maksymalnej.
• Obrócić pokrętło prędkości przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aby zmniejszyć ustawienie prędkości maksymalnej.
Przycisk Do przodu / Do • Przestawić przycisk w położenie, aby zacząć jazdę do przodu.
tyłu (4)
• Przestawić przycisk w położenie, aby zacząć jazdę do tyłu.
10
EN
Alya
2021-01
Użytkowanie skutera
3.2.3 Kontrolka naładowania akumulatora
Kontrolki stanu akumulatora zapalą się od lewej do prawej po włączeniu
skutera. Gdy akumulator jest całkowicie naładowany, wszystkie
kontrolki będą zapalone. Podczas jazdy skuterem poziom naładowania
akumulatora spada i kontrolki będą stopniowo gasły od prawej strony.
Im więcej kontrolek jest zapalonych, tym wyższy poziom naładowania
akumulatora.
Akumulator należy naładować, gdy świecą się tylko czerwone kontrolki
z lewej strony. Należy pamiętać, że kiedy podczas jazdy akumulator
nadmiernie się rozładuje, skuter się automatycznie zatrzyma.
W przypadku wystąpienia problemów zacznie migać skrajne czerwone światło po lewej stronie.
Liczba mignięć oznacza kod usterki. Znaczenie kodu opisano w §5.
3.2.4 Jazda na wzniesieniach
OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażeń
• Gdy skuter znajduje się na wzniesieniu, nie przestawiać go w tryb wolnego koła. Skuter może
zacząć się poruszać, powodując obrażenia ciała kierowcy i osób postronnych.
• Podczas zjeżdżania z wzniesienia nie skręcać, ponieważ masa skutera może spowodować
jego przewrócenie.
• Przed jazdą w górę lub w dół upewnić się, że wszystkie cztery koła dotykają ziemi.
W przypadku zatrzymania się na wzniesieniu, hamulec załączy się automatycznie, aby
zapobiec jeździe skutera do przodu lub do tyłu.
Jazda pod górę
• Na wzniesieniu jechać prosto, z większą prędkością, pochylając się lekko do przodu. W
przypadku jazdy pod kątem lub zbyt wolno, istnieje ryzyko przewrócenia się lub spadnięcia
ze skutera.
• Nigdy nie zawracać na wzniesieniu.
Jazda w dół
• Na wzniesieniu jechać w linii prostej (do przodu lub do tyłu), z niższą prędkością. W
przypadku jazdy pod kątem lub zbyt szybko, istnieje ryzyko przewrócenia się lub
spadnięcia ze skutera.
• Przy zjeżdżaniu ze wzniesienia, jadąc przodem, odchylić się lekko do tyłu. Przy zjeżdżaniu,
jadąc tyłem, pochylić się lekko do przodu.
3.2.5 Jazda przez przeszkody
OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażeń w wyniku niespodziewanych manewrów
• Nie używać skutera na schodach ruchomych.
• Najeżdżać na krawężnik zawsze przodem.
• Podczas jazdy pod górę lub w dół upewnić się, że wszystkie koła dotykają ziemi.
PRZESTROGA
Ryzyko uszkodzenia
Jeśli jest to konieczne, należy lekko się rozpędzić przed najechaniem na przeszkodę lub
krawężnik. Unikać sytuacji, w której kierowca lub skuter spotyka się z silnym odbiciem.
11
NL
PL
EN
NL
Alya
2021-01
Użytkowanie skutera
3.3
Hamulec i dźwignia wolnego koła
PRZESTROGA
PL
Ryzyko odniesienia obrażeń
• Dźwignię wolnego koła można przestawiać tylko, gdy skuter jest WYŁĄCZONY!
• Jeśli kierowca ma ograniczenia ruchowe, dźwignię wolnego koła powinien przestawiać
asystent. NIGDY nie obsługiwać dźwigni, siedząc.
PRZED włączeniem skutera upewnić się, że dźwignia wolnego koła jest opuszczona.
Hamulce elektromagnetyczne NIE działają, gdy skuter jest w trybie wolnego koła.
Skuter jest wyposażony w hamulce elektromagnetyczne. Hamulce działają automatycznie
wyłącznie wtedy, gdy dźwignia wolnego koła (7) jest opuszczona. W takiej sytuacji hamulce
zaczynają hamować, gdy:
• skuter jest wyłączony;
• skuter jest włączony, a dźwignia prędkości jest zwolniona;
Dźwignia wolnego koła (7):
• Przesunąć dźwignię do góry (pozycja A), aby
przestawić skuter w tryb wolnego koła. Silnik jest
odłączony i skuter można przestawić ręcznie.
• Przesunąć dźwignię do dołu (pozycja B), aby podłączyć
silnik do układu przeniesienia napędu. Powinno się to
zrobić przed uruchomieniem skutera.
3.4
7
Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania
Przed rozpoczęciem korzystania ze skutera należy wykonać następujące czynności
regulacyjne.
PRZESTROGA
•
•
Ryzyko obrażeń lub uszkodzeń
Upewnić się, że ręce/palce nie zostaną przytrzaśnięte podczas regulacji skutera.
Nie nosić luźnych ubrań, które mogłyby zostać pochwycone przez koła lub nachylaną
kolumnę kierowniczą.
3.4.1 Nachylana kolumna kierownicza
Dopasować wysokość nachylanej kolumny kierowniczej z konsolą
kierowniczą aby można było łatwo obsługiwać dźwignie i przyciski.
1.
2.
3.
4.
Poluzować dźwignię (8) regulacji wysokości.
Podnieść lub opuścić konsolę kierowniczą z uchwytami.
Dokręcić dźwignię.
Upewnić się, że regulacja wysokości jest dobrze dokręcona.
12
8
EN
Alya
2021-01
Użytkowanie skutera
3.5
Ładowanie i wymiana akumulatora
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń mienia w wyniku pożaru
Używać wyłącznie ładowarki dostarczonej ze skuterem. Stosowanie innej ładowarki może być
niebezpieczne (zagrożenie pożarem).
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ładowania akumulatorów dostarczonych wraz z
skuterem, a nie do ładowania innych akumulatorów.
Nie modyfikować dostarczonych części, takich jak, kable, wtyczki lub ładowarka. Nigdy nie
otwierać ani nie modyfikować akumulatora ani terminali.
Chronić akumulator i ładowarkę przed ogniem, wysokimi i niskimi temperaturami (patrz rozdział
6), wilgocią, światłem słonecznym, silnymi uderzeniami (np. upadkiem). W takim przypadku
NIE używać akumulatora.
Ładować akumulator przy użyciu ładowarki, w pomieszczeniach, w dobrze wentylowanym
miejscu, poza zasięgiem dzieci.
NL
OSTRZEŻENIE
•
•
•
•
•
Ryzyko uszkodzenia
Proces samorozładowania i prąd spoczynkowy podłączonych użytkowników powoduje
powolne rozładowanie się akumulatora. Pełne rozładowanie akumulatora może spowodować
jego nieodwracalne uszkodzenie. Dlatego należy pamiętać o ładowaniu akumulatora we
właściwym czasie (zwykle raz w miesiącu).
Zapoznać się z instrukcjami przechowywania i konserwacji w §4 oraz szczegółami
technicznymi w §6.
