Craftsman 316745200 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del Operador
[RAFTSMAN.+
Eje Recto de18 pulgadas/31 cc/2 ciclos
RECORTADORA DE LINEA
BRUSHWACKER ®A GASOLINA
Modelo No.
316.74520
Seguridad
Ensamble
Operacibn
Mantenimiento
ADVERTENCIA: antes de usar este producto,
lea este manual y siga sus Reglas de seguridad
e Instrucciones de operacibn,
Guarde este manual para
referencia futura.
Sears, Roebuck, and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
MANUAL DEL OPERADOR, PARTE N° 769-00066
IMPRESO EN LOS EE.UU.
2/02
Revl
- E1 -
Declaraci6n de Garantia Limitada E2
Advertencia de la Proposici6n 65 de California E2
Parachispas E2
Normas para una operaci6n segura E3
Contenidos de la Bolsa de Piezas E7
Ensamble E8
Operaci6n E12
Mantenimiento E17
Servicio y Ajustes E19
Almacenamiento E23
Especificaciones E23
Resoluci6n de Problemas E24
EPA E27
GARANTIA TOTAL DE UN AI_IO PARA LA CORTADORA DE MALEZAS / RECORTADORA A GASOLINA
CRAFTSMAN@ BRUSHWACKER®
Sears reparar& sin costo alguno cualquier defecto de material o de mano de obra durante un periodo de un are a partir de la fecha de
compra, siempre que esta Cor_adora de Malezas / Recortadora a gasolina Craftsman Brushwacker haya recibido el mantenimiento,
lubricaci6n y puesta a punto de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento indicadas en el Manual del Operador.
Esta garantia excluye la linea de nil6n, bujias de encendido y filtro de aire, asi como las piezas que se gastan durante el
uso normal.
Siesta Cortadora de Malezas / Recor_adora Brushwacker se utiliza con fines comerciales, esta garantia tendr& una vigencia de 90 dias.
Siesta Cortadora de Malezas / Recor_adora Brushwacker se utiliza con fines de alquiler, esta garantia tendr& una vigencia de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
Esta garantia tendr& validez solamente mientras esta unidad sea utilizada en los Estados Unidos.
EL SERVlCIO A TRAVES DE LA GARANTiA ESTAR/_ DISPONIBLE CUANDO LLEVE LA CQRTADORA DE MALEZAS / RECQRTADORA
BRUSHWACKER A SU CENTRO DE SERVlCIO SEARS M,&S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tambi6n tenga otros derechos que varian de acuerdo al estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUJMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO
CAUSANTES DE CANCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS,
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Toda la
tierra forestal de EE.UU. y del estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, por
ley, que ciertos motores de combusti6n operados en Areas de maleza forestales o recubier_as con c6sped est6n equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido
para la prevenci6n de incendios. Consulte con sus autoridades estatales o locales acerca de las normas relacionadas con dichos
requisitos. Si no cumple con estos requisitos, usted podrfa ser legalmente responsable o recibir una multa. Esta unidad viene
equipada de fbbriea con un paraehispas. Si necesita cambiarlo, solicite que su centre Sears de servicios instale el aceesorio
182747, parachispas.
NOTA ESPECIAL: La exposicion a vibraciones mediante el use prolongado de herramientas manuales operadas a gasolina puede
causar daSos en los vases sanguineos o nervios de los dedos, manos y ar_icu]aciones en las personas con predisposicion a problemas
de circulaci6n o a inflamaciones excesivas. El uso prolongado durante el tiempo frio ha sido relacionado con daSos de vasos sanguineos
en personas sanas. Si ocurren sintomas come entumecimiento, dolor, p6rdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel, o p6rdida
de sensaci6n en los dedos, manes o arLiculaciones, abandone el use de esta herramienta y obtenga atenci6n m6dica. Un sistema de
antivibraci6n no garantiza la prevenci6n de estos problemas. Los usuarios que operan herramientas motrices en forma continua y regular
deben controlar de cerca su condici6n fisica y la condici6n de esta herramienta.
- E2 -
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su
atenci6n sobre posibles peligros. Los slmbolos de
seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n
y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no elirninan
ningQn peligro por si mismos. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no substituyen las medidas
adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SJMBOLO SIGNIFICADO
,_ SiMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica peligro, advertencia o precauci6n.
Debe prestar atenci6n para evitar sufrir
graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son
esenciales para la operaci6n o mantenimiento
del equipo.
PELIGRO: El no obedecer una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras
personas sufran graves lesiones. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.
ADVERTENClA: El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras
personas sufran lesiones. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.
1_1_ PRECAUCI(_N: El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a daSo patrimonial o a que
usted u otras personas sufran lesiones personales.
Siga siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica y
lesiones personales.
IMPORTANTE INFORMACI6N DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE LA OPERACION
Lea todas las instrucciones con cuJdado. Conozca bien los
controles y el uso correcto de la unidad.
,, No opere esta unidad si est& cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o mea=camentos.
" Los nifios y los adolescentes menores de 15 a6os no deben
operar las un=aaaes, excepto por los adolescentes gu=ados
por un adulto.
Todas las protecciones y accesonos de seguridad deben
estar instalados en torma correcta antes de operar la unidad.
Inspecc_one la unidad antes de su uso. Cambie las partes
daSadas. Inspeccione si hay perdidas de combustible.
Verifieue aue todos los sujetadores esten en su lugar y
asegurados. Cambie las parses que esten auebradas.
cascadas o daSadas de cualquler moao. No opere esta
un_eaa con 3ar_es flojas ni daSadas.
Use s61o linea de reemplazo Craftsman@ genuina de 0.095
pulgadas (2.41mm) de di&metro. Nunca use linea reforzada
con metal, cable o soga, e_c.,ya que pueden romperse
convertlrse en proyectiles peligrosos.
Tenga en cuenta el nesgo de lesiones en la cabeza, las
manos y los pres.
Limpie el _rea de corse antes de cada uso. Saque todos los
obje_os como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda
que puedan saint despedidos o enredarse en el accesorio de
coEe.
Aleje del &rea a todos los niSos, espectadores y an=males
domesticos. Uantenga toaos los niSos, espectadores
animales dom6sticos a un rad=o de por Io menos 15 m (50
pies); aun asi pueae exisur un nesgo de objetos despedidos
contra los espec[aaores. __osespectadores deben usar
protecci6n para sus ojos. Si algu=en se le acerca, pare el
motor y el accesorio de cotte de inmediato.
w Oprima e! control del regulador y verifique que regrese a la
posici6n de minima en forma autom&tica. Haga todos los
ajustes 0 reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS
RECORTADORES A GASOLINA
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y sus gases
pueden explotar si se encienden. Tome !as siguientes
precauoiones:
w Guarde el combustible en envases que hayan sido
diseSados y aprobados para el a!macenarniento de dichos
materiales.
Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el
motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del
tanque de combustible ni cargue combustible mientras el
motor est6 caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa
del combustible lentamente para disipar la presion del
tanque.
Q Mezcle y cargue el combustible en un &rea exterior bien
ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente
la tapa del combustible s61o despu6s de apagar el motor.
No fume mientras carga o mezcla el combustible. Umpie de
inmediato todo el combustibl e que se haya derramad0.
t Evite crear una fuente de encendido por combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
disipad0 !0S yapores del combustible.
Aleje la unidad a por Io menos t0 pies (3 m.) del lugar de
carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume,
mantenga las chispas y las llamas abier_as lejos del Area
mientras carga el combustible u opera la unidad.
- E3 -
DURANTELAOPERACION
No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio
cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono
pueden ser letales en un &tea cerrada. Opere esta unidad
s61o en un &rea exterior bien ventilada.
Use lentes o gafas de proteccidn que cumplan con las
normas ANSI Z87.1, y protecci6n para sus oidos/audicidn
mientras opere esta unidad. Use siempre una m&scara facial
o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta
polvo.
Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa
holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni est6
descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.
Ajuste la manija auxiliar a su medida de modo que le brinde
el mejor agarre.
AsegQrese de que el accesorio de corse no est& en contacto
con ningQn objeto antes de arrancar la unidad.
La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre
colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la
unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la linea
correcta instalada. No extienda la I[nea de corte m&s all& de
la Iongitud de la protecci6n.
Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de
corte permanece estacionario cuando el motor esta en
marcha lenta. Si no Io hace, haga ajustar la unidad por
un establecimiento de reparaci6n, persona o
proveedor de servicio autorizado que arregle motores
para uso fuera de la carretera.
Use la unidad Qnicamente con la luz del d[a o con buena luz
artificial.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en
posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque.
El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable
al comenzar. Yea Instrucciones de encendido y apagado en
la secci6n de Operaci6n.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para
ninguna tarea para la cual no ha sido diseSada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y
equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras
est6 en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el
mango como la manija auxiliar.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las
partes mdviles. No intente tocar ni detener el accesorio de
corte mientras gira.
No toque el silenciador ni el cilindro. Estas partes se
calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagarlas
permanecen calientes durante un corto tiempo.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria
para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga
funcionar el motor a alta velocidad mientras no est&
cortando.
Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras
camina entre zonas de corte.
Si goipea o se enreda con algQn objeto extrafio, apague el
motor de inmediato y verifique si hay daSos. No opere la
unidad antes de reparar los daSos. No opere la unidad si
tiene piezas flojas o daSadas. No opere la unidad con una
cuchilla torcida, rajada o desafilada. Deseche las cuchillas
que est6n torcidas,encorvadas, rajadas o rotas.
Apague el motor para realizar todo el mantenimiento,
reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros
accesorios.
Use solamente repuestos legitimos cuando realice el
servicio de esta unidad. Estas piezas est&n disponibles en
su distribuidor autorizado. No use piezas, accesorios ni
auxiliares que no hayan sido diseRados para esta unidad. Su
uso puede conducir a que el usuario sufra graves lesiones o
al daRo de la unidad y a la invalidaci6n de su garant[a.
Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores
y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el
motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o
acumulaciones de carbono.
MIENTRAS USA LA CUCHILLA(S) DE CORTE
Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad antes
de operar esta unidad.
Use siempre el arn6s del hombro mientras opere el
accesorio de la cuchilla de corte.
Mantenga siempre la manija auxiliar entre el operador y el
accesorio o cuchilla de corte.
NUNCA corte con la(s) cuchilla(s) ubicada a m&s de 30
pulgadas (76 cm.) o m&s de altura sobre el nivel del suelo.
Cuando la cuchilla giratofia hace contacto con un objeto que
no corta de inmediato, puede ocurrir un impulso de la
cuchilla. El impulso de la cuchilla puede ser Io
suficientemente violento como para hacer que la unidad y/o
el operador sean impulsados en cualquier direcci6n, y
posiblemente perder el control de la unidad. El impulso de la
cuchilla puede ocurrir si la cuchilla se tropieza, se traba o se
atasca. Es m_s posible que esto ocurra en _reas donde es
dificil vet el material que est_ cortando.
No corte nada de m&s de 1/2 puigada de espesor con la
cuchilla Craftsman de 4 dientes, o de m&s de 2 pulgadas
de espesor con la cuohina de sierra de 44 dientes, ya que
pudiera ocurrir una reacci6n de reculada violenta.
NO intente tocar ni detener la cuchilla mientras est_ girando.
Una cuchilla en deslizamiento puede causar graves lesiones
mientras continua girando luego de apagar el motor o de
soltar el gatillo del regulador. Mantenga buen control hasta
que la cuchilla se haya detenido pot completo.
NO afile la(s) cuchilla(s) de corte. El afilar una cuchilla puede
hacer que la punta de la cuchilla se rompa mientras se est_
usando. Esto puede resultar en lesi6n personal grave.
Reemplace la(s) cuchilla(s) desafilada(s).
- E4 -
Si siente una vibraci6n excesiva, apague el motor DE
INMEDIATO. La vibraci6n indica que hay problemas.
Inspeccione si hay tuercas o pemos flojos o dafios antes de
continuar. Repare o cambie las pares afectadas segQn sea
necesario. *
DESPUES DEL use
Limpie la(s) cuchilla(s) de corte con un limpiador dom6stico
para eliminar toda acumulaci6n de goma. Lubrique la(s)
cuchilla(s) con aceite de m&quina para evitar que se oxide(n).
Guarde la cuchilla de corte bajo Ilave en un &rea adecuada
para evitar que sea utilizada per personas no autorizadas y
se daSe.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en
un edificio donde los gases puedan Ilegar a una llama
abierta o a una chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar
la unidad. Asegerese de que la unidad est6 segura al
transpor_arla.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco
para evitar que sea usada per personas no autorizadas y se
daSe, fuera del alcance de los nifios.
Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro
I[quido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residues.
Limpie la unidad luego de cada use. Vea las secciones de
Mantenimiento y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
utilicelas para enseSar a otros usuarios. Si le presta esta
unidad a alguien, pr6stele tambi6n estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
S|MBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este Manual del Operador describe los simbolos y fJguras ee seguridad e _nternac_onales que pueden aparecer en este producto. Lea e
Manual del Operador para obtener informaci6n correcta acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparac_on.
SJMBOLOS
A
©
e
ff
SIGNIFICADOS
S[mbolo de Alerta de Seguridad
ndica peligro, advertencia, o precauci6n. Puede ser utilizado junto con otros simbolos.
Lea el Manual del Operador
El no seguir las instrucciones de operaci6n y las precauciones de seguridad contenidas en el
Manual del Operador puede conducir a graves lesiones. Lea el Manual del Operador antes de
arrancar u operar esta unidad.
Use protecci6n ocular y auditiva
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados per la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves
esiones oculares y perdida auditiva. Utilice proteccion ocular que cumpla con las normas
ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad.
Los objetos arrojados per la unidad y la cabeza de corte en movimiento pueden
causar graves lesiones
No opere esta unidad si la protecci6n no esta colocada en su lugar. MantAngase alejado de la
3ieza de corte en movimiento.
Mantenga alejados a los nihos
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial aniSos y animales
domAsticos a per Io menos 50 3ies (15 m) del Area de corte. Detenga la unidad de inmediato, s
alguien se le acerca.
- E5 -
S|MBOLOS SIGNIFICADOS
5-7x
N
A B C
I÷1
BombUla del cebador
Presione la bombilla del cebador completa y lentamente, de 5 a 7 veces.
Combustible sin Plomo
Use siempre combustible limpio y nuevo sin plomo.
Indicador de Aceite
Consulte el manual del operador para informarse sobre el tipo adecuado de aceite.
Control del Obturador
A Posici6n de Obturaci6n COMPLETA
B Posici6n de Obturaci6n PARCIAL
C PosiciSn de FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE
No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n.
Despu6s de apagadas, permanecen calientes durante un rato.
Control de ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO / ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO
Control de ENCENDIDO Y APAGADO
APAGADO o PARADO
CUCHILLA AFILADA
ADMERTENCIA: El protector accesorio de corte contiene una cuchilla afilada.
Para evitar graves lesiones personales, no toque la cuchilla. No toque los bordes
de la cuchilla de sierra de 44 dientes. Utilice guantes.
CORTADORAS DE MALEZA Cambie la(s) cuchUla(s) desafilada(s)
No afile la(s)cuchilla(s) de corte. El afilar la cuchilla puede causar que la punta de
la(s)cuchilla(s) se desprenda mientras estA en uso. Esto puede originar graves
lesiones personales.
SEGURIDAD DE LA RECORTADORA / CORTADORA DE MALEZAS
ADVERTENCIA: Los objetos que salen despedidos y la cortadora giratoria pueden causar
graves lesiones. Mantenga a los espectadores, especialmente a los nidos y animales
dom6sticos a no menos de 50 pies (15 m) de distancia del Area de core. Debe utilizar el
protector accesorio de corte mientras use el accesorio de corte de la recortadora.
!
- E6 -
Protectoraccesorio
de corte de 18"
Varilla de
cierre
(3) Tornillos (1/4-20 x 1/2)
- para el protector accesorio de
corte
Arn_s para el hombro
Manual del operador Cuchilla de 4 dientes
Tuerca de la cuchina
(tamat_oreal)
Botella de
aceite Cuchilla de sierra
de 44 dientes
- E7 -
Su unidad puede ser ensamblada en tres (3) configuraciones:
ACCESORIO DE CORTE -- se usa para cortar
cesped y hierbas deigadas.
CUCHILLA DE 4 DIENTES -- se usa para cortar
cesped, hierbas y arbustos le_osos de hasta 1/2
pu/gada de di&metro.
