Transcripción de documentos
1
Français
2
1 - Précautions d’emploi ...................................................................................... 5
2 - Précautions concernant les piles ..................................................................... 5
3 - Avertissement sur l’épilepsie .......................................................................... 6
4 - Spécifications Techniques ............................................................................... 7
5 - Schémas ......................................................................................................... 8
6 - Mise en marche du Spy-C Tank ....................................................................... 8
7 - Démarrage...................................................................................................... 9
8 - Commandes par smartphone ou tablette...................................................... 10
8.1 - Interface ................................................................................................ 10
8.2 - Déplacements ........................................................................................ 11
8.3 - Mode Gravité ......................................................................................... 12
8.4 - Inclinaison de la caméra ......................................................................... 12
8.5 - Prise de photo ........................................................................................ 12
8.6 - Enregistrement de vidéo ........................................................................ 13
8.7 - Enregistrement et lecture d’un parcours ................................................ 13
8.8 - Vision nocturne ...................................................................................... 14
8.9 - Activation du haut-parleur ..................................................................... 14
8.10 - Activation des haut parleurs à distance ................................................ 14
8.11 - Indicateur du niveau de charge des piles .............................................. 15
8.12 - Zoom ................................................................................................... 15
8.13 - Statut des LEDs .................................................................................... 15
9 - Reset ............................................................................................................ 16
10 - Entretien et maintenance ........................................................................... 16
11 - FAQ ............................................................................................................ 16
12 - Mentions légales......................................................................................... 18
3
Nous, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, France.
Déclarons que le Spy-C Tank est en conformité avec les exigences essentielles
applicables et en particulier celles de la directive 1999/5/CE et celles de la directive
2001/95/CE répondant aux normes européennes suivantes :
-
-
-
-
-
EN 300 328-1 V1.7.1 « Compatibilité électromagnétique et spectre
radioélectrique (ERM); systèmes de transmission de données à large bande;
exploitation des équipements de transmission dans la bande ISM à 2,4 GHz
et utilisant des techniques de modulation à étalement de spectre; Partie 1:
caractéristiques techniques et conditions d'essai »
EN 301 489-1 V1.9.2 : « Compatibilité électromagnétique et spectre
radioélectrique (ERM); Compatibilité Électromagnétique (CEM) pour les
équipements de radio et de la partie services 1: exigences techniques
communes »
EN 301 489-17 V2.1.1 : « Compatibilité électromagnétique (CEM) pour la
partie équipement radio 17: conditions spécifiques pour les services à large
bande de transmission des données »
EN 62311:2008 : « Évaluation des équipements électroniques et électriques
en relation avec les restrictions d'exposition humaine aux champs
électromagnétiques (0 Hz - 300 GHz) »
EN 71-1:2011 « Sécurité des jouets – Partie 1 : propriétés mécaniques et
physiques »
EN 71-2:2011 « Sécurité des jouets – Partie 2 : inflammabilité »
EN 71-3/A1 Septembre 2000 : « Sécurité des jouets – Partie 3 : migration de
certains éléments »
EN 62115/A2 Décembre 2011 : « Jouets électriques –Sécurité »
EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
WEEE directive 2002/96/EC
CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
Cette conformité s’entend pour autant que le produit pour lequel elle est donnée, est utilisé
suivant les instructions fournies dans ce manuel d’utilisation.
Toute modification non autorisée du produit annule cette déclaration de conformité.
Paris, le 1er Juillet 2012
Bernard BESSIS
Président Directeur Général
4
1 - Précautions d’emploi
Lire attentivement les instructions données cette notice d’utilisation, et
la conserver précieusement pour une consultation ultérieure.
ATTENTION Ce produit n’est pas un jouet, il est destiné à des personnes
âgées de plus de 14 ans.
ATTENTION Ce produit peut contenir de petites pièces pouvant
présenter un risque d’étouffement, tenir hors de portée des enfants.
Gardez l’appareil loin du visage, éloignez les doigts des roues lorsque le
Spy-C Tank est en mouvement.
ATTENTION Utilisez le Spy-C Tank hors de portée des enfants, des
animaux et des biens.
Assurez-vous que le Spy-C Tank, n’ai pas d’obstacles insurmontables ou
des objets fragiles à franchir.
Il est recommandé d’utiliser Le Spy-C Tank uniquement en intérieur.
Le Spy-C Tank n’est pas étanche. Ne pas vaporiser, projeter, verser de
liquide ou l’immerger.
Ne mettez pas vos pieds sur le Spy-C Tank il n’est pas conçu pour
supporter le poids d’une personne.
Utilisez le Spy-C Tank dans le respect de la vie privée d’autrui.
Les performances de votre Spy-C Tank peuvent être affectées lorsque le
niveau des piles devient faible.
Les équipements Wi-Fi™ proches peuvent provoquer des interférences
sur la connexion entre le Spy-C Tank et votre smartphone ou votre
tablette.
Ne pas mettre votre appareil à coté d’une source électromagnétique
(télévision, enceintes, etc.) sous risque de perturbations.
2 - Précautions concernant les piles
Respecter les polarités des piles (voir marquage à l’intérieur du
compartiment piles)
Ne pas jeter les piles au feu ou dans une poubelle. Renseignez-vous
auprès de votre revendeur pour connaître les dispositions spéciales pour
leur recyclage.
5
Ne laissez pas les piles à un endroit où un enfant ou un animal pourrait
jouer avec ou les avaler. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
Ne pas ouvrir les piles, l’électrolyte qu’elles contiennent est corrosif, et
pourrait causer des brûlures aux mains, à la peau et aux yeux.
Utilisez uniquement des piles neuves de type AA 1,5V.
Ne pas mélanger piles neuves et usagées, les différents types de piles ou
batteries rechargeables de différentes capacités.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Les piles rechargeables doivent être enlevées du Spy-C Tank avant d’être
chargées.
Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance des
adultes.
Les piles usagées doivent être enlevées du Spy-C Tank.
Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
En cas d’inutilisation prolongée, veillez à retirer les piles du
compartiment.
3 - Avertissement sur l’épilepsie
A lire avant toute utilisation d'un jeu vidéo par vous-même ou votre enfant.
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d'épilepsie ou d'avoir
des pertes de conscience à la vue de certains types de lumières clignotantes ou
d'éléments fréquents dans notre environnement quotidien. Ces personnes
s'exposent à des crises lorsqu'elles regardent certaines images télévisées ou
lorsqu'elles jouent à certains jeux vidéo. Ces phénomènes peuvent apparaître
alors même que le sujet n'a pas d'antécédent médical ou n'a jamais été
confronté à une crise d'épilepsie.
6
Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes
liés à l'épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations
lumineuses, veuillez consulter votre médecin avant toute utilisation.
Nous conseillons aux parents d'être attentifs à leurs enfants lorsqu'ils jouent
avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes
suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles,
perte de conscience, troubles de l'orientation, mouvement involontaire ou
convulsion, veuillez immédiatement cesser de jouer et consulter un médecin.
Précautions à prendre dans tous les cas pour l'utilisation d'un jeu vidéo :
Évitez d’utiliser votre tablette ou votre smartphone si vous êtes
fatigué ou si vous manquez de sommeil.
Assurez-vous que vous utilisez l’appareil dans une pièce bien
éclairée.
En cours d'utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes
toutes les heures.
4 - Spécifications Techniques
Dimension
Poids
Alimentation électrique
Autonomie
Compatibilité
Wi-Fi™
Caméra orientable
Format vidéo
Résolution Vidéo
Format Photo
Longueur : 260mm
Largeur : 200mm
Hauteur avec antenne : 187mm
1,1Kg
6 Piles AA (1,5V) non incluses.
Jusqu’à : 1h15 (en fonctionnement)
Jusqu’à : 9h (en veille)
Apple™ : à partir d’iOS™5.0
Android™ : à partir d’Android™ 2.2
(CPU : 800MHz & RAM : 512Mo)
Portée : 20 mètres en intérieure sans obstacle
et 60 mètres en champs libre
Standards : 802.11 b/g/n
Angle maximum : 45°
Apple ™ : MOV
Android™ : AVI
320 x 240 pixels
JPEG
7
5 - Schémas
1- Haut parleurs
2- Axe de rotation de la caméra
3- Antenne Wi-Fi™
4- LED d’indication du niveau des
piles
5- LED d’indication de la connexion
Wi-Fi™ du Spy-C Tank
6- Identifiant Wi-Fi™ (SSID) du Spy-C
Tank
7- Interrupteur d’allumage du Spy-C
Tank
8- Vis d’ouverture du compartiment
piles
9- Compartiment piles
10- Bouton Reset
6 - Mise en marche du Spy-C Tank
1) Téléchargez l’application « Spy-C Tank » sur l’App Store™ ou Play Store™
Note : il existe actuellement une version pour Android™ 2.2/2.3 et une autre pour
Android™ 3.0 et plus. Merci de choisir, à l’aide des descriptions des deux applications
sur le Play Store™, celle qui correspond à votre Android™. Afin de connaître la version
de votre smartphone ou de votre tablette, référez-vous à son manuel d’utilisation.
8
2) Dévissez la trappe d’accès au compartiment piles située sous l’appareil à l’aide
d’un tournevis plat.
3) Insérez 6 piles AA 1,5V en respectant les polarités
4) Refermez la trappe, puis remettre les vis.
5) Installez l’antenne sur le Spy-C Tank:
7 - Démarrage
1- Allumez votre Spy-C Tank à l’aide de l’interrupteur situé en dessous de celui-ci
(voir chapitre Schémas)
2- Activez le Wi-Fi™ dans le menu réglages de votre smartphone ou de votre
tablette (chaque smartphone ou tablette ayant un fonctionnement différent,
référez-vous à son manuel d’utilisation.)
3- Sélectionnez l’identifiant Wi-Fi™ de votre Spy-C Tank dans la liste des Wi-Fi™
disponibles.
Note : Cet identifiant, commençant par SPY-C_, est imprimé sur une étiquette
en dessous de votre appareil (voir chapitre Schémas)
9
4- Lancez l’application Spy-C Tank :
5- Vous pouvez à présent utiliser l’interface du Spy-C Tank. Ces étapes seront
àrépéter à chaque connexion du Spy-C Tank.
8 - Commandes par smartphone ou tablette
8.1 - Interface
Voici un résumé des différents contrôles accessibles via l’interface de
l’application Spy-C Tank :
Touches
Actions
Touches de déplacement
Monter et descendre la caméra
Page informations de connexion (uniquement sur iOS™)
Enregistrement une vidéo
Enregistrement d’un parcours
Lecture d’un parcours enregistré
Vision nocturne
Mode gravité
10
Active/Désactive le micro distant
Prise d’une photo
Active le micro de votre smartphone
Indique le niveau des piles
Augmente le zoom (% affiché à l’écran)
Diminue le zoom (% affiché à l’écran)
8.2 - Déplacements
Vous avez de multiples possibilités pour déplacer le Spy-C Tank:
Touches
Actions
Marche avant
Tourne à droite en
avançant
Tourne à gauche en
avançant
Marche arrière
Tourne à gauche en
reculant
Tourne à droite en reculant
Pivote à gauche
Pivote à droite
11
8.3 - Mode Gravité
Vous pouvez contrôler les déplacements de votre Spy-C Tank par inclinaison de
votre smartphone ou de votre tablette.
Pour activer ce mode mettez votre smartphone ou votre tablette à l’horizontal.
Appuyez ensuite sur la touche
. Les touches de déplacement disparaissent et
vous pouvez déplacer votre Spy-C Tank à l’aide de l’inclinaison de votre
smartphone ou de votre tablette. Par exemple, pour le faire avancer orientez
votre smartphone ou votre tablette vers l’avant. Pour le faire tourner, inclinez la
du coté ou vous souhaitez aller.
Note : L’application détermine la position de point mort (point pour lequel
votre Spy-C Tank restera statique) au moment ou vous appuyez sur la touche
. Pour cela, posez votre smartphone ou votre tablette sur une surface
plane, afin de pouvoir profiter pleinement de ce mode.
8.4 - Inclinaison de la caméra
Vous avez la possibilité d’incliner la caméra avec un angle de 45°.
Pour cela, vous pouvez monter la caméra à l’aide de la touche
descendre à l’aide de la touche
et la
.
Note : La transmission audio est désactivée lors de l’inclinaison de la caméra.
Lorsque vous quittez l’application Spy-C Tank, la caméra revient à sa position
initiale.
8.5 - Prise de photo
Le Spy-C Tank peut prendre une photo, appuyez sur la touche
, l’image
capturée sera enregistrée dans le répertoire de vos photos sur votre smartphone
ou de votre tablette.
12
8.6 - Enregistrement de vidéo
Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la touche
. L’appareil
commence instantanément l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement de la vidéo, appuyez une seconde fois sur
la touche
.
Sur votre Smartphone ou votre tablette Apple™, la vidéo sera enregistrée
dans le répertoire de vos vidéos sur votre smartphone ou votre tablette.
Sur votre Smartphone ou votre tablette Android™, la vidéo sera
enregistrée à la racine de la mémoire interne de votre smartphone ou de
votre tablette.
Note : Sur iOS™ la vidéo s’enregistrera au format MOV et sur Android™ la vidéo
s’enregistrera au format AVI
Note 2 : Lors d’un enregistrement le son est désactivé des lors que le Spy-C
Tank soit en mouvement.
Note 3 : Sur Android™ pour la lecture des vidéos enregistrées par le Spy-C Tank
nous vous conseillons d’utiliser l’application « VPlayer Video Player »
disponible gratuitement sur le Google Play.
8.7 - Enregistrement et lecture d’un parcours
Le Spy-C peut enregistrer un parcours d’une durée de 60 secondes, durant lequel
vous pouvez enregistrer des photos et des vidéos. Ce parcours peut être
reproduit à l’infini (dans la limite d’autonomie qu’offrent vos piles).
- Appuyez sur la touche
pour basculer en mode enregistrement de parcours.
- Déplacez-vous à l’aide des touches de déplacement pour enregistrement votre
parcours, durant ce parcours vous pouvez prendre des photos à l’aide de la
touche
ou enregistrez une video à l’aide de la touche
. Ces commandes
seront enregistrées et répétées lors de la lecture du parcours.
- Appuyez sur la touche
pour arrêter l’enregistrement du parcours. Après 60
secondes, l’enregistrement s’arrête tout seul.
13
- Vous pouvez lire le parcours enregistrer à l’aide de la touche
. Un deuxième
appui sur cette touche permettra de lire le parcours indéfiniement.
Note : Vous pouvez à tout moment reprendre la main sur le mode lecture de
parcours en utilisant les touches de déplacements ou en inclinant votre
smatrphone ou tablette si le Spy-C est en mode gravité.
Note : Si vous souhaitez enregistrer un nouveau parcours, celui-ci écrasera
l’ancien parcours enregistré.
8.8 - Vision nocturne
Votre Spy-C Tank est équipé d’une vision nocturne particulièrement utile lorsque
vous vous trouvez dans une zone peu éclairée ou alors dans le noir complet.
Pour utilisez ce mode appuyez sur la touche
Note : dans ce mode l’enregistrement d’une vidéo ne se fait qu’en noir et blanc.
8.9 - Activation du haut-parleur
Pour activer le haut-parleur, appuyez sur la touche
audio.
afin d’activer le retour
Pour les produits Apple™ une barre apparaît au dessus de touche. Faites glisser le
curseur pour augmenter ou diminuer le volume sonore.
Pour les produits sous Android™, vous devez utiliser les touches gérant le
volume de votre appareil pour choisir le niveau sonore voulu.
Note : Quand le Spy-C Tank est en mouvement ou lors de l’inclinaison de la
caméra, aucun retour audio n’est possible.
8.10 - Activation des haut parleurs à distance
Les hauts parleurs à distance vous permettent de communiquer avec
l’environnement de votre Spy-C Tank.
Maintenez la touche
C Tank.
appuyée pour activer les hauts parleurs du Spy-
14
Parlez de façon audible près du micro de votre smartphone ou de votre
tablette.
Si vous relâchez la touche
désactivés.
, les hauts parleurs du Spy-C Tank seront
Note : Le fonctionnement du micro et des hauts parleurs est identique à celui
d’un talkie-walkie. C'est-à-dire que si le micro est activé, les haut-parleurs sont
désactivés et inversement.
8.11 - Indicateur du niveau de charge des piles
Cet indicateur vous informe du niveau de charge présent dans les piles. Les
différents niveaux correspondent :
États
Indications
Mesure du niveau des piles
Niveau à 100%
Niveau à 75%
Niveau à 50%
Niveau à 25%
Remplacer les piles
8.12 - Zoom
Vous avez la possibilité de zoomer, appuyez sur la touche
.
Pour dézoomer, appuyez sur la touche
.
Vous pouvez visualiser la valeur du zoom indiquée en % en haut de votre écran
de contrôle.
8.13 - Statut des LEDs
Voici un tableau récapitulatif des différents états des LEDs :
Couleur
Vert (voir Schéma,
indice N°4)
États
Fixe (30 sec)
Indications
Mise sous tension, initialisation
du Spy-C Tank
15
Fixe
Rouge Vert (voir
Schéma, indice N°5)
Clignotant
Fixe
Bleue Vert (voir
Schéma, indice N°4)
Clignotant
Niveau de batterie acceptable
pour une utilisation normale du
Spy-C Tank
Batterie faible
Le Spy-C Tank est connecté et
l’application ouverte
Le Spy-C Tank est prêt à être
connecté
9 - Reset
Pour remettre votre Spy-C Tank dans la configuration de sortie d’usine, appuyez
sur la touche reset, située en-dessous de votre Spy-C Tank, pendant 7 secondes à
l’aide d’une pointe fine ou d’un trombone (voir chapitre Schémas).
10 - Entretien et maintenance
Pour nettoyer votre Spy-C Tank coupez l’alimentation et utilisez un chiffon doux
et sec.
Veillez à ce qu’il n’y est aucun cheveu, ni aucune poussière ou autres particules
qui pourraient s’insérer des les roues ou dans l’articulation de la caméra. Ceci
pourrait porter atteinte au bon fonctionnement de l’appareil.
11 - FAQ
Pourquoi
la
LED
bleue Le Spy-C Tank met environ 30 secondes pour
clignotante met du temps à s’initialiser, après cela la LED bleue
apparaitre à l’allumage du Spy- clignotante apparaît
C Tank?
Pourquoi la
qualité
de
- Le Spy-C Tank est au maximum de sa
transmission
vidéo
est
portée
mauvaise?
- Le niveau des piles du Spy-C Tank est
faible, vérifiez le niveau de charge
auprès de la jauge sur l’application
et les changer si nécessaire
16
L’antenne n’est pas correctement
installée
- L’environnement dans lequel évolue
le Spy-C Tank est peut être
surchargé de réseaux Wi-Fi™
Vérifiez que le mode vision nocturne est
désactivé
Oui, vous pouvez avoir plusieurs Spy-C Tank
dans la même zone, ils ont tous un SSID
unique qui les différencient.
Il est recommandé d’utiliser Le Spy-C Tank
uniquement en intérieur.
Il n’est pas étanche à d’éventuelles
intempéries ou à l’humidité ambiante.