Ładowarkę odłączyć dopiero, gdy akumulator będzie w pełni naładowany.
Nie ładować akumulatora w temperaturze poniżej 0°C. Przenieść akumulator w cieplejsze
miejsce i rozpocząć ładowanie.
Terminal ładowarki powinien być czysty, wolny od kurzu i innych zabrudzeń.
W razie problemów z ładowaniem akumulatora zgodnie z niniejszymi instrukcjami
skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Informacje na temat wymiany tych komponentów można uzyskać u wyspecjalizowanego
sprzedawcy.
Chronić akumulator przed silnymi źródłami promieniowania elektromagnetycznego.
Nie używać przedłużaczy do ładowania akumulatora.
PRZESTROGA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3.5.1 Ładowanie akumulatora
W razie problemów, należy skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Aby naładować akumulator:
1. Wyłączyć skuter i wyjąć kluczyk.
2. NAJPIERW podłączyć ładowarkę do gniazdka 230 V AC.
3. Otworzyć pokrywę punktu ładowania na skuterze (9).
4. Podłączyć ładowarkę do skutera. Zaświecą się zarówno
9
czerwone, jak i pomarańczowe kontrolki na ładowarce.
5. Poczekać, aż akumulator się całkowicie naładuje.
Pomarańczowa kontrolka zapali się na zielono.
6. Odłączyć ładowarkę od skutera i wsunąć pokrywę z
powrotem na miejsce.
7. Włączyć skuter i sprawdzić, czy wszystkie kontrolki
wskazujące stan akumulatora się świecą.
8. Odłączyć ładowarkę od gniazdka, poczekać, aż ostygnie i schować w suchym miejscu.
13
PL
EN
NL
Alya
2021-01
Użytkowanie skutera
Zależnie od stanu akumulatora, ładowanie trwa ok. 6 godzin. Ładowanie przez dłuższy czas nie
szkodzi akumulatorowi, ale nie należy go ładować dłużej niż 24 godziny. Zalecamy, aby po
codziennym używaniu skutera ładować akumulator przez ok. 10 godzin.
Proces ładowania można przerwać lub rozpocząć w każdej chwili, wykonując powyższe
instrukcje.
PL
3.5.2 Wyjmowanie i wymiana akumulatora
Aby wyjąć akumulator ze skutera:
1. Obrócić oba zamki (10) w celu wyrównania niebieskich
znaczników. Pokrywa akumulatora (11) jest obecnie
otwarta.
2. Ostrożnie unieść pokrywę akumulatora, aby uniknąć
uszkodzenia przewodów.
3. Odłączyć akumulator od wszystkich przewodów.
4. Wyciągnąć akumulator, odczepiając go od pasków
ściągających.
11
Aby włożyć akumulator z powrotem:
1. Podłączyć akumulator do wszystkich przewodów.
10
2. Umieścić akumulator na paskach ściągających, aby go
zabezpieczyć.
3. Zamknąć pokrywę akumulatora (11). Upewnić się, że między pokrywą a ramą nie ma
żadnych przewodów.
4. Obrócić oba zamki (10) w celu wyrównania czerwonych znaczników. Pokrywa akumulatora
jest obecnie zamknięta.
5. Włączyć skuter, aby sprawdzić, czy wszystko działa poprawnie.
14
EN
Alya
2021-01
Konserwacja
4
Konserwacja
NL
Regularna konserwacja zapewnia utrzymanie pełnej sprawności skutera. Instrukcję
konserwacji można znaleźć w witrynie Vermeiren: www.vermeiren.com.
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń
Naprawy i wymiana części mogą być przeprowadzane tylko przez przeszkolone osoby i wolno
korzystać z oryginalnych części zamiennych Vermeiren.
PRZESTROGA
Na ostatniej stronie instrukcji znajduje się formularz dla wyspecjalizowanego sprzedawcy,
służący do odnotowywania wszystkich czynności serwisowych.
Przed każdym użyciem
Skontrolować wizualnie następujące punkty:
• Stan akumulatora: Ładować akumulator w razie potrzeby, patrz §3.5.1.
• Stan kół/opon: Prawidłowe ciśnienie, profil, bez uszkodzeń.
• Stan ogólny
Skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą w kwestii ewentualnych napraw lub
wymiany części.
Co miesiąc
Jeśli skuter jest przechowywany przez dłuższy czas, należy co miesiąc doładowywać akumulator.
Więcej informacji: patrz §3.5.1.
Co roku lub częściej
Zlecać kontrolę i serwis skutera wyspecjalizowanemu sprzedawcy raz w roku lub częściej.
Minimalna częstotliwość czynności konserwacyjnych zależy od natężenia eksploatacji. Dlatego
należy ją uzgodnić z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
W przypadku przechowywania
Upewnić się, że skuter jest przechowywany w suchym miejscu, aby zapobiec wzrostowi pleśni i
uszkodzeniu tapicerki. Odłączyć akumulator, aby zapobiec jego uszkodzeniu.
4.1
Czyszczenie
PRZESTROGA
Ryzyko uszkodzenia spowodowanego wilgocią
• Konsola kierownicza powinna być czysta i chroniona przed wodą i deszczem.
• Do czyszczenia skutera nigdy nie używać strumienia wody z węża ani myjki
wysokociśnieniowej.
Wszystkie twarde części skutera wycierać wilgotną (ale nie ociekającą wodą) ściereczką. W razie
konieczności używać łagodnego detergentu odpowiedniego do mycia powierzchni lakierowanych
i z tworzyw sztucznych.
Tapicerkę można czyścić letnią wodą z łagodnym detergentem. Do czyszczenia nie używaj
ściernych środków czyszczących.
Otwory wentylacyjne ładowarki powinny być czyste, wolne od nagromadzonego kurzu. W razie
potrzeby zdmuchnąć kurz i oczyścić obudowę ładowarki lekko zwilżoną ściereczką.
4.2
Oczekiwany okres użytkowania
Skuter jest zaprojektowany tak, aby jego średnia długość życia wynosiła 5 lat. Ten czas może
być dłuższy lub krótszy, zależnie od częstotliwości korzystania, warunków jazdy i konserwacji.
15
PL
EN
NL
Alya
2021-01
Konserwacja
4.3
Ponowne użycie
Przed każdym ponownym użyciem skuter należy zdezynfekować, skontrolować i poddać
konserwacji zgodnie z instrukcję konserwacji.
4.4
PL
Koniec użytkowania
Po zakończeniu użytkowania należy poddać skuter utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi
przepisami w zakresie ochrony środowiska. Najlepszym sposobem, aby to zrobić, jest demontaż
skutera, w celu ułatwienia transportu części nadających się do przetworzenia. Akumulatory
zwykle zbiera się oddzielnie.
16
EN
Alya
2021-01
Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
5
NL
Nawet jeśli skuter jest użytkowany prawidłowo, może wystąpić problem techniczny.
W takim przypadku skontaktować się z lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń skutera
• NIGDY nie podejmować prób samodzielnej naprawy skutera.
• Jeśli dojdzie do usterki konsoli kierowniczej, należy skontaktować się z wyspecjalizowanym
sprzedawcą. Podejmie on decyzję, czy konsola wymaga przeprogramowania.
