Transcripción de documentos
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside
the product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Location : Top Plate
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications
to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may
cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no
podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y
electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada
ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou
importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos
naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio
ambiente.
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
i
JS_KWD_KDC_X301_KN_S_4.indd i
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
21/7/2016 11:41:13 AM
CONTENIDO
ANTES DEL USO
ANTES DEL USO
2
IMPORTANTE
PUNTOS BÁSICOS
3
• Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Seleccione el idioma de
visualización y cancele la
demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configuración de los ajustes
iniciales
RADIO
6
AUX
7
CD/USB/iPod/ANDROID
8
Pandora® (para
/
/
10
)
iHeartRadio® (para
/
/
)
11
Radio SiriusXM®
(para
/
) 12
BLUETOOTH®
15
AJUSTES DE AUDIO
22
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 25
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
26
REFERENCIAS
ADVERTENCIA
• No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
• No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.
Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
Precaución
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
• La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. ( 3)
• Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado ( 33, 34). Apague
la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Mando a distancia (RC-406):
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
• Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
29
Mantenimiento
Más información
Cómo leer este manual
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
31
ESPECIFICACIONES
35
2
manual.
• Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
•
•
•
•
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del
.
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION]. ( 5)
[XX] indica los elementos seleccionados.
( XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 2
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:03 PM
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
Rueda de
volumen
Mando a distancia (RC-406)
Ventanilla de visualización
Sensor remoto
(Do lo exponga a la luz solar brillante.)
Ranura de
carga
/
:
Se ilumina cuando se
establece la conexión
Bluetooth. ( 16)
Botón de liberación
/
: Parpadea cuando
la unidad entra en estado de búsqueda.
Fijar
Desmontar
Cómo reinicializar
Retire la hoja aislante cuando se
utilice por primera vez.
: Puede controlarse a distancia mediante un mando a
distancia que se vende como opcional.
: Las funciones del mando a distancia no están
disponibles.
Cómo cambiar la batería
Para
En la placa frontal
En el mando a distancia
Encender la unidad
Pulse
.
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. *1
Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando SRC. )
Ajustar el volumen
Gire la rueda de volumen.
Pulse
o
.
• Pulse y mantenga pulsado
continuamente el volumen a 15.
para aumentar
Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.
• Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
Pulse
Cambiar la información en pantalla*2
Pulse DISP repetidamente. ( 30, 31)
*1 Para
*2 Para
repetidamente.
Pulse SRC repetidamente.
( No disponible )
: Después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera, la unidad se apaga automáticamente (Apagado automático).
: La información visualizada también se puede apagar pulsando DISP repetidamente.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 3
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
3
29/8/2016 12:07:04 PM
PROCEDIMIENTOS INICIALES
1
Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a
[YES], 5), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés) o [SPA] (español)
y, a continuación, pulse la rueda.
Se selecciona [ENG] para la configuración inicial.
(Para
/
/
)
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
2
Ajuste del reloj y la fecha
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación,
pulse la rueda.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse
la rueda.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación,
pulse la rueda.
4
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT] y, a
continuación, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y, a
continuación, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación,
pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
pulse la rueda.
Día Mes Año o Mes Día Año
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
3
Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse
repetidas veces para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
(Para
/
)
REAR/SUB-W: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los
terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo).
( 33, 34)
DISPLAY
EASY MENU
(Para
/
)
Cuando se acceda a [FUNCTION]...
ON: La iluminación de la ZONE 1 cambia a color blanco. ;
OFF: La iluminación de la ZONE 1 permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT].
( 25)
• La iluminación de la ZONE 2 cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION],
independientemente del ajuste de [EASY MENU].
• Para la información sobre identificación de la ZONE, consulte la ilustración de la página 25.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 4
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:05 PM
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Registro de un ID para el mando a distancia para uso marino
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/
FM3/AM). ; MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía,
independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM.
SYSTEM
KEY BEEP
ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva.
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
(Para
/
/
)
ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 10)
IHEART SRC
(Para
/
/
)
ON: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 11)
BUILT-IN AUX
ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 7)
CD READ
1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Reproduce a
la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de
archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
FACTORY RESET
YES: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ;
NO: Se cancela.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
(Para
/
/
)
ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ;
OFF: Se cancela.
ENGLISH
Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si
corresponde.
Por defecto, se selecciona [ENGLISH].
ESPANOL
(para
)
Aplicable solo cuando se conecta la unidad de mando a distancia para uso marino
Kenwood (KCA-RC55MR, accesorio opcional) a esta unidad.
• Para la conexión, 33, Conexión del cableado.
• Para obtener más información, consulte también el manual de instrucciones
suministrado con la unidad de mando a distancia para uso marino Kenwood.
Preparativos:
Pulse
repetidamente para acceder a STANDBY y, a continuación, pulse la
rueda de volumen para acceder a [FUNCTION].
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse la rueda.
[SYSTEM] [REM SETTING] [REMOTE ID SET]
Se muestra la lista de ID del control remoto.
• [YES] indica que este ID ya está registrado.
• [NO] indica que este ID está disponible.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un ID disponible [REM
ID1]/[REM ID2]/[REM ID3] y, a continuación, pulse la rueda.
Aparece “REGISTERING” en la ventanilla de visualización.
Para registrar, en la unidad de mando a distancia para uso marino Kenwood:
• Pulse ENTER para registrar como [REM ID1].
• Pulse SRC para registrar como [REM ID2].
• Pulse DISP para registrar como [REM ID3].
Una vez registrada la ID, aparece “COMPLETED”.
Para eliminar la ID registrada
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse la rueda.
[SYSTEM] [REM SETTING] [REMOTE ID DEL]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar la ID que desea eliminar
[ID1 DELETE]/[ID2 DELETE]/[ID3 DELETE] y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen y seleccione [YES] para eliminar la ID
seleccionada y, a continuación, utilice [NO] para cancelar.
• Pulse y mantenga pulsado
para salir.
• Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 5
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5
29/8/2016 12:07:07 PM
RADIO
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
Búsqueda de una emisora
1 Pulse
2 Pulse
repetidas veces para seleccionar TUNER.
repetidamente (o pulse
/
en el mando a
distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM.
3 Pulse S / T (o pulse S /
en el mando a distancia) para
buscar una emisora.
• Para cambiar el método de búsqueda con S / T: Pulse
repetidamente.
AUTO1
: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2
: Busca una emisora presintonizada.
MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
• Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (1 a 6).
• Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos
(1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el mando a distancia).
Predeterminado: XX
TUNER SETTING
AUTO
MEMORY
YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela.
• Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].
( 5)
MONO SET
ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela.
NEWS SET
(Para
)
ON: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; OFF: Se cancela.
REGIONAL
(Para
)
ON: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ;
OFF: Se cancela.
AF SET
(Para
)
ON: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que
transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de
señal. ; OFF: Se cancela.
TI
ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está
disponible (“TI” se enciende). ; OFF: Se cancela.
Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse
para buscar una emisora.
• Para cancelar, pulse
o DIRECT.
• Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la
sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
6
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 6
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:08 PM
AUX
RADIO
PTY SEARCH
(Para
/
/
)
Selecciona el tipo de programa disponible y, a continuación, pulse S / T para iniciar.
(Para
)
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible y, a continuación, pulse la rueda.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (ENGLISH/FRENCH/GERMAN) y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Pulse S / T para comenzar la búsqueda.
Preparativos:
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] para [SOURCE SELECT]. ( 5)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en
el mercado).
Toma de entrada auxiliar
CLOCK
TIME SYNC
Reproductor de audio
portátil
ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System/Radio Data System. ;
OFF: Se cancela.
Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH]
(Para
/
/
(Para
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada)
con conector en “L” (disponible en el mercado)
)
SPEECH : NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre religión),
PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), WEATHER
MUSIC : ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40,
COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y
blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP (música
española), HIP HOP
)
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M
(música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está
seleccionado.
• [MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la
banda es FM1/FM2/FM3.
• Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el
volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la
información sobre el tráfico o boletín de noticias.
2 Pulse
repetidas veces para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la
reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la
unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET]
y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y,
a continuación, pulse la rueda.
AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 7
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
7
29/8/2016 12:07:09 PM
CD/USB/iPod/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
M Expulsa el disco
Lado de la etiqueta
Terminal de entrada USB
USB
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
Para
En la placa frontal
En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse
Pulse
Retroceder/avanzar
rápidamente*4
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Pulse y mantenga pulsado
S /
.
Seleccionar una pista/
archivo
Pulse S / T.
Pulse S /
Seleccionar una carpeta*5
Pulse J / K.
Pulse
Repetir reproducción*6
Pulse
iPod/iPhone
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)*1
o accesorio del iPod/iPhone*2
Reproducción aleatoria*6
.
repetidamente.
TRACK REPEAT/ALL REPEAT
FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF
Pulse
.
.
/
.
: CD de audio
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
: iPod o ANDROID
repetidamente.
DISC RANDOM/RANDOM OFF
: CD de audio
FOLDER RANDOM/RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o
ANDROID
ANDROID*3
Pulse y mantenga pulsado
para seleccionar ALL RANDOM.*7
*3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación.
Cable Micro USB 2.0*2
(disponible en el mercado)
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
8
*4
*5
*6
*7
Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más
información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. ( 9)
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID.
Para iPod/ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE]. ( 9)
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 8
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:09 PM
CD/USB/iPod/ANDROID
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPod USB.
MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar
controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o
retroceso desde esta unidad.
MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad.
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
BROWSE MODE : Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la
aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través
de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el
dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la
reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
• Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento
masivo).
• Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al
terminal de entrada USB de la unidad.
• La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod/ANDROID, aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE].
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Búsqueda rápida (aplicable solo para fuentes CD, USB y ANDROID)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con
rapidez.
Búsqueda por Salto (aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID)
Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda
por salto predeterminado. ( 10, [SKIP SEARCH])
• Pulsando y manteniendo pulsado S / T realiza la búsqueda a un índice
de 10%.
Búsqueda alfabética (aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Para fuente iPod USB
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la
búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
• Seleccione “ * ” para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
3 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
• Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para fuente ANDROID
1 Pulse J / K para ingresar a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
^A^: Letras mayúsculas (A a Z)
_A_: Letras minúsculas (a a z)
-0-: Números (0 a 9)
***: Carácter distinto de A a Z y 0 a 9
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
• Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5. (No aplicable
para la fuente BT AUDIO.)
• Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 9
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
9
29/8/2016 12:07:10 PM
Pandora® (para
CD/USB/iPod/ANDROID
Búsqueda directa de música (usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse
para realizar la búsqueda de música.
• Para cancelar, pulse
o DIRECT.
• No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
• No aplicable para fuentes iPod USB y ANDROID.
/
/
)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
• Seleccione [ON] para [PANDORA SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
Ajustes para utilizar la KENWOOD Remote aplicación
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del
receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través del terminal de
entrada USB).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote
en su dispositivo. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth.
Terminal de entrada USB
KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1
o accesorio del iPod/iPhone*2
3 Pulse
repetidas veces para seleccionar PANDORA.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
( 21)
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
Para
En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse
Saltar una pista
Pulse T.
Pulse
Pulgar arriba o pulgar
abajo*3
Pulse J / K.
Pulse
.
En el mando a distancia
Pulse
.
.
/
.
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
USB
MUSIC DRIVE
DRIVE CHANGE: La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona
automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades.
SKIP SEARCH
10
0.5%/1%/5%/10%: Mientras escucha una fuente iPod USB o ANDROID, seleccione el
índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 10
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:10 PM
Pandora® (para
/
/
)
Crear y guardar una emisora nueva
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [NEW STATION] y, a continuación, pulse la
rueda.
iHeartRadio® (para
/
/
)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo
(iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión
en iHeartRadio.
• Seleccione [ON] para [IHEART SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5)
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM ARTIST] o [FROM TRACK] y, a continuación,
pulse la rueda.
Una nueva emisora se crea en base al artista o a la canción actual.
4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5).
Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 5).
Buscar una emisora registrada
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
Terminal de entrada USB
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda.
[SORT BY DATE]: Según la fecha de registro
[SORT BY A-Z]: Por orden alfabético
3 Gire la rueda de volumen (o pulse J / K en el mando a distancia) para seleccionar la
emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen (o pulse
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)*1
o accesorio del iPod/iPhone*2
en el mando a distancia) para confirmar.
.
Para marcar la información sobre la canción actual
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo.
• El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
3 Pulse
repetidas veces para seleccionar
IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Eliminación de emisoras
Mientras escucha PANDORA...
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DEL] y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SORT BY DATE] o [SORT BY A-Z] y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminary, a
continuación, pulse la rueda.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y, a continuación, pulse la rueda.
6 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 11
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11
29/8/2016 12:07:10 PM
iHeartRadio® (para
/
/
Radio SiriusXM® (para
)
Para
En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse
Omitir una pista para
personalizar una emisora
Pulse T.
Pulse
Pulgar arriba o pulgar
abajo
Pulse J / K.
( No disponible )
Crear una emisora nueva/
personalizada
Pulse 1.
( No disponible )
Buscar una emisora en vivo
1
2
.
Pulse 2 para
comenzar el
escaneo.
Pulse 2 otra vez
para escuchar la
emisora.
En el mando a distancia
Pulse
.
.
( No disponible )
Busque y sintonice la emisora
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen (o pulse J / K en el mando a distancia) para
seleccionar la emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen (o pulse
en el mando a distancia)
para confirmar.
Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las ciudades en orden alfabético
girando rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
/
)
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de
140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias,
entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se
requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más
información, visite <www.siriusxm.com>.
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en
el mercado).
Antena
Puerto de expansión en
el panel posterior
Sintonizador para vehículos SiriusXM
2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará sintonizando el
canal 0 y en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque.
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para usuarios en los EE. UU.:
En línea: Visite <www.siriusxm.com>
Teléfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canadá:
En línea: Visite <www.siriusxm.ca/activatexm>
Teléfono: Llame al 1-877-438-9677
4 Pulse
repetidas veces para seleccionar SIRIUS XM y comenzar la
actualización.
Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (3, 4 o 5).
Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos
(3, 4 o 5).
12
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 12
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:11 PM
Radio SiriusXM® (para
/
)
Comience a escuchar
1 Pulse
2 Pulse
3 Pulse
repetidas veces para seleccionar SIRIUS XM.
repetidamente para seleccionar una banda.
.
“ ” se enciende.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a
continuación, pulse la rueda.
Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales
disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y, a
continuación, pulse la rueda.
(o)
Pulse S / T para la búsqueda manual de un canal.
• Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado S / T.
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona
un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal,
introduzca el código de acceso. ( 14)
Para cambiar el método de sintonización con S / T: Pulse
.
Cada vez que pulse
, el método de sintonización cambiará entre
“CHANNEL” (búsqueda manual de un canal) y “PRESET” (búsqueda de un
canal presintonizado de la banda seleccionada).
Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso
directo.
Modo de tecla SiriusXM
Pulse y mantenga pulsado
para cambiar el modo de tecla (canal o
repetición).
(Predeterminado: Modo de tecla Canal)
Se ilumina “ ” cuando se selecciona el modo de tecla Repetición.
Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...
Para
En la placa frontal
En el mando a distancia
Seleccionar un canal
Pulse S / T.
Pulse S /
Cambiar de canal
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Pulse y mantenga pulsado
S/
.
Guardar un canal de la
banda actual
Pulse y mantenga pulsado
uno de los botones
numéricos (1 a 6).
(No disponible)
Seleccionar un canal
guardado de la banda
actual
Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición...
Para
En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse
Seleccionar una pista
Pulse S / T.
Pulse S /
Retroceder/Adelantar
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Pulse y mantenga pulsado
S /
.
Pasar al modo en vivo
Pulse 1.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de
canal.
3 Pulse
.
.
En el mando a distancia
Pulse
.
.
para comenzar la búsqueda.
• Para cancelar, pulse
o DIRECT.
• Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante
10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela
automáticamente.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 13
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
13
29/8/2016 12:07:11 PM
Radio SiriusXM® (para
/
)
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales
SmartFavorite*. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena
automáticamente el contenido de difusión en segundo plano.
• La función SmartFavorites está disponible con SXV200 o con el último
sintonizador para vehículos SiriusXM.
* El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utilizar los 18 canales
memorizados como SmartFavorites. El sintonizador para vehículos SXV200 SiriusXM puede utilizar
los 6 canales memorizados desde la banda actual como SmartFavorites.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier
programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal
SmartFavorite.
• La reproducción comienza desde el principio de la canción si
[TUNE START] está ajustado en [ON] ( 15) para la mayoría de los
canales de música almacenados como SmartFavorite.
Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones
numéricos (1 a 6).
TuneScan™
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió
en cada uno de los canales de música SmartFavorite o el canal de música
actualmente sintonizado.
Pulse y mantenga pulsado
para iniciar la exploración
de los primeros 6 segundos de los contenidos de la música
grabada.
• Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener
la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
• Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse S / T.
• Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen.
La reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a
TuneScan.
Ajustes de SiriusXM
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla)
y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
Predeterminado: XX
SIRIUS XM
CHANNEL LOCK
CODE SET
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.
• Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo
LOCK SETTING
MATURE CH: Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM. ; USER
DEFINED: Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear. ; OFF: Se cancela.
CHANNEL EDIT*1
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y, a continuación, pulse la
de canales.
rueda. La “L” antecede al número de canal.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
CHANNEL CLEAR*1
14
Para desbloquear los ajustes:
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.
(El código de acceso inicial es 0000.)
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
.
YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 14
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:11 PM
Radio SiriusXM® (para
TUNE START*2
/
)
ON: Todos los canales de música calificados de SmartFavorite
comenzarán a reproducir desde el principio de la canción. ;
OFF: Se cancela.
SIGNAL LEVEL
Muestra la intensidad (NO SIGNAL/WEAK/GOOD/STRONG)
de la recepción actual de la señal.
BUFFER USAGE Muestra el uso de la memoria (0% a 100%) del búfer de
reproducción.
YES: Restablece los canales presintonizados y la configuración de
bloqueo a los valores predeterminados. ; NO: Se cancela.
*1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado.
*2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
– Perfil manos libres (HFP)
– Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
– Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
– Perfil del puerto en serie (SPP)
– Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
SXM RESET
Códecs Bluetooth compatibles
– Códec de sub-banda (SBC)
– Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono
MIC (terminal de entrada de micrófono)*
Micrófono
(suministrado)
posterior compatible con SmartFavorites.
Panel trasero
Ajuste el ángulo del
micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si
fuera necesario.
*
/
: Conecte al jack de entrada de micrófono. ( 34)
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1 Pulse
para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X3**/KDC-BT2*/
KDC-MP3**BT/KMR-D3**BT) en el dispositivo Bluetooth.
En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo
“PRESS” “VOLUME KNOB”.
• En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de
identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 15
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
15
29/8/2016 12:07:12 PM
BLUETOOTH®
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se
establece automáticamente.
•
/
: Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se
iluminan en la placa frontal.
•
/
: Las inscripciones “BT1” y/o “BT2”
aparecen en la ventanilla de visualización iluminadas.
BLUETOOTH — Teléfono móvil
• Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro
(SSP).
• Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
• Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth
quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el
dispositivo emparejado, 19, [DEVICE DELETE].
• Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de
audio Bluetooth a la vez.
No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible
conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los
cinco dispositivos. ( 20)
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse
automáticamente a la unidad después del emparejamiento.
Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
• Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo Bluetooth.
Emparejamiento automático
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa
automáticamente si hay un iPhone/iPod touch/dispositivo Android
conectado a través del terminal de entrada USB.
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después
de confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
– Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
– [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON]. ( 19)
– La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo
Android ( 8) y la opción [BROWSE MODE] seleccionada ( 9).
16
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
•
/
: ZONE 2 se ilumina en verde y parpadea.
• Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la
llamada. ( 17)
Durante una llamada:
•
/
: ZONE 1 se ilumina según los ajustes realizados para [DISPLAY] ( 25) y
ZONE 2 se ilumina en verde.
• Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya
conectado.
Para
En la placa frontal
En el mando a distancia
o la rueda de volumen
Pulse
o uno de los botones numéricos
(1 a 6).
Pulse
.
Primera llamada entrante...
Contestar una llamada
Rechazar una llamada
Pulse
.
Pulse
.
Finalizar una llamada
Pulse
.
Pulse
.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 16
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:12 PM
BLUETOOTH®
Para
En la placa frontal
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada
entrante y dejar en espera
la llamada actual
Rechazar otra llamada
entrante
Pulse
MIC GAIN
–10 a +10 (–4): La sensibilidad del micrófono aumenta a
NR LEVEL
–5 a +5 (0): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que
medida que aumenta el número.
.
Pulse
Predeterminado: XX
En el mando a distancia
.
Pulse
.
Pulse
.
el ruido que se escucha durante una conversación telefónica
sea mínimo.
ECHO CANCEL
–5 a +5 (0): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco
hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica
sea mínimo.
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y
activar la llamada en espera
Pulse
Pase de la llamada actual
a la llamada en espera y
viceversa
Pulse
.
.
Pulse
.
Pulse
.
Ajustar el volumen del
teléfono [00] a [35]
(Predeterminado: [15])
Gire la rueda de volumen durante
una llamada.
( No disponible )
• Este ajuste no influirá en el volumen
del resto de las fuentes.
Cambiar entre los modos
manos libres y conversación
privada
Pulse
durante una
llamada.
• Las operaciones pueden variar
dependiendo del dispositivo
Bluetooth conectado.
Realice los ajustes para recibir una llamada
para ingresar al modo Bluetooth.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la
rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el
elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
( No disponible )
SETTINGS
AUTO ANSWER
1 a 30: La unidad contesta automáticamente las llamadas
entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos). ;
OFF: Se cancela.
BATT/SIGNAL*
(Para
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
/
)
AUTO: Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal
cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta
el dispositivo Bluetooth. ; OFF: Se cancela. Se muestra la hora
del reloj.
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 17
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
17
29/8/2016 12:07:13 PM
BLUETOOTH®
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía
telefónica o mediante marcación del número. La llamada con
marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de
esta función.
1 Pulse
para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
• Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente
para cambiar al otro teléfono.
Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la
rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el
elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en
el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
PHONE BOOK
NUMBER DIAL
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica
contiene numerosos contactos).
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
• Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1*), pulse J / K.
• Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a
continuación, pulse la rueda.
Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “*” para realizar la búsqueda con símbolos.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para
hacer la llamada.
• La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el
emparejamiento.
• Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL o HM (casa), OF (oficina),
MO (móvil), OT (otros), GE (general)
• Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra
como “U”.)
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
CALL HISTORY
18
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1 Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un
número de teléfono.
•
/
: “INCOMING”,
“OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la
pantalla para indicar el estado de la llamada anterior.
/
: “I” indica llamada
recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada
perdida.
• Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla
(NUMBER o NAME).
• El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de
llamadas registrado.
2 Pulse la rueda de volumen para llamar.
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
(o usando el mando a distancia)
1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono.
2 Pulse
para llamar.
VOICE
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del
teléfono. ( 19, Realice una llamada mediante reconocimiento de voz)
BATT LOW/MID/FULL*: Muestra la carga de la batería.
NO SIGNAL/LOW/MID/MAX*: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 18
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:13 PM
BLUETOOTH®
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado
para activar la función de
reconocimiento de voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el
comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
• Las características de reconocimiento de voz compatibles varían
según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de
instrucciones del teléfono conectado.
• Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente
personal inteligente de iPhone.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse
para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY],
[PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y, a continuación, pulse la
rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o
ingrese un número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para
que aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos
(1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y,
a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
Predeterminado: XX
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuación, pulse la rueda.
PIN CODE EDIT
(0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.
3 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
RECONNECT
ON: La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último
término vuelva dentro del rango. ; OFF: Se cancela.
AUTO PAIRING
ON: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch/dispositivo
Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible,
dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; OFF: Se cancela.
Realizar una llamada desde la memoria
para ingresar al modo Bluetooth.
1 Pulse
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Al conectarse, aparece “*” delante del nombre del dispositivo.
Aparece “ ” delante del actual dispositivo de audio para reproducción.
• Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth
a la vez.
INITIALIZE
YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y
etc.). ; NO: Se cancela.
Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 19
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
19
29/8/2016 12:07:13 PM
BLUETOOTH®
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre
el dispositivo Bluetooth y la unidad.
• Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth
emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de
esta unidad (KDC-X3**/KDC-BT2*/KDC-MP3**BT/
KMR-D3**BT) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el
emparejamiento.
“TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la
conectividad (OK o NG).
PAIRING:
Estado de emparejamiento
HF CNT:
Compatibilidad con el Perfil Manos Libres
(HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de
Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio
Distribution Profile)
PB DL:
Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía
telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado
para apagar la unidad.
BLUETOOTH — Audio
Mientras está activada la
fuente BT AUDIO, es posible
conectar a cinco dispositivos
de audio Bluetooth y cambiar
entre los cinco dispositivos.
Reproductor de audio a través de Bluetooth
1 Pulse
repetidamente (o pulse SRC en el mando a distancia) para seleccionar BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
Para
En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse
Seleccione un grupo o
carpeta
Omisión hacia atrás/
hacia delante
Retroceder/avanzar
rápidamente
Repetir reproducción
Pulse J / K.
Pulse
Pulse
En el mando a distancia
Pulse S / T.
Pulse S /
Pulse y mantenga pulsado
Pulse y mantenga pulsado
S /
.
.
S / T.
Pulse
repetidamente.
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Reproducción aleatoria
Seleccionar un archivo
de una carpeta/lista
Cambiar entre los
dispositivos de audio
Bluetooth conectados
Pulse y mantenga pulsado
para
seleccionar ALL RANDOM.
• Pulse
para seleccionar
RANDOM OFF.
Consulte el apartado “Seleccionar un
archivo de una carpeta/lista” que aparece
en la página 9.
Pulse 5.*
.
/
.
.
( No disponible )
( No disponible )
( No disponible )
( No disponible )
* Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
20
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 20
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:13 PM
BLUETOOTH®
Ajustes para utilizar la KENWOOD Remote aplicación
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar
las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un
iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un
smartphone Android (a través de Bluetooth).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD Remote en su dispositivo. Para obtener más información,
visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el
elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
REMOTE APP
Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación.
SELECT
IOS
YES: Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a
través del terminal de entrada USB conectado. ; NO: Se cancela.
ANDROID YES: Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de
Bluetooth. ; NO: Se cancela.
Si se selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o iPod USB si su iPhone/iPod
está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
• La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:
– Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción
conectada a través del terminal de entrada USB.
– Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT.
ANDROID LIST*: Seleccione en la lista el smartphone Android a usar.
Muestra el estado del dispositivo seleccionado.
STATUS
IOS CONNECTED: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod
conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.
IOS NOT CONNECTED: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para
usar la aplicación.
ANDROID CONNECTED: Puede usar la aplicación mediante el
smartphone Android conectado a través de Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED: No se ha conectado ningún dispositivo
Android para usar la aplicación.
Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
Pulse
repetidamente para seleccionar iPod BT.
• Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/iPhone está conectado
a través del terminal de entrada USB ( 8).
• Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente iPod BT, la fuente
cambiará automáticamente a iPod USB. Pulse
para seleccionar iPod BT si el dispositivo aún
está conectado a través de Bluetooth.
Radio Internet a través de Bluetooth (para
/
)
Escuchar Pandora
Preparativos:
Seleccione [ON] para [PANDORA SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5)
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. ( 15)
3 Pulse
repetidamente para seleccionar PANDORA (para iPhone/iPod) o
PANDORA BT (para el dispositivo Android).
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
• Puede operar Pandora de la misma forma en que lo hace cuando Pandora está conectada a través del
terminal de entrada USB. ( 10)
Escuchar iHeartRadio
Preparativos:
Seleccione [ON] para [IHEART SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5)
1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. ( 15)
3 Pulse
repetidamente para seleccionar IHEARTRADIO.
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
• Puede operar iHeartRadio de la misma forma en que lo hace cuando iHeartRadio está conectada a
través del terminal de entrada USB. ( 11)
* Se visualiza sólo cuando [ANDROID] de [SELECT] se ajusta a [YES].
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 21
/
Puede escuchar radio Internet (Pandora e iHeartRadio) en el dispositivo iPhone/iPod/Android a través
de Bluetooth de esta unidad.
• Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.
ESPAÑOL
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
21
29/8/2016 12:07:14 PM
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
(o usando el mando a distancia)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse J / K para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
BASS BOOST
LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3/LEVEL4/LEVEL5 o LV1/LV2/LV3/LV4/
LV5: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela.
LOUDNESS
LEVEL1/LEVEL2 o LV1/LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para
frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de
volumen. ; OFF: Se cancela.
SUBWOOFER SET
ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.
FADER
R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
BALANCE
L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOLUME OFFSET
–15 a +6 (0): Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar
el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
Predeterminado: XX
SOUND EFFECT
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
LEVEL –50 a LEVEL +10 (LEVEL 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
MANUAL EQ
Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos
para cada selección (BAND1 LEVEL a BAND13 LEVEL).
BAND1 LEVEL
LEVEL
LEVEL–9 a LEVEL +9 (LEVEL 0): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
BASS EXTEND
ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
BAND2 LEVEL a
BAND13 LEVEL
LEVEL–9 a LEVEL +9 (LEVEL 0): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
Q FACTOR
1.35/1.50/2.00: Ajusta el factor de calidad.
PRESET EQ
22
SOUND RECNSTR
(Reconstrucción del
sonido)
SPACE ENHANCE
(No aplicable para la fuente TUNER.)
SMALL/MEDIUM/LARGE o SML/MED/LRG: Aumenta virtualmente el
espacio acústico. ; OFF: Se cancela.
SND REALIZER
LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3 o LV1/LV2/LV3: Hace que el sonido sea
virtualmente más realista. ; OFF: Se cancela.
STAGE EQ
LOW/MIDDLE/HIGH o LOW/MID/HI: Realiza el ajuste virtual de la posición de
escucha del sonido emitido por los altavoces. ; OFF: Se cancela.
DRIVE EQ
ON: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o
el rido producido por los neumáticos. ; OFF: Se cancela.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
NATURAL/ROCK/POPS/EASY/TOP40/JAZZ/POWERFUL/USER: Selecciona un
ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar
los ajustes creados en [MANUAL EQ].)
(No aplicable para la fuente TUNER, para la fuente AUX ni para la fuente SIRIUS XM.)
ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión
de los datos de audio. ; OFF: Se cancela.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 22
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:14 PM
AJUSTES DE AUDIO
SPEAKER SIZE
FRONT
Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del
altavoz seleccionado.
SIZE
SMALL/MIDDLE/LARGE: Selecciona, dependiendo del
R - HPF FRQ
R - HPF SLOPE
3.5"/4"/4.75"/5"/6.5"/6.75"/7"/4×6/5×7/6×8/
6×9/7×10: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz
conectado, el rendimiento óptimo.
TWEETER
REAR HPF
R - HPF GAIN
SUBWOOFER
LPF
SW LPF FRQ
rango de tamaño del tweeter conectado, el rendimiento óptimo. ;
NONE: No conectado.
REAR
SUBWOOFER
FRONT HPF
30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/
120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ: Ajusta la frecuencia
de cruce del subwoofer (filtro de paso bajo). ; THROUGH: Todas las
señales se envían al subwoofer.
3.5"/4"/4.75"/5"/6.5"/6.75"/7"/4×6/5×7/6×8/6×9/7×10: Selecciona,
dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ;
NONE: No conectado.
SW LPF SLOPE
6.5"/8"/10"/12"/15" OVER: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz
conectado, el rendimiento óptimo. ; NONE: No conectado.
SW LPF PHASE REVERSE (180°)/NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un
desempeño óptimo.
SW LPF GAIN
FRQ
1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/
10KHZ/12.5KHZ: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz
DTA SETTINGS
tweeter.
CAR SETTINGS
GAIN LEFT
–8 a 0: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la izquierda.
• (Para
GAIN RIGHT
–8 a 0: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la derecha.
F - HPF FRQ
30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/
120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ: Ajusta la frecuencia
de cruce del altavoz seleccionado (filtro de paso alto). ;
THROUGH: Todas las señales se envían a los altavoces
seleccionados.
F - HPF SLOPE –6DB/–12DB/–18DB/–24DB: Ajusta la pendiente de cruce.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH] para [F - HPF FRQ].)
F - HPF GAIN
–8 a 0: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado.
–6DB/–12DB/–18DB/–24DB: Ajusta la pendiente de cruce.
[THROUGH] para [SW LPF FRQ].)
X ' OVER
TWEETER
(Consulte los ajustes FRONT HPF anteriormente indicados.)
Para los ajustes,
–8 a 0: Ajusta el volumen de salida del subwoofer.
24, Ajustes de la alineación del tiempo digital.
/
)
El siguiente elemento solo se puede seleccionar si [SWITCH PREOUT] está ajustado a [SUB-W] ( 4):
– [SUB-W LEVEL], [SUBWOOFER SET]
– [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]
– [SUBWOOFER LPF] de [X ‘ OVER]
– [SUBWOOFER] de [DISTANCE] y [GAIN] en [DTA SETTINGS]
• El siguiente elemento solo se puede seleccionar si [SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON] ( 22):
– [SUB-W LEVEL]
– [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]
– [SUBWOOFER LPF] de [X ‘ OVER]
– [SUBWOOFER] de [DISTANCE] y [GAIN] en [DTA SETTINGS]
• El siguiente elemento solo se puede seleccionar si se seleccionó un ajuste distinto de [NONE] para [TWEETER],
[REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]:
– [TWEETER], [REAR HPF], [SUBWOOFER LPF] de [X ‘ OVER]
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 23
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23
29/8/2016 12:07:14 PM
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes de la alineación del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces
creando un entorno más adecuado para su vehículo.
• Para obtener más información, Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de
[DTA SETTINGS].
DTA SETTINGS
ajustar:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER:
Solo se puede seleccionar [REAR LEFT], [REAR RIGHT] y [SUBWOOFER] si se seleccionó previamente
un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE].
• Solo se puede seleccionar [R-SP LOCATION] de [CAR SETTING] si se seleccionó previamente un ajuste
distinto de [NONE] para [REAR] de [SPEAKER SIZE].
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]
POSITION
Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).
ALL: Sin compensación ; FRONT RIGHT: Asiento delantero derecho ;
FRONT LEFT: Asiento delantero izquierdo ; FRONT ALL: Asiento delantero
DISTANCE
0FT a 20.01FT: Ajusta con precisión la distancia a compensar. (Antes de hacer un
ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
GAIN
–8DB a 0DB: Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado.
(Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
DTA RESET
YES: Restablece los ajustes ([DISTANCE] y [GAIN]) de la posición seleccionada en
[POSITION] a sus valores predeterminados. ; NO: Se cancela.
CAR SETTINGS
Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de
[DTA SETTINGS].
CAR TYPE
COMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV/
MINIVAN(LONG): Selecciona el tipo de vehículo. ; OFF: Sin compensación.
R-SP LOCATION
Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia
mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).
• DOOR/REAR DECK: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente
[CAR TYPE] como [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] o
[SUV].
• 2ND ROW/3RD ROW: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente
[CAR TYPE] como [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)].
24
• Antes de realizar un ajuste para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS], seleccione el altavoz que desea
Si especifica la distancia desde el centro de la posición de
escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso
se calculará y ajustará automáticamente.
1 Establezca el centro de la posición de escucha
seleccionada como el punto de referencia.
2 Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los
altavoces.
3 Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más
alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces.
4 Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para
cada uno de los altavoces.
5 Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces.
Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la
posición de escucha
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 24
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:14 PM
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Predeterminado: XX
DISPLAY
COLOR
SELECT*1
Seleccione el color para ALL ZONE, ZONE 1 y ZONE 2 por separado.
1 Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)
2 Seleccione un color para la zona seleccionada.
VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/colores preajustados*2
Predeterminado:
: VARIABLE SCAN
: CUSTOM R/G/B (R = 9/G = 9/B = 9)
Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en
[CUSTOM R/G/B].
1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
2 Pulse S / T para seleccionar el color (R/G/B) que desea ajustar.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 a 9) y, a continuación, pulse la rueda.
DIMMER
Oscurece la iluminación.
ON: El dimmer está activado. ; OFF: Se cancela.
DIMMER TIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la
rueda.
2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y, a continuación, pulse
la rueda.
(Predeterminado: [ON]: PM6:00 o 6:00PM; [OFF]: AM6:00 o 6:00 AM)
Ajuste del dimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP (DIMMER) para activar o desactivar el
dimmer.
• Si [DIMMER TIME] está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
BRIGHTNESS 1 Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)
2 0 a 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la zona seleccionada.
TEXT SCROLL AUTO/ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un
desplazamiento único. ; OFF: Se cancela.
*1 Para
/
.
*2 Colores preajustados: RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/
BLUE1/BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/
GREEN2/GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2/
ORANGERED
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 25
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25
29/8/2016 12:07:14 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
General
Síntoma
Solución
El sonido no se escucha.
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los
cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación,
vuelva a encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
• El sonido no se escucha.
• La unidad no se enciende.
• La información mostrada en la
Limpie los conectores. ( 29)
Síntoma
• Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
“NA FILE”
Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean
compatibles. ( 29)
“NO DISC”
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
limitado de símbolos.
• Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en ( 5),
Reinicialice la unidad. ( 3)
“TOC ERROR”
Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
(Para
)
“SET ERROR”/“DEL ERROR”
La configuración/eliminación del ID del control remoto ha
resultado infructuosa. Apague la unidad, vuélvala a encender y
realice la operación otra vez. ( 5)
“PLEASE EJECT”
Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema,
póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
“READ ERROR”
• Recepción de radio deficiente.
• Ruidos estáticos mientras se
Conecte firmemente la antena.
Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto
no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro
dispositivo USB.
“NO DEVICE”
Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
escucha la radio.
Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco.
Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado.
Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad.
( 3)
CD/USB /iPod
Radio
No se visualizan los caracteres
correctos
(por ej.: nombre del álbum).
El receptor no funciona en absoluto.
El disco no puede ser expulsado.
CD/USB /iPod
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/iPhone.
Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde.
algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente.
pantalla no es correcta.
26
Solución
“LOADING” aparece al acceder
al modo búsqueda presionando
.
“COPY PRO”
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Aparece
“UNSUPPORTED DEVICE”.
• Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad y
asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles.
( 29)
• Vuelva a conectar el dispositivo.
Se generan ruidos.
Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la
manera intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la
grabación de los archivos.
Aparece
“UNRESPONSIVE DEVICE”.
Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el dispositivo
y vuelva a conectarlo.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
Aparece
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB
a esta unidad.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
“NO MUSIC”
Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
“iPod ERROR”
• Vuelva a conectar el iPod.
• Reinicialice el iPod.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 26
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:15 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
• Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. ( 30)
ANDROID
No se puede reproducir en
[BROWSE MODE].
apropiado.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 30)
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Pandora
• Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el
dispositivo Android. ( 8)
• Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control
• Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 30)
Reproducción intermitente o
con saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
“ANDROID ERROR”/
“NA DEVICE”
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
“ADD ERROR”
Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHECK DEVICE”
Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“NO SKIPS”
Se ha llegado al límite de saltos.
“NO STATIONS”
No se pueden encontrar emisoras.
Solución
“STATION LIMIT”
Pandora
durante la reproducción.
• El sonido se genera solo por
el dispositivo Android.
Síntoma
iHeartRadio
• El sonido no se escucha
Solución
Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo
después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo.
“CONNECT ERROR”
La comunicación es inestable.
“RATING ERROR”
El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad
a red insuficiente.
“THUMBS N/A”
El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido.
“LICENSE ERROR”
Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está
disponible.
No se pudo seleccionar
iHeartRadio.
Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de
iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles.
“NOT CONNECTED”
El enlace con la aplicación es imposible.
“CH LOCKED LOCK CODE?”
El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el
código de bloqueo correcto. ( 14)
“CHAN UNSUB”
Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse,
llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá.
( 12)
Radio SiriusXM®
Síntoma
“CH UNAVAIL”
Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea
más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite
www.siriusxm.com.
“CHECK ANTENNA”
Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones
satisfactorias.
“CHECK TUNER”
Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté
conectado a la unidad.
“NO SIGNAL”
Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 27
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
27
29/8/2016 12:07:15 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de
volumen.
“CODE ERROR”
Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. ( 14)
“NO CONTENT”
No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan.
“SCAN CANCEL”
TuneScan ha sido cancelado.
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
• Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
• Reinicialice la unidad. ( 3)
No es posible el
emparejamiento de Bluetooth.
Bluetooth®
Solución
“SUBSCRIPTION UPDATED –
PRESS ENTER TO CONTINUE.”
• Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el
dispositivo Bluetooth.
• Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo
Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 15)
Síntoma
Solución
No se puede controlar el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
“DEVICE FULL”
• Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible
con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo
después de eliminar algún dispositivo innecesario.
( 19, DEVICE DELETE)
Bluetooth®
Radio SiriusXM®
Síntoma
“N/A VOICE TAG”
Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
“NOT SUPPORT”
El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento
de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica.
“NO ENTRY”/“NO PAIR”
No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de
Bluetooth.
Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el
dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
Se escucha ruido o eco durante
una conversación telefónica.
• Ajuste la posición del micrófono. ( 15)
• Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. ( 17)
“ERROR”
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
• Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
“NO INFO”/“NO DATA”
El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.
El método de llamada de voz
no funciona.
• Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
• Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
• Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se
consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
El sonido se interrumpe o se
omite durante la reproducción
de un reproductor de audio
Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
• Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
• Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la
unidad.
28
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 28
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:15 PM
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Conector (en el reverso de la placa frontal)
Cómo manipular los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
• No utilice accesorios para el disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
• Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
• Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
– Aplicación original KENWOOD
– Cualquier otra información más reciente
Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
General
• Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
• Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Archivos reproducibles
• Archivos de audio que pueden reproducirse:
Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a),
WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo
• Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
El archivo AAC (.m4a) contenido en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad.
Discos no reproducibles
• Discos que no son redondos.
• Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
• Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
• CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
• No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A.
Acerca del iPod/iPhone
• A través de USB:
Made for
– iPod touch (5th y 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
• A través de Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th y 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
• El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.
• Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta
unidad.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 29
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29
29/8/2016 12:07:16 PM
REFERENCIAS
Acerca del dispositivo Android
• Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
• Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente
compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
• Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora,
tiempo de reproducción).
• Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento
masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de
AOA 2.0.
Acerca de Pandora
• Pandora está disponible sólo en algunos países.
Para obtener más información, visite <http://www.pandora.com/legal>.
Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*1
TUNER
Frecuencia (Fecha/Reloj)*1
(Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System)
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*1 Radio texto (Fecha/Reloj)*1 Radio texto+ (R.TEXT+) Título (Artista)
Título (Fecha/Reloj)*1 Frecuencia (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo)
CD o USB
Acerca de Bluetooth
• Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no
conectarse a esta unidad.
• Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
30
(Para CD-DA)
Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del disco) Título de la pista (Fecha/Reloj)*1
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo)
(Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Acerca de iHeartRadio
• Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se
encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad
podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
• Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad.
/
STANDBY
• Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las
especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la
compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de
estar disponibles.
• Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
• Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con
[email protected].
Información en pantalla
Nombre de la
fuente
Título de la pista (Artista) Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)*1 Nombre del archivo
(Nombre de la carpeta) Nombre del archivo (Fecha/Reloj)*1 Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1
(vuelta al comienzo)
iPod USB/
Cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE] ( 9):
iPod BT o ANDROID Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)*1
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo)
PANDORA/
PANDORA BT
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*1 Emisora de radio/compartida (Fecha/Reloj)*1 Título de la pista (Artista)
Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)*1 Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1
(vuelta al comienzo)
IHEARTRADIO
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*1
(vuelta al comienzo)
SIRIUS XM
Número de canal (Estado) Nombre del canal (Estado) Nombre del artista (Estado) Título de la canción (Estado)
Información del contenido (Estado) Nombre de la categoría (Estado) Reloj (Estado) (vuelta al comienzo)
BT AUDIO
Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del álbum)
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo)
AUX
Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*1
Título de la pista (Artista)
Título de la pista (Fecha/Reloj)*1
Título de la pista (Fecha/Reloj)*1
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 30
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:16 PM
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
REFERENCIAS
STANDBY
TUNER
Advertencia
Información en pantalla
Nombre de la
fuente
• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
• Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del
/
Nombre de la fuente
(*2)
Reloj
(*2)
Reloj
(vuelta al comienzo)
Frecuencia
(vuelta al comienzo)
vehículo o cable de conexión a masa (negro).
(Solo para emisoras de FM Radio Broadcast Data System/emisoras
de FM Radio Data System)
Nombre de la emisora (*2) Radio texto Radio texto+ Título/Artista
Frecuencia
CD o USB
Reloj
(vuelta al comienzo)
Nombre del disco/Artista (*2)
Reloj (vuelta al comienzo)
productos de audio para automóviles.
Título de la pista/Artista
Tiempo de reproducción
(Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Título de la pista/Artista (*2) Título del álbum/Artista
Tiempo de reproducción
Reloj
Nombre de la carpeta
(vuelta al comienzo)
iPod USB/
Cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE] ( 9):
iPod BT o ANDROID Título de la pista/Artista (*2) Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción
Reloj (vuelta al comienzo)
PANDORA/
PANDORA BT
Nombre de la emisora (*2) Emisora de radio/compartida
Artista Título del álbum Tiempo de reproducción Reloj
(*2)
IHEARTRADIO
Nombre de la emisora
BT AUDIO
Título de la pista/Artista (*2)
Reloj (vuelta al comienzo)
AUX
Nombre de la fuente
Precaución
• Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco
(Para CD-DA)
Nombre del archivo
• Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
(*2)
Título de la pista/Artista
Título del álbum/Artista
Reloj
Título de la pista
(vuelta al comienzo)
Reloj
(vuelta al comienzo)
Tiempo de reproducción
(vuelta al comienzo)
*1 La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si [BATT/SIGNAL] está configurada
en [AUTO]. ( 17)
*2 Sólo para
: Apague la información visualizada.
•
•
•
•
•
•
después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy
calientes.
No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo)
al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y
desconectarse mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a
continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del
automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. ( 33, 34)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). ( 32)
4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil.
5 Pulse
para encender la unidad.
6 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad. ( 3)
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 31
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
31
29/8/2016 12:07:17 PM
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Lista de piezas para la instalación
(A) Placa frontal
Prepare el cableado necesario.
( 33, 34)
(B) Placa embellecedora
Gancho en el lado superior
Salpicadero del automóvil
Antes del montaje, oriente la placa
embellecedora tal como se muestra
en la ilustración.
(C) Manguito de montaje
Doble las pestañas correspondientes para sostener el
manguito de montaje firmemente en posición.
Cuando instale sin el manguito de
montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa
embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la
ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con
los tornillos (suministrado/disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos
puede dañar la unidad.
Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas
de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa
embellecedora y, a continuación, extráigala.
3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las
ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de
las flechas, como se muestra en la ilustración.
(D) Mazo de conductores
(E) Herramienta de extracción
(F) Tornillos (suministrados para
/
)
32
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 32
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:20 PM
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión del cableado (para
/
)
IMPORTANTE : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y,
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo
para evitar daños en la unidad.
para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
(Para
)
Para la unidad del mando a distancia para uso marino Kenwood,
KCA-RC55MR (accesorio opcional)
Puerto de expansión (12 V 500 mA)
Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional
(disponible en el mercado) ( 12)
Terminales de salida
MIC (terminal de entrada de
micrófono) ( 15)
Terminal de la antena
Fusible (10 A)
Blanco
Al altavoz delantero (izquierdo)
Blanco/negro
Al altavoz delantero (derecho)
Gris/negro
Al altavoz trasero (izquierdo)
Verde/negro
Al altavoz trasero (derecho)
Púrpura/negro
Gris
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Marrón
(Silenciar cable del control)
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte
el manual de navegación
Azul/blanco
(Cable de control de potencia/
Cable de control de la antena)
(12 V 350 mA)
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el
amplificador de potencia opcional, o al terminal de control
de la antena en el vehículo
Verde
Púrpura
Interruptor de encendido
Caja de fusibles
del vehículo
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
Caja de fusibles del
vehículo
Batería
Negro (Cable de conexión a masa)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia para
la dirección)
(Para
)
Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección
(Para
)
Para la unidad del mando a distancia para uso marino
Kenwood (accesorio opcional)
Para obtener la información más reciente sobre los accesorios
de uso marino, visite
<http://www.kenwood.com/usa/car/marine/>
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 33
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
33
29/8/2016 12:07:20 PM
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión del cableado (para
/
)
IMPORTANTE : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de
seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis
del vehículo para evitar daños en la unidad.
Terminales de salida
Jack de entrada de micrófono ( 15)
Terminal de la antena
Fusible (10 A)
Blanco
Al altavoz delantero (izquierdo)
Blanco/negro
Al altavoz delantero (derecho)
Gris/negro
Al altavoz trasero (izquierdo)
Verde/negro
Al altavoz trasero (derecho)
Púrpura/negro
Gris
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Marrón
(Silenciar cable del control)
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte
el manual de navegación
Azul/blanco
(Cable de control de potencia/
Cable de control de la antena)
(12 V 350 mA)
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el
amplificador de potencia opcional, o al terminal de control
de la antena en el vehículo
Verde
Púrpura
Interruptor de encendido
Caja de fusibles
del vehículo
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
Caja de fusibles del
vehículo
Batería
34
Negro (Cable de conexión a masa)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia para
la dirección)
Al adaptador del mando a distancia del volante de la
dirección
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 34
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:20 PM
ESPECIFICACIONES
8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46 dB)
17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
30 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
64 dB
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB)
40 dB
USB 1.1, USB 2.0 Alta velocidad
Sistema de archivos
FAT12/16/32
1,5 A
Corriente máxima de alimentación
5 V CC
MP3 decodificado
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado
Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a”
WAV decodificado
PCM lineal
FLAC decodificado
Archivo FLAC (Hasta 48 kHz/24 bits)
Versión
Bluetooth 3.0
29 dBμ (28,2 μV)
Gama de frecuencias
2,402 GHz — 2,480 GHz
Potencia de salida
Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicación
En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft)
Perfil
HFP 1.6 (Perfil manos libres)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP 1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video)
SPP (Perfil del puerto en serie)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
Diodo láser
GaAIAs
Filtro digital (D/A)
8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro
500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
Gama dinámica
Estándar USB
530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz)
: 110 dB
/
: 105 dB
Bluetooth
Separación estéreo (1 kHz)
:
USB
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB)
AM Gama de frecuencias
Reproductor de CD
/
/
87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz)
:
87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz)
/
Auxiliar
Sintonizador
FM Gama de frecuencias
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
1 000 mV
Impedancia de entrada
30 kΩ
90 dB
Separación de canales
85 dB
MP3 decodificado
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado
Archivos AAC-LC “.aac”
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 35
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
35
29/8/2016 12:07:20 PM
ESPECIFICACIONES
50 W × 4
Potencia en todo el ancho de banda
22 W × 4 (a menos del 1 % THD)
Impedancia del altavoz
4 Ω — 8 Ω
Acción tonal
Banda 1:
Banda 2:
Banda 3:
Banda 4:
Banda 5:
Banda 6:
Banda 7:
Banda 8:
Banda 9:
Banda 10:
Banda 11:
Banda 12:
Banda 13:
Audio
Potencia de salida máxima
General
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
62,5 Hz ±9 dB
100 Hz ±9 dB
160 Hz ±9 dB
250 Hz ±9 dB
400 Hz ±9 dB
630 Hz ±9 dB
1 kHz ±9 dB
1,6 kHz ±9 dB
2,5 kHz ±9 dB
4 kHz ±9 dB
6,3 kHz ±9 dB
10 kHz ±9 dB
16 kHz ±9 dB
: 5 000 mV/10 kΩ
: 4 000 mV/10 kΩ
/
Impedancia de salida de preamplificador
≤ 600 Ω
Voltaje de trabajo
14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles)
: 2 500 mV/10 kΩ
Consumo de corriente máxima
10 A
Gama de temperaturas de funcionamiento
–10°C — +60°C
Tamaño de instalación (An × Al × F)
182 mm × 53 mm × 158 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada× 6-1/4 pulgada)
Peso neto (incluyendo placa embellecedora,
manguito de montaje)
1,3 kg (2,9 lbs)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
36
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X301_KN_SP.indd 36
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29/8/2016 12:07:21 PM