L’application se coupe automatiquement
afin que vous puissiez répondre à votre
appel, pour reprendre le contrôle de votre
Spy-C Tank, il vous suffit juste de relancer
l’application Spy-C Tank
Assurez-vous d’avoir :
- Installez l’application Spy-C Tank
- Installez correctement l’antenne
- Allumez votre Spy-C Tank grâce à
l’interrupteur situé en-dessous de
celui-ci
- Activez le Wi-Fi™ sur votre
smartphone ou votre tablette
- Choisit le bon SSID du Spy-C Tank
que vous désirez contrôler
- Le Spy-C Tank dans la zone de portée
Wi-Fi™
- Un niveau de piles suffisant
Lorsque le Spy-C Tank est en mouvement,
afin d’éviter d’avoir le bruit du moteur
retransmit, le micro distant se coupe et se
réactive lorsque le Spy-C Tank s’arrête
Votre smartphone ou votre tablette est trop
proche de votre Spy-C Tank, éloignez vous
-
Pourquoi la vidéo enregistre les
images en noir et blanc ?
Puis-je avoir plusieurs Spy-C
Tank dans la même zone ?
Puis-je utiliser le Spy-C Tank en
extérieur ?
Qu’arrive-t-il si je reçois un
appel alors que je suis sur
l’interface de contrôle du Spy-C
Tank?
Pourquoi je ne peux pas me
connecter à mon Spy-C Tank?
Pourquoi quand je roule avec
mon Spy-C Tank je n’entends
pas de son provenant de son
micro ?
Pourquoi ais-je un Larsen en
retour sur mon smartphone ou
17
ma tablette ?
Pourquoi mon Spy-C Tank
dérive à droite ou à gauche ?
ou diminuez le son de votre smartphone ou
de votre tablette
Le Spy-C Tank est conçu pour évoluer
comme un tank, les commandes de direction
sont indépendantes pour les roues gauche et
droite, il se peut que la nature d’un sol sur
lequel il y a peu d’adhérence, entraine
également une dérive à droite ou à gauche.
12 - Mentions légales
En cas de problèmes, vous pouvez appeler le support technique
LOGICOM Robotics au :
LOGICOM Robotics
www.logicomrobotics.com/
55 rue de Lisbonne,
75008 Paris
Tel : 01 48 63 67 94
La garantie fournisseur LOGICOM Robotics est valable pour un usage
normal du produit tel qu’il est défini dans le cadre de la notice d’utilisation.
Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à une cause
étrangère à l’appareil.
En particulier, la garantie ne s’applique pas si l’appareil a été endommagé
à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manœuvre, d’un
branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la notice,
de l’effet de foudre, de surtension secteur, d’une protection insuffisante
contre la chaleur, l’humidité ou le gel.
La garantie s’étend uniquement à la France Métropolitaine.
En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera
conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
TMv3
18
English
19
1 - Precautions................................................................................................... 22
2 - Battery Precautions ...................................................................................... 22
3 - Epilepsy Warning .......................................................................................... 23
4 - Technical Specifications ................................................................................ 24
5 - Diagrams ...................................................................................................... 25
6 - Setting Up the Spy-C Tank ............................................................................. 26
7 - Getting Started ............................................................................................. 26
8 - Smartphone or Tablet Controls ..................................................................... 27
8.1 - Interface ................................................................................................ 27
8.2 - Movements............................................................................................ 28
8.3 - Gravity Mode ......................................................................................... 29
8.4 - Tilting the Camera .................................................................................. 29
8.5 - Taking a Picture...................................................................................... 29
8.6 - Recording a Video .................................................................................. 29
8.7 - Saving and Playing Back a Route............................................................. 30
8.8 - Night Vision ........................................................................................... 31
8.9 - Enabling the Speaker.............................................................................. 31
8.10 - Enabling the Remote Speakers ............................................................. 31
8.11 - Battery Level Indicator ......................................................................... 32
8.12 - Zoom ................................................................................................... 32
8.13 - Indicator Status .................................................................................... 32
9 - Reset ............................................................................................................ 32
10 - Care and Maintenance ................................................................................ 33
11 – FAQ ............................................................................................................ 33
12 - Legal Notice ................................................................................................ 34
20
Declaration of Conformity
We, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, France,
hereby declare that the Spy-C Tank conforms to the applicable essential requirements,
particularly those of EU Directive 1999/5/EC and EU Directive 2001/95/EC, in application of
the following European standards:
-
EN 300 328-1 V1.7.1 “Electromagnetic compatibility and radio spectrum
matters (ERM); Broadband transmission systems; Data transmission
equipment operating in the 2.4 GHz ISM band and using spread spectrum
modulation techniques; Part 1: Technical characteristics and test conditions”
-
EN 301 489-1 V1.9.2: “Electromagnetic compatibility and radio spectrum
matters (ERM); Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio
equipment and services; Part 1: Common technical requirements”
-
EN 301 489-17 V2.1.1: “Electromagnetic compatibility (EMC) standard for
radio equipment; Part 17: Specific conditions for broadband data transmission
services”
EN 62311:2008: “Assessment of electronic and electrical equipment related to
human exposure restrictions for electromagnetic fields (0 Hz - 300 GHz)”
-
-
EN 71-1:2011 “Safety of toys – Part 1: Mechanical and physical properties”
-
EN 62115/A2 December 2011: “Electric toys – Safety”
EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
-
-
EN 71-2:2011 “Safety of toys – Part 2: Flammability”
EN 71-3/A1 September 2000: “Safety of toys – Part 3: Specification for
migration of certain elements”
WEEE directive 2002/96/EC
CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
This conformity extends to any product for which it is given and is used is accordance with
the instructions provided in this user guide.
Any unauthorized modification of the product voids this declaration of conformity.
Paris, July 1, 2012
Bernard Bessis
President
21
1 - Precautions
Read these instructions carefully, and keep them in a safe place for
future reference.
WARNING This product is not a toy. It is intended for people of ages 14
and older.
WARNING This product may contain small parts that may present a
choking hazard. Keep out of reach of children.
Keep the device away from the face. Keep fingers away from the wheels
when the Spy-C Tank is in motion.
WARNING Use the Spy-C Tank beyond the reach of children and away
from pets and property.
Ensure that the Spy-C Tank is unobstructed and has no fragile items to
cross.
The Spy-C Tank is recommended for indoor use only.
The Spy-C Tank is not waterproof. Do not spray or pour liquid on it, and
do not immerse it in liquid.
Do not stand on the Spy-C Tank. It is not designed to support a person's
weight.
Respect the privacy of others when using the Spy-C Tank.
The performance of your Spy-C Tank may be affected when the battery
level is low.
Nearby Wi-Fi™ equipment can cause interference on the connection
between the Spy-C Tank and your smartphone or your tablet computer.
Do not place your device near an electromagnetic source (television,
speakers, etc.), which can cause disruptions.
2 - Battery Precautions
Align the polarities of the batteries. (See markings inside the battery
compartment.)
Do not dispose of batteries in a fire or trash can. Ask your dealer for
information on how to recycle the batteries properly.
Do not leave batteries where a child or pet can play with them or
swallow them. If ingested, seek medical attention immediately.
22
Do not open the batteries. The electrolyte they contain is corrosive and
may cause burns to the hands, skin, and eyes.
Use only new AA 1.5V batteries.
Do not mix old and new batteries, different types of batteries, or
rechargeable batteries of different capacities.
Non-rechargeable batteries should not be recharged.
Rechargeable batteries should be removed from the Spy-C Tank before
being charged.
Rechargeable batteries should be recharged only under adult
supervision.
Old batteries should be removed from the Spy-C Tank.
The power terminals should not be short circuited.
If the device will not be used for an extended period of time, please
remove the batteries from the compartment.
This logo indicates that this is electrical or electronic
equipment containing hazardous substances that may
have an These products should therefore be treated as
waste under EU Directive 2002/96/EC, of January 27,
2003, on electrical and electronic equipment waste. They
should not be disposed of with unsorted municipal waste
and instead should be returned to a waste drop-off
company or through a community collection or recovery
program.
3 - Epilepsy Warning
Please read before using this game or allowing your children to use it.
Some people are susceptible to epileptic seizures or loss of consciousness when
exposed to certain flashing lights or light patterns in everyday life. Such people
may have a seizure while watching television images or playing certain video
games. This may happen even if the person has no medical history of epilepsy or
has never had any epileptic seizures.
23
If you or anyone in your family has ever had symptoms related to epilepsy
(seizures or loss of consciousness) when exposed to flashing lights, consult your
doctor prior to playing.
We advise that parents should monitor the use of video games by their children.
If you or your child experience any of the following symptoms: dizziness, blurred
vision, eye or muscle twitches, loss of consciousness, disorientation, any
involuntary movement or convulsion, while playing a video game, discontinue
use IMMEDIATELY and consult your doctor.
Precautions to take during use of any video game:
Avoid using your tablet or smartphone if you are tired or have not
had much sleep.
Make sure that the room in which you are using the device is well lit.
Rest for 10-15 minutes per hour during use.
4 - Technical Specifications
Dimensions
Length: 260mm
Width: 200mm
Height with antenna: 187mm
Weight
1.1 kg
Power
Six AA (1.5V) batteries, not included
Battery Life
Up to 1 hr 15 min (when in use)
Up to 9 hrs (standby)
Compatibility
Wi-Fi™
Apple™: iOS™ 5.0 and later
Android™: Android™ 2.2 and later
(CPU: 800 MHz and RAM: 512 MB)
Range: 20 m indoors when unobstructed and
60 m in open area
Standards: 802.11 b/g/n
Pan and Tilt Camera
Maximum angle: 45°
Video Format
Apple™: MOV
Android™: AVI
Video Resolution
320 x 240 pixels
Image Format
JPEG
24
5 - Diagrams
1. Speakers
2. Camera's axis of
rotation
6. Spy-C Tank Wi-Fi™ (SSID)
label
7. Spy-C Tank on/off switch
3. Wi-Fi™ antenna
4. Battery level indicator
5. Spy-C Tank Wi-Fi™
connection indicator
8. Battery compartment
opening screw
9. Battery compartment
10. Reset button
Screws
25
6 - Setting Up the Spy-C Tank
1) Download the “Spy-C Tank” application through the App Store™ or
Play Store™.
Note: There is currently a version for Android™ 2.2/2.3 and another version for
Android™ 3.0 and later. Use the descriptions of the two applications on the Play Store™
to select the correction version for your Android™. To determine the correct version of
your smartphone or tablet, refer to its manual.
2) Use a flathead screwdriver to remove the battery compartment cover on the
device.
3) Insert six AA 1.5V batteries, correctly aligning the polarities.
4) Close and screw in the cover.
5) Install the antenna on the Spy-C Tank:
7 - Getting Started
1. Turn on your Spy-C Tank using the on/off switch on the bottom of the device
(see Diagrams).
2. Enable Wi-Fi™ in the settings menu of your smartphone or tablet. (All
smartphones or tablets work differently. Refer to its manual for details.)
3. Select the Wi-Fi™ name for your Spy-C Tank in the list of available Wi-Fi™
signals.
Note: This name, which begins with SPY-C_, appears on a sticker on the bottom
of your device. (See Diagrams.)
26
4. Launch the Spy-C Tank application:
5. You can now begin using the Spy-C Tank interface. Repeat the steps above for
each Spy-C Tank connection.
8 - Smartphone or Tablet Controls
8.1 - Interface
The following table lists the controls available through the Spy-C Tank
application:
Buttons
Actions
Arrow buttons
Moves camera up and down
Connection information page (iOS™ only)
Records a video
Saves a route
Plays back a saved route
Night vision
27
Gravity mode
Enables/disables remote microphone
Takes a picture
Enables your smartphone's microphone
Indicates the battery level
Zooms in (% displays on the screen)
Zooms out (% displays on the screen)
8.2 - Movements
You have multiple options for moving the Spy-C Tank:
Buttons
Actions
Move forward
Turn right while moving forward
Turn left while moving forward
Move back
Turn left while moving back
Turn right while moving back
Rotate left
Rotate right
28
8.3 - Gravity Mode
You can control the movement of your Spy-C Tank by tilting your smartphone or
tablet.
To enable this mode, put your smartphone or tablet in a horizontal position.
Next, press the
button. The arrow buttons disappear, and you can now
move your Spy-C Tank by tilting your smartphone or tablet. For example, to
move it forward, tilt your smartphone or tablet forward. To make it turn, tilt your
smartphone or tablet to the side you wish to go.
Note: The application sets the neutral position (at which your Spy-C Tank will
remain idle) when you press the
button. To do this, place your
smartphone or tablet on a flat surface to fully engage neutral position.
8.4 - Tilting the Camera
You can optionally tilt the camera at a 45° angle.
To do this, move the camera up using the
the
button and move it down using
button.
Note: Audio transmission is disabled when the camera is tilted. When you exit
the Spy-C Tank application, the camera returns to its original position.
8.5 - Taking a Picture
To take a picture with the Spy-C Tank, press the
button. The captured image
is saved to the photo folder on your smartphone or tablet.
8.6 - Recording a Video
To record a video, press the
recording.
button. The device immediately begins
To stop recording, press the
button again.
29
On your Apple™ smartphone or tablet, the video saves to your video
folder.
On your Android™ smartphone or tablet, the video saves to the root of
your smartphone or tablet's internal memory.
Note: The video saves in MOV format on iOS™ and in AVI format on Android™.
Note 2: When recording, the sound becomes disabled when the Spy-C Tank is in
motion.
Note 3: To play videos on Android ™ that were recorded by the Spy-C Tank, we
recommend using the "VPlayer Video Player" app, available for free on Google
Play.
8.7 - Saving and Playing Back a Route
The Spy-C Tank can save a 60-second route, during which you can take pictures
and record videos. The route can then be repeated continuously (for as long as
your batteries last).
-
Press the
button to begin saving a route.
Move using the arrow keys in order to track your route. As you
record, you can take pictures using the
button or record a video
using the
button. These controls will be saved and repeated
when the route is played back.
-
Press the
button to stop saving the route. After 60 seconds, the
route automatically stops recording.
-
Play back the saved route by pressing the
button. Press the
button again to continuously play back the route.
Note: You can stop playback and resume control at any time by pressing the
arrow buttons or by tilting your smartphone or tablet (if the Spy-C Tank is in
gravity mode).
Note 2: If you want to save a new route, the new route will overwrite the
previously saved route.
30
8.8 - Night Vision
Your Spy-C Tank is equipped with a night vision feature, which is especially useful
in areas with poor lighting and in total darkness.
To use this feature, press the
button.
Note: When this mode is enabled, videos are recorded in black and white.
8.9 - Enabling the Speaker
To enable the speaker, press the
button, which turns on the audio return.
For Apple™ products, a bar appears over the button. Slide the cursor to increase
or decrease the sound volume.
For Android™ products, use the volume control buttons on the device itself to
select the desired sound level.
Note: When the Spy-C Tank is in motion and when the camera is tilted, no
audio playback is possible.
8.10 - Enabling the Remote Speakers
The remote speakers allow you to communicate with the area around your Spy-C
Tank.
Press and hold down the
speakers.
Speak clearly into the microphone of your smartphone or tablet.
When you release the
disabled.
button to enable the Spy-C Tank's
button, the Spy-C Tank's speakers become
Note: The microphone and speakers work exactly like a walkie-talkie. In other
words, when the microphone is in use, the speakers are disabled, and vice
versa.
31
8.11 - Battery Level Indicator
This indicator tells you the current battery level. The table below shows the
various levels available:
Status
Meaning
Battery level indicator
Battery level at 100%
Battery level at 75%
Battery level at 50%
Battery level at 25%
Replace batteries
8.12 - Zoom
To zoom in, press the
button.
To zoom out, press the
button.
The zoom level is shown in % at the top of your control screen.
8.13 - Indicator Status
The table below summarizes the indicator status messages:
Color
Status
Green (see
Diagrams, item #4)
Steady
(30 sec)
Steady
Red Green (see
Diagrams, item #5)
Blue Green (see
Diagrams, item #4)
Flashing
Steady
Flashing
Meaning
Powered on, Spy-C Tank initializing
Acceptable battery level for normal use of
the Spy-C Tank
Low battery
The Spy-C Tank is connected, and the
application is open.
The Spy-C Tank is ready to be connected.
9 - Reset
To reset your Spy-C Tank to original factory settings, press the Reset button,
located on the underside of your Spy-C Tank, for seven (7) seconds using a fine
tip or a paperclip (see Diagrams section).
32
10 - Care and Maintenance
To clean your Spy-C Tank, power it off and wipe it down using a soft, dry cloth.
Make sure that there is no hair, dust, or other particles that could fit into the
wheels or in the camera's movement mechanism, which could cause the device
to stop working properly.
11 – FAQ
Why does the flashing blue indicator The Spy-C Tank takes about 30 seconds to
take a long time to appear when initialize, after which the flashing blue
powering on the Spy-C Tank?
light appears.
Why is the video transmission
- The Spy-C Tank is at its maximum
quality so poor?
range.
- The Spy-C Tank's battery level is
low. Check the battery level using
the application, and change it if
necessary.
- The antenna is not installed
correctly.
- The area where the Spy-C Tank is
located may be overloaded with
Wi-Fi™ networks.
Why is video recording in black and Make sure that the night vision mode is
white?
disabled.
Can I operate multiple Spy-C Tanks Yes, you can have multiple Spy-C Tanks in
in the same area?
the same area. Each has a unique SSID
that differentiates it from others.
Can I use the Spy-C Tank outdoors?
The Spy-C Tank is recommended for
indoor use only.
It is not waterproof against weather or
humidity.
What happens if I receive a call The application automatically stops so
when I am on the Spy-C Tank control that you can answer your call. To resume
screen?
control of your Spy-C Tank, simply restart
the Spy-C Tank application.
Why can't I connect to my Spy-C Make sure that you have:
Tank?
- Installed
the
Spy-C
Tank
33
application
- Correctly installed the antenna
- Turned on your Spy-C Tank using
the on/off switch on its bottom
- Enabled
Wi-Fi™
on
your
smartphone or tablet
- Selected the correct SSID for the
Spy-C Tank you want to control
- The Spy-C Tank in range of the
Wi-Fi™ signal
- Sufficient battery level
Why is it that, when my Spy-C Tank To avoid retransmitting the sound of the
is moving, I cannot hear sound motor when the Spy-C Tank is in motion,
coming from its microphone?
the remote microphone shuts off and
turns back on when the Spy-C Tank stops.
Why do I get feedback on my Your smartphone or tablet is too close to
smartphone or tablet?
your Spy-C Tank. Move farther away or
lower the sound volume on your
smartphone or tablet.
Why does my Spy-C Tank drift to the The Spy-C Tank is designed to operate like
right/left?
a tank, with separate navigational
controls for the left and right wheels.
Perhaps there is less traction with the
ground on one side, which can cause the
device to driver to the right or left.
12 - Legal Notice
If you experience any problems, please call LOGICOM Robotics technical
support at:
LOGICOM Robotics
www.logicomrobotics.com
55 rue de Lisbonne
75008 Paris, FRANCE
34
The LOGICOM Robotics provider warranty is valid for normal use of the
product, as described as part of the instructions.
This warranty excludes damage due to a cause that is external to the
device.
Specifically, the warranty does not apply if the device is damaged as a
result of a drop or fall, an operating error, a connection that does not
comply with these instructions, lightening, a surge, or inadequate
protection against heat, humidity, or freezing temperatures.
The warranty is applicable only in mainland France.
The legal warranty for hidden defects applies in compliance with Articles
1641 et seq. of the French Civil Code.