CUCHILLA DE SIERRA DE 44 DIENTES -- se usa
para cortar cesped, hierbas y arbustos lefiosos de hasta
2 pulgadas de di&metro.
CONTENIDO DE LA CAJA
Cortadora de malezas / Recortador
Manija auxiiiar con ias abrazaderas superior y media
colocadas
Bolsa de piezas
INFORMACI(_N ACERCA DEL ENSAMBLE
Para asegurar una operaci6n segura y correcta de su
unidad, todas las partes y piezas que ensamble deben
estar ajustadas con firmeza.
- E8 -
HERRAMIENTASNECESARIASPARAELENSAMBLE
Llave de boca cerrada de 5/8 de pulgada (si instala la cuchilla)
Destornillador de v&stago piano
Destornillador Phillips grande
INSTALACI_)N Y AJUSTE DE LA MANIJA AUXILIAR
Instalaci6n
1. Retire los tornillos y las tuercas, asi como las abrazaderas
superior y media que se instalaron en la manija auxiliar para
el envio.
2. Coloque la manija auxiliar entre la abrazadera media y la
abrazadera superior (Fig. 1).
3. Mientras sostiene las tres piezas juntas, instale los cuatro
(4) tornillos a trav6s de la abrazadera superior en la
abrazadera media.
NOTA: Los orificios de la abrazadera media y superior se
alinear&n s61o cuando se ensamble en forma correcta.
4.
5.
Coloque las abrazaderas y la manija auxiliar por encima
del bastidor del eje y sobre la abrazadera inferior.
Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la
abrazadera inferior con un dedo. Comience a colocar los
tornillos con un destornillador Phillips grande. No los
apriete hasta ajustar la manija.
Ajuste
6. Afloje los tornillos de modo que la manija auxiliar pueda
moverse f&cilmente en el ensamble de abrazaderas. No
saque los tornillos ni las tuercas.
7. Deslice la manija auxiliar hacia dentro o hacia fuera hasta
que la fiecha o linea blanca de la calcomania toque el
ensamble de abrazaderas (Fig. 2).
8. Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n
(Fig. 3), coloque la manija auxiliar en la posici6n que le
brinde el mejor agarre.
9. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta
que la manija auxiliar est6 firme.
REMOCION E INSTALACION DEL PROTECTOR
ACCESORIO DE CORTE
Inetale el protector accesorio de corte cuando use la
unidad como recortador de cdsped.
Instale el protector accesorio de corse con los tres (3) tornillos
(1/4-20 x 0.50) (Fig. 4) en el protector de la cuchilla con un
destomillador adecuado. Ajuste los tornillos.
PRECAUCI(_N: Para evitar una grave lesi6n personal
y el da_o a la unidad, el protector accesorio de corte
debe ser usado cuando opere esta unidad con el
accesorio de corte.
Saque el protector accesorio de corte cuando use la
unidad como cortador de malezas.
ADVERTENCIA: El protector accesorio de corte NO
debe estar instalado cuando use la unidad con una
cuchilla. Saque el protector accesorio de corte antes
de sacar o instalar la cuchilla.
Retire el protector del accesorio de corte del montaje del
protector quitando los tres (3)tornillos con un destornillador
adecuado (Fig. 4). AImacene las piezas para su uso futuro.
Manija Auxiliar_
(4)
superior
Abrazadera media
Abrazadera inferio=
Tuercas_ -_
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Torninos
Bastidor de los
engranajes
Proteccibn de
la cuchina
Protector accesorio
de corte
Fig. 4
- E9 -
REMOCION DEL ACCESORIO DE CORTE E
INSTALACI6N DE LA CUCHILLA
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, use siempre guantes al manejar, sacar
o instalar !a(s) cuchi!la(s) o el accesorio de corte.
45, ADVERTENCIA: El bastidor de los engranajes se
calienta mucho despu6s de largos perfodos de uso.
Para evitar graves lesiones personales, n0 toque eI
bastidor hasta que se haya enfriado.
Siga las instrucciones siguientes y consulte las advertencias
de seguridad para sacar el accesorio de corte e instalar la(s)
cuchilla(s) en forrna correcta.
Para sacar e instalar el accesorio de corte o la cuchilla,
coloque la unidad boca abajo sobre un banco de trabajo o
sobre el suelo.
Remocibn del protector accesorio de corte
Yea Remoci6n e inetalaci6n del protector del accesorio de
corte en la secci6n de Ensamble.
Remocibn del accesorio de corte
1. Alinee el orificio del eje de salida con la ranura de la varilla
de cierre. InserLe la varilla de cierre a trav6s de la ranura en
el orificio del eje de salida (Fig. 5).
2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al brazo de la
unidad (Fig. 6).
3. Desenrosque el accesorio de corte del eje en sentido
horario (Fig. 7) y gu&rdelo para su uso futuro.
NOTA: El ret6n de la cuchilla ubicado debajo del accesorio de
corte set& utilizado para instalar la cuchilla de corte.
Instalaci6n de las cuchillas
NOTA: La cuchilla cortadora de maleza de 4 dientes es
reversible, y puede rever_irse retirando la cuchilla, d&ndole vuelta
y volviendo a instalarla, iLa cuchilla de sierra de 44 dientee NO
ee reversible, y sblo debe inetalarse de la forrna indicada!
4. Instale la cuchilla, el ret6n de la cuchilla y la tuerca (Fig. 8).
Inserte la varilla de cierre a trav6s de la ranura en el orificio
del eje de salida. Verifique que la cuchilla permanezca
plana y centrada contra el eje de salida mientras ajusta la
contratuerca en sentido antihorario (Fig. 9).
5. Si tiene una Ilave de torsi6n, ajuste la tuerca a 325-335
pulg..libras (37-38 N.m), mientras sostiene la varilla de
cierre en la ranura.
Si no tiene una Ilave de torsi6n, sostenga la varilla de cierre
en la ranura. Gire la tuerca en sentido antihorario con una
Ilave de boca cerrada de 5/8 de pulgada o con una Ilave de
casquillo hasta que la tuerca haga contacto firme contra la
arandela y la cuchilla est6 ajustada sin huelgo. Verifique que
el ensamble de la cuchilla est_ bien instalado, luego gire la
tuerca de 1/4 a 1/2 vuelta m&s (Fig. 9).
6. Saque la varilla de cierre.
_, ADVERTENCIA: Verifique que la cuchilla est6 plana
contra el eje de salida luego de ajustar la tuerca. Si
la cuchilla est& descentrada, la unidad se daSar& con
la vibraci6n y la cuchilla podr& salir despedida, Io
cual puede causar graves lesiones personales.
A ADVERTENCIA: No afile ninguna de las cuchillas de
A_, corse. E!afilar las cuchillas puede hacer que la punta
de una cuchilla se rompa mientras est& en uso. Esto
puede resultar en lesiones personales graves para
usted o para los dem&s.
Ejedesalida _ _
Ranura de la __----------_-_J.}
varilla de cierre __<_
Orificio del _ ,__
casquino del __
Marina de _ V
cierre
Fig. 5
Fig. 6
Aocesorio de corte
'\
Ranura de la
varilla de cierre
Varilla de cierre
Fig. 7
Tuerca Cuchilla de sierra
/ de 44 dientes
Ret_n de la
cuchilla
Protecci6n
de la cuchilla
Marina de
cierre
Fig. 8
1/4,1/2 vuelta
Fig. 9
- El0 -
REMOCION DE LA CUCHILLA E
INSTALACIeN DEL ACCESORIO DE CORTE
_lb ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, use siempre guantes al manejar, sacar
o instalar la(s) cuchilla(s) o el accesorio de corte.
ADVERTENCIA: El bastidor de los engranajes se
calienta luego de largos periodos de uso. Para evitar
una grave lesi6n personal, no toque el bastidor basra
que se haya enfriado.
Siga las siguientes instrucciones y consulte las advertencias
de seguridad para sacar la cuchilla e instalar el accesorio de
corte en forma correcta.
Para sacar e instalar el acesorio de corte o la cuchilla, coloque
la unidad boca abajo sobre un banco de trabajo o sobre el
suelo.
Remocibn de la cuchilla de corte
1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de
cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje (Fig. 5).
2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al brazo de la
unidad (Fig. 10).
3. Mientras sostiene la varilla de cierre, afloje la tuerca de la
cuchilla gir&ndola en sentido horario con una Ilave de
casquillo o de boca cerrada de 5/8 de pulgada (Fig. 10).
4. Saque la tuerca, el reten de la cuchilla y la cuchilla. Guarde
la tuerca y la cuchilla juntas en un lugar seguro para su
uso futuro. Guarde fuera del alcance de los nieos.
Instalacibn del accesorio de corte
5. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de
cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje del
eje (Fig. 5). Coloque el reten de la cuchilla en el eje de salida
con la superficie plana contra el buje del eje de salida segt_n
se ilustra en la Fig. 11. Enrosque el accesorio de corte en
sentido antihorario en el eje de salida. Ajuste bien.
6. Saque la varilla de cierre.
4,
5,
Ajuste el ames para el hombro para darle equilibrio de
modo que el accesorio de corte quede nivelado con el
suelo. Un ames para el hombro bien ajustado debe
sostener todo el peso de la unidad, dejando sus brazos y
manos libres para guiar y controlar el movimiento de corte.
Extienda el ames tirando de la correa hacia abajo y
subiendo la hebilla. Acorte el ames tirando de la correa a
traves de la hebilla mientras mueve la hebilla hacia abajo
(Fig. 13).
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves no conecte la correa del ames del hombro a
la unidad hasta que se haya encendido y usted se
encuentre en la posici6n de operaci6n. Siga siempre
las Inetruocionee de encendido como se describen
en la seccien de Operacibn.
Afloje
Accesorio
de corte
Ret_n de la
cuchilla __
7. IInstateel protector accesorio de corte. Vea Remocien e Buje del eje
instalacibn del protector del accesorio de corte en la secci6n de salida
de Ensamble.
NOTA: El retch de la cuchilla debe estar instalado en el eje de
salida en la posicien ilustrada para que el accesorio de corte
funcione en forma correcta.
PRECAUCIeN: Para evitar una grave lesi6n
personal y el daeo a la unidad, el protector accesorio
de corte debe ser usado cuando opere esta unidad
con el accesorio de corte.
AJUSTE DEL ARNES PARA EL HOMBRO
1. Coloque el ames para el hombro sobre el hombro
izquierdo, el letrero de "Danger" en la espalda, y abroche
en la cadera derecha (Fig. 12).
Fig. 10
2. El gancho debe quedar aproximadamente 15 pulgadas
(38 cm) sobre su rodilla, o seis (6) pulgadas (15 cm) debajo
de su cintura (Fig. 12).
3. Abroche el gancho en la abrazadera del ames del hombro
de la unidad (Fig. 14) y levante la unidad hasta la posicien
de operaci6n para comprobar que ajuste bien antes de
comenzar a operar la unidad (Fig. 12).
Marina de
cierre
Fig. 11
Fig. 12
- Ell -
×\ Abrazadera del arn_s
para el hombro
Fig. 13 Fig. 14
CONOZCA SU CORTADORA DE MALEZAS / RECORTADOR
LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU UNIDAD. Compare las
ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicaci6n de los diferentes controles y ajustes. CONTROL DE
Guarde eete manual para su referencia futura. OBTURACI(_N
/
CUCHILLADE
/
CUCHILLADE
4DIENTES
TAPA DEL COMBUSTIBLE
ASA DE LA CUERDA
PROTECCI(SN DE ARRANQUE
DE LA
CUCHILLA BLOQUEO DEL
ACELERADOR
CONTROL DE \_
APAGADO ON/OFF \
DEL HOMBRO
MANIJA AUXIUAR
PROTECCI6N
DE LA
//_CHILI_
BASTIDOR
DEL EJE
PROTECTOR
f ACCESORIO DE
CORTE
ACCESORIO
DE CORTE
BOMBILLA
DE CEBADO
CONTROL DEL
REGULADOR
BUJ|A DE ENCENDIDO
CONTROL DE APAGADO ON/OFF - se usa para encender (ON)
y apagar (OFF) el motor. El interruptor debe estar en la posici6n
\de arranque (START) cuando arranque el motor.
CEBADOR - extrae el aire de las tuberias del
/ y Ilena el carburador con combustible.
la velocidad del
motor para diversas condiciones de corte.
MANIJA AUXlMAR, se usa para sostener la unidad durante la
operaci6n.
PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE -.protege al operad0r
de los residuos que salen despedidos. Contiene la cuchilla
coRadora de linea para verificar que la linea no ee extienda m&s
all&de la Iongitud adecuada. El protector accesorio de core debe
estar instalado en todo momento que use el accesodo de core.
ACCESORIO DE CORTE - consiste en un bastidor para el
carrete, el carrete, el resorte, la perilla percusiva y la linea de core.
PROTECCION DE LA CUCHILLA - protege al operador contra
los residuos que salen arrojados. La protecci6n de la cuchilla debe
estar instalada en todo momento que use lacuchilla de 4 dientes y
la cuchilla de sierra de 44 dientes
CUCHILLA DE 4 DIENTES - se usa para coRar c_sped,
hierbas y arbustos leSosos de hasta 1/2 pu!gada de di_metro.
CUCHILLA DE SIERRA DE 44 DIENTES-se usa para cortar
c6sped, hierbas y arbustos le_osos de hasta 2 pulgadas de
di&metro.
- E12 -
ESTE MOTOR ESTA CERTIFICADO PARA OPERAR CON UNA MEZCLA DE
GASOLINA SIN PLOMO Y ACEITE.
PARA ALIMENTAR EL MOTOR
PRECAUCI6N: Asegt_rese de leer estas
instrucclones con cuidado antes de intentar
encenaer u operar esta unidad. El utilizar aceite o
combustible viejos o no aaecua(]os puede daSar el
motor. Este t_po de daSo ANULARA la garantla Gel
motor.
ADVERTENCIA: La gasolina es exzremaaamente
inflamable y sus gases pueclen explotar si so£
encena_aos. Detenga siempre el motor y espere que
se enfrie antes de Ilenar el taneue del combustible.
Mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del
area.
Tipo de Aceite Recomendado
Su producto viene con una botella de aceite de mo_o"
Craftsman de 3.2 onzas (95ml), el cual contiene
estabilizador de combustible. Se recomienda el aceEe marca
Craftsman para esta herramienta el6ctrica de exteriores. Si se
utiliza otra marca, asegurese de que sea ace_te de buena
calidad, formulado para motores de 2 ciclos enfriados pot atre.
PELIGRO: La mezcla de combustible contiene
destilados de petr61eo. Mantengalo lejos del calor o
de la llama abierta. Su ingesti6n puecle set nocwa o
fatal. En caso de ingesti6n, no provoque el vomito.
LLAME A UN MEDICO INMEDIATAMENTE. Evite
el contacto prolongado con la piel. L&vese bien
luego de usarlo. No vuelva a usar la botella.
Uso de Combustibles de Mezcla
Si usted decide utilizar un combustible mezcla o su uso es
inevitable, le recomendamos que siga las precauciones
siguientes.
1. Use siempre mezcla de combustible nueva conforme a las
instrucciones de su manua! de! 0perador.
2. Use un aditivo especial.
3. Siempre agite la mezcla de combustible antes de alimenta_
la unidad.
4. Drene e] tanque y haga funcionar el motor en seco antes
de guardar la unidad.
Uso de un estabilizador de combustible
Si utiliza una marca de aceite que no sea Craftsman, el uso de
un estabilizador impedira la corrosi6n y reducir& la formaci6n
de un deposito de goma. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de
estabilizador por gal6n de combustibles segQn las
instrucciones del envase. NUNCA agregue estabilizador de
combustible directamente en el tanque de combustible de la
unidad. El uso de un estabilizador de combustible puede Iograr
que el combustible se mantenga fresco durante seis (6) meses.
jl_ PEMGRO: Para que el motor funcione en forma
adecuada y con una maxima confiabilidad, preste
mucha atenci6n alas instrucciones de mezcla de
aceite y combustible del envase de aceite de 2
ciclos. Use una proporci6n de combustible / aceite
de 40:1. Use aceite de 2 ciclos. El usar aceite
mezclado en forma incorrecta puede dafiar
seriamente el motor.
Tipo recomendado de combustible
Use gasolina sin 31omo limpia y nueva que tenga menos de 60
dias de almacenamiento.
Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible
Mezcle bien la proporci6n adecuada de 40:1 de gasolina sin
plomo con aceite de motor de 2 ciclos en una lata de
combustible pot separado. No las mezcle directamente
en el tanoue de combustible de] motor.
Use 3.2 onzas (95 ml) de aceite de motor de 2 cic]os por cacla
gal6n de gasolina sin p]omo para Iograr una proporci6n entre
el combustible y e] aceite de 40:1
GASOMNA SIN PLOMO ACEITE SEARS DE 2 CICLOS
1 GAL(_N DE EE,UU, + 3,20NZAS FLUIDAS
(3,8 LITROS) (95 ml)
1 LITRO + 25 ml
PROPORCI(SN DE LA MEZCLA - 40:1
- E13 -
IMPORTANTE
La expefiencia indica que los combustibles con mezcla de
alcohol (llamados gasohol o que usan etanol o metanol)
pueden atraer humedad Io cual conduce a la separacidn y
formacidn de &eidos durante el almaeenamiento. El gas &cido
puede daSar el sistema de combustible de un motor mientras
se encuentra en almaeenamiento. Para evitar problemas en el
motor, vacie el sistema de combustible antes de almaeenarlo
durante 30 o m&s dias. Drene el tanque de combustible,
arranque el motor y deje que funcione hasta que las tuberias de B!oque 0 del aoelerador
combustible y el carburador est6n vacios. Use combustible
nuevo al volver a utilizada la prdxima estaci6n.
NOTA: Si el motor se inunda al intentar arrancar la unidad,
coloque la oalanca del obturador en la posici6n de MARCHA
(RUN) (C) 141(Fig. 16). Oprima el control del regulador. Tire de
la cuerda de arranque r&pidamente. El motor debe arrancar
luego de tres (3) a ocho (8) tirones.
Arranque!Encendido (!)
Control de
encendido y
Parado/
/_pagado (O)
No coloque nunca productos de limpieza para el motor o
carburador en el tanque de combustible ya que pueden causar
da_os permanentes.
Lea la seccidn de AImacenamiento para obtener informaci6n
adicionaL
Con_olde
regulador_
INSTRUCClONES DE APAGADO
1. Haga funcionar la unidad en minima durante unos
momentos para dejar que el motor se enfrie.
2. Para parar el motor mueva el control de apagado On/Off a
la posici6n de parado (OFF) (Fig. 15).
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
NOTA: Mezcle la gasolina con el aceite (proporci6n de 40:1).
Vea Instrucciones de mezcla de aceite y combustible en la
secci6n de Operaci6n. Llene su unidad con la mezcla de
aceite y gasolina y coldquela sobre el piso para comenzar
(Fig. 17).
NOTA: AI usar el arn6s para el hombro, t6ngalo puesto y
ajustado pero no abrochado a la unidad, antes de arrancar. Yea
Ajuste del arn_s para el hombro en la secci6n de Ensamble.
1. Mueva el control de apagado On/Off a la posici6n de
arranque (ON) (Fig. 15).
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Oprima completamente y suelte la bombilla de cebado de
5 a 7 veces. El combustible debe estar visible en ]a
bombilla (Fig. 16). Si el combustible no entr6 a la bombilla,
presione tres (3) veces m&s o hasta que Io haga.
Mueva la palanca del obturador (Fig. 16) a la posici6n
CHOKE (H A).
Oprima y sostenga el disparador y tire de la cuerda de
arranque (Fig. 17) hasta que el motor intente arrancar
(tire un m_ximo de 5 veces).
Mueva la palanca del obturador a PARCIAL (Ixl B).
Tire de la cuerda de arranque (Fig. 17) hasta que el motor
arranque (tire un m&ximo de 3 veces).
Si el motor no arranca luego de 3 veces, repita los
pasos 2 a 6.
Espere que el motor funcione durante 10 segundos, luego
mueva la palanca del obturador a la posici6n de
RUN (1+1C).
P&rese en posici6n de arranque y abroche el arn6s
para el hombro a la unidad.
NOTA: Para un motor caliente, vaya directamente al paso 5
arriba. Mueva el obturador a PARCIAL (N B). Verifique que el
control de apagado On/Off est6 en posicidn de arranque (ON).
Cuerda
de
arranque
Control del z
regulador
Fig. 15
Palanca de
Bombilla
de cebado
Fig. 16
Fig. 17
- E14 -
COMOSOSTENERELRECORTADOR
jl_ ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para sus
AL. 0jos, audicidn, pies y cuerpo para reducir el riesgo
de una lesi6n al operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, p_rese en posici6n de operaci6n
(Fig. 18). Verifique Io siguiente:
,, El operador tiene protecci6n ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho est& levemente doblado, y la mano estA
sesteniend0 el mango del eJe-
El brazo izquierdo est& recto, y la mano est,_ sosteniendo la
manija.
La unidad estA debajo del nive! de !a
El accesodo de corte est& paralelo al suelo y hace f&cil
contaeto con la vegetaei6n que va a set cortada sin que el
operad0r tenga que inclinarse.
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LiNEA DE CORTE
Su recortadora est& equipada con una cabeza de corLe que
permite que el operador suelte m&s linea sin tener que apagar
el motor. Para soltar m&s linea, golpee ligeramente la cabeza
contra el piso mientras opera la recortadora a alta velocidad
(Fig. 19)r
NOTA: A medida que la linea se acorta, es m&s dificil soltarla,
Mantenga siempre la linea de core extendida en su maxima
Iongitud de core.
Cada vez que golpea la cabeza, se suelta aproximadamente
1 pulgada (25.4 mm) de line& Una cuchilla ubicada en la
proteccidn cortar& la linea en su Iongitud adeeuada si se suelta
m_s linea que la necesada.
Para obtener mejores resultados, golpee la cabeza sobre el
terreno limpio o la tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el
c_sped alto, el motor puede ahogarse.
,_ ADVERTENCIA: No retire ni altere el ensamble
de la cuchilla de corte de line& La Iongitud de linea
excesiva puede conducir al recalentamiento del
embrague y causar graves lesiones personales.
RECORTE DECORATIVe
Realice un recorte decorativo e!iminando toda la vegetaci6n de
alrededor de &rbo!es, postes, cercos, etc.
Gire toda la unidad a modo de que la cabeza se ubique a un
Angulo de 30° con el piso (Fig. 20)
Fig. 18
\
Fig. 19
Fig. 20
- E15 -
POSICI6N ADECUADA
Cuando opere la recortadora, mantenga una posici6n y
equilibrio adecuados. Sostenga la recortadora con ambas
manos (Fig. 21). No se estire demasiado y mantenga todas las
partes de su cuerpo lejos de la cabeza de corte.
RECOMENDACIONES PARA EL
USO DE LA HOJA CORTADORA DE MALEZAS:
Para establecer un m6todo ritmico de corse:
Plante los pies con firmeza, separ&ndolos para mayor
comodidad.
Apriete el gatillo al m&ximo antes de penetrar en el material a
cor_ar. La hoja tiene su m&xima capacidad de corte con el
gatillo al m&ximo, y tiene tambi6n una menor probabilidad
de adherirse, trabarse, o causar el rechazo de la hoja, Io cual
podria lesionar gravemente al operador o a otros.
Corte moviendo la parte superior de su cuerpo de derecha a
izquierda.
Cuando no est6 cortando, suelte siempre el gatillo y espere
a que el motor vuelva a la velocidad de marcha lent&
Mueva la unidad en la misma direcci6n en que gira la hoja,
con Io cual conseguir& una mejor acci6n de corse.
•Avance al &rea siguiente a cor_ar despu6s de la maniobra de
retorno, y plante los pies otra vez.
Para reducir la probabilidad de que el material se enrede
alrededor de la hoja, siga los pasos siguientes:
Corte con el gatillo presionado al m&ximo.
Mueva la unidad de derecha a izquierda hacia el material
que se va a cortar (Fig. 22).
En el movimiento de retomo, no toque el material que acaba
de cortar.
,_ ADVERTENCIA: Prot6jase siempre ia vista, los
oidos, los pies, y el cuerpo a fin de reducir el riesgo
de sufrir lesiones al hacer uso de esta unidad.
ADVERTENCIA: No afile la cuchilla cortadora. Si
afila la(s) cuchilla(s), la punta puede desprenderse
durante su uso. Esto puede oausar graves lesiones
personales.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, no opere nunca esta unidad como un
recortador de bordes mientras use la cuchilla de
corte.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague el motor y espere que la cuchilla
se detenga antes de retirar materiales enredados del
eje dela cuchilla. Si toca accidentalmente la cuchilla
en desoenso, puede sufrir un corte severo.
No despeje el material cortado con el motor en
marcha o la cuchilla en movimiento.
ADVERTENCIA: Cuando la cuchilla giratoria hace
contacto con un objeto que no corta de inmediato,
puede ocurrir el impulso de la cuchilla. El impulso de
la cuchilla puede ser Io suficientemente violento
como para hacer que la unidad y/o el operador sean
impulsados en cualquier direcci6n, y posiblemente
perder el control de la unidad. El impulso de la
cuchilla puede ocurrir si la cuchilla se tropieza, se
traba o se atora. Es m&s posible que esto ocurra en
Areas donde es dificil ver el material que est&
cortando.
Fig. 21
Fig. 22
- E16 -
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden
requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
Si no est& seguro acerca de estos procedimientos, Ileve
su unidad a un establecimiento de reparaci6n, persona o
proveedor de servicio autorizado que arregle motores
para uso fuera de la carretera.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento
deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla.
Deben ser incluidos come parte de toda paesta a punto de
cada temporada.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la
unidad funcionando. Re.alicesiempre el mantenimiento y
las reparaciones con la unidad fda. Desconecte el cable
de la bujia de encendido para cerciorarse de que la
unidad no arranca_.
NOTA: El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de
dispositivos para el control de emisiones y sistemas
pueden ser hechos por cualquier establecimiento de
reparaci6n, persona o proveedor de servicio
autorizado que arregle motores para use fuera de la
carretera.
A fin de garantizar el mAximo desempeSo del motor, puede ser
necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor
despu6s de 50 horas de funcionamiento. Si usted observa
p6rdida de RPM, funcionamiento deficiente o falta general de
aceleraci6n, es posible que sea necesario realizar este
mantenimiento. Si usted considera que su motor necesita esta
inspecci6n, haga que un establecimiento de reparaci6n,
persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores
para uso fuera de la carretera le preste el servicio. NO intente
realizar este proceso usted mismo ya que puede ocasionar
dares al motor producto de los contaminantes que se
encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE:
Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta
de aceite y combustible.
Verifique que no existan partes flojas ni da_adas. P&gina E13
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire. P&gina E17
Cada 25 horas Examine el parachispas y limpielo. P&gina E22
Inspeccione la condici6n y la separaci6n de la bujia de encendido. P&gina E18
Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas est&n P&gina E22
tupidas u obstruidas para garantizar los niveles mAximos de rendimiento.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este recottador de linea no cubre los elementos
aue han sido sometidos al abuso o negligencia de] operaaor.
Para recibir el valor completo de la garantia, el operador debe
mamener esta un_dad segt_n se indica en el manual del operador.
Estos procedimientos de mantenimiento requerido deben ser
realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Tambi6n
deben ser incluidos como paEe de toda puesta a punto de
carla temporada.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, no realice nunca el mantenimiento de la
unidad mientras est& en marcha. Apague la unidac y
espere que se enfrie antes de realizar ningun
mantenimiento. Desconecte la bujJa ae encena_ao
para ewtar que la untdad arranque.
INSPECCIONE SI EXISTEN PARTES DAI;,IADAS O
DESGASTADAS
Inspeccione la un[dac para vet si existen pares dahadas o
aesgastadas. Repare o cambie las pares da£_adas antes de
operar la unidad.
INSPECCIONE SI EXISTEN PARTES
SUJETADORAS QUE ESTEN FLOJAS
Accesorio ae cor[e
Mantenga los odficios de venti!aci6n libres de residues en
todo momento.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
NOTA: Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas
de uso. El filtro de aire de su unidad es una de las &reas m&s
importantes que debe mantener. Si no se mantiene, su
garantia eer& ANULADA. Antes de limpiarlo, verifique que la
unidad este aPagad&
Remoci6n de la cubierta del filtro de aire/silenciador
1. Coloque la palanca del obturador en posici6n de
obturaci6n parcia I (PARTIAL) (B).
NOTA: La palanca del obturador debe estar en la posici6n de
obturaci6n parcial (PARTIAL) (B) (Fig. 23) para retirar la
cubierta del filtro de aire / silenciador.
Palanca del obturador
Posicibn de
obturaci6n parcial
Tuercas y tornillos hexagonales de la manija auxiliar
Tornillos del protector accesorio de corte
Cable de la bujia de encendido
Tornillo < _ Tornillo
LIMPIE LA UNIDAD Y LAS ETIQUETAS
Limpie la unidad y las et_auetas con un pa_o humedo y un
aetergente suave.
Seaue la unidad con un paso limpio y seco. Fig. 23
- E17 -
2. Saaue los cuatro (4)tomillos que sostienen la cubier[a del
filtro de aire / sileneiador (Fig. 23t. Use un destornillador de
v_stago piano o an destomillador de broca 1"-20.
3. Saaae la cubierLa del motor. No la fuerce.
Limpieza del filtro de aire
1. Saaue la cubierLa del filtro de aire / silenciador. Vea
Remoci6n de la cubierta del filtro de aire / silenciador
en la seeci6n de Mantenimiento.
2. Saaue el fiitro de aire de atrAs de la cubier[a del filtro de
aire / silenciador [Fig. 24).
3. Lave el filtro en agua y aetergente (Fig. 25L Enjuague
bien el filtro. Escurra el exceso de agua. D6jelo secar pot
completo.
4. Aplique suficiente aceite nuevo SAE 30 para recabrir el
filtro ligeramente (Fig. 26).
5. Apriete el filtro para esparc_r y ret_rar el exceso de ace_te
(Fig. 27).
6. Vuelva a colocar el filtro de aire en la cubierta del
filtro de aire / silenciador (Fig. 24).
NO[A: La operaclon ae la unidad sin el filtro de aire y el
ensamble de la cubierLa del filtro de aire / silenciador
ANULARA la garantia.
Reinstalaoibn de la cubierta del filtro de aire / silenciador
1. Coloaue la cubier_a del filtro de aire / silenciador sobre la
pare postenor del carburador y silenciador.
NO[A: La palanca del obturador debe estar en la posici6n
de obturacion parcial (PARTIAL) (B) (Fig. 23} para instalar la
cubierta del filtro de aire / silenciador
2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierLa
del filtro de aire / silenciador (Fig. 23) y ajt3stelos. No los
ajuste demas_ado.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia Champion RDJ7Y [o similar). I_,tseparaci6n
correcta de aire es 0,020 pulg. (0.50 rnm}. Saque la bujia cada
25 horas de operaci6n e inspeccione su condicion fFig. 28).
1. Pare el motor y separe el alambre de la buj_ade
encendldo.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido y s&auela de la
cabeza de] cilindro.
NOTA: Cambie las bujias de encendido que esten rajaaas,
deterioradas o sacias. No las limpie con chorro de arena, ni
raspe ni limpie los electrodos ya que eEmotor podria daSarse
s=penetran peque5as particulas en el cilindro.
3. Fije la separaci6n de aire en 0.020 pulg. (0.50 mm} con
una galga de alambre (Fig. 28). Instale una bujia de
encend=oo con la separacidn aaecaaaa en la cabeza del
cilindro. Ajt3stela a 110-120 pulg.dibras (12.3-13.5 N,m}.
4. Reemplace el cable de la bujia
Filtro de
aire
I I -
Fig, 24
%
f
\
Fig. 26
0.020 pulgadas
(0.50 mm) _
t
Fig. 28
- E18 -
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
No use ningt]n detergente fuerte para limpiar el bastidor de
pl&stico ni la manija. Estas piezas pueden daSarse ya que
cier_os productos dom6sticos de limpieza contienen aceites
arom&ticos como pino y lim6n, y solventes como el querosene.
Seque toda la humedad con un paso suave.
_lJ ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, apague la
unidad antes de realizar el servicio del
accesorio de corte.
INSTALACION DE LA LINEA PARA EL ACCESORIO
DE CORTE
La linea de corte del accesorio de corte puede ser
cambiada utilizando dos m6todos diferentes:
Bobinando el carrete con linea nueva, o
Instalando un carrete prebobinado
Uso de la linea correcta
ADVERTENCIA: Use siempre la linea de corse de
repuesto Craftsman@. Para evitar lesiones, no use
nunca linea con refuerzo de metal, ni alambre, ni
cuerda, etc. Estas pueden desprenderse y
convertirse en un proyectil peligroso.
\
Bastidor
del carrete
Carrete
Pemo cautivo
Perilla percusiva F
Resole
Fig. 29
\
\
\ Bastidor
del carrete
Es muy impoCcanteque use el tamaSo de linea correcto. Use
linea con un di&metro de 0.095 pulgadas (2.41 ram). Si usa otra
linea que la indicada, el motor puede recalentarse y fallar.
Remocibn del carrete
1.
2.
3.
Sostenga el bastidor del carrete con una mano y
desenrosque la perilla percusiva en sentido horario
(Fig. 29). Inspeccione el pemo cautivo dentro de la perilla
percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie
la perilla percusiva si est& daSada.
Saque el carrete interior y el resorte (Fig. 29).
Use un paso limpio para limpiar la superficie interna del
bastidor del carrete (Fig. 30).
NOTA: Limpie siempre el carrete, el bastidor del carrete y el eje
antes de volver a ensamblar la cabeza de corte.
4.
Inspeccione si los dientes de posicidn del carrete y
bastidor del carrete est_n desgastados. Si es necesario,
saque todas las rebabas o cambie el carrete o el bastidor
del carrete (Fig. 30).
Bobinado del carrete
1.
Tome aproximadamente 40 pies (12.2 m) de nueva linea de
corte. Enl&cela en dos largos iguales. Inserte cada extremo
de la linea a trav6s de uno de los dos orificios del carrete.
Pase los extremos en forma pareja hasta que el lazo tenga
el menor tamaSo posible (Fig. 31). \
\
Resorte
Fig, 30
\
\
Lazo
Fig. 31
- E19 -
2. Coloque su dedo indice entre las dos lineas para evitar
que se superpongan (yea la Fig. 32).
3. Bobine ambas lineas al mismo tiempo en capas parejas y
ajustadas sobre el carrete, en el sentido indicado en el
carrete (Fig. 32).
NOTA: Si no bobina las lineas en el sentido indicado, la
cabeza de corte funcionar& en forma incorrecta.
4. Inserte un extremo de linea en cada ranura de fijaci6n
(Fig. 33).
Reinstalaci6n del carrete
1. Inser_e un extremo de linea a trav6s de cada uno de los
ojalillos del bastidor del carrete, e inserte el carrete y el
resorte nuevamente en el bastidor del carrete (Fig. 34).
2. Tome los extremos de la linea y tire con firmeza para soltar
la linea de las ranuras de fijaci6n del carrete.
3. Sostenga el carrete en su lugar y atornille la cabeza
percusiva en sentido antihorario nuevamente sobre el
carrete (vea la Fig. 29).
INSTALACI6N DE UN CARRETE PREBOBINADO
1. Sostenga el bastidor del carrete con una mano y
desenrosque la perilla percusiva en sentido horario
(Fig. 29). Inspeccione el perno cautivo dentro de la perilla
percusiva para verificar que se mueva con libertad.
Cambie la perilla percusiva si est& daSada.
2. Saque el carrete viejo del bastidor del carrete (Fig. 29).
3. Saque el resorte del carrete viejo (Fig. 29).
4. Use un paso limpio para limpiar la superficie interna del
bastidor del carrete (Fig. 30).
5. Coloque el resor_e en el carrete nuevo.
NOTA: El resor_e debe ser ensamblado en el carrete antes de
volver a ensamblar el accesorio de corte.
6. Inserte los extremos de la linea a trav6s de los ojalillos del
bastidor del carrete (Fig. 34).
7. Coloque el carrete nuevo dentro del bastidor del carrete.
Empuje el carrete y el bastidor del carrete entre si.
Mientras sostiene el carrete y el bastidor del carrete, tome
los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las
ranuras de fijaci6n del carrete.
8. Sostenga el oarrete en su lugar e instale la perilla
percusiva gir&ndola en sentido antihorario. Ajuste con
firmeza.
_,o_ _
Carrete
Fig. 32
Fig. 33
i
Bastidor del /
carrete
/
/
Ranuras
de
fijacnbn
/
/
/
/
/
Fig. 34
- E20 -
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad ]enta del motor puede ser ajustada por la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 35).
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser
realizados por un establecimiento de reparaei6n, persona o
proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso
fuera de la carretera.
Controle la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el
motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente.
Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien
mezclado antes de hacer ningQn ajuste. Consulte las
Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible en la
secci6n de Operacibn.
Limpie el filtro de aire
La condicidn del filtro de aire es importante para la operaci6n
de la unidad. Un filtro de aire sucio limitar& el flujo de aire y
cambiar& la mezcla de combustible y aire en el carburador.
Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal
ajustado. Verifique la condicidn del filtro de aire antes de
ajustar el tomillo de marcha lenta.Consulte Mantenimiento del
filtro de aire en la secci6n de Mantenimiento.
Ajuste del tomillo de marcha lenta
ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede estar
girando durante los ajustes del carburador. Use ropa
que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones
de seguridad para prevenir graves lesiones
personales.
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro
de aire el motor at]n no funciona en minima, ajuste el tomillo
de velocidad ]enta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y deje que funcione en marcha r&pida
durante un minuto para que se caliente.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione
en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un pequeSo
destornillador Phillips o de v&stago piano en el orificio de
la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 35). Gire el
tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de
vuelta por vez (segt_n sea necesario) hasta que el motor
funcione en minima.
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor
est& funcionando en minima.
3.
Si el accesorio de core gira cuando el motor est&
funcionando en minima, gire el tomillo de marcha ]enta en
sentido antihorario de a 1/8 de vuelta pot vez (segQn sea
necesario) para reducir la velocidad minima.
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de
aire y el ajuste del tomillo de marcha lenta deben resolver la
mayoria de los problemas del motor.
De no ser asi y si
" El motor no funciona en minima,
" El motor fluctt]a o se para al acelerar,
,. Existe una p6rdida de fuerza motriz,
Lleve el carburador a un establecimiento de reparaoi6n,
persona o proveedor de servicio autorizado que arregle
motores para uso fuera de la carretera para que Io ajuste.
ADVERTENCIA: A] apagar la unidad, asegQrese de
que el accesorio de corte se haya detenido antes de
apoyar la unidad para prevenir graves lesiones
personales.
Tomillo de
marcha lenta
Fig. 35
- E21 -
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS
Nota: El flujo de las emisiones puede ser en una
direcci6n solamente: APARTANDOSE del motor.
Preste mucha atenci6n a c6mo se ensambla el
silenciador, de modo que Io pueda volver a
armar exactamente como est& El no hacerlo asr
daSara a la unidad y pudiera causar lesiones
personales graves.
1=
2.
Quite la cubierta del silenciador/filtro de aire. Yea las
instrucciones que aparecen en este manual para
quitar la cublerta.
Ublque el silenciador y encuentre los dos I2] tomillos
en la parte inferior del silenciador (Fig. 36). Estos dos
tomillos fijan el conjunto del deflector de emisiones y
la rejilla del parachispas a la parte infedor del
silenciador. Quite los dos (2) tomillos usando un
destomillador adecuado.
3=
4=
5.
6=
Usando un destomillador de punta plan& despegue
cuidadosamente la rejilla del parachispas del orificio
de bajo relieve, asegur_tndose de que la parte
"abombada" de la rejilla del parachispas este arriba
del orificio de bajo relieve. Quite la rejilla del
parachispas del silenciador.
Lirr 3ie la rejila del parachispas con un cepillo de
cerdas metalicas. C&mbiela siesta da5ada o si no la
puede limpiar completamente.
Reinstale la rejila del parachispas colocandola
enclma del orificio de la parte inferior del silenciador.
La parte "abombada" de la rejilla va enclma del
orificio y no dentro del mismo. AsegQrese de que los
bordes de la rejilla del parachispas encajen en forma
plana contra el silenciador.
Coloque el deflector interior encima del parachispas
como se indica en la Fig. 36. Los bordes biselados
del deflector interior deben estar alejados del lado
del motor del silenciador.
7=
Coloque el deflector exterior encima del deflector
interior como se muestra en la Fig. 36. Los bordes
blselados del deflector exterior deben estar
alineados con los bordes biselados del deflector
interior. Verifique que las emisiones esten dldgidas
APARTANDOSE del motor.
8. Vuelva a colocar los dos tomilos que quit6 en el
Paso 2 y aprietelos firmemente.
_b DVERTENGIA" Si el conjunto del deflector
de emisiones no se apdeta firmemente.
podria caerse, causando daSo a la unidad y
posibles lesiones personales graves.
9. Reinstale la cubierta del silenciador / filtro de aire.
Silenciador
Deflector
Exterior
Parachispas
Deflector
interior
Tornillos
Fig. 36
- E22 -
Durante el almacenamieeto, es impor_ame evitar la formaci6e
ae aep6sitos de goma en piezas eseeciales del sistema de
combustible como pot ejemplo el carburador, el filtro de
combustible, la manguera o el tanque de combustible.
Adem&s. la experieecia nos indica que los combustibles con
mezcla de alcohol (llamados gasohol o que usan etaeol o
metanol) pueden atraer humedad. Io cual conduce a la
separac_on y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento.
El gas acidico puede da_ar el sistema ae combustible de un
motor durante su almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible
aebe arenarse antes de almacenar la unidad durante 30 o m&s
dias. Siga estas instrucciones:
Drene todo el combustible del tanaue de combustible en
un recipiente que contenga la misma mezcla de
combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya
perrnaneclao guardado durante m&s de 60 dias. Elimine la
mezcla vieja de combustible y ace_te en un moao seguro y
utilice una mezcla nueva.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue.
Esto asegura que todo el combustible ha s_ao urenado de]
carburaaor.
3. Bajo Para alimentar el motor en la seccion de Operaci6n
de este manual, lea el mensaje titulado IMPORTANTE. en
refereecia al uso de gasohol en su motor.
El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable
para reducir la formaci6e de dep6sitos de goma de
combustible que pueda ocurrir durante el almaceeamiento.
Agregue el estabilizador a la gasolina en el envase de
almaceeamiento de combustible. Siga las iestrucciones de
la mezcla indicadas en el envase del estabilizador. Haga
funcionar el motor por Io menos durante cieco {5) minutos
luego de agregar el estabilizador_
El aceite para motor de dos ciclos Craftsman@ 40:1 ya se
encueetra mezclado con el estabilizador de combustible.
Si usted no utiliza este aceite de Sears, puede agregar un
estabilizador de combustible a su combustible. No
agregue NUNCA un estabilizador de combustible
directamente ee el tanque de combustible de la ueidad.
4. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido
y coloque alrededor de 1 onza (30 ml) de cualquier aceite
de buena calidad para motor de 2 ciclos dentro del
ciliedro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
esparcir e! aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendid0_
NOTA: Retire la bujia de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar arrancar la recortad0ra lueg0 de un
Peri0do de almacenamiento.
5. Limpie bien la unidad e inspeccione si existen par[es flojas
o daSadas. Repare o cambie las parses da_adas y ajuste
los toreillos, tuercas o pemos que puedan estar flojos. La
unidad est& ahora lista pata ser guardada.
6. Guarde la unidad en un &rea seca, bien ventilada y fuera
del alcance de los niSos.
MOTOR
Tipo de motor ......................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos
Desplazamiento ......................................................................................... 31 cc
R.P.M. de operaci6n (Recor_adora) ................................................................ 7000-9000 r.p.m.
\Velocidad lenta ................................................................................ 3200-3800 r.p.m.
Tipo de encendido ................................................................................... Electr6nico
Interruptor de eeceedido ..................................................................... Interruptor de Volquete
Bujia de encendido .............................................................................. Champion RDJ7Y
Separaci6n de la bujia de encendido ............................................................ 0.020 pulg. (0.50 mm)
Lubricaci6n ......................................................................... Mezcla de combustible y aceite
Proporci6n de combustible - aceite ........................................................................... 40:1
Carburador ............................................................................. Diafragma, multiposicioeal
Arranque ................................................................................. Rebobinado aatom&tico
Silenciador .............................................................................. Desviado, con protecci6e
Estrangulador ......................................................................... Resorte de retroceso manual
Tipo de embrague .................................................................................... Centrifugo
Capacidad del tanque de combustible .............................................................. 12 onzas (530 ml)
Cojinetes ......................................................................................... Aguja y bolilla
Tanque de combustible ............................................................................. Polietileno HD
EJE IMPULSOR Y CABEZA DE CORTE
Bastidor del eje impulsor .......................................................................... Tubo de alumieio
Control del estrangulador .................................................................... Disparador pare el dedo
Correa pare el hombro ............................................................................ Broche a preside
Mecaeismo de corte .................................. Cabeza de core, cuchilla de 4 dientes, cuchilla de sierra de 44 dientes
Di&metro de la cuchilla ........................................................................... 8 palg. (204 ram)
Di&metro de la bobina de la linea ................................................................... 4 pulg. (102 ram)
Di&metro de la linea de corte .................................................................. 0.095 pulg. (2.41 ram)
Di&metro de la trayectoria de corte ................................................................ 18 pulg. (440 ram)
Peso operativo ......................................................................... Aprox. 14.5 libras. (5.41 kg)
Proporci6n de la caja de engranajes (Caja de engranajes de 2 pieza) ............................................... 1.25:1
- E23 -
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El motor no arranca
El motor no funciona en minima
El motor no acelera
El motor no tiene potencia o se
para al cortar
El accesorio de corte no hace
avanzar linea
El control de apagado On/Off est& en
posici6n de apagado ("OFF")
El tanque de combustible est& vacio
La bombilla de cebado no fue oprimida Io
suficiente
La bujia de encendido est& arruinada
El motor est& inundado
Parachispas obstruido
El combustible es viejo o no fue bien
mezclado
El combustible es viejo o no fue bien mezclado
El filtro de aire est& sucio
El carburador est& mal ajustado
El accesorio de corse est& atorado con hierba
El combustible es viejo o no fue bien mezclado
El filtro de aire est& sucio
Parachispas obstruido
El carburador no est& bien ajustado
El filtro de aire est& sucio
El combustible es viejo o no tiene aceite
La bujia de encendido est& arruinada
Parachispas obstruido
El carburador no est& bien ajustado
El accesorio de corse no tiene Iinea de corte
El carrete est& atorado
El accesorio de corse est& sucio
Los dientes de posici6n est&n desgastados o
tienen rebabas
La linea est& soldada
La I[nea se retorci6 al instalarla
No hay suficiente linea expuesta
Gire el control de apagado On/Off a
arranque ("ON")
Uene el tanque de combustible
Optima la bombilla de cebado total y
lentamente de 5 a 7 veces. El combustible
debe estar visible en la bombilla
Cambie la bujia de encendido
Use el procedimiento de arranque SIN
USAR OBTURACION
Limpie o cambie el parachispas
Drene el tanque de combustible / agregue
nueva mezcla de combustible
Drene el tanque de combustible / agregue
nueva mezcla de combustible
Limpie o cambie el filtro de aire
Ajuste el carburador
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Drene el tanque de combustible / agregue
nueva mezcla de combustible
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el parachispas
Lleve la unidad a cualquier establecimiento
de reparaci6n, persona o proveedor de
servicio autorizado que arregle motores
para uso fuera de la carretera para hacer un
ajuste de carburador
Limpie o cambie el filtro de aire
Drene el tanque de combustible / agregue
nueva mezcla de combustible
Cambie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
Lleve la unidad a cualquier establecimiento
de reparaci6n, persona o proveedor de
servicio autorizado que arregle motores par;
uso fuera de la carretera para hacer un
ajuste de carburador
Coloque nueva linea de corte en el
accesorio de corte
Limpie el carrete y bobine la linea
Limpie el carrete y el bastidor del carrete
Cambie el carrete y el bastidor del carrete
Desarme, saque la secci6n soldada y
rebobine la linea
Desarme y rebobine la linea del carrete
Empuje la perilla percusiva y saque
4 pulgadas (102 mm) de linea del
accesorio de corte
- F_.24- E24
DECLARACION DE LA GARANT|A DE CONTROL
DE EMISIONES DE CALIFORNIA / EPA;
SUS DERECHOS DE GARANT|A Y OBLIGACIONES
La Junta de Recursos del Aire de California, EPA (Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente), y Sears, Roebuck, and Co. tienen el
gusto de explicar la garantia del sistema de control de emisions de su pequeSo motor todo-terreno del aSo 2000 y aSos ppsteriores.
Tanto en California como en los otros 49 estados, los nuevos motores pequeSo todo-terreno se deben diseSar, fabricar y equipar de
manera que cumplan con las estrictas normativas contra la contaminaci6n. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones
de su pequeSo motor todo-terreno durante los periodos de tempo descritos abajo, s_emprey cuando el pequeSo motor todo-terreno
nohaya estado sujeto a abuso, neghgenciao mantenimiento inapropiado.
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyeccion de combustible, el sistema
de encendido y el convertidor catalftico. Tambien puede incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados
con el control de emisiones.
Cuando exista una condici6r lustificable. Sears arreglara,su pequeSo motor todo-terreno sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico,
piezas y mano de obra.
Los pequeSos motores todo-terreno del aSo 2000 y afios postenores estan garant_zados por dos aSos. Si su motor t_enealguna
pieza defectuosa que este relacionada con lasemisiones. Sears la arreglar&o cambiara.
Responsabilidades del Propietario para la Garantia:
Como propietario del peque_o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que
se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su
pequeSo motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantfa por carecer de ellos o pot omit_r la elecucion del
manten_m_ento programado.
No obstante, como propietario del 0equeSo motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negade la cobertura
de garantfa si su pequeSo motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o
modificaciones no aprobadas.
Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequeSo motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan pronto como
exista un problema. Las reparaciones de garantia se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 riles.
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantfa,debe Ilamar al 1-800-827-6655.
Cobertura de laGarantia del Fabricante:
El perfodo de garantfa empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle.
El fabricante le garant_zaal propierario original y a cada comprador postenor que el motor no tiene defectos en cuanto a su
material omano de obra. los cuales causen lafalla de una pieza garantizada durante un pedodo de dos aSos.
La reparaci6n o sustituci6n de una p_ezagarantizada se har_.sin costo alguno para el propietano, en un centro de servicio
autorizado Sears. Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar mas cercano. 1-800-827-6655.
Cualqu_er p_ezagarantizada cuya sustituci6n no este programada, como manten_m_ento requerido o que t3nicamente este
programada para una _nspeccion regular para "Arreglar o cambiar segQn sea necesario", est& garantizada durante el perfodo de
garantfa. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, serAgarantizada durante el
perfodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza.
No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se
encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears.
El fabricante es responsabl de los daSos causados a otros componentes del motor cuando fane una pieza garantizada que aQn
este cubierta.
Lasfallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estAn cubiertas bajo esta garantfa.
La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantfa. El fabricante no
es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorporadas o modificadas.
Para presentar una reclamaci6n dirijase a su centro de servicio autorizado Sears mEas cercana. Los servicios de garantfa o de
reparaci6n se prestar&n en todos los centros de servicio autorizado Sears.
Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantfa o
reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se har& sin costo al propietario. Se usara cualquier pieza que sea equivalente
en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n qua no esten cubiertos por la garantfa, Io cual no reducirA las
obligaciones de garantfa del fabdcante.
Los siguientes componentes estAn includos en la garantla relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador,
cebador, lineas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujia y silenciador..
- E27 -

Transcripción de documentos

Manual del Operador [RAFTSMAN.+ Eje Recto de18 pulgadas/31 cc/2 ciclos RECORTADORA DE LINEA BRUSHWACKER ®A GASOLINA Modelo No. 316.74520 • • • • lea este manual y siga sus Reglas de seguridad ADVERTENCIA: antes de usar este producto, e Instrucciones de operacibn, Sears, Roebuck, and Co., Hoffman Seguridad Ensamble Operacibn Mantenimiento Guarde este manual para referencia futura. Estates, IL 60179 USA 2/02 Revl MANUAL DEL OPERADOR, PARTE N ° 769-00066 IMPRESO EN LOS EE.UU. - E1 - Declaraci6n de Garantia Limitada E2 Mantenimiento Advertencia de la Proposici6n 65 de California E2 Parachispas Normas para una operaci6n segura Contenidos de la Bolsa de Piezas E2 E3 E7 Servicio y Ajustes Almacenamiento Ensamble E8 Operaci6n E12 Especificaciones Resoluci6n de Problemas E17 E19 E23 E23 E24 EPA E27 GARANTIA TOTAL DE UN AI_IO PARA LA CORTADORA DE MALEZAS / RECORTADORA CRAFTSMAN@ BRUSHWACKER® A GASOLINA Sears reparar& sin costo alguno cualquier defecto de material o de mano de obra durante un periodo de un are a partir de la fecha de compra, siempre que esta Cor_adora de Malezas / Recortadora a gasolina Craftsman Brushwacker haya recibido el mantenimiento, lubricaci6n y puesta a punto de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento indicadas en el Manual del Operador. Esta garantia excluye la linea de nil6n, bujias de encendido y filtro de aire, asi como las piezas que se gastan durante el uso normal. Siesta Cortadora de Malezas / Recor_adora Brushwacker Siesta Cortadora de Malezas / Recor_adora Brushwacker partir de la fecha de compra. se utiliza con fines comerciales, esta garantia tendr& una vigencia de 90 dias. se utiliza con fines de alquiler, esta garantia tendr& una vigencia de 30 dias a Esta garantia tendr& validez solamente mientras esta unidad sea utilizada en los Estados Unidos. EL SERVlCIO A TRAVES DE LA GARANTiA ESTAR/_ DISPONIBLE CUANDO LLEVE LA CQRTADORA DE MALEZAS / RECQRTADORA BRUSHWACKER A SU CENTRO DE SERVlCIO SEARS M,&S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tambi6n tenga otros derechos que varian de acuerdo al estado. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUJMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DE CANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS, NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Toda la tierra forestal de EE.UU. y del estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, por ley, que ciertos motores de combusti6n operados en Areas de maleza forestales o recubier_as con c6sped est6n equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido para la prevenci6n de incendios. Consulte con sus autoridades estatales o locales acerca de las normas relacionadas con dichos requisitos. Si no cumple con estos requisitos, usted podrfa ser legalmente responsable o recibir una multa. Esta unidad viene equipada de fbbriea con un paraehispas. Si necesita cambiarlo, solicite que su centre Sears de servicios instale el aceesorio N° 182747, parachispas. NOTA ESPECIAL: La exposicion a vibraciones mediante el use prolongado de herramientas manuales operadas a gasolina puede causar daSos en los vases sanguineos o nervios de los dedos, manos y ar_icu]aciones en las personas con predisposicion a problemas de circulaci6n o a inflamaciones excesivas. El uso prolongado durante el tiempo frio ha sido relacionado con daSos de vasos sanguineos en personas sanas. Si ocurren sintomas come entumecimiento, dolor, p6rdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel, o p6rdida de sensaci6n en los dedos, manes o arLiculaciones, abandone el use de esta herramienta y obtenga atenci6n m6dica. Un sistema de antivibraci6n no garantiza la prevenci6n de estos problemas. Los usuarios que operan herramientas motrices en forma continua y regular deben controlar de cerca su condici6n fisica y la condici6n de esta herramienta. - E2 - Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Los slmbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no elirninan ningQn peligro por si mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. SJMBOLO ,_ PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales. ADVERTENClA: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales. SIGNIFICADO Indica peligro, advertencia o precauci6n. SiMBOLO ALERTApara DEevitar SEGURIDAD: Debe prestarDEatenci6n sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras. NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo. IMPORTANTE LEA TODAS 1_1_ INFORMACI6N LAS INSTRUCCIONES seguridad puede conducir a daSo patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo deEl incendio, el6ctrica de y PRECAUCI(_N: no seguirdescarga una advertencia lesiones personales. DE SEGURIDAD w Oprima e! control del regulador y verifique que regrese a la posici6n de minima en forma autom&tica. Haga todos los ajustes 0 reparaciones antes de usar la unidad. ANTES DE LA OPERACION • Lea todas las instrucciones con cuJdado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. ADVERTENCIAS RECORTADORES ,, No opere esta unidad si est& cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o mea=camentos. DE SEGURIDAD A GASOLINA PARA LOS ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se encienden. Tome !as siguientes precauoiones: " Los nifios y los adolescentes menores de 15 a6os no deben operar las un=aaaes, excepto por los adolescentes gu=ados por un adulto. w Guarde el combustible en envases que hayan sido diseSados y aprobados para el a!macenarniento de dichos materiales. • Todas las protecciones y accesonos de seguridad deben estar instalados en torma correcta antes de operar la unidad. Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor est6 caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presion del tanque. • Inspecc_one la unidad antes de su uso. Cambie las partes daSadas. Inspeccione si hay perdidas de combustible. Verifieue aue todos los sujetadores esten en su lugar y asegurados. Cambie las parses que esten auebradas. cascadas o daSadas de cualquler moao. No opere esta un_eaa con 3ar_es flojas ni daSadas. Q Mezcle y cargue el combustible en un &rea exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible s61o despu6s de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Umpie de inmediato todo el combustibl e que se haya derramad0. • Use s61o linea de reemplazo Craftsman@ genuina de 0.095 pulgadas (2.41mm) de di&metro. Nunca use linea reforzada con metal, cable o soga, e_c., ya que pueden romperse convertlrse en proyectiles peligrosos. • Tenga en cuenta el nesgo de lesiones en la cabeza, las manos y los pres. t Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipad0 !0S yap ores del combustible. • Limpie el _rea de corse antes de cada uso. Saque todos los obje_os como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda que puedan saint despedidos o enredarse en el accesorio de coEe. Aleje la unidad a por Io menos t0 pies (3 m.) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abier_as lejos del Area mientras carga el combustible u opera la unidad. • Aleje del &rea a todos los niSos, espectadores y an=males domesticos. Uantenga toaos los niSos, espectadores animales dom6sticos a un rad=o de por Io menos 15 m (50 pies); aun asi pueae exisur un nesgo de objetos despedidos contra los espec[aaores. __osespectadores deben usar protecci6n para sus ojos. Si algu=en se le acerca, pare el motor y el accesorio de cotte de inmediato. - E3 - DURANTE LAOPERACION • Si goipea o se enreda con algQn objeto extrafio, apague el motor de inmediato y verifique si hay daSos. No opere la unidad antes de reparar los daSos. No opere la unidad si tiene piezas flojas o daSadas. No opere la unidad con una cuchilla torcida, rajada o desafilada. Deseche las cuchillas que est6n torcidas,encorvadas, rajadas o rotas. • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un &tea cerrada. Opere esta unidad s61o en un &rea exterior bien ventilada. • Use lentes o gafas de proteccidn normas ANSI Z87.1, y protecci6n mientras opere esta unidad. Use o para protegerse contra el polvo polvo. que cumplan con las para sus oidos/audicidn siempre una m&scara facial si la operaci6n levanta • Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios. • Use solamente repuestos legitimos cuando realice el servicio de esta unidad. Estas piezas est&n disponibles en su distribuidor autorizado. No use piezas, accesorios ni auxiliares que no hayan sido diseRados para esta unidad. Su uso puede conducir a que el usuario sufra graves lesiones o al daRo de la unidad y a la invalidaci6n de su garant[a. • Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni est6 descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros. • Ajuste la manija auxiliar a su medida de modo que le brinde el mejor agarre. • Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n. • AsegQrese de que el accesorio de corse no est& en contacto con ningQn objeto antes de arrancar la unidad. • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. • La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la linea correcta instalada. No extienda la I[nea de corte m&s all& de la Iongitud de la protecci6n. MIENTRAS DE CORTE • Lea y comprenda todas las advertencias de operar esta unidad. • Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte permanece estacionario cuando el motor esta en marcha lenta. Si no Io hace, haga ajustar la unidad por un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. de seguridad antes • Use siempre el arn6s del hombro mientras opere el accesorio de la cuchilla de corte. • Mantenga siempre la manija auxiliar entre el operador y el accesorio o cuchilla de corte. • Use la unidad Qnicamente con la luz del d[a o con buena luz artificial. • NUNCA corte con la(s) cuchilla(s) ubicada a m&s de 30 pulgadas (76 cm.) o m&s de altura sobre el nivel del suelo. • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Yea Instrucciones de encendido y apagado en la secci6n de Operaci6n. • Cuando la cuchilla giratofia hace contacto con un objeto que no corta de inmediato, puede ocurrir un impulso de la cuchilla. El impulso de la cuchilla puede ser Io suficientemente violento como para hacer que la unidad y/o el operador sean impulsados en cualquier direcci6n, y posiblemente perder el control de la unidad. El impulso de la cuchilla puede ocurrir si la cuchilla se tropieza, se traba o se atasca. Es m_s posible que esto ocurra en _reas donde es dificil vet el material que est_ cortando. • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha sido diseSada. • No se estire demasiado. equilibrio adecuados. USA LA CUCHILLA(S) Mantenga siempre una posici6n y • Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras est6 en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la manija auxiliar. • No corte nada de m&s de 1/2 puigada de espesor con la cuchilla Craftsman de 4 dientes, o de m&s de 2 pulgadas de espesor con la cuohina de sierra de 44 dientes, ya que pudiera ocurrir una reacci6n de reculada violenta. • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes mdviles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira. • NO intente tocar ni detener la cuchilla mientras est_ girando. • No toque el silenciador ni el cilindro. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagarlas permanecen calientes durante un corto tiempo. • Una cuchilla en deslizamiento puede causar graves lesiones mientras continua girando luego de apagar el motor o de soltar el gatillo del regulador. Mantenga buen control hasta que la cuchilla se haya detenido pot completo. • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no est& cortando. • NO afile la(s) cuchilla(s) de corte. El afilar una cuchilla puede hacer que la punta de la cuchilla se rompa mientras se est_ usando. Esto puede resultar en lesi6n personal grave. Reemplace la(s) cuchilla(s) desafilada(s). • Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camina entre zonas de corte. - E4 - • Si siente una vibraci6n excesiva, apague el motor DE INMEDIATO. La vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione si hay tuercas o pemos flojos o dafios antes de continuar. Repare o cambie las pares afectadas segQn sea necesario. • Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la unidad. Asegerese de que la unidad est6 segura al transpor_arla. * Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada per personas no autorizadas y se daSe, fuera del alcance de los nifios. DESPUES DEL use Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro I[quido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residues. Limpie la unidad luego de cada use. Vea las secciones de Mantenimiento y Almacenamiento. • Limpie la(s) cuchilla(s) de corte con un limpiador dom6stico para eliminar toda acumulaci6n de goma. Lubrique la(s) cuchilla(s) con aceite de m&quina para evitar que se oxide(n). • Guarde la cuchilla de corte bajo Ilave en un &rea adecuada para evitar que sea utilizada per personas no autorizadas y se daSe. OTRAS ADVERTENCIAS Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para enseSar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, pr6stele tambi6n estas instrucciones. DE SEGURIDAD GUARDE • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde los gases puedan Ilegar a una llama abierta o a una chispa. S|MBOLOS DE SEGURIDAD ESTAS INSTRUCCIONES E INTERNACIONALES Este Manual del Operador describe los simbolos y fJguras ee seguridad e _nternac_onales que pueden aparecer en este producto. Lea e Manual del Operador para obtener informaci6n correcta acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparac_on. SJMBOLOS A © e SIGNIFICADOS • S[mbolo de Alerta ndica peligro, de Seguridad advertencia, • Lea el Manual o precauci6n. Puede ser utilizado con otros simbolos. del Operador El no seguir las instrucciones de operaci6n y las precauciones de seguridad contenidas en el Manual del Operador puede conducir a graves lesiones. Lea el Manual del Operador antes de arrancar u operar esta unidad. • Use protecci6n ocular y auditiva ADVERTENCIA: Los objetos arrojados per la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves esiones oculares y perdida auditiva. Utilice proteccion ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad. • Los objetos arrojados per la unidad y la cabeza causar graves lesiones ff junto No opere esta unidad si la protecci6n 3ieza de corte en movimiento. • Mantenga alejados de corte en movimiento pueden no esta colocada en su lugar. MantAngase alejado de la a los nihos ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial aniSos y animales domAsticos a per Io menos 50 3ies (15 m) del Area de corte. Detenga la unidad de inmediato, s alguien se le acerca. - E5 - S|MBOLOS SIGNIFICADOS 5-7x • BombUla del cebador N Presione la bombilla del cebador completa y lentamente, de 5 a 7 veces. • Combustible sin Plomo Use siempre combustible • Indicador limpio y nuevo sin plomo. de Aceite Consulte el manual del operador para informarse sobre el tipo adecuado de aceite. A I÷1 B C • Control del Obturador A Posici6n de Obturaci6n COMPLETA B Posici6n de Obturaci6n PARCIAL C PosiciSn de FUNCIONAMIENTO • ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Despu6s de apagadas, permanecen calientes durante un rato. • Control de ENCENDIDO Y APAGADO ENCENDIDO / ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO • Control de ENCENDIDO Y APAGADO APAGADO o PARADO • CUCHILLA AFILADA ADMERTENCIA: El protector accesorio de corte contiene una cuchilla afilada. Para evitar graves lesiones personales, no toque la cuchilla. No toque los bordes de la cuchilla de sierra de 44 dientes. Utilice guantes. • CORTADORAS DE MALEZA Cambie la(s) cuchUla(s) desafilada(s) No afile la(s) cuchilla(s) de corte. El afilar la cuchilla puede causar que la punta de la(s) cuchilla(s) se desprenda mientras estA en uso. Esto puede originar graves lesiones personales. • SEGURIDAD DE LA RECORTADORA / CORTADORA DE MALEZAS ADVERTENCIA: Los objetos que salen despedidos y la cortadora giratoria pueden causar graves lesiones. Mantenga a los espectadores, especialmente a los nidos y animales dom6sticos a no menos de 50 pies (15 m) de distancia del Area de core. Debe utilizar el protector accesorio de corte mientras use el accesorio de corte de la recortadora. ! - E6 - Varilla de cierre Protectoraccesorio de corte de 18" Manual del operador (3) Tornillos (1/4-20 x 1/2) - para el protector accesorio de corte Cuchilla de 4 dientes Tuerca de la cuchina (tamat_oreal) Arn_s para el hombro Botella de aceite - E7 - Cuchilla de sierra de 44 dientes Su unidad puede ser ensamblada en tres (3) configuraciones: CUCHILLA DE 4 DIENTES -- se usa para cortar cesped, hierbas y arbustos le_osos de hasta 1/2 pu/gada de di&metro. ACCESORIO DE CORTE -- se usa para cortar cesped y hierbas deigadas. CUCHILLA DE SIERRA DE 44 DIENTES -- se usa para cortar cesped, hierbas y arbustos lefiosos de hasta 2 pulgadas de di&metro. CONTENIDO INFORMACI(_N DE LA CAJA • Cortadora de malezas / Recortador ACERCA DEL ENSAMBLE Para asegurar una operaci6n segura y correcta de su unidad, todas las partes y piezas que ensamble deben estar ajustadas con firmeza. • Manija auxiiiar con ias abrazaderas superior y media colocadas • Bolsa de piezas - E8 - HERRAMIENTAS NECESARIAS PARAELENSAMBLE Manija Au xiliar_ • Llave de boca cerrada de 5/8 de pulgada (si instala la cuchilla) • Destornillador de v&stago piano • Destornillador Phillips grande INSTALACI_)N Y AJUSTE DE LA MANIJA (4) AUXILIAR superior Instalaci6n 1. Abrazadera Retire los tornillos y las tuercas, asi como las abrazaderas superior y media que se instalaron en la manija auxiliar para el envio. 2. Coloque la manija auxiliar entre la abrazadera media y la abrazadera superior (Fig. 1). 3. Mientras sostiene las tres piezas juntas, instale los cuatro (4) tornillos a trav6s de la abrazadera superior en la abrazadera media. Abrazadera media inferio= Tuercas_ -_ Fig. 1 NOTA: Los orificios de la abrazadera media y superior se alinear&n s61o cuando se ensamble en forma correcta. 4. Coloque las abrazaderas y la manija auxiliar por encima del bastidor del eje y sobre la abrazadera inferior. 5. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera inferior con un dedo. Comience a colocar los tornillos con un destornillador Phillips grande. No los apriete hasta ajustar la manija. Ajuste 6. Afloje los tornillos de modo que la manija auxiliar pueda moverse f&cilmente en el ensamble de abrazaderas. No saque los tornillos ni las tuercas. 7. Deslice la manija auxiliar hacia dentro o hacia fuera hasta que la fiecha o linea blanca de la calcomania toque el ensamble de abrazaderas (Fig. 2). 8. Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 3), coloque la manija auxiliar en la posici6n que le brinde el mejor agarre. 9. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija auxiliar est6 firme. REMOCION E INSTALACION ACCESORIO DE CORTE Fig. 2 DEL PROTECTOR Inetale el protector accesorio de corte cuando use la unidad como recortador de cdsped. Instale el protector accesorio de corse con los tres (3) tornillos (1/4-20 x 0.50) (Fig. 4) en el protector de la cuchilla con un destomillador adecuado. Ajuste los tornillos. Fig. 3 PRECAUCI(_N: Para evitar una grave lesi6n personal y el da_o a la unidad, el protector accesorio de corte debe ser usado cuando opere esta unidad con el accesorio de corte. Torninos Bastidor de los engranajes Saque el protector accesorio de corte cuando use la unidad como cortador de malezas. Proteccibn de la cuchina ADVERTENCIA: El protector accesorio de corte NO debe estar instalado cuando use la unidad con una cuchilla. Saque el protector accesorio de corte antes de sacar o instalar la cuchilla. Protector accesorio de corte Retire el protector del accesorio de corte del montaje del protector quitando los tres (3) tornillos con un destornillador adecuado (Fig. 4). AImacene las piezas para su uso futuro. Fig. 4 - E9 - REMOCION DEL ACCESORIO DE CORTE E INSTALACI6N DE LA CUCHILLA Ejedesalida ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre guantes al manejar, sacar o instalar !a(s) cuchi!la(s) o el accesorio de corte. 45, _ _ Ranura de la __----------_-_J.} varilla de cierre __<_ Orificio ADVERTENCIA: El bastidor de los engranajes se calienta mucho despu6s de largos perfodos de uso. Para evitar graves lesiones personales, n0 toque eI bastidor hasta que se haya enfriado. del _ ,__ casquino del __ Marina de _ cierre V Fig. 5 Siga las instrucciones siguientes y consulte las advertencias de seguridad para sacar el accesorio de corte e instalar la(s) cuchilla(s) en forrna correcta. Para sacar e instalar el accesorio de corte o la cuchilla, coloque la unidad boca abajo sobre un banco de trabajo o sobre el suelo. Remocibn del protector accesorio de corte Yea Remoci6n e inetalaci6n del protector del accesorio de corte en la secci6n de Ensamble. Remocibn del accesorio de corte 1. Alinee el orificio del eje de salida con la ranura de la varilla de cierre. InserLe la varilla de cierre a trav6s de la ranura en el orificio del eje de salida (Fig. 5). 2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al brazo de la unidad (Fig. 6). 3. Desenrosque el accesorio de corte del eje en sentido horario (Fig. 7) y gu&rdelo para su uso futuro. Fig. 6 Aocesorio de corte '\ NOTA: El ret6n de la cuchilla ubicado debajo del accesorio de corte set& utilizado para instalar la cuchilla de corte. Instalaci6n de las cuchillas Ranura de la varilla de cierre NOTA: La cuchilla cortadora de maleza de 4 dientes es reversible, y puede rever_irse retirando la cuchilla, d&ndole vuelta y volviendo a instalarla, iLa cuchilla de sierra de 44 dientee NO ee reversible, y sblo debe inetalarse de la forrna indicada! 4. 5. Varilla de cierre Fig. 7 Instale la cuchilla, el ret6n de la cuchilla y la tuerca (Fig. 8). Inserte la varilla de cierre a trav6s de la ranura en el orificio del eje de salida. Verifique que la cuchilla permanezca plana y centrada contra el eje de salida mientras ajusta la contratuerca en sentido antihorario (Fig. 9). Tuerca / Ret_n de la cuchilla Protecci6n de la cuchilla Si tiene una Ilave de torsi6n, ajuste la tuerca a 325-335 pulg..libras (37-38 N.m), mientras sostiene la varilla de cierre en la ranura. Si no tiene una Ilave de torsi6n, sostenga la varilla de cierre en la ranura. Gire la tuerca en sentido antihorario con una Ilave de boca cerrada de 5/8 de pulgada o con una Ilave de casquillo hasta que la tuerca haga contacto firme contra la arandela y la cuchilla est6 ajustada sin huelgo. Verifique que el ensamble de la cuchilla est_ bien instalado, luego gire la tuerca de 1/4 a 1/2 vuelta m&s (Fig. 9). 6. Marina de cierre Fig. 8 Saque la varilla de cierre. _, contra el eje de salida luegoque de laajustar Si ADVERTENCIA: Verifique cuchillala tuerca. est6 plana la cuchilla est& descentrada, la unidad se daSar& con la vibraci6n y la cuchilla podr& salir despedida, Io cual puede causar graves lesiones personales. A A_, ADVERTENCIA: No afile ninguna de las cuchillas de corse. E! afilar las cuchillas puede hacer que la punta de una cuchilla se rompa mientras est& en uso. Esto puede resultar en lesiones personales graves para usted o para los dem&s. Cuchilla de sierra de 44 dientes 1/4,1/2 vuelta Fig. 9 - El0 - REMOCION DE LA CUCHILLA E INSTALACIeN DEL ACCESORIO DE CORTE personales, use siempre guantes al lesiones manejar, sacar ADVERTENCIA: Para evitar graves o instalar la(s) cuchilla(s) o el accesorio de corte. _lb ADVERTENCIA: El bastidor de los engranajes se calienta luego de largos periodos de uso. Para evitar una grave lesi6n personal, no toque el bastidor basra que se haya enfriado. 4, Ajuste el ames para el hombro para darle equilibrio de modo que el accesorio de corte quede nivelado con el suelo. Un ames para el hombro bien ajustado debe sostener todo el peso de la unidad, dejando sus brazos y manos libres para guiar y controlar el movimiento de corte. 5, Extienda el ames tirando de la correa hacia abajo y subiendo la hebilla. Acorte el ames tirando de la correa a traves de la hebilla mientras mueve la hebilla hacia abajo (Fig. 13). ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves no conecte la correa del ames del hombro a la unidad hasta que se haya encendido y usted se encuentre en la posici6n de operaci6n. Siga siempre las Inetruocionee de encendido como se describen en la seccien de Operacibn. Siga las siguientes instrucciones y consulte las advertencias de seguridad para sacar la cuchilla e instalar el accesorio de corte en forma correcta. Para sacar e instalar el acesorio de corte o la cuchilla, coloque la unidad boca abajo sobre un banco de trabajo o sobre el suelo. Remocibn 1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje (Fig. 5). 2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al brazo de la unidad (Fig. 10). 3. Mientras sostiene la varilla de cierre, afloje la tuerca de la cuchilla gir&ndola en sentido horario con una Ilave de casquillo o de boca cerrada de 5/8 de pulgada (Fig. 10). 4. Saque la tuerca, el reten de la cuchilla y la cuchilla. Guarde la tuerca y la cuchilla juntas en un lugar seguro para su uso futuro. Guarde fuera del alcance de los nieos. Instalacibn 5. Afloje de la cuchilla de corte Fig. 10 del accesorio de corte Accesorio de corte Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje del eje (Fig. 5). Coloque el reten de la cuchilla en el eje de salida con la superficie plana contra el buje del eje de salida segt_n se ilustra en la Fig. 11. Enrosque el accesorio de corte en sentido antihorario en el eje de salida. Ajuste bien. 6. Saque la varilla de cierre. 7. IInstate el protector accesorio de corte. Vea Remocien e instalacibn del protector del accesorio de corte en la secci6n de Ensamble. Ret_n de la cuchilla __ Buje del eje de salida Marina de cierre NOTA: El retch de la cuchilla debe estar instalado en el eje de salida en la posicien ilustrada para que el accesorio de corte funcione en forma correcta. Fig. 11 PRECAUCIeN: Para evitar una grave lesi6n personal y el daeo a la unidad, el protector accesorio de corte debe ser usado cuando opere esta unidad con el accesorio de corte. AJUSTE DEL ARNES PARA EL HOMBRO 1. Coloque el ames para el hombro sobre el hombro izquierdo, el letrero de "Danger" en la espalda, y abroche en la cadera derecha (Fig. 12). 2. El gancho debe quedar aproximadamente 15 pulgadas (38 cm) sobre su rodilla, o seis (6) pulgadas (15 cm) debajo de su cintura (Fig. 12). 3. Abroche el gancho en la abrazadera del ames del hombro de la unidad (Fig. 14) y levante la unidad hasta la posicien de operaci6n para comprobar que ajuste bien antes de comenzar a operar la unidad (Fig. 12). Fig. 12 - Ell - ×\ Fig. 13 CONOZCA SU CORTADORA Abrazadera del arn_s para el hombro Fig. 14 DE MALEZAS / RECORTADOR LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicaci6n de los diferentes controles y ajustes. CONTROL DE Guarde eete manual para su referencia futura. OBTURACI(_N TAPA DEL COMBUSTIBLE ASA DE LA CUERDA PROTECCI(SN DE LA CUCHILLA DE ARRANQUE BLOQUEO DEL ACELERADOR CONTROL DE APAGADO ON/OFF \_ \ BOMBILLA DE CEBADO CONTROL DEL REGULADOR DEL HOMBRO BUJ|A DE ENCENDIDO MANIJA AUXIUAR / CUCHILLADE CONTROL DE APAGADO ON/OFF - se usa para encender (ON) y apagar (OFF) el motor. El interruptor debe estar en la posici6n \de arranque (START) cuando arranque el motor. PROTECCI6N DE LA //_CHILI_ / CEBADOR - extrae el aire de las tuberias del y Ilena el carburador con combustible. la velocidad del motor para diversas condiciones MANIJA AUXlMAR, operaci6n. se usa para sostener la unidad durante la PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE -. protege al operad0r de los residuos que salen despedidos. Contiene la cuchilla coRadora de linea para verificar que la linea no ee extienda m&s all& de la Iongitud adecuada. El protector accesorio de core debe estar instalado en todo momento que use el accesodo de core. / CUCHILLADE 4DIENTES de corte. BASTIDOR DEL EJE ACCESORIO DE CORTE - consiste en un bastidor para el carrete, el carrete, el resorte, la perilla percusiva y la linea de core. f PROTECCION DE LA CUCHILLA - protege al operador contra los residuos que salen arrojados. La protecci6n de la cuchilla debe estar instalada en todo momento que use la cuchilla de 4 dientes y la cuchilla de sierra de 44 dientes PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE CUCHILLA DE 4 DIENTES - se usa para coRar c_sped, hierbas y arbustos leSosos de hasta 1/2 pu!gada de di_metro. CUCHILLA DE SIERRA DE 44 DIENTES-se usa para cortar c6sped, hierbas y arbustos le_osos de hasta 2 pulgadas de di&metro. ACCESORIO DE CORTE - E12 - ESTE MOTOR PARA ALIMENTAR ESTA CERTIFICADO PARA OPERAR CON UNA MEZCLA GASOLINA SIN PLOMO Y ACEITE. Uso de Combustibles EL MOTOR de Mezcla Si usted decide utilizar un combustible mezcla o su uso es inevitable, le recomendamos que siga las precauciones siguientes. PRECAUCI6N: Asegt_rese de leer estas instrucclones con cuidado antes de intentar encenaer u operar esta unidad. El utilizar aceite o combustible viejos o no aaecua(]os puede daSar el motor. Este t_po de daSo ANULARA la garantla Gel motor. ADVERTENCIA: La gasolina es exzremaaamente inflamable y sus gases pueclen explotar si so£ encena_aos. Detenga siempre el motor y espere que se enfrie antes de Ilenar el taneue del combustible. Mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del area. 1. Use siempre mezcla de combustible nueva conforme a las instrucciones de su manua! de! 0perador. 2. Use un aditivo especial. 3. Siempre agite la mezcla de combustible la unidad. 4. Drene e] tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad. Uso de un estabilizador antes de alimenta_ de combustible Si utiliza una marca de aceite que no sea Craftsman, el uso de un estabilizador impedira la corrosi6n y reducir& la formaci6n de un deposito de goma. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de estabilizador por gal6n de combustibles segQn las instrucciones del envase. NUNCA agregue estabilizador de combustible directamente en el tanque de combustible de la unidad. El uso de un estabilizador de combustible puede Iograr que el combustible se mantenga fresco durante seis (6) meses. Tipo de Aceite Recomendado Su producto viene con una botella de aceite de mo_o" Craftsman de 3.2 onzas (95ml), el cual contiene estabilizador de combustible. Se recomienda el aceEe marca Craftsman para esta herramienta el6ctrica de exteriores. Si se utiliza otra marca, asegurese de que sea ace_te de buena calidad, formulado para motores de 2 ciclos enfriados pot atre. jl_ PELIGRO: La mezcla de combustible contiene destilados de petr61eo. Mantengalo lejos del calor o de la llama abierta. Su ingesti6n puecle set nocwa o fatal. En caso de ingesti6n, no provoque el vomito. LLAME A UN MEDICO INMEDIATAMENTE. Evite el contacto prolongado con la piel. L&vese bien luego de usarlo. No vuelva a usar la botella. Tipo recomendado DE PEMGRO: Para que el motor funcione en forma adecuada y con una maxima confiabilidad, preste mucha atenci6n alas instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. Use una proporci6n de combustible / aceite de 40:1. Use aceite de 2 ciclos. El usar aceite mezclado en forma incorrecta puede dafiar seriamente el motor. de combustible Use gasolina sin 31omo limpia y nueva que tenga menos de 60 dias de almacenamiento. Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible Mezcle bien la proporci6n adecuada de 40:1 de gasolina sin plomo con aceite de motor de 2 ciclos en una lata de combustible pot separado. No las mezcle directamente en el tanoue de combustible de] motor. GASOMNA SIN PLOMO 1 GAL(_N Use 3.2 onzas (95 ml) de aceite de motor de 2 cic]os por cacla gal6n de gasolina sin p]omo para Iograr una proporci6n entre el combustible y e] aceite de 40:1 DE EE,UU, ACEITE SEARS DE 2 CICLOS + 3,20NZAS (3,8 LITROS) 1 LITRO PROPORCI(SN - E13 - FLUIDAS (95 ml) + 25 ml DE LA MEZCLA - 40:1 IMPORTANTE NOTA: Si el motor se inunda al intentar arrancar la unidad, coloque la oalanca del obturador en la posici6n de MARCHA (RUN) (C) 141(Fig. 16). Oprima el control del regulador. Tire de la cuerda de arranque r&pidamente. El motor debe arrancar luego de tres (3) a ocho (8) tirones. La expefiencia indica que los combustibles con mezcla de alcohol (llamados gasohol o que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad Io cual conduce a la separacidn y formacidn de &eidos durante el almaeenamiento. El gas &cido puede daSar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almaeenamiento. Para evitar problemas en el motor, vacie el sistema de combustible antes de almaeenarlo durante 30 o m&s dias. Drene el tanque de combustible, arranque el motor y deje que funcione hasta que las tuberias de combustible y el carburador est6n vacios. Use combustible nuevo al volver a utilizada la prdxima estaci6n. Arranque!Encendido B!oque 0 del aoelerador No coloque nunca productos de limpieza para el motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden causar da_os permanentes. Lea la seccidn de AImacenamiento adicionaL INSTRUCClONES Parado/ /_pagado (O) Con_olde regulador_ para obtener informaci6n DE APAGADO Fig. 15 1. Haga funcionar la unidad en minima durante unos momentos para dejar que el motor se enfrie. 2. Para parar el motor mueva el control de apagado On/Off a la posici6n de parado (OFF) (Fig. 15). INSTRUCCIONES Control de encendido y (!) DE ENCENDIDO Palanca de NOTA: Mezcle la gasolina con el aceite (proporci6n de 40:1). Vea Instrucciones de mezcla de aceite y combustible en la secci6n de Operaci6n. Llene su unidad con la mezcla de aceite y gasolina y coldquela sobre el piso para comenzar (Fig. 17). NOTA: AI usar el arn6s para el hombro, t6ngalo puesto y ajustado pero no abrochado a la unidad, antes de arrancar. Yea Ajuste del arn_s para el hombro en la secci6n de Ensamble. 1. Mueva el control de apagado On/Off a la posici6n de arranque (ON) (Fig. 15). 2. Oprima completamente y suelte la bombilla de cebado de 5 a 7 veces. El combustible debe estar visible en ]a bombilla (Fig. 16). Si el combustible no entr6 a la bombilla, presione tres (3) veces m&s o hasta que Io haga. 3. Mueva la palanca del obturador (Fig. 16) a la posici6n CHOKE (H A). 4. Oprima y sostenga el disparador y tire de la cuerda de arranque (Fig. 17) hasta que el motor intente arrancar (tire un m_ximo de 5 veces). Bombilla de cebado Fig. 16 Cuerda de arranque (Ixl B). 5. Mueva la palanca del obturador a PARCIAL 6. Tire de la cuerda de arranque (Fig. 17) hasta que el motor arranque (tire un m&ximo de 3 veces). 7. Si el motor no arranca luego de 3 veces, repita los pasos 2 a 6. 8. Espere que el motor funcione durante 10 segundos, mueva la palanca del obturador a la posici6n de RUN (1+1C). 9. P&rese en posici6n de arranque y abroche el arn6s para el hombro a la unidad. luego NOTA: Para un motor caliente, vaya directamente al paso 5 arriba. Mueva el obturador a PARCIAL (N B). Verifique que el control de apagado On/Off est6 en posicidn de arranque (ON). Control del z regulador Fig. 17 - E14 - COMOSOSTENER ELRECORTADOR jl_ AL. ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para sus 0jos, audicidn, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesi6n al operar esta unidad. Antes de operar esta unidad, p_rese en posici6n de operaci6n (Fig. 18). Verifique Io siguiente: ,, El operador tiene protecci6n ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho est& levemente doblado, y la mano estA sesteniend0 el mango del eJe• El brazo izquierdo est& recto, y la mano est,_ sosteniendo la manija. • La unidad estA debajo del nive! de !a • El accesodo de corte est& paralelo al suelo y hace f&cil contaeto con la vegetaei6n que va a set cortada sin que el operad0r tenga que inclinarse. AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LiNEA DE CORTE Fig. 18 Su recortadora est& equipada con una cabeza de corLe que permite que el operador suelte m&s linea sin tener que apagar el motor. Para soltar m&s linea, golpee ligeramente la cabeza contra el piso mientras opera la recortadora a alta velocidad (Fig. 19)r \ NOTA: A medida que la linea se acorta, es m&s dificil soltarla, Mantenga siempre la linea de core extendida en su maxima Iongitud de core. Cada vez que golpea la cabeza, se suelta aproximadamente 1 pulgada (25.4 mm) de line& Una cuchilla ubicada en la proteccidn cortar& la linea en su Iongitud adeeuada si se suelta m_s linea que la necesada. Para obtener mejores resultados, golpee la cabeza sobre el terreno limpio o la tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el Fig. 19 c_sped alto, el motor puede ahogarse. ,_ RECORTE de la cuchilla de corte de line& La Iongitud de linea ADVERTENCIA: No retire alnirecalentamiento altere el ensamble excesiva puede conducir del embrague y causar graves lesiones personales. DECORATIVe Realice un recorte decorativo e!iminando toda la vegetaci6n de alrededor de &rbo!es, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que la cabeza se ubique a un Angulo de 30° con el piso (Fig. 20) Fig. 20 - E15 - POSICI6N ADECUADA ADVERTENCIA: Cuando la cuchilla giratoria hace contacto con un objeto que no corta de inmediato, puede ocurrir el impulso de la cuchilla. El impulso de la cuchilla puede ser Io suficientemente violento como para hacer que la unidad y/o el operador sean impulsados en cualquier direcci6n, y posiblemente perder el control de la unidad. El impulso de la cuchilla puede ocurrir si la cuchilla se tropieza, se traba o se atora. Es m&s posible que esto ocurra en Areas donde es dificil ver el material que est& cortando. Cuando opere la recortadora, mantenga una posici6n y equilibrio adecuados. Sostenga la recortadora con ambas manos (Fig. 21). No se estire demasiado y mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de la cabeza de corte. RECOMENDACIONES PARA EL USO DE LA HOJA CORTADORA DE MALEZAS: Para establecer un m6todo ritmico de corse: • Plante los pies con firmeza, separ&ndolos comodidad. para mayor • Apriete el gatillo al m&ximo antes de penetrar en el material a cor_ar. La hoja tiene su m&xima capacidad de corte con el gatillo al m&ximo, y tiene tambi6n una menor probabilidad de adherirse, trabarse, o causar el rechazo de la hoja, Io cual podria lesionar gravemente al operador o a otros. • Corte moviendo la parte superior de su cuerpo de derecha a izquierda. • Cuando no est6 cortando, suelte siempre el gatillo y espere a que el motor vuelva a la velocidad de marcha lent& • Mueva la unidad en la misma direcci6n en que gira la hoja, con Io cual conseguir& una mejor acci6n de corse. •Avance al &rea siguiente a cor_ar despu6s de la maniobra de retorno, y plante los pies otra vez. Para reducir la probabilidad de que el material se enrede alrededor de la hoja, siga los pasos siguientes: • Corte con el gatillo presionado al m&ximo. • Mueva la unidad de derecha a izquierda hacia el material que se va a cortar (Fig. 22). • En el movimiento de cortar. de retomo, no toque el material que acaba Fig. 21 ,_ oidos, los pies, y el cuerpo a fin de reducir el riesgo ADVERTENCIA: siempre ia vista, de sufrir lesiones Prot6jase al hacer uso de esta unidad.los ADVERTENCIA: No afile la cuchilla cortadora. Si afila la(s) cuchilla(s), la punta puede desprenderse durante su uso. Esto puede oausar graves lesiones personales. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, no opere nunca esta unidad como un recortador de bordes mientras use la cuchilla de corte. Fig. 22 ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague el motor y espere que la cuchilla se detenga antes de retirar materiales enredados del eje dela cuchilla. Si toca accidentalmente la cuchilla en desoenso, puede sufrir un corte severo. No despeje el material cortado con el motor en marcha o la cuchilla en movimiento. - E16 - NOTA: NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no est& seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para use fuera de la carretera. A fin de garantizar el mAximo desempeSo del motor, puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despu6s de 50 horas de funcionamiento. Si usted observa p6rdida de RPM, funcionamiento deficiente o falta general de aceleraci6n, es posible que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera que su motor necesita esta inspecci6n, haga que un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el servicio. NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede ocasionar dares al motor producto de los contaminantes que se encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera. Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos come parte de toda paesta a punto de cada temporada. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando. Re.alicesiempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fda. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arranca_. FRECUENCIA MANTENIMIENTO Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible. Verifique que no existan partes flojas ni da_adas. P&gina E13 Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire. P&gina E17 Cada 25 horas Examine el parachispas y limpielo. Inspeccione la condici6n y la separaci6n de la bujia de encendido. P&gina E22 P&gina E18 Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas est&n tupidas u obstruidas para garantizar los niveles mAximos de rendimiento. P&gina E22 RECOMENDACIONES REQUERIDO CONSULTE: • Mantenga los odficios de venti!aci6n libres de residues en todo momento. GENERALES La garantia de este recottador de linea no cubre los elementos aue han sido sometidos al abuso o negligencia de] operaaor. Para recibir el valor completo de la garantia, el operador debe mamener esta un_dad segt_n se indica en el manual del operador. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE NOTA: Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de uso. El filtro de aire de su unidad es una de las &reas m&s importantes que debe mantener. Si no se mantiene, su garantia eer& ANULADA. Antes de limpiarlo, verifique que la unidad este aPagad& Estos procedimientos de mantenimiento requerido deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Tambi6n deben ser incluidos como paEe de toda puesta a punto de carla temporada. Remoci6n de la cubierta del filtro de aire/silenciador 1. personales, no realice nunca el mantenimiento de la ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones unidad mientras est& en marcha. Apague la unidac y espere que se enfrie antes de realizar ningun mantenimiento. Desconecte la bujJa ae encena_ao para ewtar que la untdad arranque. Coloque la palanca del obturador en posici6n de obturaci6n parcia I (PARTIAL) (B). NOTA: La palanca del obturador debe estar en la posici6n de obturaci6n parcial (PARTIAL) (B) (Fig. 23) para retirar la cubierta del filtro de aire / silenciador. INSPECCIONE SI EXISTEN PARTES DAI;,IADAS O DESGASTADAS Palanca del obturador Inspeccione la un[dac para vet si existen pares dahadas o aesgastadas. Repare o cambie las pares da£_adas antes de operar la unidad. Posicibn de obturaci6n parcial INSPECCIONE SI EXISTEN PARTES SUJETADORAS QUE ESTEN FLOJAS • Accesorio ae cor[e • Tuercas y tornillos hexagonales de la manija auxiliar Tornillo < • Tornillos del protector accesorio de corte _ • Cable de la bujia de encendido LIMPIE LA UNIDAD Y LAS ETIQUETAS • Limpie la unidad y las et_auetas con un pa_o humedo y un aetergente suave. • Seaue la unidad con un paso limpio y seco. Fig. 23 - E17 - Tornillo 2. Saaue los cuatro (4) tomillos que sostienen la cubier[a del filtro de aire / sileneiador (Fig. 23t. Use un destornillador de v_stago piano o an destomillador de broca 1"-20. 3. Saaae la cubierLa del motor. No la fuerce. f Limpieza del filtro de aire 1. Saaue la cubierLa del filtro de aire / silenciador. Vea Remoci6n de la cubierta del filtro de aire / silenciador en la seeci6n de Mantenimiento. 2. Saaue el fiitro de aire de atrAs de la cubier[a del filtro de aire / silenciador [Fig. 24). 3. Lave el filtro en agua y aetergente (Fig. 25L Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. D6jelo secar pot completo. 4. Aplique suficiente aceite nuevo SAE 30 para recabrir el filtro ligeramente (Fig. 26). 5. Apriete el filtro para esparc_r y ret_rar el exceso de ace_te (Fig. 27). Vuelva a colocar el filtro de aire en la cubierta del filtro de aire / silenciador (Fig. 24). 6. NO[A: La operaclon ae la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierLa del filtro de aire / silenciador ANULARA la garantia. \ Reinstalaoibn de la cubierta del filtro de aire / silenciador 1. Coloaue la cubier_a del filtro de aire / silenciador sobre la pare postenor del carburador y silenciador. NO[A: La palanca del obturador debe estar en la posici6n de obturacion parcial (PARTIAL) (B) (Fig. 23} para instalar la cubierta del filtro de aire / silenciador 2. Fig. 26 Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierLa del filtro de aire / silenciador (Fig. 23) y ajt3stelos. No los ajuste demas_ado. CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujia Champion RDJ7Y [o similar). I_,t separaci6n correcta de aire es 0,020 pulg. (0.50 rnm}. Saque la bujia cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su condicion fFig. 28). 1. Pare el motor y separe el alambre de la buj_a de encendldo. 2. Limpie alrededor de la bujia de encendido y s&auela de la cabeza de] cilindro. NOTA: Cambie las bujias de encendido que esten rajaaas, deterioradas o sacias. No las limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos ya que eEmotor podria daSarse s=penetran peque5as particulas en el cilindro. 3. Fije la separaci6n de aire en 0.020 pulg. (0.50 mm} con una galga de alambre (Fig. 28). Instale una bujia de encend=oo con la separacidn aaecaaaa en la cabeza del cilindro. Ajt3stela a 110-120 pulg.dibras (12.3-13.5 N,m}. 4. Reemplace el cable de la bujia 0.020 pulgadas (0.50 mm) _ t Filtro de aire I I - % Fig. 28 Fig, 24 - E18 - LIMPIEZA DE LA UNIDAD \ No use ningt]n detergente fuerte para limpiar el bastidor de pl&stico ni la manija. Estas piezas pueden daSarse ya que cier_os productos dom6sticos de limpieza contienen aceites arom&ticos como pino y lim6n, y solventes como el querosene. Seque toda la humedad con un paso suave. _lJ Bastidor del carrete unidad antes de realizar el servicio del ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, apague la accesorio de corte. Resole INSTALACION DE CORTE DE LA LINEA PARA EL ACCESORIO Carrete La linea de corte del accesorio de corte puede ser cambiada utilizando dos m6todos diferentes: Pemo cautivo Perilla percusiva F • Bobinando el carrete con linea nueva, o • Instalando un carrete prebobinado Fig. 29 Uso de la linea correcta \ ADVERTENCIA: Use siempre la linea de corse de repuesto Craftsman@. Para evitar lesiones, no use nunca linea con refuerzo de metal, ni alambre, ni cuerda, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. \ Bastidor del carrete \ Es muy impoCcanteque use el tamaSo de linea correcto. Use linea con un di&metro de 0.095 pulgadas (2.41 ram). Si usa otra linea que la indicada, el motor puede recalentarse y fallar. Remocibn del carrete 1. Sostenga el bastidor del carrete con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido horario (Fig. 29). Inspeccione el pemo cautivo dentro de la perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva si est& daSada. 2. Saque el carrete interior y el resorte (Fig. 29). 3. Use un paso limpio para limpiar la superficie interna del bastidor del carrete (Fig. 30). Resorte Fig, 30 NOTA: Limpie siempre el carrete, el bastidor del carrete y el eje antes de volver a ensamblar la cabeza de corte. 4. \ Inspeccione si los dientes de posicidn del carrete y bastidor del carrete est_n desgastados. Si es necesario, saque todas las rebabas o cambie el carrete o el bastidor del carrete (Fig. 30). \ Bobinado del carrete 1. Tome aproximadamente 40 pies (12.2 m) de nueva linea de corte. Enl&cela en dos largos iguales. Inserte cada extremo de la linea a trav6s de uno de los dos orificios del carrete. Pase los extremos en forma pareja hasta que el lazo tenga el menor tamaSo posible (Fig. 31). \ \ Lazo Fig. 31 - E19 - 2. Coloque su dedo indice entre las dos lineas para evitar que se superpongan (yea la Fig. 32). 3. Bobine ambas lineas al mismo tiempo en capas parejas y ajustadas sobre el carrete, en el sentido indicado en el carrete (Fig. 32). NOTA: Si no bobina las lineas en el sentido indicado, la cabeza de corte funcionar& en forma incorrecta. 4. _,o_ Inserte un extremo de linea en cada ranura de fijaci6n (Fig. 33). Reinstalaci6n del carrete 1. Inser_e un extremo de linea a trav6s de cada uno de los ojalillos del bastidor del carrete, e inserte el carrete y el resorte nuevamente en el bastidor del carrete (Fig. 34). 2. Tome los extremos de la linea y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras de fijaci6n del carrete. 3. Sostenga el carrete en su lugar y atornille la cabeza percusiva en sentido antihorario nuevamente sobre el carrete (vea la Fig. 29). INSTALACI6N Carrete Fig. 32 DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. Sostenga el bastidor del carrete con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido horario (Fig. 29). Inspeccione el perno cautivo dentro de la perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva si est& daSada. 2. Saque el carrete viejo del bastidor del carrete (Fig. 29). 3. Saque el resorte del carrete viejo (Fig. 29). 4. Use un paso limpio para limpiar la superficie interna del bastidor del carrete (Fig. 30). 5. _ Ranuras de fijacnbn Fig. 33 Coloque el resor_e en el carrete nuevo. i NOTA: El resor_e debe ser ensamblado en el carrete antes de volver a ensamblar el accesorio de corte. Bastidor carrete del / / / 6. 7. 