Poniższe symptomy mogą oznaczać poważny problem. Jeśli wystąpią któreś z poniższych
sytuacji zawsze skontaktuj się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
• Nietypowe dźwięki;
• Przetarte/uszkodzone wiązki kabli;
• Pęknięte lub połamane złącza;
• Nierównomierne zużycie bieżnika na jednej z opon;
• Trzęsące się, rwane ruchy;
• Ściąganie skutera na jedną stronę;
• Uszkodzone lub zepsute zespoły kół;
• Skuter się nie włącza;
• Skuter się włącza, ale nie jedzie do przodu ani do tyłu.
W przypadku możliwego problemu na kontrolce poziomu naładowania akumulatora wyświetlany
jest kod systemowy Ten kod można znaleźć, licząc liczbę mignięć czerwonego światła po lewej
stronie, patrz również § 3.2.3.
Poniższa tabela zawiera zestawienie możliwych kodów systemowych. Niektóre problemy może
rozwiązać sam użytkownik. W przypadku wszystkich problemów oznaczonych kolorem szarym
należy się skontaktować z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Tabela 1: Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
Możliwy problem
Znaczenie
1
Niskie napięcie
akumulatora
Natychmiast naładować akumulator.
2
Niskie napięcie
akumulatora
Naładować akumulator. Sprawdzić akumulator, jego podłączenie i
okablowanie. Jeżeli problem nie jest rozwiązany, należy skontaktować
się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
3
Wysoki poziom
naładowania
akumulatora.
Podczas jazdy w dół zbocza, zatrzymać zmniejszyć prędkość.
Wybierać mniej strome trasy.
4
Aktualny opóźnienie
LUB Zbyt gorący
regulator
Wyłączyć skuter, pozostawić na kilka minut i włączyć ponownie.
Sprawdzić silnik, jego podłączenie i okablowanie. Jeżeli problem nie
jest rozwiązany, należy skontaktować się z wyspecjalizowanym
sprzedawcą.
5
Hamulce postojowe
Sprawdzić hamulec postojowy, jego podłączenie i okablowanie. Należy
skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
6
Blokada jazdy
Odłączyć ładowarkę.
włączeniem skutera.
7
Potencjometr
prędkości
Sprawdzić przepustnicę i potencjometr prędkości, a także wszystkie
powiązane połączenia i przewody. Należy skontaktować się z
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Kod
17
LUB
Zwolnij
dźwignię
prędkości
przed
PL
EN
NL
Alya
2021-01
Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
Możliwy problem
Znaczenie
8
Napięcie silnika
Sprawdzić silnik, jego podłączenie i okablowanie. Należy skontaktować
się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
9
Inne
Sprawdzić wszystkie podłączenia i okablowanie. Należy skontaktować
się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Kod
PL
18
EN
Alya
2021-01
Parametry techniczne
6
Parametry techniczne
Dane techniczne zamieszczone poniżej dotyczą tylko tego skutera, przy standardowych
ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia. Podczas użytkowania należy uwzględnić te
dane. Wartości będą nieważne, jeśli skuter zostanie zmodyfikowany, uszkodzony lub w dużym
stopniu zużyty. Należy pamiętać, że parametry jazdy zależą od temperatury otoczenia,
wilgotności, nachylenia terenu (jazda w górę/w dół), typu nawierzchni i stanu akumulatora.
Tabela 2: Parametry techniczne
Marka
Vermeiren
Typ
Skuter, z napędem na tylne koła, Klasa A
Model
Alya
Opis
Wymiary
Maksymalna waga użytkownika
115 kg
Prędkość maksymalna (jazda do przodu)
6 km/h
Min. droga hamowania przy prędkości
maksymalnej
1490 mm
Zasięg jazdy*
Akumulator 11,6 Ah: 12,8 km
Akumulator 17,4 Ah: 18,6 km
Maksymalna wysokość przeszkody
Maksymalne
terenu
bezpieczne
40 mm
nachylenie
6°
Minimalny promień skrętu
Minimalna szerokość
zawrócenia
konieczna
1420 mm
do
1500 mm
Dł. x Szer. x Wys. po rozłożeniu
905mm x 420mm x 710-910mm
Dł. x Szer. x Wys. po złożeniu
690mm x 420mm x 310mm
Waga całkowita z akumulatorem
Akumulator 11,6 Ah: 19,6 kg
Akumulator 17,4 Ah: 20,1 kg
Waga całkowita bez akumulatora
17,9 kg
Efektywna głębokość siedziska
230 mm
Efektywna szerokość siedziska
330 mm
Wysokość powierzchni siedziska przy
przedniej krawędzi
370 mm
Wysokość podnóżka
110 mm
Kąt powierzchni siedziska
Silnik
0°
Nom. 180 W, hamulec elektromagnetyczny
Akumulator Li-ion 25,2 V – 11,6 Ah
Akumulator Li-ion 25,2 V – 17,4 Ah
Akumulator
Sterownik
Dynamiczny 50A
Klasa ochrony
Ładowarka akumulatora
IP X5
Wejście AC100-240V, Wyjście DC29,4V, 2A
Klasa ochrony ładowarki akumulatora
IPX2
Klasa izolacji ładowarki akumulatora
II
19
NL
PL
EN
NL
PL
Alya
2021-01
Parametry techniczne
Opis
Wymiary
Maks. natężenie dźwięku silnika skutera
60 dB(5A)
Kompatybilność elektromagnetyczna
zgodnie z
ISO 7176-21
Zapalność tapicerki zgodnie z
ISO 1021-2
Średnica kół tylnych (liczba)
165 x 50 mm (2)
Średnica kół przednich (liczba)
165 x 50 mm (2)
Zawieszenie
N/D
Sterowane (typu wig-wag (wahadłowe))
Konsola kierownicza
Dźwignia ruszania/zatrzymywania
Obrotowy przełącznik kontroli prędkości
Temperatura przechowywania i
użytkowania
od -10 °C do +50 °C
Wilgotność podczas przechowywania i
użytkowania
30% ~ 70%
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych.
Tolerancja pomiarów +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
* Teoretyczny zasięg jest krótszy, jeśli skutera używa się często na wzniesieniach, nierównych
nawierzchniach lub najeżdża się na krawężniki. Maksymalny zasięg jazdy przetestowano w idealnych
warunkach zgodnie z ISO 7176-4.
20
Alya
2021-01
Obsah
Obsah
EN
NL
Obsah ........................................................................................................................ 1
Úvod
........................................................................................................................ 2
1
1.1
1.2
Tento výrobek................................................................................................ 3
Popis ............................................................................................................... 3
Příslušenství ................................................................................................... 3
2.1
2.2
2.3
2.4
Před použitím ................................................................................................ 4
Určené použití ................................................................................................. 4
Obecné bezpečnostní pokyny ......................................................................... 4
Symboly na skútru .......................................................................................... 5
Přeprava, složení a uložení ............................................................................ 5
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Použití tohoto skútru .................................................................................... 9
První jízda ....................................................................................................... 9
Obsluha skútru ................................................................................................ 9
Páka volnoběhu a brzdy ............................................................................... 11
Úpravy komfortu............................................................................................ 12
Nabíjení a výměna baterie ............................................................................ 12
4.1
4.2
4.3
4.4
Údržba/servis .............................................................................................. 14
Čištění........................................................................................................... 14
Životnost výrobku .......................................................................................... 14
Znovupoužití výrobku .................................................................................... 14
Likvidace výrobku ......................................................................................... 15
2
3
4
5
Řešení problémů ......................................................................................... 16
6
Technické údaje .......................................................................................... 17
1
PL
CS
EN
NL
Alya
2021-01
Úvod
Úvod
Blahopřejeme! Nyní jste vlastníkem skútru Vermeiren!
Tento skútr byl vyroben výbornými pracovníky s kvalifikací. Navíc byl navržen a vyroben podle
vysokých standardů kvality, nad nimiž dohlíží společnost Vermeiren.
PL
CS
Děkujeme za vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby
vám pomáhal s použitím tohoto skútru a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže
vám seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto skútru.
Máte-li po přečtení tohoto návodu nějaké dotazy, obraťte se bez obav na svého odborného
prodejce. Rád vám v této věci pomůže.
Důležitá poznámka
Aby byla zajištěna vaše bezpečnost a prodloužena životnost tohoto výrobku, věnujte mu řádnou
péči a nechávejte jej pravidelně kontrolovat a opravovat.
V tomto návodu se odráží nejnovější vývoj výrobku. Společnost Vermeiren má právo provádět
změny tohoto typu výrobku, aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky, které
již byly dodány.
Obrázky výrobku slouží pouze k upřesnění pokynů v tomto návodu. Detaily znázorněného
výrobku se mohou od daného výrobku lišit.
Dostupné informace
Na naší webové stránce http://www.vermeiren.com/ naleznete vždy verzi návodu s aktuálními
informacemi. Tyto webové stránky pravidelně navštěvujte, protože tištěná verze nemusí být
aktuální.
Osoby se zrakovým postižením si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto návodu, kterou jim
může přečíst softwarová aplikace text-to-speech.
Tento návod k obsluze
Pro uživatele a odborného prodejce
Návod k použití nabíječky baterií
Pro uživatele a odborného prodejce
Servisní příručka pro skútry
Pro odborného prodejce
Prohlášení o shodě (ES)
2
Alya
2021-01
Tento výrobek
1
Tento výrobek
1.1
NL
Popis
Skútr Alya lze lehce ovládat, a je určen hlavně pro domácí použití. Má skládací konstrukci, takže
jej lze snadno složit a přepravit.
Následující obrázky ukazují všechny části, které se týkají uživatele/řidiče. V části o provozu a
údržbě jsou tyto části v případě potřeby popsány.
Před provozem skútru zkontrolujte technické údaje a omezení zamýšleného použití, viz
odst. 6.
2
4
1
3
6
5
11
7
8
10
9
Důležité části
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.2
EN
Řídítka
Ovládací konzola
Tyč řízení
Sedadlo
Kryt baterie
Nožní opěrka
7. Podnožka
8. Přední kolo
9. Zadní kolo / hnací kolo
10. Páka volnoběhu
11. Identifikační štítek
Příslušenství
Pro Alya jsou dostupná následující příslušenství:
• Opěradlo
• Přepravní držadlo
3
PL
CS
EN
NL
Alya
2021-01
Před použitím
2
2.1
PL
CS
Před použitím
Určené použití
V tomto odstavci je uveden stručný popis zamýšleného použití tohoto skútru. Dále jsou
k pokynům v dalších odstavcích přidána příslušná varování. Tímto způsobem chceme upozornit
na případné chybné použití, k němuž může dojít.
• Tento skútr je klasifikován jako výrobek třídy A a je určen primárně pro domácí použití.
• Tento skútr je konstruován a vyroben výhradně k přepravě jedné (1) osoby s max. hmotností
115 kg. Není určen k přepravě zboží nebo předmětů ani pro jakékoli jiné účely, než je dříve
popsaná přeprava.
• Tento skútr NESMÍTE použít, pokud trpíte tělesnými nebo duševními poruchami, které by
mohly vás či jiné osoby ohrozit při jízdě na skútru, jako je zrakové postižení, duševní porucha,
hemiplegie nebo paraplegie. Z tohoto důvodu se nejprve obraťte na lékaře a zajistěte, aby
byl odborný prodejce informován o jeho posudku.
• V případě potřeby použijte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností
Vermeiren.
• Přečtěte si všechny technické detaily a omezení tohoto skútru v kapitole 6.
• Záruka na tento výrobek je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v tomto
návodu. V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby
tato záruka zanikne.
2.2
Obecné bezpečnostní pokyny
Riziko zranění anebo poškození
Přečtěte si pokyny v tomto návodu a postupujte podle nich. Jinak může dojít k vašemu zranění
nebo k poškození skútru.
POZOR
Při použití mějte na paměti následující obecná upozornění:
•
•
•
•
•
•
•
Tento skútr nepoužívejte, jste-li pod vlivem alkoholu, léků či jiných látek, které by mohly
ovlivnit vaše schopnosti řízení.
Mějte na paměti, že některé části skútru mohou být velmi teplé či studené vlivem okolní
teploty, slunečního záření, topných těles nebo kvůli pohonu motoru během jízdy. Při dotýkání
buďte opatrní. Při chladném počasí používejte ochranný oděv. Po jízdě vyčkejte, až se
skútr/motor ochladí.
Před zapnutím skútru si uvědomte prostředí/situaci, ve které se právě nacházíte. Podle toho
upravte rychlost, než vyjedete. Při jízdě v interiéru doporučujeme použít nastavení nejnižší
rychlosti. Při jízdě venku můžete nastavit pohyb na vhodnou rychlost, která pro vás bude
pohodlná a bezpečná.
Mějte VŽDY na paměti, že se tento skútr může náhle zastavit kvůli vybité baterii nebo
ochraně, která zabrání jeho dalšímu poškození. Zkontrolujte také možné příčiny uvedené
v kapitole 5.
Tento skútr byl testován na elektromagnetickou kompatibilitu a vyhovuje danému standardu,
viz kapitola 6. Nicméně výkon pohonu skútru mohou narušovat zdroje elektromagnetického
pole, jako jsou mobilní telefony, elektrogenerátory či jiné vysoce výkonné zdroje energie.
Elektroniku skútru však mohou narušovat i další elektronické přístroje, jako jsou poplašné
systémy v obchodech a automatické dveře. Proto doporučujeme tento skútr pravidelně
kontrolovat na poškození a opotřebení, která mohou toto rušení zvýšit (viz také kapitola 4).
Jezděte pouze na povrchu, kde se mohou dotýkat země všechna čtyři kola, a kde je
dostatečný kontakt pro bezpečnou jízdu skútru.
Zajistěte, aby během použití nedošlo k zachycení rukou, oděvů, pásků, přezek či šperků
v kolech nebo jiných pohyblivých součástech.
4
Alya
2021-01
Před použitím
2.3
Symboly na skútru
EN
NL
Tohoto skútru se týkají symboly v následujícím seznamu. Symboly lze vyhledat v příslušné normě
ISO (ISO 7000, ISO 7001 a IEC 417).
Max. hmotnost uživatele v kg
Pouze pro použití v interiéru
Max. bezpečný sklon ve ° (stupních).
Max. rychlost
Typové označení
Nebezpečí skřípnutí
2.4
Přeprava, složení a uložení
VAROVÁNÍ
Riziko vážných zranění
Tento skútr NIKDY nepoužívejte jako sedadlo ve vozidle, viz následující symbol.
Nejlepší způsob přepravy tohoto skútru je jeho složení a zvednutí (s pomocí) ve
vozidle. Upevněte skútr řádně k vozidlu pro zajištění, aby se při zatáčení nepohyboval
do stran a aby se neuvolnil ani při náhlém silném brzdění.
POZOR
Riziko poškození či zranění
Přeprava skútru musí probíhat s pákou volnoběhu ve spřažené poloze pro zajištění, že je
aktivována brzda, viz odst. 3.3.
POZOR
Riziko poškození baterie
Bude-li tento skútr delší dobu uložen, vyjměte baterii a nezapomínejte na pravidelnou údržbu
v době jeho skladování.
Při přepravě skútru letadlem odpojte baterii před předáním skútru personálu letiště (odst.
§3.5.2). Baterie může zůstat v skútru. Obraťte se na leteckou společnost za vhodné postupy
manipulace.
Je-li skútr zaparkován či uložen venku, proveďte jeho zakrytí jako ochranu před vlhkostí.
Chcete-li přepravit skútr na malou vzdálenost, dejte jej do režimu volnoběhu (viz odst. 3.3)
a tlačte jej pomocí řídítek.
Pro složení a rozložení skútru za účelem přepravy si přečtěte pokyny v odst. 2.4.1 a odst. 2.4.2.
5
PL
CS
EN
NL
Alya
2021-01
Před použitím
2.4.1 Rozložení skútru
PL
CS
3
1
2
[1]
[2]
Táhněte žlutý knoflík (1) v dolní části tyče
řízení: vyklopte ji nahoru a zaklapněte.
Tahem za přední rám (2) směrem ven
uveďte desky nožní opěrky (3) vodorovně.
[3]
[4]
Uchopte sedadlo vzadu a vytáhněte jej
nahoru do aretované polohy.
Je-li to relevantní, zajistěte opěradlo na
místě.
4
[5]
[6]
Zvedněte řídítka do pohodlné výšky pro řízení
tohoto skútru (viz odst. 3.4.1).
Dejte páku volnoběhu (4) do režimu jízdy
(odst. 3.3). Vložením klíčku do otvoru zapněte
skútr (odst. 3.2.1).
6
Alya
2021-01
Před použitím
2.4.2 Složení skútru
EN
NL
7
PL
CS
[1]
[2]
Vypněte skútr vyjmutím klíčku z ovládacího
panelu (odst. 3.2.1). Umístěte řídítka do
nejnižší polohy (odst. 3.4.1).
Dejte páku volnoběhu
volnoběhu, viz odst. 3.3.
(4)
do
režimu
5
[4]
[3]
Je-li to relevantní, odjistěte opěradlo a
složte jej dolů.
Zatáhněte za žlutý knoflík (5) pod sedadlem
dozadu a sedadlo zcela složte na rám.
1
3
[5]
[6]
Vytáhněte desky nožní opěrky (3) nahoru a
přední část rámu posuňte co nejdál vzad.
Táhněte žlutý knoflík (1) v dolní části tyče
řízení: složte ji dolů a zaklapněte.
7
EN
NL
Alya
2021-01
Před použitím
2.4.3 Použití přepravního držadla (volitelný)
Skútr lze snadno přepravovat po složení pomocí přepravní rukojeti.
PL
CS
1. Složte skútr, viz odst. 2.4.2.
2. Pomocí držadla (8) vzadu překlopte skútr dopředu, dokud
nebude stabilně stát na předních kolech a nožní opěrce.
3. Odjistěte přepravní držadlo pomocí žluté páčky (9).
4. Vytáhněte přepravní držadlo do aretované polohy. Nyní můžete
vytáhnout skútru vpřed s rukojetí.
5. Není-li již přepravní držadlo potřeba, odjistěte jej žlutou páčkou
(9) a zasuňte držadlo zpět dolů do aretované polohy.
8
8
9
Alya
2021-01
Použití tohoto skútru
3
Použití tohoto skútru
Riziko zranění
• Nejprve si přečtěte předchozí kapitoly a seznamte se se zamýšleným použitím. Skútr NIKDY
nepoužívejte, dokud si nepřečtete a plně neporozumíte všem pokynům.
• V případě pochybností či dotazů bez obav požádejte svého místního odborného prodejce,
poskytovatele péče nebo technického poradce, aby vám pomohl.
EN
NL
VAROVÁNÍ
3.1
První jízda
Riziko zranění a poškození
• Před nasednutím či sesednutím ověřte, že je tento skútr vypnutý (VYP).
• Před zahájením jízdy vždy odpojte nabíječku baterií od skútru.
POZOR
Zajistěte, abyste se seznámili s provozem tohoto skútru před jeho použitím na přeplněných
a možná i nebezpečných místech. Nejprve se cvičně projeďte na volném prostranství
s malým počtem osob.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3.2
Zajistěte, aby:
• byl skútr na rovném povrchu a všechna kola se dotýkala země;
• byla plně nabitá baterie, viz odst. 3.5;
• byl spřažen motor, viz odst. 3.3;
Zapněte skútr, viz odst. 3.2.
Otočte regulaci rychlosti na nejnižší hodnotu, viz odst. 3.2.2.
Uchopte oběma rukama řídítka na tyči řízení.
Rozjeďte se lehkým stisknutím páky rychlosti. Chcete-li zastavit, páku uvolněte. Několikrát
to zopakujte.
Získáte-li větší jistotu, zopakujte to s vyšší rychlostí.
Nyní zkoušejte zatáčet, směrem vpřed a směrem vzad. Několikrát to zopakujte.
Zajistěte, aby zůstal skútr po ukončení jízdy stabilně stát.
Vyjmutím klíčku vypněte skútr, aby nedošlo k jeho odcizení.
Obsluha skútru
VAROVÁNÍ
Riziko zranění či poškození
• NIKDY nejezděte na svahy, překážky, schody či obrubníky, které jsou větší než hodnoty
uvedené v technických údajích v kapitole 6.
• Berte v potaz místní dopravní předpisy; v dané zemi se mohou lišit.
• Protože tento skútr není vybaven světly, není vhodný pro jízdu na veřejných komunikacích při
špatné viditelnosti (tma, mlha, soumrak).
• Berte v potaz povětrnostní podmínky. Nejezděte ve vlhkém počasí, v extrémním teple, na
sněhu, černém ledu, při teplotách pod nulou; viz technické údaje v kapitole 6.
• Abyste se nepřevrátili, musíte jezdit v zatáčkách s velkým poloměrem otáčení. Nepřejíždějte
rohy chodníků a nejezděte ostře v zatáčkách. V úzkém průjezdu se snažte řídit rovně, abyste
v něm neuvízli.
• Nenaklánějte se příliš daleko do levé/pravé/přední/zadní části skútru, abyste se nepřevrátili.
Při jízdě na svahu a přes překážky dbejte zvýšené opatrnosti.
• Mějte na paměti další účastníky silničního provozu, pro něž může být tento skútr překážkou.
Dbejte zvýšené opatrnosti při zatáčení, couvání nebo jízdě zpět. Nejste-li seznámeni s jízdou
zpět, nejprve si to procvičte na volném prostranství. Před ostrým zatočením ukažte směr, kam
hodláte jet.
9
PL
CS
EN
NL
PL
CS
Alya
2021-01
Použití tohoto skútru
• Mějte na paměti brzdnou vzdálenost, viz také technické údaje v kapitole 6. Vězte, že brzdná
vzdálenost závisí na rychlosti, povrchu, povětrnostních podmínkách, sklonu a hmotnosti
uživatele.
• Dávejte pozor, zda na silnici nejsou díry či spáry, jež by mohly způsobit skřípnutí kol.
• Páka rychlosti by měla být schopna se kdykoli volně pohybovat.
2
1
3
5
4
1. Řídítka
2. Páka rychlosti
3. Indikátor stavu
baterie
4. Přepínač Vpřed
/ vzad
5. Regulace
rychlosti
6. Klíček
6
3.2.1 Zapnutí a vypnutí
Zapnutí pomocí klíčku (6)
Zasuňte klíček (6) do otvoru.
Světla indikátoru stavu baterie se rozsvítí zleva doprava a
pak ukazují stav baterie.
Vypnutí pomocí klíčku (6)
Vytáhněte klíček (6) z ovládacího panelu. Světla indikátoru
stavu baterie zhasnou.
Automatické vypnutí
Není-li skútr používán po dobu 30 minut, dojde k jeho
automatickému vypnutí.
Chcete-li skútr znovu nastartovat:
• Vytáhněte klíček (6).
• Zasuňte klíček opět do otvoru.
3.2.2 Jízda
Tento odstavec slouží jako první seznámení s jízdou na skútru. Před jízdou si nejprve
přečtěte celý návod.
Povrch regulátoru se během používání mírně zahřívá.
Páka rychlosti (2)
Pro zahájení či zastavení pohybu.
Pohyb začne ihned po lehkém stisknutí páky pomocí sevření
prstů. Čím větší stisknutí páky, tím rychleji se bude skútr
pohybovat (až do nastavení max. rychlosti). Při uvolnění páky
se zaktivuje elektromagnetická brzda. Skútr se ihned zastaví.
Regulace rychlosti (5)
• Pro zvýšení max. rychlosti otočte regulaci rychlosti (5) ve
směru hodinových ručiček.
• Pro snížení max. rychlosti otočte regulaci rychlosti proti
směru hodinových ručiček.
Přepínač Vpřed / vzad (4)
• Stisknutím přepínače do horní polohy pojedete vpřed.
• Stisknutím přepínače do dolní polohy pojedete vzad.
10
Alya
2021-01
Použití tohoto skútru
3.2.3 Indikátor stavu baterie
EN
NL
Po zapnutí skútru se světla stavu baterie rozsvítí zleva doprava. Je-li baterie plně nabitá, rozsvítí se
všechna světla. Používání skútru snižuje kapacitu baterie a světla
vpravo budou postupně zhasínat. Čím méně světel svítí, tím je kapacita
baterie nižší.
Zůstanou-li svítit pouze červená světla vlevo, musí být baterie znovu
dobita. Mějte na paměti, že pokud se kapacita baterie sníží na
minimum, skútr se při jízdě automaticky zastaví.
V případě jakýchkoli problémů začne blikat červené světlo zcela vlevo.
Počet bliknutí udává kód chyby. Význam tohoto kódu viz odst. 5.
3.2.4 Jízda na svahu
VAROVÁNÍ
Riziko zranění
• Skútr na svahu neuvádějte do volnoběžného režimu. Skútr by se mohl sám rozjet a způsobit
zranění vám nebo okolním osobám.
• Při jízdě na svahu nezatáčejte, protože hmotnost skútru by mohla způsobit převrácení.
• Při jízdě nahoru či dolů ověřte, že se všechna čtyři kola dotýkají země.
Když zastavíte na svahu, dojde k automatické funkci brzdy, aby se skútr nerozjel vpřed nebo
vzad.
Jízda nahoru
• Do svahu jeďte vyšší rychlostí přímo nahoru a trochu se nakloňte dopředu. Při jízdě příliš
pomalu či pod úhlem existuje riziko převrácení nebo spadnutí.
• Na svahu nikdy nejezděte vzad.
Jízda dolů
• Ze svahu jeďte nižší rychlostí přímo dolů (směrem vpřed nebo vzad). Při jízdě příliš rychle
či pod úhlem existuje riziko převrácení nebo spadnutí.
• Při jízdě dolů vpřed se trochu nakloňte dozadu; při jízdě dolů vzad se trochu nakloňte
dopředu.
3.2.5 Řešení překážek
VAROVÁNÍ
Riziko zranění kvůli neočekávanému pohybu
• Tento skútr nepoužívejte na eskalátoru.
• Na obrubník najíždějte vždy zepředu.
• Při jízdě nahoru či dolů ověřte, že se všechna kola dotýkají země.
POZOR
Riziko poškození
V případě potřeby skútr před najetím na překážku či obrubník trochu zrychlete krátkým
rozjezdem. Nedopusťte, abyste vy či tento skútr museli zvládat velký zpětný ráz.
3.3
Páka volnoběhu a brzdy
POZOR
Riziko zranění
• Páku volnoběhu obsluhujte pouze v případě, že je skútr vypnutý!
• Máte-li zhoršenou pohyblivost, musí páku volnoběhu obsluhovat asistent. NIKDY ji
neobsluhujte z polohy vsedě.
To, že je páka volnoběhu v dolní poloze, ověřte PŘED zapnutím skútru. Je-li skútr v režimu
volnoběhu, elektromagnetické brzdy NEFUNGUJÍ.
11
PL
CS
EN
NL
PL
CS
Alya
2021-01
Použití tohoto skútru
Tento skútr je vybaven elektromagnetickými brzdami. Tyto brzdy fungují automaticky pouze
tehdy, je-li páka volnoběhu (7) v dolní poloze. V této situaci začnou brzdy brzdit, pokud:
• je skútr vypnutý;
• je skútr zapnutý a páka rychlosti uvolněna.
Páka volnoběhu (7):
• Chcete-li uvést skútr do režimu volnoběhu, přepněte
páku nahoru (poloha A). Dojde k odpojení motoru a
skútrem lze pohybovat ručně.
• Chcete-li připojit motor k pohonu kol, přepněte páku
dolů (poloha B). Toto se musí udělat před
nastartováním skútru.
3.4
7
Úpravy komfortu
Následující úpravy musejí být provedeny před spuštěním skútru.
POZOR
Riziko zranění či poškození
• Zajistěte, aby během úpravy skútru nedošlo ke skřípnutí rukou/prstů.
• Zajistěte, aby se za kola či tyč řízení nemohl zachytit volný oděv.
3.4.1 Tyč řízení
Nastavte výšku tyče řízení s ovládací konzolou, abyste mohli snadno
ovládat páky a tlačítka.
1.
2.
3.
4.
Povolte páčku (8) nastavení výšky.
Zvedněte či snižte ovládací konzolu pomocí řídítek.
Páčku opět utáhněte.
Ověřte, že je nastavení výšky dobře zajištěno.
3.5
8
Nabíjení a výměna baterie
Riziko zranění a poškození kvůli požáru
Používejte pouze nabíječku baterií dodanou se skútrem. Použití jakékoli jiné nabíječky může
být nebezpečné (riziko požáru).
Nabíječka baterií je určena pouze k nabíjení baterií dodaných se skútrem, nikoli k nabíjení
jakýchkoli jiných baterií.
Neupravujte žádné dodané díly, jako jsou kabely, zástrčky a nabíječka baterií. Nikdy
neotevírejte ani neměňte baterii nebo přípojky.
Chraňte baterii a nabíječku baterií před plameny, vysokými a nízkými teplotami (viz kapitola
6), vlhkostí, slunečním zářením a silnými otřesy (např. při upuštění). Pokud již k tomu došlo,
baterii NEPOUŽÍVEJTE.
Baterii nabíjejte pomocí nabíječky baterií v dobře větrané místnosti mimo dosah dětí.
VAROVÁNÍ
•
•
•
•
•
Riziko poškození
• Kapacita baterie se pomalu snižuje samovybíjením baterie a klidovým proudem připojených
uživatelů. Je-li baterie zcela vybita, může dojít k jejímu nevratnému poškození. Proto zajistěte,
aby byla baterie včas nabita (přibl. jednou za měsíc).
• Přečtěte si návod ke skladování a údržbě v odst. 4 a technické údaje v odst. 6.
• Nabíječku baterií odpojte pouze v případě, že je baterie zcela nabita.
POZOR
12
Alya
2021-01
Použití tohoto skútru
• Kapacita baterie se pomalu snižuje samovybíjením baterie a klidovým proudem připojených
uživatelů. Je-li baterie zcela vybita, může dojít k jejímu nevratnému poškození. Proto zajistěte,
aby byla baterie včas nabita (přibl. jednou za měsíc).
• Přečtěte si návod ke skladování a údržbě v odst. 4 a technické údaje v odst. 6.
• Nabíječku baterií odpojte pouze v případě, že je baterie zcela nabita.
• Baterie nenabíjejte při teplotě nižší než 0 °C. Dejte baterii na teplejší místo a pak zahajte
nabíjení.
• Přípojku pro nabíječku baterií chraňte před prachem a jinými nečistotami.
• V případě jakýchkoli problémů, když nelze baterii nabíjet podle následujících pokynů, se
obraťte na svého odborného prodejce.
• Pro případnou výměnu se obraťte na svého odborného prodejce.
• Chraňte baterii před velkými zdroji elektromagnetického pole.
• K nabíjení baterie nepoužívejte prodlužovací kabel.
3.5.1 Nabíjení baterie
V případě jakýchkoli problémů se obraťte na odborného prodejce.
Při nabíjení baterie:
1. Vypněte skútr vyjmutím klíčku z panelu.
2. NEJPRVE zapojte nabíječku do napájecí zásuvky 220 V~.
3. Otevřete kryt nabíjecího konektoru na skútru (9).
9
4. Připojte nabíječku ke skútru. Na nabíječce se rozsvítí červená
i oranžová světla indikátoru.
5. Počkejte, až se baterie zcela nabije. Oranžové světlo
indikátoru zezelená.
6. Odpojte nabíječku od skútru a opět zavřete kryt konektoru.
7. Zapněte skútr a ověřte, zda svítí všechna světla indikátoru
stavu baterie.
8. Odpojte nabíječku ze zásuvky, nechte vychladnout a pak ji uložte na suché místo.
V závislosti na stavu baterie dojde k jejímu nabití po přibl. 6 hodinách. O něco delší nabíjení
nebude baterii vadit, ale doporučujeme ji nenabíjet více než 24 hodin bez přerušení. Pro
každodenní provoz skútru doporučujeme po jeho použití nabíjet baterie po dobu přibl. 10 hodin.
Proces nabíjení lze kdykoli zastavit nebo zahájit podle výše uvedených pokynů.
3.5.2 Vyjmutí a výměna baterie
Vyjmutí baterie ze skútru:
1. Otočením obou zámků (10) zarovnejte modré značky.
Nyní je kryt baterie (11) odemknutý.
2. Opatrně zvedněte kryt baterie, abyste nepoškodili
kabely.
3. Odpojte všechny kabely od baterie.
4. Vyjměte baterii jejím odtržením z pásků na suchý zip.
Výměna baterie:
11
1. Zapojte všechny kabely k baterii.
2. Položením baterie na pásky na suchý zip ji zajistěte na
místě.
10
3. Zavřete kryt baterie (11). Ověřte, že mezi krytem a
rámem nejsou skřípnuty žádné kabely.
4. Otočením obou zámků (10) zarovnejte červené značky. Nyní je kryt baterie (11) zamknutý.
5. Zapněte skútr a zkontrolujte, že všechno správně funguje.
13
EN
NL
PL
CS
EN
NL
Alya
2021-01
Údržba/servis
4
Údržba/servis
Pravidelná péče zajistí, že bude skútr udržován v dokonale funkčním stavu. Návod k údržbě
viz webové stránky společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com.
Riziko zranění a poškození
Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze
originální náhradní díly společnosti Vermeiren.
POZOR
PL
CS
Poslední stránka tohoto návodu obsahuje registrační formulář pro odborného prodejce,
který zapíše každý servis.
Před každým použitím
Vizuálně zkontrolujte tyto body:
• stav baterie: v případě potřeby nabijte baterii, viz odst. 3.5.1;
• stav kol/pneumatik: správný tlak, profil, bez poškození;
• celkový stav.
Pro případné opravy či výměny částí se obraťte na svého odborného prodejce.
Každý měsíc
Je-li skútr delší dobu skladován, musíte každý měsíc nabíjet baterie. Další informace viz odst.
3.5.1.
Ročně nebo častěji
Alespoň jednou ročně nebo častěji nechte skútr u odborného prodejce ke kontrole a provedení
servisu. Minimální četnost údržby závisí na používání, a proto by měla být společně dohodnuta
s vaším odborným prodejcem.
Při uložení
Dbejte, aby byl skútr skladován v suchém prostředí, kde nemůže dojít k výskytu plísní nebo
k poškození čalounění. Odpojte baterii, aby nedošlo k jejímu trvalému poškození.
4.1
Čištění
POZOR
Riziko poškození vlhkostí
• Udržujte ovládací konzolu čistou a chraňte ji před vodou a deštěm.
• K čištění skútru nikdy nepoužívejte hadici ani vysokotlaký čistič.
Otřete všechny pevné části skútru vlhkým (nikoli mokrým) hadříkem. V případě potřeby použijte
jemné mýdlo vhodné na laky a syntetické barvy.
Čalounění lze vyčistit vlažnou vodou a jemným mýdlem. K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky.
Větrací otvory nabíječky baterií udržujte čisté a bez nahromaděného prachu. V případě potřeby
otřete prach a vyčistěte pouzdro nabíječky baterií mírně zvlhčeným hadříkem.
4.2
Životnost výrobku
Skútr je navržen tak, aby mají průměrnou životnost 5 let. V závislosti na četnosti použití, jízdních
podmínkách a údržbě se životnost tohoto skútru prodlouží nebo zkrátí.
4.3
Znovupoužití výrobku
Před každým dalším použitím nechte skútr dezinfikovat, zkontrolovat a provést servis podle
pokynů v návod k údržbě.
14
Alya
2021-01
Údržba/servis
4.4
Likvidace výrobku
EN
NL
Po skončení životnosti musí být skútr zlikvidován podle místní legislativy pro životní prostředí.
Nejlepším způsobem likvidace je rozebrání skútru pro usnadnění přepravy recyklovatelných
součástí. Sběr baterií obvykle probíhá zvlášť.
PL
CS
15
EN
NL
Alya
2021-01
Řešení problémů
Řešení problémů
5
I když tento skútr používáte správně, přesto se může vyskytnout technický problém.
V takovém případě se obraťte na svého místního odborného prodejce.
VAROVÁNÍ
PL
CS
Riziko zranění a poškození skútru
• NIKDY se nepokoušejte opravit skútr sami.
• U problémů s ovládací konzolou se musíte obrátit na specializovaného prodejce. Ten
rozhodne, zda-li je potřeba ovládací konzolu přeprogramovat.
Následující příznaky mohou znamenat vážný problém. Proto se obraťte na odborného prodejce
vždy, když zjistíte některou z těchto odchylek:
• divný zvuk;
• roztřepené/poškozené kabelové svazky;
• prasklé či rozbité konektory;
• nerovnoměrné opotřebení dezénu na jedné z pneumatik;
• trhavé pohyby;
• skútr se naklání na jednu stranu;
• poškozené či rozbité sestavy kol;
• skútr nelze zapnout;
• skútr je zapnutý, ale nejede vpřed ani vzad.
V případě možného problému je na indikátoru stavu baterie zobrazen systémový kód. Tento kód
lze zjistit podle počtu bliknutí červených světel zcela vlevo, viz také odst. 3.2.3.
Možné systémové kódy jsou uvedeny v následující tabulce. Některé problémy můžete vyřešit
sami. Při všech problémech označených šedě se poraďte se svým specializovaným prodejcem.
Tabulka 1: Řešení problémů
Možný problém
Význam
1
Nízké napětí baterie
Ihned dobijte baterii.
2
Nízké napětí baterie
Dobijte baterii. Zkontrolujte baterii a všechna příslušná zapojení a
kabeláž. Není-li problém vyřešen, obraťte se na odborného prodejce.
3
Vysoké napětí baterie
Jedete-li dolů ze svahu, zastavte či snižte rychlost. Jeďte po méně
strmém svahu.
4
Překročení proudového Vypněte skútr, nechte jej několik minut stát a znovu jej zapněte.
limitu NEBO regulátor Zkontrolujte motor, příslušná zapojení a kabeláž. Není-li problém
příliš horký
vyřešen, obraťte se na odborného prodejce.
5
Parkovací brzda
Zkontrolujte parkovací brzdu, příslušná zapojení a kabeláž. Obraťte
se na odborného prodejce.
6
Zabránění jízdy
Odpojte nabíječku baterií. NEBO Před zapnutím koloběžky uvolněte
řadicí páku.
7
Regulace rychlosti
Zkontrolujte páku a regulaci rychlosti, i všechna příslušná zapojení a
kabeláž. Obraťte se na odborného prodejce.
8
Napětí motoru
Zkontrolujte motor, příslušná zapojení a kabeláž. Obraťte se na
odborného prodejce.
9
Ostatní
Zkontrolujte všechna zapojení a kabeláž. Obraťte se na odborného
prodejce.
Kód
16
Alya
2021-01
Technické údaje
6
Technické údaje
Technické údaje uvedené níže platí pouze pro tento skútr při standardních nastaveních a
optimálních podmínkách okolí. Během používání berte tyto údaje v úvahu. Pokud byl tento skútr
upraven, poškozen nebo došlo k jeho velkému opotřebení, nebudou tyto hodnoty platné. Berte
v potaz, že jízdní výkon je ovlivněn okolní teplotou, vlhkostí, svahy (jízdou nahoru/dolů), typem
povrchu a stavem baterie.
Tabulka 2: Technické údaje
Značka
Vermeiren
Typ
Skútr, pohon zadních kol, třída A
Model
Alya
Rozměry
Popis
Maximální váha uživatele
115 kg
Max. rychlost (jízda vpřed)
6 km/h
Min. brzdná vzdálenost z max. rychlosti
1490 mm
Akční rádius*
Baterie 11,6 Ah: 12,8 km
Baterie 17,4 Ah: 18,6 km
Max. výška překážky
40 mm
Max. bezpečný sklon
6°
Min. poloměr otáčení
1420 mm
Min. šířka potřebná k otočení
1500 mm
Rozložené rozměry D x Š x V
905 x 420 x 710–910 mm
Složené rozměry D x Š x V
690 x 420 x 310 mm
Celková hmotnost včetně baterie
Baterie 11,6 Ah: 19,6 kg
Baterie 17,4 Ah: 20,1 kg
Celková hmotnost bez baterie
17,9 kg
Efektivní hloubka sedadla
230 mm
Efektivní šířka sedadla
330 mm
Výška plochy sedadla u předního okraje
370 mm
Výška stupátka
110 mm
Úhel plochy sedadla
0°
Motor
Jmen. 180 W, elektromagnetická brzda
Baterie
Lithium-iontová baterie 25,2 V – 11,6 Ah
Lithium-iontová baterie 25,2 V – 17,4 Ah
Regulátor
Dynamický 50 A
Stupeň krytí
IP X5
Nabíječka baterií
Vstup 100–240 V~, výstup 29,4 V=, 2 A
Stupeň krytí nabíječky baterií
IPX2
Třída izolace nabíječky baterií
II
Max. hluk motoru skútru
60 dB(5A)
EMC podle normy
ISO 7176-21
17
EN
NL
PL
CS
EN
NL
PL
CS
Alya
2021-01
Technické údaje
Popis
Rozměry
Vznětlivost čalounění podle normy
EN 1021-2
Průměr zadních kol (počet)
165 x 50 mm (2)
Průměr předních kol (počet)
165 x 50 mm (2)
Odpružení
--
Řízení (výkyvné)
Páka pro zahájení/zastavení pohybu
Ovládací konzola
Otočný potenciometr k regulaci rychlosti
Teplota skladování a používání
-10 °C až +50 °C
Vlhkost vzduchu skladování a použití
30 % ~ 70 %
Vyhrazujeme si právo na zavádění technických změn.
Tolerance měření ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
* Teoretický akční rádius se snižuje, je-li skútr často užíván na svahu, nerovném povrchu nebo
k nájezdu na obrubníky. Maximální jízdní vzdálenost je testována za ideálních podmínek podle normy
ISO 7176-4.
18
Service registration form
Service registration form
This product (name): ……………………………………..
was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D):
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
website:
www.vermeiren.com
© Vermeiren Group 2021
R.E.: Vermeiren GROUP, Vermeirenplein 1/15 - 2920 Kalmthout – Belgium
User manual - Alya_MULTI_A5_2021-01_B
Vermeiren GROUP NV
Vermeirenplein 1 / 15
2920 Kalmthout
BE