TMv3
35
Deutsch
36
1 - Vorsichtsmaßnahmen ................................................................................... 39
2 – Vorsichtsmaßnahmen für die Batterien ........................................................ 39
3 – Hinweise bei Epilepsie .................................................................................. 40
4 – Technische Merkmale .................................................................................. 41
5 – Schematische Darstellung ............................................................................ 42
6 – Inbetriebnahme des Spy-C Tank ................................................................... 43
8 – Betätigung per Smartphone oder Tablet ...................................................... 44
8.1 - Interface ................................................................................................ 44
8.2 - Navigation ............................................................................................. 45
8.3 - Schwerkraftmodus ................................................................................. 46
8.4 - Kamerabewegung .................................................................................. 46
8.5 - Fotografieren ......................................................................................... 46
8.6 - Videoaufzeichnung ................................................................................ 47
8.7 – Streckenverlauf speichern und auslesen ................................................ 47
8.8 - Nachtsichtgerät...................................................................................... 48
8.9 – Einschalten des Lautsprechers ............................................................... 48
8.10 – Einschalten der abgesetzten Lautsprecher ........................................... 48
8.11 - Batterieanzeige .................................................................................... 49
8.12 - Zoom ................................................................................................... 49
8.13 – LED-Zustände ...................................................................................... 49
9 - Reset ............................................................................................................ 50
10 – Pflege und Wartung ................................................................................... 50
11 - FAQ ............................................................................................................ 50
12 – Impressum ................................................................................................. 52
37
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, Frankreich,
dass sich das Gerät Spy-C Tank in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und insbesondere mit denen der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften
1999/5/EG und der Richtlinie 2001/95/EG gemäß der folgenden europäischen Normen befindet:
-
-
-
-
-
EN 300 328-1 V1.7.1: Elektromagnetische Verträglichkeit und
Funkspektrumangelegenheiten (ERM); Breitband-Übertragungssysteme;
Datenübertragungsgeräte, die im 2,4 GHz-ISM-Band arbeiten und BandspreizModulationstechniken verwenden; Teil 1: Technische Merkmale und
Versuchsbedingungen
EN 301 489-1 V1.9.2: Elektromagnetische Verträglichkeit und
Funkspektrumangelegenheiten (ERM); Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
für Funkeinrichtungen und -dienste. Teil 1: Gemeinsame technische
Anforderungen
EN 301 489-17 V2.1.1: Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für
Funkeinrichtungen und -dienste/ Teil 17: Spezifische Bedingungen für
Breitbandübertragungssysteme
EN 62311:2008: Bewertung von elektronischen Einrichtungen in Bezug auf
Begrenzungen der Exposition von Personen in elektromagnetischen Feldern (0 Hz
bis 300 GHz)
EN 71-1:2011: Sicherheit von Spielzeug – Teil 1: Mechanische und physikalische
Eigenschaften
EN 71-2:2011: Sicherheit von Spielzeug – Teil 2: Entflammbarkeit
EN 71-3/A1 September 2000: Sicherheit von Spielzeug – Teil 3: Migration
bestimmter Elemente
EN 62115/A2 Dezember 2011:Elektrische Spielzeuge – Sicherheit
EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
WEEE directive 2002/96/EC
CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
Diese Konformität gilt unter der Voraussetzung, dass das Produkt gemäß der in diesem
Handbuch gemachten Anweisungen verwendet wird.
Bei am Produkt unzulässig vorgenommenen Änderungen entfällt diese Konformitätserklärung.
Paris, den 1. Juli 2012
Bernard BESSIS
Vorstandsvorsitzender
38
1 - Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie
sie für spätere Zwecke sorgfältig auf.
VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Spielzeug und Personen ab 14 Jahren
vorbehalten.
VORSICHT!
Dieses Produkt kann Kleinteile enthalten.
Erstickungsgefahr! Von Kindern fernhalten.
Das Gerät vom Gesicht fernhalten. Beim Fahren die Finger von den
Rädern des Spy-C Tank fernhalten.
VORSICHT! Den Spy-C Tank in sicherer Entfernung von Kindern, Tieren
und Gegenständen verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass dem Spy-C Tank keine unüberwindbaren
Hindernisse oder zerbrechlichen Gegenstände im Weg stehen.
Es empfiehlt sich, den Spy-C Tank nur im Innenbereich zu verwenden.
Der Spy-C Tank ist nicht wasserdicht. Vor Sprühnebel, Spritzern,
Flüssigkeit schützen und nicht in Wasser eintauchen.
Stellen Sie sich nicht auf den Spy-C Tank. Er ist nicht für das Gewicht
einer Person ausgelegt.
Dringen Sie mit dem Spy-C Tank nicht in die Privatsphäre anderer
Personen ein.
Die Leistung Ihres Spy-C Tank kann bei abnehmender Batterieladung
nachlassen.
In der Nähe befindliche WLAN™-Geräte können die Verbindung zwischen
dem Spy-C Tank und Ihrem Smartphone oder Tablet beeinträchtigen.
Das Gerät von elektromagnetischen Quellen (Fernseher, Lautsprecher
o.ä.) fern halten, um Störungen zu vermeiden.
2 – Vorsichtsmaßnahmen für die Batterien
Batterien in die richtige Polrichtung (+/-) einlegen (sie wird im
Batteriefach angezeigt).
Batterien nach Gebrauch nicht ins Feuer werfern oder mit normalem
Haushaltsabfall entsorgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler
nach dem entsprechenden Recycling-Systeml.
39
Lassen Sie die Batterien nicht an einem Ort, der Kindern oder Tieren
zugänglich ist. Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen. Die darin enthaltene
Elektrolytflüssigkeit ist ätzend und kann Verbrennungen an Händen, Haut
und Augen verursachen.
Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien vom Typ AA 1,5V.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Batterie, unterschiedliche
Batterietypen oder aufladbare Batterien mit unterschiedlicher Kapazität.
Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Die wieder aufladbaren Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem
Spy-C Tank genommen werden.
Aufladbare Batterien müssen unter Aufsicht von Erwachsenen
aufgeladen werden.
Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Spy-C Tank bleiben.
Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, müssen die Batterien
aus dem Batteriefach genommen werden.
Dieses Logo bedeutet, dass es sich hier um ein
elektrisches und/oder elektronisches Gerät
handelt, das gesundheits- oder umweltschädliche
Gefahrstoffe enthält.
Solche Produkte sind entsprechend der Richtlinie
2002/96/EG vom 27. Januar 2003 über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Sie dürfen nicht
mit ungetrenntem Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern auf Sonderdeponien oder in
spezifischen, von den Gebietskörperschaften zur
Verfügung gestellten Sammel- und
Entsorgungssystemen.
3 – Hinweise bei Epilepsie
Vor Gebrauch eines Videospiels aufmerksam durchlesen.
40
Bei manchen Personen können epileptische Anfälle durch Lichtblitze (wie auf
einem Computerbildschirm) oder alltägliche Elemente ausgelöst werden. Diese
Gefahr kann von bestimmten Fernsehbildern oder Videospielen ausgehen. Sie
kann auch bei Personen ohne medizinische Vorgeschichte, oder solchen, die
noch nie einen epileptischen Anfall hatten, bestehen.
Wenn Sie oder ein Familienmitgleid bereits Epilepsie-Symptome (Anfall oder
Bewusstlosigkeit) bei Lichtblitzen gezeigt haben, wenden Sie sich bitte vor
Gebrauch dieses Gerätes an Ihren Arzt.
Eltern empfehlen wir, ihre Kinder beim Spielen von Videospielen aufmerksam zu
beobachten. Bei ersten Anzeichen von Symptomen wie Schwindel, Sehstörungen,
Augen- oder Muskelkrämpfen, Bewusstlosigkeit, Orientierungslosigkeit,
unkontrollierten Bewegungen oder Krampfzuständen hören Sie bitte sofort mit
dem Spielen auf und suchen Sie einen Arzt auf.
Grundsätzlich sind bei Videospielen folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Verwenden Sie Ihr Tablet oder Ihr Smartphone nicht, wenn Sie müde
sind oder an Schlafmangel leiden.
Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut beleuchteten Raum.
Machen Sie jede Stunde 10 bis 15 Minuten Pause.
4 – Technische Merkmale
Größe
Länge: 260mm
Breite: 200mm
Höhe einschl. Antenne: 187mm
Gewicht
1,1 kg
Stromversorgung
6 AA-Batterien (1,5 V)
(nicht- im Lieferumfang enthalten)
Autonomie
Bis 1h15 (in Betrieb)
Bis 9h (im Standby-Modus)
Kompatibilität
WLAN™
Apple™: ab iOS™ 5.0
Android™: ab Android™ 2.2
(CPU: 800MHz & RAM: 512Mb)
Reichweite: 20 m in Innenräumen ohne
Hindernisse bzw. 60 m im freien Feld
Standard: 802,11 b/g/n
41
Bewegliche Kamera
Videoformat
Max. Winkel: 45°
Apple ™: MOV
Android™: AVI
Videoauflösung
320 x 240 Pixel
Bildformat
JPEG
5 – Schematische Darstellung
1- Lautsprecher
6- WLAN™-ID (SSID) des Spy-C Tank
2- Drehachse der Kamera
Tank
3- WLAN™-Antenne
8- Schraube zum Öffnen des
Batteriefachs
4- LED für die
Batterieanzeige
9- Batteriefach
5- LED für den WLAN™Anschluss des Spy-C Tank
Schrauben
7- Ein-/Aus-Schalter des Spy-C
10- Reset-Taste
Klappe
42
6 – Inbetriebnahme des Spy-C Tank
1) Laden Sie die App Spy-C Tank auf App Store™ oder Play Store™ herunter.
Hinweis: Es existiert derzeit eine Version für Android™ 2.2/2.3 und eine für Android™
3.0 und darüber. Bitte wählen Sie mit Hilfe der Beschreibungen der beiden Apps auf
Play Store™ diejenige aus, die Ihrem Android™ entspricht. Die Version Ihres
Smartphone oder Tablet finden Sie in deren Gebrauchsanleitung.
2) Öffnen Sie die Klappe des Batteriefaches unter dem Gerät mit einem
Schraubendreher.
3) Legen Sie 6 AA-Batterien 1,5V ein. Polrichtung beachten.
4) Schließen Sie die Klappe wieder und drehen Sie die Schrauben fest.
5) Setzen Sie die Antenne auf den Spy-C Tank
7 - Einschalten
1- Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf der Unterseite des Spy-C Tank (siehe
Kapitel Schematische Darstellung).
2- Aktivieren Sie den WLAN™ im Einstellungsmenü Ihres Smartphone oder Tablet
(bei jedem Gerät anders, bitte die jeweilige Gebrauchsanleitung beachten).
3- Wählen Sie die WLAN™-ID Ihres Spy-C Tank in der Liste der verfügbaren
WLAN™.
Hinweis: Diese ID, die mit SPY-C_ anfängt, steht auf einem Aufkleber unter
Ihrem Gerät (siehe Kapitel Schematische Darstellung)
4- Starten Sie die Spy-C Tank-App:
43
5- Sie können jetzt die Spy-C Tank-Interface verwenden. Diese Schritte müssen
bei jedem Login des Spy-C Tank wiederholt werden.
8 – Betätigung per Smartphone oder Tablet
8.1 - Interface
In der folgenden Tabelle sind die einzelnen Betätigungsmöglichkeiten
zusammengefasst, die die Interface der App Spy-C Tank bietet:
Tasten
Aktionen
Navigationstasten
Kamera nach oben / nach unten bewegen
Login-Informationen (nur iOS™)
Video aufzeichnen
Streckenverlauf aufzeichnen
Aufgezeichneten Streckenverlauf auslesen
44
Nachtsichtgerät
Schwerkraftmodus
Abgesetztes Mikrofon Ein/Aus
Fotografieren
Smartphone-Mikrofon Ein
Batterieanzeige
Vergrößern (%-Anzeige auf dem Monitor)
Verkleinern (%-Anzeige auf dem Monitor)
8.2 - Navigation
Der Spy-C Tank bietet zahlreiche Navigationsmöglichkeiten:
Tasten
Aktionen
Vorwärtsgang
Im Vorwärtsgang rechts
abbiegen
Im Vorwärtsgang links
abbiegen
Rückwärtsgang
Im Rückwärtsgang links
abbiegen
Im Rückwärtsgang rechts
abbiegen
Nach links ausschwenken
45
Nach rechts ausschwenken
8.3 - Schwerkraftmodus
Sie können die Fortbewegung Ihres Spy-C Tank durch Neigung Ihres Smartphone
oder Tablet beeinflussen.
Um diesen Modus zu aktivieren, halten Sie Ihr Smartphone oder Ihr Tablet
horizontal.
Dann drücken Sie auf
. Die Navigationstasten verschwinden, und Sie können
Ihren Spy-C Tank durch Neidung Ihres Smartphone oder Ihres Tablet lenken. Zum
Vorwärtsfahren neigen Sie Ihr Smartphone oder Ihr Tablet nach vorne, und zum
Abbiegen in die gewünschte Richtung.
Hinweis: Die App bestimmt die Leerlaufstellung (d.h. den Punkt, an dem Ihr
Spy-C Tank bewegungslos bleibt), wenn Sie auf
drücken. Legen Sie dafür
Ihr Smartphone oder Ihr Tablet auf eine ebene Fläche, um diese Betriebsart
optimal zu nutzen.
8.4 - Kamerabewegung
Sie können die Kamera im 45°-Winkel bewegen.
Mit der Taste
bewegen.
können Sie sie nach oben und mit der Taste
nach unten
Hinweis: Die Audioübertragung ist abgeschaltet, wenn sich die Kamera bewegt.
Beim Verlassen der App Spy-C Tank kehrt die Kamera wieder in ihre
ursprüngliche Position zurück.
8.5 - Fotografieren
Um mit dem Spy-C Tank zu fotografieren, drücken Sie auf
, die Aufnahme
wird im Fotoverzeichnis Ihres Smartphone oder Tablet gespeichert.
46
8.6 - Videoaufzeichnung
Um eine Video aufzuzeichnen, drücken Sie auf
. Die Aufzeichnung
beginnt sofort.
Um die Videoaufzeichnung zu unterbrechen, drücken Sie nochmals auf
.
Der Film wird auf Ihrem Smartphone oder Tablet in Videoverzeichnis
gespeichert.
Der Film wird auf Ihrem Smartphone oder Ihrem Android™-Tablet im
Root-Verzeichnis des internen Speichers Ihres Smartphone oder Tablet
gespeichert.
Hinweis: Mit iOS™ wird der Film im MOV-Format und mit Android™ im AVIFormat gespeichert.
Hinweis 2: Bei einer Aufzeichnung wird der Ton abgeschaltet, sobald sich der
Spy-C Tank in Bewegung setzt.
Hinweis 3: Für die Wiedergabe der vom Spy-C Tank aufgezeichneten Videos auf
Android™ empfehlen wir die kostenlose App VPlayer Video Player auf Google
Play.
8.7 – Streckenverlauf speichern und auslesen
Der Spy-C kann einen 60 Sekunden langen Streckenverlauf speichern, bei dem Sie
Fotos und Videos speichern können. Diese Strecke kann unendlich reproduziert
werden (solange die Batterien funktionieren).
-
Drücken Sie auf
, um auf Streckenaufzeichnung umzuschalten.
Bewegen Sie sich mit Hilfe der Navigationstasten, um Ihren
Streckenverlauf aufzuzeichnen. Sie können dabei fotografieren,
indem Sie auf
drücken, bzw. filmen, indem Sie auf
drücken.
Diese Befehle werden gespeichert und bei der Auslese des
Streckenverlaufs wiederholt.
-
Drücken Sie auf
, um die Streckenaufzeichnung zu unterbrechen.
Nach 60 Sekunden schaltet die Aufzeichnung automatisch ab.
47
Sie können die aufgezeichnete Strecke mit Hilfe der Taste
auslesen. Wenn Sie nochmals auf diese Taste drücken, können Sie die
Strecke unendlich auslesen.
Hinweis: Sie können im Streckenauslese-Modus die Kontrolle jederzeit wieder
selbst übernehmen, indem Sie die Navigationstasten betätigen oder Ihr
Smartphone oder Tablet bewegen, sofern sich der Spy-C im Schwerkraftmodus
befindet.
Hinweis 2: Wenn Sie eine neue Strecke aufzeichnen wollen, wird die alte
Strecke überspielt.
-
8.8 - Nachtsichtgerät
Ihr Spy-C Tank ist mit einem Nachtsichtgerät ausgestattet, das sich als besonders
nützlich erweist, wenn Sie sich an einem schlecht oder garnicht beleuchteten Ort
befinden.
Um in diesen Modus umzuschalten, drücken Sie auf
.
Hinweis: In dieser Betriebsart werden Videos in Schwarz-Weiß aufgezeichnet.
8.9 – Einschalten des Lautsprechers
Um den Lautsprecher einzuschalten, drücken Sie auf
Modus zu aktivieren
, um den Audio-Return-
Bei Apple™-Geräten erscheint über der Taste ein Balken. Mit dem Cursor können
Sie die Lautstärke regeln.
Bei Android™-Geräten müssen Sie die Lautstärke mit den dafür vorgesehenen
Tasten einstellen.
Hinweis: Wenn sich der Spy-C Tank oder die Kamera bewegt, ist kein AudioReturn möglich.
8.10 – Einschalten der abgesetzten Lautsprecher
Mit denabgesetzten Lautsprechern können Sie mit dem Umfeld Ihres Spy-C Tank
kommunizieren.
48
Halten Sie die Taste
einzuschalten.
Sprechen Sie gut verständlich in das Mikrofon Ihres Smartphone oder
Tablet.
Wenn Sie die Taste
wieder loslassen, schalten die Lautsprecher des
Spy-C Tank wieder ab.
gedrückt, um die Lautsprecher des Spy-C Tank
Hinweis: Mikrofon und Lautsprecher funktionieren wie bei einer
Handsprechfunkgerät. Das heißt also, wenn das Mikrofon eingeschaltet ist, sind
die Lautsprecher abgeschaltet, und umgekehrt.
8.11 - Batterieanzeige
Hier wird der Ladezustand der Batterien wie folgt angezeigt:
Zustand
Anzeige
Messung des Ladezustands
Batterie 100% geladen²
Batterie 75% geladen
Batterie 50% geladen
Batterie 25% geladen
Batterien wechseln
8.12 - Zoom
Durch Drücken der Taste
können Sie ein Bild vergrößern.
Durch Drücken der Taste
können Sie es verkleinern.
Die Zoomgröße wird in % am oberen Rand des Monitors angezeigt.
8.13 – LED-Zustände
In der folgenden Tabelle sind die unterschiedlichen LED-Zustände
zusammengefasst:
Farbe
Zustand
Anzeige
Grün (s. Schematische
Ein (30 Sek.)
Einschalten, Initialisierung des
49
Darstellung, Index 4)
Rot Grün (s.
Schematische
Darstellung, Index 5)
Blau Grün (s.
Schematische
Darstellung, Index 4)
Ein
Blinkt
Ein
Blinkt
Spy-C Tank
Akzeptabler Batterieladung bei
Normalbetrieb des Spy-C Tank
Batterieladung gering
Der Spy-C Tank ist eingeloggt und
die App geöffnet.
Der Spy-C Tank in für den Login
bereit.
9 - Reset
Um Ihren Spy-C Tank wieder in die ursprüngliche Konfiguration zu versetzen,
drücken Sie 7 Sekunden lang mit einer Bleistiftspitze oder einer Büroklammer auf
die Reset-Taste auf der Unterseite des Gerätes (siehe Kapitel Schematische
Darstellung).
10 – Pflege und Wartung
Bevor Sie Ihren Spy-C Tank mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen, schalten
Sie ihn bitte aus.
Achten Sie darauf, dass keine Haare, Staub- oder sonstige Partikel in die Räder
oder Gelenke der Kamera gelangen, weil dadurch der einwandfreie Betrieb des
Gerätes beeinträchtigt werden könnte.
11 - FAQ
Warum dauert es so lange, bis die
blaue LED beim Einschalten des SpyC Tank zu blinken anfängt?
Warum ist die Videoqualität so
schlecht?
Die Initialisierung des Spy-C Tank
dauert ungefähr 30 Sekunden. Danach
fängt die blaue LED an zu blinken.
- Der Spy-C Tank hat seine
maximale Reichweite erreicht.
- Die Batterien sind fast leer.
Bitte anhand der Anzeige
kontrollieren und ggfs.
wechseln.
- Die Antenne sitzt nicht fest.
50
Vielleicht sind zu viele WLAN™Netze in der Nähe vorhanden.
Bitte kontrollieren, ob das
Nachtsichtgerät abgeschaltet ist.
Ja. Sie können mehrere Spy-C Tanks in
der gleichen Zone benutzen, weil sie
alle ihre eigene SSID haben
Wir empfehlen, den Spy-C Tank nur
innen zu benutzen, weil er nicht
wasserdicht ist.
Die App wird automatisch
unterbrochen, damit Sie den Anruf
entgegennehmen können. Um danach
weiterzumachen, brauchen Sie die App
Spy-C Tank nur neu zu starten.
Bitte kontrollieren Sie:
- ob die App Spy-C Tank richtig
installiert ist
- ob die Antenne fest sitzt
- ob Ihr Spy-C Tank eingeschaltet
ist (Ein-Aus-Schalter auf der
Unterseite)
- ob die WLAN™-Funktion Ihres
Smartphone oder Tablets
aktiviert ist
- ob Sie die richtige SSID des SpyC Tank gewählt haben, den Sie
benutzen wollen
- ob sich der Spy-C Tank in einem
WLAN™-Bereich befindet
- ob die Batterien geladen sind
Um beim fahrenden Spy-C Tank die
Übertragung der Motorengeräusche zu
verhindern, schaltet das abgesetzte
Mikrofon ab und erst wieder ein, wenn
der Spy-C Tank still steht.
Ihr Smartphone oder Tablet ist nicht
weit genug vom Spy-C Tank entfernt.
Um diesen Effekt zu vermeiden,
-
Warum werden die Bilder in
Schwarz-Weiß aufgezeichnet?
Kann ich mehrere Spy-C Tank in der
gleichen Zone benutzen?
Kann ich den Spy-C Tank draußen
verwenden?
Was passiert, wenn ich einen Anruf
bekomme, während ich mich auf der
Interface des Spy-C Tank befinde?
Wie kommt es, dass ich meinen SpyC Tank nicht einloggen kann?
Warum höre ich keine
Fahrgeräusche im Mikrofon des SpyC Tank?
Wieso habe ich auf meinem
Smartphone oder Tablet einen
Larsen-Effekt?
51
Warum bricht mein Spy-C Tank nach
rechts oder links aus?
müssen Sie sich entfernen oder Ihr
Smartphone oder Tablet leiser stellen.
Beim Spy-C Tank werden wie bei einem
echten Panzer die Räder einzeln
angesteuert. Deshalb kann es
passieren, dass er auf unebenem
Gelände nach rechts oder links
abdriftet.
12 – Impressum
Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den technischen Support von
LOGICOM Robotics:
LOGICOM Robotics
www.logicomrobotics.com/
55 rue de Lisbonne,
F-75008 Paris
Die LOGICOM Robotics Herstellergarantie kommt bei einem normalen,
sachgemäßen Einsatz des Produkts zum Tragen, so wie er in der
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Von dieser Garantie ausgenommen sind dem Gerät zugefügte
Beschädigungen.
Ebenso entfällt die Garantie, wenn das Gerät durch Schlag- oder
Sturzeinwirkung, unsachgemäße Verwendung, unangebrachten
Anschluss, Blitzeinwirkung, Netzüberspannung, unzureichenden
Wärmeschutz, Feuchtigkeit oder Frost in Mitleidenschaft gezogen wird.
Die Garantie gilt ausschließlich in Frankreich (Mutterland).
In jedem Fall gilt die gesetzliche Gewährleistung für verborgene Mängel
gemäß Artikel 1641 ff. des französischen bürgerlichen Gesetzbuches
(Code Civil).
TMv3
52
Español
53
1 – Precauciones de uso .................................................................................... 56
2 – Precauciones relacionadas con las pilas ........................................................ 56
3 – Advertencia sobre la epilepsia...................................................................... 57
4 – Especificaciones técnicas.............................................................................. 58
5 – Esquemas .................................................................................................... 59
6 – Puesta en marcha del Tanque Spy-C ............................................................. 59
7 – Puesta en marcha ........................................................................................ 60
8 – Comandos a través del teléfono inteligente o tableta ................................... 61
8.1 - Interfaz .................................................................................................. 61
8.2 – Desplazamientos ................................................................................... 62
8.3 - Modo Gravedad ..................................................................................... 63
8.4 – Inclinación de la cámara ........................................................................ 63
8.5 – Hacer una foto ...................................................................................... 63
8.6 – Grabación de vídeo ............................................................................... 63
8.7 – Grabación y lectura de un recorrido ...................................................... 64
8.8 - Visión nocturna ...................................................................................... 65
8.9 – Activación del altavoz ............................................................................ 65
8.10 – Activación de los altavoces a distancia ................................................. 65
8.11 – Indicador del nivel de carga de las pilas ............................................... 66
8.12 - Zoom ................................................................................................... 66
8.13 – Estados de los LED ............................................................................... 66
9 - Restablecer ................................................................................................... 67
10 – Cuidado y mantenimiento .......................................................................... 67
11 – Preguntas más frecuentes .......................................................................... 67
12 - Avisos legales.............................................................................................. 69
54
Declaración de conformidad
Nosotros, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, Francia.
Declaramos que el Tanque Spy-C cumple con los requisitos esenciales aplicables y, en
particular, con los de las directivas 1999/5/CE y 2001/95/CE que responden a las
siguientes normas europeas:
-
-
-
-
-
EN 300 328-1 V1.7.1: «Compatibilidad electromagnética y espectro
radioeléctrico (ERM); sistemas de transmisión de datos de banda ancha;
explotación de equipos de transmisión en la banda ISM a 2,4 GHz y que
utilizan técnicas de modulación de espectro extendido; Parte 1:
Características técnicas y condiciones de ensayo»
EN 301 489-1 V1.9.2.: «Compatibilidad electromagnética y espectro
radioeléctrico (ERM); Compatibilidad electromagnética (CEM) para equipos
de radio y de la parte de servicios 1: exigencias técnicas comunes»
EN 301 489-17 V2.1.1: «Compatibilidad electromagnética (CEM) para la
parte de equipos de radio 17: condiciones específicas para los servicios de
banda ancha de transmisión de datos»
EN 62311:2008: «Evaluación de los equipos electrónicos y eléctricos
respecto de las restricciones relativas a la exposición de las personas a los
campos electromagnéticos (0 Hz - 300 GHz)»
EN 71-1:2011 «Seguridad de los juguetes – Parte 1: propiedades mecánicas
y físicas»
EN 71-2:2011 «Seguridad de los juguetes – Parte 2: inflamabilidad»
EN 71-3/A1 Septiembre de 2000: «Seguridad de los juguetes – Parte 3:
migración de ciertos elementos»
EN 62115/A2 Diciembre de 2011: «Juguetes eléctricos – Seguridad»
EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
WEEE directive 2002/96/EC
CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
Esta conformidad es válida en tanto que el producto para el que se otorga se utilice de
acuerdo con las instrucciones dadas en este manual de usuario.
Cualquier modificación no autorizada del producto anula esta declaración de conformidad.
París, 1 de julio de 2012
Bernard BESSIS
Presidente y Director General
55
1 – Precauciones de uso
Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual y guárdelas
en lugar seguro para consultarlas más adelante.
ATENCIÓN Este producto no es un juguete, está destinado a personas
mayores de 14 años.
ATENCIÓN Este producto puede contener piezas pequeñas que pueden
suponer riesgo de asfixia, mantener lejos del alcance de los niños.
Mantenga el aparato alejado de la cara, aleje los dedos de las ruedas
cuando el Tanque Spy-C esté en movimiento.
ATENCIÓN Utilice el Tanque Spy-C fuera del alcance de los niños,
animales y bienes.
Asegúrese de que el Tanque Spy-C no tenga obstáculos insalvables ni
objetos frágiles que superar.
Se recomienda utilizar el Tanque Spy-C sólo en interiores.
El Tanque Spy-C no es estanco. No pulverizar, proyectar ni verter líquido
ni sumergirlo.
No ponga los pies sobre el Tanque Spy-C ya que no está diseñado para
soportar el peso de una persona.
Utilice el Tanque Spy-C respetando la vida privada de las personas.
El rendimiento del Tanque Spy-C puede verse afectado cuando el nivel de
las pilas es bajo.
Los equipos Wi-Fi™ próximos pueden provocar interferencias en la
conexión entre el Tanque Spy-C y el teléfono inteligente o tableta.
No coloque el aparato cerca de una fuente electromagnética (televisor,
altavoces, etc.) bajo riesgo de perturbaciones.
2 – Precauciones relacionadas con las pilas
Respete la polaridad de las pilas (siga las marcas dentro del
compartimento de las pilas).
No tire las pilas al fuego ni al cubo de basura. Consulte a su distribuidor
acerca de las disposiciones especiales para su reciclaje.
56
No deje las pilas en lugares donde un niño o una mascota puedan jugar
con ellas o tragárselas. En caso de ingestión, consulte a un médico de
inmediato.
No abra las pilas, el electrolito que contienen es corrosivo y podría
causar quemaduras en las manos, la piel y los ojos.
Utilice únicamente pilas nuevas de tipo AA de 1,5 V.
No mezcle pilas nuevas y usadas, diferentes tipos de pilas o pilas
recargables de distintas capacidades.
Las pilas no recargables no se deben recargar.
Hay que quitar las pilas recargables del Tanque Spy-C para poder
cargarlas.
Las pilas recargables (baterías) deben recargarse bajo la supervisión de
un adulto.
Las pilas usadas se deben retirar del Tanque Spy-C.
No ponga en cortocircuito los bornes de alimentación.
Retire las pilas del compartimento en caso de inutilización prolongada
del producto
Este logotipo significa que se trata de un equipo
eléctrico y electrónico que contiene sustancias
peligrosas que pueden tener efectos perjudiciales
sobre el medioambiente y la salud humana.
Por tanto, estos productos deben ser tratados como
residuos sujetos a la Directiva 2002/96/CE de 27 de
enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos. No deben tirarse junto con la basura
doméstica, sino que deberán entregarse a un centro
municipal de reciclaje o de recogida selectiva.
3 – Advertencia sobre la epilepsia
Lea este aviso antes de que usted o su hijo(a) utilice cualquier videojuego.
Algunas personas pueden sufrir crisis epilépticas o una pérdida momentánea de
la conciencia al ver ciertos tipos de luces y patrones centelleantes que se
57
encuentran comúnmente presentes en nuestro entorno diario. Dichas personas
pueden sufrir ataques epilépticos al mirar ciertas imágenes de la televisión, o al
jugar a determinados videojuegos. Estos fenómenos pueden ocurrir aunque el
sujeto no tenga antecedentes médicos o no haya sufrido nunca una crisis
epiléptica.
Si a usted o algún miembro de su familia ya se le ha presentado algún síntoma
relacionado con la epilepsia (crisis o pérdida de conciencia) en presencia de
estímulos luminosos, consulte a su médico antes de utilizar videojuegos.
Aconsejamos que los padres vigilen atentamente a sus hijos mientras juegan con
videojuegos. Si usted o su hijo(a) presenta alguno de los siguientes síntomas:
mareo, visión alterada, movimientos espasmódicos de los ojos o músculos,
pérdida de conciencia, desorientación, movimientos involuntarios o convulsiones
deje inmediatamente de jugar y consulte a su médico.
Precauciones a tener en cuenta cuando se utiliza un videojuego:
Evite utilizar su tableta o teléfono inteligente si está cansado o tiene
sueño.
Asegúrese de que utiliza el aparato en una habitación bien
iluminada.
Tómese un descanso de diez a quince minutos cada hora que juegue.
4 – Especificaciones técnicas
Dimensiones
Longitud: 260 mm
Anchura: 200 mm
Altura con antena: 187 mm
Peso
1,1 Kg
Alimentación eléctrica
6 pilas AA (1,5 V), no incluidas
Autonomía
Hasta: 1 hora y 15 minutos (en funcionamiento)
Hasta: 9 horas (en espera)
Compatibilidad
Apple™: a partir de iOS™ 5.0
Android™: a partir de Android™ 2.2
(CPU: 800 MHz y RAM: 512 MB)
Wi-Fi™
Alcance: 20 metros en interior sin obstáculos y
60 metros en campo libre Normas: 802.11 b/g/n
Cámara orientable
Ángulo máximo: 45°
58
Formato de vídeo
Resolución de vídeo
Formato de foto
Apple ™: MOV
Android™: AVI
320 x 240 píxeles
JPEG
5 – Esquemas
1- Altavoces
2- Eje de rotación de la cámara
3- Antena Wi-Fi™
4- LED de indicación del nivel de las
pilas
5- LED de indicación de la conexión
Wi-Fi™ del Tanque Spy-C
6- Identificador Wi-Fi™ (SSID) del
Tanque Spy-C
7- Interruptor de encendido del
Tanque Spy-C
8- Tornillo de apertura del
compartimento de las pilas
9- Compartimento de las pilas
10- Botón Restablecer
6 – Puesta en marcha del Tanque Spy-C
1) Descargue la aplicación «Spy-C Tank» en App Store™ o Play Store™
Nota: Actualmente existe una versión para Android™ 2.2/2.3 y otra para Android™ 3.0
y superior. Elija con la ayuda de las descripciones de las dos aplicaciones en Play Store™
59
la que corresponda a su Android™. Para conocer la versión de su teléfono inteligente o
tableta, consulte su manual de usuario.
2) Retire la tapa de acceso al compartimento de las pilas situada bajo el
dispositivo con un destornillador plano.
3) Introduzca 6 pilas AA de 1,5 V respetando la polaridad.
4) Cierre la tapa y vuelva a colocar el tornillo.
5) Instale la antena en el Tanque Spy-C:
Tornillo de
acceso
Tapa de
acceso
7 – Puesta en marcha
1- Encienda el Tanque Spy-C con el interruptor situado en su parte inferior
(consulte el capítulo Esquemas).
2- Active la función Wi-Fi™ en el menú de ajustes del teléfono inteligente o
tableta (cada teléfono inteligente o tableta tienen un funcionamiento diferente,
consulte su manual de usuario).
3- Seleccione el identificador Wi-Fi™ del Tanque Spy-C en la lista de Wi-Fi™
disponibles.
Nota: Este identificador, que empieza por SPY-C_, está impreso en una etiqueta
situada en la parte inferior del aparato (consulte el capítulo Esquemas).
4- Inicie la aplicación Spy-C Tank:
5- Ahora puede utilizar la interfaz del Tanque Spy-C. Tendrá que repetir estos
pasos en cada conexión del Tanque Spy-C.
60
8 – Comandos a través del teléfono inteligente o tableta
8.1 - Interfaz
A continuación se resumen los diferentes controles accesibles a través de la
interfaz de la aplicación Spy-C Tank:
Teclas
Acciones
Teclas de desplazamiento
Subir y bajar la cámara
Página de información de conexión
(sólo en iOS™)
Grabación de un vídeo
Grabación de un recorrido
Lectura de un recorrido grabado
Visión nocturna
Modo Gravedad
61
Activar/desactivar el micrófono a distancia
Hacer una foto
Activar el micrófono del teléfono inteligente
Indica el nivel de las pilas
Aumentar el zoom (% en pantalla)
Disminuir el zoom (% en pantalla)
8.2 – Desplazamientos
Dispone de múltiples posibilidades para desplazar el Tanque Spy-C:
Teclas
Acciones
Marcha adelante
Giro a la derecha avanzando
Giro a la izquierda avanzando
Marcha atrás
Giro a la izquierda retrocediendo
Giro a la derecha retrocediendo
Giro a la izquierda
Giro a la derecha
62
8.3 - Modo Gravedad
Puede controlar los desplazamientos del Tanque Spy-C a través de la inclinación
del teléfono inteligente o tableta.
Para activar este modo, ponga el teléfono inteligente o tableta en posición
horizontal.
A continuación, pulse la tecla
. Las teclas de desplazamiento desaparecen y
puede desplazar el Tanque Spy-C mediante el teléfono inteligente o tableta. Por
ejemplo, para hacerlo avanzar oriente el teléfono inteligente o tableta hacia
adelante. Para hacerlo girar, inclínelo hacia el lado al que desea ir.
Nota: La aplicación determina la posición de punto muerto (punto para el que
el Tanque Spy-C permanecerá estático) en el momento en que pulse la tecla
. Para ello, coloque el teléfono inteligente o tableta sobre una superficie
plana para poder aprovechar plenamente este modo.
8.4 – Inclinación de la cámara
Tiene la posibilidad de inclinar la cámara en un ángulo de 45°.
Para ello, puede subir la cámara con la tecla
y bajarla con la tecla
.
Nota: La transmisión de audio está desactivada durante la inclinación de la
cámara. Al salir de la aplicación Spy-C Tank, la cámara vuelve a su posición
inicial.
8.5 – Hacer una foto
Para hacer una foto con el Tanque Spy-C, pulse la tecla
; la imagen capturada
se grabará en la carpeta de fotografías del teléfono inteligente o tableta.
8.6 – Grabación de vídeo
Para grabar un vídeo, pulse la tecla
grabación.
. El aparato inicia al instante la
63
Para detener la grabación de vídeo, pulse por segunda vez la tecla
.
En su teléfono inteligente o tableta Apple™, el vídeo se grabará en la
carpeta de sus vídeos del teléfono inteligente o tableta.
En su teléfono inteligente o tableta Android™, el vídeo se grabará en la
raíz de la memoria interna del teléfono inteligente o tableta.
Nota: En iOS™, el vídeo se grabará en formato MOV y en Android™ en formato
AVI.
Nota 2: Durante la grabación, el sonido permanece desactivado mientras que el
Tanque Spy-C está en movimiento.
Nota 3: En Android™ para la lectura de los videos grabados para el Spy-C Tank
les aconsejamos utilizar la aplicación « VPlayer Video Player » disponible
gratuitamente en Google Play
8.7 – Grabación y lectura de un recorrido
El Tanque Spy-C puede grabar un recorrido de una duración de 60 segundos,
durante el cual puede grabar fotos y vídeos. Este recorrido se puede reproducir
hasta el infinito (con el límite de la autonomía que ofrezcan las pilas).
-
Pulse la tecla
para cambiar al modo de grabación de recorrido.
Desplácese con las teclas de desplazamiento para grabar su recorrido;
durante éste puede hacer fotos con la tecla
o grabar un vídeo con la
tecla
. Estos comandos se grabarán y repetirán durante la lectura
del recorrido.
-
Pulse la tecla
para detener la grabación del recorrido. Después de
60 segundos, la grabación se detiene por si sola.
Puede leer el recorrido grabado con la ayuda de la tecla
. Al pulsar
por segunda vez esta tecla se podrá leer el recorrido de manera
indefinida.
Nota: En cualquier momento puede retomar el control sobre el modo de
lectura de recorrido mediante las teclas de desplazamiento o inclinando el
teléfono inteligente o tableta si el Spy-C se encuentra en modo gravedad.
-
64
Nota: Si quiere grabar un nuevo recorrido,
recorrido grabado.
éste sobrescribirá el antiguo
8.8 - Visión nocturna
El Tanque Spy-C está equipado con visión nocturna, que es particularmente útil
cuando se encuentra en una zona poca iluminada o en total oscuridad.
Para utilizar este modo, pulse la tecla
Nota: En este modo la grabación de vídeo se realiza sólo en blanco y negro.
8.9 – Activación del altavoz
Para activar el altavoz, pulse la tecla
para activar el retorno de audio.
En los productos Apple™ aparece una barra encima de la tecla. Deslice el cursor
para aumentar o reducir el volumen sonoro.
En los productos con Android™ debe utilizar las teclas que gestionan el volumen
del aparato para elegir el nivel sonoro que desea.
Nota: Cuando el Tanque Spy-C está en movimiento o durante la inclinación de
la cámara no es posible ningún retorno de audio.
8.10 – Activación de los altavoces a distancia
Los altavoces a distancia le permiten comunicarse con el entorno del Tanque
Spy-C.
Mantenga pulsada la tecla
C.
Hable de forma clara cerca del micrófono del teléfono inteligente o
tableta.
Si suelta la tecla
para activar los altavoces del Tanque Spy-
, se desactivarán los altavoces del Tanque Spy-C.
65
Nota: El funcionamiento del micrófono y los altavoces es idéntico al de un
walkie-talkie. Es decir, si el micrófono está activado los altavoces están
desactivados y viceversa.
8.11 – Indicador del nivel de carga de las pilas
Este indicador le informa del nivel de carga de las pilas. A continuación se indican
los diferentes niveles:
Estados
Indicaciones
Medida del nivel de las pilas
Nivel a 100%
Nivel a 75%
Nivel a 50%
Nivel a 25%
Cambiar las pilas
8.12 - Zoom
Tiene la posibilidad de ampliar la imagen; para ello, pulse la tecla
.
Para reducir la imagen, pulse la tecla
.
Puede visualizar el valor del zoom indicado en % en la parte superior de la
pantalla de control.
8.13 – Estados de los LED
En la tabla siguiente se resumen los diferentes estados de los diodos LED:
Color
Estados
Indicaciones
Verde (consulte
Esquema, índice N° 4)
Fijo
(30 segundos)
Fijo
Encendido, inicialización del
Tanque Spy-C
Nivel de las pilas aceptable para
un uso normal del Tanque Spy-C
Nivel de las pilas bajo
El Tanque Spy-C está conectado y
la aplicación abierta
El Tanque Spy-C está listo para
conectarse
Rojo verde (consulte
Esquema, índice N° 5)
Azul verde (consulte
Esquema, índice N° 4)
Parpadeante
Fijo
Parpadeante
66
9 - Restablecer
Para restablecer el Tanque Spy-C en la configuración original de fábrica, pulse la
tecla Restablecer situada en la parte inferior del Tanque Spy-C durante 7
segundos con una punta fina o un clip (consulte el capítulo Esquemas).
10 – Cuidado y mantenimiento
Para limpiar el Tanque Spy-C, desconecte la alimentación y utilice un paño suave
y seco.
Asegúrese de que no haya ningún pelo, polvo u otras partículas que pudieran
introducirse en las ruedas o en la articulación de la cámara. Esto podría afectar al
funcionamiento correcto del aparato.
11 – Preguntas más frecuentes
¿Por qué el LED azul parpadeante El Tanque Spy-C tarda unos 30 segundos
tarda en aparecer tras el encendido en inicializarse, a continuación aparece el
del Tanque Spy-C?
LED azul parpadeante
¿Por qué es mala la calidad de la
- El Tanque Spy-C está al máximo
transmisión de vídeo?
de su alcance
- El nivel de las pilas del Tanque
Spy-C es bajo, verifique el nivel
de carga en el indicador de nivel
de la aplicación y cámbielas si es
preciso
- La antena no está instalada
correctamente
- El entorno en el que evoluciona
el Tanque Spy-C puede estar
sobrecargado de redes Wi-Fi™
¿Por qué el vídeo graba las Verifique que el modo de visión nocturna
imágenes en blanco y negro?
está desactivado.
¿Puedo tener varios Tanque Spy-C Sí, puede tener varios Tanque Spy-C en la
en la misma zona?
misma zona, cada uno de ellos tiene un
identificador SSID único que los
67
diferencia.
¿Puedo utilizar el Tanque Spy-C en Se recomienda utilizar el Tanque Spy-C
el exterior?
únicamente en interiores.
No es estanco ante eventuales
inclemencias ni a la humedad ambiente.
¿Qué ocurre si recibo una llamada La aplicación se corta automáticamente
mientras que estoy en la interfaz para que pueda responder la llamada;
de control del Tanque Spy-C?
para retomar el control del Tanque SpyC, basta con que vuelva a iniciar la
aplicación Spy-C Tank.
¿Por qué no puedo conectarme a Asegúrese de que:
mi Tanque Spy-C?
- Ha instalado la aplicación Spy-C
Tank
- Ha instalado correctamente la
antena
- Ha encendido el Tanque Spy-C
con el interruptor situado en la
parte inferior del aparato
- Ha activado la función Wi-Fi™ en
el teléfono inteligente o tableta
- Ha elegido el identificador SSID
correcto del Tanque Spy-C que
quiere controlar
- El Tanque Spy-C está en la zona
de alcance Wi-Fi™
- Las pilas tienen un nivel de carga
adecuado
¿Por qué cuando circulo con el Cuando el Tanque Spy-C está en
Tanque Spy-C no puedo escuchar el movimiento,
para evitar que se
sonido
procedente
de
su retransmita el ruido del motor, el
micrófono?
micrófono distante se desactiva y vuelve
a activarse cuando el Tanque Spy-C se
detiene.
¿Por qué se acopla mi teléfono El teléfono inteligente o tableta está
inteligente o tableta?
demasiado cerca del Tanque Spy-C,
aléjese o baje el sonido del teléfono
inteligente o tableta.
68
¿Por qué el Tanque Spy-C se desvía El Tanque Spy-C está diseñado para que
hacia la derecha o izquierda?
evolucione como un tanque, los mandos
de dirección son independientes para las
ruedas izquierda y derecha; puede ser
que la naturaleza del suelo sobre el que
hay poca adherencia también haga que
se desvíe hacia la derecha o izquierda.
12 - Avisos legales
En caso de problemas, puede ponerse en contacto con el soporte técnico
de LOGICOM Robotics en:
LOGICOM Robotics
www.logicomrobotics.com/
55 rue de Lisbonne,
75008 París
La garantía de proveedor de LOGICOM Robotics es válida para un uso
normal del producto tal como se define en el marco del manual de
usuario.
Quedan excluidos de esta garantía los daños físicos provocados por una
causa no relacionada con el aparato.
En particular, la garantía no se aplica si el aparato se ha dañado debido a
un golpe o una caída, una falsa maniobra, una conexión que no esté
conforme con las instrucciones incluidas en el manual, al efecto de un
rayo, a una sobretensión de la red eléctrica, o a una protección
inadecuada contra el calor, la humedad o las heladas.
La garantía se extiende únicamente en la Francia metropolitana.
En cualquier caso, la garantía legal contra vicios ocultos se aplicará en
conformidad con los artículos 1641 y siguientes del Código civil.
TMv2
69
Português
70
1 - Precauções de utilização ............................................................................. 73
2 - Precauções relativamente às pilhas ........................................................... 73
3 - Aviso sobre a epilepsia.................................................................................. 74
4 - Especificações Técnicas .............................................................................. 75
5 - Esquemas .................................................................................................... 76
6 - Colocação em funcionamento da Spy-C Tank ............................................. 76
7 - Arranque ..................................................................................................... 77
8 - Comandos por smartphone ou tablet............................................................ 78
8.1 - Interface ............................................................................................... 78
8.2 - Deslocações .......................................................................................... 79
8.3 - Modo Gravidade ........................................................................................ 80
8.4 - Inclinação da câmara ........................................................................... 80
8.5 - Tirar fotos............................................................................................. 80
8.6 - Gravação de vídeos .............................................................................. 80
8.7 - Gravação e leitura de um percurso ...................................................... 81
8.8 - Visão noturna ....................................................................................... 82
8.9 - Ativação do altifalante.......................................................................... 82
8.10 - Ativação dos altifalantes à distância .................................................. 82
8.11 - Indicador do nível de carga das pilhas .............................................. 83
8.12 - Zoom................................................................................................... 83
8.13 - Estatuto dos LEDs .............................................................................. 83
9 - Rearme ........................................................................................................ 84
10 - Cuidados e Manutenção ............................................................................ 84
11 - FAQ............................................................................................................ 84
12 - Menções legais .......................................................................................... 85
71
Declaração de conformidade
Nós, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, France.
Declaramos que a Spy-C Tank está em conformidade com as exigências essenciais
aplicáveis e em particular com as da diretiva 1999/5/CE, as da diretiva 2001/95/CE que
responde às normas europeias seguintes:
-
-
-
-
-
EN 300 328-1 V1.7.1 «Compatibilidade eletromagnética e espetro
radioelétrico (ERM); sistemas de transmissão de dados de banda larga;
exploração de equipamentos de transmissão na banda ISM a 2.4 GHz e
utilizando técnicas de modulação na propagação do espetro; Parte 1:
características técnicas e condições de ensaio»
EN 301 489-1 V1.9.2: « Compatibilidade eletromagnética e espetro
radioelétrico (ERM); Compatibilidade Eletromagnética (CEM) para os
equipamentos de rádio e da parte serviços 1: exigências técnicas comuns»
EN 301 489-17 V2.1.1: « Compatibilidade eletromagnética (CEM) para a
parte equipamento rádio 17: condições específicas para os serviços de
banda larga de transmissão de dados»
EN 62311:2008: «Avaliação dos equipamento eletrónicos e elétricos em
relação com as restrições de exposição humana ao campos eletromagnéticos
(0 Hz - 300 GHz)»
EN 71-1:2011 «Segurança dos brinquedos - Parte 1: propriedades
mecânicas e físicas»
EN 71-2:2011 «Segurança dos brinquedos - Parte 2: inflamabilidade»
EN 71-3/A1 Setembro 2000: «Segurança dos brinquedos - Parte 3: migração
de determinados elementos»
EN 62115/A2 Dezembro 2011: «Brinquedos elétricos – Segurança»
EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
WEEE directive 2002/96/EC
CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
Esta conformidade entende-se, desde que o produto para o qual a mesma é dada, seja
utilizado seguindo as instruções fornecidas neste manual de utilização.
Qualquer modificação não autorizada do produto anula esta declaração de conformidade.
Paris, 1 de julho de 2012
Bernard BESSIS
Presidente do Conselho de Administração
72
1 - Precauções de utilização
Ler atentamente as instruções apresentadas nestas instruções de
utilização, e conservar as mesmas cuidadosamente para consultas
futuras.
ATENÇÃO Este produto não é um brinquedo, é destinado a pessoas
com idade superior a 14 anos.
ATENÇÃO Este produto pode conter pequenas peças que podem
representar um risco de asfixia, pelo que deve ser mantido fora do
alcance das crianças.
Mantenha o aparelho afastado do rosto e afaste os dedos das rodas
enquanto a Spy-C Tank está em movimento.
ATENÇÃO Utilize a Spy-C Tank fora do alcance das crianças, animais e
bens.
Assegure-se que não se encontram obstáculos intransponíveis ou objetos
frágeis no percurso da Spy-C Tank.
Recomendamos a utilização da Spy-C Tank apenas no interior.
A Spy-C Tank não é estanque. Não vaporizar, abanar, derramar ou
imergir em líquidos.
Não se colocar em cima da Spy-C Tank pois esta não foi desenhada para
suportar o peso de uma pessoa.
Utilizar a Spy-C Tank respeitando sempre a privacidade dos outros.
Os desempenhos da Spy-C Tank podem ser afetados quando o nível das
pilhas estiver fraco.
Os equipamentos Wi-Fi™ próximos podem provocar interferências na
ligação entre a Spy-C Tank e o seu smartphone ou tablet.
Não colocar o seu aparelho próximo de uma fonte eletromagnética
(televisão, rádios, etc), sob risco de perturbações.
2 - Precauções relativamente às pilhas
Respeitar as polaridades das pilhas (ver a marcação no interior do
compartimento das pilhas)
Não queimar ou eliminar junto com o lixo doméstico as pilhas. Solicite
informações junto do revendedor sobre as disposições especiais de
reciclagem.
73
Não deixar as pilhas num local onde uma criança ou um animal possa
brincar ou engolir as mesmas. Em caso de ingestão, consultar
imediatamente um médico.
Não abrir as pilhas, o eletrólito que as mesmas contém é corrosivo e
pode provocar queimaduras nas mãos, pele ou olhos.
Utilizar apenas pilhas novas do tipo AA 1,5V.
Não misturar pilhas novas e usadas, tipos diferentes de pilhas ou baterias
recarregáveis de diferentes capacidades.
As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas da Spy-C Tank antes de
serem carregadas.
As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas a vigilância dos adultos.
As pilhas usadas devem ser retiradas da Spy-C Tank.
Os bornes de alimentação não devem ser curto-circuitados.
No caso de não utilização prolongada, retire as pilhas as pilhas do
compartimento.
Este logo significa que se trata de um
equipamento elétrico e eletrónico contendo
substâncias perigosas que possam ter efeitos
potenciais sobre o ambiente e a saúde humana.
Estes produtos devem ser tratados como
resíduos, em conformidade com a diretiva
2002/96/CE de 27 de janeiro de 2003, relativa
aos resíduos dos equipamentos elétricos e
eletrónicos. Não devem , por isso, ser eliminados
junto com resíduos domésticos e municipais, mas
entregues nos locais próprios de recolha e
reciclagem existentes localmente.
3 - Aviso sobre a epilepsia
Deve ler e dar a ler ao seu filho, antes de utilizar um jogo de vídeo.
74
Algumas pessoas são suscetíveis a crises de epilepsia ou a desmaios quando
perante certos tipos de luzes intermitentes ou de elementos frequentes no nosso
ambiente diário. Estas pessoas podem ter convulsões quando perante imagens
televisivas ou quando usam certos jogos de vídeo. Estes fenómenos podem
ocorrer mesmo quando a pessoa não tem histórico médico ou nunca tenha sido
confrontado com uma crise de epilepsia.
Se você ou alguém da sua família já apresentou sintomas relacionados com a
epilepsia (convulsões ou perda de consciência) na presença de estímulos
luminosos, consulte o seu médico antes de qualquer utilização.
Recomendamos aos pais que se mantenham atentos aos seus filhos durante a
utilização de jogos vídeo. Se você ou seu filho apresentarem algum dos seguintes
sintomas: tonturas, visão turva, contrações musculares ou espasmos, perda de
consciência, problemas de orientação, movimentação involuntária ou
convulsões, deve por favor parar imediatamente de jogar e consulte um médico.
Precauções a tomar em todos os casos para a utilização de um jogo de vídeo:
Evite usar o tablet ou o smartphone se sentir fadiga ou estiver com
sono.
Certifique-se de que utiliza o aparelho numa sala bem iluminada.
Por cada hora de utilização, faça pausas de dez a quinze minutos.
4 - Especificações Técnicas
Peso
Comprimento: 260mm
Largura: 200mm
Altura com antena: 187mm
1,1Kg
Alimentação elétrica
6 Pilhas AA (1,5V) não incluídas.
Autonomia
Até: 1h15 (em funcionamento)
Até: 9h (em standby)
Dimensão
Compatibilidade
Wi-Fi™
Câmara orientável
Apple™: a partir do iOS™ 5.0
Android™: a partir do Android™ 2.2
(CPU: 800MHz & RAM: 512Mb)
Alcance: 20 metros no interior sem obstáculos
e 60 metros em campo aberto
Normas: 802.11 b/g/n
Ângulo máximo: 45°
75
Formato vídeo
Apple™: MOV
Android™: AVI
Resolução Vídeo
320 x 240 píxeis
Formato Fotos
JPEG
5 - Esquemas
1- Altifalantes
2- Eixo de rotação da câmara
3- Antena Wi-Fi™
4- LED de indicação do nível das
pilhas
5- LED de indicação da ligação WiFi™ da Spy-C Tank
6- Identificador Wi-Fi™ (SSID) da
Spy-C Tank
7- Interruptor de ligação da Spy-C
Tank
8- Parafuso de abertura do
compartimento das pilhas
9- Compartimento das pilhas
10- Botão de Reset (Rearme)
6 - Colocação em funcionamento da Spy-C Tank
1) Descarregue a aplicação «Spy-C Tank» na App Store™ ou Play Store™
76
Nota: existe atualmente uma versão para Android™ 2.2/2.3 e uma outra para
Android™ 3.0 e superior. Selecione, por favor, com a ajuda das descrições das duas
aplicações na Play Store™, a que corresponde ao seu Android™. Para conhecer a versão
do seu smartphone ou do seu tablet, consulte o seu manual de utilização.
2) Desaparafuse a tampa de acesso ao compartimento das pilhas, situada
debaixo do aparelho, com a ajuda de uma chave plana.
3) Insira 6 pilhas AA 1,5V, respeitando as polaridades
Parafuso
de acesso
Tampa de
acesso
4) Volte a fechar a tampa e o parafuso.
5) Instale a antena na Spy-C Tank:
7 - Arranque
1- Ligue a sua Spy-C Tank com a ajuda do interruptor situado na parte inferior da
mesma (ver capítulo Esquemas)
2- Ative o Wi-Fi™ no menu de configuração do seu smartphone ou tablet (cada
smartphone ou tablet têm um funcionamento diferente, consulte o manual de
utilização.)
3- Selecione o identificador Wi-Fi™ da sua Spy-C Tank na lista de Wi-Fi™
disponíveis.
Nota: Este identificador, que começa com SPY-C_, está impresso numa etiqueta
na parte de baixo do seu aparelho (consultar o capítulo Esquemas)
4- Inicie a aplicação Spy-C Tank:
77
5- É agora possível utilizar a interface da Spy-C Tank. Estas etapas devem ser
repetidas em cada ligação da Spy-C Tank.
8 - Comandos por smartphone ou tablet
8.1 - Interface
Apresentamos de seguida um resumo dos diferentes controlos acessíveis através
da aplicação da Spy-C Tank:
Teclas
Ações
Teclas de deslocação
Subir e descer a câmara
Página de informações de ligação (apenas no iOS™)
Gravação de um vídeo
Gravação de um percurso
Leitura de um percurso gravado
Visão noturna
Modo gravidade
78
Ativar/Desativar o micro distante
Tirar uma fotografia
Ativar o micro do seu smartphone
Indica o nível das pilhas
Aumenta o zoom (% apresentado no ecrã)
Diminui o zoom (% apresentado no ecrã)
8.2 - Deslocações
Existem múltiplas possibilidades para deslocar a Spy-C Tank:
Teclas
Ações
Para a frente
Vira à direita, avançando
Vira à esquerda, avançando
Para trás
Vira à esquerda, recuando
Vira à direita, recuando
Roda à esquerda
Roda à direita
79
8.3 - Modo Gravidade
É possível controlar as deslocações da sua Spy-C Tank por inclinação do seu
smartphone ou do seu tablet.
Para ativar este modo coloque o smartphone ou o tablet na horizontal.
De seguida, pressione a tecla
. As teclas de deslocação desaparecem, sendo
possível movimentar a sua Spy-C Tank com a ajuda da inclinação do seu
smartphone ou tablet. Por exemplo, para a fazer avançar oriente o seu
smartphone ou tablet para a frente. Para a fazer rodar, incline o seu dispositivo
para o lado que pretende ir.
Nota: A aplicação determina a posição do ponto morto (ponto onde a sua Spy-C
Tank permanece estática) no momento em que pressiona a tecla
. Para isso,
coloque o smartphone ou tablet sobre uma superfície plana, para poder
aproveitar totalmente este modo.
8.4 - Inclinação da câmara
Tem a possibilidade de inclinar a câmara a um ângulo de 45°.
Para isso, pode montar a câmara com a ajuda da tecla
com a ajuda da tecla
e descer a mesma
.
Nota: A transmissão áudio é desativada durante a inclinação da câmara.
Quando sai da aplicação Spy-C Tank, a câmara volta à sua posição inicial.
8.5 - Tirar fotos
A Spy-C Tank pode tirar uma foto, pressionando a tecla
, a imagem capturada
fica gravada no diretório das suas fotos do smartphone ou do tablet.
8.6 - Gravação de vídeos
Para gravar um vídeo, pressione a tecla
instantaneamente a gravação.
. O aparelho começa
80
Para parar a gravação do vídeo, pressione uma segunda vez a tecla
.
No Smartphone ou tablet Apple™, o vídeo ficará gravado no diretório de
vídeos do seu dispositivo.
No Smartphone ou tablet Android™, o vídeo ficará gravado na raiz da
memória interna do seu dispositivo.
Nota: No iOS™ o vídeo ficará gravado no formato MOV e no Android™ no
formato AVI
Nota 2: Durante a gravação o som é desativado logo que a Spy-C Tank se
movimenta.
Nota 3: No Android™ para a leitura dos vídeos gravados pelo Spy-C Tank
recomendamos a utilização da aplicação «VPlayer Video Player» disponível
gratuitamente no Google Play.
8.7 - Gravação e leitura de um percurso
A Spy-C pode gravar um percurso com uma duração de 60 segundos, durante o
qual é possível tirar fotos e gravar vídeos. Este percurso pode ser reproduzido as
vezes que pretender (limitado apenas à autonomia das pilhas utilizadas).
-
Pressione a tecla
para saltar entre áreas em modo de gravação de
percurso.
Use as teclas de deslocação para gravar o percurso, sendo possível
durante este percurso tirar fotos com a ajuda da tecla
ou gravar um
vídeo com a ajuda da tecla
. Estes comandos serão gravados e
repetidos durante a leitura do percurso.
-
Pressione a tecla
para a gravação do percurso. Após 60 segundos, a
gravação para automaticamente.
É possível reproduzir o percurso gravado com a ajuda da tecla
.
Pressionar uma segunda vez esta tecla para reproduzir o percurso
indefinidamente.
Nota: Pode, a qualquer momento retomar o modo de leitura de percurso,
utilizando as teclas de deslocação ou inclinando o smartphone ou tablet, se a
Spy-C estiver em modo de gravidade.
-
81
Nota 2: Se pretender gravar um novo percurso, o mesmo será gravado por cima
do anterior.
8.8 - Visão noturna
A sua Spy-C Tank está equipada com visão noturna, particularmente útil quando
se encontra num local pouco iluminado ou mesmo na escuridão total.
Para utilizar este modo pressione a tecla
Nota: neste modo a gravação de um vídeo é efetuada apenas a preto e branco.
8.9 - Ativação do altifalante
Para ativar o altifalante, pressione a tecla
para ativar o retorno de áudio.
Para os produtos Apple™ aparece uma barra por baixo da tecla. Faça deslizar o
cursor para aumentar ou diminuir o volume sonoro.
Para os produtos no Android™, é necessário utilizar as teclas de controlo do
volume do seu aparelho para selecionar o nível sonoro pretendido.
Nota: Quando a Spy-C Tank está em movimento ou durante a inclinação da
câmara, não é possível nenhum retorno áudio.
8.10 - Ativação dos altifalantes à distância
Os altifalantes à distância permitem comunicar com o ambiente da sua Spy-C
Tank.
Mantenha a tecla
Tank.
Fale de forma audível junto do micro do smartphone ou do tablet.
Se libertar a tecla
pressionada para ativar os altifalante da Spy-C
, os altifalantes do Spy-C Tank serão desativados.
Nota: O funcionamento do micro e dos altifalantes é idêntico ao de um walkietalkie. Isto significa que o micro é ativado, os altifalantes desativados e assim
sucessivamente.
82
8.11 - Indicador do nível de carga das pilhas
Este indicador informa qual o nível de carga presente nas pilhas. Os diferentes
níveis correspondem:
Estados
Indicações
Nível das pilhas
Nível a 100%
Nível a 75%
Nível a 50%
Nível a 25%
Substituir as pilhas
8.12 - Zoom
É possível utilizar o zoom, pressionando a tecla
.
Para diminuir o zoom, pressione a tecla
.
É possível visualizar o valor do zoom indicado em % na parte superior do ecrã de
controlo.
8.13 - Estatuto dos LEDs
Apresentamos de seguida uma tabela recapitulativa dos diferentes estados dos
LEDs:
Cor
Estados
Verde (ver o Esquema,
índice N°4)
Fixo (30 seg)
Fixo
Vermelho Verde (ver
Esquema, índice N°5)
Intermitente
Fixo
Azul Verde (ver o
Esquema, índice N°4)
Intermitente
Indicações
Colocação sob tensão,
inicialização da Spy-C Tank
Nível de bateria aceitável
para uma utilização normal
da Spy-C Tank
Bateria fraca
A Spy-C Tank está ligada e a
aplicação aberta
A Spy-C Tank está pronta
para ser ligada
83
9 - Rearme
Para colocar a Spy-C Tank na configuração de saída de fábrica, pressione na tecla
rearme, situada por baixo da sua Spy-C Tank, durante 7 segundos com a ajuda de
uma ponta fina ou de um clipe de papel (ver o capítulo Esquemas).
10 - Cuidados e Manutenção
Para limpar a Spy-C Tank desligue a alimentação e utilize um pano macio e seco.
Assegure-se que não existem pelos, poeiras ou outras partículas que possam
entrar nas rodas ou na articulação da câmara. Isto pode afetar o bom
funcionamento do aparelho.
11 - FAQ
Porque é que o LED azul
intermitente demora algum
tempo a aparecer quando se
liga a Spy-C Tank?
Porque é tão má a qualidade
da transmissão de vídeo?
Porque é que o vídeo grava
imagens a preto e branco?
Posso ter várias Spy-C Tank
na mesma zona?
Posso utilizar a Spy-C Tank
no exterior?
A Spy-C Tank demora cerca de 30 segundos
para inicializar, após o que o LED azul
intermitente aparece
A Spy-C Tank está no máximo do seu
alcance
- O nível das pilhas da Spy-C Tank está
fraco, verifique o nível de carga na
sonda na aplicação e substitua as
mesmas, se necessário
- A antena não está corretamente
instalada
- O ambiente no qual funciona a Spy-C
Tank está provavelmente
sobrecarregado com redes Wi-Fi™
Verifique se o modo de visão noturna está
desativado
Sim, pode ter várias Spy-C Tank na mesma zona,
já que todas têm um SSID único que as
diferencia.
Recomendamos a utilização da Spy-C Tank
apenas no interior.
-
84
O que acontece se eu
receber uma chamada
enquanto estou a controlar
a interface Spy-C Tank?
Porque não consigo ligar-me
à Spy-C Tank?
Porque é que quando ando
com a minha Spy-C Tank não
oiço nenhum som
proveniente do micro?
Porque tenho feedback à
minha volta no smartphone
ou tablet?
Porque é que a Spy-C Tank
deriva para a direita ou para
a esquerda?
A câmara não é estanque a eventuais
intempéries ou à humidade ambiente.
A aplicação é cortada automaticamente para
que possa responder à chamada, para retomar
o controlo da sua Spy-C Tank, é suficiente
reiniciar a aplicação da Spy-C Tank
Verifique se:
- A aplicação Spy-C Tank está instalada
- A antena está corretamente instalada
- O interruptor por baixo da Spy-C Tank
funciona
- O Wi-Fi™ no smartphone ou tablet está
ativo
- Selecionou o SSID correto da Spy-C Tank
que pretende controlar
- A Spy-C Tank está na zona de alcance
Wi-Fi™
- O nível das pilhas é suficiente
Quando a Spy-C Tank está em movimento, para
evitar que o barulho do motor seja
retransmitido, o micro distante é desligado,
sendo reativado quando a Spy-C Tank para
O smartphone ou tablet está muito próximo da
sua Spy-C Tank, afaste-se ou diminua o som do
smartphone ou do tablet
A Spy-C Tank está concebida para evoluir como
um tanque, os comandos de direção são
independentes para as rodas esquerdas e
direitas, podendo também a natureza de um
solo com pouca aderência, provocar um
deslocamento para a direita ou para a
esquerda.
12 - Menções legais
Em caso de problemas, contacte o serviço de apoio técnico da LOGICOM
Robotics em:
85
LOGICOM Robotics
www.logicomrobotics.com/
55 rue de Lisbonne,
75008 Paris
A garantia do fornecedor LOGICOM Robotics é válida para uma utilização
do produto tal como definida no âmbito destas instruções de utilização.
Estão excluídas desta garantia, as deteriorações provocadas por causas
alheias ao aparelho.
Em particular, a garantia não se aplica se o aparelho for danificado na
sequência de um choque ou queda, de uma manobra errada, de uma
ligação não em conformidade com as instruções mencionadas nestas
instruções, por razões atmosféricas (relâmpagos) sobretensão elétrica,
proteção insuficiente contra calor, humidade ou geada.
A garantia abrange apenas a França continental.
Em todos os casos, a garantia legal para defeitos latentes é aplicada em
conformidade com os artigos 1641 e seguintes do Código Civil.
TMv3
86
Italiano
87
1 – Precauzioni d’uso ......................................................................................... 90
2 – Precauzioni relative alle pile ......................................................................... 90
3 – Avvertenza sull’epilessia .............................................................................. 92
4 – Specifiche tecniche ...................................................................................... 92
5 - Schemi .......................................................................................................... 93
6 – Accensione dello Spy-C Tank ........................................................................ 94
7 – Avvio............................................................................................................ 94
8 – Comandi mediante smartphone o tablet ...................................................... 95
8.1 - Interfaccia .............................................................................................. 95
8.2 - Spostamenti ........................................................................................... 96
8.3 - Modalità Gravità .................................................................................... 97
8.4 – Inclinazione della videocamera.............................................................. 97
8.5 – Scattare una fotografia .......................................................................... 98
8.6 – Registrazione di video ........................................................................... 98
8.7 – Registrazione e lettura di un percorso ................................................... 98
8.8 - Visione notturna .................................................................................... 99
8.9 – Attivazione dell’altoparlante ................................................................. 99
8.10 – Attivazione degli altoparlanti a distanza ............................................ 100
8.11 – Indicatore del livello di carica delle pile ............................................. 100
8.12 - Zoom ................................................................................................. 100
8.13 – Stato dei LED ..................................................................................... 101
9 - Reset .......................................................................................................... 101
10 - Manutenzione .......................................................................................... 101
11 - FAQ .......................................................................................................... 101
12 – Menzioni legali ......................................................................................... 103
88
Dichiarazione di conformità
Noi, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIS, France,
Dichiariamo che lo Spy-C Tank è conforme ai requisiti essenziali applicabili e in particolare
a quelli della Direttiva 1999/5/CE e della Direttiva 2001/95/CE in relazione alle seguenti
normative europee:
-
-
-
-
-
EN 300 328-1 V1.7.1 “Compatibilità elettromagnetica e questioni relative allo
spettro delle radiofrequenze (ERM); sistemi di trasmissione a banda larga;
apparecchiature di trasmissione dati che operano nella banda da 2,4 GHz
ISM e che utilizzano tecniche di modulazione ad ampio spettro; Parte 1:
caratteristiche tecniche e condizioni di prova”
EN 301 489-1 V1.9.2: “Compatibilità elettromagnetica e questioni relative allo
spettro delle radiofrequenze (ERM); norma di compatibilità elettromagnetica
(EMC) per apparecchiature e servizi radio. Parte 1: Requisiti tecnici comuni”
EN 301 489-17 V2.1.1: “Compatibilità elettromagnetica (EMC) per la parte
apparecchiature radio Parte 17: condizioni specifiche per i servizi a banda
larga di trasmissione dei dati”
EN 62311:2008: “Valutazione degli apparecchi elettronici e elettrici in
relazione ai limiti di base per l’esposizione umana ai campi elettromagnetici (0
Hz - 300 GHz)”
EN 71-1:2011 “Sicurezza dei giocattoli – Parte 1: proprietà meccaniche e
fisiche”
EN 71-2:2011 “Sicurezza dei giocattoli – Parte 2: infiammabilità”
EN 71-3/A1 Settembre 2000: “Sicurezza dei giocattoli – Parte 3: migrazione di
alcuni elementi”
EN 62115/A2 Dicembre 2011: “Giocattoli elettrici – Sicurezza”
EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
WEEE directive 2002/96/EC
CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
Tale conformità si estende fintantoché il prodotto al quale si riferisce viene utilizzato
secondo le istruzioni fornite nel presente manuale d’uso.
Ogni modifica non autorizzata del prodotto annulla la presente dichiarazione di conformità.
Parigi, 1 luglio 2012
Bernard BESSIS
Presidente Direttore Generale
89
1 – Precauzioni d’uso
Leggere attentamente le istruzioni fornite nel presente manuale d’uso, e
conservarle con attenzione per consultazione futura.
ATTENZIONE: Questo prodotto non è un giocattolo, è destinato a
persone di età superiore a 14 anni.
ATTENZIONE: Questo prodotto può contenere pezzi piccoli che possono
presentare un rischio di soffocamento, tenere fuori dalla portata dei
bambini.
Tenete l’apparecchio lontano dal viso, allontanate le dita dalle ruote
quando lo Spy-C Tank è in movimento.
ATTENZIONE: Utilizzate lo Spy-C Tank fuori dalla portata dei bambini,
degli animali e dei beni.
Assicuratevi che lo Spy-C Tank non debba superare ostacoli
insormontabili o oggetti fragili.
Si raccomanda di utilizzare lo Spy-C Tank esclusivamente in ambienti
interni.
Lo Spy-C Tank non è stagno. Non spruzzare, gettare, versare liquidi o
immergerlo in liquidi.
Non mettete i piedi sullo Spy-C Tank; non è progettato per reggere il
peso di una persona.
Utilizzate lo Spy-C Tank nel rispetto della privacy altrui.
Le prestazioni del vostro Spy-C Tank possono essere influenzate da un
basso livello delle pile.
Gli equipaggiamenti Wi-Fi™ presenti nelle vicinanze possono provocare
delle interferenze sul collegamento tra lo Spy-C Tank e il vostro
smartphone o il vostro tablet.
Non mettete il vostro apparecchio vicino ad una fonte elettromagnetica
(televisione, casse, ecc.), per evitare il rischio di perturbazioni.
2 – Precauzioni relative alle pile
Rispettate le polarità delle pile (vedere marcatura all’interno del vano
delle pile)
90
Non gettate le pile nel fuoco o nella pattumiera. Informatevi presso il
vostro rivenditore per conoscere le disposizioni speciali per il loro
riciclaggio.
Non lasciate le pile in un luogo in cui un bambino o un animale
potrebbero giocarci o inghiottirle. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
Non aprite le pile, l’elettrolito in esse contenuto è corrosivo, e potrebbe
causare ustioni alle mani, alla pelle e agli occhi.
Utilizzate esclusivamente delle pile nuove di tipo AA 1,5V.
Non mescolate pile nuove ed esauste, né diversi tipi di pile, o batterie
ricaricabili di diverse capacità.
Le pile non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Le pile ricaricabili devono essere tolte dallo Spy-C Tank prima di essere
ricaricate.
Le pile ricaricabili devono essere ricaricate sotto la sorveglianza degli
adulti.
Le pile esauste devono essere rimosse dallo Spy-C Tank.
I morsetti di alimentazione non devono essere posti in cortocircuito.
In caso di inutilizzo prolungato, ricordate di rimuovere le pile dal vano.
Questo logo significa che si tratta di un
apparecchio elettrico ed elettronico contenente
sostanze pericolose che possono avere degli
effetti potenziali sull’ambiente e sulla salute
umana.
Questi prodotti devono pertanto essere trattati
come rifiuti assoggettati alla Direttiva
2002/96/CE del 27 gennaio 2003, relativa ai
rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non devono pertanto essere
gettati insieme ai rifiuti municipali non
differenziati, ma consegnati presso le discariche
pubbliche o ai sistemi di ritiro e di raccolta
messi a vostra disposizione dalle collettività
locali.
91
3 – Avvertenza sull’epilessia
Da leggere prima di ogni utilizzo di un videogioco da parte vostra o del vostro
bambino.
L’esposizione ad alcuni tipi di luci lampeggianti o di elementi frequenti nel nostro
ambiente quotidiano possono causare, in alcune persone, delle crisi epilettiche o
di perdita di conoscenza. Queste persone si espongono al rischio di crisi quando
guardano alcune immagini televisive o quando giocano ad alcuni videogiochi.
Questi fenomeni possono comparire anche se il soggetto non ha precedenti
medici o non ha mai avuto una crisi epilettica.
Se voi personalmente o un membro della vostra famiglia avete già presentato
sintomi associati all’epilessia (crisi o perdita di conoscenza) in presenza di
stimolazioni luminose, siete pregati di consultare il vostro medico prima di ogni
utilizzo.
Consigliamo ai genitori di fare attenzione ai loro figli quando giocano con i
videogiochi. Se voi personalmente o vostro figlio presentate uno dei seguenti
sintomi: vertigini, problemi della vista, contrazione degli occhi o dei muscoli,
perdita di conoscenza, problemi dell’orientamento, movimento involontario o
convulsioni, cessate immediatamente di giocare e consultate un medico.
Precauzioni da assumere in tutti i casi per l’utilizzo di un videogioco:
Evitate di utilizzare il vostro tablet o il vostro smartphone se siete
stanchi o se avete dormito poco.
Assicuratevi di utilizzare l’apparecchio in una stanza bene illuminata.
Durante l’utilizzo, fate delle pause da dieci a quindici minuti ogni ora.
4 – Specifiche tecniche
Dimensioni
Lunghezza: 260 mm
Larghezza: 200 mm
Altezza con antenna: 187 mm
Peso
1,1 Kg
Alimentazione elettrica
6 Pile AA (1,5V) non incluse.
Autonomia
Compatibilità
Fino a: 1h15 (in funzionamento)
Fino a: 9 h (in stand-by)
Apple™: a partire da iOS™ 5.0
Android™: a partire da Android™ 2.2
(CPU: 800MHz e RAM: 512Mb)
92
Wi-Fi™
Portata: 20 metri all’interno senza ostacoli
e 60 metri in campo libero
Standard: 802.11 b/g/n
Videocamera
orientabile
Angolo massimo: 45°
Formato video
Apple ™: MOV
Android™: AVI
Risoluzione video
320 x 240 pixel
Formato foto
JPEG
5 - Schemi
1- Altoparlanti
2- Asse di rotazione della
videocamera
3- Antenna Wi-Fi™
4- LED di indicazione del livello delle
pile
7- Interruttore di accensione dello
Spy-C Tank
8- Vite di apertura del vano delle
pile
9- Vano delle pile
10- Pulsante Reset
5- LED di indicazione della
connessione Wi-Fi™ dello Spy-C
Tank
6- Identificativo Wi-Fi™ (SSID) dello
Spy-C Tank
93
6 – Accensione dello Spy-C Tank
1) Scaricate l’applicazione “Spy-C Tank” sull’App Store™ o Play Store™
Nota: esiste attualmente una versione per Android™ 2.2/2.3 e un’altra per Android™
3.0 e superiore. Vi preghiamo di scegliere, con l'aiuto delle descrizioni delle due
applicazioni sul Play Store™, quella che corrisponde al vostro Android™. Per conoscere
la versione del vostro smartphone o del vostro tablet, consultate il relativo manuale
d’uso.
2) Svitate lo sportello di accesso al vano delle pile situato sotto l’apparecchio
usando un cacciavite piatto.
3) Inserite 6 pile AA 1,5V rispettando le polarità.
Viti di
accesso
Sportello di
accesso
4) Richiudete lo sportello, poi rimettere le viti.
5) Installate l’antenna sullo Spy-C Tank:
7 – Avvio
1- Accendete il vostro Spy-C Tank usando l’interruttore situato sotto quest’ultimo
(vedere capitolo Schemi).
94
2- Attivate la connessione Wi-Fi™ nel menu Impostazioni del vostro smartphone
o del vostro tablet (ogni smartphone o tablet ha un funzionamento diverso,
pertanto consultate il relativo manuale d’uso).
3- Selezionate l’identificativo Wi-Fi™ del vostro Spy-C Tank nell’elenco dei
dispositivi Wi-Fi™ disponibili.
Nota: Questo identificativo, che comincia per SPY-C_, è stampato su
un’etichetta situata sotto il vostro apparecchio (vedere capitolo Schemi).
4- Avviate l’applicazione Spy-C Tank:
5- Adesso, potete utilizzare l’interfaccia dello Spy-C Tank. Queste fasi dovranno
essere ripetute ad ogni connessione dello Spy-C Tank.
8 – Comandi mediante smartphone o tablet
8.1 - Interfaccia
Ecco un riassunto dei diversi controlli accessibili attraverso l’interfaccia
dell’applicazione Spy-C Tank:
Tasti
Azioni
Tasti di spostamento
Alzare e abbassare la videocamera
Pagina informazioni di connessione (solo su iOS™)
Registrazione di un video
Registrazione di un percorso
Lettura di un percorso registrato
Visione notturna
Modalità Gravità
95
Attiva/disattiva il microfono a distanza
Scattare una fotografia
Attiva il microfono del vostro smartphone
Indica il livello delle pile
Aumenta lo zoom (% visualizzata sullo schermo)
Riduce lo zoom (% visualizzata sullo schermo)
8.2 - Spostamenti
Avete varie possibilità per spostare lo Spy-C Tank:
Tasti
Azioni
Marcia avanti
Gira a destra avanzando
Gira a sinistra avanzando
Marcia indietro
Gira a sinistra arretrando
Gira a destra arretrando
96
Ruota a sinistra
Ruota a destra
8.3 - Modalità Gravità
Potete controllare gli spostamenti del vostro Spy-C Tank attraverso l’inclinazione
del vostro smartphone o del vostro tablet.
Per attivare questa modalità, mettete il vostro smartphone o il vostro tablet in
posizione orizzontale.
Premete poi il tasto
. I tasti di spostamento scompaiono e potete spostare il
vostro Spy-C Tank attraverso l’inclinazione del vostro smartphone o del vostro
tablet. Ad esempio, per farlo avanzare orientate il vostro smartphone o il vostro
tablet in avanti. Per farlo girare, inclinatelo verso il lato in cui desiderate
spostarlo.
Nota: L’applicazione determina la posizione di punto morto (punto per il quale
il vostro Spy-C Tank resterà statico) nel momento in cui premete il tasto
.
Per farlo, appoggiate il vostro smartphone o il vostro tablet su una superficie
piana, al fine di poter sfruttare pienamente questa modalità.
8.4 – Inclinazione della videocamera
Avete la possibilità di inclinare la videocamera con un angolo di 45°.
Per farlo, potete alzare la videocamera usando il tasto
tasto
e abbassarla usando il
.
Nota: La trasmissione audio è disattivata durante l’inclinazione della
videocamera. Quando uscite dall’applicazione Spy-C Tank, la videocamera
ritorna nella sua posizione iniziale.
97
8.5 – Scattare una fotografia
Lo Spy-C Tank può scattare una fotografia, premete il tasto
, l’immagine
catturata sarà salvata nella directory delle vostre fotografie sul vostro
smartphone o sul vostro tablet.
8.6 – Registrazione di video
Per registrare un video, premete il tasto
. L’apparecchio comincia
istantaneamente la registrazione.
Per interrompere la registrazione del video, premete una seconda volta il
tasto
.
Sul vostro smartphone o sul vostro tablet Apple™, il video sarà salvato
nella directory dei vostri video sul vostro smartphone o sul vostro tablet.
Sul vostro smartphone o sul vostro tablet Android™, il video sarà salvato
nella root della memoria interna del vostro smartphone o del vostro
tablet.
Nota: Su iOS™ il video sarà salvato in formato MOV e su Android™ il video sarà
salvato in formato AVI.
Nota 2: Durante una registrazione, l'audio viene disattivato non appena lo SpyC Tank inizia a muoversi.
Nota 3: Su Android™, per la lettura dei video registrati dallo Spy-C Tank, vi
consigliamo di utilizzare l’applicazione “VPlayer Video Player” disponibile
gratuitamente su Google Play.
8.7 – Registrazione e lettura di un percorso
Lo Spy-C può registrare un percorso di una durata di 60 secondi, durante i quali
potete salvare delle fotografie e dei video. Questo percorso può essere
riprodotto all’infinito (entro il limite di autonomia offerto dalle vostre pile).
-
Premete il tasto
per passare in modalità Registrazione di
percorso.
Spostatevi usando i tasti di spostamento per registrare il vostro
percorso, durante questo percorso potete scattare delle fotografie
usando il tasto
, oppure registrare un video usando il tasto
.
98
Questi comandi saranno salvati e ripetuti durante la lettura del
percorso.
-
Premete il tasto
per interrompere la registrazione del percorso.
Dopo 60 secondi, la registrazione si ferma da sola.
Potete leggere il percorso registrato usando il tasto
. Una
seconda pressione di questo tasto permetterà di leggere il percorso
all’infinito.
Nota: Potete tornare in qualsiasi momento nella modalità lettura di percorso
utilizzando i tasti di spostamento, oppure inclinando il vostro smartphone o
tablet se lo Spy-C è in modalità Gravità.
Nota 2: Se desiderate registrare un nuovo percorso, quest'ultimo sovrascriverà
il percorso registrato in precedenza.
-
8.8 - Visione notturna
Il vostro Spy-C Tank è dotato di una versione notturna particolarmente utile
quando vi trovate in una zona poco illuminata o con buio totale.
Per utilizzare questa modalità, premete il tasto
Nota: in questa modalità, la registrazione di un video viene effettuata solo in
bianco e nero.
8.9 – Attivazione dell’altoparlante
Per attivare l’altoparlante, premete il tasto
al fine di attivare il ritorno audio.
Per i prodotti Apple™, una barra compare sopra il tasto. Fate scorrere il cursore
per aumentare o diminuire il volume sonoro.
Per i prodotti Android™, dovete utilizzare i tasti che gestiscono il volume del
vostro apparecchio per scegliere il livello sonoro desiderato.
Nota: Quando lo Spy-C Tank è in movimento, o durante l’inclinazione della
videocamera, non è possibile alcun ritorno audio.
99
8.10 – Attivazione degli altoparlanti a distanza
Gli altoparlanti a distanza vi permettono di comunicare con l’ambiente del vostro
Spy-C Tank.
Mantenete premuto il tasto
Tank.
Parlate in modo percepibile vicino al microfono del vostro smartphone o
del vostro tablet.
Se rilasciate il tasto
disattivati.
per attivare gli altoparlanti dello Spy-C
, gli altoparlanti dello Spy-C Tank saranno
Nota: Il funzionamento del microfono e degli altoparlanti è identico a quello di
un walkie-talkie. Questo significa che se il microfono è attivato, gli altoparlanti
sono disattivati e viceversa.
8.11 – Indicatore del livello di carica delle pile
Questo indicatore vi informa del livello di carica presente nelle pile. I diversi livelli
corrispondono:
Stati
Indicazioni
Misura del livello delle pile
Livello al 100%
Livello al 75%
Livello al 50%
Livello al 25%
Sostituire le pile
8.12 - Zoom
Avete la possibilità di ingrandire, premendo il tasto
.
Per ridurre, premete il tasto
.
Potete visualizzare il valore dello zoom indicato in % nella parte superiore del
vostro schermo di controllo.
100
8.13 – Stato dei LED
Ecco una tabella riepilogativa dei diversi stati dei LED:
Colore
Stati
Indicazioni
Verde (vedere
Schema, indice N.4)
Fisso (30 sec.)
Messa sotto tensione,
inizializzazione dello Spy-C Tank
Livello di batteria accettabile per un
utilizzo normale dello Spy-C Tank
Batteria bassa
Lo Spy-C Tank è collegato e
l’applicazione aperta
Lo Spy-C Tank è pronto per essere
collegato
Rosso Verde (vedere
Schema, indice N.5)
Blu Verde (vedere
Schema, indice N.4)
Fisso
Lampeggiante
Fisso
Lampeggiante
9 - Reset
Per riportare il vostro Spy-C Tank nella configurazione di uscita dalla fabbrica,
premete il tasto Reset situato sotto il vostro Spy-C Tank per 7 secondi, usando
una punta sottile o una graffetta (vedere capitolo Schemi).
10 - Manutenzione
Per pulire il vostro Spy-C Tank disinserite l’alimentazione e utilizzate un panno
morbido e asciutto.
Fate attenzione che non siano presenti capelli, polvere o altre particelle che
potrebbero inserirsi tra le ruote o nell’articolazione della videocamera. Questo
potrebbe danneggiare il corretto funzionamento dell’apparecchio.
11 - FAQ
Perché il LED blu
lampeggiante impiega del
tempo a comparire
all’accensione dello Spy-C
Tank?
Perché la qualità di
Lo Spy-C Tank impiega circa 30 secondi per
inizializzarsi, poi compare il LED blu lampeggiante
-
Lo Spy-C Tank è al massimo della sua
101
trasmissione video è cattiva?
portata
Il livello delle pile dello Spy-C Tank è
basso, verificate il livello di carica
attraverso l’astina sull’applicazione e
sostituirle, se necessario
- L’antenna non è installata correttamente
- L’ambiente nel quale si muove lo Spy-C
Tank potrebbe essere sovraccarico di reti
Wi-Fi™
Verificate che la modalità di visione notturna sia
disattivata
Sì, potete avete vari Spy-C Tank nella stessa zona,
hanno tutti un SSID univoco che li distingue.
Si raccomanda di utilizzare lo Spy-C Tank solo in
ambienti interni.
Non è impermeabile ad eventuali intemperie o
all’umidità ambiente.
L’applicazione si interrompe automaticamente
affinché possiate rispondere alla vostra chiamata;
per riprendere il controllo del vostro Spy-C Tank,
vi sarà sufficientemente riavviare l’applicazione
Spy-C Tank
Accertatevi di avere:
- Installato l’applicazione Spy-C Tank
- Installato correttamente l’antenna
- Acceso il vostro Spy-C Tank usando
l’interruttore situato sotto l’apparecchio
- Attivato la connessione Wi-Fi™ sul vostro
smartphone o sul vostro tablet
- Scelto il SSID corretto dello Spy-C Tank
che desiderate controllare
- Lo Spy-C Tank è nella zona di portata WiFi™
- Un livello di pile sufficiente
Quando lo Spy-C Tank è in movimento, al fine di
evitare che il rumore del motore venga riprodotto,
il microfono a distanza si disattiva e si riattiva
quando lo Spy-C Tank si ferma
-
Perché il video registra le
immagini in bianco e nero?
Posso avere più di uno Spy-C
Tank nella stessa zona?
Posso utilizzare lo Spy-C Tank
all’esterno?
Cosa succede se ricevo una
chiamata mentre mi trovo
nell’interfaccia di controllo
dello Spy-C Tank?
Perché non posso collegarmi
al mio Spy-C Tank?
Perché quando faccio
muovere il mio Spy-C Tank
non sento alcun suono
proveniente dal suo
microfono?
Perché sento un fischio di
ritorno sul mio smartphone o
Il vostro smartphone o il vostro tablet è troppo
vicino al vostro Spy-C Tank, allontanatevi o
102
sul mio tablet?
diminuite l’audio del vostro smartphone o del
vostro tablet
Lo Spy-C Tank è progettato per spostarsi come un
tank, i comandi di direzione sono indipendenti per
le ruote sinistra e destra, può accadere che un
particolare tipo di terreno con scarsa aderenza
causi anche uno sbandamento verso destra o
sinistra.
Perché il mio Spy-C Tank
sbanda verso destra o
sinistra?
12 – Menzioni legali
In caso di problemi, potete rivolgervi al supporto tecnico LOGICOM
Robotics all’indirizzo:
LOGICOM Robotics
www.logicomrobotics.com/
55 rue de Lisbonne,
75008 Paris
La garanzia del fornitore LOGICOM Robotics è valida per un utilizzo
normale del prodotto, così come definito nell’ambito del manuale d’uso.
Sono esclusi da questa garanzia i deterioramenti dovuti a cause estranee
all’apparecchio.
In particolare, la garanzia non si applica se l’apparecchio è stato
danneggiato in seguito ad un urto, una caduta, una manovra scorretta, un
collegamento non conforme alle istruzioni menzionate nel manuale,
l’effetto di un fulmine o di una sovratensione di rete, una protezione
insufficiente contro il calore, l’umidità o il gelo.
La garanzia si estende esclusivamente alla Francia Metropolitana.
In ogni caso, la garanzia legale per vizi nascosti si applicherà in modo
conforme agli articoli 1641 e seguenti del Codice Civile.
TMv3
103
Dutch
104
1 - Voorzorgen bij het gebruik.......................................................................... 107
2 – Voorzorgen met betrekking tot de batterijen ............................................. 107
3 - Epilepsiewaarschuwing ............................................................................... 109
4 – Technische beschrijving ............................................................................. 109
5 - Schema’s .................................................................................................... 110
6 – In werking stellen van de Spy-C Tank.......................................................... 110
7 – Van start gaan ............................................................................................ 111
8 – Besturing via smartphone of tablet ............................................................ 112
8.1 - Interface .............................................................................................. 112
8.2 - Verplaatsingen ..................................................................................... 113
8.3 - Zwaartekrachtmodus ........................................................................... 113
8.4 – Verstellen van de camera .................................................................... 114
8.5 – Een foto nemen................................................................................... 114
8.6 – Een video opnemen............................................................................. 114
8.7 – Opname en lezen van een traject ........................................................ 115
8.8 - Nachtzicht ............................................................................................ 116
8.9 – De luidspreker in werking stellen ............................................................ 116
8.10 – De luidsprekers op afstand in werking stellen .................................... 116
8.11 – Verklikkerlichtje van het batterijniveau ............................................. 117
8.12 - Zoomfunctie ...................................................................................... 117
8.13 - Status van de leds .............................................................................. 117
9 - Reset .......................................................................................................... 118
10 – Onderhoud .............................................................................................. 118
11 – FAQ’s ....................................................................................................... 118
12 – Wettelijke vermeldingen .......................................................................... 120
105
Gelijkvormigheidsverklaring
Wij, LOGICOM Robotics, 55 rue de Lisbonne, 75008 PARIJS, Frankrijk,
Verklaren dat de Spy-C Tank conform is aan de voornaamste van toepassing zijnde regels,
en met name die van de richtlijn 1999/5/CE en die van de richtlijn 2001/95/CE, die voldoen
aan de volgende Europese normen:
-
-
-
-
-
EN 300 328-1 V1.7.1: “Elektromagnetische compatibiliteit en
radiospectrumkwesties (ERM); breedband zendsystemen;
gegevensoverdrachtapparatuur die werkt in de 2,4 GHz ISM-band en
breedspectrum modulatietechnieken gebruikt; Deel 1: technische gegevens
en testomstandigheden”
EN 301 489-1 V1.9.2: “Elektromagnetische compatibiliteit en
radiospectrumkwesties (ERM); Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) voor
radioapparatuur en diensten; Deel 1: gemeenschappelijke technische
vereisten”
EN 301 489-17 V2.1.1: “Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) voor
radioapparatuur; Deel 17: specifieke voorwaarden voor
breedbandtransmissiesystemen”
EN 62311:2008: “Beoordeling van elektronische en elektrische apparatuur
met betrekking tot de maximumnormen voor de blootstelling van het menselijk
lichaam aan elektromagnetische velden (0 Hz tot 300 GHz)"
EN 71-1:2011: “Veiligheid van speelgoed – Deel 1: mechanische en fysische
eigenschappen”
EN 71-2:2011: “Veiligheid van speelgoed – Deel 2: brandbaarheid”
EN 71-3/A1 september 2000: “Veiligheid van speelgoed – Deel 3: migratie
van bepaalde elementen”
EN 62115/A2 december 2011: “Elektrisch speelgoed – Veiligheid”
EN 60825-1 :1994+A11 :1996+A2 :2001+A1 :2002
WEEE directive 2002/96/EC
CADMIUM CONTENT 91/338/EEC&EU NO494/2011
Deze gelijkvormigheid geldt voor zover het product waarvoor ze gegeven wordt, gebruikt
wordt volgens de instructies die in deze handleiding vermeld zijn.
Elke niet-toegelaten aanpassing van het product annuleert deze
gelijkvormigheidsverklaring.
Parijs, 1 juli 2012
Bernard BESSIS
Algemeen directeur
106
1 - Voorzorgen bij het gebruik
Lees aandachtig de instructies die in deze gebruiksaanwijzing
gegeven worden, en bewaar ze zorgvuldig, zodat u ze later kunt
raadplegen.
OPGELET Dit product is geen speelgoed, het is bestemd voor
personen ouder dan 14 jaar.
OPGELET Dit product kan kleine onderdelen bevatten die een risico
op verstikking kunnen inhouden. Buiten het bereik van kinderen
houden.
Houd het toestel ver genoeg van het gezicht, haal uw vingers van de
wielen wanneer de Spy-C Tank in beweging is.
OPGELET Gebruik de Spy-C Tank buiten het bereik van kinderen,
dieren en voorwerpen.
Controleer of de Spy-C Tank geen onoverkomelijke obstakels moet
nemen of breekbare voorwerpen moet passeren.
We raden u aan om de Spy-C Tank enkel binnenshuis te gebruiken.
De Spy-C Tank is niet waterdicht. Geen vloeistof verstuiven, gooien
of gieten en het toestel niet onderdompelen.
Plaats uw voeten niet op de Spy-C Tank! Hij is niet ontworpen om het
gewicht van een persoon te dragen.
Gebruik de Spy-C Tank met respect voor de privacy van anderen.
De prestaties van uw Spy-C Tank kunnen beïnvloed worden wanneer
de batterijen bijna leeg zijn.
Nabije WiFi™-apparatuur kan interferentie veroorzaken op de
verbinding tussen de Spy-C Tank en uw smartphone of tablet.
Plaats uw toestel niet naast een elektromagnetische bron (televisie,
luidsprekers, enz.), omdat deze het kan ontregelen.
2 – Voorzorgen met betrekking tot de batterijen
Houd rekening met de polariteit van de batterijen (zie markering aan
de binnenkant van het batterijvak)
107
Gooi de batterijen niet in het vuur of in een vuilnisbak. Informeer bij
uw detailhandelaar naar de speciale voorschriften inzake hun
recyclage.
Laat de batterijen niet liggen op een plaats waar een kind of een dier
ermee zou kunnen spelen of ze zou kunnen inslikken. In geval van
inslikken dient u onmiddellijk een dokter te raadplegen.
Maak de batterijen niet open. De elektrolyt die ze bevatten is bijtend
en kan brandwonden veroorzaken aan de handen, de huid en de
ogen.
Gebruik uitsluitend nieuwe AA-batterijen van 1,5V.
Meng nieuwe en gebruikte batterijen, de verschillende soorten
batterijen of herlaadbare batterijen met een verschillend vermogen
niet door elkaar.
Niet-herlaadbare batterijen moeten niet opnieuw opgeladen
worden.
De herlaadbare batterijen moeten uit de Spy-C Tank gehaald worden
voor u ze oplaadt.
Herlaadbare batterijen moeten opnieuw opgeladen worden onder
het toezicht van een volwassene.
Gebruikte batterijen moeten meteen uit de Spy-C Tank gehaald
worden.
De voedingsklemmen mogen niet kortgesloten zijn.
Wanneer het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt,
dient u de batterijen uit het vak te halen.
Dit logo betekent dat het elektrische en elektronische apparatuur
betreft, die gevaarlijke stoffen bevat die mogelijke gevolgen
kunnen hebben voor het milieu en de menselijke gezondheid.
Deze producten moeten dus behandeld worden als afval en zijn
bijgevolg onderworpen aan richtlijn 2002/96/CE van 27 januari
2003 inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Ze mogen dus niet weggegooid worden met het niet-gesorteerd
gemeentelijk afval, maar moeten teruggebracht worden naar
containerparken of inzamelsystemen die door de plaatselijke
overheden te uwer beschikking gesteld worden.
108
3 - Epilepsiewaarschuwing
Lees deze waarschuwing voor u zelf of uw kind een videogame speelt.
Sommige mensen lopen het risico een epileptische aanval te krijgen of het
bewustzijn te verliezen wanneer ze blootgesteld worden aan bepaalde types
knipperlichten of elementen die veel voorkomen in onze dagelijkse omgeving.
Deze personen stellen zich bloot aan een aanval wanneer ze bepaalde tv-beelden
bekijken of wanneer ze bepaalde videogames spelen. Deze verschijnselen
kunnen in die gevallen zelfs voorkomen wanneer de persoon geen medische
voorgeschiedenis heeft of nooit eerder een epilepsieaanval heeft gehad.
Als u zelf of een van uw familieleden al symptomen heeft vertoond die in
verband staan met epilepsie (aanval of verlies van bewustzijn) bij lichtprikkels,
dient u uw dokter te raadplegen voor elk gebruik.
Wij raden ouders aan om aandacht te hebben voor hun kinderen wanneer ze
videogames spelen. Als u zelf of uw kind een van de volgende symptomen
vertoont: duizeligheid, gezichtsstoornissen, samentrekking van de ogen of de
spieren, bewustzijnsverlies, problemen met het oriëntatievermogen,
onwillekeurige bewegingen of stuipen, moet u onmiddellijk ophouden met
spelen en een dokter raadplegen.
Voorzorgen die altijd genomen moeten worden voor het gebruik van een
videogame:
Vermijd het gebruik van uw tablet of uw smartphone als u moe
bent of een slaaptekort hebt.
Zorg ervoor dat u het toestel in een goed verlichte ruimte
gebruikt.
Las tijdens het gebruik om het uur een pauze van tien tot vijftien
minuten in.
4 – Technische beschrijving
Afmetingen
Gewicht
Elektrische voeding
Autonomie
Lengte: 260 mm
Breedte: 200 mm
Hoogte met antenne: 187 mm
1,1 kg
6 AA-batterijen van 1,5V (niet meegeleverd)
Tot: 1 uur en 15 minuten (in werking)
Tot: 9 uur (in stand-by)
109
Compatibiliteit
Apple™: Vanaf iOS™ 5.0
Android™: vanaf Android™ 2.2
(CPU: 800 MHz – RAM: 512 MB)
WiFi™
Bereik: 20 meter binnenshuis zonder obstakel en
60 meter in open veld 802.11 b/g/n
Verstelbare camera
Maximale hoek: 45°
Videoformat
Apple™: MOV
Android™: AVI
Videoresolutie
Fotoformat
320 x 240 pixels
JPEG
5 - Schema’s
1- Luidsprekers
2- Draaias van de camera
3- WiFi™-antenne
4- Verklikkerlichtje (led) van het
batterijniveau
5- Verklikkerlichtje (led) van de
WiFi™-verbinding van de Spy-C Tank
6- WiFi™-identificatie (SSID) van de
Spy-C Tank
7- Aan-uitknop van de Spy-C Tank
8- Schroef om het batterijvak te
openen
9- Batterijvak
10- Reset-knop
6 – In werking stellen van de Spy-C Tank
110
1) Download de toepassing ‘Spy-C Tank’ in de App Store™ of Play Store™
Opmerking: Er bestaat op dit moment een versie voor Android™ 2.2 en 2.3 en een
andere versie voor Android™ 3.0 en hoger. Gelieve met behulp van de beschrijvingen
van beide toepassingen in de Play Store™ diegene te kiezen die overeenkomt met uw
Android™. In de gebruiksaanwijzing van uw smartphone of tablet vindt u terug welke
versie ze gebruiken.
2) Schroef met behulp van een platte schroevendraaier het klepje van het
batterijvak los. Dit bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
3) Plaats 6 AA-batterijen van 1,5V. Houd rekening met de polariteit.
Schroeven
Klepje van het
batterijvak
4) Sluit het klepje en schroef het daarna opnieuw vast.
5) Plaats de antenne op de Spy-C Tank:
7 – Van start gaan
1- Zet uw Spy-C Tank aan met behulp van de aan-uitknop aan de onderkant van
het toestel (zie hoofdstuk Schema’s).
2- Activeer de WiFi™ in het instellingenmenu van uw smartphone of tablet
(omdat elke smartphone of tablet anders werkt, dient u de gebruiksaanwijzing te
raadplegen).
3- Kies de WiFi™-identificatie van uw Spy-C Tank in de lijst van de beschikbare
WiFi™-verbindingen.
Opmerking: Deze identificatie, die begint met SPY-C_, is op een etiket aan de
onderkant van uw toestel gedrukt (zie hoofdstuk Schema's)
111
4- Start de Spy-C Tank-toepassing:
5- U kunt nu de interface van de Spy-C Tank gebruiken. U zult deze stappen
moeten herhalen bij elke verbinding van de Spy-C Tank.
8 – Besturing via smartphone of tablet
8.1 - Interface
Hieronder vindt u een beknopt overzicht van de verschillende besturingen die
toegankelijk zijn via de Spy-C Tank-toepassing:
Toetsen
Acties
Verplaatsingstoetsen
De camera verstellen naar boven of naar onder
Pagina met informatie over de verbinding (enkel op
iOS™)
Opname van een video
Opname van een traject
Lezen van een opgeslagen traject
Nachtzicht
Zwaartekrachtmodus
Activeert/Desactiveert de microfoon op afstand
Een foto nemen
Activeert de microfoon van uw smartphone
112
Geeft het batterijniveau aan
Zoomt in (% weergegeven op het scherm)
Zoomt uit (% weergegeven op het scherm)
8.2 - Verplaatsingen
U hebt tal van mogelijkheden om de Spy-C Tank te verplaatsen:
Toetsen
Acties
Vooruit rijden
Bij het vooruit rijden rechtsaf
draaien
Bij het vooruit rijden linksaf draaien
Achteruit rijden
Bij het achteruit rijden linksaf
draaien
Bij het achteruit rijden rechtsaf
draaien
Naar links pivoteren
Naar rechts pivoteren
8.3 - Zwaartekrachtmodus
U kunt de verplaatsingen van uw Spy-C Tank besturen door uw smartphone of
uw tablet te kantelen.
Om deze modus te activeren, moet u uw smartphone of uw tablet horizontaal
houden.
113
Druk vervolgens op de toets
. De verplaatsingstoetsen verdwijnen. U kunt nu
uw Spy-C Tank verplaatsen door uw smartphone of uw tablet te kantelen. Om
hem bijvoorbeeld vooruit te laten rijden, kantelt u uw smartphone of uw tablet
naar voren. Om hem te laten draaien, kantelt u hem in de richting die u wilt
kiezen.
Opmerking: De toepassing bepaalt de 'dodepuntspositie' (het punt waarop uw
Spy-C Tank blijft stilstaan) op het moment dat u op de toets
drukt. Hiertoe
legt u uw smartphone of uw tablet op een vlak oppervak, zodat u ten volle kunt
genieten van deze modus.
8.4 – Verstellen van de camera
U kunt de camera verstellen in een hoek van 45°.
U kunt de camera naar boven verstellen met de toets
verstellen met de toets
en naar beneden
.
Opmerking: De geluidsoverbrenging wordt gedesactiveerd bij het verstellen
van de camera. Wanneer u de Spy-C Tank-toepassing verlaat, zet de camera
zich opnieuw in zijn beginstand.
8.5 – Een foto nemen
De Spy-C Tank kan een foto nemen. Druk hiervoor op de toets
. Het
vastgelegde beeld zal opgeslagen worden in de fotofolder van uw smartphone of
uw tablet.
8.6 – Een video opnemen
Om een video op te nemen, drukt u op de toets
. Het toestel
begint meteen op te nemen.
Om de opname van de video te stoppen, drukt u een tweede keer op
de toets
.
114
Op uw Apple™ smartphone of tablet zal de video opgeslagen worden
in de videofolder van uw smartphone of uw tablet.
Op uw Android™ smartphone of tablet zal de video opgeslagen
worden in de root van het interne geheugen van uw smartphone of
uw tablet.
Opmerking: Onder iOS™ zal de video opgeslagen worden in MOV-format, en
onder Android™ in AVI-format.
Opmerking 2: Tijdens een opname wordt het geluid gedesactiveerd zodra de
Spy-C Tank in beweging is.
Opmerking 3: Op Android™ raden wij u aan om voor het afspelen van de door
de Spy-C Tank opgeslagen video’s gebruik te maken van de toepassing ‘VPlayer
Video Player’, die gratis verkrijgbaar is bij Google Play.
8.7 – Opname en lezen van een traject
De Spy-C kan een traject met een duur van 60 seconden opnemen. Tijdens dit
traject kunt u foto’s en video’s opnemen. Dit traject kan eindeloos gekopieerd
worden (binnen de grenzen van de autonomie van uw batterijen).
-
-
Druk op de toets
om over te schakelen naar de modus ‘opname van
traject’.
Verplaats u met behulp van de verplaatsingstoetsen om uw traject op te
nemen. Tijdens dit traject kunt u foto’s nemen met behulp van de toets
of een video opnemen met behulp van de toets
. Deze
stuurcommando’s zullen opgeslagen worden en herhaald worden bij het
lezen van het traject.
-
Druk op de toets
om de opname van het traject te stoppen. Na 60
seconden stopt de opname automatisch.
U kunt het opgenomen traject lezen met behulp van de toets
. Als u
nogmaals op deze toets drukt, kunt u het traject tot in het oneindige
lezen.
Opmerking: U kunt op eender welk moment de modus ‘lezen van parcours’
weer in handen nemen door de verplaatsingstoetsen te gebruiken of door uw
-
115
smartphone of uw tablet te kantelen wanneer de Spy-C in zwaartekrachtmodus
staat.
Opmerking 2: Als u een nieuw traject opneemt, zal dit nieuwe traject het
eerder opgenomen traject overschrijven.
8.8 - Nachtzicht
Uw Spy-C Tank is uitgerust met nachtzicht. Dit is bijzonder handig wanneer u zich
in een slecht verlichte zone of volledig in het donker bevindt.
Om deze modus te gebruiken, drukt u op de toets
.
Opmerking: In deze modus wordt een video in zwart-wit opgenomen.
8.9 – De luidspreker in werking stellen
Om de luidspreker in werking te stellen, drukt u op de toets
audioreturn te activeren.
om de
Bij Apple™-producten verschijnt er een balk boven de toets. Verschuif de cursor
om het geluidsvolume te verhogen of verlagen.
Bij producten die onder Android™ draaien, moet u de toetsen waarmee u het
volume van uw toestel instelt gebruiken om het gewenste geluidsniveau te
kiezen.
Opmerking: Wanneer de Spy-C Tank in beweging is of bij het verstellen van de
camera is er geen audioreturn mogelijk.
8.10 – De luidsprekers op afstand in werking stellen
De luidsprekers op afstand laten u toe om de communiceren met de omgeving
van uw Spy-C Tank.
Houd de toets
ingedrukt om de luidsprekers van de Spy-C Tank
in werking te stellen.
116
Spreek verstaanbaar vlakbij de microfoon van uw smartphone of uw
tablet.
Als u de toets
gedesactiveerd.
loslaat, worden de luidsprekers van de Spy-C Tank
Opmerking: De werking van de microfoon en de luidsprekers is dezelfde als die
van een walkietalkie. Dit betekent dat de luidsprekers uitgeschakeld zijn
wanneer de microfoon ingeschakeld is en omgekeerd.
8.11 – Verklikkerlichtje van het batterijniveau
Dit verklikkerlichtje informeert u over het opladingsniveau van de batterijen. De
verschillende niveaus komen overeen met:
Toestand
Aanwijzingen
Het batterijniveau wordt gemeten
Niveau op 100 %
Niveau op 75%
Niveau op 50%
Niveau op 25%
Batterijen vervangen
8.12 - Zoomfunctie
U kunt inzoomen door op de toets
te drukken.
Om uit te zoomen, drukt u op de toets
.
U kunt de zoomwaarde (in %) bovenaan in uw besturingsscherm weergeven.
8.13 - Status van de leds
Hieronder vindt u een samenvattende tabel van de verschillende standen van de
leds:
Kleur
Stand
Aanwijzingen
Groen (zie Schema,
nummer 4)
Rood-groen (zie
Aanhoudend
(30 sec)
Aanhoudend
Inschakelen, initialisering van de
Spy-C Tank
Aanvaardbaar batterijniveau voor
117
Schema, nummer 5)
Knipperend
Aanhoudend
Blauw-groen (zie
Schema, nummer 4)
Knipperend
een normaal gebruik van de SpyC Tank
Batterij bijna leeg
De Spy-C Tank is verbonden en de
toepassing is geopend
De Spy-C Tank is klaar om
verbonden te worden
9 - Reset
Om uw Spy-C Tank terug te zetten naar de fabrieksinstellingen, drukt u
gedurende 7 seconden met behulp van een fijne punt of een paperclip (zie
hoofdstuk Schema's) op de toets Reset, die zich aan de onderkant van uw Spy-C
Tank bevindt.
10 – Onderhoud
Voor u uw Spy-C Tank schoonmaakt, schakelt u het toestel uit. Gebruik een
zachte, droge doek.
Let erop dat er zich geen haar, stof of andere deeltjes tussen de wielen of in het
scharnier van de camera bevinden. Dit zou de goede werking van het toestel
kunnen verstoren.
11 – FAQ’s
Waarom duurt het even voor
de blauwe knipperende led
verschijnt bij het inschakelen
van de Spy-C Tank?
Waarom is de kwaliteit van
de video-overbrenging
slecht?
De Spy-C Tank heeft ongeveer 30 seconden
nodig om te initialiseren. Daarna verschijnt de
blauwe knipperende led.
-
-
De Spy-C Tank zit aan zijn
maximumbereik.
De batterijen van de Spy-C Tank zijn
bijna leeg. Controleer het
opladingsniveau met de meter op
de toepassing, en vervang indien
nodig de batterijen.
De antenne is niet correct geplaatst
118
De omgeving waarin de Spy-C Tank
zich beweegt is misschien
overladen met WiFi—netwerken.
Controleer of de nachtzichtmodus
uitgeschakeld is.
Ja, u kunt meerdere Spy-C Tanks in dezelfde
zone hebben. Ze hebben allemaal een unieke
SSID, die hen onderscheidt.
We raden u aan om de Spy-C Tank enkel
binnenshuis te gebruiken.
Hij is niet bestand tegen mogelijk slecht weer of
de omgevingsvochtigheid.
De toepassing schakelt zichzelf automatisch uit,
zodat u uw oproep kunt beantwoorden. Om de
besturing van uw Spy-C Tank te hernemen,
volstaat het om de Spy-C Tank toepassing
opnieuw te starten.
Controleer of:
De Spy-C Tank-toepassing
geïnstalleerd is
De antenne correct geplaatst is
Uw Spy-C Tank ingeschakeld is met
behulp van de aan-uitknop aan de
onderkant van het toestel
De WiFi™ op uw smartphone of uw
tablet geactiveerd is
U de juiste SSID gekozen hebt voor
de Spy-C Tank die u wilt besturen
De Spy-C Tank zich binnen het
WiFi™-bereik bevindt
Het batterijniveau voldoende is
Wanneer de Spy-C Tank in beweging is, wordt
de microfoon op afstand uitgeschakeld om te
voorkomen dat het lawaai van de motor
doorgezonden wordt. Wanneer de Spy-C Tank
stopt, wordt deze opnieuw ingeschakeld.
Uw smartphone of uw tablet bevindt zich te
dicht bij uw Spy-C Tank. Ga verderop staan of
zet het geluid van uw smartphone of uw tablet
-
Waarom neemt de video de
beelden op in zwart-wit?
Kan ik meerdere Spy-C Tanks
in dezelfde zone hebben?
Kan ik de Spy-C Tank
buitenshuis gebruiken?
Wat gebeurt er als ik een
oproep krijg terwijl ik bezig
zijn op de
besturingsinterface van de
Spy-C Tank?
Waarom kan ik geen
verbinding maken met mijn
Spy-C Tank?
Waarom hoor ik geen geluid
uit de microfoon van mijn
Spy-C Tank wanneer ik
ermee rijd?
Waarom krijg ik feedback op
mijn smartphone of mijn
tablet?
119
Waarom wijkt mijn Spy-C
Tank af naar rechts of naar
links?
minder hard.
De Spy-C Tank is zo ontworpen dat hij zich als
een tank beweegt. De stuurcommando’s zijn
onafhankelijk voor de linker- en rechterwielen,
dus het is mogelijk dat een ondergrond waarop
hij weinig grip heeft, een afwijking naar rechts
of naar links veroorzaakt.
12 – Wettelijke vermeldingen
Als u een probleem hebt, kunt u de technische ondersteuning van
LOGICOM Robotics bellen:
LOGICOM Robotics
www.logicomrobotics.com/
55 rue de Lisbonne,
75008 Parijs
De leveranciersgarantie van LOGICOM Robotics geldt voor een normaal
gebruik van het product, zoals omschreven in het kader van de
gebruiksaanwijzing.
Zijn niet inbegrepen in deze garantie: de schade die te wijten is aan een
oorzaak vreemd aan het toestel.
De garantie is met name niet van toepassing als het toestel beschadigd is
geraakt ten gevolge van een schok of een val, een verkeerde bediening,
een aansluiting die niet overeenstemt met de in de gebruiksaanwijzing
vermelde instructies, bliksems, overspanning, onvoldoende bescherming
tegen hitte, vocht of vorst.
De garantie beperkt zich tot Europees Frankrijk.
In ieder geval zal de wettelijke garantie voor verborgen gebreken van
toepassing zijn, overeenkomstig artikel 1641 en volgende van het
Burgerlijk Wetboek.
TMv3
120