8. Inserte los extremos de la linea a trav6s de los ojalillos del bastidor del carrete (Fig. 34). / Coloque el carrete nuevo dentro del bastidor del carrete. Empuje el carrete y el bastidor del carrete entre si. Mientras sostiene el carrete y el bastidor del carrete, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras de fijaci6n del carrete. / Sostenga el oarrete en su lugar e instale la perilla percusiva gir&ndola en sentido antihorario. Ajuste con firmeza. Fig. 34 - E20 - / / / AJUSTE DEL CARBURADOR NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor est& funcionando en minima. La velocidad ]enta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 35). 3. NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un establecimiento de reparaei6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tomillo de marcha lenta deben resolver la mayoria de los problemas del motor. Controle la mezcla del combustible De no ser asi y si Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningQn ajuste. Consulte las Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible en la secci6n de Operacibn. " El motor no funciona en minima, " El motor fluctt]a o se para al acelerar, ,. Existe una p6rdida de fuerza motriz, Lleve el carburador a un establecimiento de reparaoi6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera para que Io ajuste. Limpie el filtro de aire La condicidn del filtro de aire es importante para la operaci6n de la unidad. Un filtro de aire sucio limitar& el flujo de aire y cambiar& la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condicidn del filtro de aire antes de ajustar el tomillo de marcha lenta.Consulte Mantenimiento del filtro de aire en la secci6n de Mantenimiento. Ajuste del tomillo Si el accesorio de core gira cuando el motor est& funcionando en minima, gire el tomillo de marcha ]enta en sentido antihorario de a 1/8 de vuelta pot vez (segQn sea necesario) para reducir la velocidad minima. ADVERTENCIA: A] apagar la unidad, asegQrese de que el accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la unidad para prevenir graves lesiones personales. Tomillo de marcha lenta de marcha lenta ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor at]n no funciona en minima, ajuste el tomillo de velocidad ]enta de la siguiente manera. 1. Arranque el motor y deje que funcione en marcha r&pida durante un minuto para que se caliente. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un pequeSo destornillador Phillips o de v&stago piano en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 35). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segt_n sea necesario) hasta que el motor funcione en minima. Fig. 35 - E21 - MANTENIMIENTO Nota: 1= 2. 3= 4= 5. 6= 7= DEL PARACHISPAS El flujo de las emisiones puede ser en una direcci6n solamente: APARTANDOSE del motor. Preste mucha atenci6n a c6mo se ensambla el silenciador, de modo que Io pueda volver a armar exactamente como est& El no hacerlo asr daSara a la unidad y pudiera causar lesiones personales graves. Silenciador Quite la cubierta del silenciador/filtro de aire. Yea las instrucciones que aparecen en este manual para quitar la cublerta. Parachispas Ublque el silenciador y encuentre los dos I2] tomillos en la parte inferior del silenciador (Fig. 36). Estos dos tomillos fijan el conjunto del deflector de emisiones y la rejilla del parachispas a la parte infedor del silenciador. Quite los dos (2) tomillos usando un destomillador adecuado. Deflector interior Deflector Exterior Usando un destomillador de punta plan& despegue cuidadosamente la rejilla del parachispas del orificio de bajo relieve, asegur_tndose de que la parte "abombada" de la rejilla del parachispas este arriba del orificio de bajo relieve. Quite la rejilla del parachispas del silenciador. Tornillos Fig. 36 Lirr 3ie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metalicas. C&mbiela siesta da5ada o si no la puede limpiar completamente. Reinstale la rejila del parachispas colocandola enclma del orificio de la parte inferior del silenciador. La parte "abombada" de la rejilla va enclma del orificio y no dentro del mismo. AsegQrese de que los bordes de la rejilla del parachispas encajen en forma plana contra el silenciador. Coloque el deflector interior encima del parachispas como se indica en la Fig. 36. Los bordes biselados del deflector interior deben estar alejados del lado del motor del silenciador. Coloque el deflector exterior encima del deflector interior como se muestra en la Fig. 36. Los bordes blselados del deflector exterior deben estar alineados con los bordes biselados del deflector interior. Verifique que las emisiones esten dldgidas APARTANDOSE del motor. 8. Vuelva a colocar los dos tomilos que quit6 en el Paso 2 y aprietelos firmemente. _b 9. de emisiones no se apdeta firmemente. DVERTENGIA" Si el conjunto del deflector podria caerse, causando daSo a la unidad y posibles lesiones personales graves. Reinstale la cubierta del silenciador / filtro de aire. - E22 - Durante el almacenamieeto, es impor_ame evitar la formaci6e ae aep6sitos de goma en piezas eseeciales del sistema de combustible como pot ejemplo el carburador, el filtro de combustible, la manguera o el tanque de combustible. Adem&s. la experieecia nos indica que los combustibles con mezcla de alcohol (llamados gasohol o que usan etaeol o metanol) pueden atraer humedad. Io cual conduce a la separac_on y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. El gas acidico puede da_ar el sistema ae combustible de un motor durante su almacenamiento. El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir la formaci6e de dep6sitos de goma de combustible que pueda ocurrir durante el almaceeamiento. Agregue el estabilizador a la gasolina en el envase de almaceeamiento de combustible. Siga las iestrucciones de la mezcla indicadas en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos durante cieco {5) minutos luego de agregar el estabilizador_ El aceite para motor de dos ciclos Craftsman@ 40:1 ya se encueetra mezclado con el estabilizador de combustible. Si usted no utiliza este aceite de Sears, puede agregar un estabilizador de combustible a su combustible. No agregue NUNCA un estabilizador de combustible directamente ee el tanque de combustible de la ueidad. Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible aebe arenarse antes de almacenar la unidad durante 30 o m&s dias. Siga estas instrucciones: Drene todo el combustible del tanaue de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya perrnaneclao guardado durante m&s de 60 dias. Elimine la mezcla vieja de combustible y ace_te en un moao seguro y utilice una mezcla nueva. 4. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 1 onza (30 ml) de cualquier aceite de buena calidad para motor de 2 ciclos dentro del ciliedro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir e! aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendid0_ 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha s_ao urenado de] carburaaor. NOTA: Retire la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar la recortad0ra lueg0 de un Peri0do de almacenamiento. 3. Bajo Para alimentar el motor en la seccion de Operaci6n de este manual, lea el mensaje titulado IMPORTANTE. en refereecia al uso de gasohol en su motor. 5. Limpie bien la unidad e inspeccione si existen par[es flojas o daSadas. Repare o cambie las parses da_adas y ajuste los toreillos, tuercas o pemos que puedan estar flojos. La unidad est& ahora lista pata ser guardada. 6. Guarde la unidad en un &rea seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos. MOTOR Tipo de motor ......................................................................... Desplazamiento ......................................................................................... R.P.M. de operaci6n (Recor_adora) ................................................................ \Velocidad lenta ................................................................................ Tipo de encendido ................................................................................... Interruptor de eeceedido ..................................................................... Bujia de encendido .............................................................................. Separaci6n de la bujia de encendido ............................................................ Lubricaci6n ......................................................................... Proporci6n de combustible - aceite ........................................................................... Carburador ............................................................................. Arranque ................................................................................. Silenciador .............................................................................. Estrangulador ......................................................................... Tipo de embrague .................................................................................... Capacidad del tanque de combustible .............................................................. Cojinetes ......................................................................................... Tanque de combustible ............................................................................. EJE IMPULSOR Y CABEZA Enfriado por aire, de 2 ciclos 31 cc 7000-9000 r.p.m. 3200-3800 r.p.m. Electr6nico Interruptor de Volquete Champion RDJ7Y 0.020 pulg. (0.50 mm) Mezcla de combustible y aceite 40:1 Diafragma, multiposicioeal Rebobinado aatom&tico Desviado, con protecci6e Resorte de retroceso manual Centrifugo 12 onzas (530 ml) Aguja y bolilla Polietileno HD DE CORTE Bastidor del eje impulsor .......................................................................... Tubo de alumieio Control del estrangulador .................................................................... Disparador pare el dedo Correa pare el hombro ............................................................................ Broche a preside Mecaeismo de corte .................................. Cabeza de core, cuchilla de 4 dientes, cuchilla de sierra de 44 dientes Di&metro de la cuchilla ........................................................................... 8 palg. (204 ram) Di&metro de la bobina de la linea ................................................................... 4 pulg. (102 ram) Di&metro de la linea de corte .................................................................. 0.095 pulg. (2.41 ram) Di&metro de la trayectoria de corte ................................................................ 18 pulg. (440 ram) Peso operativo ......................................................................... Aprox. 14.5 libras. (5.41 kg) Proporci6n de la caja de engranajes (Caja de engranajes de 2 pieza) ............................................... 1.25:1 - E23 - PROBLEMA El motor no arranca El motor no funciona en minima CAUSA SOLUCION El control de apagado On/Off est& en posici6n de apagado ("OFF") Gire el control de apagado On/Off a arranque ("ON") El tanque de combustible Uene el tanque de combustible est& vacio La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente Optima la bombilla de cebado total y lentamente de 5 a 7 veces. El combustible debe estar visible en la bombilla La bujia de encendido Cambie la bujia de encendido est& arruinada El motor est& inundado Use el procedimiento de arranque SIN USAR OBTURACION Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas El combustible mezclado es viejo o no fue bien Drene el tanque de combustible nueva mezcla de combustible / agregue El combustible es viejo o no fue bien mezclado Drene el tanque de combustible nueva mezcla de combustible / agregue El filtro de aire est& sucio Limpie o cambie el filtro de aire El carburador Ajuste el carburador est& mal ajustado El accesorio de corse est& atorado con hierba El combustible es viejo o no fue bien mezclado Pare el motor y limpie el accesorio de corte Drene el tanque de combustible / agregue nueva mezcla de combustible El motor no acelera El motor no tiene potencia o se para al cortar El filtro de aire est& sucio Limpie o cambie el filtro de aire Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas El carburador Lleve la unidad a cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera para hacer un ajuste de carburador no est& bien ajustado El filtro de aire est& sucio Limpie o cambie el filtro de aire El combustible Drene el tanque de combustible nueva mezcla de combustible es viejo o no tiene aceite La bujia de encendido El accesorio de corte no hace avanzar linea est& arruinada / agregue Cambie la bujia de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas El carburador Lleve la unidad a cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores par; uso fuera de la carretera para hacer un ajuste de carburador no est& bien ajustado El accesorio de corse no tiene Iinea de corte Coloque nueva linea de corte en el accesorio de corte El carrete est& atorado Limpie el carrete y bobine la linea El accesorio de corse est& sucio Limpie el carrete y el bastidor del carrete Los dientes de posici6n est&n desgastados tienen rebabas o Cambie el carrete y el bastidor del carrete La linea est& soldada Desarme, saque la secci6n soldada y rebobine la linea La I[nea se retorci6 al instalarla Desarme y rebobine la linea del carrete No hay suficiente linea expuesta Empuje la perilla percusiva y saque 4 pulgadas (102 mm) de linea del accesorio de corte - F_.24- E24 DECLARACION DE LA GARANT|A DE CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS DE CALIFORNIA / EPA; DE GARANT|A Y OBLIGACIONES La Junta de Recursos del Aire de California, EPA (Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente), y Sears, Roebuck, and Co. tienen el gusto de explicar la garantia del sistema de control de emisions de su pequeSo motor todo-terreno del aSo 2000 y aSos ppsteriores. Tanto en California como en los otros 49 estados, los nuevos motores pequeSo todo-terreno se deben diseSar, fabricar y equipar de manera que cumplan con las estrictas normativas contra la contaminaci6n. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeSo motor todo-terreno durante los periodos de tempo descritos abajo, s_emprey cuando el pequeSo motor todo-terreno nohaya estado sujeto a abuso, neghgencia o mantenimiento inapropiado. El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyeccion de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalftico. Tambien puede incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con el control de emisiones. Cuando exista una condici6r lustificable. Sears arreglara,su pequeSo motor todo-terreno sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, piezas y mano de obra. Los pequeSos motores todo-terreno del aSo 2000 y afios postenores estan garant_zados por dos aSos. Si su motor t_ene alguna pieza defectuosa que este relacionada con las emisiones. Sears la arreglar& o cambiara. Responsabilidades del Propietario para la Garantia: • Como propietario del peque_o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequeSo motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantfa por carecer de ellos o pot omit_r la elecucion del manten_m_ento programado. • No obstante, como propietario del 0equeSo motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negade la cobertura de garantfa si su pequeSo motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas. • Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequeSo motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan pronto como exista un problema. Las reparaciones de garantia se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 riles. Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantfa, debe Ilamar al 1-800-827-6655. Cobertura de la Garantia del Fabricante: • El perfodo de garantfa empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle. • El fabricante le garant_za al propierario original y a cada comprador postenor que el motor no tiene defectos en cuanto a su material omano de obra. los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un pedodo de dos aSos. • La reparaci6n o sustituci6n de una p_eza garantizada se har_. sin costo alguno para el propietano, en un centro de servicio autorizado Sears. Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar mas cercano. 1-800-827-6655. • Cualqu_er p_eza garantizada cuya sustituci6n no este programada, como manten_m_ento requerido o que t3nicamente este programada para una _nspeccion regular para "Arreglar o cambiar segQn sea necesario", est& garantizada durante el perfodo de garantfa. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, serA garantizada durante el perfodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza. • No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears. • El fabricante es responsabl de los daSos causados a otros componentes del motor cuando fane una pieza garantizada que aQn este cubierta. • Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estAn cubiertas bajo esta garantfa. • La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantfa. El fabricante no es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorporadas o modificadas. • Para presentar una reclamaci6n dirijase a su centro de servicio autorizado Sears mEas cercana. Los servicios de garantfa o de reparaci6n se prestar&n en todos los centros de servicio autorizado Sears. • Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantfa o reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se har& sin costo al propietario. Se usara cualquier pieza que sea equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n qua no esten cubiertos por la garantfa, Io cual no reducirA las obligaciones de garantfa del fabdcante. • Los siguientes componentes estAn includos en la garantla relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador, cebador, lineas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujia y silenciador.. - E27 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 316745200 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas