Logicom SPY-C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
2
Français
3
1 - Précautions d’emploi ...................................................................................... 5
2 - Précautions concernant les piles ..................................................................... 5
3 - Avertissement sur l’épilepsie .......................................................................... 6
4 - Spécifications Techniques ............................................................................... 7
5 - Schémas ......................................................................................................... 8
6 - Mise en marche du Spy-C Tank ....................................................................... 8
7 - Démarrage...................................................................................................... 9
8 - Commandes par smartphone ou tablette...................................................... 10
8.1 - Interface ................................................................................................ 10
8.2 - Déplacements ........................................................................................ 11
8.3 - Mode Gravité ......................................................................................... 12
8.4 - Inclinaison de la caméra ......................................................................... 12
8.5 - Prise de photo ........................................................................................ 12
8.6 - Enregistrement de vidéo ........................................................................ 13
8.7 - Enregistrement et lecture d’un parcours ................................................ 13
8.8 - Vision nocturne ...................................................................................... 14
8.9 - Activation du haut-parleur ..................................................................... 14
8.10 - Activation des haut parleurs à distance ................................................ 14
8.11 - Indicateur du niveau de charge des piles .............................................. 15
8.12 - Zoom ................................................................................................... 15
8.13 - Statut des LEDs .................................................................................... 15
9 - Reset ............................................................................................................ 16
10 - Entretien et maintenance ........................................................................... 16
11 - FAQ ............................................................................................................ 16
12 - Mentions légales......................................................................................... 18
4
Nous, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, France.
Déclarons que le Spy-C Tank est en conformité avec les exigences essentielles
applicables et en particulier celles de la directive 1999/5/CE et celles de la directive
2001/95/CE répondant aux normes européennes suivantes :
- EN 300 328-1 V1.7.1 « Compatibilité électromagnétique et spectre
radioélectrique (ERM); systèmes de transmission de données à large bande;
exploitation des équipements de transmission dans la bande ISM à 2,4 GHz
et utilisant des techniques de modulation à étalement de spectre; Partie 1:
caractéristiques techniques et conditions d'essai »
- EN 301 489-1 V1.9.2 : « Compatibilité électromagnétique et spectre
radioélectrique (ERM); Compatibilité Électromagnétique (CEM) pour les
équipements de radio et de la partie services 1: exigences techniques
communes »
- EN 301 489-17 V2.1.1 : « Compatibilité électromagnétique (CEM) pour la
partie équipement radio 17: conditions spécifiques pour les services à large
bande de transmission des données »
- EN 62311:2008 : « Évaluation des équipements électroniques et électriques
en relation avec les restrictions d'exposition humaine aux champs
électromagnétiques (0 Hz - 300 GHz) »
- EN 71-1:2011 « Sécurité des jouets Partie 1 : propriétés mécaniques et
physiques »
- EN 71-2:2011 « Sécurité des jouets Partie 2 : inflammabilité »
- EN 71-3/A1 Septembre 2000 : « Sécurité des jouets Partie 3 : migration de
certains éléments »
- EN 62115/A2 Décembre 2011 : « Jouets électriques Sécurité »
- EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
- WEEE directive 2002/96/EC
- CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
Cette conformité s’entend pour autant que le produit pour lequel elle est donnée, est utilisé
suivant les instructions fournies dans ce manuel d’utilisation.
Toute modification non autorisée du produit annule cette déclaration de conformité.
Paris, le 1
er
Juillet 2012
Bernard BESSIS
Président Directeur Général
5
1 - Précautions d’emploi
Lire attentivement les instructions données cette notice d’utilisation, et
la conserver précieusement pour une consultation ultérieure.
ATTENTION Ce produit n’est pas un jouet, il est destiné à des personnes
âgées de plus de 14 ans.
ATTENTION Ce produit peut contenir de petites pièces pouvant
présenter un risque d’étouffement, tenir hors de portée des enfants.
Gardez l’appareil loin du visage, éloignez les doigts des roues lorsque le
Spy-C Tank est en mouvement.
ATTENTION Utilisez le Spy-C Tank hors de portée des enfants, des
animaux et des biens.
Assurez-vous que le Spy-C Tank, n’ai pas d’obstacles insurmontables ou
des objets fragiles à franchir.
Il est recommandé d’utiliser Le Spy-C Tank uniquement en intérieur.
Le Spy-C Tank n’est pas étanche. Ne pas vaporiser, projeter, verser de
liquide ou l’immerger.
Ne mettez pas vos pieds sur le Spy-C Tank il n’est pas conçu pour
supporter le poids d’une personne.
Utilisez le Spy-C Tank dans le respect de la vie privée d’autrui.
Les performances de votre Spy-C Tank peuvent être affectées lorsque le
niveau des piles devient faible.
Les équipements Wi-Fi™ proches peuvent provoquer des interférences
sur la connexion entre le Spy-C Tank et votre smartphone ou votre
tablette.
Ne pas mettre votre appareil à coté d’une source électromagnétique
(télévision, enceintes, etc.) sous risque de perturbations.
2 - Précautions concernant les piles
Respecter les polarités des piles (voir marquage à l’intérieur du
compartiment piles)
Ne pas jeter les piles au feu ou dans une poubelle. Renseignez-vous
auprès de votre revendeur pour connaître les dispositions spéciales pour
leur recyclage.
6
Ne laissez pas les piles à un endroit un enfant ou un animal pourrait
jouer avec ou les avaler. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
Ne pas ouvrir les piles, lélectrolyte qu’elles contiennent est corrosif, et
pourrait causer des brûlures aux mains, à la peau et aux yeux.
Utilisez uniquement des piles neuves de type AA 1,5V.
Ne pas mélanger piles neuves et usagées, les différents types de piles ou
batteries rechargeables de différentes capacités.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Les piles rechargeables doivent être enlevées du Spy-C Tank avant d’être
chargées.
Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance des
adultes.
Les piles usagées doivent être enlevées du Spy-C Tank.
Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
En cas d’inutilisation prolongée, veillez à retirer les piles du
compartiment.
3 - Avertissement sur l’épilepsie
A lire avant toute utilisation d'un jeu vidéo par vous-même ou votre enfant.
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d'épilepsie ou d'avoir
des pertes de conscience à la vue de certains types de lumières clignotantes ou
d'éléments fréquents dans notre environnement quotidien. Ces personnes
s'exposent à des crises lorsqu'elles regardent certaines images télévisées ou
lorsqu'elles jouent à certains jeux vidéo. Ces phénomènes peuvent apparaître
alors même que le sujet n'a pas d'antécédent médical ou n'a jamais été
confronté à une crise d'épilepsie.
7
Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes
liés à l'épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations
lumineuses, veuillez consulter votre médecin avant toute utilisation.
Nous conseillons aux parents d'être attentifs à leurs enfants lorsqu'ils jouent
avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes
suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles,
perte de conscience, troubles de l'orientation, mouvement involontaire ou
convulsion, veuillez immédiatement cesser de jouer et consulter un médecin.
Précautions à prendre dans tous les cas pour l'utilisation d'un jeu vidéo :
Évitez d’utiliser votre tablette ou votre smartphone si vous êtes
fatigué ou si vous manquez de sommeil.
Assurez-vous que vous utilisez l’appareil dans une pièce bien
éclairée.
En cours d'utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes
toutes les heures.
4 - Spécifications Techniques
Dimension
Longueur : 260mm
Largeur : 200mm
Hauteur avec antenne : 187mm
Poids
1,1Kg
Alimentation électrique
6 Piles AA (1,5V) non incluses.
Autonomie
Jusqu’à : 1h15 (en fonctionnement)
Jusqu’à : 9h (en veille)
Compatibili
Apple™ : à partir d’iOS™5.0
Android™ : à partir d’Android™ 2.2
(CPU : 800MHz & RAM : 512Mo)
Wi-Fi
Portée : 20 mètres en intérieure sans obstacle
et 60 mètres en champs libre
Standards : 802.11 b/g/n
Caméra orientable
Angle maximum : 45°
Format vidéo
Apple ™ : MOV
Android™ : AVI
Résolution Vidéo
320 x 240 pixels
Format Photo
JPEG
8
5 - Schémas
1- Haut parleurs
2- Axe de rotation de la caméra
3- Antenne Wi-Fi
4- LED d’indication du niveau des
piles
5- LED d’indication de la connexion
Wi-Fi du Spy-C Tank
6- Identifiant Wi-Fi (SSID) du Spy-C
Tank
7- Interrupteur d’allumage du Spy-C
Tank
8- Vis d’ouverture du compartiment
piles
9- Compartiment piles
10- Bouton Reset
6 - Mise en marche du Spy-C Tank
1) Téléchargez l’application « Spy-C Tank » sur l’App Store ou Play Store
Note : il existe actuellement une version pour Android 2.2/2.3 et une autre pour
Android™ 3.0 et plus. Merci de choisir, à l’aide des descriptions des deux applications
sur le Play Store™, celle qui correspond à votre Android™. Afin de connaître la version
de votre smartphone ou de votre tablette, référez-vous à son manuel d’utilisation.
9
2) Dévissez la trappe d’accès au compartiment piles située sous l’appareil à l’aide
d’un tournevis plat.
3) Insérez 6 piles AA 1,5V en respectant les polarités
4) Refermez la trappe, puis remettre les vis.
5) Installez l’antenne sur le Spy-C Tank:
7 - Démarrage
1- Allumez votre Spy-C Tank à l’aide de l’interrupteur situé en dessous de celui-ci
(voir chapitre Schémas)
2- Activez le Wi-Fi dans le menu réglages de votre smartphone ou de votre
tablette (chaque smartphone ou tablette ayant un fonctionnement différent,
référez-vous à son manuel d’utilisation.)
3- Sélectionnez l’identifiant Wi-Fi de votre Spy-C Tank dans la liste des Wi-Fi
disponibles.
Note : Cet identifiant, commençant par SPY-C_, est imprimé sur une étiquette
en dessous de votre appareil (voir chapitre Schémas)
10
4- Lancez l’application Spy-C Tank :
5- Vous pouvez à présent utiliser l’interface du Spy-C Tank. Ces étapes seront
àrépéter à chaque connexion du Spy-C Tank.
8 - Commandes par smartphone ou tablette
8.1 - Interface
Voici un résumé des différents contrôles accessibles via l’interface de
l’application Spy-C Tank :
Touches
Actions
Touches de déplacement
Monter et descendre la caméra
Page informations de connexion (uniquement sur iOS™)
Enregistrement une vidéo
Enregistrement d’un parcours
Lecture d’un parcours enregistré
Vision nocturne
Mode gravité
11
Active/Désactive le micro distant
Prise d’une photo
Active le micro de votre smartphone
Indique le niveau des piles
Augmente le zoom (% affiché à l’écran)
Diminue le zoom (% affiché à l’écran)
8.2 - Déplacements
Vous avez de multiples possibilités pour déplacer le Spy-C Tank:
Touches
Actions
Marche avant
Tourne à droite en
avançant
Tourne à gauche en
avançant
Marche arrière
Tourne à gauche en
reculant
Tourne à droite en reculant
Pivote à gauche
Pivote à droite
12
8.3 - Mode Gravité
Vous pouvez contrôler les déplacements de votre Spy-C Tank par inclinaison de
votre smartphone ou de votre tablette.
Pour activer ce mode mettez votre smartphone ou votre tablette à l’horizontal.
Appuyez ensuite sur la touche . Les touches de déplacement disparaissent et
vous pouvez déplacer votre Spy-C Tank à l’aide de l’inclinaison de votre
smartphone ou de votre tablette. Par exemple, pour le faire avancer orientez
votre smartphone ou votre tablette vers l’avant. Pour le faire tourner, inclinez la
du coté ou vous souhaitez aller.
Note : L’application détermine la position de point mort (point pour lequel
votre Spy-C Tank restera statique) au moment ou vous appuyez sur la touche
. Pour cela, posez votre smartphone ou votre tablette sur une surface
plane, afin de pouvoir profiter pleinement de ce mode.
8.4 - Inclinaison de la caméra
Vous avez la possibilité d’incliner la caméra avec un angle de 45°.
Pour cela, vous pouvez monter la caméra à l’aide de la touche et la
descendre à l’aide de la touche .
Note : La transmission audio est désactivée lors de l’inclinaison de la caméra.
Lorsque vous quittez l’application Spy-C Tank, la caméra revient à sa position
initiale.
8.5 - Prise de photo
Le Spy-C Tank peut prendre une photo, appuyez sur la touche , l’image
capturée sera enregistrée dans le répertoire de vos photos sur votre smartphone
ou de votre tablette.
13
8.6 - Enregistrement de vidéo
Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la touche . L’appareil
commence instantanément l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement de la vidéo, appuyez une seconde fois sur
la touche .
Sur votre Smartphone ou votre tablette Apple™, la vidéo sera enregistrée
dans le répertoire de vos vidéos sur votre smartphone ou votre tablette.
Sur votre Smartphone ou votre tablette Android™, la vidéo sera
enregistrée à la racine de la mémoire interne de votre smartphone ou de
votre tablette.
Note : Sur iOS™ la vidéo s’enregistrera au format MOV et sur Android™ la vidéo
s’enregistrera au format AVI
Note 2 : Lors d’un enregistrement le son est désactivé des lors que le Spy-C
Tank soit en mouvement.
Note 3 : Sur Android™ pour la lecture des vidéos enregistrées par le Spy-C Tank
nous vous conseillons d’utiliser l’application « VPlayer Video Player »
disponible gratuitement sur le Google Play.
8.7 - Enregistrement et lecture d’un parcours
Le Spy-C peut enregistrer un parcours d’une durée de 60 secondes, durant lequel
vous pouvez enregistrer des photos et des vidéos. Ce parcours peut être
reproduit à l’infini (dans la limite d’autonomie qu’offrent vos piles).
- Appuyez sur la touche pour basculer en mode enregistrement de parcours.
- Déplacez-vous à l’aide des touches de déplacement pour enregistrement votre
parcours, durant ce parcours vous pouvez prendre des photos à l’aide de la
touche ou enregistrez une video à l’aide de la touche . Ces commandes
seront enregistrées et répétées lors de la lecture du parcours.
- Appuyez sur la touche pour arrêter l’enregistrement du parcours. Après 60
secondes, l’enregistrement s’arrête tout seul.
14
- Vous pouvez lire le parcours enregistrer à l’aide de la touche . Un deuxième
appui sur cette touche permettra de lire le parcours indéfiniement.
Note : Vous pouvez à tout moment reprendre la main sur le mode lecture de
parcours en utilisant les touches de déplacements ou en inclinant votre
smatrphone ou tablette si le Spy-C est en mode gravité.
Note : Si vous souhaitez enregistrer un nouveau parcours, celui-ci écrasera
l’ancien parcours enregistré.
8.8 - Vision nocturne
Votre Spy-C Tank est équipé d’une vision nocturne particulièrement utile lorsque
vous vous trouvez dans une zone peu éclairée ou alors dans le noir complet.
Pour utilisez ce mode appuyez sur la touche
Note : dans ce mode l’enregistrement d’une vidéo ne se fait qu’en noir et blanc.
8.9 - Activation du haut-parleur
Pour activer le haut-parleur, appuyez sur la touche afin d’activer le retour
audio.
Pour les produits Apple™ une barre apparaît au dessus de touche. Faites glisser le
curseur pour augmenter ou diminuer le volume sonore.
Pour les produits sous Android™, vous devez utiliser les touches gérant le
volume de votre appareil pour choisir le niveau sonore voulu.
Note : Quand le Spy-C Tank est en mouvement ou lors de l’inclinaison de la
caméra, aucun retour audio n’est possible.
8.10 - Activation des haut parleurs à distance
Les hauts parleurs à distance vous permettent de communiquer avec
l’environnement de votre Spy-C Tank.
Maintenez la touche appuyée pour activer les hauts parleurs du Spy-
C Tank.
15
Parlez de façon audible près du micro de votre smartphone ou de votre
tablette.
Si vous relâchez la touche , les hauts parleurs du Spy-C Tank seront
désactivés.
Note : Le fonctionnement du micro et des hauts parleurs est identique à celui
d’un talkie-walkie. C'est-à-dire que si le micro est activé, les haut-parleurs sont
désactivés et inversement.
8.11 - Indicateur du niveau de charge des piles
Cet indicateur vous informe du niveau de charge présent dans les piles. Les
différents niveaux correspondent :
États
Indications
Mesure du niveau des piles
Niveau à 100%
Niveau à 75%
Niveau à 50%
Niveau à 25%
Remplacer les piles
8.12 - Zoom
Vous avez la possibilité de zoomer, appuyez sur la touche .
Pour dézoomer, appuyez sur la touche .
Vous pouvez visualiser la valeur du zoom indiquée en % en haut de votre écran
de contrôle.
8.13 - Statut des LEDs
Voici un tableau récapitulatif des différents états des LEDs :
Couleur
États
Indications
Vert (voir Schéma,
indice N°4)
Fixe (30 sec)
Mise sous tension, initialisation
du Spy-C Tank
16
Rouge Vert (voir
Schéma, indice N°5)
Fixe
Niveau de batterie acceptable
pour une utilisation normale du
Spy-C Tank
Clignotant
Batterie faible
Bleue Vert (voir
Schéma, indice N°4)
Fixe
Le Spy-C Tank est connecté et
l’application ouverte
Clignotant
Le Spy-C Tank est prêt à être
connec
9 - Reset
Pour remettre votre Spy-C Tank dans la configuration de sortie d’usine, appuyez
sur la touche reset, située en-dessous de votre Spy-C Tank, pendant 7 secondes à
l’aide d’une pointe fine ou d’un trombone (voir chapitre Schémas).
10 - Entretien et maintenance
Pour nettoyer votre Spy-C Tank coupez l’alimentation et utilisez un chiffon doux
et sec.
Veillez à ce qu’il n’y est aucun cheveu, ni aucune poussière ou autres particules
qui pourraient s’insérer des les roues ou dans l’articulation de la caméra. Ceci
pourrait porter atteinte au bon fonctionnement de l’appareil.
11 - FAQ
Pourquoi la LED bleue
clignotante met du temps à
apparaitre à l’allumage du Spy-
C Tank?
Le Spy-C Tank met environ 30 secondes pour
s’initialiser, après cela la LED bleue
clignotante apparaît
Pourquoi la qualité de
transmission vidéo est
mauvaise?
- Le Spy-C Tank est au maximum de sa
portée
- Le niveau des piles du Spy-C Tank est
faible, vérifiez le niveau de charge
auprès de la jauge sur l’application
et les changer si nécessaire
17
- L’antenne n’est pas correctement
installée
- L’environnement dans lequel évolue
le Spy-C Tank est peut être
surchargé de réseaux Wi-Fi
Pourquoi la vidéo enregistre les
images en noir et blanc ?
Vérifiez que le mode vision nocturne est
désactivé
Puis-je avoir plusieurs Spy-C
Tank dans la même zone ?
Oui, vous pouvez avoir plusieurs Spy-C Tank
dans la même zone, ils ont tous un SSID
unique qui les différencient.
Puis-je utiliser le Spy-C Tank en
extérieur ?
Il est recommandé d’utiliser Le Spy-C Tank
uniquement en intérieur.
Il n’est pas étanche à d’éventuelles
intempéries ou à l’humidité ambiante.
Qu’arrive-t-il si je reçois un
appel alors que je suis sur
l’interface de contrôle du Spy-C
Tank?
L’application se coupe automatiquement
afin que vous puissiez répondre à votre
appel, pour reprendre le contrôle de votre
Spy-C Tank, il vous suffit juste de relancer
l’application Spy-C Tank
Pourquoi je ne peux pas me
connecter à mon Spy-C Tank?
Assurez-vous d’avoir :
- Installez l’application Spy-C Tank
- Installez correctement l’antenne
- Allumez votre Spy-C Tank grâce à
l’interrupteur situé en-dessous de
celui-ci
- Activez le Wi-Fi sur votre
smartphone ou votre tablette
- Choisit le bon SSID du Spy-C Tank
que vous désirez contrôler
- Le Spy-C Tank dans la zone de portée
Wi-Fi
- Un niveau de piles suffisant
Pourquoi quand je roule avec
mon Spy-C Tank je n’entends
pas de son provenant de son
micro ?
Lorsque le Spy-C Tank est en mouvement,
afin d’éviter d’avoir le bruit du moteur
retransmit, le micro distant se coupe et se
réactive lorsque le Spy-C Tank s’arrête
Pourquoi ais-je un Larsen en
retour sur mon smartphone ou
Votre smartphone ou votre tablette est trop
proche de votre Spy-C Tank, éloignez vous
18
ma tablette ?
ou diminuez le son de votre smartphone ou
de votre tablette
Pourquoi mon Spy-C Tank
dérive à droite ou à gauche ?
Le Spy-C Tank est conçu pour évoluer
comme un tank, les commandes de direction
sont indépendantes pour les roues gauche et
droite, il se peut que la nature d’un sol sur
lequel il y a peu d’adhérence, entraine
également une dérive à droite ou à gauche.
12 - Mentions légales
En cas de problèmes, vous pouvez appeler le support technique
LOGICOM Robotics au :
LOGICOM Robotics
www.logicomrobotics
.
com
/
55 rue de Lisbonne,
75008 Paris
Tel : 01 48 63 67 94
La garantie fournisseur LOGICOM Robotics est valable pour un usage
normal du produit tel qu’il est défini dans le cadre de la notice d’utilisation.
Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à une cause
étrangère à l’appareil.
En particulier, la garantie ne s’applique pas si l’appareil a été endommagé
à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manœuvre, d’un
branchement non conforme aux instructions mentiones dans la notice,
de l’effet de foudre, de surtension secteur, d’une protection insuffisante
contre la chaleur, l’humidité ou le gel.
La garantie s’étend uniquement à la France Métropolitaine.
En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera
conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
TMv3
19
English
20
1 - Precautions................................................................................................... 22
2 - Battery Precautions ...................................................................................... 22
3 - Epilepsy Warning .......................................................................................... 23
4 - Technical Specifications ................................................................................ 24
5 - Diagrams ...................................................................................................... 25
6 - Setting Up the Spy-C Tank ............................................................................. 26
7 - Getting Started ............................................................................................. 26
8 - Smartphone or Tablet Controls ..................................................................... 27
8.1 - Interface ................................................................................................ 27
8.2 - Movements............................................................................................ 28
8.3 - Gravity Mode ......................................................................................... 29
8.4 - Tilting the Camera .................................................................................. 29
8.5 - Taking a Picture...................................................................................... 29
8.6 - Recording a Video .................................................................................. 29
8.7 - Saving and Playing Back a Route............................................................. 30
8.8 - Night Vision ........................................................................................... 31
8.9 - Enabling the Speaker.............................................................................. 31
8.10 - Enabling the Remote Speakers ............................................................. 31
8.11 - Battery Level Indicator ......................................................................... 32
8.12 - Zoom ................................................................................................... 32
8.13 - Indicator Status .................................................................................... 32
9 - Reset ............................................................................................................ 32
10 - Care and Maintenance ................................................................................ 33
11 FAQ ............................................................................................................ 33
12 - Legal Notice ................................................................................................ 34
21
Declaration of Conformity
We, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, France,
hereby declare that the Spy-C Tank conforms to the applicable essential requirements,
particularly those of EU Directive 1999/5/EC and EU Directive 2001/95/EC, in application of
the following European standards:
- EN 300 328-1 V1.7.1 Electromagnetic compatibility and radio spectrum
matters (ERM); Broadband transmission systems; Data transmission
equipment operating in the 2.4 GHz ISM band and using spread spectrum
modulation techniques; Part 1: Technical characteristics and test conditions”
- EN 301 489-1 V1.9.2: “Electromagnetic compatibility and radio spectrum
matters (ERM); Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio
equipment and services; Part 1: Common technical requirements”
- EN 301 489-17 V2.1.1: “Electromagnetic compatibility (EMC) standard for
radio equipment; Part 17: Specific conditions for broadband data transmission
services”
- EN 62311:2008: “Assessment of electronic and electrical equipment related to
human exposure restrictions for electromagnetic fields (0 Hz - 300 GHz)”
- EN 71-1:2011 “Safety of toys – Part 1: Mechanical and physical properties”
- EN 71-2:2011 “Safety of toys – Part 2: Flammability”
- EN 71-3/A1 September 2000: “Safety of toys Part 3: Specification for
migration of certain elements”
- EN 62115/A2 December 2011: “Electric toys Safety
- EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
- WEEE directive 2002/96/EC
- CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
This conformity extends to any product for which it is given and is used is accordance with
the instructions provided in this user guide.
Any unauthorized modification of the product voids this declaration of conformity.
Paris, July 1, 2012
Bernard Bessis
President
22
1 - Precautions
Read these instructions carefully, and keep them in a safe place for
future reference.
WARNING This product is not a toy. It is intended for people of ages 14
and older.
WARNING This product may contain small parts that may present a
choking hazard. Keep out of reach of children.
Keep the device away from the face. Keep fingers away from the wheels
when the Spy-C Tank is in motion.
WARNING Use the Spy-C Tank beyond the reach of children and away
from pets and property.
Ensure that the Spy-C Tank is unobstructed and has no fragile items to
cross.
The Spy-C Tank is recommended for indoor use only.
The Spy-C Tank is not waterproof. Do not spray or pour liquid on it, and
do not immerse it in liquid.
Do not stand on the Spy-C Tank. It is not designed to support a person's
weight.
Respect the privacy of others when using the Spy-C Tank.
The performance of your Spy-C Tank may be affected when the battery
level is low.
Nearby Wi-Fi™ equipment can cause interference on the connection
between the Spy-C Tank and your smartphone or your tablet computer.
Do not place your device near an electromagnetic source (television,
speakers, etc.), which can cause disruptions.
2 - Battery Precautions
Align the polarities of the batteries. (See markings inside the battery
compartment.)
Do not dispose of batteries in a fire or trash can. Ask your dealer for
information on how to recycle the batteries properly.
Do not leave batteries where a child or pet can play with them or
swallow them. If ingested, seek medical attention immediately.
23
Do not open the batteries. The electrolyte they contain is corrosive and
may cause burns to the hands, skin, and eyes.
Use only new AA 1.5V batteries.
Do not mix old and new batteries, different types of batteries, or
rechargeable batteries of different capacities.
Non-rechargeable batteries should not be recharged.
Rechargeable batteries should be removed from the Spy-C Tank before
being charged.
Rechargeable batteries should be recharged only under adult
supervision.
Old batteries should be removed from the Spy-C Tank.
The power terminals should not be short circuited.
If the device will not be used for an extended period of time, please
remove the batteries from the compartment.
3 - Epilepsy Warning
Please read before using this game or allowing your children to use it.
Some people are susceptible to epileptic seizures or loss of consciousness when
exposed to certain flashing lights or light patterns in everyday life. Such people
may have a seizure while watching television images or playing certain video
games. This may happen even if the person has no medical history of epilepsy or
has never had any epileptic seizures.
This logo indicates that this is electrical or electronic
equipment containing hazardous substances that may
have an These products should therefore be treated as
waste under EU Directive 2002/96/EC, of January 27,
2003, on electrical and electronic equipment waste. They
should not be disposed of with unsorted municipal waste
and instead should be returned to a waste drop-off
company or through a community collection or recovery
program.
24
If you or anyone in your family has ever had symptoms related to epilepsy
(seizures or loss of consciousness) when exposed to flashing lights, consult your
doctor prior to playing.
We advise that parents should monitor the use of video games by their children.
If you or your child experience any of the following symptoms: dizziness, blurred
vision, eye or muscle twitches, loss of consciousness, disorientation, any
involuntary movement or convulsion, while playing a video game, discontinue
use IMMEDIATELY and consult your doctor.
Precautions to take during use of any video game:
Avoid using your tablet or smartphone if you are tired or have not
had much sleep.
Make sure that the room in which you are using the device is well lit.
Rest for 10-15 minutes per hour during use.
4 - Technical Specifications
Dimensions
Length: 260mm
Width: 200mm
Height with antenna: 187mm
Weight
1.1 kg
Power
Six AA (1.5V) batteries, not included
Battery Life
Up to 1 hr 15 min (when in use)
Up to 9 hrs (standby)
Compatibility
Apple™: iOS™ 5.0 and later
Android™: Android™ 2.2 and later
(CPU: 800 MHz and RAM: 512 MB)
Wi-Fi™
Range: 20 m indoors when unobstructed and
60 m in open area
Standards: 802.11 b/g/n
Pan and Tilt Camera
Maximum angle: 45°
Video Format
Apple™: MOV
Android™: AVI
Video Resolution
320 x 240 pixels
Image Format
JPEG
25
5 - Diagrams
1. Speakers
2. Camera's axis of
rotation
3. Wi-Fi™ antenna
4. Battery level indicator
5. Spy-C Tank Wi-Fi™
connection indicator
6. Spy-C Tank Wi-Fi™ (SSID)
label
7. Spy-C Tank on/off switch
8. Battery compartment
opening screw
9. Battery compartment
10. Reset button
Screws
26
6 - Setting Up the Spy-C Tank
1) Download the “Spy-C Tank” application through the App Store™ or
Play Store™.
Note: There is currently a version for Android™ 2.2/2.3 and another version for
Android™ 3.0 and later. Use the descriptions of the two applications on the Play Store™
to select the correction version for your Android™. To determine the correct version of
your smartphone or tablet, refer to its manual.
2) Use a flathead screwdriver to remove the battery compartment cover on the
device.
3) Insert six AA 1.5V batteries, correctly aligning the polarities.
4) Close and screw in the cover.
5) Install the antenna on the Spy-C Tank:
7 - Getting Started
1. Turn on your Spy-C Tank using the on/off switch on the bottom of the device
(see Diagrams).
2. Enable Wi-Fi™ in the settings menu of your smartphone or tablet. (All
smartphones or tablets work differently. Refer to its manual for details.)
3. Select the Wi-Fi™ name for your Spy-C Tank in the list of available Wi-Fi™
signals.
Note: This name, which begins with SPY-C_, appears on a sticker on the bottom
of your device. (See Diagrams.)
27
4. Launch the Spy-C Tank application:
5. You can now begin using the Spy-C Tank interface. Repeat the steps above for
each Spy-C Tank connection.
8 - Smartphone or Tablet Controls
8.1 - Interface
The following table lists the controls available through the Spy-C Tank
application:
Buttons
Actions
Arrow buttons
Moves camera up and down
Connection information page (iOS™ only)
Records a video
Saves a route
Plays back a saved route
Night vision
28
Gravity mode
Enables/disables remote microphone
Takes a picture
Enables your smartphone's microphone
Indicates the battery level
Zooms in (% displays on the screen)
Zooms out (% displays on the screen)
8.2 - Movements
You have multiple options for moving the Spy-C Tank:
Buttons
Actions
Move forward
Turn right while moving forward
Turn left while moving forward
Move back
Turn left while moving back
Turn right while moving back
Rotate left
Rotate right
29
8.3 - Gravity Mode
You can control the movement of your Spy-C Tank by tilting your smartphone or
tablet.
To enable this mode, put your smartphone or tablet in a horizontal position.
Next, press the button. The arrow buttons disappear, and you can now
move your Spy-C Tank by tilting your smartphone or tablet. For example, to
move it forward, tilt your smartphone or tablet forward. To make it turn, tilt your
smartphone or tablet to the side you wish to go.
Note: The application sets the neutral position (at which your Spy-C Tank will
remain idle) when you press the button. To do this, place your
smartphone or tablet on a flat surface to fully engage neutral position.
8.4 - Tilting the Camera
You can optionally tilt the camera at a 45° angle.
To do this, move the camera up using the button and move it down using
the button.
Note: Audio transmission is disabled when the camera is tilted. When you exit
the Spy-C Tank application, the camera returns to its original position.
8.5 - Taking a Picture
To take a picture with the Spy-C Tank, press the button. The captured image
is saved to the photo folder on your smartphone or tablet.
8.6 - Recording a Video
To record a video, press the button. The device immediately begins
recording.
To stop recording, press the button again.
30
On your Apple™ smartphone or tablet, the video saves to your video
folder.
On your Android™ smartphone or tablet, the video saves to the root of
your smartphone or tablet's internal memory.
Note: The video saves in MOV format on iOS™ and in AVI format on Android™.
Note 2: When recording, the sound becomes disabled when the Spy-C Tank is in
motion.
Note 3: To play videos on Android™ that were recorded by the Spy-C Tank, we
recommend using the "VPlayer Video Player" app, available for free on Google
Play.
8.7 - Saving and Playing Back a Route
The Spy-C Tank can save a 60-second route, during which you can take pictures
and record videos. The route can then be repeated continuously (for as long as
your batteries last).
- Press the button to begin saving a route.
- Move using the arrow keys in order to track your route. As you
record, you can take pictures using the button or record a video
using the button. These controls will be saved and repeated
when the route is played back.
- Press the button to stop saving the route. After 60 seconds, the
route automatically stops recording.
- Play back the saved route by pressing the button. Press the
button again to continuously play back the route.
Note: You can stop playback and resume control at any time by pressing the
arrow buttons or by tilting your smartphone or tablet (if the Spy-C Tank is in
gravity mode).
Note 2: If you want to save a new route, the new route will overwrite the
previously saved route.
31
8.8 - Night Vision
Your Spy-C Tank is equipped with a night vision feature, which is especially useful
in areas with poor lighting and in total darkness.
To use this feature, press the button.
Note: When this mode is enabled, videos are recorded in black and white.
8.9 - Enabling the Speaker
To enable the speaker, press the button, which turns on the audio return.
For Apple™ products, a bar appears over the button. Slide the cursor to increase
or decrease the sound volume.
For Android™ products, use the volume control buttons on the device itself to
select the desired sound level.
Note: When the Spy-C Tank is in motion and when the camera is tilted, no
audio playback is possible.
8.10 - Enabling the Remote Speakers
The remote speakers allow you to communicate with the area around your Spy-C
Tank.
Press and hold down the button to enable the Spy-C Tank's
speakers.
Speak clearly into the microphone of your smartphone or tablet.
When you release the button, the Spy-C Tank's speakers become
disabled.
Note: The microphone and speakers work exactly like a walkie-talkie. In other
words, when the microphone is in use, the speakers are disabled, and vice
versa.
32
8.11 - Battery Level Indicator
This indicator tells you the current battery level. The table below shows the
various levels available:
Status
Meaning
Battery level indicator
Battery level at 100%
Battery level at 75%
Battery level at 50%
Battery level at 25%
Replace batteries
8.12 - Zoom
To zoom in, press the button.
To zoom out, press the button.
The zoom level is shown in % at the top of your control screen.
8.13 - Indicator Status
The table below summarizes the indicator status messages:
Color
Status
Meaning
Green (see
Diagrams, item #4)
Steady
(30 sec)
Powered on, Spy-C Tank initializing
Red Green (see
Diagrams, item #5)
Steady
Acceptable battery level for normal use of
the Spy-C Tank
Flashing
Low battery
Blue Green (see
Diagrams, item #4)
Steady
The Spy-C Tank is connected, and the
application is open.
Flashing
The Spy-C Tank is ready to be connected.
9 - Reset
To reset your Spy-C Tank to original factory settings, press the Reset button,
located on the underside of your Spy-C Tank, for seven (7) seconds using a fine
tip or a paperclip (see Diagrams section).
33
10 - Care and Maintenance
To clean your Spy-C Tank, power it off and wipe it down using a soft, dry cloth.
Make sure that there is no hair, dust, or other particles that could fit into the
wheels or in the camera's movement mechanism, which could cause the device
to stop working properly.
11 FAQ
Why does the flashing blue indicator
take a long time to appear when
powering on the Spy-C Tank?
The Spy-C Tank takes about 30 seconds to
initialize, after which the flashing blue
light appears.
Why is the video transmission
quality so poor?
- The Spy-C Tank is at its maximum
range.
- The Spy-C Tank's battery level is
low. Check the battery level using
the application, and change it if
necessary.
- The antenna is not installed
correctly.
- The area where the Spy-C Tank is
located may be overloaded with
Wi-Fi™ networks.
Why is video recording in black and
white?
Make sure that the night vision mode is
disabled.
Can I operate multiple Spy-C Tanks
in the same area?
Yes, you can have multiple Spy-C Tanks in
the same area. Each has a unique SSID
that differentiates it from others.
Can I use the Spy-C Tank outdoors?
The Spy-C Tank is recommended for
indoor use only.
It is not waterproof against weather or
humidity.
What happens if I receive a call
when I am on the Spy-C Tank control
screen?
The application automatically stops so
that you can answer your call. To resume
control of your Spy-C Tank, simply restart
the Spy-C Tank application.
Why can't I connect to my Spy-C
Tank?
Make sure that you have:
- Installed the Spy-C Tank
34
application
- Correctly installed the antenna
- Turned on your Spy-C Tank using
the on/off switch on its bottom
- Enabled Wi-Fi™ on your
smartphone or tablet
- Selected the correct SSID for the
Spy-C Tank you want to control
- The Spy-C Tank in range of the
Wi-Fi™ signal
- Sufficient battery level
Why is it that, when my Spy-C Tank
is moving, I cannot hear sound
coming from its microphone?
To avoid retransmitting the sound of the
motor when the Spy-C Tank is in motion,
the remote microphone shuts off and
turns back on when the Spy-C Tank stops.
Why do I get feedback on my
smartphone or tablet?
Your smartphone or tablet is too close to
your Spy-C Tank. Move farther away or
lower the sound volume on your
smartphone or tablet.
Why does my Spy-C Tank drift to the
right/left?
The Spy-C Tank is designed to operate like
a tank, with separate navigational
controls for the left and right wheels.
Perhaps there is less traction with the
ground on one side, which can cause the
device to driver to the right or left.
12 - Legal Notice
If you experience any problems, please call LOGICOM Robotics technical
support at:
LOGICOM Robotics
www.
logicomrobotics.com
55 rue de Lisbonne
75008 Paris, FRANCE
35
The LOGICOM Robotics provider warranty is valid for normal use of the
product, as described as part of the instructions.
This warranty excludes damage due to a cause that is external to the
device.
Specifically, the warranty does not apply if the device is damaged as a
result of a drop or fall, an operating error, a connection that does not
comply with these instructions, lightening, a surge, or inadequate
protection against heat, humidity, or freezing temperatures.
The warranty is applicable only in mainland France.
The legal warranty for hidden defects applies in compliance with Articles
1641 et seq. of the French Civil Code.
TMv3
36
Deutsch
37
1 - Vorsichtsmaßnahmen ................................................................................... 39
2 Vorsichtsmaßnahmen für die Batterien ........................................................ 39
3 Hinweise bei Epilepsie .................................................................................. 40
4 Technische Merkmale .................................................................................. 41
5 Schematische Darstellung ............................................................................ 42
6 Inbetriebnahme des Spy-C Tank ................................................................... 43
8 Betätigung per Smartphone oder Tablet ...................................................... 44
8.1 - Interface ................................................................................................ 44
8.2 - Navigation ............................................................................................. 45
8.3 - Schwerkraftmodus ................................................................................. 46
8.4 - Kamerabewegung .................................................................................. 46
8.5 - Fotografieren ......................................................................................... 46
8.6 - Videoaufzeichnung ................................................................................ 47
8.7 Streckenverlauf speichern und auslesen ................................................ 47
8.8 - Nachtsichtgerät...................................................................................... 48
8.9 Einschalten des Lautsprechers ............................................................... 48
8.10 Einschalten der abgesetzten Lautsprecher ........................................... 48
8.11 - Batterieanzeige .................................................................................... 49
8.12 - Zoom ................................................................................................... 49
8.13 LED-Zustände ...................................................................................... 49
9 - Reset ............................................................................................................ 50
10 Pflege und Wartung ................................................................................... 50
11 - FAQ ............................................................................................................ 50
12 Impressum ................................................................................................. 52
38
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, Frankreich,
dass sich das Gerät Spy-C Tank in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und insbesondere mit denen der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften
1999/5/EG und der Richtlinie 2001/95/EG gemäß der folgenden europäischen Normen befindet:
- EN 300 328-1 V1.7.1: Elektromagnetische Verträglichkeit und
Funkspektrumangelegenheiten (ERM); Breitband-Übertragungssysteme;
Datenübertragungsgeräte, die im 2,4 GHz-ISM-Band arbeiten und Bandspreiz-
Modulationstechniken verwenden; Teil 1: Technische Merkmale und
Versuchsbedingungen
- EN 301 489-1 V1.9.2: Elektromagnetische Verträglichkeit und
Funkspektrumangelegenheiten (ERM); Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
für Funkeinrichtungen und -dienste. Teil 1: Gemeinsame technische
Anforderungen
- EN 301 489-17 V2.1.1: Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für
Funkeinrichtungen und -dienste/ Teil 17: Spezifische Bedingungen für
Breitbandübertragungssysteme
- EN 62311:2008: Bewertung von elektronischen Einrichtungen in Bezug auf
Begrenzungen der Exposition von Personen in elektromagnetischen Feldern (0 Hz
bis 300 GHz)
- EN 71-1:2011: Sicherheit von Spielzeug Teil 1: Mechanische und physikalische
Eigenschaften
- EN 71-2:2011: Sicherheit von Spielzeug Teil 2: Entflammbarkeit
- EN 71-3/A1 September 2000: Sicherheit von Spielzeug Teil 3: Migration
bestimmter Elemente
- EN 62115/A2 Dezember 2011:Elektrische Spielzeuge Sicherheit
- EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
- WEEE directive 2002/96/EC
- CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
Diese Konformität gilt unter der Voraussetzung, dass das Produkt gemäß der in diesem
Handbuch gemachten Anweisungen verwendet wird.
Bei am Produkt unzussig vorgenommenen Änderungen entfällt diese Konformitätserklärung.
Paris, den 1. Juli 2012
Bernard BESSIS
Vorstandsvorsitzender
39
1 - Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie
sie für spätere Zwecke sorgfältig auf.
VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Spielzeug und Personen ab 14 Jahren
vorbehalten.
VORSICHT! Dieses Produkt kann Kleinteile enthalten.
Erstickungsgefahr! Von Kindern fernhalten.
Das Gerät vom Gesicht fernhalten. Beim Fahren die Finger von den
Rädern des Spy-C Tank fernhalten.
VORSICHT! Den Spy-C Tank in sicherer Entfernung von Kindern, Tieren
und Gegenständen verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass dem Spy-C Tank keine unüberwindbaren
Hindernisse oder zerbrechlichen Gegenstände im Weg stehen.
Es empfiehlt sich, den Spy-C Tank nur im Innenbereich zu verwenden.
Der Spy-C Tank ist nicht wasserdicht. Vor Sprühnebel, Spritzern,
Flüssigkeit schützen und nicht in Wasser eintauchen.
Stellen Sie sich nicht auf den Spy-C Tank. Er ist nicht für das Gewicht
einer Person ausgelegt.
Dringen Sie mit dem Spy-C Tank nicht in die Privatsphäre anderer
Personen ein.
Die Leistung Ihres Spy-C Tank kann bei abnehmender Batterieladung
nachlassen.
In der Nähe befindliche WLAN™-Geräte können die Verbindung zwischen
dem Spy-C Tank und Ihrem Smartphone oder Tablet beeinträchtigen.
Das Gerät von elektromagnetischen Quellen (Fernseher, Lautsprecher
o.ä.) fern halten, um Störungen zu vermeiden.
2 Vorsichtsmaßnahmen für die Batterien
Batterien in die richtige Polrichtung (+/-) einlegen (sie wird im
Batteriefach angezeigt).
Batterien nach Gebrauch nicht ins Feuer werfern oder mit normalem
Haushaltsabfall entsorgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler
nach dem entsprechenden Recycling-Systeml.
40
Lassen Sie die Batterien nicht an einem Ort, der Kindern oder Tieren
zugänglich ist. Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen. Die darin enthaltene
Elektrolytflüssigkeit ist ätzend und kann Verbrennungen an Händen, Haut
und Augen verursachen.
Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien vom Typ AA 1,5V.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Batterie, unterschiedliche
Batterietypen oder aufladbare Batterien mit unterschiedlicher Kapazität.
Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Die wieder aufladbaren Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem
Spy-C Tank genommen werden.
Aufladbare Batterien müssen unter Aufsicht von Erwachsenen
aufgeladen werden.
Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Spy-C Tank bleiben.
Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, müssen die Batterien
aus dem Batteriefach genommen werden.
3 Hinweise bei Epilepsie
Vor Gebrauch eines Videospiels aufmerksam durchlesen.
Dieses Logo bedeutet, dass es sich hier um ein
elektrisches und/oder elektronisches Gerät
handelt, das gesundheits- oder umweltschädliche
Gefahrstoffe enthält.
Solche Produkte sind entsprechend der Richtlinie
2002/96/EG vom 27. Januar 2003 über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Sie dürfen nicht
mit ungetrenntem Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern auf Sonderdeponien oder in
spezifischen, von den Gebietskörperschaften zur
Verfügung gestellten Sammel- und
Entsorgungssystemen.
41
Bei manchen Personen können epileptische Anfälle durch Lichtblitze (wie auf
einem Computerbildschirm) oder alltägliche Elemente ausgelöst werden. Diese
Gefahr kann von bestimmten Fernsehbildern oder Videospielen ausgehen. Sie
kann auch bei Personen ohne medizinische Vorgeschichte, oder solchen, die
noch nie einen epileptischen Anfall hatten, bestehen.
Wenn Sie oder ein Familienmitgleid bereits Epilepsie-Symptome (Anfall oder
Bewusstlosigkeit) bei Lichtblitzen gezeigt haben, wenden Sie sich bitte vor
Gebrauch dieses Gerätes an Ihren Arzt.
Eltern empfehlen wir, ihre Kinder beim Spielen von Videospielen aufmerksam zu
beobachten. Bei ersten Anzeichen von Symptomen wie Schwindel, Sehstörungen,
Augen- oder Muskelkrämpfen, Bewusstlosigkeit, Orientierungslosigkeit,
unkontrollierten Bewegungen oder Krampfzuständen hören Sie bitte sofort mit
dem Spielen auf und suchen Sie einen Arzt auf.
Grundsätzlich sind bei Videospielen folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Verwenden Sie Ihr Tablet oder Ihr Smartphone nicht, wenn Sie müde
sind oder an Schlafmangel leiden.
Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut beleuchteten Raum.
Machen Sie jede Stunde 10 bis 15 Minuten Pause.
4 Technische Merkmale
Größe
Länge: 260mm
Breite: 200mm
Höhe einschl. Antenne: 187mm
Gewicht
1,1 kg
Stromversorgung
6 AA-Batterien (1,5 V)
(nicht- im Lieferumfang enthalten)
Autonomie
Bis 1h15 (in Betrieb)
Bis 9h (im Standby-Modus)
Kompatibilität
Apple™: ab iOS™ 5.0
Android™: ab Android™ 2.2
(CPU: 800MHz & RAM: 512Mb)
WLAN™
Reichweite: 20 m in Innenräumen ohne
Hindernisse bzw. 60 m im freien Feld
Standard: 802,11 b/g/n
42
Bewegliche Kamera
Max. Winkel: 45°
Videoformat
Apple ™: MOV
Android™: AVI
Videoauflösung
320 x 240 Pixel
Bildformat
JPEG
5 Schematische Darstellung
1- Lautsprecher
2- Drehachse der Kamera
3- WLAN™-Antenne
4- LED für die
Batterieanzeige
5- LED für den WLAN™-
Anschluss des Spy-C Tank
6- WLAN™-ID (SSID) des Spy-C Tank
7- Ein-/Aus-Schalter des Spy-C
Tank
8- Schraube zum Öffnen des
Batteriefachs
9- Batteriefach
10- Reset-Taste
Klappe
Schrauben
43
6 Inbetriebnahme des Spy-C Tank
1) Laden Sie die App Spy-C Tank auf App Store™ oder Play Store™ herunter.
Hinweis: Es existiert derzeit eine Version für Android™ 2.2/2.3 und eine für Android™
3.0 und darüber. Bitte wählen Sie mit Hilfe der Beschreibungen der beiden Apps auf
Play Store™ diejenige aus, die Ihrem Android™ entspricht. Die Version Ihres
Smartphone oder Tablet finden Sie in deren Gebrauchsanleitung.
2) Öffnen Sie die Klappe des Batteriefaches unter dem Gerät mit einem
Schraubendreher.
3) Legen Sie 6 AA-Batterien 1,5V ein. Polrichtung beachten.
4) Schließen Sie die Klappe wieder und drehen Sie die Schrauben fest.
5) Setzen Sie die Antenne auf den Spy-C Tank
7 - Einschalten
1- Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf der Unterseite des Spy-C Tank (siehe
Kapitel Schematische Darstellung).
2- Aktivieren Sie den WLAN™ im Einstellungsmenü Ihres Smartphone oder Tablet
(bei jedem Gerät anders, bitte die jeweilige Gebrauchsanleitung beachten).
3- Wählen Sie die WLAN™-ID Ihres Spy-C Tank in der Liste der verfügbaren
WLAN™.
Hinweis: Diese ID, die mit SPY-C_ anfängt, steht auf einem Aufkleber unter
Ihrem Gerät (siehe Kapitel Schematische Darstellung)
4- Starten Sie die Spy-C Tank-App:
44
5- Sie können jetzt die Spy-C Tank-Interface verwenden. Diese Schritte müssen
bei jedem Login des Spy-C Tank wiederholt werden.
8 Betätigung per Smartphone oder Tablet
8.1 - Interface
In der folgenden Tabelle sind die einzelnen Betätigungsmöglichkeiten
zusammengefasst, die die Interface der App Spy-C Tank bietet:
Tasten
Aktionen
Navigationstasten
Kamera nach oben / nach unten bewegen
Login-Informationen (nur iOS™)
Video aufzeichnen
Streckenverlauf aufzeichnen
Aufgezeichneten Streckenverlauf auslesen
45
Nachtsichtgerät
Schwerkraftmodus
Abgesetztes Mikrofon Ein/Aus
Fotografieren
Smartphone-Mikrofon Ein
Batterieanzeige
Vergrößern (%-Anzeige auf dem Monitor)
Verkleinern (%-Anzeige auf dem Monitor)
8.2 - Navigation
Der Spy-C Tank bietet zahlreiche Navigationsmöglichkeiten:
Tasten
Aktionen
Vorwärtsgang
Im Vorwärtsgang rechts
abbiegen
Im Vorwärtsgang links
abbiegen
Rückwärtsgang
Im Rückwärtsgang links
abbiegen
Im Rückwärtsgang rechts
abbiegen
Nach links ausschwenken
46
Nach rechts ausschwenken
8.3 - Schwerkraftmodus
Sie können die Fortbewegung Ihres Spy-C Tank durch Neigung Ihres Smartphone
oder Tablet beeinflussen.
Um diesen Modus zu aktivieren, halten Sie Ihr Smartphone oder Ihr Tablet
horizontal.
Dann drücken Sie auf . Die Navigationstasten verschwinden, und Sie können
Ihren Spy-C Tank durch Neidung Ihres Smartphone oder Ihres Tablet lenken. Zum
Vorwärtsfahren neigen Sie Ihr Smartphone oder Ihr Tablet nach vorne, und zum
Abbiegen in die gewünschte Richtung.
Hinweis: Die App bestimmt die Leerlaufstellung (d.h. den Punkt, an dem Ihr
Spy-C Tank bewegungslos bleibt), wenn Sie auf drücken. Legen Sie dafür
Ihr Smartphone oder Ihr Tablet auf eine ebene Fläche, um diese Betriebsart
optimal zu nutzen.
8.4 - Kamerabewegung
Sie können die Kamera im 45°-Winkel bewegen.
Mit der Taste nnen Sie sie nach oben und mit der Taste nach unten
bewegen.
Hinweis: Die Audioübertragung ist abgeschaltet, wenn sich die Kamera bewegt.
Beim Verlassen der App Spy-C Tank kehrt die Kamera wieder in ihre
ursprüngliche Position zurück.
8.5 - Fotografieren
Um mit dem Spy-C Tank zu fotografieren, drücken Sie auf , die Aufnahme
wird im Fotoverzeichnis Ihres Smartphone oder Tablet gespeichert.
47
8.6 - Videoaufzeichnung
Um eine Video aufzuzeichnen, drücken Sie auf . Die Aufzeichnung
beginnt sofort.
Um die Videoaufzeichnung zu unterbrechen, drücken Sie nochmals auf
.
Der Film wird auf Ihrem Smartphone oder Tablet in Videoverzeichnis
gespeichert.
Der Film wird auf Ihrem Smartphone oder Ihrem Android™-Tablet im
Root-Verzeichnis des internen Speichers Ihres Smartphone oder Tablet
gespeichert.
Hinweis: Mit iOS™ wird der Film im MOV-Format und mit Android™ im AVI-
Format gespeichert.
Hinweis 2: Bei einer Aufzeichnung wird der Ton abgeschaltet, sobald sich der
Spy-C Tank in Bewegung setzt.
Hinweis 3: Für die Wiedergabe der vom Spy-C Tank aufgezeichneten Videos auf
Android™ empfehlen wir die kostenlose App VPlayer Video Player auf Google
Play.
8.7 Streckenverlauf speichern und auslesen
Der Spy-C kann einen 60 Sekunden langen Streckenverlauf speichern, bei dem Sie
Fotos und Videos speichern können. Diese Strecke kann unendlich reproduziert
werden (solange die Batterien funktionieren).
- Drücken Sie auf , um auf Streckenaufzeichnung umzuschalten.
- Bewegen Sie sich mit Hilfe der Navigationstasten, um Ihren
Streckenverlauf aufzuzeichnen. Sie können dabei fotografieren,
indem Sie auf drücken, bzw. filmen, indem Sie auf drücken.
Diese Befehle werden gespeichert und bei der Auslese des
Streckenverlaufs wiederholt.
- Drücken Sie auf , um die Streckenaufzeichnung zu unterbrechen.
Nach 60 Sekunden schaltet die Aufzeichnung automatisch ab.
48
- Sie können die aufgezeichnete Strecke mit Hilfe der Taste
auslesen. Wenn Sie nochmals auf diese Taste drücken, können Sie die
Strecke unendlich auslesen.
Hinweis: Sie können im Streckenauslese-Modus die Kontrolle jederzeit wieder
selbst übernehmen, indem Sie die Navigationstasten betätigen oder Ihr
Smartphone oder Tablet bewegen, sofern sich der Spy-C im Schwerkraftmodus
befindet.
Hinweis 2: Wenn Sie eine neue Strecke aufzeichnen wollen, wird die alte
Strecke überspielt.
8.8 - Nachtsichtgerät
Ihr Spy-C Tank ist mit einem Nachtsichtgerät ausgestattet, das sich als besonders
nützlich erweist, wenn Sie sich an einem schlecht oder garnicht beleuchteten Ort
befinden.
Um in diesen Modus umzuschalten, drücken Sie auf .
Hinweis: In dieser Betriebsart werden Videos in Schwarz-Weiß aufgezeichnet.
8.9 Einschalten des Lautsprechers
Um den Lautsprecher einzuschalten, drücken Sie auf , um den Audio-Return-
Modus zu aktivieren
Bei Apple™-Geräten erscheint über der Taste ein Balken. Mit dem Cursor können
Sie die Lautstärke regeln.
Bei Android™-Geräten müssen Sie die Lautstärke mit den dafür vorgesehenen
Tasten einstellen.
Hinweis: Wenn sich der Spy-C Tank oder die Kamera bewegt, ist kein Audio-
Return möglich.
8.10 Einschalten der abgesetzten Lautsprecher
Mit denabgesetzten Lautsprechern können Sie mit dem Umfeld Ihres Spy-C Tank
kommunizieren.
49
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Lautsprecher des Spy-C Tank
einzuschalten.
Sprechen Sie gut verständlich in das Mikrofon Ihres Smartphone oder
Tablet.
Wenn Sie die Taste wieder loslassen, schalten die Lautsprecher des
Spy-C Tank wieder ab.
Hinweis: Mikrofon und Lautsprecher funktionieren wie bei einer
Handsprechfunkgerät. Das heißt also, wenn das Mikrofon eingeschaltet ist, sind
die Lautsprecher abgeschaltet, und umgekehrt.
8.11 - Batterieanzeige
Hier wird der Ladezustand der Batterien wie folgt angezeigt:
Zustand
Anzeige
Messung des Ladezustands
Batterie 100% geladen²
Batterie 75% geladen
Batterie 50% geladen
Batterie 25% geladen
Batterien wechseln
8.12 - Zoom
Durch Drücken der Taste können Sie ein Bild vergrößern.
Durch Drücken der Taste können Sie es verkleinern.
Die Zoomgröße wird in % am oberen Rand des Monitors angezeigt.
8.13 LED-Zustände
In der folgenden Tabelle sind die unterschiedlichen LED-Zustände
zusammengefasst:
Farbe
Zustand
Anzeige
Grün (s. Schematische
Ein (30 Sek.)
Einschalten, Initialisierung des
50
Darstellung, Index 4)
Spy-C Tank
Rot Grün (s.
Schematische
Darstellung, Index 5)
Ein
Akzeptabler Batterieladung bei
Normalbetrieb des Spy-C Tank
Blinkt
Batterieladung gering
Blau Grün (s.
Schematische
Darstellung, Index 4)
Ein
Der Spy-C Tank ist eingeloggt und
die App geöffnet.
Blinkt
Der Spy-C Tank in für den Login
bereit.
9 - Reset
Um Ihren Spy-C Tank wieder in die ursprüngliche Konfiguration zu versetzen,
drücken Sie 7 Sekunden lang mit einer Bleistiftspitze oder einer Büroklammer auf
die Reset-Taste auf der Unterseite des Gerätes (siehe Kapitel Schematische
Darstellung).
10 Pflege und Wartung
Bevor Sie Ihren Spy-C Tank mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen, schalten
Sie ihn bitte aus.
Achten Sie darauf, dass keine Haare, Staub- oder sonstige Partikel in die Räder
oder Gelenke der Kamera gelangen, weil dadurch der einwandfreie Betrieb des
Gerätes beeinträchtigt werden könnte.
11 - FAQ
Warum dauert es so lange, bis die
blaue LED beim Einschalten des Spy-
C Tank zu blinken anfängt?
Die Initialisierung des Spy-C Tank
dauert ungefähr 30 Sekunden. Danach
fängt die blaue LED an zu blinken.
Warum ist die Videoqualität so
schlecht?
- Der Spy-C Tank hat seine
maximale Reichweite erreicht.
- Die Batterien sind fast leer.
Bitte anhand der Anzeige
kontrollieren und ggfs.
wechseln.
- Die Antenne sitzt nicht fest.
51
- Vielleicht sind zu viele WLAN™-
Netze in der Nähe vorhanden.
Warum werden die Bilder in
Schwarz-Weiß aufgezeichnet?
Bitte kontrollieren, ob das
Nachtsichtgerät abgeschaltet ist.
Kann ich mehrere Spy-C Tank in der
gleichen Zone benutzen?
Ja. Sie können mehrere Spy-C Tanks in
der gleichen Zone benutzen, weil sie
alle ihre eigene SSID haben
Kann ich den Spy-C Tank draußen
verwenden?
Wir empfehlen, den Spy-C Tank nur
innen zu benutzen, weil er nicht
wasserdicht ist.
Was passiert, wenn ich einen Anruf
bekomme, während ich mich auf der
Interface des Spy-C Tank befinde?
Die App wird automatisch
unterbrochen, damit Sie den Anruf
entgegennehmen können. Um danach
weiterzumachen, brauchen Sie die App
Spy-C Tank nur neu zu starten.
Wie kommt es, dass ich meinen Spy-
C Tank nicht einloggen kann?
Bitte kontrollieren Sie:
- ob die App Spy-C Tank richtig
installiert ist
- ob die Antenne fest sitzt
- ob Ihr Spy-C Tank eingeschaltet
ist (Ein-Aus-Schalter auf der
Unterseite)
- ob die WLAN™-Funktion Ihres
Smartphone oder Tablets
aktiviert ist
- ob Sie die richtige SSID des Spy-
C Tank gewählt haben, den Sie
benutzen wollen
- ob sich der Spy-C Tank in einem
WLAN™-Bereich befindet
- ob die Batterien geladen sind
Warum höre ich keine
Fahrgeräusche im Mikrofon des Spy-
C Tank?
Um beim fahrenden Spy-C Tank die
Übertragung der Motorengeräusche zu
verhindern, schaltet das abgesetzte
Mikrofon ab und erst wieder ein, wenn
der Spy-C Tank still steht.
Wieso habe ich auf meinem
Smartphone oder Tablet einen
Larsen-Effekt?
Ihr Smartphone oder Tablet ist nicht
weit genug vom Spy-C Tank entfernt.
Um diesen Effekt zu vermeiden,
52
müssen Sie sich entfernen oder Ihr
Smartphone oder Tablet leiser stellen.
Warum bricht mein Spy-C Tank nach
rechts oder links aus?
Beim Spy-C Tank werden wie bei einem
echten Panzer die Räder einzeln
angesteuert. Deshalb kann es
passieren, dass er auf unebenem
Gelände nach rechts oder links
abdriftet.
12 Impressum
Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den technischen Support von
LOGICOM Robotics:
LOGICOM Robotics
www.logicomrobotics
.
com
/
55 rue de Lisbonne,
F-75008 Paris
Die LOGICOM Robotics Herstellergarantie kommt bei einem normalen,
sachgemäßen Einsatz des Produkts zum Tragen, so wie er in der
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Von dieser Garantie ausgenommen sind dem Gerät zugefügte
Beschädigungen.
Ebenso entfällt die Garantie, wenn das Gerät durch Schlag- oder
Sturzeinwirkung, unsachgemäße Verwendung, unangebrachten
Anschluss, Blitzeinwirkung, Netzüberspannung, unzureichenden
Wärmeschutz, Feuchtigkeit oder Frost in Mitleidenschaft gezogen wird.
Die Garantie gilt ausschließlich in Frankreich (Mutterland).
In jedem Fall gilt die gesetzliche Gewährleistung für verborgene Mängel
gemäß Artikel 1641 ff. des französischen bürgerlichen Gesetzbuches
(Code Civil).
TMv3
53
Español
54
1 Precauciones de uso .................................................................................... 56
2 Precauciones relacionadas con las pilas ........................................................ 56
3 Advertencia sobre la epilepsia ...................................................................... 57
4 Especificaciones técnicas.............................................................................. 58
5 Esquemas .................................................................................................... 59
6 Puesta en marcha del Tanque Spy-C ............................................................. 59
7 Puesta en marcha ........................................................................................ 60
8 Comandos a través del teléfono inteligente o tableta ................................... 61
8.1 - Interfaz .................................................................................................. 61
8.2 Desplazamientos ................................................................................... 62
8.3 - Modo Gravedad ..................................................................................... 63
8.4 Inclinación de la cámara ........................................................................ 63
8.5 Hacer una foto ...................................................................................... 63
8.6 Grabación de vídeo ............................................................................... 63
8.7 Grabación y lectura de un recorrido ...................................................... 64
8.8 - Visión nocturna ...................................................................................... 65
8.9 Activación del altavoz ............................................................................ 65
8.10 Activación de los altavoces a distancia ................................................. 65
8.11 Indicador del nivel de carga de las pilas ............................................... 66
8.12 - Zoom ................................................................................................... 66
8.13 Estados de los LED ............................................................................... 66
9 - Restablecer ................................................................................................... 67
10 Cuidado y mantenimiento .......................................................................... 67
11 Preguntas más frecuentes .......................................................................... 67
12 - Avisos legales .............................................................................................. 69
55
Declaración de conformidad
Nosotros, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, Francia.
Declaramos que el Tanque Spy-C cumple con los requisitos esenciales aplicables y, en
particular, con los de las directivas 1999/5/CE y 2001/95/CE que responden a las
siguientes normas europeas:
- EN 300 328-1 V1.7.1: «Compatibilidad electromagnética y espectro
radioeléctrico (ERM); sistemas de transmisión de datos de banda ancha;
explotación de equipos de transmisión en la banda ISM a 2,4 GHz y que
utilizan técnicas de modulación de espectro extendido; Parte 1:
Características técnicas y condiciones de ensayo»
- EN 301 489-1 V1.9.2.: «Compatibilidad electromagnética y espectro
radioeléctrico (ERM); Compatibilidad electromagnética (CEM) para equipos
de radio y de la parte de servicios 1: exigencias técnicas comune
- EN 301 489-17 V2.1.1: «Compatibilidad electromagnética (CEM) para la
parte de equipos de radio 17: condiciones específicas para los servicios de
banda ancha de transmisión de datos»
- EN 62311:2008: «Evaluación de los equipos electrónicos y eléctricos
respecto de las restricciones relativas a la exposición de las personas a los
campos electromagnéticos (0 Hz - 300 GHz
- EN 71-1:2011 «Seguridad de los juguetes Parte 1: propiedades mecánicas
y física
- EN 71-2:2011 «Seguridad de los juguetes Parte 2: inflamabilida
- EN 71-3/A1 Septiembre de 2000: «Seguridad de los juguetes Parte 3:
migración de ciertos elementos»
- EN 62115/A2 Diciembre de 2011: «Juguetes eléctricos Segurida
- EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
- WEEE directive 2002/96/EC
- CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
Esta conformidad es válida en tanto que el producto para el que se otorga se utilice de
acuerdo con las instrucciones dadas en este manual de usuario.
Cualquier modificación no autorizada del producto anula esta declaración de conformidad.
París, 1 de julio de 2012
Bernard BESSIS
Presidente y Director General
56
1 Precauciones de uso
Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual y guárdelas
en lugar seguro para consultarlas más adelante.
ATENCIÓN Este producto no es un juguete, está destinado a personas
mayores de 14 años.
ATENCIÓN Este producto puede contener piezas pequeñas que pueden
suponer riesgo de asfixia, mantener lejos del alcance de los niños.
Mantenga el aparato alejado de la cara, aleje los dedos de las ruedas
cuando el Tanque Spy-C esté en movimiento.
ATENCIÓN Utilice el Tanque Spy-C fuera del alcance de los niños,
animales y bienes.
Asegúrese de que el Tanque Spy-C no tenga obstáculos insalvables ni
objetos frágiles que superar.
Se recomienda utilizar el Tanque Spy-C sólo en interiores.
El Tanque Spy-C no es estanco. No pulverizar, proyectar ni verter líquido
ni sumergirlo.
No ponga los pies sobre el Tanque Spy-C ya que no está diseñado para
soportar el peso de una persona.
Utilice el Tanque Spy-C respetando la vida privada de las personas.
El rendimiento del Tanque Spy-C puede verse afectado cuando el nivel de
las pilas es bajo.
Los equipos Wi-Fi próximos pueden provocar interferencias en la
conexión entre el Tanque Spy-C y el teléfono inteligente o tableta.
No coloque el aparato cerca de una fuente electromagnética (televisor,
altavoces, etc.) bajo riesgo de perturbaciones.
2 Precauciones relacionadas con las pilas
Respete la polaridad de las pilas (siga las marcas dentro del
compartimento de las pilas).
No tire las pilas al fuego ni al cubo de basura. Consulte a su distribuidor
acerca de las disposiciones especiales para su reciclaje.
57
No deje las pilas en lugares donde un niño o una mascota puedan jugar
con ellas o tragárselas. En caso de ingestión, consulte a un médico de
inmediato.
No abra las pilas, el electrolito que contienen es corrosivo y podría
causar quemaduras en las manos, la piel y los ojos.
Utilice únicamente pilas nuevas de tipo AA de 1,5 V.
No mezcle pilas nuevas y usadas, diferentes tipos de pilas o pilas
recargables de distintas capacidades.
Las pilas no recargables no se deben recargar.
Hay que quitar las pilas recargables del Tanque Spy-C para poder
cargarlas.
Las pilas recargables (baterías) deben recargarse bajo la supervisión de
un adulto.
Las pilas usadas se deben retirar del Tanque Spy-C.
No ponga en cortocircuito los bornes de alimentación.
Retire las pilas del compartimento en caso de inutilización prolongada
del producto
3 Advertencia sobre la epilepsia
Lea este aviso antes de que usted o su hijo(a) utilice cualquier videojuego.
Algunas personas pueden sufrir crisis epilépticas o una pérdida momentánea de
la conciencia al ver ciertos tipos de luces y patrones centelleantes que se
Este logotipo significa que se trata de un equipo
eléctrico y electrónico que contiene sustancias
peligrosas que pueden tener efectos perjudiciales
sobre el medioambiente y la salud humana.
Por tanto, estos productos deben ser tratados como
residuos sujetos a la Directiva 2002/96/CE de 27 de
enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos. No deben tirarse junto con la basura
doméstica, sino que deberán entregarse a un centro
municipal de reciclaje o de recogida selectiva.
58
encuentran comúnmente presentes en nuestro entorno diario. Dichas personas
pueden sufrir ataques epilépticos al mirar ciertas imágenes de la televisión, o al
jugar a determinados videojuegos. Estos fenómenos pueden ocurrir aunque el
sujeto no tenga antecedentes médicos o no haya sufrido nunca una crisis
epiléptica.
Si a usted o algún miembro de su familia ya se le ha presentado algún ntoma
relacionado con la epilepsia (crisis o pérdida de conciencia) en presencia de
estímulos luminosos, consulte a su médico antes de utilizar videojuegos.
Aconsejamos que los padres vigilen atentamente a sus hijos mientras juegan con
videojuegos. Si usted o su hijo(a) presenta alguno de los siguientes síntomas:
mareo, visión alterada, movimientos espasmódicos de los ojos o músculos,
pérdida de conciencia, desorientación, movimientos involuntarios o convulsiones
deje inmediatamente de jugar y consulte a su médico.
Precauciones a tener en cuenta cuando se utiliza un videojuego:
Evite utilizar su tableta o teléfono inteligente si está cansado o tiene
sueño.
Asegúrese de que utiliza el aparato en una habitación bien
iluminada.
mese un descanso de diez a quince minutos cada hora que juegue.
4 Especificaciones técnicas
Dimensiones
Longitud: 260 mm
Anchura: 200 mm
Altura con antena: 187 mm
Peso
1,1 Kg
Alimentación eléctrica
6 pilas AA (1,5 V), no incluidas
Autonomía
Hasta: 1 hora y 15 minutos (en funcionamiento)
Hasta: 9 horas (en espera)
Compatibilidad
Apple™: a partir de iOS™ 5.0
Android™: a partir de Android™ 2.2
(CPU: 800 MHz y RAM: 512 MB)
Wi-Fi™
Alcance: 20 metros en interior sin obstáculos y
60 metros en campo libre Normas: 802.11 b/g/n
Cámara orientable
Ángulo máximo: 45°
59
Formato de vídeo
Apple ™: MOV
Android™: AVI
Resolución de vídeo
320 x 240 píxeles
Formato de foto
JPEG
5 Esquemas
1- Altavoces
2- Eje de rotación de la cámara
3- Antena Wi-Fi™
4- LED de indicación del nivel de las
pilas
5- LED de indicación de la conexión
Wi-Fi™ del Tanque Spy-C
6- Identificador Wi-Fi™ (SSID) del
Tanque Spy-C
7- Interruptor de encendido del
Tanque Spy-C
8- Tornillo de apertura del
compartimento de las pilas
9- Compartimento de las pilas
10- Botón Restablecer
6 Puesta en marcha del Tanque Spy-C
1) Descargue la aplicación «Spy-C Tank» en App Store™ o Play Store™
Nota: Actualmente existe una versión para Android™ 2.2/2.3 y otra para Android™ 3.0
y superior. Elija con la ayuda de las descripciones de las dos aplicaciones en Play Store™
60
la que corresponda a su Android™. Para conocer la versión de su teléfono inteligente o
tableta, consulte su manual de usuario.
2) Retire la tapa de acceso al compartimento de las pilas situada bajo el
dispositivo con un destornillador plano.
3) Introduzca 6 pilas AA de 1,5 V respetando la polaridad.
4) Cierre la tapa y vuelva a colocar el tornillo.
5) Instale la antena en el Tanque Spy-C:
7 Puesta en marcha
1- Encienda el Tanque Spy-C con el interruptor situado en su parte inferior
(consulte el capítulo Esquemas).
2- Active la función Wi-Fi en el menú de ajustes del teléfono inteligente o
tableta (cada teléfono inteligente o tableta tienen un funcionamiento diferente,
consulte su manual de usuario).
3- Seleccione el identificador Wi-Fi™ del Tanque Spy-C en la lista de Wi-Fi™
disponibles.
Nota: Este identificador, que empieza por SPY-C_, está impreso en una etiqueta
situada en la parte inferior del aparato (consulte el capítulo Esquemas).
4- Inicie la aplicación Spy-C Tank:
5- Ahora puede utilizar la interfaz del Tanque Spy-C. Tendrá que repetir estos
pasos en cada conexión del Tanque Spy-C.
Tornillo de
acceso
Tapa de
acceso
61
8 Comandos a través del teléfono inteligente o tableta
8.1 - Interfaz
A continuación se resumen los diferentes controles accesibles a través de la
interfaz de la aplicación Spy-C Tank:
Teclas
Acciones
Teclas de desplazamiento
Subir y bajar la cámara
Página de información de conexión
(sólo en iOS™)
Grabación de un vídeo
Grabación de un recorrido
Lectura de un recorrido grabado
Visión nocturna
Modo Gravedad
62
Activar/desactivar el micrófono a distancia
Hacer una foto
Activar el micrófono del teléfono inteligente
Indica el nivel de las pilas
Aumentar el zoom (% en pantalla)
Disminuir el zoom (% en pantalla)
8.2 Desplazamientos
Dispone de múltiples posibilidades para desplazar el Tanque Spy-C:
Teclas
Acciones
Marcha adelante
Giro a la derecha avanzando
Giro a la izquierda avanzando
Marcha atrás
Giro a la izquierda retrocediendo
Giro a la derecha retrocediendo
Giro a la izquierda
Giro a la derecha
63
8.3 - Modo Gravedad
Puede controlar los desplazamientos del Tanque Spy-C a través de la inclinación
del teléfono inteligente o tableta.
Para activar este modo, ponga el teléfono inteligente o tableta en posición
horizontal.
A continuación, pulse la tecla . Las teclas de desplazamiento desaparecen y
puede desplazar el Tanque Spy-C mediante el teléfono inteligente o tableta. Por
ejemplo, para hacerlo avanzar oriente el teléfono inteligente o tableta hacia
adelante. Para hacerlo girar, inclínelo hacia el lado al que desea ir.
Nota: La aplicación determina la posición de punto muerto (punto para el que
el Tanque Spy-C permanecerá estático) en el momento en que pulse la tecla
. Para ello, coloque el teléfono inteligente o tableta sobre una superficie
plana para poder aprovechar plenamente este modo.
8.4 Inclinación de la cámara
Tiene la posibilidad de inclinar la cámara en un ángulo de 45°.
Para ello, puede subir la cámara con la tecla y bajarla con la tecla .
Nota: La transmisión de audio está desactivada durante la inclinación de la
cámara. Al salir de la aplicación Spy-C Tank, la cámara vuelve a su posición
inicial.
8.5 Hacer una foto
Para hacer una foto con el Tanque Spy-C, pulse la tecla ; la imagen capturada
se grabará en la carpeta de fotografías del teléfono inteligente o tableta.
8.6 Grabación de vídeo
Para grabar un vídeo, pulse la tecla . El aparato inicia al instante la
grabación.
64
Para detener la grabación de vídeo, pulse por segunda vez la tecla .
En su teléfono inteligente o tableta Apple™, el vídeo se grabará en la
carpeta de sus vídeos del teléfono inteligente o tableta.
En su teléfono inteligente o tableta Android™, el deo se grabará en la
raíz de la memoria interna del teléfono inteligente o tableta.
Nota: En iOS™, el vídeo se grabará en formato MOV y en Android™ en formato
AVI.
Nota 2: Durante la grabación, el sonido permanece desactivado mientras que el
Tanque Spy-C está en movimiento.
Nota 3: En Android™ para la lectura de los videos grabados para el Spy-C Tank
les aconsejamos utilizar la aplicación « VPlayer Video Player » disponible
gratuitamente en Google Play
8.7 Grabación y lectura de un recorrido
El Tanque Spy-C puede grabar un recorrido de una duración de 60 segundos,
durante el cual puede grabar fotos y vídeos. Este recorrido se puede reproducir
hasta el infinito (con el límite de la autonomía que ofrezcan las pilas).
- Pulse la tecla para cambiar al modo de grabación de recorrido.
- Desplácese con las teclas de desplazamiento para grabar su recorrido;
durante éste puede hacer fotos con la tecla o grabar un vídeo con la
tecla . Estos comandos se grabarán y repetirán durante la lectura
del recorrido.
- Pulse la tecla para detener la grabación del recorrido. Después de
60 segundos, la grabación se detiene por si sola.
- Puede leer el recorrido grabado con la ayuda de la tecla . Al pulsar
por segunda vez esta tecla se podrá leer el recorrido de manera
indefinida.
Nota: En cualquier momento puede retomar el control sobre el modo de
lectura de recorrido mediante las teclas de desplazamiento o inclinando el
teléfono inteligente o tableta si el Spy-C se encuentra en modo gravedad.
65
Nota: Si quiere grabar un nuevo recorrido, éste sobrescribirá el antiguo
recorrido grabado.
8.8 - Visión nocturna
El Tanque Spy-C está equipado con visión nocturna, que es particularmente útil
cuando se encuentra en una zona poca iluminada o en total oscuridad.
Para utilizar este modo, pulse la tecla
Nota: En este modo la grabación de vídeo se realiza sólo en blanco y negro.
8.9 Activación del altavoz
Para activar el altavoz, pulse la tecla para activar el retorno de audio.
En los productos Apple™ aparece una barra encima de la tecla. Deslice el cursor
para aumentar o reducir el volumen sonoro.
En los productos con Android™ debe utilizar las teclas que gestionan el volumen
del aparato para elegir el nivel sonoro que desea.
Nota: Cuando el Tanque Spy-C está en movimiento o durante la inclinación de
la cámara no es posible ningún retorno de audio.
8.10 Activación de los altavoces a distancia
Los altavoces a distancia le permiten comunicarse con el entorno del Tanque
Spy-C.
Mantenga pulsada la tecla para activar los altavoces del Tanque Spy-
C.
Hable de forma clara cerca del micrófono del teléfono inteligente o
tableta.
Si suelta la tecla , se desactivarán los altavoces del Tanque Spy-C.
66
Nota: El funcionamiento del micrófono y los altavoces es idéntico al de un
walkie-talkie. Es decir, si el micrófono está activado los altavoces están
desactivados y viceversa.
8.11 Indicador del nivel de carga de las pilas
Este indicador le informa del nivel de carga de las pilas. A continuación se indican
los diferentes niveles:
Estados
Indicaciones
Medida del nivel de las pilas
Nivel a 100%
Nivel a 75%
Nivel a 50%
Nivel a 25%
Cambiar las pilas
8.12 - Zoom
Tiene la posibilidad de ampliar la imagen; para ello, pulse la tecla .
Para reducir la imagen, pulse la tecla .
Puede visualizar el valor del zoom indicado en % en la parte superior de la
pantalla de control.
8.13 Estados de los LED
En la tabla siguiente se resumen los diferentes estados de los diodos LED:
Color
Estados
Indicaciones
Verde (consulte
Esquema, índice N° 4)
Fijo
(30 segundos)
Encendido, inicialización del
Tanque Spy-C
Rojo verde (consulte
Esquema, índice N° 5)
Fijo
Nivel de las pilas aceptable para
un uso normal del Tanque Spy-C
Parpadeante
Nivel de las pilas bajo
Azul verde (consulte
Esquema, índice N° 4)
Fijo
El Tanque Spy-C está conectado y
la aplicación abierta
Parpadeante
El Tanque Spy-C está listo para
conectarse
67
9 - Restablecer
Para restablecer el Tanque Spy-C en la configuración original de fábrica, pulse la
tecla Restablecer situada en la parte inferior del Tanque Spy-C durante 7
segundos con una punta fina o un clip (consulte el capítulo Esquemas).
10 Cuidado y mantenimiento
Para limpiar el Tanque Spy-C, desconecte la alimentación y utilice un paño suave
y seco.
Asegúrese de que no haya ningún pelo, polvo u otras partículas que pudieran
introducirse en las ruedas o en la articulación de la cámara. Esto podría afectar al
funcionamiento correcto del aparato.
11 Preguntas más frecuentes
¿Por qué el LED azul parpadeante
tarda en aparecer tras el encendido
del Tanque Spy-C?
El Tanque Spy-C tarda unos 30 segundos
en inicializarse, a continuación aparece el
LED azul parpadeante
¿Por qué es mala la calidad de la
transmisión de vídeo?
- El Tanque Spy-C está al máximo
de su alcance
- El nivel de las pilas del Tanque
Spy-C es bajo, verifique el nivel
de carga en el indicador de nivel
de la aplicación y cámbielas si es
preciso
- La antena no está instalada
correctamente
- El entorno en el que evoluciona
el Tanque Spy-C puede estar
sobrecargado de redes Wi-Fi
¿Por qué el vídeo graba las
imágenes en blanco y negro?
Verifique que el modo de visión nocturna
está desactivado.
¿Puedo tener varios Tanque Spy-C
en la misma zona?
Sí, puede tener varios Tanque Spy-C en la
misma zona, cada uno de ellos tiene un
identificador SSID único que los
68
diferencia.
¿Puedo utilizar el Tanque Spy-C en
el exterior?
Se recomienda utilizar el Tanque Spy-C
únicamente en interiores.
No es estanco ante eventuales
inclemencias ni a la humedad ambiente.
¿Qué ocurre si recibo una llamada
mientras que estoy en la interfaz
de control del Tanque Spy-C?
La aplicación se corta automáticamente
para que pueda responder la llamada;
para retomar el control del Tanque Spy-
C, basta con que vuelva a iniciar la
aplicación Spy-C Tank.
¿Por qué no puedo conectarme a
mi Tanque Spy-C?
Asegúrese de que:
- Ha instalado la aplicación Spy-C
Tank
- Ha instalado correctamente la
antena
- Ha encendido el Tanque Spy-C
con el interruptor situado en la
parte inferior del aparato
- Ha activado la función Wi-Fi™ en
el teléfono inteligente o tableta
- Ha elegido el identificador SSID
correcto del Tanque Spy-C que
quiere controlar
- El Tanque Spy-C está en la zona
de alcance Wi-Fi™
- Las pilas tienen un nivel de carga
adecuado
¿Por qué cuando circulo con el
Tanque Spy-C no puedo escuchar el
sonido procedente de su
micrófono?
Cuando el Tanque Spy-C está en
movimiento, para evitar que se
retransmita el ruido del motor, el
micrófono distante se desactiva y vuelve
a activarse cuando el Tanque Spy-C se
detiene.
¿Por qué se acopla mi teléfono
inteligente o tableta?
El teléfono inteligente o tableta está
demasiado cerca del Tanque Spy-C,
aléjese o baje el sonido del teléfono
inteligente o tableta.
69
¿Por qué el Tanque Spy-C se desvía
hacia la derecha o izquierda?
El Tanque Spy-C está diseñado para que
evolucione como un tanque, los mandos
de dirección son independientes para las
ruedas izquierda y derecha; puede ser
que la naturaleza del suelo sobre el que
hay poca adherencia también haga que
se desvíe hacia la derecha o izquierda.
12 - Avisos legales
En caso de problemas, puede ponerse en contacto con el soporte técnico
de LOGICOM Robotics en:
LOGICOM Robotics
www.
logicomrobotics.com/
55 rue de Lisbonne,
75008 París
La garantía de proveedor de LOGICOM Robotics es válida para un uso
normal del producto tal como se define en el marco del manual de
usuario.
Quedan excluidos de esta garantía los daños físicos provocados por una
causa no relacionada con el aparato.
En particular, la garantía no se aplica si el aparato se ha dañado debido a
un golpe o una caída, una falsa maniobra, una conexión que no esté
conforme con las instrucciones incluidas en el manual, al efecto de un
rayo, a una sobretensión de la red eléctrica, o a una protección
inadecuada contra el calor, la humedad o las heladas.
La garantía se extiende únicamente en la Francia metropolitana.
En cualquier caso, la garantía legal contra vicios ocultos se aplicará en
conformidad con los artículos 1641 y siguientes del Código civil.
TMv2
70
Português
71
1 - Precauções de utilização ............................................................................. 73
2 - Precauções relativamente às pilhas ........................................................... 73
3 - Aviso sobre a epilepsia .................................................................................. 74
4 - Especificações Técnicas .............................................................................. 75
5 - Esquemas .................................................................................................... 76
6 - Colocação em funcionamento da Spy-C Tank ............................................. 76
7 - Arranque ..................................................................................................... 77
8 - Comandos por smartphone ou tablet............................................................ 78
8.1 - Interface ............................................................................................... 78
8.2 - Deslocações .......................................................................................... 79
8.3 - Modo Gravidade ........................................................................................ 80
8.4 - Inclinação da câmara ........................................................................... 80
8.5 - Tirar fotos............................................................................................. 80
8.6 - Gravação de vídeos .............................................................................. 80
8.7 - Gravação e leitura de um percurso ...................................................... 81
8.8 - Visão noturna ....................................................................................... 82
8.9 - Ativação do altifalante.......................................................................... 82
8.10 - Ativação dos altifalantes à distância .................................................. 82
8.11 - Indicador do nível de carga das pilhas .............................................. 83
8.12 - Zoom................................................................................................... 83
8.13 - Estatuto dos LEDs .............................................................................. 83
9 - Rearme ........................................................................................................ 84
10 - Cuidados e Manutenção ............................................................................ 84
11 - FAQ ............................................................................................................ 84
12 - Menções legais .......................................................................................... 85
72
Declaração de conformidade
Nós, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, France.
Declaramos que a Spy-C Tank está em conformidade com as exigências essenciais
aplicáveis e em particular com as da diretiva 1999/5/CE, as da diretiva 2001/95/CE que
responde às normas europeias seguintes:
- EN 300 328-1 V1.7.1 «Compatibilidade eletromagnética e espetro
radioelétrico (ERM); sistemas de transmissão de dados de banda larga;
exploração de equipamentos de transmissão na banda ISM a 2.4 GHz e
utilizando técnicas de modulão na propagação do espetro; Parte 1:
características técnicas e condições de ensaio»
- EN 301 489-1 V1.9.2: « Compatibilidade eletromagnética e espetro
radioelétrico (ERM); Compatibilidade Eletromagnética (CEM) para os
equipamentos de rádio e da parte serviços 1: exigências técnicas comun
- EN 301 489-17 V2.1.1: « Compatibilidade eletromagnética (CEM) para a
parte equipamento rádio 17: condições espeficas para os serviços de
banda larga de transmissão de dado
- EN 62311:2008: «Avaliação dos equipamento eletrónicos e elétricos em
relação com as restrições de exposição humana ao campos eletromagnéticos
(0 Hz - 300 GHz
- EN 71-1:2011 «Segurança dos brinquedos - Parte 1: propriedades
mecânicas e físicas»
- EN 71-2:2011 «Segurança dos brinquedos - Parte 2: inflamabilidade»
- EN 71-3/A1 Setembro 2000: «Segurança dos brinquedos - Parte 3: migração
de determinados elementos»
- EN 62115/A2 Dezembro 2011: «Brinquedos elétricos Segurança»
- EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
- WEEE directive 2002/96/EC
- CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
Esta conformidade entende-se, desde que o produto para o qual a mesma é dada, seja
utilizado seguindo as instruções fornecidas neste manual de utilização.
Qualquer modificação não autorizada do produto anula esta declaração de conformidade.
Paris, 1 de julho de 2012
Bernard BESSIS
Presidente do Conselho de Administração
73
1 - Precauções de utilização
Ler atentamente as instruções apresentadas nestas instruções de
utilização, e conservar as mesmas cuidadosamente para consultas
futuras.
ATENÇÃO Este produto não é um brinquedo, é destinado a pessoas
com idade superior a 14 anos.
ATENÇÃO Este produto pode conter pequenas peças que podem
representar um risco de asfixia, pelo que deve ser mantido fora do
alcance das crianças.
Mantenha o aparelho afastado do rosto e afaste os dedos das rodas
enquanto a Spy-C Tank está em movimento.
ATENÇÃO Utilize a Spy-C Tank fora do alcance das crianças, animais e
bens.
Assegure-se que não se encontram obstáculos intransponíveis ou objetos
frágeis no percurso da Spy-C Tank.
Recomendamos a utilização da Spy-C Tank apenas no interior.
A Spy-C Tank não é estanque. Não vaporizar, abanar, derramar ou
imergir em líquidos.
Não se colocar em cima da Spy-C Tank pois esta não foi desenhada para
suportar o peso de uma pessoa.
Utilizar a Spy-C Tank respeitando sempre a privacidade dos outros.
Os desempenhos da Spy-C Tank podem ser afetados quando o nível das
pilhas estiver fraco.
Os equipamentos Wi-Fi™ próximos podem provocar interferências na
ligação entre a Spy-C Tank e o seu smartphone ou tablet.
Não colocar o seu aparelho próximo de uma fonte eletromagnética
(televisão, rádios, etc), sob risco de perturbações.
2 - Precauções relativamente às pilhas
Respeitar as polaridades das pilhas (ver a marcação no interior do
compartimento das pilhas)
Não queimar ou eliminar junto com o lixo doméstico as pilhas. Solicite
informações junto do revendedor sobre as disposições especiais de
reciclagem.
74
Não deixar as pilhas num local onde uma criança ou um animal possa
brincar ou engolir as mesmas. Em caso de ingestão, consultar
imediatamente um médico.
Não abrir as pilhas, o eletrólito que as mesmas contém é corrosivo e
pode provocar queimaduras nas mãos, pele ou olhos.
Utilizar apenas pilhas novas do tipo AA 1,5V.
Não misturar pilhas novas e usadas, tipos diferentes de pilhas ou baterias
recarregáveis de diferentes capacidades.
As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas da Spy-C Tank antes de
serem carregadas.
As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas a vigilância dos adultos.
As pilhas usadas devem ser retiradas da Spy-C Tank.
Os bornes de alimentação não devem ser curto-circuitados.
No caso de não utilização prolongada, retire as pilhas as pilhas do
compartimento.
3 - Aviso sobre a epilepsia
Deve ler e dar a ler ao seu filho, antes de utilizar um jogo de vídeo.
Este logo significa que se trata de um
equipamento elétrico e eletrónico contendo
substâncias perigosas que possam ter efeitos
potenciais sobre o ambiente e a saúde humana.
Estes produtos devem ser tratados como
resíduos, em conformidade com a diretiva
2002/96/CE de 27 de janeiro de 2003, relativa
aos resíduos dos equipamentos elétricos e
eletrónicos. Não devem , por isso, ser eliminados
junto com resíduos domésticos e municipais, mas
entregues nos locais próprios de recolha e
reciclagem existentes localmente.
75
Algumas pessoas são suscetíveis a crises de epilepsia ou a desmaios quando
perante certos tipos de luzes intermitentes ou de elementos frequentes no nosso
ambiente diário. Estas pessoas podem ter convulsões quando perante imagens
televisivas ou quando usam certos jogos de vídeo. Estes fenómenos podem
ocorrer mesmo quando a pessoa não tem histórico médico ou nunca tenha sido
confrontado com uma crise de epilepsia.
Se você ou alguém da sua família apresentou sintomas relacionados com a
epilepsia (convulsões ou perda de consciência) na presença de estímulos
luminosos, consulte o seu médico antes de qualquer utilização.
Recomendamos aos pais que se mantenham atentos aos seus filhos durante a
utilização de jogos vídeo. Se você ou seu filho apresentarem algum dos seguintes
sintomas: tonturas, visão turva, contrações musculares ou espasmos, perda de
consciência, problemas de orientação, movimentação involuntária ou
convulsões, deve por favor parar imediatamente de jogar e consulte um médico.
Precauções a tomar em todos os casos para a utilização de um jogo de vídeo:
Evite usar o tablet ou o smartphone se sentir fadiga ou estiver com
sono.
Certifique-se de que utiliza o aparelho numa sala bem iluminada.
Por cada hora de utilização, faça pausas de dez a quinze minutos.
4 - Especificações Técnicas
Dimensão
Comprimento: 260mm
Largura: 200mm
Altura com antena: 187mm
Peso
1,1Kg
Alimentação elétrica
6 Pilhas AA (1,5V) não incluídas.
Autonomia
Até: 1h15 (em funcionamento)
Até: 9h (em standby)
Compatibilidade
Apple™: a partir do iOS™ 5.0
Android™: a partir do Android™ 2.2
(CPU: 800MHz & RAM: 512Mb)
Wi-Fi™
Alcance: 20 metros no interior sem obstáculos
e 60 metros em campo aberto
Normas: 802.11 b/g/n
Câmara orientável
Ângulo máximo: 45°
76
Formato vídeo
Apple™: MOV
Android™: AVI
Resolução Vídeo
320 x 240 píxeis
Formato Fotos
JPEG
5 - Esquemas
1- Altifalantes
2- Eixo de rotação da câmara
3- Antena Wi-Fi™
4- LED de indicação do nível das
pilhas
5- LED de indicação da ligação Wi-
Fi™ da Spy-C Tank
6- Identificador Wi-Fi™ (SSID) da
Spy-C Tank
7- Interruptor de ligação da Spy-C
Tank
8- Parafuso de abertura do
compartimento das pilhas
9- Compartimento das pilhas
10- Botão de Reset (Rearme)
6 - Colocação em funcionamento da Spy-C Tank
1) Descarregue a aplicação «Spy-C Tank» na App Store™ ou Play Store™
77
Nota: existe atualmente uma versão para Android™ 2.2/2.3 e uma outra para
Android™ 3.0 e superior. Selecione, por favor, com a ajuda das descrições das duas
aplicações na Play Store™, a que corresponde ao seu Android™. Para conhecer a versão
do seu smartphone ou do seu tablet, consulte o seu manual de utilização.
2) Desaparafuse a tampa de acesso ao compartimento das pilhas, situada
debaixo do aparelho, com a ajuda de uma chave plana.
3) Insira 6 pilhas AA 1,5V, respeitando as polaridades
4) Volte a fechar a tampa e o parafuso.
5) Instale a antena na Spy-C Tank:
7 - Arranque
1- Ligue a sua Spy-C Tank com a ajuda do interruptor situado na parte inferior da
mesma (ver capítulo Esquemas)
2- Ative o Wi-Fi™ no menu de configuração do seu smartphone ou tablet (cada
smartphone ou tablet têm um funcionamento diferente, consulte o manual de
utilização.)
3- Selecione o identificador Wi-Fi™ da sua Spy-C Tank na lista de Wi-Fi™
disponíveis.
Nota: Este identificador, que começa com SPY-C_, está impresso numa etiqueta
na parte de baixo do seu aparelho (consultar o capítulo Esquemas)
4- Inicie a aplicação Spy-C Tank:
Parafuso
de acesso
Tampa de
acesso
78
5- É agora possível utilizar a interface da Spy-C Tank. Estas etapas devem ser
repetidas em cada ligação da Spy-C Tank.
8 - Comandos por smartphone ou tablet
8.1 - Interface
Apresentamos de seguida um resumo dos diferentes controlos acessíveis através
da aplicação da Spy-C Tank:
Teclas
Ações
Teclas de deslocação
Subir e descer a câmara
Página de informações de ligação (apenas no iOS™)
Gravação de um vídeo
Gravação de um percurso
Leitura de um percurso gravado
Visão noturna
Modo gravidade
79
Ativar/Desativar o micro distante
Tirar uma fotografia
Ativar o micro do seu smartphone
Indica o nível das pilhas
Aumenta o zoom (% apresentado no ecrã)
Diminui o zoom (% apresentado no ecrã)
8.2 - Deslocações
Existem múltiplas possibilidades para deslocar a Spy-C Tank:
Teclas
Ações
Para a frente
Vira à direita, avançando
Vira à esquerda, avançando
Para trás
Vira à esquerda, recuando
Vira à direita, recuando
Roda à esquerda
Roda à direita
80
8.3 - Modo Gravidade
É possível controlar as deslocações da sua Spy-C Tank por inclinação do seu
smartphone ou do seu tablet.
Para ativar este modo coloque o smartphone ou o tablet na horizontal.
De seguida, pressione a tecla . As teclas de deslocação desaparecem, sendo
possível movimentar a sua Spy-C Tank com a ajuda da inclinação do seu
smartphone ou tablet. Por exemplo, para a fazer avançar oriente o seu
smartphone ou tablet para a frente. Para a fazer rodar, incline o seu dispositivo
para o lado que pretende ir.
Nota: A aplicação determina a posição do ponto morto (ponto onde a sua Spy-C
Tank permanece estática) no momento em que pressiona a tecla . Para isso,
coloque o smartphone ou tablet sobre uma superfície plana, para poder
aproveitar totalmente este modo.
8.4 - Inclinação da câmara
Tem a possibilidade de inclinar a câmara a um ângulo de 45°.
Para isso, pode montar a câmara com a ajuda da tecla e descer a mesma
com a ajuda da tecla .
Nota: A transmissão áudio é desativada durante a inclinação da câmara.
Quando sai da aplicação Spy-C Tank, a câmara volta à sua posição inicial.
8.5 - Tirar fotos
A Spy-C Tank pode tirar uma foto, pressionando a tecla , a imagem capturada
fica gravada no diretório das suas fotos do smartphone ou do tablet.
8.6 - Gravação de vídeos
Para gravar um deo, pressione a tecla . O aparelho começa
instantaneamente a gravação.
81
Para parar a gravação do vídeo, pressione uma segunda vez a tecla .
No Smartphone ou tablet Apple™, o vídeo ficará gravado no diretório de
vídeos do seu dispositivo.
No Smartphone ou tablet Android™, o deo ficará gravado na raiz da
memória interna do seu dispositivo.
Nota: No iOS™ o vídeo ficará gravado no formato MOV e no Android™ no
formato AVI
Nota 2: Durante a gravação o som é desativado logo que a Spy-C Tank se
movimenta.
Nota 3: No Android™ para a leitura dos vídeos gravados pelo Spy-C Tank
recomendamos a utilização da aplicação «VPlayer Video Player» disponível
gratuitamente no Google Play.
8.7 - Gravação e leitura de um percurso
A Spy-C pode gravar um percurso com uma duração de 60 segundos, durante o
qual é possível tirar fotos e gravar deos. Este percurso pode ser reproduzido as
vezes que pretender (limitado apenas à autonomia das pilhas utilizadas).
- Pressione a tecla para saltar entre áreas em modo de gravação de
percurso.
- Use as teclas de deslocação para gravar o percurso, sendo possível
durante este percurso tirar fotos com a ajuda da tecla ou gravar um
vídeo com a ajuda da tecla . Estes comandos serão gravados e
repetidos durante a leitura do percurso.
- Pressione a tecla para a gravação do percurso. Após 60 segundos, a
gravação para automaticamente.
- É possível reproduzir o percurso gravado com a ajuda da tecla .
Pressionar uma segunda vez esta tecla para reproduzir o percurso
indefinidamente.
Nota: Pode, a qualquer momento retomar o modo de leitura de percurso,
utilizando as teclas de deslocação ou inclinando o smartphone ou tablet, se a
Spy-C estiver em modo de gravidade.
82
Nota 2: Se pretender gravar um novo percurso, o mesmo será gravado por cima
do anterior.
8.8 - Visão noturna
A sua Spy-C Tank está equipada com visão noturna, particularmente útil quando
se encontra num local pouco iluminado ou mesmo na escuridão total.
Para utilizar este modo pressione a tecla
Nota: neste modo a gravação de um vídeo é efetuada apenas a preto e branco.
8.9 - Ativação do altifalante
Para ativar o altifalante, pressione a tecla para ativar o retorno de áudio.
Para os produtos Apple™ aparece uma barra por baixo da tecla. Faça deslizar o
cursor para aumentar ou diminuir o volume sonoro.
Para os produtos no Android™, é necessário utilizar as teclas de controlo do
volume do seu aparelho para selecionar o nível sonoro pretendido.
Nota: Quando a Spy-C Tank está em movimento ou durante a inclinação da
câmara, não é possível nenhum retorno áudio.
8.10 - Ativação dos altifalantes à distância
Os altifalantes à distância permitem comunicar com o ambiente da sua Spy-C
Tank.
Mantenha a tecla pressionada para ativar os altifalante da Spy-C
Tank.
Fale de forma audível junto do micro do smartphone ou do tablet.
Se libertar a tecla , os altifalantes do Spy-C Tank serão desativados.
Nota: O funcionamento do micro e dos altifalantes é idêntico ao de um walkie-
talkie. Isto significa que o micro é ativado, os altifalantes desativados e assim
sucessivamente.
83
8.11 - Indicador do nível de carga das pilhas
Este indicador informa qual o nível de carga presente nas pilhas. Os diferentes
níveis correspondem:
Estados
Indicações
Nível das pilhas
Nível a 100%
Nível a 75%
Nível a 50%
Nível a 25%
Substituir as pilhas
8.12 - Zoom
É possível utilizar o zoom, pressionando a tecla .
Para diminuir o zoom, pressione a tecla .
É possível visualizar o valor do zoom indicado em % na parte superior do ecrã de
controlo.
8.13 - Estatuto dos LEDs
Apresentamos de seguida uma tabela recapitulativa dos diferentes estados dos
LEDs:
Cor
Estados
Indicações
Verde (ver o Esquema,
índice N°4)
Fixo (30 seg)
Colocação sob tensão,
inicialização da Spy-C Tank
Vermelho Verde (ver
Esquema, índice N°5)
Fixo
Nível de bateria aceitável
para uma utilização normal
da Spy-C Tank
Intermitente
Bateria fraca
Azul Verde (ver o
Esquema, índice N°4)
Fixo
A Spy-C Tank está ligada e a
aplicação aberta
Intermitente
A Spy-C Tank está pronta
para ser ligada
84
9 - Rearme
Para colocar a Spy-C Tank na configuração de saída de fábrica, pressione na tecla
rearme, situada por baixo da sua Spy-C Tank, durante 7 segundos com a ajuda de
uma ponta fina ou de um clipe de papel (ver o capítulo Esquemas).
10 - Cuidados e Manutenção
Para limpar a Spy-C Tank desligue a alimentação e utilize um pano macio e seco.
Assegure-se que não existem pelos, poeiras ou outras partículas que possam
entrar nas rodas ou na articulação da câmara. Isto pode afetar o bom
funcionamento do aparelho.
11 - FAQ
Porque é que o LED azul
intermitente demora algum
tempo a aparecer quando se
liga a Spy-C Tank?
A Spy-C Tank demora cerca de 30 segundos
para inicializar, após o que o LED azul
intermitente aparece
Porque é tão má a qualidade
da transmissão de vídeo?
- A Spy-C Tank está no máximo do seu
alcance
- O nível das pilhas da Spy-C Tank está
fraco, verifique o nível de carga na
sonda na aplicação e substitua as
mesmas, se necessário
- A antena não está corretamente
instalada
- O ambiente no qual funciona a Spy-C
Tank está provavelmente
sobrecarregado com redes Wi-Fi™
Porque é que o vídeo grava
imagens a preto e branco?
Verifique se o modo de visão noturna está
desativado
Posso ter várias Spy-C Tank
na mesma zona?
Sim, pode ter várias Spy-C Tank na mesma zona,
já que todas têm um SSID único que as
diferencia.
Posso utilizar a Spy-C Tank
no exterior?
Recomendamos a utilização da Spy-C Tank
apenas no interior.
85
A câmara não é estanque a eventuais
intempéries ou à humidade ambiente.
O que acontece se eu
receber uma chamada
enquanto estou a controlar
a interface Spy-C Tank?
A aplicação é cortada automaticamente para
que possa responder à chamada, para retomar
o controlo da sua Spy-C Tank, é suficiente
reiniciar a aplicação da Spy-C Tank
Porque não consigo ligar-me
à Spy-C Tank?
Verifique se:
- A aplicação Spy-C Tank está instalada
- A antena está corretamente instalada
- O interruptor por baixo da Spy-C Tank
funciona
- O Wi-Fi™ no smartphone ou tablet está
ativo
- Selecionou o SSID correto da Spy-C Tank
que pretende controlar
- A Spy-C Tank está na zona de alcance
Wi-Fi™
- O nível das pilhas é suficiente
Porque é que quando ando
com a minha Spy-C Tank não
oiço nenhum som
proveniente do micro?
Quando a Spy-C Tank está em movimento, para
evitar que o barulho do motor seja
retransmitido, o micro distante é desligado,
sendo reativado quando a Spy-C Tank para
Porque tenho feedback à
minha volta no smartphone
ou tablet?
O smartphone ou tablet está muito próximo da
sua Spy-C Tank, afaste-se ou diminua o som do
smartphone ou do tablet
Porque é que a Spy-C Tank
deriva para a direita ou para
a esquerda?
A Spy-C Tank está concebida para evoluir como
um tanque, os comandos de direção são
independentes para as rodas esquerdas e
direitas, podendo também a natureza de um
solo com pouca aderência, provocar um
deslocamento para a direita ou para a
esquerda.
12 - Menções legais
Em caso de problemas, contacte o serviço de apoio técnico da LOGICOM
Robotics em:
86
LOGICOM Robotics
www.logicomrobotics
.
com
/
55 rue de Lisbonne,
75008 Paris
A garantia do fornecedor LOGICOM Robotics é válida para uma utilização
do produto tal como definida no âmbito destas instruções de utilização.
Estão excluídas desta garantia, as deteriorações provocadas por causas
alheias ao aparelho.
Em particular, a garantia não se aplica se o aparelho for danificado na
sequência de um choque ou queda, de uma manobra errada, de uma
ligação não em conformidade com as instruções mencionadas nestas
instruções, por razões atmosféricas (relâmpagos) sobretensão elétrica,
proteção insuficiente contra calor, humidade ou geada.
A garantia abrange apenas a França continental.
Em todos os casos, a garantia legal para defeitos latentes é aplicada em
conformidade com os artigos 1641 e seguintes do Código Civil.
TMv3
87
Italiano
88
1 Precauzioni d’uso ......................................................................................... 90
2 Precauzioni relative alle pile ......................................................................... 90
3 Avvertenza sull’epilessia .............................................................................. 92
4 Specifiche tecniche ...................................................................................... 92
5 - Schemi .......................................................................................................... 93
6 Accensione dello Spy-C Tank ........................................................................ 94
7 Avvio ............................................................................................................ 94
8 Comandi mediante smartphone o tablet ...................................................... 95
8.1 - Interfaccia .............................................................................................. 95
8.2 - Spostamenti ........................................................................................... 96
8.3 - Modalità Gravità .................................................................................... 97
8.4 Inclinazione della videocamera .............................................................. 97
8.5 Scattare una fotografia .......................................................................... 98
8.6 Registrazione di video ........................................................................... 98
8.7 Registrazione e lettura di un percorso ................................................... 98
8.8 - Visione notturna .................................................................................... 99
8.9 Attivazione dell’altoparlante ................................................................. 99
8.10 Attivazione degli altoparlanti a distanza ............................................ 100
8.11 Indicatore del livello di carica delle pile ............................................. 100
8.12 - Zoom ................................................................................................. 100
8.13 Stato dei LED ..................................................................................... 101
9 - Reset .......................................................................................................... 101
10 - Manutenzione .......................................................................................... 101
11 - FAQ .......................................................................................................... 101
12 Menzioni legali ......................................................................................... 103
89
Dichiarazione di conformità
Noi, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, France,
Dichiariamo che lo Spy-C Tank è conforme ai requisiti essenziali applicabili e in particolare
a quelli della Direttiva 1999/5/CE e della Direttiva 2001/95/CE in relazione alle seguenti
normative europee:
- EN 300 328-1 V1.7.1 “Compatibilità elettromagnetica e questioni relative allo
spettro delle radiofrequenze (ERM); sistemi di trasmissione a banda larga;
apparecchiature di trasmissione dati che operano nella banda da 2,4 GHz
ISM e che utilizzano tecniche di modulazione ad ampio spettro; Parte 1:
caratteristiche tecniche e condizioni di prova
- EN 301 489-1 V1.9.2: “Compatibilità elettromagnetica e questioni relative allo
spettro delle radiofrequenze (ERM); norma di compatibilità elettromagnetica
(EMC) per apparecchiature e servizi radio. Parte 1: Requisiti tecnici comuni”
- EN 301 489-17 V2.1.1: Compatibilità elettromagnetica (EMC) per la parte
apparecchiature radio Parte 17: condizioni specifiche per i servizi a banda
larga di trasmissione dei dati”
- EN 62311:2008: “Valutazione degli apparecchi elettronici e elettrici in
relazione ai limiti di base per l’esposizione umana ai campi elettromagnetici (0
Hz - 300 GHz)”
- EN 71-1:2011 “Sicurezza dei giocattoli – Parte 1: proprietà meccaniche e
fisiche
- EN 71-2:2011 “Sicurezza dei giocattoli – Parte 2: infiammabilità”
- EN 71-3/A1 Settembre 2000: “Sicurezza dei giocattoli Parte 3: migrazione di
alcuni elementi”
- EN 62115/A2 Dicembre 2011: “Giocattoli elettrici Sicurezza”
- EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
- WEEE directive 2002/96/EC
- CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
Tale conformità si estende fintantoché il prodotto al quale si riferisce viene utilizzato
secondo le istruzioni fornite nel presente manuale d’uso.
Ogni modifica non autorizzata del prodotto annulla la presente dichiarazione di conformità.
Parigi, 1 luglio 2012
Bernard BESSIS
Presidente Direttore Generale
90
1 Precauzioni d’uso
Leggere attentamente le istruzioni fornite nel presente manuale d’uso, e
conservarle con attenzione per consultazione futura.
ATTENZIONE: Questo prodotto non è un giocattolo, è destinato a
persone di età superiore a 14 anni.
ATTENZIONE: Questo prodotto può contenere pezzi piccoli che possono
presentare un rischio di soffocamento, tenere fuori dalla portata dei
bambini.
Tenete l’apparecchio lontano dal viso, allontanate le dita dalle ruote
quando lo Spy-C Tank è in movimento.
ATTENZIONE: Utilizzate lo Spy-C Tank fuori dalla portata dei bambini,
degli animali e dei beni.
Assicuratevi che lo Spy-C Tank non debba superare ostacoli
insormontabili o oggetti fragili.
Si raccomanda di utilizzare lo Spy-C Tank esclusivamente in ambienti
interni.
Lo Spy-C Tank non è stagno. Non spruzzare, gettare, versare liquidi o
immergerlo in liquidi.
Non mettete i piedi sullo Spy-C Tank; non è progettato per reggere il
peso di una persona.
Utilizzate lo Spy-C Tank nel rispetto della privacy altrui.
Le prestazioni del vostro Spy-C Tank possono essere influenzate da un
basso livello delle pile.
Gli equipaggiamenti Wi-Fipresenti nelle vicinanze possono provocare
delle interferenze sul collegamento tra lo Spy-C Tank e il vostro
smartphone o il vostro tablet.
Non mettete il vostro apparecchio vicino ad una fonte elettromagnetica
(televisione, casse, ecc.), per evitare il rischio di perturbazioni.
2 Precauzioni relative alle pile
Rispettate le polari delle pile (vedere marcatura all’interno del vano
delle pile)
91
Non gettate le pile nel fuoco o nella pattumiera. Informatevi presso il
vostro rivenditore per conoscere le disposizioni speciali per il loro
riciclaggio.
Non lasciate le pile in un luogo in cui un bambino o un animale
potrebbero giocarci o inghiottirle. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
Non aprite le pile, l’elettrolito in esse contenuto è corrosivo, e potrebbe
causare ustioni alle mani, alla pelle e agli occhi.
Utilizzate esclusivamente delle pile nuove di tipo AA 1,5V.
Non mescolate pile nuove ed esauste, diversi tipi di pile, o batterie
ricaricabili di diverse capacità.
Le pile non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Le pile ricaricabili devono essere tolte dallo Spy-C Tank prima di essere
ricaricate.
Le pile ricaricabili devono essere ricaricate sotto la sorveglianza degli
adulti.
Le pile esauste devono essere rimosse dallo Spy-C Tank.
I morsetti di alimentazione non devono essere posti in cortocircuito.
In caso di inutilizzo prolungato, ricordate di rimuovere le pile dal vano.
Questo logo significa che si tratta di un
apparecchio elettrico ed elettronico contenente
sostanze pericolose che possono avere degli
effetti potenziali sull’ambiente e sulla salute
umana.
Questi prodotti devono pertanto essere trattati
come rifiuti assoggettati alla Direttiva
2002/96/CE del 27 gennaio 2003, relativa ai
rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non devono pertanto essere
gettati insieme ai rifiuti municipali non
differenziati, ma consegnati presso le discariche
pubbliche o ai sistemi di ritiro e di raccolta
messi a vostra disposizione dalle collettività
locali.
92
3 Avvertenza sull’epilessia
Da leggere prima di ogni utilizzo di un videogioco da parte vostra o del vostro
bambino.
L’esposizione ad alcuni tipi di luci lampeggianti o di elementi frequenti nel nostro
ambiente quotidiano possono causare, in alcune persone, delle crisi epilettiche o
di perdita di conoscenza. Queste persone si espongono al rischio di crisi quando
guardano alcune immagini televisive o quando giocano ad alcuni videogiochi.
Questi fenomeni possono comparire anche se il soggetto non ha precedenti
medici o non ha mai avuto una crisi epilettica.
Se voi personalmente o un membro della vostra famiglia avete già presentato
sintomi associati all’epilessia (crisi o perdita di conoscenza) in presenza di
stimolazioni luminose, siete pregati di consultare il vostro medico prima di ogni
utilizzo.
Consigliamo ai genitori di fare attenzione ai loro figli quando giocano con i
videogiochi. Se voi personalmente o vostro figlio presentate uno dei seguenti
sintomi: vertigini, problemi della vista, contrazione degli occhi o dei muscoli,
perdita di conoscenza, problemi dell’orientamento, movimento involontario o
convulsioni, cessate immediatamente di giocare e consultate un medico.
Precauzioni da assumere in tutti i casi per l’utilizzo di un videogioco:
Evitate di utilizzare il vostro tablet o il vostro smartphone se siete
stanchi o se avete dormito poco.
Assicuratevi di utilizzare l’apparecchio in una stanza bene illuminata.
Durante l’utilizzo, fate delle pause da dieci a quindici minuti ogni ora.
4 Specifiche tecniche
Dimensioni
Lunghezza: 260 mm
Larghezza: 200 mm
Altezza con antenna: 187 mm
Peso
1,1 Kg
Alimentazione elettrica
6 Pile AA (1,5V) non incluse.
Autonomia
Fino a: 1h15 (in funzionamento)
Fino a: 9 h (in stand-by)
Compatibili
Apple™: a partire da iOS™ 5.0
Android™: a partire da Android™ 2.2
(CPU: 800MHz e RAM: 512Mb)
93
Wi-Fi™
Portata: 20 metri all’interno senza ostacoli
e 60 metri in campo libero
Standard: 802.11 b/g/n
Videocamera
orientabile
Angolo massimo: 45°
Formato video
Apple ™: MOV
Android™: AVI
Risoluzione video
320 x 240 pixel
Formato foto
JPEG
5 - Schemi
1- Altoparlanti
2- Asse di rotazione della
videocamera
3- Antenna Wi-Fi™
4- LED di indicazione del livello delle
pile
5- LED di indicazione della
connessione Wi-Fi™ dello Spy-C
Tank
6- Identificativo Wi-Fi™ (SSID) dello
Spy-C Tank
7- Interruttore di accensione dello
Spy-C Tank
8- Vite di apertura del vano delle
pile
9- Vano delle pile
10- Pulsante Reset
94
6 Accensione dello Spy-C Tank
1) Scaricate l’applicazione “Spy-C Tank” sull’App Store™ o Play Store™
Nota: esiste attualmente una versione per Android2.2/2.3 e un’altra per Android™
3.0 e superiore. Vi preghiamo di scegliere, con l'aiuto delle descrizioni delle due
applicazioni sul Play Store™, quella che corrisponde al vostro Android™. Per conoscere
la versione del vostro smartphone o del vostro tablet, consultate il relativo manuale
d’uso.
2) Svitate lo sportello di accesso al vano delle pile situato sotto l’apparecchio
usando un cacciavite piatto.
3) Inserite 6 pile AA 1,5V rispettando le polarità.
4) Richiudete lo sportello, poi rimettere le viti.
5) Installate l’antenna sullo Spy-C Tank:
7 Avvio
1- Accendete il vostro Spy-C Tank usando l’interruttore situato sotto quest’ultimo
(vedere capitolo Schemi).
Viti di
accesso
Sportello di
accesso
95
2- Attivate la connessione Wi-Fi™ nel menu Impostazioni del vostro smartphone
o del vostro tablet (ogni smartphone o tablet ha un funzionamento diverso,
pertanto consultate il relativo manuale d’uso).
3- Selezionate l’identificativo Wi-Fi™ del vostro Spy-C Tank nell’elenco dei
dispositivi Wi-Fi™ disponibili.
Nota: Questo identificativo, che comincia per SPY-C_, è stampato su
un’etichetta situata sotto il vostro apparecchio (vedere capitolo Schemi).
4- Avviate l’applicazione Spy-C Tank:
5- Adesso, potete utilizzare l’interfaccia dello Spy-C Tank. Queste fasi dovranno
essere ripetute ad ogni connessione dello Spy-C Tank.
8 Comandi mediante smartphone o tablet
8.1 - Interfaccia
Ecco un riassunto dei diversi controlli accessibili attraverso l’interfaccia
dell’applicazione Spy-C Tank:
Tasti
Azioni
Tasti di spostamento
Alzare e abbassare la videocamera
Pagina informazioni di connessione (solo su iOS™)
Registrazione di un video
Registrazione di un percorso
Lettura di un percorso registrato
Visione notturna
Modalità Gravità
96
Attiva/disattiva il microfono a distanza
Scattare una fotografia
Attiva il microfono del vostro smartphone
Indica il livello delle pile
Aumenta lo zoom (% visualizzata sullo schermo)
Riduce lo zoom (% visualizzata sullo schermo)
8.2 - Spostamenti
Avete varie possibilità per spostare lo Spy-C Tank:
Tasti
Azioni
Marcia avanti
Gira a destra avanzando
Gira a sinistra avanzando
Marcia indietro
Gira a sinistra arretrando
Gira a destra arretrando
97
Ruota a sinistra
Ruota a destra
8.3 - Modalità Gravità
Potete controllare gli spostamenti del vostro Spy-C Tank attraverso l’inclinazione
del vostro smartphone o del vostro tablet.
Per attivare questa modalità, mettete il vostro smartphone o il vostro tablet in
posizione orizzontale.
Premete poi il tasto . I tasti di spostamento scompaiono e potete spostare il
vostro Spy-C Tank attraverso l’inclinazione del vostro smartphone o del vostro
tablet. Ad esempio, per farlo avanzare orientate il vostro smartphone o il vostro
tablet in avanti. Per farlo girare, inclinatelo verso il lato in cui desiderate
spostarlo.
Nota: L’applicazione determina la posizione di punto morto (punto per il quale
il vostro Spy-C Tank resterà statico) nel momento in cui premete il tasto .
Per farlo, appoggiate il vostro smartphone o il vostro tablet su una superficie
piana, al fine di poter sfruttare pienamente questa modalità.
8.4 Inclinazione della videocamera
Avete la possibilità di inclinare la videocamera con un angolo di 45°.
Per farlo, potete alzare la videocamera usando il tasto e abbassarla usando il
tasto .
Nota: La trasmissione audio è disattivata durante l’inclinazione della
videocamera. Quando uscite dall’applicazione Spy-C Tank, la videocamera
ritorna nella sua posizione iniziale.
98
8.5 Scattare una fotografia
Lo Spy-C Tank può scattare una fotografia, premete il tasto , l’immagine
catturata sarà salvata nella directory delle vostre fotografie sul vostro
smartphone o sul vostro tablet.
8.6 Registrazione di video
Per registrare un video, premete il tasto . L’apparecchio comincia
istantaneamente la registrazione.
Per interrompere la registrazione del video, premete una seconda volta il
tasto .
Sul vostro smartphone o sul vostro tablet Apple™, il video sarà salvato
nella directory dei vostri video sul vostro smartphone o sul vostro tablet.
Sul vostro smartphone o sul vostro tablet Android™, il video sarà salvato
nella root della memoria interna del vostro smartphone o del vostro
tablet.
Nota: Su iOS™ il video sarà salvato in formato MOV e su Android™ il video sarà
salvato in formato AVI.
Nota 2: Durante una registrazione, l'audio viene disattivato non appena lo Spy-
C Tank inizia a muoversi.
Nota 3: Su Android™, per la lettura dei video registrati dallo Spy-C Tank, vi
consigliamo di utilizzare l’applicazione “VPlayer Video Player” disponibile
gratuitamente su Google Play.
8.7 Registrazione e lettura di un percorso
Lo Spy-C può registrare un percorso di una durata di 60 secondi, durante i quali
potete salvare delle fotografie e dei video. Questo percorso può essere
riprodotto all’infinito (entro il limite di autonomia offerto dalle vostre pile).
- Premete il tasto per passare in modali Registrazione di
percorso.
- Spostatevi usando i tasti di spostamento per registrare il vostro
percorso, durante questo percorso potete scattare delle fotografie
usando il tasto , oppure registrare un video usando il tasto .
99
Questi comandi saranno salvati e ripetuti durante la lettura del
percorso.
- Premete il tasto per interrompere la registrazione del percorso.
Dopo 60 secondi, la registrazione si ferma da sola.
- Potete leggere il percorso registrato usando il tasto . Una
seconda pressione di questo tasto permetterà di leggere il percorso
all’infinito.
Nota: Potete tornare in qualsiasi momento nella modalità lettura di percorso
utilizzando i tasti di spostamento, oppure inclinando il vostro smartphone o
tablet se lo Spy-C è in modalità Gravità.
Nota 2: Se desiderate registrare un nuovo percorso, quest'ultimo sovrascriverà
il percorso registrato in precedenza.
8.8 - Visione notturna
Il vostro Spy-C Tank è dotato di una versione notturna particolarmente utile
quando vi trovate in una zona poco illuminata o con buio totale.
Per utilizzare questa modalità, premete il tasto
Nota: in questa modalità, la registrazione di un video viene effettuata solo in
bianco e nero.
8.9 Attivazione dell’altoparlante
Per attivare l’altoparlante, premete il tasto al fine di attivare il ritorno audio.
Per i prodotti Apple™, una barra compare sopra il tasto. Fate scorrere il cursore
per aumentare o diminuire il volume sonoro.
Per i prodotti Android™, dovete utilizzare i tasti che gestiscono il volume del
vostro apparecchio per scegliere il livello sonoro desiderato.
Nota: Quando lo Spy-C Tank è in movimento, o durante l’inclinazione della
videocamera, non è possibile alcun ritorno audio.
100
8.10 Attivazione degli altoparlanti a distanza
Gli altoparlanti a distanza vi permettono di comunicare con l’ambiente del vostro
Spy-C Tank.
Mantenete premuto il tasto per attivare gli altoparlanti dello Spy-C
Tank.
Parlate in modo percepibile vicino al microfono del vostro smartphone o
del vostro tablet.
Se rilasciate il tasto , gli altoparlanti dello Spy-C Tank saranno
disattivati.
Nota: Il funzionamento del microfono e degli altoparlanti è identico a quello di
un walkie-talkie. Questo significa che se il microfono è attivato, gli altoparlanti
sono disattivati e viceversa.
8.11 Indicatore del livello di carica delle pile
Questo indicatore vi informa del livello di carica presente nelle pile. I diversi livelli
corrispondono:
Stati
Indicazioni
Misura del livello delle pile
Livello al 100%
Livello al 75%
Livello al 50%
Livello al 25%
Sostituire le pile
8.12 - Zoom
Avete la possibilità di ingrandire, premendo il tasto .
Per ridurre, premete il tasto .
Potete visualizzare il valore dello zoom indicato in % nella parte superiore del
vostro schermo di controllo.
101
8.13 Stato dei LED
Ecco una tabella riepilogativa dei diversi stati dei LED:
Colore
Stati
Indicazioni
Verde (vedere
Schema, indice N.4)
Fisso (30 sec.)
Messa sotto tensione,
inizializzazione dello Spy-C Tank
Rosso Verde (vedere
Schema, indice N.5)
Fisso
Livello di batteria accettabile per un
utilizzo normale dello Spy-C Tank
Lampeggiante
Batteria bassa
Blu Verde (vedere
Schema, indice N.4)
Fisso
Lo Spy-C Tank è collegato e
l’applicazione aperta
Lampeggiante
Lo Spy-C Tank è pronto per essere
collegato
9 - Reset
Per riportare il vostro Spy-C Tank nella configurazione di uscita dalla fabbrica,
premete il tasto Reset situato sotto il vostro Spy-C Tank per 7 secondi, usando
una punta sottile o una graffetta (vedere capitolo Schemi).
10 - Manutenzione
Per pulire il vostro Spy-C Tank disinserite l’alimentazione e utilizzate un panno
morbido e asciutto.
Fate attenzione che non siano presenti capelli, polvere o altre particelle che
potrebbero inserirsi tra le ruote o nell’articolazione della videocamera. Questo
potrebbe danneggiare il corretto funzionamento dell’apparecchio.
11 - FAQ
Perché il LED blu
lampeggiante impiega del
tempo a comparire
all’accensione dello Spy-C
Tank?
Lo Spy-C Tank impiega circa 30 secondi per
inizializzarsi, poi compare il LED blu lampeggiante
Perché la qualità di
- Lo Spy-C Tank è al massimo della sua
102
trasmissione video è cattiva?
portata
- Il livello delle pile dello Spy-C Tank è
basso, verificate il livello di carica
attraverso l’astina sull’applicazione e
sostituirle, se necessario
- L’antenna non è installata correttamente
- L’ambiente nel quale si muove lo Spy-C
Tank potrebbe essere sovraccarico di reti
Wi-Fi™
Perché il video registra le
immagini in bianco e nero?
Verificate che la modalità di visione notturna sia
disattivata
Posso avere più di uno Spy-C
Tank nella stessa zona?
Sì, potete avete vari Spy-C Tank nella stessa zona,
hanno tutti un SSID univoco che li distingue.
Posso utilizzare lo Spy-C Tank
all’esterno?
Si raccomanda di utilizzare lo Spy-C Tank solo in
ambienti interni.
Non è impermeabile ad eventuali intemperie o
all’umidità ambiente.
Cosa succede se ricevo una
chiamata mentre mi trovo
nell’interfaccia di controllo
dello Spy-C Tank?
L’applicazione si interrompe automaticamente
affinché possiate rispondere alla vostra chiamata;
per riprendere il controllo del vostro Spy-C Tank,
vi sarà sufficientemente riavviare l’applicazione
Spy-C Tank
Perché non posso collegarmi
al mio Spy-C Tank?
Accertatevi di avere:
- Installato l’applicazione Spy-C Tank
- Installato correttamente l’antenna
- Acceso il vostro Spy-C Tank usando
l’interruttore situato sotto l’apparecchio
- Attivato la connessione Wi-Fi™ sul vostro
smartphone o sul vostro tablet
- Scelto il SSID corretto dello Spy-C Tank
che desiderate controllare
- Lo Spy-C Tank è nella zona di portata Wi-
Fi™
- Un livello di pile sufficiente
Perché quando faccio
muovere il mio Spy-C Tank
non sento alcun suono
proveniente dal suo
microfono?
Quando lo Spy-C Tank è in movimento, al fine di
evitare che il rumore del motore venga riprodotto,
il microfono a distanza si disattiva e si riattiva
quando lo Spy-C Tank si ferma
Perché sento un fischio di
ritorno sul mio smartphone o
Il vostro smartphone o il vostro tablet è troppo
vicino al vostro Spy-C Tank, allontanatevi o
103
sul mio tablet?
diminuite l’audio del vostro smartphone o del
vostro tablet
Perché il mio Spy-C Tank
sbanda verso destra o
sinistra?
Lo Spy-C Tank è progettato per spostarsi come un
tank, i comandi di direzione sono indipendenti per
le ruote sinistra e destra, può accadere che un
particolare tipo di terreno con scarsa aderenza
causi anche uno sbandamento verso destra o
sinistra.
12 Menzioni legali
In caso di problemi, potete rivolgervi al supporto tecnico LOGICOM
Robotics all’indirizzo:
LOGICOM Robotics
www.logicomrobotics
.
com
/
55 rue de Lisbonne,
75008 Paris
La garanzia del fornitore LOGICOM Robotics è valida per un utilizzo
normale del prodotto, così come definito nell’ambito del manuale d’uso.
Sono esclusi da questa garanzia i deterioramenti dovuti a cause estranee
all’apparecchio.
In particolare, la garanzia non si applica se l’apparecchio è stato
danneggiato in seguito ad un urto, una caduta, una manovra scorretta, un
collegamento non conforme alle istruzioni menzionate nel manuale,
l’effetto di un fulmine o di una sovratensione di rete, una protezione
insufficiente contro il calore, l’umidità o il gelo.
La garanzia si estende esclusivamente alla Francia Metropolitana.
In ogni caso, la garanzia legale per vizi nascosti si applicherà in modo
conforme agli articoli 1641 e seguenti del Codice Civile.
TMv3
104
Dutch
105
1 - Voorzorgen bij het gebruik.......................................................................... 107
2 Voorzorgen met betrekking tot de batterijen ............................................. 107
3 - Epilepsiewaarschuwing ............................................................................... 109
4 Technische beschrijving ............................................................................. 109
5 - Schema’s .................................................................................................... 110
6 In werking stellen van de Spy-C Tank .......................................................... 110
7 Van start gaan ............................................................................................ 111
8 Besturing via smartphone of tablet ............................................................ 112
8.1 - Interface .............................................................................................. 112
8.2 - Verplaatsingen ..................................................................................... 113
8.3 - Zwaartekrachtmodus ........................................................................... 113
8.4 Verstellen van de camera .................................................................... 114
8.5 Een foto nemen................................................................................... 114
8.6 Een video opnemen............................................................................. 114
8.7 Opname en lezen van een traject ........................................................ 115
8.8 - Nachtzicht ............................................................................................ 116
8.9 De luidspreker in werking stellen ............................................................ 116
8.10 De luidsprekers op afstand in werking stellen .................................... 116
8.11 Verklikkerlichtje van het batterijniveau ............................................. 117
8.12 - Zoomfunctie ...................................................................................... 117
8.13 - Status van de leds .............................................................................. 117
9 - Reset .......................................................................................................... 118
10 Onderhoud .............................................................................................. 118
11 FAQ’s ....................................................................................................... 118
12 Wettelijke vermeldingen .......................................................................... 120
106
Gelijkvormigheidsverklaring
Wij, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIJS, Frankrijk,
Verklaren dat de Spy-C Tank conform is aan de voornaamste van toepassing zijnde regels,
en met name die van de richtlijn 1999/5/CE en die van de richtlijn 2001/95/CE, die voldoen
aan de volgende Europese normen:
- EN 300 328-1 V1.7.1: “Elektromagnetische compatibiliteit en
radiospectrumkwesties (ERM); breedband zendsystemen;
gegevensoverdrachtapparatuur die werkt in de 2,4 GHz ISM-band en
breedspectrum modulatietechnieken gebruikt; Deel 1: technische gegevens
en testomstandigheden”
- EN 301 489-1 V1.9.2: “Elektromagnetische compatibiliteit en
radiospectrumkwesties (ERM); Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) voor
radioapparatuur en diensten; Deel 1: gemeenschappelijke technische
vereisten
- EN 301 489-17 V2.1.1: “Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) voor
radioapparatuur; Deel 17: specifieke voorwaarden voor
breedbandtransmissiesystemen”
- EN 62311:2008: “Beoordeling van elektronische en elektrische apparatuur
met betrekking tot de maximumnormen voor de blootstelling van het menselijk
lichaam aan elektromagnetische velden (0 Hz tot 300 GHz)"
- EN 71-1:2011: “Veiligheid van speelgoed – Deel 1: mechanische en fysische
eigenschappen”
- EN 71-2:2011: “Veiligheid van speelgoed – Deel 2: brandbaarheid”
- EN 71-3/A1 september 2000: “Veiligheid van speelgoed – Deel 3: migratie
van bepaalde elementen”
- EN 62115/A2 december 2011: “Elektrisch speelgoed Veiligheid”
- EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
- WEEE directive 2002/96/EC
- CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
Deze gelijkvormigheid geldt voor zover het product waarvoor ze gegeven wordt, gebruikt
wordt volgens de instructies die in deze handleiding vermeld zijn.
Elke niet-toegelaten aanpassing van het product annuleert deze
gelijkvormigheidsverklaring.
Parijs, 1 juli 2012
Bernard BESSIS
Algemeen directeur
107
1 - Voorzorgen bij het gebruik
Lees aandachtig de instructies die in deze gebruiksaanwijzing
gegeven worden, en bewaar ze zorgvuldig, zodat u ze later kunt
raadplegen.
OPGELET Dit product is geen speelgoed, het is bestemd voor
personen ouder dan 14 jaar.
OPGELET Dit product kan kleine onderdelen bevatten die een risico
op verstikking kunnen inhouden. Buiten het bereik van kinderen
houden.
Houd het toestel ver genoeg van het gezicht, haal uw vingers van de
wielen wanneer de Spy-C Tank in beweging is.
OPGELET Gebruik de Spy-C Tank buiten het bereik van kinderen,
dieren en voorwerpen.
Controleer of de Spy-C Tank geen onoverkomelijke obstakels moet
nemen of breekbare voorwerpen moet passeren.
We raden u aan om de Spy-C Tank enkel binnenshuis te gebruiken.
De Spy-C Tank is niet waterdicht. Geen vloeistof verstuiven, gooien
of gieten en het toestel niet onderdompelen.
Plaats uw voeten niet op de Spy-C Tank! Hij is niet ontworpen om het
gewicht van een persoon te dragen.
Gebruik de Spy-C Tank met respect voor de privacy van anderen.
De prestaties van uw Spy-C Tank kunnen beïnvloed worden wanneer
de batterijen bijna leeg zijn.
Nabije WiFi™-apparatuur kan interferentie veroorzaken op de
verbinding tussen de Spy-C Tank en uw smartphone of tablet.
Plaats uw toestel niet naast een elektromagnetische bron (televisie,
luidsprekers, enz.), omdat deze het kan ontregelen.
2 Voorzorgen met betrekking tot de batterijen
Houd rekening met de polariteit van de batterijen (zie markering aan
de binnenkant van het batterijvak)
108
Gooi de batterijen niet in het vuur of in een vuilnisbak. Informeer bij
uw detailhandelaar naar de speciale voorschriften inzake hun
recyclage.
Laat de batterijen niet liggen op een plaats waar een kind of een dier
ermee zou kunnen spelen of ze zou kunnen inslikken. In geval van
inslikken dient u onmiddellijk een dokter te raadplegen.
Maak de batterijen niet open. De elektrolyt die ze bevatten is bijtend
en kan brandwonden veroorzaken aan de handen, de huid en de
ogen.
Gebruik uitsluitend nieuwe AA-batterijen van 1,5V.
Meng nieuwe en gebruikte batterijen, de verschillende soorten
batterijen of herlaadbare batterijen met een verschillend vermogen
niet door elkaar.
Niet-herlaadbare batterijen moeten niet opnieuw opgeladen
worden.
De herlaadbare batterijen moeten uit de Spy-C Tank gehaald worden
voor u ze oplaadt.
Herlaadbare batterijen moeten opnieuw opgeladen worden onder
het toezicht van een volwassene.
Gebruikte batterijen moeten meteen uit de Spy-C Tank gehaald
worden.
De voedingsklemmen mogen niet kortgesloten zijn.
Wanneer het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt,
dient u de batterijen uit het vak te halen.
Dit logo betekent dat het elektrische en elektronische apparatuur
betreft, die gevaarlijke stoffen bevat die mogelijke gevolgen
kunnen hebben voor het milieu en de menselijke gezondheid.
Deze producten moeten dus behandeld worden als afval en zijn
bijgevolg onderworpen aan richtlijn 2002/96/CE van 27 januari
2003 inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Ze mogen dus niet weggegooid worden met het niet-gesorteerd
gemeentelijk afval, maar moeten teruggebracht worden naar
containerparken of inzamelsystemen die door de plaatselijke
overheden te uwer beschikking gesteld worden.
109
3 - Epilepsiewaarschuwing
Lees deze waarschuwing voor u zelf of uw kind een videogame speelt.
Sommige mensen lopen het risico een epileptische aanval te krijgen of het
bewustzijn te verliezen wanneer ze blootgesteld worden aan bepaalde types
knipperlichten of elementen die veel voorkomen in onze dagelijkse omgeving.
Deze personen stellen zich bloot aan een aanval wanneer ze bepaalde tv-beelden
bekijken of wanneer ze bepaalde videogames spelen. Deze verschijnselen
kunnen in die gevallen zelfs voorkomen wanneer de persoon geen medische
voorgeschiedenis heeft of nooit eerder een epilepsieaanval heeft gehad.
Als u zelf of een van uw familieleden al symptomen heeft vertoond die in
verband staan met epilepsie (aanval of verlies van bewustzijn) bij lichtprikkels,
dient u uw dokter te raadplegen voor elk gebruik.
Wij raden ouders aan om aandacht te hebben voor hun kinderen wanneer ze
videogames spelen. Als u zelf of uw kind een van de volgende symptomen
vertoont: duizeligheid, gezichtsstoornissen, samentrekking van de ogen of de
spieren, bewustzijnsverlies, problemen met het oriëntatievermogen,
onwillekeurige bewegingen of stuipen, moet u onmiddellijk ophouden met
spelen en een dokter raadplegen.
Voorzorgen die altijd genomen moeten worden voor het gebruik van een
videogame:
Vermijd het gebruik van uw tablet of uw smartphone als u moe
bent of een slaaptekort hebt.
Zorg ervoor dat u het toestel in een goed verlichte ruimte
gebruikt.
Las tijdens het gebruik om het uur een pauze van tien tot vijftien
minuten in.
4 Technische beschrijving
Afmetingen
Lengte: 260 mm
Breedte: 200 mm
Hoogte met antenne: 187 mm
Gewicht
1,1 kg
Elektrische voeding
6 AA-batterijen van 1,5V (niet meegeleverd)
Autonomie
Tot: 1 uur en 15 minuten (in werking)
Tot: 9 uur (in stand-by)
110
Compatibiliteit
Apple™: Vanaf iOS™ 5.0
Android™: vanaf Android™ 2.2
(CPU: 800 MHz RAM: 512 MB)
WiFi™
Bereik: 20 meter binnenshuis zonder obstakel en
60 meter in open veld 802.11 b/g/n
Verstelbare camera
Maximale hoek: 45°
Videoformat
Apple™: MOV
Android™: AVI
Videoresolutie
320 x 240 pixels
Fotoformat
JPEG
5 - Schema’s
1- Luidsprekers
2- Draaias van de camera
3- WiFi™-antenne
4- Verklikkerlichtje (led) van het
batterijniveau
5- Verklikkerlichtje (led) van de
WiFi™-verbinding van de Spy-C Tank
6- WiFi™-identificatie (SSID) van de
Spy-C Tank
7- Aan-uitknop van de Spy-C Tank
8- Schroef om het batterijvak te
openen
9- Batterijvak
10- Reset-knop
6 In werking stellen van de Spy-C Tank
111
1) Download de toepassing ‘Spy-C Tank’ in de App Store™ of Play Store™
Opmerking: Er bestaat op dit moment een versie voor Android™ 2.2 en 2.3 en een
andere versie voor Android™ 3.0 en hoger. Gelieve met behulp van de beschrijvingen
van beide toepassingen in de Play Store™ diegene te kiezen die overeenkomt met uw
Android™. In de gebruiksaanwijzing van uw smartphone of tablet vindt u terug welke
versie ze gebruiken.
2) Schroef met behulp van een platte schroevendraaier het klepje van het
batterijvak los. Dit bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
3) Plaats 6 AA-batterijen van 1,5V. Houd rekening met de polariteit.
4) Sluit het klepje en schroef het daarna opnieuw vast.
5) Plaats de antenne op de Spy-C Tank:
7 Van start gaan
1- Zet uw Spy-C Tank aan met behulp van de aan-uitknop aan de onderkant van
het toestel (zie hoofdstuk Schema’s).
2- Activeer de WiFi™ in het instellingenmenu van uw smartphone of tablet
(omdat elke smartphone of tablet anders werkt, dient u de gebruiksaanwijzing te
raadplegen).
3- Kies de WiFi™-identificatie van uw Spy-C Tank in de lijst van de beschikbare
WiFi™-verbindingen.
Opmerking: Deze identificatie, die begint met SPY-C_, is op een etiket aan de
onderkant van uw toestel gedrukt (zie hoofdstuk Schema's)
Schroeven
Klepje van het
batterijvak
112
4- Start de Spy-C Tank-toepassing:
5- U kunt nu de interface van de Spy-C Tank gebruiken. U zult deze stappen
moeten herhalen bij elke verbinding van de Spy-C Tank.
8 Besturing via smartphone of tablet
8.1 - Interface
Hieronder vindt u een beknopt overzicht van de verschillende besturingen die
toegankelijk zijn via de Spy-C Tank-toepassing:
Toetsen
Acties
Verplaatsingstoetsen
De camera verstellen naar boven of naar onder
Pagina met informatie over de verbinding (enkel op
iOS™)
Opname van een video
Opname van een traject
Lezen van een opgeslagen traject
Nachtzicht
Zwaartekrachtmodus
Activeert/Desactiveert de microfoon op afstand
Een foto nemen
Activeert de microfoon van uw smartphone
113
Geeft het batterijniveau aan
Zoomt in (% weergegeven op het scherm)
Zoomt uit (% weergegeven op het scherm)
8.2 - Verplaatsingen
U hebt tal van mogelijkheden om de Spy-C Tank te verplaatsen:
Toetsen
Acties
Vooruit rijden
Bij het vooruit rijden rechtsaf
draaien
Bij het vooruit rijden linksaf draaien
Achteruit rijden
Bij het achteruit rijden linksaf
draaien
Bij het achteruit rijden rechtsaf
draaien
Naar links pivoteren
Naar rechts pivoteren
8.3 - Zwaartekrachtmodus
U kunt de verplaatsingen van uw Spy-C Tank besturen door uw smartphone of
uw tablet te kantelen.
Om deze modus te activeren, moet u uw smartphone of uw tablet horizontaal
houden.
114
Druk vervolgens op de toets . De verplaatsingstoetsen verdwijnen. U kunt nu
uw Spy-C Tank verplaatsen door uw smartphone of uw tablet te kantelen. Om
hem bijvoorbeeld vooruit te laten rijden, kantelt u uw smartphone of uw tablet
naar voren. Om hem te laten draaien, kantelt u hem in de richting die u wilt
kiezen.
Opmerking: De toepassing bepaalt de 'dodepuntspositie' (het punt waarop uw
Spy-C Tank blijft stilstaan) op het moment dat u op de toets drukt. Hiertoe
legt u uw smartphone of uw tablet op een vlak oppervak, zodat u ten volle kunt
genieten van deze modus.
8.4 Verstellen van de camera
U kunt de camera verstellen in een hoek van 45°.
U kunt de camera naar boven verstellen met de toets en naar beneden
verstellen met de toets .
Opmerking: De geluidsoverbrenging wordt gedesactiveerd bij het verstellen
van de camera. Wanneer u de Spy-C Tank-toepassing verlaat, zet de camera
zich opnieuw in zijn beginstand.
8.5 Een foto nemen
De Spy-C Tank kan een foto nemen. Druk hiervoor op de toets . Het
vastgelegde beeld zal opgeslagen worden in de fotofolder van uw smartphone of
uw tablet.
8.6 Een video opnemen
Om een video op te nemen, drukt u op de toets . Het toestel
begint meteen op te nemen.
Om de opname van de video te stoppen, drukt u een tweede keer op
de toets .
115
Op uw Apple™ smartphone of tablet zal de video opgeslagen worden
in de videofolder van uw smartphone of uw tablet.
Op uw Android™ smartphone of tablet zal de video opgeslagen
worden in de root van het interne geheugen van uw smartphone of
uw tablet.
Opmerking: Onder iOS™ zal de video opgeslagen worden in MOV-format, en
onder Android™ in AVI-format.
Opmerking 2: Tijdens een opname wordt het geluid gedesactiveerd zodra de
Spy-C Tank in beweging is.
Opmerking 3: Op Android™ raden wij u aan om voor het afspelen van de door
de Spy-C Tank opgeslagen video’s gebruik te maken van de toepassing ‘VPlayer
Video Player’, die gratis verkrijgbaar is bij Google Play.
8.7 Opname en lezen van een traject
De Spy-C kan een traject met een duur van 60 seconden opnemen. Tijdens dit
traject kunt u foto’s en video’s opnemen. Dit traject kan eindeloos gekopieerd
worden (binnen de grenzen van de autonomie van uw batterijen).
- Druk op de toets om over te schakelen naar de modus ‘opname van
traject’.
- Verplaats u met behulp van de verplaatsingstoetsen om uw traject op te
nemen. Tijdens dit traject kunt u foto’s nemen met behulp van de toets
of een video opnemen met behulp van de toets . Deze
stuurcommando’s zullen opgeslagen worden en herhaald worden bij het
lezen van het traject.
- Druk op de toets om de opname van het traject te stoppen. Na 60
seconden stopt de opname automatisch.
- U kunt het opgenomen traject lezen met behulp van de toets . Als u
nogmaals op deze toets drukt, kunt u het traject tot in het oneindige
lezen.
Opmerking: U kunt op eender welk moment de modus ‘lezen van parcours
weer in handen nemen door de verplaatsingstoetsen te gebruiken of door uw
116
smartphone of uw tablet te kantelen wanneer de Spy-C in zwaartekrachtmodus
staat.
Opmerking 2: Als u een nieuw traject opneemt, zal dit nieuwe traject het
eerder opgenomen traject overschrijven.
8.8 - Nachtzicht
Uw Spy-C Tank is uitgerust met nachtzicht. Dit is bijzonder handig wanneer u zich
in een slecht verlichte zone of volledig in het donker bevindt.
Om deze modus te gebruiken, drukt u op de toets .
Opmerking: In deze modus wordt een video in zwart-wit opgenomen.
8.9 De luidspreker in werking stellen
Om de luidspreker in werking te stellen, drukt u op de toets om de
audioreturn te activeren.
Bij Apple™-producten verschijnt er een balk boven de toets. Verschuif de cursor
om het geluidsvolume te verhogen of verlagen.
Bij producten die onder Android™ draaien, moet u de toetsen waarmee u het
volume van uw toestel instelt gebruiken om het gewenste geluidsniveau te
kiezen.
Opmerking: Wanneer de Spy-C Tank in beweging is of bij het verstellen van de
camera is er geen audioreturn mogelijk.
8.10 De luidsprekers op afstand in werking stellen
De luidsprekers op afstand laten u toe om de communiceren met de omgeving
van uw Spy-C Tank.
Houd de toets ingedrukt om de luidsprekers van de Spy-C Tank
in werking te stellen.
117
Spreek verstaanbaar vlakbij de microfoon van uw smartphone of uw
tablet.
Als u de toets loslaat, worden de luidsprekers van de Spy-C Tank
gedesactiveerd.
Opmerking: De werking van de microfoon en de luidsprekers is dezelfde als die
van een walkietalkie. Dit betekent dat de luidsprekers uitgeschakeld zijn
wanneer de microfoon ingeschakeld is en omgekeerd.
8.11 Verklikkerlichtje van het batterijniveau
Dit verklikkerlichtje informeert u over het opladingsniveau van de batterijen. De
verschillende niveaus komen overeen met:
Toestand
Aanwijzingen
Het batterijniveau wordt gemeten
Niveau op 100 %
Niveau op 75%
Niveau op 50%
Niveau op 25%
Batterijen vervangen
8.12 - Zoomfunctie
U kunt inzoomen door op de toets te drukken.
Om uit te zoomen, drukt u op de toets .
U kunt de zoomwaarde (in %) bovenaan in uw besturingsscherm weergeven.
8.13 - Status van de leds
Hieronder vindt u een samenvattende tabel van de verschillende standen van de
leds:
Kleur
Stand
Aanwijzingen
Groen (zie Schema,
nummer 4)
Aanhoudend
(30 sec)
Inschakelen, initialisering van de
Spy-C Tank
Rood-groen (zie
Aanhoudend
Aanvaardbaar batterijniveau voor
118
Schema, nummer 5)
een normaal gebruik van de Spy-
C Tank
Knipperend
Batterij bijna leeg
Blauw-groen (zie
Schema, nummer 4)
Aanhoudend
De Spy-C Tank is verbonden en de
toepassing is geopend
Knipperend
De Spy-C Tank is klaar om
verbonden te worden
9 - Reset
Om uw Spy-C Tank terug te zetten naar de fabrieksinstellingen, drukt u
gedurende 7 seconden met behulp van een fijne punt of een paperclip (zie
hoofdstuk Schema's) op de toets Reset, die zich aan de onderkant van uw Spy-C
Tank bevindt.
10 Onderhoud
Voor u uw Spy-C Tank schoonmaakt, schakelt u het toestel uit. Gebruik een
zachte, droge doek.
Let erop dat er zich geen haar, stof of andere deeltjes tussen de wielen of in het
scharnier van de camera bevinden. Dit zou de goede werking van het toestel
kunnen verstoren.
11 FAQ’s
Waarom duurt het even voor
de blauwe knipperende led
verschijnt bij het inschakelen
van de Spy-C Tank?
De Spy-C Tank heeft ongeveer 30 seconden
nodig om te initialiseren. Daarna verschijnt de
blauwe knipperende led.
Waarom is de kwaliteit van
de video-overbrenging
slecht?
- De Spy-C Tank zit aan zijn
maximumbereik.
- De batterijen van de Spy-C Tank zijn
bijna leeg. Controleer het
opladingsniveau met de meter op
de toepassing, en vervang indien
nodig de batterijen.
- De antenne is niet correct geplaatst
119
- De omgeving waarin de Spy-C Tank
zich beweegt is misschien
overladen met WiFinetwerken.
Waarom neemt de video de
beelden op in zwart-wit?
Controleer of de nachtzichtmodus
uitgeschakeld is.
Kan ik meerdere Spy-C Tanks
in dezelfde zone hebben?
Ja, u kunt meerdere Spy-C Tanks in dezelfde
zone hebben. Ze hebben allemaal een unieke
SSID, die hen onderscheidt.
Kan ik de Spy-C Tank
buitenshuis gebruiken?
We raden u aan om de Spy-C Tank enkel
binnenshuis te gebruiken.
Hij is niet bestand tegen mogelijk slecht weer of
de omgevingsvochtigheid.
Wat gebeurt er als ik een
oproep krijg terwijl ik bezig
zijn op de
besturingsinterface van de
Spy-C Tank?
De toepassing schakelt zichzelf automatisch uit,
zodat u uw oproep kunt beantwoorden. Om de
besturing van uw Spy-C Tank te hernemen,
volstaat het om de Spy-C Tank toepassing
opnieuw te starten.
Waarom kan ik geen
verbinding maken met mijn
Spy-C Tank?
Controleer of:
- De Spy-C Tank-toepassing
geïnstalleerd is
- De antenne correct geplaatst is
- Uw Spy-C Tank ingeschakeld is met
behulp van de aan-uitknop aan de
onderkant van het toestel
- De WiFi™ op uw smartphone of uw
tablet geactiveerd is
- U de juiste SSID gekozen hebt voor
de Spy-C Tank die u wilt besturen
- De Spy-C Tank zich binnen het
WiFi™-bereik bevindt
- Het batterijniveau voldoende is
Waarom hoor ik geen geluid
uit de microfoon van mijn
Spy-C Tank wanneer ik
ermee rijd?
Wanneer de Spy-C Tank in beweging is, wordt
de microfoon op afstand uitgeschakeld om te
voorkomen dat het lawaai van de motor
doorgezonden wordt. Wanneer de Spy-C Tank
stopt, wordt deze opnieuw ingeschakeld.
Waarom krijg ik feedback op
mijn smartphone of mijn
tablet?
Uw smartphone of uw tablet bevindt zich te
dicht bij uw Spy-C Tank. Ga verderop staan of
zet het geluid van uw smartphone of uw tablet
120
minder hard.
Waarom wijkt mijn Spy-C
Tank af naar rechts of naar
links?
De Spy-C Tank is zo ontworpen dat hij zich als
een tank beweegt. De stuurcommando’s zijn
onafhankelijk voor de linker- en rechterwielen,
dus het is mogelijk dat een ondergrond waarop
hij weinig grip heeft, een afwijking naar rechts
of naar links veroorzaakt.
12 Wettelijke vermeldingen
Als u een probleem hebt, kunt u de technische ondersteuning van
LOGICOM Robotics bellen:
LOGICOM Robotics
www.
logicomrobotics.com/
55 rue de Lisbonne,
75008 Parijs
De leveranciersgarantie van LOGICOM Robotics geldt voor een normaal
gebruik van het product, zoals omschreven in het kader van de
gebruiksaanwijzing.
Zijn niet inbegrepen in deze garantie: de schade die te wijten is aan een
oorzaak vreemd aan het toestel.
De garantie is met name niet van toepassing als het toestel beschadigd is
geraakt ten gevolge van een schok of een val, een verkeerde bediening,
een aansluiting die niet overeenstemt met de in de gebruiksaanwijzing
vermelde instructies, bliksems, overspanning, onvoldoende bescherming
tegen hitte, vocht of vorst.
De garantie beperkt zich tot Europees Frankrijk.
In ieder geval zal de wettelijke garantie voor verborgen gebreken van
toepassing zijn, overeenkomstig artikel 1641 en volgende van het
Burgerlijk Wetboek.
TMv3

Transcripción de documentos

1 Français 2 1 - Précautions d’emploi ...................................................................................... 5 2 - Précautions concernant les piles ..................................................................... 5 3 - Avertissement sur l’épilepsie .......................................................................... 6 4 - Spécifications Techniques ............................................................................... 7 5 - Schémas ......................................................................................................... 8 6 - Mise en marche du Spy-C Tank ....................................................................... 8 7 - Démarrage...................................................................................................... 9 8 - Commandes par smartphone ou tablette...................................................... 10 8.1 - Interface ................................................................................................ 10 8.2 - Déplacements ........................................................................................ 11 8.3 - Mode Gravité ......................................................................................... 12 8.4 - Inclinaison de la caméra ......................................................................... 12 8.5 - Prise de photo ........................................................................................ 12 8.6 - Enregistrement de vidéo ........................................................................ 13 8.7 - Enregistrement et lecture d’un parcours ................................................ 13 8.8 - Vision nocturne ...................................................................................... 14 8.9 - Activation du haut-parleur ..................................................................... 14 8.10 - Activation des haut parleurs à distance ................................................ 14 8.11 - Indicateur du niveau de charge des piles .............................................. 15 8.12 - Zoom ................................................................................................... 15 8.13 - Statut des LEDs .................................................................................... 15 9 - Reset ............................................................................................................ 16 10 - Entretien et maintenance ........................................................................... 16 11 - FAQ ............................................................................................................ 16 12 - Mentions légales......................................................................................... 18 3 Nous, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, France. Déclarons que le Spy-C Tank est en conformité avec les exigences essentielles applicables et en particulier celles de la directive 1999/5/CE et celles de la directive 2001/95/CE répondant aux normes européennes suivantes : - - - - - EN 300 328-1 V1.7.1 « Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); systèmes de transmission de données à large bande; exploitation des équipements de transmission dans la bande ISM à 2,4 GHz et utilisant des techniques de modulation à étalement de spectre; Partie 1: caractéristiques techniques et conditions d'essai » EN 301 489-1 V1.9.2 : « Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Compatibilité Électromagnétique (CEM) pour les équipements de radio et de la partie services 1: exigences techniques communes » EN 301 489-17 V2.1.1 : « Compatibilité électromagnétique (CEM) pour la partie équipement radio 17: conditions spécifiques pour les services à large bande de transmission des données » EN 62311:2008 : « Évaluation des équipements électroniques et électriques en relation avec les restrictions d'exposition humaine aux champs électromagnétiques (0 Hz - 300 GHz) » EN 71-1:2011 « Sécurité des jouets – Partie 1 : propriétés mécaniques et physiques » EN 71-2:2011 « Sécurité des jouets – Partie 2 : inflammabilité » EN 71-3/A1 Septembre 2000 : « Sécurité des jouets – Partie 3 : migration de certains éléments » EN 62115/A2 Décembre 2011 : « Jouets électriques –Sécurité » EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002 WEEE directive 2002/96/EC CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011 Cette conformité s’entend pour autant que le produit pour lequel elle est donnée, est utilisé suivant les instructions fournies dans ce manuel d’utilisation. Toute modification non autorisée du produit annule cette déclaration de conformité. Paris, le 1er Juillet 2012 Bernard BESSIS Président Directeur Général 4 1 - Précautions d’emploi              Lire attentivement les instructions données cette notice d’utilisation, et la conserver précieusement pour une consultation ultérieure. ATTENTION Ce produit n’est pas un jouet, il est destiné à des personnes âgées de plus de 14 ans. ATTENTION Ce produit peut contenir de petites pièces pouvant présenter un risque d’étouffement, tenir hors de portée des enfants. Gardez l’appareil loin du visage, éloignez les doigts des roues lorsque le Spy-C Tank est en mouvement. ATTENTION Utilisez le Spy-C Tank hors de portée des enfants, des animaux et des biens. Assurez-vous que le Spy-C Tank, n’ai pas d’obstacles insurmontables ou des objets fragiles à franchir. Il est recommandé d’utiliser Le Spy-C Tank uniquement en intérieur. Le Spy-C Tank n’est pas étanche. Ne pas vaporiser, projeter, verser de liquide ou l’immerger. Ne mettez pas vos pieds sur le Spy-C Tank il n’est pas conçu pour supporter le poids d’une personne. Utilisez le Spy-C Tank dans le respect de la vie privée d’autrui. Les performances de votre Spy-C Tank peuvent être affectées lorsque le niveau des piles devient faible. Les équipements Wi-Fi™ proches peuvent provoquer des interférences sur la connexion entre le Spy-C Tank et votre smartphone ou votre tablette. Ne pas mettre votre appareil à coté d’une source électromagnétique (télévision, enceintes, etc.) sous risque de perturbations. 2 - Précautions concernant les piles   Respecter les polarités des piles (voir marquage à l’intérieur du compartiment piles) Ne pas jeter les piles au feu ou dans une poubelle. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour connaître les dispositions spéciales pour leur recyclage. 5           Ne laissez pas les piles à un endroit où un enfant ou un animal pourrait jouer avec ou les avaler. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Ne pas ouvrir les piles, l’électrolyte qu’elles contiennent est corrosif, et pourrait causer des brûlures aux mains, à la peau et aux yeux. Utilisez uniquement des piles neuves de type AA 1,5V. Ne pas mélanger piles neuves et usagées, les différents types de piles ou batteries rechargeables de différentes capacités. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les piles rechargeables doivent être enlevées du Spy-C Tank avant d’être chargées. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance des adultes. Les piles usagées doivent être enlevées du Spy-C Tank. Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées. En cas d’inutilisation prolongée, veillez à retirer les piles du compartiment. 3 - Avertissement sur l’épilepsie A lire avant toute utilisation d'un jeu vidéo par vous-même ou votre enfant. Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d'épilepsie ou d'avoir des pertes de conscience à la vue de certains types de lumières clignotantes ou d'éléments fréquents dans notre environnement quotidien. Ces personnes s'exposent à des crises lorsqu'elles regardent certaines images télévisées ou lorsqu'elles jouent à certains jeux vidéo. Ces phénomènes peuvent apparaître alors même que le sujet n'a pas d'antécédent médical ou n'a jamais été confronté à une crise d'épilepsie. 6 Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l'épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, veuillez consulter votre médecin avant toute utilisation. Nous conseillons aux parents d'être attentifs à leurs enfants lorsqu'ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, perte de conscience, troubles de l'orientation, mouvement involontaire ou convulsion, veuillez immédiatement cesser de jouer et consulter un médecin. Précautions à prendre dans tous les cas pour l'utilisation d'un jeu vidéo :  Évitez d’utiliser votre tablette ou votre smartphone si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.  Assurez-vous que vous utilisez l’appareil dans une pièce bien éclairée.  En cours d'utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures. 4 - Spécifications Techniques Dimension Poids Alimentation électrique Autonomie Compatibilité Wi-Fi™ Caméra orientable Format vidéo Résolution Vidéo Format Photo Longueur : 260mm Largeur : 200mm Hauteur avec antenne : 187mm 1,1Kg 6 Piles AA (1,5V) non incluses. Jusqu’à : 1h15 (en fonctionnement) Jusqu’à : 9h (en veille) Apple™ : à partir d’iOS™5.0 Android™ : à partir d’Android™ 2.2 (CPU : 800MHz & RAM : 512Mo) Portée : 20 mètres en intérieure sans obstacle et 60 mètres en champs libre Standards : 802.11 b/g/n Angle maximum : 45° Apple ™ : MOV Android™ : AVI 320 x 240 pixels JPEG 7 5 - Schémas 1- Haut parleurs 2- Axe de rotation de la caméra 3- Antenne Wi-Fi™ 4- LED d’indication du niveau des piles 5- LED d’indication de la connexion Wi-Fi™ du Spy-C Tank 6- Identifiant Wi-Fi™ (SSID) du Spy-C Tank 7- Interrupteur d’allumage du Spy-C Tank 8- Vis d’ouverture du compartiment piles 9- Compartiment piles 10- Bouton Reset 6 - Mise en marche du Spy-C Tank 1) Téléchargez l’application « Spy-C Tank » sur l’App Store™ ou Play Store™ Note : il existe actuellement une version pour Android™ 2.2/2.3 et une autre pour Android™ 3.0 et plus. Merci de choisir, à l’aide des descriptions des deux applications sur le Play Store™, celle qui correspond à votre Android™. Afin de connaître la version de votre smartphone ou de votre tablette, référez-vous à son manuel d’utilisation. 8 2) Dévissez la trappe d’accès au compartiment piles située sous l’appareil à l’aide d’un tournevis plat. 3) Insérez 6 piles AA 1,5V en respectant les polarités 4) Refermez la trappe, puis remettre les vis. 5) Installez l’antenne sur le Spy-C Tank: 7 - Démarrage 1- Allumez votre Spy-C Tank à l’aide de l’interrupteur situé en dessous de celui-ci (voir chapitre Schémas) 2- Activez le Wi-Fi™ dans le menu réglages de votre smartphone ou de votre tablette (chaque smartphone ou tablette ayant un fonctionnement différent, référez-vous à son manuel d’utilisation.) 3- Sélectionnez l’identifiant Wi-Fi™ de votre Spy-C Tank dans la liste des Wi-Fi™ disponibles. Note : Cet identifiant, commençant par SPY-C_, est imprimé sur une étiquette en dessous de votre appareil (voir chapitre Schémas) 9 4- Lancez l’application Spy-C Tank : 5- Vous pouvez à présent utiliser l’interface du Spy-C Tank. Ces étapes seront àrépéter à chaque connexion du Spy-C Tank. 8 - Commandes par smartphone ou tablette 8.1 - Interface Voici un résumé des différents contrôles accessibles via l’interface de l’application Spy-C Tank : Touches Actions Touches de déplacement Monter et descendre la caméra Page informations de connexion (uniquement sur iOS™) Enregistrement une vidéo Enregistrement d’un parcours Lecture d’un parcours enregistré Vision nocturne Mode gravité 10 Active/Désactive le micro distant Prise d’une photo Active le micro de votre smartphone Indique le niveau des piles Augmente le zoom (% affiché à l’écran) Diminue le zoom (% affiché à l’écran) 8.2 - Déplacements Vous avez de multiples possibilités pour déplacer le Spy-C Tank: Touches Actions Marche avant Tourne à droite en avançant Tourne à gauche en avançant Marche arrière Tourne à gauche en reculant Tourne à droite en reculant Pivote à gauche Pivote à droite 11 8.3 - Mode Gravité Vous pouvez contrôler les déplacements de votre Spy-C Tank par inclinaison de votre smartphone ou de votre tablette. Pour activer ce mode mettez votre smartphone ou votre tablette à l’horizontal. Appuyez ensuite sur la touche . Les touches de déplacement disparaissent et vous pouvez déplacer votre Spy-C Tank à l’aide de l’inclinaison de votre smartphone ou de votre tablette. Par exemple, pour le faire avancer orientez votre smartphone ou votre tablette vers l’avant. Pour le faire tourner, inclinez la du coté ou vous souhaitez aller. Note : L’application détermine la position de point mort (point pour lequel votre Spy-C Tank restera statique) au moment ou vous appuyez sur la touche . Pour cela, posez votre smartphone ou votre tablette sur une surface plane, afin de pouvoir profiter pleinement de ce mode. 8.4 - Inclinaison de la caméra Vous avez la possibilité d’incliner la caméra avec un angle de 45°. Pour cela, vous pouvez monter la caméra à l’aide de la touche descendre à l’aide de la touche et la . Note : La transmission audio est désactivée lors de l’inclinaison de la caméra. Lorsque vous quittez l’application Spy-C Tank, la caméra revient à sa position initiale. 8.5 - Prise de photo Le Spy-C Tank peut prendre une photo, appuyez sur la touche , l’image capturée sera enregistrée dans le répertoire de vos photos sur votre smartphone ou de votre tablette. 12 8.6 - Enregistrement de vidéo   Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la touche . L’appareil commence instantanément l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement de la vidéo, appuyez une seconde fois sur la touche .  Sur votre Smartphone ou votre tablette Apple™, la vidéo sera enregistrée dans le répertoire de vos vidéos sur votre smartphone ou votre tablette.  Sur votre Smartphone ou votre tablette Android™, la vidéo sera enregistrée à la racine de la mémoire interne de votre smartphone ou de votre tablette. Note : Sur iOS™ la vidéo s’enregistrera au format MOV et sur Android™ la vidéo s’enregistrera au format AVI Note 2 : Lors d’un enregistrement le son est désactivé des lors que le Spy-C Tank soit en mouvement. Note 3 : Sur Android™ pour la lecture des vidéos enregistrées par le Spy-C Tank nous vous conseillons d’utiliser l’application « VPlayer Video Player » disponible gratuitement sur le Google Play. 8.7 - Enregistrement et lecture d’un parcours Le Spy-C peut enregistrer un parcours d’une durée de 60 secondes, durant lequel vous pouvez enregistrer des photos et des vidéos. Ce parcours peut être reproduit à l’infini (dans la limite d’autonomie qu’offrent vos piles). - Appuyez sur la touche pour basculer en mode enregistrement de parcours. - Déplacez-vous à l’aide des touches de déplacement pour enregistrement votre parcours, durant ce parcours vous pouvez prendre des photos à l’aide de la touche ou enregistrez une video à l’aide de la touche . Ces commandes seront enregistrées et répétées lors de la lecture du parcours. - Appuyez sur la touche pour arrêter l’enregistrement du parcours. Après 60 secondes, l’enregistrement s’arrête tout seul. 13 - Vous pouvez lire le parcours enregistrer à l’aide de la touche . Un deuxième appui sur cette touche permettra de lire le parcours indéfiniement. Note : Vous pouvez à tout moment reprendre la main sur le mode lecture de parcours en utilisant les touches de déplacements ou en inclinant votre smatrphone ou tablette si le Spy-C est en mode gravité. Note : Si vous souhaitez enregistrer un nouveau parcours, celui-ci écrasera l’ancien parcours enregistré. 8.8 - Vision nocturne Votre Spy-C Tank est équipé d’une vision nocturne particulièrement utile lorsque vous vous trouvez dans une zone peu éclairée ou alors dans le noir complet. Pour utilisez ce mode appuyez sur la touche Note : dans ce mode l’enregistrement d’une vidéo ne se fait qu’en noir et blanc. 8.9 - Activation du haut-parleur Pour activer le haut-parleur, appuyez sur la touche audio. afin d’activer le retour Pour les produits Apple™ une barre apparaît au dessus de touche. Faites glisser le curseur pour augmenter ou diminuer le volume sonore. Pour les produits sous Android™, vous devez utiliser les touches gérant le volume de votre appareil pour choisir le niveau sonore voulu. Note : Quand le Spy-C Tank est en mouvement ou lors de l’inclinaison de la caméra, aucun retour audio n’est possible. 8.10 - Activation des haut parleurs à distance Les hauts parleurs à distance vous permettent de communiquer avec l’environnement de votre Spy-C Tank.  Maintenez la touche C Tank. appuyée pour activer les hauts parleurs du Spy- 14  Parlez de façon audible près du micro de votre smartphone ou de votre tablette.  Si vous relâchez la touche désactivés. , les hauts parleurs du Spy-C Tank seront Note : Le fonctionnement du micro et des hauts parleurs est identique à celui d’un talkie-walkie. C'est-à-dire que si le micro est activé, les haut-parleurs sont désactivés et inversement. 8.11 - Indicateur du niveau de charge des piles Cet indicateur vous informe du niveau de charge présent dans les piles. Les différents niveaux correspondent : États Indications Mesure du niveau des piles Niveau à 100% Niveau à 75% Niveau à 50% Niveau à 25% Remplacer les piles 8.12 - Zoom Vous avez la possibilité de zoomer, appuyez sur la touche . Pour dézoomer, appuyez sur la touche . Vous pouvez visualiser la valeur du zoom indiquée en % en haut de votre écran de contrôle. 8.13 - Statut des LEDs Voici un tableau récapitulatif des différents états des LEDs : Couleur Vert (voir Schéma, indice N°4) États Fixe (30 sec) Indications Mise sous tension, initialisation du Spy-C Tank 15 Fixe Rouge Vert (voir Schéma, indice N°5) Clignotant Fixe Bleue Vert (voir Schéma, indice N°4) Clignotant Niveau de batterie acceptable pour une utilisation normale du Spy-C Tank Batterie faible Le Spy-C Tank est connecté et l’application ouverte Le Spy-C Tank est prêt à être connecté 9 - Reset Pour remettre votre Spy-C Tank dans la configuration de sortie d’usine, appuyez sur la touche reset, située en-dessous de votre Spy-C Tank, pendant 7 secondes à l’aide d’une pointe fine ou d’un trombone (voir chapitre Schémas). 10 - Entretien et maintenance Pour nettoyer votre Spy-C Tank coupez l’alimentation et utilisez un chiffon doux et sec. Veillez à ce qu’il n’y est aucun cheveu, ni aucune poussière ou autres particules qui pourraient s’insérer des les roues ou dans l’articulation de la caméra. Ceci pourrait porter atteinte au bon fonctionnement de l’appareil. 11 - FAQ Pourquoi la LED bleue Le Spy-C Tank met environ 30 secondes pour clignotante met du temps à s’initialiser, après cela la LED bleue apparaitre à l’allumage du Spy- clignotante apparaît C Tank? Pourquoi la qualité de - Le Spy-C Tank est au maximum de sa transmission vidéo est portée mauvaise? - Le niveau des piles du Spy-C Tank est faible, vérifiez le niveau de charge auprès de la jauge sur l’application et les changer si nécessaire 16 L’antenne n’est pas correctement installée - L’environnement dans lequel évolue le Spy-C Tank est peut être surchargé de réseaux Wi-Fi™ Vérifiez que le mode vision nocturne est désactivé Oui, vous pouvez avoir plusieurs Spy-C Tank dans la même zone, ils ont tous un SSID unique qui les différencient. Il est recommandé d’utiliser Le Spy-C Tank uniquement en intérieur. Il n’est pas étanche à d’éventuelles intempéries ou à l’humidité ambiante. L’application se coupe automatiquement afin que vous puissiez répondre à votre appel, pour reprendre le contrôle de votre Spy-C Tank, il vous suffit juste de relancer l’application Spy-C Tank Assurez-vous d’avoir : - Installez l’application Spy-C Tank - Installez correctement l’antenne - Allumez votre Spy-C Tank grâce à l’interrupteur situé en-dessous de celui-ci - Activez le Wi-Fi™ sur votre smartphone ou votre tablette - Choisit le bon SSID du Spy-C Tank que vous désirez contrôler - Le Spy-C Tank dans la zone de portée Wi-Fi™ - Un niveau de piles suffisant Lorsque le Spy-C Tank est en mouvement, afin d’éviter d’avoir le bruit du moteur retransmit, le micro distant se coupe et se réactive lorsque le Spy-C Tank s’arrête Votre smartphone ou votre tablette est trop proche de votre Spy-C Tank, éloignez vous - Pourquoi la vidéo enregistre les images en noir et blanc ? Puis-je avoir plusieurs Spy-C Tank dans la même zone ? Puis-je utiliser le Spy-C Tank en extérieur ? Qu’arrive-t-il si je reçois un appel alors que je suis sur l’interface de contrôle du Spy-C Tank? Pourquoi je ne peux pas me connecter à mon Spy-C Tank? Pourquoi quand je roule avec mon Spy-C Tank je n’entends pas de son provenant de son micro ? Pourquoi ais-je un Larsen en retour sur mon smartphone ou 17 ma tablette ? Pourquoi mon Spy-C Tank dérive à droite ou à gauche ? ou diminuez le son de votre smartphone ou de votre tablette Le Spy-C Tank est conçu pour évoluer comme un tank, les commandes de direction sont indépendantes pour les roues gauche et droite, il se peut que la nature d’un sol sur lequel il y a peu d’adhérence, entraine également une dérive à droite ou à gauche. 12 - Mentions légales En cas de problèmes, vous pouvez appeler le support technique LOGICOM Robotics au : LOGICOM Robotics www.logicomrobotics.com/ 55 rue de Lisbonne, 75008 Paris Tel : 01 48 63 67 94 La garantie fournisseur LOGICOM Robotics est valable pour un usage normal du produit tel qu’il est défini dans le cadre de la notice d’utilisation. Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil. En particulier, la garantie ne s’applique pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manœuvre, d’un branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la notice, de l’effet de foudre, de surtension secteur, d’une protection insuffisante contre la chaleur, l’humidité ou le gel. La garantie s’étend uniquement à la France Métropolitaine. En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil. TMv3 18 English 19 1 - Precautions................................................................................................... 22 2 - Battery Precautions ...................................................................................... 22 3 - Epilepsy Warning .......................................................................................... 23 4 - Technical Specifications ................................................................................ 24 5 - Diagrams ...................................................................................................... 25 6 - Setting Up the Spy-C Tank ............................................................................. 26 7 - Getting Started ............................................................................................. 26 8 - Smartphone or Tablet Controls ..................................................................... 27 8.1 - Interface ................................................................................................ 27 8.2 - Movements............................................................................................ 28 8.3 - Gravity Mode ......................................................................................... 29 8.4 - Tilting the Camera .................................................................................. 29 8.5 - Taking a Picture...................................................................................... 29 8.6 - Recording a Video .................................................................................. 29 8.7 - Saving and Playing Back a Route............................................................. 30 8.8 - Night Vision ........................................................................................... 31 8.9 - Enabling the Speaker.............................................................................. 31 8.10 - Enabling the Remote Speakers ............................................................. 31 8.11 - Battery Level Indicator ......................................................................... 32 8.12 - Zoom ................................................................................................... 32 8.13 - Indicator Status .................................................................................... 32 9 - Reset ............................................................................................................ 32 10 - Care and Maintenance ................................................................................ 33 11 – FAQ ............................................................................................................ 33 12 - Legal Notice ................................................................................................ 34 20 Declaration of Conformity We, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, France, hereby declare that the Spy-C Tank conforms to the applicable essential requirements, particularly those of EU Directive 1999/5/EC and EU Directive 2001/95/EC, in application of the following European standards: - EN 300 328-1 V1.7.1 “Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Broadband transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2.4 GHz ISM band and using spread spectrum modulation techniques; Part 1: Technical characteristics and test conditions” - EN 301 489-1 V1.9.2: “Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements” - EN 301 489-17 V2.1.1: “Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment; Part 17: Specific conditions for broadband data transmission services” EN 62311:2008: “Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure restrictions for electromagnetic fields (0 Hz - 300 GHz)” - - EN 71-1:2011 “Safety of toys – Part 1: Mechanical and physical properties” - EN 62115/A2 December 2011: “Electric toys – Safety” EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002 - - EN 71-2:2011 “Safety of toys – Part 2: Flammability” EN 71-3/A1 September 2000: “Safety of toys – Part 3: Specification for migration of certain elements” WEEE directive 2002/96/EC CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011 This conformity extends to any product for which it is given and is used is accordance with the instructions provided in this user guide. Any unauthorized modification of the product voids this declaration of conformity. Paris, July 1, 2012 Bernard Bessis President 21 1 - Precautions              Read these instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. WARNING This product is not a toy. It is intended for people of ages 14 and older. WARNING This product may contain small parts that may present a choking hazard. Keep out of reach of children. Keep the device away from the face. Keep fingers away from the wheels when the Spy-C Tank is in motion. WARNING Use the Spy-C Tank beyond the reach of children and away from pets and property. Ensure that the Spy-C Tank is unobstructed and has no fragile items to cross. The Spy-C Tank is recommended for indoor use only. The Spy-C Tank is not waterproof. Do not spray or pour liquid on it, and do not immerse it in liquid. Do not stand on the Spy-C Tank. It is not designed to support a person's weight. Respect the privacy of others when using the Spy-C Tank. The performance of your Spy-C Tank may be affected when the battery level is low. Nearby Wi-Fi™ equipment can cause interference on the connection between the Spy-C Tank and your smartphone or your tablet computer. Do not place your device near an electromagnetic source (television, speakers, etc.), which can cause disruptions. 2 - Battery Precautions    Align the polarities of the batteries. (See markings inside the battery compartment.) Do not dispose of batteries in a fire or trash can. Ask your dealer for information on how to recycle the batteries properly. Do not leave batteries where a child or pet can play with them or swallow them. If ingested, seek medical attention immediately. 22          Do not open the batteries. The electrolyte they contain is corrosive and may cause burns to the hands, skin, and eyes. Use only new AA 1.5V batteries. Do not mix old and new batteries, different types of batteries, or rechargeable batteries of different capacities. Non-rechargeable batteries should not be recharged. Rechargeable batteries should be removed from the Spy-C Tank before being charged. Rechargeable batteries should be recharged only under adult supervision. Old batteries should be removed from the Spy-C Tank. The power terminals should not be short circuited. If the device will not be used for an extended period of time, please remove the batteries from the compartment. This logo indicates that this is electrical or electronic equipment containing hazardous substances that may have an These products should therefore be treated as waste under EU Directive 2002/96/EC, of January 27, 2003, on electrical and electronic equipment waste. They should not be disposed of with unsorted municipal waste and instead should be returned to a waste drop-off company or through a community collection or recovery program. 3 - Epilepsy Warning Please read before using this game or allowing your children to use it. Some people are susceptible to epileptic seizures or loss of consciousness when exposed to certain flashing lights or light patterns in everyday life. Such people may have a seizure while watching television images or playing certain video games. This may happen even if the person has no medical history of epilepsy or has never had any epileptic seizures. 23 If you or anyone in your family has ever had symptoms related to epilepsy (seizures or loss of consciousness) when exposed to flashing lights, consult your doctor prior to playing. We advise that parents should monitor the use of video games by their children. If you or your child experience any of the following symptoms: dizziness, blurred vision, eye or muscle twitches, loss of consciousness, disorientation, any involuntary movement or convulsion, while playing a video game, discontinue use IMMEDIATELY and consult your doctor. Precautions to take during use of any video game:  Avoid using your tablet or smartphone if you are tired or have not had much sleep.  Make sure that the room in which you are using the device is well lit.  Rest for 10-15 minutes per hour during use. 4 - Technical Specifications Dimensions Length: 260mm Width: 200mm Height with antenna: 187mm Weight 1.1 kg Power Six AA (1.5V) batteries, not included Battery Life Up to 1 hr 15 min (when in use) Up to 9 hrs (standby) Compatibility Wi-Fi™ Apple™: iOS™ 5.0 and later Android™: Android™ 2.2 and later (CPU: 800 MHz and RAM: 512 MB) Range: 20 m indoors when unobstructed and 60 m in open area Standards: 802.11 b/g/n Pan and Tilt Camera Maximum angle: 45° Video Format Apple™: MOV Android™: AVI Video Resolution 320 x 240 pixels Image Format JPEG 24 5 - Diagrams 1. Speakers 2. Camera's axis of rotation 6. Spy-C Tank Wi-Fi™ (SSID) label 7. Spy-C Tank on/off switch 3. Wi-Fi™ antenna 4. Battery level indicator 5. Spy-C Tank Wi-Fi™ connection indicator 8. Battery compartment opening screw 9. Battery compartment 10. Reset button Screws 25 6 - Setting Up the Spy-C Tank 1) Download the “Spy-C Tank” application through the App Store™ or Play Store™. Note: There is currently a version for Android™ 2.2/2.3 and another version for Android™ 3.0 and later. Use the descriptions of the two applications on the Play Store™ to select the correction version for your Android™. To determine the correct version of your smartphone or tablet, refer to its manual. 2) Use a flathead screwdriver to remove the battery compartment cover on the device. 3) Insert six AA 1.5V batteries, correctly aligning the polarities. 4) Close and screw in the cover. 5) Install the antenna on the Spy-C Tank: 7 - Getting Started 1. Turn on your Spy-C Tank using the on/off switch on the bottom of the device (see Diagrams). 2. Enable Wi-Fi™ in the settings menu of your smartphone or tablet. (All smartphones or tablets work differently. Refer to its manual for details.) 3. Select the Wi-Fi™ name for your Spy-C Tank in the list of available Wi-Fi™ signals. Note: This name, which begins with SPY-C_, appears on a sticker on the bottom of your device. (See Diagrams.) 26 4. Launch the Spy-C Tank application: 5. You can now begin using the Spy-C Tank interface. Repeat the steps above for each Spy-C Tank connection. 8 - Smartphone or Tablet Controls 8.1 - Interface The following table lists the controls available through the Spy-C Tank application: Buttons Actions Arrow buttons Moves camera up and down Connection information page (iOS™ only) Records a video Saves a route Plays back a saved route Night vision 27 Gravity mode Enables/disables remote microphone Takes a picture Enables your smartphone's microphone Indicates the battery level Zooms in (% displays on the screen) Zooms out (% displays on the screen) 8.2 - Movements You have multiple options for moving the Spy-C Tank: Buttons Actions Move forward Turn right while moving forward Turn left while moving forward Move back Turn left while moving back Turn right while moving back Rotate left Rotate right 28 8.3 - Gravity Mode You can control the movement of your Spy-C Tank by tilting your smartphone or tablet. To enable this mode, put your smartphone or tablet in a horizontal position. Next, press the button. The arrow buttons disappear, and you can now move your Spy-C Tank by tilting your smartphone or tablet. For example, to move it forward, tilt your smartphone or tablet forward. To make it turn, tilt your smartphone or tablet to the side you wish to go. Note: The application sets the neutral position (at which your Spy-C Tank will remain idle) when you press the button. To do this, place your smartphone or tablet on a flat surface to fully engage neutral position. 8.4 - Tilting the Camera You can optionally tilt the camera at a 45° angle. To do this, move the camera up using the the button and move it down using button. Note: Audio transmission is disabled when the camera is tilted. When you exit the Spy-C Tank application, the camera returns to its original position. 8.5 - Taking a Picture To take a picture with the Spy-C Tank, press the button. The captured image is saved to the photo folder on your smartphone or tablet. 8.6 - Recording a Video  To record a video, press the recording. button. The device immediately begins  To stop recording, press the button again. 29   On your Apple™ smartphone or tablet, the video saves to your video folder. On your Android™ smartphone or tablet, the video saves to the root of your smartphone or tablet's internal memory. Note: The video saves in MOV format on iOS™ and in AVI format on Android™. Note 2: When recording, the sound becomes disabled when the Spy-C Tank is in motion. Note 3: To play videos on Android ™ that were recorded by the Spy-C Tank, we recommend using the "VPlayer Video Player" app, available for free on Google Play. 8.7 - Saving and Playing Back a Route The Spy-C Tank can save a 60-second route, during which you can take pictures and record videos. The route can then be repeated continuously (for as long as your batteries last). - Press the button to begin saving a route. Move using the arrow keys in order to track your route. As you record, you can take pictures using the button or record a video using the button. These controls will be saved and repeated when the route is played back. - Press the button to stop saving the route. After 60 seconds, the route automatically stops recording. - Play back the saved route by pressing the button. Press the button again to continuously play back the route. Note: You can stop playback and resume control at any time by pressing the arrow buttons or by tilting your smartphone or tablet (if the Spy-C Tank is in gravity mode). Note 2: If you want to save a new route, the new route will overwrite the previously saved route. 30 8.8 - Night Vision Your Spy-C Tank is equipped with a night vision feature, which is especially useful in areas with poor lighting and in total darkness. To use this feature, press the button. Note: When this mode is enabled, videos are recorded in black and white. 8.9 - Enabling the Speaker To enable the speaker, press the button, which turns on the audio return. For Apple™ products, a bar appears over the button. Slide the cursor to increase or decrease the sound volume. For Android™ products, use the volume control buttons on the device itself to select the desired sound level. Note: When the Spy-C Tank is in motion and when the camera is tilted, no audio playback is possible. 8.10 - Enabling the Remote Speakers The remote speakers allow you to communicate with the area around your Spy-C Tank.  Press and hold down the speakers.  Speak clearly into the microphone of your smartphone or tablet.  When you release the disabled. button to enable the Spy-C Tank's button, the Spy-C Tank's speakers become Note: The microphone and speakers work exactly like a walkie-talkie. In other words, when the microphone is in use, the speakers are disabled, and vice versa. 31 8.11 - Battery Level Indicator This indicator tells you the current battery level. The table below shows the various levels available: Status Meaning Battery level indicator Battery level at 100% Battery level at 75% Battery level at 50% Battery level at 25% Replace batteries 8.12 - Zoom To zoom in, press the button. To zoom out, press the button. The zoom level is shown in % at the top of your control screen. 8.13 - Indicator Status The table below summarizes the indicator status messages: Color Status Green (see Diagrams, item #4) Steady (30 sec) Steady Red Green (see Diagrams, item #5) Blue Green (see Diagrams, item #4) Flashing Steady Flashing Meaning Powered on, Spy-C Tank initializing Acceptable battery level for normal use of the Spy-C Tank Low battery The Spy-C Tank is connected, and the application is open. The Spy-C Tank is ready to be connected. 9 - Reset To reset your Spy-C Tank to original factory settings, press the Reset button, located on the underside of your Spy-C Tank, for seven (7) seconds using a fine tip or a paperclip (see Diagrams section). 32 10 - Care and Maintenance To clean your Spy-C Tank, power it off and wipe it down using a soft, dry cloth. Make sure that there is no hair, dust, or other particles that could fit into the wheels or in the camera's movement mechanism, which could cause the device to stop working properly. 11 – FAQ Why does the flashing blue indicator The Spy-C Tank takes about 30 seconds to take a long time to appear when initialize, after which the flashing blue powering on the Spy-C Tank? light appears. Why is the video transmission - The Spy-C Tank is at its maximum quality so poor? range. - The Spy-C Tank's battery level is low. Check the battery level using the application, and change it if necessary. - The antenna is not installed correctly. - The area where the Spy-C Tank is located may be overloaded with Wi-Fi™ networks. Why is video recording in black and Make sure that the night vision mode is white? disabled. Can I operate multiple Spy-C Tanks Yes, you can have multiple Spy-C Tanks in in the same area? the same area. Each has a unique SSID that differentiates it from others. Can I use the Spy-C Tank outdoors? The Spy-C Tank is recommended for indoor use only. It is not waterproof against weather or humidity. What happens if I receive a call The application automatically stops so when I am on the Spy-C Tank control that you can answer your call. To resume screen? control of your Spy-C Tank, simply restart the Spy-C Tank application. Why can't I connect to my Spy-C Make sure that you have: Tank? - Installed the Spy-C Tank 33 application - Correctly installed the antenna - Turned on your Spy-C Tank using the on/off switch on its bottom - Enabled Wi-Fi™ on your smartphone or tablet - Selected the correct SSID for the Spy-C Tank you want to control - The Spy-C Tank in range of the Wi-Fi™ signal - Sufficient battery level Why is it that, when my Spy-C Tank To avoid retransmitting the sound of the is moving, I cannot hear sound motor when the Spy-C Tank is in motion, coming from its microphone? the remote microphone shuts off and turns back on when the Spy-C Tank stops. Why do I get feedback on my Your smartphone or tablet is too close to smartphone or tablet? your Spy-C Tank. Move farther away or lower the sound volume on your smartphone or tablet. Why does my Spy-C Tank drift to the The Spy-C Tank is designed to operate like right/left? a tank, with separate navigational controls for the left and right wheels. Perhaps there is less traction with the ground on one side, which can cause the device to driver to the right or left. 12 - Legal Notice If you experience any problems, please call LOGICOM Robotics technical support at: LOGICOM Robotics www.logicomrobotics.com 55 rue de Lisbonne 75008 Paris, FRANCE 34 The LOGICOM Robotics provider warranty is valid for normal use of the product, as described as part of the instructions. This warranty excludes damage due to a cause that is external to the device. Specifically, the warranty does not apply if the device is damaged as a result of a drop or fall, an operating error, a connection that does not comply with these instructions, lightening, a surge, or inadequate protection against heat, humidity, or freezing temperatures. The warranty is applicable only in mainland France. The legal warranty for hidden defects applies in compliance with Articles 1641 et seq. of the French Civil Code. TMv3 35 Deutsch 36 1 - Vorsichtsmaßnahmen ................................................................................... 39 2 – Vorsichtsmaßnahmen für die Batterien ........................................................ 39 3 – Hinweise bei Epilepsie .................................................................................. 40 4 – Technische Merkmale .................................................................................. 41 5 – Schematische Darstellung ............................................................................ 42 6 – Inbetriebnahme des Spy-C Tank ................................................................... 43 8 – Betätigung per Smartphone oder Tablet ...................................................... 44 8.1 - Interface ................................................................................................ 44 8.2 - Navigation ............................................................................................. 45 8.3 - Schwerkraftmodus ................................................................................. 46 8.4 - Kamerabewegung .................................................................................. 46 8.5 - Fotografieren ......................................................................................... 46 8.6 - Videoaufzeichnung ................................................................................ 47 8.7 – Streckenverlauf speichern und auslesen ................................................ 47 8.8 - Nachtsichtgerät...................................................................................... 48 8.9 – Einschalten des Lautsprechers ............................................................... 48 8.10 – Einschalten der abgesetzten Lautsprecher ........................................... 48 8.11 - Batterieanzeige .................................................................................... 49 8.12 - Zoom ................................................................................................... 49 8.13 – LED-Zustände ...................................................................................... 49 9 - Reset ............................................................................................................ 50 10 – Pflege und Wartung ................................................................................... 50 11 - FAQ ............................................................................................................ 50 12 – Impressum ................................................................................................. 52 37 Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, Frankreich, dass sich das Gerät Spy-C Tank in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und insbesondere mit denen der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften 1999/5/EG und der Richtlinie 2001/95/EG gemäß der folgenden europäischen Normen befindet: - - - - - EN 300 328-1 V1.7.1: Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten (ERM); Breitband-Übertragungssysteme; Datenübertragungsgeräte, die im 2,4 GHz-ISM-Band arbeiten und BandspreizModulationstechniken verwenden; Teil 1: Technische Merkmale und Versuchsbedingungen EN 301 489-1 V1.9.2: Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten (ERM); Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Funkeinrichtungen und -dienste. Teil 1: Gemeinsame technische Anforderungen EN 301 489-17 V2.1.1: Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Funkeinrichtungen und -dienste/ Teil 17: Spezifische Bedingungen für Breitbandübertragungssysteme EN 62311:2008: Bewertung von elektronischen Einrichtungen in Bezug auf Begrenzungen der Exposition von Personen in elektromagnetischen Feldern (0 Hz bis 300 GHz) EN 71-1:2011: Sicherheit von Spielzeug – Teil 1: Mechanische und physikalische Eigenschaften EN 71-2:2011: Sicherheit von Spielzeug – Teil 2: Entflammbarkeit EN 71-3/A1 September 2000: Sicherheit von Spielzeug – Teil 3: Migration bestimmter Elemente EN 62115/A2 Dezember 2011:Elektrische Spielzeuge – Sicherheit EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002 WEEE directive 2002/96/EC CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011 Diese Konformität gilt unter der Voraussetzung, dass das Produkt gemäß der in diesem Handbuch gemachten Anweisungen verwendet wird. Bei am Produkt unzulässig vorgenommenen Änderungen entfällt diese Konformitätserklärung. Paris, den 1. Juli 2012 Bernard BESSIS Vorstandsvorsitzender 38 1 - Vorsichtsmaßnahmen              Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie sie für spätere Zwecke sorgfältig auf. VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Spielzeug und Personen ab 14 Jahren vorbehalten. VORSICHT! Dieses Produkt kann Kleinteile enthalten. Erstickungsgefahr! Von Kindern fernhalten. Das Gerät vom Gesicht fernhalten. Beim Fahren die Finger von den Rädern des Spy-C Tank fernhalten. VORSICHT! Den Spy-C Tank in sicherer Entfernung von Kindern, Tieren und Gegenständen verwenden. Vergewissern Sie sich, dass dem Spy-C Tank keine unüberwindbaren Hindernisse oder zerbrechlichen Gegenstände im Weg stehen. Es empfiehlt sich, den Spy-C Tank nur im Innenbereich zu verwenden. Der Spy-C Tank ist nicht wasserdicht. Vor Sprühnebel, Spritzern, Flüssigkeit schützen und nicht in Wasser eintauchen. Stellen Sie sich nicht auf den Spy-C Tank. Er ist nicht für das Gewicht einer Person ausgelegt. Dringen Sie mit dem Spy-C Tank nicht in die Privatsphäre anderer Personen ein. Die Leistung Ihres Spy-C Tank kann bei abnehmender Batterieladung nachlassen. In der Nähe befindliche WLAN™-Geräte können die Verbindung zwischen dem Spy-C Tank und Ihrem Smartphone oder Tablet beeinträchtigen. Das Gerät von elektromagnetischen Quellen (Fernseher, Lautsprecher o.ä.) fern halten, um Störungen zu vermeiden. 2 – Vorsichtsmaßnahmen für die Batterien   Batterien in die richtige Polrichtung (+/-) einlegen (sie wird im Batteriefach angezeigt). Batterien nach Gebrauch nicht ins Feuer werfern oder mit normalem Haushaltsabfall entsorgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler nach dem entsprechenden Recycling-Systeml. 39            Lassen Sie die Batterien nicht an einem Ort, der Kindern oder Tieren zugänglich ist. Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen. Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen. Die darin enthaltene Elektrolytflüssigkeit ist ätzend und kann Verbrennungen an Händen, Haut und Augen verursachen. Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien vom Typ AA 1,5V. Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Batterie, unterschiedliche Batterietypen oder aufladbare Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Die wieder aufladbaren Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Spy-C Tank genommen werden. Aufladbare Batterien müssen unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Spy-C Tank bleiben. Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, müssen die Batterien aus dem Batteriefach genommen werden. Dieses Logo bedeutet, dass es sich hier um ein elektrisches und/oder elektronisches Gerät handelt, das gesundheits- oder umweltschädliche Gefahrstoffe enthält. Solche Produkte sind entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Sie dürfen nicht mit ungetrenntem Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern auf Sonderdeponien oder in spezifischen, von den Gebietskörperschaften zur Verfügung gestellten Sammel- und Entsorgungssystemen. 3 – Hinweise bei Epilepsie Vor Gebrauch eines Videospiels aufmerksam durchlesen. 40 Bei manchen Personen können epileptische Anfälle durch Lichtblitze (wie auf einem Computerbildschirm) oder alltägliche Elemente ausgelöst werden. Diese Gefahr kann von bestimmten Fernsehbildern oder Videospielen ausgehen. Sie kann auch bei Personen ohne medizinische Vorgeschichte, oder solchen, die noch nie einen epileptischen Anfall hatten, bestehen. Wenn Sie oder ein Familienmitgleid bereits Epilepsie-Symptome (Anfall oder Bewusstlosigkeit) bei Lichtblitzen gezeigt haben, wenden Sie sich bitte vor Gebrauch dieses Gerätes an Ihren Arzt. Eltern empfehlen wir, ihre Kinder beim Spielen von Videospielen aufmerksam zu beobachten. Bei ersten Anzeichen von Symptomen wie Schwindel, Sehstörungen, Augen- oder Muskelkrämpfen, Bewusstlosigkeit, Orientierungslosigkeit, unkontrollierten Bewegungen oder Krampfzuständen hören Sie bitte sofort mit dem Spielen auf und suchen Sie einen Arzt auf. Grundsätzlich sind bei Videospielen folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:  Verwenden Sie Ihr Tablet oder Ihr Smartphone nicht, wenn Sie müde sind oder an Schlafmangel leiden.  Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut beleuchteten Raum.  Machen Sie jede Stunde 10 bis 15 Minuten Pause. 4 – Technische Merkmale Größe Länge: 260mm Breite: 200mm Höhe einschl. Antenne: 187mm Gewicht 1,1 kg Stromversorgung 6 AA-Batterien (1,5 V) (nicht- im Lieferumfang enthalten) Autonomie Bis 1h15 (in Betrieb) Bis 9h (im Standby-Modus) Kompatibilität WLAN™ Apple™: ab iOS™ 5.0 Android™: ab Android™ 2.2 (CPU: 800MHz & RAM: 512Mb) Reichweite: 20 m in Innenräumen ohne Hindernisse bzw. 60 m im freien Feld Standard: 802,11 b/g/n 41 Bewegliche Kamera Videoformat Max. Winkel: 45° Apple ™: MOV Android™: AVI Videoauflösung 320 x 240 Pixel Bildformat JPEG 5 – Schematische Darstellung 1- Lautsprecher 6- WLAN™-ID (SSID) des Spy-C Tank 2- Drehachse der Kamera Tank 3- WLAN™-Antenne 8- Schraube zum Öffnen des Batteriefachs 4- LED für die Batterieanzeige 9- Batteriefach 5- LED für den WLAN™Anschluss des Spy-C Tank Schrauben 7- Ein-/Aus-Schalter des Spy-C 10- Reset-Taste Klappe 42 6 – Inbetriebnahme des Spy-C Tank 1) Laden Sie die App Spy-C Tank auf App Store™ oder Play Store™ herunter. Hinweis: Es existiert derzeit eine Version für Android™ 2.2/2.3 und eine für Android™ 3.0 und darüber. Bitte wählen Sie mit Hilfe der Beschreibungen der beiden Apps auf Play Store™ diejenige aus, die Ihrem Android™ entspricht. Die Version Ihres Smartphone oder Tablet finden Sie in deren Gebrauchsanleitung. 2) Öffnen Sie die Klappe des Batteriefaches unter dem Gerät mit einem Schraubendreher. 3) Legen Sie 6 AA-Batterien 1,5V ein. Polrichtung beachten. 4) Schließen Sie die Klappe wieder und drehen Sie die Schrauben fest. 5) Setzen Sie die Antenne auf den Spy-C Tank 7 - Einschalten 1- Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf der Unterseite des Spy-C Tank (siehe Kapitel Schematische Darstellung). 2- Aktivieren Sie den WLAN™ im Einstellungsmenü Ihres Smartphone oder Tablet (bei jedem Gerät anders, bitte die jeweilige Gebrauchsanleitung beachten). 3- Wählen Sie die WLAN™-ID Ihres Spy-C Tank in der Liste der verfügbaren WLAN™. Hinweis: Diese ID, die mit SPY-C_ anfängt, steht auf einem Aufkleber unter Ihrem Gerät (siehe Kapitel Schematische Darstellung) 4- Starten Sie die Spy-C Tank-App: 43 5- Sie können jetzt die Spy-C Tank-Interface verwenden. Diese Schritte müssen bei jedem Login des Spy-C Tank wiederholt werden. 8 – Betätigung per Smartphone oder Tablet 8.1 - Interface In der folgenden Tabelle sind die einzelnen Betätigungsmöglichkeiten zusammengefasst, die die Interface der App Spy-C Tank bietet: Tasten Aktionen Navigationstasten Kamera nach oben / nach unten bewegen Login-Informationen (nur iOS™) Video aufzeichnen Streckenverlauf aufzeichnen Aufgezeichneten Streckenverlauf auslesen 44 Nachtsichtgerät Schwerkraftmodus Abgesetztes Mikrofon Ein/Aus Fotografieren Smartphone-Mikrofon Ein Batterieanzeige Vergrößern (%-Anzeige auf dem Monitor) Verkleinern (%-Anzeige auf dem Monitor) 8.2 - Navigation Der Spy-C Tank bietet zahlreiche Navigationsmöglichkeiten: Tasten Aktionen Vorwärtsgang Im Vorwärtsgang rechts abbiegen Im Vorwärtsgang links abbiegen Rückwärtsgang Im Rückwärtsgang links abbiegen Im Rückwärtsgang rechts abbiegen Nach links ausschwenken 45 Nach rechts ausschwenken 8.3 - Schwerkraftmodus Sie können die Fortbewegung Ihres Spy-C Tank durch Neigung Ihres Smartphone oder Tablet beeinflussen. Um diesen Modus zu aktivieren, halten Sie Ihr Smartphone oder Ihr Tablet horizontal. Dann drücken Sie auf . Die Navigationstasten verschwinden, und Sie können Ihren Spy-C Tank durch Neidung Ihres Smartphone oder Ihres Tablet lenken. Zum Vorwärtsfahren neigen Sie Ihr Smartphone oder Ihr Tablet nach vorne, und zum Abbiegen in die gewünschte Richtung. Hinweis: Die App bestimmt die Leerlaufstellung (d.h. den Punkt, an dem Ihr Spy-C Tank bewegungslos bleibt), wenn Sie auf drücken. Legen Sie dafür Ihr Smartphone oder Ihr Tablet auf eine ebene Fläche, um diese Betriebsart optimal zu nutzen. 8.4 - Kamerabewegung Sie können die Kamera im 45°-Winkel bewegen. Mit der Taste bewegen. können Sie sie nach oben und mit der Taste nach unten Hinweis: Die Audioübertragung ist abgeschaltet, wenn sich die Kamera bewegt. Beim Verlassen der App Spy-C Tank kehrt die Kamera wieder in ihre ursprüngliche Position zurück. 8.5 - Fotografieren Um mit dem Spy-C Tank zu fotografieren, drücken Sie auf , die Aufnahme wird im Fotoverzeichnis Ihres Smartphone oder Tablet gespeichert. 46 8.6 - Videoaufzeichnung   Um eine Video aufzuzeichnen, drücken Sie auf . Die Aufzeichnung beginnt sofort. Um die Videoaufzeichnung zu unterbrechen, drücken Sie nochmals auf .  Der Film wird auf Ihrem Smartphone oder Tablet in Videoverzeichnis gespeichert.  Der Film wird auf Ihrem Smartphone oder Ihrem Android™-Tablet im Root-Verzeichnis des internen Speichers Ihres Smartphone oder Tablet gespeichert. Hinweis: Mit iOS™ wird der Film im MOV-Format und mit Android™ im AVIFormat gespeichert. Hinweis 2: Bei einer Aufzeichnung wird der Ton abgeschaltet, sobald sich der Spy-C Tank in Bewegung setzt. Hinweis 3: Für die Wiedergabe der vom Spy-C Tank aufgezeichneten Videos auf Android™ empfehlen wir die kostenlose App VPlayer Video Player auf Google Play. 8.7 – Streckenverlauf speichern und auslesen Der Spy-C kann einen 60 Sekunden langen Streckenverlauf speichern, bei dem Sie Fotos und Videos speichern können. Diese Strecke kann unendlich reproduziert werden (solange die Batterien funktionieren). - Drücken Sie auf , um auf Streckenaufzeichnung umzuschalten. Bewegen Sie sich mit Hilfe der Navigationstasten, um Ihren Streckenverlauf aufzuzeichnen. Sie können dabei fotografieren, indem Sie auf drücken, bzw. filmen, indem Sie auf drücken. Diese Befehle werden gespeichert und bei der Auslese des Streckenverlaufs wiederholt. - Drücken Sie auf , um die Streckenaufzeichnung zu unterbrechen. Nach 60 Sekunden schaltet die Aufzeichnung automatisch ab. 47 Sie können die aufgezeichnete Strecke mit Hilfe der Taste auslesen. Wenn Sie nochmals auf diese Taste drücken, können Sie die Strecke unendlich auslesen. Hinweis: Sie können im Streckenauslese-Modus die Kontrolle jederzeit wieder selbst übernehmen, indem Sie die Navigationstasten betätigen oder Ihr Smartphone oder Tablet bewegen, sofern sich der Spy-C im Schwerkraftmodus befindet. Hinweis 2: Wenn Sie eine neue Strecke aufzeichnen wollen, wird die alte Strecke überspielt. - 8.8 - Nachtsichtgerät Ihr Spy-C Tank ist mit einem Nachtsichtgerät ausgestattet, das sich als besonders nützlich erweist, wenn Sie sich an einem schlecht oder garnicht beleuchteten Ort befinden. Um in diesen Modus umzuschalten, drücken Sie auf . Hinweis: In dieser Betriebsart werden Videos in Schwarz-Weiß aufgezeichnet. 8.9 – Einschalten des Lautsprechers Um den Lautsprecher einzuschalten, drücken Sie auf Modus zu aktivieren , um den Audio-Return- Bei Apple™-Geräten erscheint über der Taste ein Balken. Mit dem Cursor können Sie die Lautstärke regeln. Bei Android™-Geräten müssen Sie die Lautstärke mit den dafür vorgesehenen Tasten einstellen. Hinweis: Wenn sich der Spy-C Tank oder die Kamera bewegt, ist kein AudioReturn möglich. 8.10 – Einschalten der abgesetzten Lautsprecher Mit denabgesetzten Lautsprechern können Sie mit dem Umfeld Ihres Spy-C Tank kommunizieren. 48  Halten Sie die Taste einzuschalten.  Sprechen Sie gut verständlich in das Mikrofon Ihres Smartphone oder Tablet.  Wenn Sie die Taste wieder loslassen, schalten die Lautsprecher des Spy-C Tank wieder ab. gedrückt, um die Lautsprecher des Spy-C Tank Hinweis: Mikrofon und Lautsprecher funktionieren wie bei einer Handsprechfunkgerät. Das heißt also, wenn das Mikrofon eingeschaltet ist, sind die Lautsprecher abgeschaltet, und umgekehrt. 8.11 - Batterieanzeige Hier wird der Ladezustand der Batterien wie folgt angezeigt: Zustand Anzeige Messung des Ladezustands Batterie 100% geladen² Batterie 75% geladen Batterie 50% geladen Batterie 25% geladen Batterien wechseln 8.12 - Zoom Durch Drücken der Taste können Sie ein Bild vergrößern. Durch Drücken der Taste können Sie es verkleinern. Die Zoomgröße wird in % am oberen Rand des Monitors angezeigt. 8.13 – LED-Zustände In der folgenden Tabelle sind die unterschiedlichen LED-Zustände zusammengefasst: Farbe Zustand Anzeige Grün (s. Schematische Ein (30 Sek.) Einschalten, Initialisierung des 49 Darstellung, Index 4) Rot Grün (s. Schematische Darstellung, Index 5) Blau Grün (s. Schematische Darstellung, Index 4) Ein Blinkt Ein Blinkt Spy-C Tank Akzeptabler Batterieladung bei Normalbetrieb des Spy-C Tank Batterieladung gering Der Spy-C Tank ist eingeloggt und die App geöffnet. Der Spy-C Tank in für den Login bereit. 9 - Reset Um Ihren Spy-C Tank wieder in die ursprüngliche Konfiguration zu versetzen, drücken Sie 7 Sekunden lang mit einer Bleistiftspitze oder einer Büroklammer auf die Reset-Taste auf der Unterseite des Gerätes (siehe Kapitel Schematische Darstellung). 10 – Pflege und Wartung Bevor Sie Ihren Spy-C Tank mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen, schalten Sie ihn bitte aus. Achten Sie darauf, dass keine Haare, Staub- oder sonstige Partikel in die Räder oder Gelenke der Kamera gelangen, weil dadurch der einwandfreie Betrieb des Gerätes beeinträchtigt werden könnte. 11 - FAQ Warum dauert es so lange, bis die blaue LED beim Einschalten des SpyC Tank zu blinken anfängt? Warum ist die Videoqualität so schlecht? Die Initialisierung des Spy-C Tank dauert ungefähr 30 Sekunden. Danach fängt die blaue LED an zu blinken. - Der Spy-C Tank hat seine maximale Reichweite erreicht. - Die Batterien sind fast leer. Bitte anhand der Anzeige kontrollieren und ggfs. wechseln. - Die Antenne sitzt nicht fest. 50 Vielleicht sind zu viele WLAN™Netze in der Nähe vorhanden. Bitte kontrollieren, ob das Nachtsichtgerät abgeschaltet ist. Ja. Sie können mehrere Spy-C Tanks in der gleichen Zone benutzen, weil sie alle ihre eigene SSID haben Wir empfehlen, den Spy-C Tank nur innen zu benutzen, weil er nicht wasserdicht ist. Die App wird automatisch unterbrochen, damit Sie den Anruf entgegennehmen können. Um danach weiterzumachen, brauchen Sie die App Spy-C Tank nur neu zu starten. Bitte kontrollieren Sie: - ob die App Spy-C Tank richtig installiert ist - ob die Antenne fest sitzt - ob Ihr Spy-C Tank eingeschaltet ist (Ein-Aus-Schalter auf der Unterseite) - ob die WLAN™-Funktion Ihres Smartphone oder Tablets aktiviert ist - ob Sie die richtige SSID des SpyC Tank gewählt haben, den Sie benutzen wollen - ob sich der Spy-C Tank in einem WLAN™-Bereich befindet - ob die Batterien geladen sind Um beim fahrenden Spy-C Tank die Übertragung der Motorengeräusche zu verhindern, schaltet das abgesetzte Mikrofon ab und erst wieder ein, wenn der Spy-C Tank still steht. Ihr Smartphone oder Tablet ist nicht weit genug vom Spy-C Tank entfernt. Um diesen Effekt zu vermeiden, - Warum werden die Bilder in Schwarz-Weiß aufgezeichnet? Kann ich mehrere Spy-C Tank in der gleichen Zone benutzen? Kann ich den Spy-C Tank draußen verwenden? Was passiert, wenn ich einen Anruf bekomme, während ich mich auf der Interface des Spy-C Tank befinde? Wie kommt es, dass ich meinen SpyC Tank nicht einloggen kann? Warum höre ich keine Fahrgeräusche im Mikrofon des SpyC Tank? Wieso habe ich auf meinem Smartphone oder Tablet einen Larsen-Effekt? 51 Warum bricht mein Spy-C Tank nach rechts oder links aus? müssen Sie sich entfernen oder Ihr Smartphone oder Tablet leiser stellen. Beim Spy-C Tank werden wie bei einem echten Panzer die Räder einzeln angesteuert. Deshalb kann es passieren, dass er auf unebenem Gelände nach rechts oder links abdriftet. 12 – Impressum Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den technischen Support von LOGICOM Robotics: LOGICOM Robotics www.logicomrobotics.com/ 55 rue de Lisbonne, F-75008 Paris Die LOGICOM Robotics Herstellergarantie kommt bei einem normalen, sachgemäßen Einsatz des Produkts zum Tragen, so wie er in der Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Von dieser Garantie ausgenommen sind dem Gerät zugefügte Beschädigungen. Ebenso entfällt die Garantie, wenn das Gerät durch Schlag- oder Sturzeinwirkung, unsachgemäße Verwendung, unangebrachten Anschluss, Blitzeinwirkung, Netzüberspannung, unzureichenden Wärmeschutz, Feuchtigkeit oder Frost in Mitleidenschaft gezogen wird. Die Garantie gilt ausschließlich in Frankreich (Mutterland). In jedem Fall gilt die gesetzliche Gewährleistung für verborgene Mängel gemäß Artikel 1641 ff. des französischen bürgerlichen Gesetzbuches (Code Civil). TMv3 52 Español 53 1 – Precauciones de uso .................................................................................... 56 2 – Precauciones relacionadas con las pilas ........................................................ 56 3 – Advertencia sobre la epilepsia...................................................................... 57 4 – Especificaciones técnicas.............................................................................. 58 5 – Esquemas .................................................................................................... 59 6 – Puesta en marcha del Tanque Spy-C ............................................................. 59 7 – Puesta en marcha ........................................................................................ 60 8 – Comandos a través del teléfono inteligente o tableta ................................... 61 8.1 - Interfaz .................................................................................................. 61 8.2 – Desplazamientos ................................................................................... 62 8.3 - Modo Gravedad ..................................................................................... 63 8.4 – Inclinación de la cámara ........................................................................ 63 8.5 – Hacer una foto ...................................................................................... 63 8.6 – Grabación de vídeo ............................................................................... 63 8.7 – Grabación y lectura de un recorrido ...................................................... 64 8.8 - Visión nocturna ...................................................................................... 65 8.9 – Activación del altavoz ............................................................................ 65 8.10 – Activación de los altavoces a distancia ................................................. 65 8.11 – Indicador del nivel de carga de las pilas ............................................... 66 8.12 - Zoom ................................................................................................... 66 8.13 – Estados de los LED ............................................................................... 66 9 - Restablecer ................................................................................................... 67 10 – Cuidado y mantenimiento .......................................................................... 67 11 – Preguntas más frecuentes .......................................................................... 67 12 - Avisos legales.............................................................................................. 69 54 Declaración de conformidad Nosotros, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, Francia. Declaramos que el Tanque Spy-C cumple con los requisitos esenciales aplicables y, en particular, con los de las directivas 1999/5/CE y 2001/95/CE que responden a las siguientes normas europeas: - - - - - EN 300 328-1 V1.7.1: «Compatibilidad electromagnética y espectro radioeléctrico (ERM); sistemas de transmisión de datos de banda ancha; explotación de equipos de transmisión en la banda ISM a 2,4 GHz y que utilizan técnicas de modulación de espectro extendido; Parte 1: Características técnicas y condiciones de ensayo» EN 301 489-1 V1.9.2.: «Compatibilidad electromagnética y espectro radioeléctrico (ERM); Compatibilidad electromagnética (CEM) para equipos de radio y de la parte de servicios 1: exigencias técnicas comunes» EN 301 489-17 V2.1.1: «Compatibilidad electromagnética (CEM) para la parte de equipos de radio 17: condiciones específicas para los servicios de banda ancha de transmisión de datos» EN 62311:2008: «Evaluación de los equipos electrónicos y eléctricos respecto de las restricciones relativas a la exposición de las personas a los campos electromagnéticos (0 Hz - 300 GHz)» EN 71-1:2011 «Seguridad de los juguetes – Parte 1: propiedades mecánicas y físicas» EN 71-2:2011 «Seguridad de los juguetes – Parte 2: inflamabilidad» EN 71-3/A1 Septiembre de 2000: «Seguridad de los juguetes – Parte 3: migración de ciertos elementos» EN 62115/A2 Diciembre de 2011: «Juguetes eléctricos – Seguridad» EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002 WEEE directive 2002/96/EC CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011 Esta conformidad es válida en tanto que el producto para el que se otorga se utilice de acuerdo con las instrucciones dadas en este manual de usuario. Cualquier modificación no autorizada del producto anula esta declaración de conformidad. París, 1 de julio de 2012 Bernard BESSIS Presidente y Director General 55 1 – Precauciones de uso              Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual y guárdelas en lugar seguro para consultarlas más adelante. ATENCIÓN Este producto no es un juguete, está destinado a personas mayores de 14 años. ATENCIÓN Este producto puede contener piezas pequeñas que pueden suponer riesgo de asfixia, mantener lejos del alcance de los niños. Mantenga el aparato alejado de la cara, aleje los dedos de las ruedas cuando el Tanque Spy-C esté en movimiento. ATENCIÓN Utilice el Tanque Spy-C fuera del alcance de los niños, animales y bienes. Asegúrese de que el Tanque Spy-C no tenga obstáculos insalvables ni objetos frágiles que superar. Se recomienda utilizar el Tanque Spy-C sólo en interiores. El Tanque Spy-C no es estanco. No pulverizar, proyectar ni verter líquido ni sumergirlo. No ponga los pies sobre el Tanque Spy-C ya que no está diseñado para soportar el peso de una persona. Utilice el Tanque Spy-C respetando la vida privada de las personas. El rendimiento del Tanque Spy-C puede verse afectado cuando el nivel de las pilas es bajo. Los equipos Wi-Fi™ próximos pueden provocar interferencias en la conexión entre el Tanque Spy-C y el teléfono inteligente o tableta. No coloque el aparato cerca de una fuente electromagnética (televisor, altavoces, etc.) bajo riesgo de perturbaciones. 2 – Precauciones relacionadas con las pilas   Respete la polaridad de las pilas (siga las marcas dentro del compartimento de las pilas). No tire las pilas al fuego ni al cubo de basura. Consulte a su distribuidor acerca de las disposiciones especiales para su reciclaje. 56           No deje las pilas en lugares donde un niño o una mascota puedan jugar con ellas o tragárselas. En caso de ingestión, consulte a un médico de inmediato. No abra las pilas, el electrolito que contienen es corrosivo y podría causar quemaduras en las manos, la piel y los ojos. Utilice únicamente pilas nuevas de tipo AA de 1,5 V. No mezcle pilas nuevas y usadas, diferentes tipos de pilas o pilas recargables de distintas capacidades. Las pilas no recargables no se deben recargar. Hay que quitar las pilas recargables del Tanque Spy-C para poder cargarlas. Las pilas recargables (baterías) deben recargarse bajo la supervisión de un adulto. Las pilas usadas se deben retirar del Tanque Spy-C. No ponga en cortocircuito los bornes de alimentación. Retire las pilas del compartimento en caso de inutilización prolongada del producto Este logotipo significa que se trata de un equipo eléctrico y electrónico que contiene sustancias peligrosas que pueden tener efectos perjudiciales sobre el medioambiente y la salud humana. Por tanto, estos productos deben ser tratados como residuos sujetos a la Directiva 2002/96/CE de 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deben tirarse junto con la basura doméstica, sino que deberán entregarse a un centro municipal de reciclaje o de recogida selectiva. 3 – Advertencia sobre la epilepsia Lea este aviso antes de que usted o su hijo(a) utilice cualquier videojuego. Algunas personas pueden sufrir crisis epilépticas o una pérdida momentánea de la conciencia al ver ciertos tipos de luces y patrones centelleantes que se 57 encuentran comúnmente presentes en nuestro entorno diario. Dichas personas pueden sufrir ataques epilépticos al mirar ciertas imágenes de la televisión, o al jugar a determinados videojuegos. Estos fenómenos pueden ocurrir aunque el sujeto no tenga antecedentes médicos o no haya sufrido nunca una crisis epiléptica. Si a usted o algún miembro de su familia ya se le ha presentado algún síntoma relacionado con la epilepsia (crisis o pérdida de conciencia) en presencia de estímulos luminosos, consulte a su médico antes de utilizar videojuegos. Aconsejamos que los padres vigilen atentamente a sus hijos mientras juegan con videojuegos. Si usted o su hijo(a) presenta alguno de los siguientes síntomas: mareo, visión alterada, movimientos espasmódicos de los ojos o músculos, pérdida de conciencia, desorientación, movimientos involuntarios o convulsiones deje inmediatamente de jugar y consulte a su médico. Precauciones a tener en cuenta cuando se utiliza un videojuego:  Evite utilizar su tableta o teléfono inteligente si está cansado o tiene sueño.  Asegúrese de que utiliza el aparato en una habitación bien iluminada.  Tómese un descanso de diez a quince minutos cada hora que juegue. 4 – Especificaciones técnicas Dimensiones Longitud: 260 mm Anchura: 200 mm Altura con antena: 187 mm Peso 1,1 Kg Alimentación eléctrica 6 pilas AA (1,5 V), no incluidas Autonomía Hasta: 1 hora y 15 minutos (en funcionamiento) Hasta: 9 horas (en espera) Compatibilidad Apple™: a partir de iOS™ 5.0 Android™: a partir de Android™ 2.2 (CPU: 800 MHz y RAM: 512 MB) Wi-Fi™ Alcance: 20 metros en interior sin obstáculos y 60 metros en campo libre Normas: 802.11 b/g/n Cámara orientable Ángulo máximo: 45° 58 Formato de vídeo Resolución de vídeo Formato de foto Apple ™: MOV Android™: AVI 320 x 240 píxeles JPEG 5 – Esquemas 1- Altavoces 2- Eje de rotación de la cámara 3- Antena Wi-Fi™ 4- LED de indicación del nivel de las pilas 5- LED de indicación de la conexión Wi-Fi™ del Tanque Spy-C 6- Identificador Wi-Fi™ (SSID) del Tanque Spy-C 7- Interruptor de encendido del Tanque Spy-C 8- Tornillo de apertura del compartimento de las pilas 9- Compartimento de las pilas 10- Botón Restablecer 6 – Puesta en marcha del Tanque Spy-C 1) Descargue la aplicación «Spy-C Tank» en App Store™ o Play Store™ Nota: Actualmente existe una versión para Android™ 2.2/2.3 y otra para Android™ 3.0 y superior. Elija con la ayuda de las descripciones de las dos aplicaciones en Play Store™ 59 la que corresponda a su Android™. Para conocer la versión de su teléfono inteligente o tableta, consulte su manual de usuario. 2) Retire la tapa de acceso al compartimento de las pilas situada bajo el dispositivo con un destornillador plano. 3) Introduzca 6 pilas AA de 1,5 V respetando la polaridad. 4) Cierre la tapa y vuelva a colocar el tornillo. 5) Instale la antena en el Tanque Spy-C: Tornillo de acceso Tapa de acceso 7 – Puesta en marcha 1- Encienda el Tanque Spy-C con el interruptor situado en su parte inferior (consulte el capítulo Esquemas). 2- Active la función Wi-Fi™ en el menú de ajustes del teléfono inteligente o tableta (cada teléfono inteligente o tableta tienen un funcionamiento diferente, consulte su manual de usuario). 3- Seleccione el identificador Wi-Fi™ del Tanque Spy-C en la lista de Wi-Fi™ disponibles. Nota: Este identificador, que empieza por SPY-C_, está impreso en una etiqueta situada en la parte inferior del aparato (consulte el capítulo Esquemas). 4- Inicie la aplicación Spy-C Tank: 5- Ahora puede utilizar la interfaz del Tanque Spy-C. Tendrá que repetir estos pasos en cada conexión del Tanque Spy-C. 60 8 – Comandos a través del teléfono inteligente o tableta 8.1 - Interfaz A continuación se resumen los diferentes controles accesibles a través de la interfaz de la aplicación Spy-C Tank: Teclas Acciones Teclas de desplazamiento Subir y bajar la cámara Página de información de conexión (sólo en iOS™) Grabación de un vídeo Grabación de un recorrido Lectura de un recorrido grabado Visión nocturna Modo Gravedad 61 Activar/desactivar el micrófono a distancia Hacer una foto Activar el micrófono del teléfono inteligente Indica el nivel de las pilas Aumentar el zoom (% en pantalla) Disminuir el zoom (% en pantalla) 8.2 – Desplazamientos Dispone de múltiples posibilidades para desplazar el Tanque Spy-C: Teclas Acciones Marcha adelante Giro a la derecha avanzando Giro a la izquierda avanzando Marcha atrás Giro a la izquierda retrocediendo Giro a la derecha retrocediendo Giro a la izquierda Giro a la derecha 62 8.3 - Modo Gravedad Puede controlar los desplazamientos del Tanque Spy-C a través de la inclinación del teléfono inteligente o tableta. Para activar este modo, ponga el teléfono inteligente o tableta en posición horizontal. A continuación, pulse la tecla . Las teclas de desplazamiento desaparecen y puede desplazar el Tanque Spy-C mediante el teléfono inteligente o tableta. Por ejemplo, para hacerlo avanzar oriente el teléfono inteligente o tableta hacia adelante. Para hacerlo girar, inclínelo hacia el lado al que desea ir. Nota: La aplicación determina la posición de punto muerto (punto para el que el Tanque Spy-C permanecerá estático) en el momento en que pulse la tecla . Para ello, coloque el teléfono inteligente o tableta sobre una superficie plana para poder aprovechar plenamente este modo. 8.4 – Inclinación de la cámara Tiene la posibilidad de inclinar la cámara en un ángulo de 45°. Para ello, puede subir la cámara con la tecla y bajarla con la tecla . Nota: La transmisión de audio está desactivada durante la inclinación de la cámara. Al salir de la aplicación Spy-C Tank, la cámara vuelve a su posición inicial. 8.5 – Hacer una foto Para hacer una foto con el Tanque Spy-C, pulse la tecla ; la imagen capturada se grabará en la carpeta de fotografías del teléfono inteligente o tableta. 8.6 – Grabación de vídeo  Para grabar un vídeo, pulse la tecla grabación. . El aparato inicia al instante la 63    Para detener la grabación de vídeo, pulse por segunda vez la tecla . En su teléfono inteligente o tableta Apple™, el vídeo se grabará en la carpeta de sus vídeos del teléfono inteligente o tableta. En su teléfono inteligente o tableta Android™, el vídeo se grabará en la raíz de la memoria interna del teléfono inteligente o tableta. Nota: En iOS™, el vídeo se grabará en formato MOV y en Android™ en formato AVI. Nota 2: Durante la grabación, el sonido permanece desactivado mientras que el Tanque Spy-C está en movimiento. Nota 3: En Android™ para la lectura de los videos grabados para el Spy-C Tank les aconsejamos utilizar la aplicación « VPlayer Video Player » disponible gratuitamente en Google Play 8.7 – Grabación y lectura de un recorrido El Tanque Spy-C puede grabar un recorrido de una duración de 60 segundos, durante el cual puede grabar fotos y vídeos. Este recorrido se puede reproducir hasta el infinito (con el límite de la autonomía que ofrezcan las pilas). - Pulse la tecla para cambiar al modo de grabación de recorrido. Desplácese con las teclas de desplazamiento para grabar su recorrido; durante éste puede hacer fotos con la tecla o grabar un vídeo con la tecla . Estos comandos se grabarán y repetirán durante la lectura del recorrido. - Pulse la tecla para detener la grabación del recorrido. Después de 60 segundos, la grabación se detiene por si sola. Puede leer el recorrido grabado con la ayuda de la tecla . Al pulsar por segunda vez esta tecla se podrá leer el recorrido de manera indefinida. Nota: En cualquier momento puede retomar el control sobre el modo de lectura de recorrido mediante las teclas de desplazamiento o inclinando el teléfono inteligente o tableta si el Spy-C se encuentra en modo gravedad. - 64 Nota: Si quiere grabar un nuevo recorrido, recorrido grabado. éste sobrescribirá el antiguo 8.8 - Visión nocturna El Tanque Spy-C está equipado con visión nocturna, que es particularmente útil cuando se encuentra en una zona poca iluminada o en total oscuridad. Para utilizar este modo, pulse la tecla Nota: En este modo la grabación de vídeo se realiza sólo en blanco y negro. 8.9 – Activación del altavoz Para activar el altavoz, pulse la tecla para activar el retorno de audio. En los productos Apple™ aparece una barra encima de la tecla. Deslice el cursor para aumentar o reducir el volumen sonoro. En los productos con Android™ debe utilizar las teclas que gestionan el volumen del aparato para elegir el nivel sonoro que desea. Nota: Cuando el Tanque Spy-C está en movimiento o durante la inclinación de la cámara no es posible ningún retorno de audio. 8.10 – Activación de los altavoces a distancia Los altavoces a distancia le permiten comunicarse con el entorno del Tanque Spy-C.  Mantenga pulsada la tecla C.  Hable de forma clara cerca del micrófono del teléfono inteligente o tableta.  Si suelta la tecla para activar los altavoces del Tanque Spy- , se desactivarán los altavoces del Tanque Spy-C. 65 Nota: El funcionamiento del micrófono y los altavoces es idéntico al de un walkie-talkie. Es decir, si el micrófono está activado los altavoces están desactivados y viceversa. 8.11 – Indicador del nivel de carga de las pilas Este indicador le informa del nivel de carga de las pilas. A continuación se indican los diferentes niveles: Estados Indicaciones Medida del nivel de las pilas Nivel a 100% Nivel a 75% Nivel a 50% Nivel a 25% Cambiar las pilas 8.12 - Zoom Tiene la posibilidad de ampliar la imagen; para ello, pulse la tecla . Para reducir la imagen, pulse la tecla . Puede visualizar el valor del zoom indicado en % en la parte superior de la pantalla de control. 8.13 – Estados de los LED En la tabla siguiente se resumen los diferentes estados de los diodos LED: Color Estados Indicaciones Verde (consulte Esquema, índice N° 4) Fijo (30 segundos) Fijo Encendido, inicialización del Tanque Spy-C Nivel de las pilas aceptable para un uso normal del Tanque Spy-C Nivel de las pilas bajo El Tanque Spy-C está conectado y la aplicación abierta El Tanque Spy-C está listo para conectarse Rojo verde (consulte Esquema, índice N° 5) Azul verde (consulte Esquema, índice N° 4) Parpadeante Fijo Parpadeante 66 9 - Restablecer Para restablecer el Tanque Spy-C en la configuración original de fábrica, pulse la tecla Restablecer situada en la parte inferior del Tanque Spy-C durante 7 segundos con una punta fina o un clip (consulte el capítulo Esquemas). 10 – Cuidado y mantenimiento Para limpiar el Tanque Spy-C, desconecte la alimentación y utilice un paño suave y seco. Asegúrese de que no haya ningún pelo, polvo u otras partículas que pudieran introducirse en las ruedas o en la articulación de la cámara. Esto podría afectar al funcionamiento correcto del aparato. 11 – Preguntas más frecuentes ¿Por qué el LED azul parpadeante El Tanque Spy-C tarda unos 30 segundos tarda en aparecer tras el encendido en inicializarse, a continuación aparece el del Tanque Spy-C? LED azul parpadeante ¿Por qué es mala la calidad de la - El Tanque Spy-C está al máximo transmisión de vídeo? de su alcance - El nivel de las pilas del Tanque Spy-C es bajo, verifique el nivel de carga en el indicador de nivel de la aplicación y cámbielas si es preciso - La antena no está instalada correctamente - El entorno en el que evoluciona el Tanque Spy-C puede estar sobrecargado de redes Wi-Fi™ ¿Por qué el vídeo graba las Verifique que el modo de visión nocturna imágenes en blanco y negro? está desactivado. ¿Puedo tener varios Tanque Spy-C Sí, puede tener varios Tanque Spy-C en la en la misma zona? misma zona, cada uno de ellos tiene un identificador SSID único que los 67 diferencia. ¿Puedo utilizar el Tanque Spy-C en Se recomienda utilizar el Tanque Spy-C el exterior? únicamente en interiores. No es estanco ante eventuales inclemencias ni a la humedad ambiente. ¿Qué ocurre si recibo una llamada La aplicación se corta automáticamente mientras que estoy en la interfaz para que pueda responder la llamada; de control del Tanque Spy-C? para retomar el control del Tanque SpyC, basta con que vuelva a iniciar la aplicación Spy-C Tank. ¿Por qué no puedo conectarme a Asegúrese de que: mi Tanque Spy-C? - Ha instalado la aplicación Spy-C Tank - Ha instalado correctamente la antena - Ha encendido el Tanque Spy-C con el interruptor situado en la parte inferior del aparato - Ha activado la función Wi-Fi™ en el teléfono inteligente o tableta - Ha elegido el identificador SSID correcto del Tanque Spy-C que quiere controlar - El Tanque Spy-C está en la zona de alcance Wi-Fi™ - Las pilas tienen un nivel de carga adecuado ¿Por qué cuando circulo con el Cuando el Tanque Spy-C está en Tanque Spy-C no puedo escuchar el movimiento, para evitar que se sonido procedente de su retransmita el ruido del motor, el micrófono? micrófono distante se desactiva y vuelve a activarse cuando el Tanque Spy-C se detiene. ¿Por qué se acopla mi teléfono El teléfono inteligente o tableta está inteligente o tableta? demasiado cerca del Tanque Spy-C, aléjese o baje el sonido del teléfono inteligente o tableta. 68 ¿Por qué el Tanque Spy-C se desvía El Tanque Spy-C está diseñado para que hacia la derecha o izquierda? evolucione como un tanque, los mandos de dirección son independientes para las ruedas izquierda y derecha; puede ser que la naturaleza del suelo sobre el que hay poca adherencia también haga que se desvíe hacia la derecha o izquierda. 12 - Avisos legales En caso de problemas, puede ponerse en contacto con el soporte técnico de LOGICOM Robotics en: LOGICOM Robotics www.logicomrobotics.com/ 55 rue de Lisbonne, 75008 París La garantía de proveedor de LOGICOM Robotics es válida para un uso normal del producto tal como se define en el marco del manual de usuario. Quedan excluidos de esta garantía los daños físicos provocados por una causa no relacionada con el aparato. En particular, la garantía no se aplica si el aparato se ha dañado debido a un golpe o una caída, una falsa maniobra, una conexión que no esté conforme con las instrucciones incluidas en el manual, al efecto de un rayo, a una sobretensión de la red eléctrica, o a una protección inadecuada contra el calor, la humedad o las heladas. La garantía se extiende únicamente en la Francia metropolitana. En cualquier caso, la garantía legal contra vicios ocultos se aplicará en conformidad con los artículos 1641 y siguientes del Código civil. TMv2 69 Português 70 1 - Precauções de utilização ............................................................................. 73 2 - Precauções relativamente às pilhas ........................................................... 73 3 - Aviso sobre a epilepsia.................................................................................. 74 4 - Especificações Técnicas .............................................................................. 75 5 - Esquemas .................................................................................................... 76 6 - Colocação em funcionamento da Spy-C Tank ............................................. 76 7 - Arranque ..................................................................................................... 77 8 - Comandos por smartphone ou tablet............................................................ 78 8.1 - Interface ............................................................................................... 78 8.2 - Deslocações .......................................................................................... 79 8.3 - Modo Gravidade ........................................................................................ 80 8.4 - Inclinação da câmara ........................................................................... 80 8.5 - Tirar fotos............................................................................................. 80 8.6 - Gravação de vídeos .............................................................................. 80 8.7 - Gravação e leitura de um percurso ...................................................... 81 8.8 - Visão noturna ....................................................................................... 82 8.9 - Ativação do altifalante.......................................................................... 82 8.10 - Ativação dos altifalantes à distância .................................................. 82 8.11 - Indicador do nível de carga das pilhas .............................................. 83 8.12 - Zoom................................................................................................... 83 8.13 - Estatuto dos LEDs .............................................................................. 83 9 - Rearme ........................................................................................................ 84 10 - Cuidados e Manutenção ............................................................................ 84 11 - FAQ............................................................................................................ 84 12 - Menções legais .......................................................................................... 85 71 Declaração de conformidade Nós, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, France. Declaramos que a Spy-C Tank está em conformidade com as exigências essenciais aplicáveis e em particular com as da diretiva 1999/5/CE, as da diretiva 2001/95/CE que responde às normas europeias seguintes: - - - - - EN 300 328-1 V1.7.1 «Compatibilidade eletromagnética e espetro radioelétrico (ERM); sistemas de transmissão de dados de banda larga; exploração de equipamentos de transmissão na banda ISM a 2.4 GHz e utilizando técnicas de modulação na propagação do espetro; Parte 1: características técnicas e condições de ensaio» EN 301 489-1 V1.9.2: « Compatibilidade eletromagnética e espetro radioelétrico (ERM); Compatibilidade Eletromagnética (CEM) para os equipamentos de rádio e da parte serviços 1: exigências técnicas comuns» EN 301 489-17 V2.1.1: « Compatibilidade eletromagnética (CEM) para a parte equipamento rádio 17: condições específicas para os serviços de banda larga de transmissão de dados» EN 62311:2008: «Avaliação dos equipamento eletrónicos e elétricos em relação com as restrições de exposição humana ao campos eletromagnéticos (0 Hz - 300 GHz)» EN 71-1:2011 «Segurança dos brinquedos - Parte 1: propriedades mecânicas e físicas» EN 71-2:2011 «Segurança dos brinquedos - Parte 2: inflamabilidade» EN 71-3/A1 Setembro 2000: «Segurança dos brinquedos - Parte 3: migração de determinados elementos» EN 62115/A2 Dezembro 2011: «Brinquedos elétricos – Segurança» EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002 WEEE directive 2002/96/EC CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011 Esta conformidade entende-se, desde que o produto para o qual a mesma é dada, seja utilizado seguindo as instruções fornecidas neste manual de utilização. Qualquer modificação não autorizada do produto anula esta declaração de conformidade. Paris, 1 de julho de 2012 Bernard BESSIS Presidente do Conselho de Administração 72 1 - Precauções de utilização              Ler atentamente as instruções apresentadas nestas instruções de utilização, e conservar as mesmas cuidadosamente para consultas futuras. ATENÇÃO Este produto não é um brinquedo, é destinado a pessoas com idade superior a 14 anos. ATENÇÃO Este produto pode conter pequenas peças que podem representar um risco de asfixia, pelo que deve ser mantido fora do alcance das crianças. Mantenha o aparelho afastado do rosto e afaste os dedos das rodas enquanto a Spy-C Tank está em movimento. ATENÇÃO Utilize a Spy-C Tank fora do alcance das crianças, animais e bens. Assegure-se que não se encontram obstáculos intransponíveis ou objetos frágeis no percurso da Spy-C Tank. Recomendamos a utilização da Spy-C Tank apenas no interior. A Spy-C Tank não é estanque. Não vaporizar, abanar, derramar ou imergir em líquidos. Não se colocar em cima da Spy-C Tank pois esta não foi desenhada para suportar o peso de uma pessoa. Utilizar a Spy-C Tank respeitando sempre a privacidade dos outros. Os desempenhos da Spy-C Tank podem ser afetados quando o nível das pilhas estiver fraco. Os equipamentos Wi-Fi™ próximos podem provocar interferências na ligação entre a Spy-C Tank e o seu smartphone ou tablet. Não colocar o seu aparelho próximo de uma fonte eletromagnética (televisão, rádios, etc), sob risco de perturbações. 2 - Precauções relativamente às pilhas   Respeitar as polaridades das pilhas (ver a marcação no interior do compartimento das pilhas) Não queimar ou eliminar junto com o lixo doméstico as pilhas. Solicite informações junto do revendedor sobre as disposições especiais de reciclagem. 73           Não deixar as pilhas num local onde uma criança ou um animal possa brincar ou engolir as mesmas. Em caso de ingestão, consultar imediatamente um médico. Não abrir as pilhas, o eletrólito que as mesmas contém é corrosivo e pode provocar queimaduras nas mãos, pele ou olhos. Utilizar apenas pilhas novas do tipo AA 1,5V. Não misturar pilhas novas e usadas, tipos diferentes de pilhas ou baterias recarregáveis de diferentes capacidades. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas da Spy-C Tank antes de serem carregadas. As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas a vigilância dos adultos. As pilhas usadas devem ser retiradas da Spy-C Tank. Os bornes de alimentação não devem ser curto-circuitados. No caso de não utilização prolongada, retire as pilhas as pilhas do compartimento. Este logo significa que se trata de um equipamento elétrico e eletrónico contendo substâncias perigosas que possam ter efeitos potenciais sobre o ambiente e a saúde humana. Estes produtos devem ser tratados como resíduos, em conformidade com a diretiva 2002/96/CE de 27 de janeiro de 2003, relativa aos resíduos dos equipamentos elétricos e eletrónicos. Não devem , por isso, ser eliminados junto com resíduos domésticos e municipais, mas entregues nos locais próprios de recolha e reciclagem existentes localmente. 3 - Aviso sobre a epilepsia Deve ler e dar a ler ao seu filho, antes de utilizar um jogo de vídeo. 74 Algumas pessoas são suscetíveis a crises de epilepsia ou a desmaios quando perante certos tipos de luzes intermitentes ou de elementos frequentes no nosso ambiente diário. Estas pessoas podem ter convulsões quando perante imagens televisivas ou quando usam certos jogos de vídeo. Estes fenómenos podem ocorrer mesmo quando a pessoa não tem histórico médico ou nunca tenha sido confrontado com uma crise de epilepsia. Se você ou alguém da sua família já apresentou sintomas relacionados com a epilepsia (convulsões ou perda de consciência) na presença de estímulos luminosos, consulte o seu médico antes de qualquer utilização. Recomendamos aos pais que se mantenham atentos aos seus filhos durante a utilização de jogos vídeo. Se você ou seu filho apresentarem algum dos seguintes sintomas: tonturas, visão turva, contrações musculares ou espasmos, perda de consciência, problemas de orientação, movimentação involuntária ou convulsões, deve por favor parar imediatamente de jogar e consulte um médico. Precauções a tomar em todos os casos para a utilização de um jogo de vídeo:  Evite usar o tablet ou o smartphone se sentir fadiga ou estiver com sono.  Certifique-se de que utiliza o aparelho numa sala bem iluminada.  Por cada hora de utilização, faça pausas de dez a quinze minutos. 4 - Especificações Técnicas Peso Comprimento: 260mm Largura: 200mm Altura com antena: 187mm 1,1Kg Alimentação elétrica 6 Pilhas AA (1,5V) não incluídas. Autonomia Até: 1h15 (em funcionamento) Até: 9h (em standby) Dimensão Compatibilidade Wi-Fi™ Câmara orientável Apple™: a partir do iOS™ 5.0 Android™: a partir do Android™ 2.2 (CPU: 800MHz & RAM: 512Mb) Alcance: 20 metros no interior sem obstáculos e 60 metros em campo aberto Normas: 802.11 b/g/n Ângulo máximo: 45° 75 Formato vídeo Apple™: MOV Android™: AVI Resolução Vídeo 320 x 240 píxeis Formato Fotos JPEG 5 - Esquemas 1- Altifalantes 2- Eixo de rotação da câmara 3- Antena Wi-Fi™ 4- LED de indicação do nível das pilhas 5- LED de indicação da ligação WiFi™ da Spy-C Tank 6- Identificador Wi-Fi™ (SSID) da Spy-C Tank 7- Interruptor de ligação da Spy-C Tank 8- Parafuso de abertura do compartimento das pilhas 9- Compartimento das pilhas 10- Botão de Reset (Rearme) 6 - Colocação em funcionamento da Spy-C Tank 1) Descarregue a aplicação «Spy-C Tank» na App Store™ ou Play Store™ 76 Nota: existe atualmente uma versão para Android™ 2.2/2.3 e uma outra para Android™ 3.0 e superior. Selecione, por favor, com a ajuda das descrições das duas aplicações na Play Store™, a que corresponde ao seu Android™. Para conhecer a versão do seu smartphone ou do seu tablet, consulte o seu manual de utilização. 2) Desaparafuse a tampa de acesso ao compartimento das pilhas, situada debaixo do aparelho, com a ajuda de uma chave plana. 3) Insira 6 pilhas AA 1,5V, respeitando as polaridades Parafuso de acesso Tampa de acesso 4) Volte a fechar a tampa e o parafuso. 5) Instale a antena na Spy-C Tank: 7 - Arranque 1- Ligue a sua Spy-C Tank com a ajuda do interruptor situado na parte inferior da mesma (ver capítulo Esquemas) 2- Ative o Wi-Fi™ no menu de configuração do seu smartphone ou tablet (cada smartphone ou tablet têm um funcionamento diferente, consulte o manual de utilização.) 3- Selecione o identificador Wi-Fi™ da sua Spy-C Tank na lista de Wi-Fi™ disponíveis. Nota: Este identificador, que começa com SPY-C_, está impresso numa etiqueta na parte de baixo do seu aparelho (consultar o capítulo Esquemas) 4- Inicie a aplicação Spy-C Tank: 77 5- É agora possível utilizar a interface da Spy-C Tank. Estas etapas devem ser repetidas em cada ligação da Spy-C Tank. 8 - Comandos por smartphone ou tablet 8.1 - Interface Apresentamos de seguida um resumo dos diferentes controlos acessíveis através da aplicação da Spy-C Tank: Teclas Ações Teclas de deslocação Subir e descer a câmara Página de informações de ligação (apenas no iOS™) Gravação de um vídeo Gravação de um percurso Leitura de um percurso gravado Visão noturna Modo gravidade 78 Ativar/Desativar o micro distante Tirar uma fotografia Ativar o micro do seu smartphone Indica o nível das pilhas Aumenta o zoom (% apresentado no ecrã) Diminui o zoom (% apresentado no ecrã) 8.2 - Deslocações Existem múltiplas possibilidades para deslocar a Spy-C Tank: Teclas Ações Para a frente Vira à direita, avançando Vira à esquerda, avançando Para trás Vira à esquerda, recuando Vira à direita, recuando Roda à esquerda Roda à direita 79 8.3 - Modo Gravidade É possível controlar as deslocações da sua Spy-C Tank por inclinação do seu smartphone ou do seu tablet. Para ativar este modo coloque o smartphone ou o tablet na horizontal. De seguida, pressione a tecla . As teclas de deslocação desaparecem, sendo possível movimentar a sua Spy-C Tank com a ajuda da inclinação do seu smartphone ou tablet. Por exemplo, para a fazer avançar oriente o seu smartphone ou tablet para a frente. Para a fazer rodar, incline o seu dispositivo para o lado que pretende ir. Nota: A aplicação determina a posição do ponto morto (ponto onde a sua Spy-C Tank permanece estática) no momento em que pressiona a tecla . Para isso, coloque o smartphone ou tablet sobre uma superfície plana, para poder aproveitar totalmente este modo. 8.4 - Inclinação da câmara Tem a possibilidade de inclinar a câmara a um ângulo de 45°. Para isso, pode montar a câmara com a ajuda da tecla com a ajuda da tecla e descer a mesma . Nota: A transmissão áudio é desativada durante a inclinação da câmara. Quando sai da aplicação Spy-C Tank, a câmara volta à sua posição inicial. 8.5 - Tirar fotos A Spy-C Tank pode tirar uma foto, pressionando a tecla , a imagem capturada fica gravada no diretório das suas fotos do smartphone ou do tablet. 8.6 - Gravação de vídeos  Para gravar um vídeo, pressione a tecla instantaneamente a gravação. . O aparelho começa 80   Para parar a gravação do vídeo, pressione uma segunda vez a tecla . No Smartphone ou tablet Apple™, o vídeo ficará gravado no diretório de vídeos do seu dispositivo.  No Smartphone ou tablet Android™, o vídeo ficará gravado na raiz da memória interna do seu dispositivo. Nota: No iOS™ o vídeo ficará gravado no formato MOV e no Android™ no formato AVI Nota 2: Durante a gravação o som é desativado logo que a Spy-C Tank se movimenta. Nota 3: No Android™ para a leitura dos vídeos gravados pelo Spy-C Tank recomendamos a utilização da aplicação «VPlayer Video Player» disponível gratuitamente no Google Play. 8.7 - Gravação e leitura de um percurso A Spy-C pode gravar um percurso com uma duração de 60 segundos, durante o qual é possível tirar fotos e gravar vídeos. Este percurso pode ser reproduzido as vezes que pretender (limitado apenas à autonomia das pilhas utilizadas). - Pressione a tecla para saltar entre áreas em modo de gravação de percurso. Use as teclas de deslocação para gravar o percurso, sendo possível durante este percurso tirar fotos com a ajuda da tecla ou gravar um vídeo com a ajuda da tecla . Estes comandos serão gravados e repetidos durante a leitura do percurso. - Pressione a tecla para a gravação do percurso. Após 60 segundos, a gravação para automaticamente. É possível reproduzir o percurso gravado com a ajuda da tecla . Pressionar uma segunda vez esta tecla para reproduzir o percurso indefinidamente. Nota: Pode, a qualquer momento retomar o modo de leitura de percurso, utilizando as teclas de deslocação ou inclinando o smartphone ou tablet, se a Spy-C estiver em modo de gravidade. - 81 Nota 2: Se pretender gravar um novo percurso, o mesmo será gravado por cima do anterior. 8.8 - Visão noturna A sua Spy-C Tank está equipada com visão noturna, particularmente útil quando se encontra num local pouco iluminado ou mesmo na escuridão total. Para utilizar este modo pressione a tecla Nota: neste modo a gravação de um vídeo é efetuada apenas a preto e branco. 8.9 - Ativação do altifalante Para ativar o altifalante, pressione a tecla para ativar o retorno de áudio. Para os produtos Apple™ aparece uma barra por baixo da tecla. Faça deslizar o cursor para aumentar ou diminuir o volume sonoro. Para os produtos no Android™, é necessário utilizar as teclas de controlo do volume do seu aparelho para selecionar o nível sonoro pretendido. Nota: Quando a Spy-C Tank está em movimento ou durante a inclinação da câmara, não é possível nenhum retorno áudio. 8.10 - Ativação dos altifalantes à distância Os altifalantes à distância permitem comunicar com o ambiente da sua Spy-C Tank.  Mantenha a tecla Tank.  Fale de forma audível junto do micro do smartphone ou do tablet.  Se libertar a tecla pressionada para ativar os altifalante da Spy-C , os altifalantes do Spy-C Tank serão desativados. Nota: O funcionamento do micro e dos altifalantes é idêntico ao de um walkietalkie. Isto significa que o micro é ativado, os altifalantes desativados e assim sucessivamente. 82 8.11 - Indicador do nível de carga das pilhas Este indicador informa qual o nível de carga presente nas pilhas. Os diferentes níveis correspondem: Estados Indicações Nível das pilhas Nível a 100% Nível a 75% Nível a 50% Nível a 25% Substituir as pilhas 8.12 - Zoom É possível utilizar o zoom, pressionando a tecla . Para diminuir o zoom, pressione a tecla . É possível visualizar o valor do zoom indicado em % na parte superior do ecrã de controlo. 8.13 - Estatuto dos LEDs Apresentamos de seguida uma tabela recapitulativa dos diferentes estados dos LEDs: Cor Estados Verde (ver o Esquema, índice N°4) Fixo (30 seg) Fixo Vermelho Verde (ver Esquema, índice N°5) Intermitente Fixo Azul Verde (ver o Esquema, índice N°4) Intermitente Indicações Colocação sob tensão, inicialização da Spy-C Tank Nível de bateria aceitável para uma utilização normal da Spy-C Tank Bateria fraca A Spy-C Tank está ligada e a aplicação aberta A Spy-C Tank está pronta para ser ligada 83 9 - Rearme Para colocar a Spy-C Tank na configuração de saída de fábrica, pressione na tecla rearme, situada por baixo da sua Spy-C Tank, durante 7 segundos com a ajuda de uma ponta fina ou de um clipe de papel (ver o capítulo Esquemas). 10 - Cuidados e Manutenção Para limpar a Spy-C Tank desligue a alimentação e utilize um pano macio e seco. Assegure-se que não existem pelos, poeiras ou outras partículas que possam entrar nas rodas ou na articulação da câmara. Isto pode afetar o bom funcionamento do aparelho. 11 - FAQ Porque é que o LED azul intermitente demora algum tempo a aparecer quando se liga a Spy-C Tank? Porque é tão má a qualidade da transmissão de vídeo? Porque é que o vídeo grava imagens a preto e branco? Posso ter várias Spy-C Tank na mesma zona? Posso utilizar a Spy-C Tank no exterior? A Spy-C Tank demora cerca de 30 segundos para inicializar, após o que o LED azul intermitente aparece A Spy-C Tank está no máximo do seu alcance - O nível das pilhas da Spy-C Tank está fraco, verifique o nível de carga na sonda na aplicação e substitua as mesmas, se necessário - A antena não está corretamente instalada - O ambiente no qual funciona a Spy-C Tank está provavelmente sobrecarregado com redes Wi-Fi™ Verifique se o modo de visão noturna está desativado Sim, pode ter várias Spy-C Tank na mesma zona, já que todas têm um SSID único que as diferencia. Recomendamos a utilização da Spy-C Tank apenas no interior. - 84 O que acontece se eu receber uma chamada enquanto estou a controlar a interface Spy-C Tank? Porque não consigo ligar-me à Spy-C Tank? Porque é que quando ando com a minha Spy-C Tank não oiço nenhum som proveniente do micro? Porque tenho feedback à minha volta no smartphone ou tablet? Porque é que a Spy-C Tank deriva para a direita ou para a esquerda? A câmara não é estanque a eventuais intempéries ou à humidade ambiente. A aplicação é cortada automaticamente para que possa responder à chamada, para retomar o controlo da sua Spy-C Tank, é suficiente reiniciar a aplicação da Spy-C Tank Verifique se: - A aplicação Spy-C Tank está instalada - A antena está corretamente instalada - O interruptor por baixo da Spy-C Tank funciona - O Wi-Fi™ no smartphone ou tablet está ativo - Selecionou o SSID correto da Spy-C Tank que pretende controlar - A Spy-C Tank está na zona de alcance Wi-Fi™ - O nível das pilhas é suficiente Quando a Spy-C Tank está em movimento, para evitar que o barulho do motor seja retransmitido, o micro distante é desligado, sendo reativado quando a Spy-C Tank para O smartphone ou tablet está muito próximo da sua Spy-C Tank, afaste-se ou diminua o som do smartphone ou do tablet A Spy-C Tank está concebida para evoluir como um tanque, os comandos de direção são independentes para as rodas esquerdas e direitas, podendo também a natureza de um solo com pouca aderência, provocar um deslocamento para a direita ou para a esquerda. 12 - Menções legais Em caso de problemas, contacte o serviço de apoio técnico da LOGICOM Robotics em: 85 LOGICOM Robotics www.logicomrobotics.com/ 55 rue de Lisbonne, 75008 Paris A garantia do fornecedor LOGICOM Robotics é válida para uma utilização do produto tal como definida no âmbito destas instruções de utilização. Estão excluídas desta garantia, as deteriorações provocadas por causas alheias ao aparelho. Em particular, a garantia não se aplica se o aparelho for danificado na sequência de um choque ou queda, de uma manobra errada, de uma ligação não em conformidade com as instruções mencionadas nestas instruções, por razões atmosféricas (relâmpagos) sobretensão elétrica, proteção insuficiente contra calor, humidade ou geada. A garantia abrange apenas a França continental. Em todos os casos, a garantia legal para defeitos latentes é aplicada em conformidade com os artigos 1641 e seguintes do Código Civil. TMv3 86 Italiano 87 1 – Precauzioni d’uso ......................................................................................... 90 2 – Precauzioni relative alle pile ......................................................................... 90 3 – Avvertenza sull’epilessia .............................................................................. 92 4 – Specifiche tecniche ...................................................................................... 92 5 - Schemi .......................................................................................................... 93 6 – Accensione dello Spy-C Tank ........................................................................ 94 7 – Avvio............................................................................................................ 94 8 – Comandi mediante smartphone o tablet ...................................................... 95 8.1 - Interfaccia .............................................................................................. 95 8.2 - Spostamenti ........................................................................................... 96 8.3 - Modalità Gravità .................................................................................... 97 8.4 – Inclinazione della videocamera.............................................................. 97 8.5 – Scattare una fotografia .......................................................................... 98 8.6 – Registrazione di video ........................................................................... 98 8.7 – Registrazione e lettura di un percorso ................................................... 98 8.8 - Visione notturna .................................................................................... 99 8.9 – Attivazione dell’altoparlante ................................................................. 99 8.10 – Attivazione degli altoparlanti a distanza ............................................ 100 8.11 – Indicatore del livello di carica delle pile ............................................. 100 8.12 - Zoom ................................................................................................. 100 8.13 – Stato dei LED ..................................................................................... 101 9 - Reset .......................................................................................................... 101 10 - Manutenzione .......................................................................................... 101 11 - FAQ .......................................................................................................... 101 12 – Menzioni legali ......................................................................................... 103 88 Dichiarazione di conformità Noi, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, France, Dichiariamo che lo Spy-C Tank è conforme ai requisiti essenziali applicabili e in particolare a quelli della Direttiva 1999/5/CE e della Direttiva 2001/95/CE in relazione alle seguenti normative europee: - - - - - EN 300 328-1 V1.7.1 “Compatibilità elettromagnetica e questioni relative allo spettro delle radiofrequenze (ERM); sistemi di trasmissione a banda larga; apparecchiature di trasmissione dati che operano nella banda da 2,4 GHz ISM e che utilizzano tecniche di modulazione ad ampio spettro; Parte 1: caratteristiche tecniche e condizioni di prova” EN 301 489-1 V1.9.2: “Compatibilità elettromagnetica e questioni relative allo spettro delle radiofrequenze (ERM); norma di compatibilità elettromagnetica (EMC) per apparecchiature e servizi radio. Parte 1: Requisiti tecnici comuni” EN 301 489-17 V2.1.1: “Compatibilità elettromagnetica (EMC) per la parte apparecchiature radio Parte 17: condizioni specifiche per i servizi a banda larga di trasmissione dei dati” EN 62311:2008: “Valutazione degli apparecchi elettronici e elettrici in relazione ai limiti di base per l’esposizione umana ai campi elettromagnetici (0 Hz - 300 GHz)” EN 71-1:2011 “Sicurezza dei giocattoli – Parte 1: proprietà meccaniche e fisiche” EN 71-2:2011 “Sicurezza dei giocattoli – Parte 2: infiammabilità” EN 71-3/A1 Settembre 2000: “Sicurezza dei giocattoli – Parte 3: migrazione di alcuni elementi” EN 62115/A2 Dicembre 2011: “Giocattoli elettrici – Sicurezza” EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002 WEEE directive 2002/96/EC CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011 Tale conformità si estende fintantoché il prodotto al quale si riferisce viene utilizzato secondo le istruzioni fornite nel presente manuale d’uso. Ogni modifica non autorizzata del prodotto annulla la presente dichiarazione di conformità. Parigi, 1 luglio 2012 Bernard BESSIS Presidente Direttore Generale 89 1 – Precauzioni d’uso              Leggere attentamente le istruzioni fornite nel presente manuale d’uso, e conservarle con attenzione per consultazione futura. ATTENZIONE: Questo prodotto non è un giocattolo, è destinato a persone di età superiore a 14 anni. ATTENZIONE: Questo prodotto può contenere pezzi piccoli che possono presentare un rischio di soffocamento, tenere fuori dalla portata dei bambini. Tenete l’apparecchio lontano dal viso, allontanate le dita dalle ruote quando lo Spy-C Tank è in movimento. ATTENZIONE: Utilizzate lo Spy-C Tank fuori dalla portata dei bambini, degli animali e dei beni. Assicuratevi che lo Spy-C Tank non debba superare ostacoli insormontabili o oggetti fragili. Si raccomanda di utilizzare lo Spy-C Tank esclusivamente in ambienti interni. Lo Spy-C Tank non è stagno. Non spruzzare, gettare, versare liquidi o immergerlo in liquidi. Non mettete i piedi sullo Spy-C Tank; non è progettato per reggere il peso di una persona. Utilizzate lo Spy-C Tank nel rispetto della privacy altrui. Le prestazioni del vostro Spy-C Tank possono essere influenzate da un basso livello delle pile. Gli equipaggiamenti Wi-Fi™ presenti nelle vicinanze possono provocare delle interferenze sul collegamento tra lo Spy-C Tank e il vostro smartphone o il vostro tablet. Non mettete il vostro apparecchio vicino ad una fonte elettromagnetica (televisione, casse, ecc.), per evitare il rischio di perturbazioni. 2 – Precauzioni relative alle pile  Rispettate le polarità delle pile (vedere marcatura all’interno del vano delle pile) 90            Non gettate le pile nel fuoco o nella pattumiera. Informatevi presso il vostro rivenditore per conoscere le disposizioni speciali per il loro riciclaggio. Non lasciate le pile in un luogo in cui un bambino o un animale potrebbero giocarci o inghiottirle. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Non aprite le pile, l’elettrolito in esse contenuto è corrosivo, e potrebbe causare ustioni alle mani, alla pelle e agli occhi. Utilizzate esclusivamente delle pile nuove di tipo AA 1,5V. Non mescolate pile nuove ed esauste, né diversi tipi di pile, o batterie ricaricabili di diverse capacità. Le pile non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le pile ricaricabili devono essere tolte dallo Spy-C Tank prima di essere ricaricate. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate sotto la sorveglianza degli adulti. Le pile esauste devono essere rimosse dallo Spy-C Tank. I morsetti di alimentazione non devono essere posti in cortocircuito. In caso di inutilizzo prolungato, ricordate di rimuovere le pile dal vano. Questo logo significa che si tratta di un apparecchio elettrico ed elettronico contenente sostanze pericolose che possono avere degli effetti potenziali sull’ambiente e sulla salute umana. Questi prodotti devono pertanto essere trattati come rifiuti assoggettati alla Direttiva 2002/96/CE del 27 gennaio 2003, relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non devono pertanto essere gettati insieme ai rifiuti municipali non differenziati, ma consegnati presso le discariche pubbliche o ai sistemi di ritiro e di raccolta messi a vostra disposizione dalle collettività locali. 91 3 – Avvertenza sull’epilessia Da leggere prima di ogni utilizzo di un videogioco da parte vostra o del vostro bambino. L’esposizione ad alcuni tipi di luci lampeggianti o di elementi frequenti nel nostro ambiente quotidiano possono causare, in alcune persone, delle crisi epilettiche o di perdita di conoscenza. Queste persone si espongono al rischio di crisi quando guardano alcune immagini televisive o quando giocano ad alcuni videogiochi. Questi fenomeni possono comparire anche se il soggetto non ha precedenti medici o non ha mai avuto una crisi epilettica. Se voi personalmente o un membro della vostra famiglia avete già presentato sintomi associati all’epilessia (crisi o perdita di conoscenza) in presenza di stimolazioni luminose, siete pregati di consultare il vostro medico prima di ogni utilizzo. Consigliamo ai genitori di fare attenzione ai loro figli quando giocano con i videogiochi. Se voi personalmente o vostro figlio presentate uno dei seguenti sintomi: vertigini, problemi della vista, contrazione degli occhi o dei muscoli, perdita di conoscenza, problemi dell’orientamento, movimento involontario o convulsioni, cessate immediatamente di giocare e consultate un medico. Precauzioni da assumere in tutti i casi per l’utilizzo di un videogioco:  Evitate di utilizzare il vostro tablet o il vostro smartphone se siete stanchi o se avete dormito poco.  Assicuratevi di utilizzare l’apparecchio in una stanza bene illuminata.  Durante l’utilizzo, fate delle pause da dieci a quindici minuti ogni ora. 4 – Specifiche tecniche Dimensioni Lunghezza: 260 mm Larghezza: 200 mm Altezza con antenna: 187 mm Peso 1,1 Kg Alimentazione elettrica 6 Pile AA (1,5V) non incluse. Autonomia Compatibilità Fino a: 1h15 (in funzionamento) Fino a: 9 h (in stand-by) Apple™: a partire da iOS™ 5.0 Android™: a partire da Android™ 2.2 (CPU: 800MHz e RAM: 512Mb) 92 Wi-Fi™ Portata: 20 metri all’interno senza ostacoli e 60 metri in campo libero Standard: 802.11 b/g/n Videocamera orientabile Angolo massimo: 45° Formato video Apple ™: MOV Android™: AVI Risoluzione video 320 x 240 pixel Formato foto JPEG 5 - Schemi 1- Altoparlanti 2- Asse di rotazione della videocamera 3- Antenna Wi-Fi™ 4- LED di indicazione del livello delle pile 7- Interruttore di accensione dello Spy-C Tank 8- Vite di apertura del vano delle pile 9- Vano delle pile 10- Pulsante Reset 5- LED di indicazione della connessione Wi-Fi™ dello Spy-C Tank 6- Identificativo Wi-Fi™ (SSID) dello Spy-C Tank 93 6 – Accensione dello Spy-C Tank 1) Scaricate l’applicazione “Spy-C Tank” sull’App Store™ o Play Store™ Nota: esiste attualmente una versione per Android™ 2.2/2.3 e un’altra per Android™ 3.0 e superiore. Vi preghiamo di scegliere, con l'aiuto delle descrizioni delle due applicazioni sul Play Store™, quella che corrisponde al vostro Android™. Per conoscere la versione del vostro smartphone o del vostro tablet, consultate il relativo manuale d’uso. 2) Svitate lo sportello di accesso al vano delle pile situato sotto l’apparecchio usando un cacciavite piatto. 3) Inserite 6 pile AA 1,5V rispettando le polarità. Viti di accesso Sportello di accesso 4) Richiudete lo sportello, poi rimettere le viti. 5) Installate l’antenna sullo Spy-C Tank: 7 – Avvio 1- Accendete il vostro Spy-C Tank usando l’interruttore situato sotto quest’ultimo (vedere capitolo Schemi). 94 2- Attivate la connessione Wi-Fi™ nel menu Impostazioni del vostro smartphone o del vostro tablet (ogni smartphone o tablet ha un funzionamento diverso, pertanto consultate il relativo manuale d’uso). 3- Selezionate l’identificativo Wi-Fi™ del vostro Spy-C Tank nell’elenco dei dispositivi Wi-Fi™ disponibili. Nota: Questo identificativo, che comincia per SPY-C_, è stampato su un’etichetta situata sotto il vostro apparecchio (vedere capitolo Schemi). 4- Avviate l’applicazione Spy-C Tank: 5- Adesso, potete utilizzare l’interfaccia dello Spy-C Tank. Queste fasi dovranno essere ripetute ad ogni connessione dello Spy-C Tank. 8 – Comandi mediante smartphone o tablet 8.1 - Interfaccia Ecco un riassunto dei diversi controlli accessibili attraverso l’interfaccia dell’applicazione Spy-C Tank: Tasti Azioni Tasti di spostamento Alzare e abbassare la videocamera Pagina informazioni di connessione (solo su iOS™) Registrazione di un video Registrazione di un percorso Lettura di un percorso registrato Visione notturna Modalità Gravità 95 Attiva/disattiva il microfono a distanza Scattare una fotografia Attiva il microfono del vostro smartphone Indica il livello delle pile Aumenta lo zoom (% visualizzata sullo schermo) Riduce lo zoom (% visualizzata sullo schermo) 8.2 - Spostamenti Avete varie possibilità per spostare lo Spy-C Tank: Tasti Azioni Marcia avanti Gira a destra avanzando Gira a sinistra avanzando Marcia indietro Gira a sinistra arretrando Gira a destra arretrando 96 Ruota a sinistra Ruota a destra 8.3 - Modalità Gravità Potete controllare gli spostamenti del vostro Spy-C Tank attraverso l’inclinazione del vostro smartphone o del vostro tablet. Per attivare questa modalità, mettete il vostro smartphone o il vostro tablet in posizione orizzontale. Premete poi il tasto . I tasti di spostamento scompaiono e potete spostare il vostro Spy-C Tank attraverso l’inclinazione del vostro smartphone o del vostro tablet. Ad esempio, per farlo avanzare orientate il vostro smartphone o il vostro tablet in avanti. Per farlo girare, inclinatelo verso il lato in cui desiderate spostarlo. Nota: L’applicazione determina la posizione di punto morto (punto per il quale il vostro Spy-C Tank resterà statico) nel momento in cui premete il tasto . Per farlo, appoggiate il vostro smartphone o il vostro tablet su una superficie piana, al fine di poter sfruttare pienamente questa modalità. 8.4 – Inclinazione della videocamera Avete la possibilità di inclinare la videocamera con un angolo di 45°. Per farlo, potete alzare la videocamera usando il tasto tasto e abbassarla usando il . Nota: La trasmissione audio è disattivata durante l’inclinazione della videocamera. Quando uscite dall’applicazione Spy-C Tank, la videocamera ritorna nella sua posizione iniziale. 97 8.5 – Scattare una fotografia Lo Spy-C Tank può scattare una fotografia, premete il tasto , l’immagine catturata sarà salvata nella directory delle vostre fotografie sul vostro smartphone o sul vostro tablet. 8.6 – Registrazione di video   Per registrare un video, premete il tasto . L’apparecchio comincia istantaneamente la registrazione. Per interrompere la registrazione del video, premete una seconda volta il tasto .  Sul vostro smartphone o sul vostro tablet Apple™, il video sarà salvato nella directory dei vostri video sul vostro smartphone o sul vostro tablet.  Sul vostro smartphone o sul vostro tablet Android™, il video sarà salvato nella root della memoria interna del vostro smartphone o del vostro tablet. Nota: Su iOS™ il video sarà salvato in formato MOV e su Android™ il video sarà salvato in formato AVI. Nota 2: Durante una registrazione, l'audio viene disattivato non appena lo SpyC Tank inizia a muoversi. Nota 3: Su Android™, per la lettura dei video registrati dallo Spy-C Tank, vi consigliamo di utilizzare l’applicazione “VPlayer Video Player” disponibile gratuitamente su Google Play. 8.7 – Registrazione e lettura di un percorso Lo Spy-C può registrare un percorso di una durata di 60 secondi, durante i quali potete salvare delle fotografie e dei video. Questo percorso può essere riprodotto all’infinito (entro il limite di autonomia offerto dalle vostre pile). - Premete il tasto per passare in modalità Registrazione di percorso. Spostatevi usando i tasti di spostamento per registrare il vostro percorso, durante questo percorso potete scattare delle fotografie usando il tasto , oppure registrare un video usando il tasto . 98 Questi comandi saranno salvati e ripetuti durante la lettura del percorso. - Premete il tasto per interrompere la registrazione del percorso. Dopo 60 secondi, la registrazione si ferma da sola. Potete leggere il percorso registrato usando il tasto . Una seconda pressione di questo tasto permetterà di leggere il percorso all’infinito. Nota: Potete tornare in qualsiasi momento nella modalità lettura di percorso utilizzando i tasti di spostamento, oppure inclinando il vostro smartphone o tablet se lo Spy-C è in modalità Gravità. Nota 2: Se desiderate registrare un nuovo percorso, quest'ultimo sovrascriverà il percorso registrato in precedenza. - 8.8 - Visione notturna Il vostro Spy-C Tank è dotato di una versione notturna particolarmente utile quando vi trovate in una zona poco illuminata o con buio totale. Per utilizzare questa modalità, premete il tasto Nota: in questa modalità, la registrazione di un video viene effettuata solo in bianco e nero. 8.9 – Attivazione dell’altoparlante Per attivare l’altoparlante, premete il tasto al fine di attivare il ritorno audio. Per i prodotti Apple™, una barra compare sopra il tasto. Fate scorrere il cursore per aumentare o diminuire il volume sonoro. Per i prodotti Android™, dovete utilizzare i tasti che gestiscono il volume del vostro apparecchio per scegliere il livello sonoro desiderato. Nota: Quando lo Spy-C Tank è in movimento, o durante l’inclinazione della videocamera, non è possibile alcun ritorno audio. 99 8.10 – Attivazione degli altoparlanti a distanza Gli altoparlanti a distanza vi permettono di comunicare con l’ambiente del vostro Spy-C Tank.  Mantenete premuto il tasto Tank.  Parlate in modo percepibile vicino al microfono del vostro smartphone o del vostro tablet.  Se rilasciate il tasto disattivati. per attivare gli altoparlanti dello Spy-C , gli altoparlanti dello Spy-C Tank saranno Nota: Il funzionamento del microfono e degli altoparlanti è identico a quello di un walkie-talkie. Questo significa che se il microfono è attivato, gli altoparlanti sono disattivati e viceversa. 8.11 – Indicatore del livello di carica delle pile Questo indicatore vi informa del livello di carica presente nelle pile. I diversi livelli corrispondono: Stati Indicazioni Misura del livello delle pile Livello al 100% Livello al 75% Livello al 50% Livello al 25% Sostituire le pile 8.12 - Zoom Avete la possibilità di ingrandire, premendo il tasto . Per ridurre, premete il tasto . Potete visualizzare il valore dello zoom indicato in % nella parte superiore del vostro schermo di controllo. 100 8.13 – Stato dei LED Ecco una tabella riepilogativa dei diversi stati dei LED: Colore Stati Indicazioni Verde (vedere Schema, indice N.4) Fisso (30 sec.) Messa sotto tensione, inizializzazione dello Spy-C Tank Livello di batteria accettabile per un utilizzo normale dello Spy-C Tank Batteria bassa Lo Spy-C Tank è collegato e l’applicazione aperta Lo Spy-C Tank è pronto per essere collegato Rosso Verde (vedere Schema, indice N.5) Blu Verde (vedere Schema, indice N.4) Fisso Lampeggiante Fisso Lampeggiante 9 - Reset Per riportare il vostro Spy-C Tank nella configurazione di uscita dalla fabbrica, premete il tasto Reset situato sotto il vostro Spy-C Tank per 7 secondi, usando una punta sottile o una graffetta (vedere capitolo Schemi). 10 - Manutenzione Per pulire il vostro Spy-C Tank disinserite l’alimentazione e utilizzate un panno morbido e asciutto. Fate attenzione che non siano presenti capelli, polvere o altre particelle che potrebbero inserirsi tra le ruote o nell’articolazione della videocamera. Questo potrebbe danneggiare il corretto funzionamento dell’apparecchio. 11 - FAQ Perché il LED blu lampeggiante impiega del tempo a comparire all’accensione dello Spy-C Tank? Perché la qualità di Lo Spy-C Tank impiega circa 30 secondi per inizializzarsi, poi compare il LED blu lampeggiante - Lo Spy-C Tank è al massimo della sua 101 trasmissione video è cattiva? portata Il livello delle pile dello Spy-C Tank è basso, verificate il livello di carica attraverso l’astina sull’applicazione e sostituirle, se necessario - L’antenna non è installata correttamente - L’ambiente nel quale si muove lo Spy-C Tank potrebbe essere sovraccarico di reti Wi-Fi™ Verificate che la modalità di visione notturna sia disattivata Sì, potete avete vari Spy-C Tank nella stessa zona, hanno tutti un SSID univoco che li distingue. Si raccomanda di utilizzare lo Spy-C Tank solo in ambienti interni. Non è impermeabile ad eventuali intemperie o all’umidità ambiente. L’applicazione si interrompe automaticamente affinché possiate rispondere alla vostra chiamata; per riprendere il controllo del vostro Spy-C Tank, vi sarà sufficientemente riavviare l’applicazione Spy-C Tank Accertatevi di avere: - Installato l’applicazione Spy-C Tank - Installato correttamente l’antenna - Acceso il vostro Spy-C Tank usando l’interruttore situato sotto l’apparecchio - Attivato la connessione Wi-Fi™ sul vostro smartphone o sul vostro tablet - Scelto il SSID corretto dello Spy-C Tank che desiderate controllare - Lo Spy-C Tank è nella zona di portata WiFi™ - Un livello di pile sufficiente Quando lo Spy-C Tank è in movimento, al fine di evitare che il rumore del motore venga riprodotto, il microfono a distanza si disattiva e si riattiva quando lo Spy-C Tank si ferma - Perché il video registra le immagini in bianco e nero? Posso avere più di uno Spy-C Tank nella stessa zona? Posso utilizzare lo Spy-C Tank all’esterno? Cosa succede se ricevo una chiamata mentre mi trovo nell’interfaccia di controllo dello Spy-C Tank? Perché non posso collegarmi al mio Spy-C Tank? Perché quando faccio muovere il mio Spy-C Tank non sento alcun suono proveniente dal suo microfono? Perché sento un fischio di ritorno sul mio smartphone o Il vostro smartphone o il vostro tablet è troppo vicino al vostro Spy-C Tank, allontanatevi o 102 sul mio tablet? diminuite l’audio del vostro smartphone o del vostro tablet Lo Spy-C Tank è progettato per spostarsi come un tank, i comandi di direzione sono indipendenti per le ruote sinistra e destra, può accadere che un particolare tipo di terreno con scarsa aderenza causi anche uno sbandamento verso destra o sinistra. Perché il mio Spy-C Tank sbanda verso destra o sinistra? 12 – Menzioni legali In caso di problemi, potete rivolgervi al supporto tecnico LOGICOM Robotics all’indirizzo: LOGICOM Robotics www.logicomrobotics.com/ 55 rue de Lisbonne, 75008 Paris La garanzia del fornitore LOGICOM Robotics è valida per un utilizzo normale del prodotto, così come definito nell’ambito del manuale d’uso. Sono esclusi da questa garanzia i deterioramenti dovuti a cause estranee all’apparecchio. In particolare, la garanzia non si applica se l’apparecchio è stato danneggiato in seguito ad un urto, una caduta, una manovra scorretta, un collegamento non conforme alle istruzioni menzionate nel manuale, l’effetto di un fulmine o di una sovratensione di rete, una protezione insufficiente contro il calore, l’umidità o il gelo. La garanzia si estende esclusivamente alla Francia Metropolitana. In ogni caso, la garanzia legale per vizi nascosti si applicherà in modo conforme agli articoli 1641 e seguenti del Codice Civile. TMv3 103 Dutch 104 1 - Voorzorgen bij het gebruik.......................................................................... 107 2 – Voorzorgen met betrekking tot de batterijen ............................................. 107 3 - Epilepsiewaarschuwing ............................................................................... 109 4 – Technische beschrijving ............................................................................. 109 5 - Schema’s .................................................................................................... 110 6 – In werking stellen van de Spy-C Tank.......................................................... 110 7 – Van start gaan ............................................................................................ 111 8 – Besturing via smartphone of tablet ............................................................ 112 8.1 - Interface .............................................................................................. 112 8.2 - Verplaatsingen ..................................................................................... 113 8.3 - Zwaartekrachtmodus ........................................................................... 113 8.4 – Verstellen van de camera .................................................................... 114 8.5 – Een foto nemen................................................................................... 114 8.6 – Een video opnemen............................................................................. 114 8.7 – Opname en lezen van een traject ........................................................ 115 8.8 - Nachtzicht ............................................................................................ 116 8.9 – De luidspreker in werking stellen ............................................................ 116 8.10 – De luidsprekers op afstand in werking stellen .................................... 116 8.11 – Verklikkerlichtje van het batterijniveau ............................................. 117 8.12 - Zoomfunctie ...................................................................................... 117 8.13 - Status van de leds .............................................................................. 117 9 - Reset .......................................................................................................... 118 10 – Onderhoud .............................................................................................. 118 11 – FAQ’s ....................................................................................................... 118 12 – Wettelijke vermeldingen .......................................................................... 120 105 Gelijkvormigheidsverklaring Wij, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIJS, Frankrijk, Verklaren dat de Spy-C Tank conform is aan de voornaamste van toepassing zijnde regels, en met name die van de richtlijn 1999/5/CE en die van de richtlijn 2001/95/CE, die voldoen aan de volgende Europese normen: - - - - - EN 300 328-1 V1.7.1: “Elektromagnetische compatibiliteit en radiospectrumkwesties (ERM); breedband zendsystemen; gegevensoverdrachtapparatuur die werkt in de 2,4 GHz ISM-band en breedspectrum modulatietechnieken gebruikt; Deel 1: technische gegevens en testomstandigheden” EN 301 489-1 V1.9.2: “Elektromagnetische compatibiliteit en radiospectrumkwesties (ERM); Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) voor radioapparatuur en diensten; Deel 1: gemeenschappelijke technische vereisten” EN 301 489-17 V2.1.1: “Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) voor radioapparatuur; Deel 17: specifieke voorwaarden voor breedbandtransmissiesystemen” EN 62311:2008: “Beoordeling van elektronische en elektrische apparatuur met betrekking tot de maximumnormen voor de blootstelling van het menselijk lichaam aan elektromagnetische velden (0 Hz tot 300 GHz)" EN 71-1:2011: “Veiligheid van speelgoed – Deel 1: mechanische en fysische eigenschappen” EN 71-2:2011: “Veiligheid van speelgoed – Deel 2: brandbaarheid” EN 71-3/A1 september 2000: “Veiligheid van speelgoed – Deel 3: migratie van bepaalde elementen” EN 62115/A2 december 2011: “Elektrisch speelgoed – Veiligheid” EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002 WEEE directive 2002/96/EC CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011 Deze gelijkvormigheid geldt voor zover het product waarvoor ze gegeven wordt, gebruikt wordt volgens de instructies die in deze handleiding vermeld zijn. Elke niet-toegelaten aanpassing van het product annuleert deze gelijkvormigheidsverklaring. Parijs, 1 juli 2012 Bernard BESSIS Algemeen directeur 106 1 - Voorzorgen bij het gebruik              Lees aandachtig de instructies die in deze gebruiksaanwijzing gegeven worden, en bewaar ze zorgvuldig, zodat u ze later kunt raadplegen. OPGELET Dit product is geen speelgoed, het is bestemd voor personen ouder dan 14 jaar. OPGELET Dit product kan kleine onderdelen bevatten die een risico op verstikking kunnen inhouden. Buiten het bereik van kinderen houden. Houd het toestel ver genoeg van het gezicht, haal uw vingers van de wielen wanneer de Spy-C Tank in beweging is. OPGELET Gebruik de Spy-C Tank buiten het bereik van kinderen, dieren en voorwerpen. Controleer of de Spy-C Tank geen onoverkomelijke obstakels moet nemen of breekbare voorwerpen moet passeren. We raden u aan om de Spy-C Tank enkel binnenshuis te gebruiken. De Spy-C Tank is niet waterdicht. Geen vloeistof verstuiven, gooien of gieten en het toestel niet onderdompelen. Plaats uw voeten niet op de Spy-C Tank! Hij is niet ontworpen om het gewicht van een persoon te dragen. Gebruik de Spy-C Tank met respect voor de privacy van anderen. De prestaties van uw Spy-C Tank kunnen beïnvloed worden wanneer de batterijen bijna leeg zijn. Nabije WiFi™-apparatuur kan interferentie veroorzaken op de verbinding tussen de Spy-C Tank en uw smartphone of tablet. Plaats uw toestel niet naast een elektromagnetische bron (televisie, luidsprekers, enz.), omdat deze het kan ontregelen. 2 – Voorzorgen met betrekking tot de batterijen  Houd rekening met de polariteit van de batterijen (zie markering aan de binnenkant van het batterijvak) 107            Gooi de batterijen niet in het vuur of in een vuilnisbak. Informeer bij uw detailhandelaar naar de speciale voorschriften inzake hun recyclage. Laat de batterijen niet liggen op een plaats waar een kind of een dier ermee zou kunnen spelen of ze zou kunnen inslikken. In geval van inslikken dient u onmiddellijk een dokter te raadplegen. Maak de batterijen niet open. De elektrolyt die ze bevatten is bijtend en kan brandwonden veroorzaken aan de handen, de huid en de ogen. Gebruik uitsluitend nieuwe AA-batterijen van 1,5V. Meng nieuwe en gebruikte batterijen, de verschillende soorten batterijen of herlaadbare batterijen met een verschillend vermogen niet door elkaar. Niet-herlaadbare batterijen moeten niet opnieuw opgeladen worden. De herlaadbare batterijen moeten uit de Spy-C Tank gehaald worden voor u ze oplaadt. Herlaadbare batterijen moeten opnieuw opgeladen worden onder het toezicht van een volwassene. Gebruikte batterijen moeten meteen uit de Spy-C Tank gehaald worden. De voedingsklemmen mogen niet kortgesloten zijn. Wanneer het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, dient u de batterijen uit het vak te halen. Dit logo betekent dat het elektrische en elektronische apparatuur betreft, die gevaarlijke stoffen bevat die mogelijke gevolgen kunnen hebben voor het milieu en de menselijke gezondheid. Deze producten moeten dus behandeld worden als afval en zijn bijgevolg onderworpen aan richtlijn 2002/96/CE van 27 januari 2003 inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Ze mogen dus niet weggegooid worden met het niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten teruggebracht worden naar containerparken of inzamelsystemen die door de plaatselijke overheden te uwer beschikking gesteld worden. 108 3 - Epilepsiewaarschuwing Lees deze waarschuwing voor u zelf of uw kind een videogame speelt. Sommige mensen lopen het risico een epileptische aanval te krijgen of het bewustzijn te verliezen wanneer ze blootgesteld worden aan bepaalde types knipperlichten of elementen die veel voorkomen in onze dagelijkse omgeving. Deze personen stellen zich bloot aan een aanval wanneer ze bepaalde tv-beelden bekijken of wanneer ze bepaalde videogames spelen. Deze verschijnselen kunnen in die gevallen zelfs voorkomen wanneer de persoon geen medische voorgeschiedenis heeft of nooit eerder een epilepsieaanval heeft gehad. Als u zelf of een van uw familieleden al symptomen heeft vertoond die in verband staan met epilepsie (aanval of verlies van bewustzijn) bij lichtprikkels, dient u uw dokter te raadplegen voor elk gebruik. Wij raden ouders aan om aandacht te hebben voor hun kinderen wanneer ze videogames spelen. Als u zelf of uw kind een van de volgende symptomen vertoont: duizeligheid, gezichtsstoornissen, samentrekking van de ogen of de spieren, bewustzijnsverlies, problemen met het oriëntatievermogen, onwillekeurige bewegingen of stuipen, moet u onmiddellijk ophouden met spelen en een dokter raadplegen. Voorzorgen die altijd genomen moeten worden voor het gebruik van een videogame:  Vermijd het gebruik van uw tablet of uw smartphone als u moe bent of een slaaptekort hebt.  Zorg ervoor dat u het toestel in een goed verlichte ruimte gebruikt.  Las tijdens het gebruik om het uur een pauze van tien tot vijftien minuten in. 4 – Technische beschrijving Afmetingen Gewicht Elektrische voeding Autonomie Lengte: 260 mm Breedte: 200 mm Hoogte met antenne: 187 mm 1,1 kg 6 AA-batterijen van 1,5V (niet meegeleverd) Tot: 1 uur en 15 minuten (in werking) Tot: 9 uur (in stand-by) 109 Compatibiliteit Apple™: Vanaf iOS™ 5.0 Android™: vanaf Android™ 2.2 (CPU: 800 MHz – RAM: 512 MB) WiFi™ Bereik: 20 meter binnenshuis zonder obstakel en 60 meter in open veld 802.11 b/g/n Verstelbare camera Maximale hoek: 45° Videoformat Apple™: MOV Android™: AVI Videoresolutie Fotoformat 320 x 240 pixels JPEG 5 - Schema’s 1- Luidsprekers 2- Draaias van de camera 3- WiFi™-antenne 4- Verklikkerlichtje (led) van het batterijniveau 5- Verklikkerlichtje (led) van de WiFi™-verbinding van de Spy-C Tank 6- WiFi™-identificatie (SSID) van de Spy-C Tank 7- Aan-uitknop van de Spy-C Tank 8- Schroef om het batterijvak te openen 9- Batterijvak 10- Reset-knop 6 – In werking stellen van de Spy-C Tank 110 1) Download de toepassing ‘Spy-C Tank’ in de App Store™ of Play Store™ Opmerking: Er bestaat op dit moment een versie voor Android™ 2.2 en 2.3 en een andere versie voor Android™ 3.0 en hoger. Gelieve met behulp van de beschrijvingen van beide toepassingen in de Play Store™ diegene te kiezen die overeenkomt met uw Android™. In de gebruiksaanwijzing van uw smartphone of tablet vindt u terug welke versie ze gebruiken. 2) Schroef met behulp van een platte schroevendraaier het klepje van het batterijvak los. Dit bevindt zich aan de onderkant van het toestel. 3) Plaats 6 AA-batterijen van 1,5V. Houd rekening met de polariteit. Schroeven Klepje van het batterijvak 4) Sluit het klepje en schroef het daarna opnieuw vast. 5) Plaats de antenne op de Spy-C Tank: 7 – Van start gaan 1- Zet uw Spy-C Tank aan met behulp van de aan-uitknop aan de onderkant van het toestel (zie hoofdstuk Schema’s). 2- Activeer de WiFi™ in het instellingenmenu van uw smartphone of tablet (omdat elke smartphone of tablet anders werkt, dient u de gebruiksaanwijzing te raadplegen). 3- Kies de WiFi™-identificatie van uw Spy-C Tank in de lijst van de beschikbare WiFi™-verbindingen. Opmerking: Deze identificatie, die begint met SPY-C_, is op een etiket aan de onderkant van uw toestel gedrukt (zie hoofdstuk Schema's) 111 4- Start de Spy-C Tank-toepassing: 5- U kunt nu de interface van de Spy-C Tank gebruiken. U zult deze stappen moeten herhalen bij elke verbinding van de Spy-C Tank. 8 – Besturing via smartphone of tablet 8.1 - Interface Hieronder vindt u een beknopt overzicht van de verschillende besturingen die toegankelijk zijn via de Spy-C Tank-toepassing: Toetsen Acties Verplaatsingstoetsen De camera verstellen naar boven of naar onder Pagina met informatie over de verbinding (enkel op iOS™) Opname van een video Opname van een traject Lezen van een opgeslagen traject Nachtzicht Zwaartekrachtmodus Activeert/Desactiveert de microfoon op afstand Een foto nemen Activeert de microfoon van uw smartphone 112 Geeft het batterijniveau aan Zoomt in (% weergegeven op het scherm) Zoomt uit (% weergegeven op het scherm) 8.2 - Verplaatsingen U hebt tal van mogelijkheden om de Spy-C Tank te verplaatsen: Toetsen Acties Vooruit rijden Bij het vooruit rijden rechtsaf draaien Bij het vooruit rijden linksaf draaien Achteruit rijden Bij het achteruit rijden linksaf draaien Bij het achteruit rijden rechtsaf draaien Naar links pivoteren Naar rechts pivoteren 8.3 - Zwaartekrachtmodus U kunt de verplaatsingen van uw Spy-C Tank besturen door uw smartphone of uw tablet te kantelen. Om deze modus te activeren, moet u uw smartphone of uw tablet horizontaal houden. 113 Druk vervolgens op de toets . De verplaatsingstoetsen verdwijnen. U kunt nu uw Spy-C Tank verplaatsen door uw smartphone of uw tablet te kantelen. Om hem bijvoorbeeld vooruit te laten rijden, kantelt u uw smartphone of uw tablet naar voren. Om hem te laten draaien, kantelt u hem in de richting die u wilt kiezen. Opmerking: De toepassing bepaalt de 'dodepuntspositie' (het punt waarop uw Spy-C Tank blijft stilstaan) op het moment dat u op de toets drukt. Hiertoe legt u uw smartphone of uw tablet op een vlak oppervak, zodat u ten volle kunt genieten van deze modus. 8.4 – Verstellen van de camera U kunt de camera verstellen in een hoek van 45°. U kunt de camera naar boven verstellen met de toets verstellen met de toets en naar beneden . Opmerking: De geluidsoverbrenging wordt gedesactiveerd bij het verstellen van de camera. Wanneer u de Spy-C Tank-toepassing verlaat, zet de camera zich opnieuw in zijn beginstand. 8.5 – Een foto nemen De Spy-C Tank kan een foto nemen. Druk hiervoor op de toets . Het vastgelegde beeld zal opgeslagen worden in de fotofolder van uw smartphone of uw tablet. 8.6 – Een video opnemen   Om een video op te nemen, drukt u op de toets . Het toestel begint meteen op te nemen. Om de opname van de video te stoppen, drukt u een tweede keer op de toets . 114  Op uw Apple™ smartphone of tablet zal de video opgeslagen worden in de videofolder van uw smartphone of uw tablet.  Op uw Android™ smartphone of tablet zal de video opgeslagen worden in de root van het interne geheugen van uw smartphone of uw tablet. Opmerking: Onder iOS™ zal de video opgeslagen worden in MOV-format, en onder Android™ in AVI-format. Opmerking 2: Tijdens een opname wordt het geluid gedesactiveerd zodra de Spy-C Tank in beweging is. Opmerking 3: Op Android™ raden wij u aan om voor het afspelen van de door de Spy-C Tank opgeslagen video’s gebruik te maken van de toepassing ‘VPlayer Video Player’, die gratis verkrijgbaar is bij Google Play. 8.7 – Opname en lezen van een traject De Spy-C kan een traject met een duur van 60 seconden opnemen. Tijdens dit traject kunt u foto’s en video’s opnemen. Dit traject kan eindeloos gekopieerd worden (binnen de grenzen van de autonomie van uw batterijen). - - Druk op de toets om over te schakelen naar de modus ‘opname van traject’. Verplaats u met behulp van de verplaatsingstoetsen om uw traject op te nemen. Tijdens dit traject kunt u foto’s nemen met behulp van de toets of een video opnemen met behulp van de toets . Deze stuurcommando’s zullen opgeslagen worden en herhaald worden bij het lezen van het traject. - Druk op de toets om de opname van het traject te stoppen. Na 60 seconden stopt de opname automatisch. U kunt het opgenomen traject lezen met behulp van de toets . Als u nogmaals op deze toets drukt, kunt u het traject tot in het oneindige lezen. Opmerking: U kunt op eender welk moment de modus ‘lezen van parcours’ weer in handen nemen door de verplaatsingstoetsen te gebruiken of door uw - 115 smartphone of uw tablet te kantelen wanneer de Spy-C in zwaartekrachtmodus staat. Opmerking 2: Als u een nieuw traject opneemt, zal dit nieuwe traject het eerder opgenomen traject overschrijven. 8.8 - Nachtzicht Uw Spy-C Tank is uitgerust met nachtzicht. Dit is bijzonder handig wanneer u zich in een slecht verlichte zone of volledig in het donker bevindt. Om deze modus te gebruiken, drukt u op de toets . Opmerking: In deze modus wordt een video in zwart-wit opgenomen. 8.9 – De luidspreker in werking stellen Om de luidspreker in werking te stellen, drukt u op de toets audioreturn te activeren. om de Bij Apple™-producten verschijnt er een balk boven de toets. Verschuif de cursor om het geluidsvolume te verhogen of verlagen. Bij producten die onder Android™ draaien, moet u de toetsen waarmee u het volume van uw toestel instelt gebruiken om het gewenste geluidsniveau te kiezen. Opmerking: Wanneer de Spy-C Tank in beweging is of bij het verstellen van de camera is er geen audioreturn mogelijk. 8.10 – De luidsprekers op afstand in werking stellen De luidsprekers op afstand laten u toe om de communiceren met de omgeving van uw Spy-C Tank.  Houd de toets ingedrukt om de luidsprekers van de Spy-C Tank in werking te stellen. 116  Spreek verstaanbaar vlakbij de microfoon van uw smartphone of uw tablet.  Als u de toets gedesactiveerd. loslaat, worden de luidsprekers van de Spy-C Tank Opmerking: De werking van de microfoon en de luidsprekers is dezelfde als die van een walkietalkie. Dit betekent dat de luidsprekers uitgeschakeld zijn wanneer de microfoon ingeschakeld is en omgekeerd. 8.11 – Verklikkerlichtje van het batterijniveau Dit verklikkerlichtje informeert u over het opladingsniveau van de batterijen. De verschillende niveaus komen overeen met: Toestand Aanwijzingen Het batterijniveau wordt gemeten Niveau op 100 % Niveau op 75% Niveau op 50% Niveau op 25% Batterijen vervangen 8.12 - Zoomfunctie U kunt inzoomen door op de toets te drukken. Om uit te zoomen, drukt u op de toets . U kunt de zoomwaarde (in %) bovenaan in uw besturingsscherm weergeven. 8.13 - Status van de leds Hieronder vindt u een samenvattende tabel van de verschillende standen van de leds: Kleur Stand Aanwijzingen Groen (zie Schema, nummer 4) Rood-groen (zie Aanhoudend (30 sec) Aanhoudend Inschakelen, initialisering van de Spy-C Tank Aanvaardbaar batterijniveau voor 117 Schema, nummer 5) Knipperend Aanhoudend Blauw-groen (zie Schema, nummer 4) Knipperend een normaal gebruik van de SpyC Tank Batterij bijna leeg De Spy-C Tank is verbonden en de toepassing is geopend De Spy-C Tank is klaar om verbonden te worden 9 - Reset Om uw Spy-C Tank terug te zetten naar de fabrieksinstellingen, drukt u gedurende 7 seconden met behulp van een fijne punt of een paperclip (zie hoofdstuk Schema's) op de toets Reset, die zich aan de onderkant van uw Spy-C Tank bevindt. 10 – Onderhoud Voor u uw Spy-C Tank schoonmaakt, schakelt u het toestel uit. Gebruik een zachte, droge doek. Let erop dat er zich geen haar, stof of andere deeltjes tussen de wielen of in het scharnier van de camera bevinden. Dit zou de goede werking van het toestel kunnen verstoren. 11 – FAQ’s Waarom duurt het even voor de blauwe knipperende led verschijnt bij het inschakelen van de Spy-C Tank? Waarom is de kwaliteit van de video-overbrenging slecht? De Spy-C Tank heeft ongeveer 30 seconden nodig om te initialiseren. Daarna verschijnt de blauwe knipperende led. - - De Spy-C Tank zit aan zijn maximumbereik. De batterijen van de Spy-C Tank zijn bijna leeg. Controleer het opladingsniveau met de meter op de toepassing, en vervang indien nodig de batterijen. De antenne is niet correct geplaatst 118 De omgeving waarin de Spy-C Tank zich beweegt is misschien overladen met WiFi—netwerken. Controleer of de nachtzichtmodus uitgeschakeld is. Ja, u kunt meerdere Spy-C Tanks in dezelfde zone hebben. Ze hebben allemaal een unieke SSID, die hen onderscheidt. We raden u aan om de Spy-C Tank enkel binnenshuis te gebruiken. Hij is niet bestand tegen mogelijk slecht weer of de omgevingsvochtigheid. De toepassing schakelt zichzelf automatisch uit, zodat u uw oproep kunt beantwoorden. Om de besturing van uw Spy-C Tank te hernemen, volstaat het om de Spy-C Tank toepassing opnieuw te starten. Controleer of: De Spy-C Tank-toepassing geïnstalleerd is De antenne correct geplaatst is Uw Spy-C Tank ingeschakeld is met behulp van de aan-uitknop aan de onderkant van het toestel De WiFi™ op uw smartphone of uw tablet geactiveerd is U de juiste SSID gekozen hebt voor de Spy-C Tank die u wilt besturen De Spy-C Tank zich binnen het WiFi™-bereik bevindt Het batterijniveau voldoende is Wanneer de Spy-C Tank in beweging is, wordt de microfoon op afstand uitgeschakeld om te voorkomen dat het lawaai van de motor doorgezonden wordt. Wanneer de Spy-C Tank stopt, wordt deze opnieuw ingeschakeld. Uw smartphone of uw tablet bevindt zich te dicht bij uw Spy-C Tank. Ga verderop staan of zet het geluid van uw smartphone of uw tablet - Waarom neemt de video de beelden op in zwart-wit? Kan ik meerdere Spy-C Tanks in dezelfde zone hebben? Kan ik de Spy-C Tank buitenshuis gebruiken? Wat gebeurt er als ik een oproep krijg terwijl ik bezig zijn op de besturingsinterface van de Spy-C Tank? Waarom kan ik geen verbinding maken met mijn Spy-C Tank? Waarom hoor ik geen geluid uit de microfoon van mijn Spy-C Tank wanneer ik ermee rijd? Waarom krijg ik feedback op mijn smartphone of mijn tablet? 119 Waarom wijkt mijn Spy-C Tank af naar rechts of naar links? minder hard. De Spy-C Tank is zo ontworpen dat hij zich als een tank beweegt. De stuurcommando’s zijn onafhankelijk voor de linker- en rechterwielen, dus het is mogelijk dat een ondergrond waarop hij weinig grip heeft, een afwijking naar rechts of naar links veroorzaakt. 12 – Wettelijke vermeldingen Als u een probleem hebt, kunt u de technische ondersteuning van LOGICOM Robotics bellen: LOGICOM Robotics www.logicomrobotics.com/ 55 rue de Lisbonne, 75008 Parijs De leveranciersgarantie van LOGICOM Robotics geldt voor een normaal gebruik van het product, zoals omschreven in het kader van de gebruiksaanwijzing. Zijn niet inbegrepen in deze garantie: de schade die te wijten is aan een oorzaak vreemd aan het toestel. De garantie is met name niet van toepassing als het toestel beschadigd is geraakt ten gevolge van een schok of een val, een verkeerde bediening, een aansluiting die niet overeenstemt met de in de gebruiksaanwijzing vermelde instructies, bliksems, overspanning, onvoldoende bescherming tegen hitte, vocht of vorst. De garantie beperkt zich tot Europees Frankrijk. In ieder geval zal de wettelijke garantie voor verborgen gebreken van toepassing zijn, overeenkomstig artikel 1641 en volgende van het Burgerlijk Wetboek. TMv3 120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Logicom SPY-C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario