Craftsman BUSHWACKER INCREDI-PULL 316.715860 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del Operador
M
Motor de 2 tiernpos
Con Posibilidad de Arranque El_ctrico
BUSHWACKER_ DESBROZADORA
Modelo No. 316.715860
U_F_VABLE $7_A_T_G EA $ E _
PRECAUCION: Antes de utilizar, este
producto lea este manual y siga todas
las reglas de seguridad e instrucciones
de operaci6n.
o SEGURIDAD
o ENSAMBLAJE
o OPERACION
o MANTENIMIENTO
LISTA DE PIEZAS
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com
769-07303 P00 12/11
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ........................................... 20
Garantia ............................................. 23
Conozca su unidad .................................... 24
Especificaciones ...................................... 24
Ensamblaje .......................................... 25
Aceite y combustible ................................... 27
Arranque y parada ..................................... 28
Operaci6n ........................................... 30
Mantenimiento ........................................ 31
Limpieza y almacenamiento ............................. 34
Accesorio Speed Start TM ................................ 34
Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 35
Convenio de protecci6n de reparaci6n ..................... 36
Lista de piezas ....................................... 38
NQmeros de servicio ......................... Contraportada
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene
este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto,
existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho
de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n
sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las
advertencias de seguridad no eliminan de por si ningQn peligro.
Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las
medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SJMBOLO SlGNIFICADO
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
El no obedecer una sehal de seguridad de PELIGRO
TRAERA COMO CONSECUENClA que usted u otras
personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE.
El no obedecer una sehal de ADVERTENClA de seguridad
PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran
graves lesiones.
PRECAUCl0N: Indica un peligro MODERADO.
El no obedecer una sehal de PRECAUCION de seguridad
PUEDE conducir a dahos a la propiedad o a que usted u
otras personas se lesionen.
NOTA" Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia para
la operaci6n o el mantenimiento del equipo.
NOTA SOBRE EL PARACHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los
estados de California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las
zonas forestales de EE.UU., asi como los estados de California
(C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oreg6n y Washington
exigen, por ley, que determinados motores de combusti6n interna
operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba,
esten equipados con un parachispas y se mantengan en buen estado
de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y
mantenido con vista a la prevenci6n de incendios. Compruebe con
las autoridades de su estado o Iocalidad las reglamentaciones
relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos
podria estar sujeto a responsabilidad civil o multa. Esta unidad viene
equipada de fAbrica con un parachispas. El reemplazo requiem la
pieza No. 753-06418 del conjunto del silenciador, instalada en un
Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears.
PROPOSlCION 65 DEL ESTADO DE CALiFORNiA
ADVERTENClA: Los gases de escape, algunos de sus
componentes y determinados productos terminados
contienen o emiten productos quimicos de los que el estado
de California tiene conocimiento provocan cancer,
malformaciones congenitas u otros da_os al sistema
reproductor. Lavese las manos despues de manipularlos.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar
lesiones graves al operador y/o alas personas presentes.
2O
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD
_ DVERTENCIA: AI usar la unidad deben seguirse todas
las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del I
operador y de cualquier otra persona presente. Guarde I
estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j
Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los
controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad si esta cansado, enfermo o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los nitros no deben operar la unidad. Los adolescentes deben
estar acompa_ados y supervisados por un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas
dar_adas. Verifique que no haya fugas de combustible.
AsegOrese de que todos los sujetadores esten en su sitio y
asegurados. Cambie las piezas rajadas, melladas o dar_adas de
cualquier forma.
Todos los accesorios de protecci6n y seguridad deben estar
instalados adecuadamente antes de comenzar a operar la unidad.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y
los pies.
Limpie el Area a recortar antes de cada uso. Retire las piedras,
vidrios rotos, clavos, alambres, cadenas y otros objetos que
podrian salir despedidos o enredarse en la unidad. Aleje a los
ni_os, personas presentes y animales domesticos del Area;
mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m) como minimo.
AOn asi es posible que se arriesguen a ser golpeados por los
objetos lanzados. Sugiera a los presentes usar protecci6n para los
ojos. Sialguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente.
Apriete el control del regulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos
los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA UNIDADES DE
GASOLINA
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamablej
y, de prenderse, sus vapores pueden hacer expos 6n.
Tome las siguientes precauciones:
Almacene el combustible solo en los recipientes diser_ados y
aprobados especificamente para estos materiales.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el
tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche
combustible cuando el motor este caliente. Antes de Ilenar el
tanque, siempre afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n
del mismo.
Mezcle o eche siempre el combustible en un Area exterior bien
ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume.
No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta
bien asegurada en su lugar.
Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado.
Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad
antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad
a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de
abasto de combustible. NO fume.
No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o
edificio cerrados. Inhalar los gases de escape puede ser fatal.
Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada.
21
AL OPERAR LA UNIDAD
Lleve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan las
normas actuales ANSI y esten marcados como tales. Use siempre
protecci6n para los oidos al operar esta unidad. Si la operaci6n
levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial o contra el polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello por
encima del nivel de los hombros.
El protector de la cuchilla debe estar siempre en su sitio mientras
se opere la unidad.
Esta unidad tiene un embrague. La cuchilla permanece estacionaria
cuando el motor trabaja en vacio. De no hacerlo, Ileve la unidad a
Sears o a otro distribuidor de servicio calificado para su ajuste.
La cuchilla puede girar durante los ajustes de marcha en vacio.
Use ropa de protecci6n y observe todas las instrucciones de
seguridad para evitar lesiones personales graves.
Ajuste el mango para facilitar el mejor agarre.
Antes de arrancar la unidad, asegQrese de que la cuchilla no
haga contacto con ningQn objeto.
Use la unidad Qnicamente a la luz del dia o con buena luz artificial.
Evite los arranques accidentales. P6ngase en la posici6n de
arranque siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad
deben estar en una posici6n estable durante el arranque.
Consulte la secci6n Arranque y Parada.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente
con el prop6sito previsto.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos al operarla.
Agarre firmemente ambos mangos o empu_aduras.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga siempre una
posici6n y equilibrio adecuados. Tenga mucho cuidado cuando
este trabajando en pendientes pronunciadas o inclinadas.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes
m6viles. No toque o trate de detener las piezas m6viles.
No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se ponen extremadamente calientes durante la
operaci6n y aQn despues de apagada la unidad.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para
realizar el corte. No ponga a funcionar el motor a alta velocidad
cuando no este cortando.
Apague siempre el motor cuando el corte se demore o al caminar
de un lugar a otto.
Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare de inmediato
el motor y verifique si hay algQn da_o. No ponga a funcionar el
equipo sin reparar el da_o. No opere la unidad si hay piezas
flojas o da_adas.
Apague el motor y desconecte la bujia para darle mantenimiento
o hacer reparaciones.
Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios del
fabricante original que se listan en la secci6n Lista de piezas de
este manual. El uso de cualquier pieza o accesorio no
autorizado podria causar lesiones graves al usuario o da_os a la
unidad y anular la garantia.
Mantenga la unidad limpia de vegetaci6n y otros materiales que
puedan trabarse entre la cuchilla y el protector de la cuchilla.
Si la unidad comienza a vibrar anormalmente, detengala de
inmediato. Inspeccione la unidad para encontrar la causa de la
vibraci6n. Generalmente, la vibraci6n es un indicador de problemas.
Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y
parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador sin
hierbas, hojas, grasa excesiva y sin acumulaci6n de carb6n.
Use siempre el arnes para el hombro cuando opere la
desbrozadora.
Mantenga el mango entre el operador y la cuchilla de corte en
todo momento.
NUNCAcortecuandolacuchillaestea30pulgadas(76cm)o
masporencimadelniveldelatierra.
Sepuedeproducirunempujedelacuchillacuandoentraen
contactoconunobjetosinoIocortadeinmediato.Elempujede
lacuchillapuedeserIosuficientementeviolentocomopara
moverlaunidady/oaloperadorencualquierdirecci6n
ocasionando,posiblemente,perdidadelcontrol.Elempujedela
cuchillapuedeproducirsesinavisosilacuchillasedesbasta,se
atascaosedobla.EstoesmasprobablequeenAreasenlas
queesdificilverelmaterialqueseestacortando.
Nocortenadaconungrosormayorde1/2pulgadaopodria
ocurrirunretrocesoviolento.
Unacuchillagirandoporinerciapuedecausarlesionesmientras
continQagirandodespuesdequesehaparadoelmotoroseha
soltadoelcontroldelregulador.Mantengacontroladecuado
hastaquelacuchillahayadejadodegirarcompletamente.
Nooperelaunidadconlacuchilladoblada,agrietadaodesafilada.
Desechelascuchillasdobladas,deformadas,agrietadasorotas.
Noafilelacuchilla.Afilarlacuchillapuedehacerquelapuntade
lacuchillaserompamientrasseusa.Estopuedeprovocar
lesionespersonalesgraves.Reemplacelacuchilla.
Nouselacuchillaparabordesocomounrecortadordebordes;
estopudieraocasionarlesionespersonalesgravesaustedoa
otros.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque ni
dentro de una edificaci6n en la que los gases puedan ponerse
en contacto con una llama expuesta (luces piloto, etc.) o
chispas (interruptores, motores electricos, etc.).
Espere a que el motor se enfrie para guardar o transportar la
unidad. Cerci6rese de asegurar bien la unidad al transportarla.
Guarde la unidad en un lugar seco, bajo Ilave o en alto, a fin de
evitar su uso no autorizado o dafio. Mantengala fuera del
alcance de los nifios.
No moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro liquido.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin suciedades. Limpie la
unidad despues de cada uso, consulte las instrucciones de
Limpieza y almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
utilicelas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a
alguien, prestele tambien estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SJMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD
Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto.
Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n.
SJMBOLO SIGNIFICADO SJMBOLO SIGNIFICADO
II_ ,, SJMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligra, advertencia o precauci6n. Puede
utiHzarse junto a otros sJmbo!os o pictografias,
* LEAEL MANUAL DEL OPERADOR
AlP[ T?ILlr_ ADVERTENCIA: Eea el 0i0S manUaieS dei
opeiadar Ysiga t0daS !as advertencia s e !nstrUcci0nes
, de segur dad. No hacer o puede ocas onar es ones
graves a! operador y!o alas personas presentes;
4t _ * USE PROTECCION PARA LOS OJOS Y OJDOS
ADVERTENCIA: Eos objet0s !anzad0s y ei iuid0
'-=_lq _ I fuerte pueden ocasionar lesiones graves a !os 0jos y
p p6rdida de la audici6n, AI operar esta unidad, !!eve
puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan !a
norma ANS! Z87:1-1989 y protecci6n para !os oidos.
De set necesario, use un protector facial completo,
, C0MBUST BLE PLOMO
Use siem#[ e combustib!e f!escoi !!mp!o y sin p!om0:
, ACEJTE
J, C0nSulte el tipo de aceite adecuado enel manua! de!
operador:
% * NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
_._-j-'_ I ADVERTENCIA: Se hac0mprobado que es
(_ _ _ probable que el combustJb!e C0n mAS de 10% de
J etanol dafie este motor, Io que anularA la garantia.
CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA
ENCENDiD© /ARRANQUE / FuNCioNAMiENTO
!!
CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA
U, APAGAD© PARADA
_ =PERA DEL CEBADOR
[; Oprima 10 veces la pera del cebador, lentamente y
. por completo.
_,*,=_L _LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDJDOS Y LA
//_--=,_ CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN OCASIONAR
///_W LESIONES GRAVES
-_, ADVERTENCIA: Los objetos pequefios pueden
set lanzados a gran velocidad y ocasionar lesiones.
Mant6ngase alejado del rotor cuando est6 girando.
' MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los presentes,
especialmente a los nifios y animales dom6sticos, a
una distancia de al menos 50 pies (15 m).
_SUPERFICIE CALIENTE
ADVERTENCIA: No toque un silenciador o
cilindro calientes. Podria quemarse. Estas partes se
'_m,_ ponen extremadamente calientes durante la
operaci6n. Despu6s de apagada la unidad, se
mantendrAn calientes durante un rato.
CORTADORAS DE MALEZAS - GAMBLE LA
CUCHILLA DESAFILADA
ADVERTENCIA: No afile la cuchilla. Afilar la cuchilla
puede hacer que la punta de la cuchilla se rompa
mientras se usa. Esto puede provocar lesiones
. personales graves.
' SEGURIDAD DE LA CORTADORA DE MALEZAS
ADVERTENCIA: Los objetos que salen despedidos
y la cortadora giratoria pueden causar graves lesiones.
Mantenga a os espectadores, especialmente a los
_ nifios y animales dom6sticos a no menos de 15 m (50
pies) de distancia del Area de corte.
22
GARANTiA TOTAL POR DOS AI_IOS CRAFTSMAN
Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un
producto defectuoso se reparara sin costo alguno o se remplazara si no es posible repararlo.
GARANTJA LIMITADA ADICIONAL para los EJES DEL CORTADOR
A PARTIR DEL TERCER Y HASTA EL DECIMO ANO desde la fecha de compra, el cuerpo externo de metal de los ejes superior e inferior del
cortador estan garantizados contra defectos de materiales o fabricaci6n. Se proporcionara un cuerpo nuevo gratis con la presentaci6n del
comprobante de compra. Es su responsabilidad cubrir el costo de mano de obra de instalaci6n. Esta cobertura adicional no se aplica a los
componentes internos del eje de la cortadora.
Para conocer los detaHes de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye:
Los componentes consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia como lineas de corte, bujias o filtros.
Los dados al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto.
Las reparaciones necesarias por un accidente o por no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
El mantenimiento preventivo ni las reparaciones necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible
viejo o contaminado.
Esta garantia se anula si el producto en algOn momento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona.
Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
23
usos
Como desbrozadora:
Cortar malezas y arbustos peque_os de hasta V2pulgada de
diametro
Con esta unidad se pueden utilizar otros accesorios opcionales,
Bujia de
encendido
Palanca del
Silenciador obturador
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL ENSAMBLAJE:
Destornillador de hoja plana mediano o
destornillador Torx® 3--20
Destornillador grande de hoja plana o un
destornillador Torx T-25
Traba del regulador
Interruptor de
Encendido / Apagado
Enganche de apoyo
Mango
Agarre de la
cuerda de
arranque
Tapa del
filtro de aire
Acoplador EmpuSadura
ConvertibleTM del eje
Control del
Cuerpo del eje regulador
Tapa del tanque
de combustible
Cuchilla
Barra de barrera
Pera del
cebador
Protector de la cuchilla
Tipo de motor ............................................................................. Enfriado pot aire, de 2 tiempos
Cilindrada .................................................................................... 27 cc (1.64 pulg. cQbicas)
RPM de marcha en vacio ............................................................................... 2,800 - 3,400 rpm
RPM de operaci6n ......................................................................................... +6,800 rpm
Abertura de la bujia ............................................................................ 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujia de encendido .................................................................. Bujia Champion® RDJ7J o equivalente
Lubricaci6n ............................................................................... Mezcla de aceite/combustible
Proporci6n de aceite/combustible .................................................................................. 40:1
Capacidad del tanque de combustible .................................................................... 14 onzas (414 ml)
Peso aproximado de la unidad (No combustible, con cuchilla, protector de cuchilla y manija) ................... 11 - 13 libras (5 - 5.9 kg)
Mecanismo de corte ......................................................................... Cuchilla de corte de 4 dientes
Bandolera ................................................................................... Broche individual a presi6n
Diametro de la senda de corte ....................................................................... 8 pulgadas (20.32 cm)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
24
INSTALACION Y AJUSTE DEL MANGO
C6mo instalar la barra de barrera
1. Alinee los dos agujeros en la barra de barrera con los
dosorificios en el mango (Fig. 1).
2. Presione la barra de barrera en el mango hasta que la barra de
barrera caiga en su lugar.
3. Inserte el tornillo de la barra de barrera en el mango (Fig. 1).
4. Use un detornillador mediano de cabeza plana o un destornillador
Torx® -I--20para apretar el tornillo de la barra de barrera hasta
que este segura.
Ajuste del mango
Si necesita ajustar el mango:
1. Use un destornillador grande de cabeza plana o un
destornillador Torx T-25 para aflojar los 4 tornillos en el mango.
2. Sin dejar de sujetar la unidad en posici6n de operaci6n, mueva
el mango hasta el lugar que le de el mejor agarre. Col6quelo a
una distancia minima de 6 pulgadas (15.24 cm) de la base de la
empudadura del eje (Fig. 1).
3. Apriete los tornillos hasta que el mango este seguro.
Tornillode
la barra de_ . _ __
Barra de barrera "_-_
\\\k
Fig. 1
Handle
Mango
EmpuSadura
deJ eje
Minirno 6 pulgadas
(15,24 cm)
Barra de
barrera
COMO INSTALAR LA BANDOLERA
_ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, I
use s empre a bando era cuando opere a desbrozadora, j
1. Empuje la correa hacia arriba a traves de la ranura en el centro
de la hebilla (Fig. 3).
2. Doble la correa y empOjela hacia abajo a traves de la ranura
inferior de la hebilla (Fig. 3).
3. Coloque la bandolera por encima de la cabeza del operador y
hacia el hombro izquierdo (Fig. 13).
4. Encaje la presilla en el enganche de apoyo (Fig. 4).
5. Ajuste la bandolera hasta que le sirva al operador (Fig. 5). Hala
la hebilla para aflojar la bandolera. Hale la correa hacia abajo
para apretar la bandolera.
HebilJa
Correa
Fig. 2
Ranura inferior
Fig. 3
Tornillos
Ranura
centraJ
PresiUa
PresiUa
Enganche de apoyo
Fig. 4
\
HebiJla
Correa
25
Fig. 5
OPERAR EL SISTEMA DE ACOPLADOR CONVERTIBLE TM
[__J DVERTENClA: Para evitar lesiones personales grave 1
y dados a la unidad, apague la unidad antes de quitar o
instalar cualquier accesorio.
NOTA: Para facilitar la instalaci6n o remoci6n de un accesorio,
coloque la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.
Instalar el accesorio de corte u otto accesorio
NOTA: Para ensamblar el accesorio, quite la tapa protectora y el
espaciador gris de los ejes superior e inferior.
1. Para aflojar, gire la perilla en sentido contrario alas agujas del
reloj (Fig. 6).
2. Sosteniendo firmemente el accesorio de corte u otto accesorio,
empOjelo directamente dentro del acoplador Convertible TM hasta
que el bot6n de desconexi6n encaje s61idamente en el orificio
principal (Fig. 8).
NOTA: Alinear el bot6n de desconexi6n con el agujero guia facilitara
la instalaci6n (Fig. 7).
3. Para apretar, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj
(Fig. 6).
_ RECAUCl6N: Antes de operar esta unidad,
cerci6rese de que el bot6n de liberaci6n este
completamente encajado en el orificio principal (Fig. 8) y
de que la perilla (Fig. 6) este bien apretada.
Para hacer cortes (orillados) decorativos con el accesorio de corte
del cabezal de linea, trabe el bot6n de desconexi6n del accesorio
en el interior del orificio de 90° (Fig. 6).
Quitar el accesorio de corte u otro accesorio
1. Para aflojar, gire la perilla en sentido contrario alas agujas del
reloj (Fig. 6).
2. Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 7).
3. Sujetando el cuerpo del eje superior, tire directamente del
accesorio de corte o de cualquier otto accesorio para sacarlo
del acoplador Convertible TM (Fig. 8).
Sistema acoplador Convertible TM
El sistema del acoplador Convertible TM permite usar estos
accesorios opcionales.
Bordeadora
Cultivadora
Turbosopladora
Desbrozadora
Sierra de pertiga
Recortadora de setos
Recortadora de eje recto
Recortadora de eje curvo
_ DVERTENClA: Antes de utilizar cualquier accesorio, j
lea y familiaricese con el manual que viene con el mismo.
Siga todas las instrucciones de seguridad que contengan.
[___J RECAUCI6N: Estos accesorios deben encajarse 1
solamente en el orificio principal. Usar un orificio incorrecto
podria ocasionar lesiones personales o dar_os a la unidad.
Orificio de 90°
para bordeadora
(solo recortadora)
Fig. 6
PeriUa
Acoplador Bot6n de desconexibn
Convertible TM
Agujero guia
Fig. 7
Orificio principal
Cuerpo superior
del eje
Cuerpo inferior
del eje
Fig. 8
26
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El uso de un combustible viejo y/o mal mezclado es la causa mas
comQn de problemas de funcionamiento. Utilice solamente
gasolina fresca, limpia y sin plomo. Siga atentamente las
instrucciones para mezclar adecuadamente el aceite/combustible.
Definici6n de combustibles mezclados
Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de
gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o
MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua.
Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y
alcohol o format acidos al estar guardado. Utilice SlEMPRE
combustible fresco (con menos de 30 dias).
NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones
federales, estatales y locales.
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado:
Utilice siempre la mezcla fresca de combustible indicada en su
manual del operador
Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente
Agite siempre la mezcla de combustible antes de abastecer la
unidad
Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de
guardar la unidad
_ADVERTENCIA: NO USE COMBUSTIBLE E85 EN I
ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el I
combustible con mas de 10% de etanol dade este motor, Io|
que anulara la garantia.
J
Uso de aditivos para combustible
La botella de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta
unidad contiene un aditivo que ayudara a inhibit la corrosi6n y
minimizara los dep6sitos de goma. Utilice siempre la mama de aceite
para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad. Si no es posible,
utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire y
mezclelo con un aditivo como el estabilizador de gasolina STA-BIL o
un equivalente. Eche 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por gal6n de
combustible segQn las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA
los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad.
Mezclar el combustible
NOTA: Esta unidad trae un frasco de 3.2 onzas de aceite para
motor de 2 tiempos. Para que la mezcla de combustible descrita
anteriormente sea la correcta, echele la botella completa a un
gal6n de gasolina sin plomo.
_mA_HAm_
I'_I'{I"£;AU_IUN" Para el funcionamiento adecuado y
maxima confiabilidad del motor, hay que prestar rigurosa
atenci6n alas instrucciones para mezclar el aceite y la
gasolina que estan en la botella del aceite para motores de
2 tiempos. Usar un combustible real mezclado puede
dadar seriamente el motor.
Mezcle bien la proporci6n adecuada de gasolina sin plomo y aceite
para motor de 2 tiempos. No los mezcle directamente en el tanque de
combustible de la unidad. Utilice una lata aparte para combustible.
Use una proporci6n de combustible/aceite 40:1. Vea en la tabla a
continuaci6n las proporciones especificas de gasolina y aceite.
Gasolina sin plomo
1 gal6n EE.UU.
(3.8 litros}
1 litro
PROPORCION =40:1
Aceite para motor
de 2tiempos
3.2 onzas fluidas
(95 ml)
25 ml
ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD
1.
2.
3.
ADVERTENClA: La gasolina es sumamente inflamable.
De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare
siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar eltanque
de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Alejese de
los lugares donde haya chispas y llamas expuestas.
ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de
combustible a fin de evitar lesiones por salpicaduras. No
opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta
bien asegurada en su lugar.
ADVERTENCIA: Eche el combustible en un Area
exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el
combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido
a combustible derramado. No arranque el motor hasta que
no se hayan disipado los vapores de combustible.
Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible
mirando hacia arriba.
Quitele la tapa al tanque.
Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de combustible y Ilenelo.
NOTA: No rebose el tanque.
4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado.
5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina.
6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30
pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible.
27
I _ _ADVERTENClA: Opere esta unidad solamente en un
a.rea exterior bien ventilada. El mon6xido de carbono de
los gases de escape puede ser letal en un Area confinada.
I _ IADVERTENOIA: Evite arrancar la unidad por
accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la
unidad deben estar en una posici6n estable al tirar de la
cuerda de arranque (Fig. 12).
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
Apagado (O) / Parada Encendido ( I ) / Arranque
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para
mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I)
en todo momento (Fig. 9).
3. ©prima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 10).
Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte
la pera hasta que se vea el combustible.
4. De vuelta a la palanca del obturador en sentido de las agujas del
reloj hasta que encaje en su lugar (Fig. 11).
5. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 12).
6. NO oprima el control del regulador (Fig. 9). Tire de la cuerda con
movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque
(Fig. 12).
NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-PULL TM,
que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el
motor.
7. Ponga el motor en posici6n de marcha en vacio durante 5 a 10
segundos. Si la unidad se detiene durante este tiempo, presione
y mantenga oprimido el control del regulador y la traba del
regulador. Luego tire de la cuerda con un movimiento controlado
y firme hasta que la unidad arranque.
8. Oprima el control del regulador y mantengalo presionado, junto
con la traba del regulador. Deje que el motor se caliente de 30 a
60 segundos.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6
como es debido.
SL. el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
con el paso 3.
SL. la unidad esta caliente y no arranca despues de haber tirado 3
veces de la cuerda de arranque, oprima y mantenga presionado el
control del regulador y la traba del regulador. Luego tire de la cuerda
con movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque.
S
Palanca del
obturador
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Pera del
cebador
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1.
2.
Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio.
©prima y no suelte el interruptor de control de Encendido y
Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 9).
Agarre de la cuerda
de arranque
Control del
regulador
Fig. 12
28
NOTA:En esta unidad se puede usar un accesorio Speed Start TM.
Para utilizar correctamente este dispositivo, consulte el manual
del operador del accesorio Speed Start TM. (iLos accesorios se
venden por separado! Para informarse mas sobre los accesorios
Speed Start TM, vaya a la secci6n Accesorio Speed Start TM de
este manual.)
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para
mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I)
en todo momento (Fig. 9).
3. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 10).
Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte
la pera hasta que se vea el combustible.
4. De vuelta a la palanca del obturador en sentido de las agujas del
reloj hasta que encaje en su lugar (Fig. 11).
5. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 12).
6. NO oprima el control del regulador (Fig. 9). Coloque el accesorio
Speed Start TM en el puerto Speed Start TM (Fig. 22). Consulte la
secci6n Operacidn del manual del operador del accesorio
Speed Start TM.
7. NO oprima el control del regulador. Eche a andar el accesorio
Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada
vez hasta que la unidad arranque.
8. Ponga el motor en posici6n de marcha en vacio durante 5 a 10
segundos. Si la unidad se detiene durante este tiempo, presione
y mantenga oprimido el control del regulador y la traba del
regulador. Luego eche a andar el accesorio Speed Start TM por
intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la
unidad arranque.
9. Saque el accesorio Speed Start TM de la unidad.
10. Oprima el control del regulador y mantengalo presionado, junto
con la traba del regulador. Deje que el motor se caliente de 30 a
60 segundos.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6
como es debido.
SLooel motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
con el paso 3.
SLoola unidad esta caliente y no arranca despues de haber tirado 3
veces de la cuerda de arranque, oprima y mantenga presionado
el control del regulador y la traba del regulador. Luego eche a
andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2
segundos cada vez hasta que la unidad arranque.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1.
2.
Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio.
Oprima y no suelte el interruptor de control de Encendido y
Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga per completo (Fig. 9).
29
SUJETAR LA UNIDAD
e tauoidad."evesie 0re!
puesta protecci6n para los ojos, oidos, pies y cuerpo a fin
de reducir el riesgo de lesiones.
Parese en la posici6n de operaci6n (Fig. 13).
Sostenga la empu_adura del eje con la mano derecha.
Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado.
Sujete el mango con la mano izquierda. Mantenga el brazo
izquierdo recto.
Sujete la unidad a la altura de la cintura.
Sostenga el cabezal de corte paralelo al suelo de modo que
haga contacto con el cortamalezas facilmente, sin necesidad de
inclinarse.
Parese en una posici6n estable con los pies separados y
firmemente apoyados en el suelo.
Fig. 13
RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS
_ ADVERTENCIA: Paraevitar lesionesgraves al operador I
u otros, no use la cuchilla como un recortador de bordes. |
J
o
o
Mantenga la cuchilla paralela al suelo.
Haga el corte siempre con la unidad funcionando a plena
velocidad. Esto ofrece maxima potencia de corte y hace que la
cuchilla sea menos propensa que doblarse, atascarse u ocurrir
un empuje de la cuchilla.
ADVERTENClA: Se puede producir un empuje de la
cuchilla cuando entra en contacto con un objeto si no Io corta
de inmediato. El empuje de la cuchilla puede ser Io
suficientemente violento para ocasionar que la unidad y/o el
operador sean lanzados en cualquier direcci6n, y que
posiblemente se pierda el control de la unidad. El empuje de
la cuchilla puede producirse sin aviso si la cuchilla se
desbasta, se atasca o se dobla. Esto es mas probable queen
Areas en las que es dificil ver el material que se esta cortando.
Corte de izquierda a derecha (Fig. 14). Esto mejora la eficiencia
de corte de la unidad y arroja los desechos de yerba lejos del
operador. Para evitar que el material se acumule alrededor de la
cuchilla, evite cortar los desechos en la maniobra de retorno.
Siempre suelte el control del regulador y deje que la unidad
trabaje en vacio cuando no este cortando.
Cuando termine el trabajo, desenganche siempre la bandolera
de la unidad, antes de quitarsela.
La cuchilla tiene un segundo borde de corte. Si la cuchilla se
queda sin filo, retirela, volteela boca abajo y reinstalela. Si
ambos lados se quedan sin filo, reemplace la cuchilla. Remitase
aReemplazar la cuchilla.
ADVERTENCIA: La cuchilla seguira girando durante un
rato luego de apagar el motor. Para evitar lesiones
personales graves, no toque la cuchilla mientras este
girando por inercia.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
apague siempre la unidad antes de retirar los desechos de
la misma. Deje que la cuchilla se detenga por completo.
Fig. 14
30
ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga
nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad
funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de
darle mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la
bujia para evitar que la unidad arranque por accidente.
PLAN DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con
la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberan
tambien formar parte de cualquier ajuste de temporada.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta
seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la
unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para
m_.sinformaci6n, Ilame al 1-800=4-MY=HOME.
NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o
reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones
se Ileven a cabo en Sears u otto distribuidor de servicio
calificado. Para m_.s informaci6n, Ilame al 1-800=4-MY-HOME.
NOTA: Para vet la lista completa de terminos y la cobertura de los
dispositivos de control de emisiones como parachispas,
silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/
EPA que viene junto con la unidad.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO NECESARIO
Cada 10 horas Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire.
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
Cada 25 horas Comprobar el estado y abertura de la bujia.
Consulte Mantenimiento de la bujfa.
COMO REEMPLAZAR LA CUCHILLA
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
eve puesto s empre guantes cuando man pu e a cuch a.
No afile la cuchilla. Afilar la cuchilla I
ADVERTENCIA:
,_ puede hacer que la punta de la cuchilla se rompa mientras
m
se usa. Esto puede provocar es ones persona es graves.
C6mo quitar la cuchilla
1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de
traba (Fig. 13). Inserte la varilla de traba en la ranura de la varilla
y el orificio del buje del eje (Fig. 13).
2. Sostenga firmemente la varilla de traba contra el cuerpo del eje
(Fig. 14).
3. Mientras sujeta la varilla de traba en su lugar, afloje la tuerca
gir_.ndola hacia la derecha con una Ilave de boca cerrada o de
cubo de 5/8 de pulgada (Fig. 14).
4. Quite la varilla de traba (Fig. 15).
5. Quite la tuerca, el retenedor de la hoja y la hoja (Fig. 15).
Orificio del buje del eje
Ranura de la
varilla de traba
VariUa de traba
Fig. 13
, ";_:!:!::::i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
Cuerpo del eje
Fig. 14
Buje del eje
de salida
Fig. 15
Eje de salida
Buje del eje
de salida
Tuerca
Hacia la derecha
CuchiUa
VariUa de traba
31
C6mo instalar la cuchilla
1.
Coloque la cuchilla en el buje del eje de salida (Fig. 15).
AsegQrese de que la cuchilla este centrada en el paso del piloto
(Fig. 16). La cuchilla debe asentarse de forma plana contra el
buje del eje de salida.
ADVERTENCIA: Si la cuchilla no est,, centrada, la
unidad vibrar_, y la cuchilla puede desprenderse y salir
volando, Io cual posiblemente pueda causar lesiones
personales graves.
2. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de
traba (Fig. 13). Inserte la varilla de traba en la ranura de la varilla
y el orificio del buje del eje (Fig. 13).
3. Sostenga firmemente la varilla de traba contra el cuerpo del eje
(Fig. 14).
4. Mientras este sosteniendo la varilla de traba en su lugar, coloque
el reten de la cuchilla y la tuerca en al eje de salida (Fig. 16).
5. Mientras sostenga la varilla de traba, apriete la tuerca girandola
en sentido contrario alas agujas del reloj:
Si esta usando una Ilave dinamometrica y una Ilave de cubo
de 5/8 de pulgada, ajuste la tuerca a: 325 - 335 pulgolb, 27 -
28 pies.=lb, 37 =38 N_m.
Si no tiene una Ilave dinamometrica, use una Ilave de boca
cerrada o de cubo de 5/8 de pulgada. Gire la tuerca hasta que
el reten de la cuchilla quede ajustado contra el buje del eje.
AsegQrese de que la cuchilla este bien instalada, luego gire la
tuerca 1/4 o 1/2 vuelta mas en sentido contrario a las agujas
del reloj (Fig. 17).
6. Quite la varilla de traba.
_ DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales j
graves o dar_o a la unidad, no arranque ni opere la unidad
con lavarilla de traba colocada en su ranura.
RetCh de la cuchiUa
Orificio
piloto
1/4 a 1/2vuelta en
sentido contrario a
las agujas del reloj
Fig. 16
Fig. 17
Cuchilla
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
_ DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,j
apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de
limpiar o dar mantenimiento a la unidad.
No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que
el motor funcione mal o dadarlo para siempre. La falla del motor
debida al mantenimiento inadecuado del filtro no esta cubierta por la
garantia del producto.
Limpiar el filtro de aire
1. Abra la tapa del filtro de aire desenroscando el tornillo
correspondiente (Fig. 18).
2. Saque el filtro de aire del interior de la caja (Fig. 18).
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague bien el
filtro y dejelo secar.
4. RecQbralo con una ligera capa de aceite SAE 30 limpio.
5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Vuelva a poner el filtro dentro de la caja del filtro de aire (Fig. 19).
NOTA: Operar la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia.
7. Inserte los ganchos de la caja del filtro de aire en las ranuras de
la tapa del filtro (Fig. 19).
8. Gire la tapa del filtro de aire a la derecha y alinee el tornillo de la
tapa con el orificio correspondiente (Fig. 19). Apriete el tornillo
para asegurar la tapa del filtro de aire.
NOTA: No apriete demasiado ya que se puede dadar la rosca del
tornillo.
Cubierta del filtro de aire
TorniUo de
la tapa
RarllLiras
Cubierta del
filtro de aire
Filtro de aire
Fig. 18
Bastidor
del filtro
de aire
Ganchos
Orificio del
torniUo de
la tapa
Fig. 19
Bastidor del
filtro de aire
32
AJUSTAR LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACiO
ADVERTENClA: El cabezal de corte puede girar
durante los ajustes de marcha en vacio. Use ropa de
protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad
para evitar lesiones personales graves.
NOTA: Los ajustes negligentes pueden dafiar seriamente la unidad.
Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de Sears
u otto distribuidor de servicio calificado.
Si despues de comprobar el combustible y limpiar el filtro de aire, el
motor aOn no trabaja en vacio, ajuste el tornillo de marcha en vacio
de la siguiente manera:
1. Arranque el motor. Consulte la secci6n Arranque y Parada.
2. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en
vacio. Si el motor se apaga, use un destornillador pequefio
Phillips para girar el tornillo de marcha en vacio en el sentido de
las agujas del reloj, dandole 1/8 de vuelta cada vez (segOn sea
necesario), hasta que el motor funcione en marcha en vacio sin
inconvenientes (Fig. 20).
3. Si el motor entra en marcha en vacio muy rapidamente, gire el
tornillo de marcha en vacio en sentido contrario alas agujas del
reloj 1/8 de vuelta cada vez (segOn sea necesario) para reducir la
marcha en vacio (Fig. 20).
Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la
marcha en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del
motor. En caso contrario y de no cumplirse ninguna de las
siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otto distribuidor
de servicio calificado:
el motor no funciona en marcha en vacio
el motor falla o se cala al acelerar
hay una perdida de potencia del motor
Fig. 20
Tornillo de
rnarcha en vacfo
MANTENIMIENTO DE LA BUJiA
1. Detenga el motor y dejelo enfriar. Agarre firmemente la pipa
(capucha) y saquela de la bujia.
2. Limpie alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata
girandola en sentido contrario a la agujas del reloj con una Ilave
de bujia de 5/8 de pulgada.
_L__.[ ADVERTENClA: No sople, raspe ni limpie los electrodos |
I
con arena. La arenisca en el motor podria dafiar el cilindro.
J
3. Inspeccione la bujia. Si la bujia de encendido esta rajada,
corroida o sucia, reemplacela con una pieza de repuesto #753-
06193, Champion RDJ7J o una bujia equivalente.
4. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a
0.025 pulgadas (0.635 ram) (Fig. 21).
5. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el
sentido de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8
hasta ajustarla.
NOTA: Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de:
110-120 pulgada olibra (12.3=13.5 Nora). No apriete demasiado.
6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha).
0.025 pulgadas
(0.635 mm)
t
Fig. 21
33
LIMPIEZA
_ ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales j
graves, apague siempre el motor y deje que se enfrie antes
de limpiar o dar mantenimiento a la unidad.
Use un cepillo pequedo para limpiar la unidad pot fuera. No utilice
detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites
esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el
queroseno, pueden dadar el plastico. Sequela humedad con un
pado suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un
lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una
llama expuesta o chispas.
Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o daSo.
Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.
Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos.
Almacenamiento pot corto tiempo (1 a 2 semanas)
1. Guarde la unidad en posici6n horizontal. Si no es posible,
guarde la unidad en posici6n vertical con el motor para arriba.
Almacenamiento a largo plazo
1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y
vacie el combustible en un contenedor aprobado.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se cale. Con
esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador.
3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de
cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el
cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el
aceite. Vuelva a porter la bujia.
4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas
o dadadas. Repare o reemplace las piezas dadadas y apriete los
tornillos, tuercas o pernos flojos.
Preparar la unidad para usarla despu_s de un almacenarniento
prolongado
1. Saque la bujia y vacie todo el aceite que esta en el cilindro.
NOTA: No use un combustible que haya estado almacenado por mas
de 30 dias. Deseche el aceite viejo, de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y locales.
Esta unidad se puede arrancar con un accesorio opcional Speed
Start TM (los accesorios se venden por separado). Para mas
informaci6n, comuniquese con su distribuidor local Craftsman
Ilamando al 1-800-4-MY-HOME® o visite www.craftsman.com.
NQmero del articulo Descripci6n
316.85951 .................... Arrancador de potencia electrico
316.85952 ................. Arrancador de potencia para taladro
316.85953 .................... Arrancador Electrico Inalambrico
Puerto
Speed StartTM
Fig. 22
34
PROBLEMA
La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
El filtro de aire esta sucio
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
La bujia esta corroida
SOLUCION
Oprima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
Limpie o cambie el filtro de aire
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
Reemplace la bujia
35
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n
confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de
Protecci6n de Reparacidn puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*:
[] Servicio de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n
[] Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de
descuento por el mantenimiento preventivo
[] Ayuda rApida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears.
Considerenos un "manual de usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia
del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un
reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccidn de Reparacidn!
Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicionaJ en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1=800=361=6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalacidn de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales
de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME.
36

Transcripción de documentos

Manual del Operador M Motor de 2 tiernpos Con Posibilidad de Arranque El_ctrico BUSHWACKER_ DESBROZADORA Modelo No. 316.715860 U_F_VABLE $7_A_T_G EA $ E _ o SEGURIDAD o ENSAMBLAJE o OPERACION PRECAUCION: Antes de utilizar, este producto lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears Brands Management Corporation, Visite nuestro 769-07303 P00 o MANTENIMIENTO LISTA DE PIEZAS Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. sitio web: www.craftsman.com 12/11 TABLA DE CONTENIDO Seguridad ........................................... Garantia ............................................. Conozca su unidad .................................... 20 23 24 Especificaciones ...................................... Ensamblaje .......................................... Aceite y combustible ................................... Arranque y parada ..................................... Operaci6n ........................................... Mantenimiento ........................................ 24 25 27 28 30 31 Limpieza y almacenamiento ............................. 34 Accesorio Speed Start TM ................................ 34 Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 35 Convenio de protecci6n de reparaci6n ..................... 36 Lista de piezas ....................................... 38 NQmeros de servicio ......................... Contraportada Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto, existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. NOTA SOBRE EL PARACHISPAS El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de seguridad no eliminan de por si ningQn peligro. Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. SJMBOLO NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las zonas forestales de EE.UU., asi como los estados de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oreg6n y Washington exigen, por ley, que determinados motores de combusti6n interna operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba, esten equipados con un parachispas y se mantengan en buen estado de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido con vista a la prevenci6n de incendios. Compruebe con las autoridades de su estado o Iocalidad las reglamentaciones relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos podria estar sujeto a responsabilidad civil o multa. Esta unidad viene equipada de fAbrica con un parachispas. El reemplazo requiem la pieza No. 753-06418 del conjunto del silenciador, instalada en un Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears. SlGNIFICADO PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. El no obedecer una sehal de seguridad de PELIGRO TRAERA COMO CONSECUENClA que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE. El no obedecer una sehal de ADVERTENClA de seguridad PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. PRECAUCl0N: PROPOSlCION ADVERTENClA: Los gases de escape, algunos de sus componentes y determinados productos terminados contienen o emiten productos quimicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cancer, malformaciones congenitas u otros da_os al sistema reproductor. Lavese las manos despues de manipularlos. Indica un peligro MODERADO. El no obedecer una sehal de PRECAUCION de seguridad PUEDE conducir a dahos a la propiedad o a que usted u otras personas se lesionen. NOTA" Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia la operaci6n o el mantenimiento del equipo. 65 DEL ESTADO DE CALiFORNiA para Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o alas personas presentes. 2O • INSTRUCCIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LA UNIDAD _ • DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR Lleve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan las normas actuales ANSI y esten marcados como tales. Use siempre protecci6n para los oidos al operar esta unidad. Si la operaci6n levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial o contra el polvo. Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello por encima del nivel de los hombros. Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad. No opere esta unidad si esta cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. El protector de la cuchilla debe estar siempre en su sitio mientras se opere la unidad. Esta unidad tiene un embrague. La cuchilla permanece estacionaria cuando el motor trabaja en vacio. De no hacerlo, Ileve la unidad a Sears o a otro distribuidor de servicio calificado para su ajuste. La cuchilla puede girar durante los ajustes de marcha en vacio. Use ropa de protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar lesiones personales graves. Ajuste el mango para facilitar el mejor agarre. Antes de arrancar la unidad, asegQrese de que la cuchilla no haga contacto con ningQn objeto. Use la unidad Qnicamente a la luz del dia o con buena luz artificial. deben Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas dar_adas. Verifique que no haya fugas de combustible. AsegOrese de que todos los sujetadores esten en su sitio y asegurados. Cambie las piezas rajadas, melladas o dar_adas de cualquier forma. Todos los accesorios de protecci6n y seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de comenzar a operar la unidad. Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y los pies. Limpie el Area a recortar antes de cada uso. Retire las piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, cadenas y otros objetos que podrian salir despedidos o enredarse en la unidad. Aleje a los ni_os, personas presentes y animales domesticos del Area; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m) como minimo. AOn asi es posible que se arriesguen a ser golpeados por los objetos lanzados. Sugiera a los presentes usar protecci6n para los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente. Apriete el control del regulador y compruebe que regresa automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. ADVERTENCIAS GASOLINA DE SEGURIDAD PARA UNIDADES • AL OPERAR LA UNIDAD las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del I operador y de cualquier otra la persona Guardetodas I DVERTENCIA: AI usar unidad presente. deben seguirse estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j Los nitros no deben operar la unidad. Los adolescentes estar acompa_ados y supervisados por un adulto. IMPORTANTES Evite los arranques accidentales. P6ngase en la posici6n de arranque siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque. Consulte la secci6n Arranque y Parada. Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente con el prop6sito previsto. Sostenga siempre la unidad con ambas manos al operarla. Agarre firmemente ambos mangos o empu_aduras. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio adecuados. Tenga mucho cuidado cuando este trabajando en pendientes pronunciadas o inclinadas. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No toque o trate de detener las piezas m6viles. No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes durante la operaci6n y aQn despues de apagada la unidad. No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para realizar el corte. No ponga a funcionar el motor a alta velocidad cuando no este cortando. DE Apague siempre el motor cuando el corte se demore o al caminar de un lugar a otto. Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare de inmediato el motor y verifique si hay algQn da_o. No ponga a funcionar el equipo sin reparar el da_o. No opere la unidad si hay piezas flojas o da_adas. Apague el motor y desconecte la bujia para darle mantenimiento o hacer reparaciones. Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios del fabricante original que se listan en la secci6n Lista de piezas de este manual. El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado podria causar lesiones graves al usuario o da_os a la unidad y anular la garantia. Mantenga la unidad limpia de vegetaci6n y otros materiales que puedan trabarse entre la cuchilla y el protector de la cuchilla. Si la unidad comienza a vibrar anormalmente, detengala de inmediato. Inspeccione la unidad para encontrar la causa de la vibraci6n. Generalmente, la vibraci6n es un indicador de problemas. Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador sin hierbas, hojas, grasa excesiva y sin acumulaci6n de carb6n. Use siempre el arnes para el hombro cuando opere la desbrozadora. y, de prenderse, sus vapores pueden hacer expos 6n. ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamablej Tome las siguientes precauciones: Almacene el combustible solo en los recipientes diser_ados y aprobados especificamente para estos materiales. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor este caliente. Antes de Ilenar el tanque, siempre afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n del mismo. Mezcle o eche siempre el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta bien asegurada en su lugar. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible. NO fume. No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o edificio cerrados. Inhalar los gases de escape puede ser fatal. Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada. Mantenga el mango entre el operador y la cuchilla de corte en todo momento. 21 OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • NUNCA cortecuando lacuchilla estea30pulgadas (76cm)o masporencima delniveldelatierra. No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque ni Sepuedeproducir unempuje delacuchilla cuando entraen dentro de una edificaci6n en la que los gases puedan ponerse contacto conunobjetosinoIocortadeinmediato. Elempuje de en contacto con una llama expuesta (luces piloto, etc.) o lacuchilla puede serIosuficientemente violento comopara chispas (interruptores, motores electricos, etc.). mover launidad y/oaloperador encualquier direcci6n Espere a que el motor se enfrie para guardar o transportar la ocasionando, posiblemente, perdida delcontrol. Elempuje dela unidad. Cerci6rese de asegurar bien la unidad al transportarla. cuchilla puede producirse sinavisosilacuchilla sedesbasta, se Guarde la unidad en un lugar seco, bajo Ilave o en alto, a fin de atasca osedobla.Estoesmasprobable queenAreas enlas evitar su uso no autorizado o dafio. Mantengala fuera del queesdificilverelmaterial queseestacortando. alcance de los nifios. Nocortenadaconungrosor mayorde1/2pulgada o podria ocurrirunretroceso violento. No moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y sin suciedades. Limpie la Unacuchilla girando porinercia puedecausar lesiones mientras unidad despues de cada uso, consulte las instrucciones de continQa girando despues dequesehaparado elmotoroseha Limpieza y almacenamiento. soltadoelcontrol delregulador. Mantenga control adecuado Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y hastaquelacuchilla hayadejado degirarcompletamente. Nooperelaunidad conlacuchilla doblada, agrietada odesafilada. utilicelas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. Deseche lascuchillas dobladas, deformadas, agrietadas orotas. Noafilelacuchilla. Afilarlacuchilla puede hacerquelapuntade lacuchilla serompa mientras seusa.Estopuedeprovocar GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES lesiones personales graves. Reemplace lacuchilla. Nouselacuchilla parabordesocomounrecortador debordes; estopudiera ocasionar lesiones personales graves austedo a otros. • SJMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n. SJMBOLO SIGNIFICADO SJMBOLO _ [; Indica peligra, precauci6n. Puede ,, SJMBOLO DE advertencia ALERTA DEoSEGURIDAD utiHzarse junto a otros sJmbo!os o pictografias, II_ * LEAEL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: AlP[ T?ILlr_ _,*,=_L //_--=,_ ///_W Eea el 0i0S manUaieS dei opeiadar Ysiga t0daS !as advertencia s e !nstrUcci0nes , de segur dad. No hacer o puede ocas onar es ones graves a! operador y!o alas personas presentes; -_, ADVERTENCIA: Eos objet0s !anzad0s y ei iuid0 4t _ * USE PROTECCION PARA LOS OJOS Y OJDOS '-=_lq _ I fuerte pueden ocasionar lesiones graves a !os 0jos y p6rdida de la audici6n, AI operar esta unidad, !!eve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan !a norma ANS! Z87:1-1989 y protecci6n para !os oidos. De set necesario, use un protector facial completo, % _._-j-'_ (_ _ '_m,_ f!escoi !!mp!o y sin p!om0: , ACEJTE C0nSulte el tipo de aceite adecuado enel manua! de! operador: probable que el combustJb!e C0n mAS de 10% de J etanol dafie este motor, Io que anularA la garantia. !! U, APAGAD© _ cilindro SUPERFICIE calientes. CALIENTE Podria quemarse. Estas partes se ponen extremadamente calientes durante la operaci6n. Despu6s de apagada la unidad, se mantendrAn calientes durante un rato. ADVERTENCIA: • CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA ENCENDiD© /ARRANQUE / FuNCioNAMiENTO • CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO No toque un silenciador o CORTADORAS DE MALEZAS - GAMBLE LA CUCHILLA DESAFILADA ADVERTENCIA: No afile la cuchilla. Afilar la cuchilla puede hacer que la punta de la cuchilla se rompa mientras se usa. Esto puede provocar lesiones . personales graves. * NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD I ADVERTENCIA: Se hac0mprobado que es _ _ LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDJDOS Y LA CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA: Los objetos pequefios pueden set lanzados a gran velocidad y ocasionar lesiones. Mant6ngase alejado del rotor cuando est6 girando. ADVERTENCIA: , C0MBUST BLE PLOMO J, = PERA DEL CEBADOR Oprima 10 veces la pera del cebador, lentamente y . por completo. ADVERTENCIA: Mantenga a todos los presentes, ' MANTENGA LOS PRESENTES especialmente ALEJADOS a los nifios yA animales dom6sticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). p Use siem#[ e combustib!e SIGNIFICADO _ DE PARADA PARADA 22 Los objetos que salen despedidos y la cortadora giratoria pueden causar graves lesiones. Mantenga a os espectadores, especialmente a los ' SEGURIDAD DE LA CORTADORA DE MALEZAS nifios y animales no menos de 15 m (50 pies) de distancia dom6sticos del Area de acorte. GARANTiA TOTAL POR DOS AI_IOS CRAFTSMAN Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un producto defectuoso se reparara sin costo alguno o se remplazara si no es posible repararlo. GARANTJA LIMITADA ADICIONAL para los EJES DEL CORTADOR A PARTIR DEL TERCER Y HASTA EL DECIMO ANO desde la fecha de compra, el cuerpo externo de metal de los ejes superior e inferior del cortador estan garantizados contra defectos de materiales o fabricaci6n. Se proporcionara un cuerpo nuevo gratis con la presentaci6n del comprobante de compra. Es su responsabilidad cubrir el costo de mano de obra de instalaci6n. Esta cobertura adicional no se aplica a los componentes internos del eje de la cortadora. Para conocer los detaHes de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye: • Los componentes consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia como lineas de corte, bujias o filtros. • Los dados al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto. • • Las reparaciones necesarias por un accidente o por no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones suministradas. El mantenimiento preventivo ni las reparaciones necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible viejo o contaminado. Esta garantia se anula si el producto en algOn momento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona. Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 23 usos Como desbrozadora: Cortar malezas y arbustos peque_os de hasta V2pulgada de diametro Bujia de encendido Palanca del obturador Silenciador Con esta unidad se pueden utilizar otros accesorios opcionales, Traba del regulador Agarre de la cuerda de arranque Interruptor de Encendido / Apagado HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE: Destornillador de hoja plana mediano o destornillador Torx® 3--20 Enganche Destornillador grande de hoja plana o un destornillador Torx T-25 Tapa del filtro de aire de apoyo Mango Acoplador ConvertibleTM EmpuSadura del eje Control Cuerpo del eje Tapa del tanque de combustible del regulador Pera del cebador Barra de barrera Cuchilla Protector de la cuchilla Tipo de motor ............................................................................. Cilindrada .................................................................................... RPM de marcha en vacio ............................................................................... RPM de operaci6n ......................................................................................... Abertura de la bujia ............................................................................ Enfriado pot aire, de 2 tiempos 27 cc (1.64 pulg. cQbicas) 2,800 - 3,400 rpm +6,800 rpm 0.025 pulgadas (0.635 mm) Bujia de encendido .................................................................. Lubricaci6n ............................................................................... Bujia Champion® RDJ7J o equivalente Mezcla de aceite/combustible Proporci6n de aceite/combustible .................................................................................. Capacidad del tanque de combustible .................................................................... Peso aproximado de la unidad (No combustible, con cuchilla, protector de cuchilla y manija) ................... Mecanismo de corte ......................................................................... Bandolera ................................................................................... Diametro de la senda de corte ....................................................................... 40:1 14 onzas (414 ml) 11 - 13 libras (5 - 5.9 kg) Cuchilla de corte de 4 dientes Broche individual a presi6n 8 pulgadas (20.32 cm) * Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. 24 INSTALACION Y AJUSTE DEL MANGO Tornillode la barra de_ C6mo instalar la barra de barrera ._ __ Handle 1. Alinee los dos agujeros en la barra de barrera con los dosorificios en el mango (Fig. 1). 2. Presione la barra de barrera en el mango hasta que la barra de barrera caiga en su lugar. 3. Inserte el tornillo de la barra de barrera en el mango (Fig. 1). 4. Use un detornillador mediano de cabeza plana o un destornillador Torx® -I--20 para apretar el tornillo de la barra de barrera hasta que este segura. Barra de barrera "_-_ \\\k Fig. 1 Ajuste del mango Si necesita ajustar el mango: 1. Use un destornillador grande de cabeza plana o un destornillador Torx T-25 para aflojar los 4 tornillos en el mango. 2. Sin dejar de sujetar la unidad en posici6n de operaci6n, mueva el mango hasta el lugar que le de el mejor agarre. Col6quelo a una distancia minima de 6 pulgadas (15.24 cm) de la base de la empudadura del eje (Fig. 1). Mango Barra de barrera EmpuSadura deJ eje 3. Apriete los tornillos hasta que el mango este seguro. Minirno 6 pulgadas (15,24 cm) Tornillos COMO INSTALAR _ADVERTENCIA: LA BANDOLERA Fig. 2 Para evitar lesiones personales graves, I use s empre a bando era cuando opere a desbrozadora, j HebilJa 1. 2. 3. 4. 5. Empuje la correa hacia arriba a traves de la ranura en el centro de la hebilla (Fig. 3). Doble la correa y empOjela hacia abajo a traves de la ranura inferior de la hebilla (Fig. 3). Coloque la bandolera por encima de la cabeza del operador y hacia el hombro izquierdo (Fig. 13). Encaje la presilla en el enganche de apoyo (Fig. 4). Ajuste la bandolera hasta que le sirva al operador (Fig. 5). Hala la hebilla para aflojar la bandolera. Hale la correa hacia abajo para apretar la bandolera. Ranura centraJ PresiUa Correa Ranura inferior Fig. 3 PresiUa Enganche Fig. 4 \ HebiJla Correa Fig. 5 25 de apoyo OPERAR EL SISTEMA DE ACOPLADOR CONVERTIBLE TM Orificio de 90 ° [__J para bordeadora (solo recortadora) y dados a la unidad, apague la unidad antes de quitar o DVERTENClA: Para evitar lesiones personales grave 1 instalar cualquier accesorio. NOTA: Para facilitar la instalaci6n o remoci6n de un accesorio, coloque la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. Instalar el accesorio de corte u otto accesorio NOTA: Para ensamblar el accesorio, quite la tapa protectora y el espaciador gris de los ejes superior e inferior. 1. Para aflojar, gire la perilla en sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 6). 2. Sosteniendo firmemente el accesorio de corte u otto accesorio, empOjelo directamente dentro del acoplador Convertible TM hasta que el bot6n de desconexi6n encaje s61idamente en el orificio principal (Fig. 8). NOTA: Alinear el bot6n de desconexi6n la instalaci6n (Fig. 7). 3. PeriUa Fig. 6 Acoplador Convertible Bot6n de desconexibn TM con el agujero guia facilitara Para apretar, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 6). cerci6rese de que el bot6n de liberaci6n este completamente orificioesta principal RECAUCl6N: encajado Antes en de el operar unidad,(Fig. 8) y de que la perilla (Fig. 6) este bien apretada. _ Agujero guia Fig. 7 Para hacer cortes (orillados) decorativos con el accesorio de corte del cabezal de linea, trabe el bot6n de desconexi6n del accesorio en el interior del orificio de 90 ° (Fig. 6). Quitar el accesorio de corte u otro accesorio Orificio 1. Para aflojar, gire la perilla en sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 6). 2. 3. principal Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 7). Sujetando el cuerpo del eje superior, tire directamente del accesorio de corte o de cualquier otto accesorio para sacarlo del acoplador Convertible TM (Fig. 8). Sistema acoplador Convertible TM El sistema del acoplador Convertible accesorios opcionales. • Bordeadora Cultivadora TM Cuerpo superior del eje permite usar estos Fig. 8 Turbosopladora Desbrozadora Sierra de pertiga Recortadora de setos Recortadora Recortadora Cuerpo inferior del eje de eje recto de eje curvo _ lea y familiaricese con el manual que viene con el mismo. DVERTENClA: Antes dedeutilizar cualquier accesorio, Siga todas las instrucciones seguridad que contengan. [___J solamente en el orificio principal. Usar un orificio incorrecto RECAUCI6N: Estos accesorios encajarse podria ocasionar lesiones personales deben o dar_os a la unidad. 1 j 26 INSTRUCCIONES COMBUSTIBLE Mezclar el combustible PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL NOTA: Esta unidad trae un frasco de 3.2 onzas de aceite para motor de 2 tiempos. Para que la mezcla de combustible descrita anteriormente sea la correcta, echele la botella completa a un gal6n de gasolina sin plomo. El uso de un combustible viejo y/o mal mezclado es la causa mas comQn de problemas de funcionamiento. Utilice solamente gasolina fresca, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para mezclar adecuadamente el aceite/combustible. Definici6n de combustibles _mA_HAm_ I'_I'{I"£;AU_IUN" Para el funcionamiento adecuado y maxima confiabilidad del motor, hay que prestar rigurosa atenci6n alas instrucciones para mezclar el aceite y la gasolina que estan en la botella del aceite para motores de 2 tiempos. Usar un combustible real mezclado puede dadar seriamente el motor. mezclados Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y alcohol o format acidos al estar guardado. Utilice SlEMPRE combustible fresco (con menos de 30 dias). NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. Uso de combustibles Si utiliza un combustible • Mezcle bien la proporci6n adecuada de gasolina sin plomo y aceite para motor de 2 tiempos. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Utilice una lata aparte para combustible. Use una proporci6n de combustible/aceite 40:1. Vea en la tabla a continuaci6n las proporciones especificas de gasolina y aceite. mezclados mezclado: Utilice siempre la mezcla fresca de combustible indicada en su manual del operador Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente Agite siempre la mezcla de combustible antes de abastecer la unidad Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de guardar la unidad ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el I combustible con mas de 10% de etanol dade este motor, Io| _ADVERTENCIA: NO USE COMBUSTIBLE E85 EN I que anulara la garantia. J Uso de aditivos Gasolina sin plomo Aceite para motor de 2 tiempos 1 gal6n EE.UU. 3.2 onzas fluidas (3.8 litros} (95 ml) 1 litro 25 ml PROPORCION = 40:1 para combustible La botella de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad contiene un aditivo que ayudara a inhibit la corrosi6n y minimizara los dep6sitos de goma. Utilice siempre la mama de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad. Si no es posible, utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire y mezclelo con un aditivo como el estabilizador de gasolina STA-BIL o un equivalente. Eche 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por gal6n de combustible segQn las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD ADVERTENClA: La gasolina es sumamente inflamable. De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Alejese de los lugares donde haya chispas y llamas expuestas. ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de combustible a fin de evitar lesiones por salpicaduras. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta bien asegurada en su lugar. ADVERTENCIA: Eche el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. No arranque el motor hasta que no se hayan disipado los vapores de combustible. 1. Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible mirando hacia arriba. Quitele la tapa al tanque. Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de combustible y Ilenelo. NOTA: No rebose el tanque. 2. 3. 4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado. 5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina. 6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible. 27 I_ I_ Apagado a.rea exterior bien ventilada. El mon6xido de carbono de _ADVERTENClA: unidad solamente en un los gases de escape Opere puede esta ser letal en un Area confinada. (O) / Parada Encendido accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al tirar de la I ADVERTENOIA: Evite arrancar la unidad por cuerda de arranque (Fig. 12). INSTRUCClONES DE ARRANQUE 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones mezclar el aceite y el combustible. 2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la unidad. para Fig. 9 NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I) en todo momento (Fig. 9). 3. ©prima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 10). Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte la pera hasta que se vea el combustible. 4. De vuelta a la palanca del obturador en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar (Fig. 11). 5. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 12). 6. NO oprima el control del regulador (Fig. 9). Tire de la cuerda con movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque (Fig. 12). S Pera del cebador NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-PULL TM, que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el motor. Fig. 10 7. Ponga el motor en posici6n de marcha en vacio durante 5 a 10 segundos. Si la unidad se detiene durante este tiempo, presione y mantenga oprimido el control del regulador y la traba del regulador. Luego tire de la cuerda con un movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque. 8. Oprima el control del regulador y mantengalo presionado, junto con la traba del regulador. Deje que el motor se caliente de 30 a 60 segundos. NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6 como es debido. Palanca del obturador SL. el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque con el paso 3. SL. la unidad esta caliente y no arranca despues de haber tirado 3 veces de la cuerda de arranque, oprima y mantenga presionado el control del regulador y la traba del regulador. Luego tire de la cuerda con movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque. Fig. 11 Agarre de la cuerda de arranque INSTRUCCIONES 1. 2. ( I ) / Arranque DE APAGADO Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. ©prima y no suelte el interruptor de control de Encendido y Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 9). Control del regulador Fig. 12 28 NOTA: En esta unidad se puede usar un accesorio Speed Start TM. Para utilizar correctamente este dispositivo, consulte el manual del operador del accesorio Speed Start TM. (iLos accesorios se venden por separado! Para informarse mas sobre los accesorios Speed Start TM, vaya a la secci6n Accesorio Speed Start TM de este manual.) INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones mezclar el aceite y el combustible. 2. Llene el tanque de combustible. combustible la unidad. para Consulte Abastecer de NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I) en todo momento (Fig. 9). 3. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 10). Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte la pera hasta que se vea el combustible. 4. De vuelta a la palanca del obturador en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar (Fig. 11). 5. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 12). 6. NO oprima el control del regulador (Fig. 9). Coloque el accesorio Speed Start TM en el puerto Speed Start TM (Fig. 22). Consulte la secci6n Operacidn del manual del operador del accesorio Speed Start TM. 7. NO oprima el control del regulador. Eche a andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la unidad arranque. 8. Ponga el motor en posici6n de marcha en vacio durante 5 a 10 segundos. Si la unidad se detiene durante este tiempo, presione y mantenga oprimido el control del regulador y la traba del regulador. Luego eche a andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la unidad arranque. 9. Saque el accesorio Speed Start TM de la unidad. 10. Oprima el control del regulador y mantengalo presionado, junto con la traba del regulador. Deje que el motor se caliente de 30 a 60 segundos. NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6 como es debido. SLooel motor no arranca, comience el procedimiento de arranque con el paso 3. SLoola unidad esta caliente y no arranca despues de haber tirado 3 veces de la cuerda de arranque, oprima y mantenga presionado el control del regulador y la traba del regulador. Luego eche a andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la unidad arranque. INSTRUCCIONES DE APAGADO Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. 2. Oprima y no suelte el interruptor de control de Encendido y Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga per completo (Fig. 9). 1. 29 SUJETAR LA UNIDAD e uoidad."eve ta sie !0re puesta protecci6n para los ojos, oidos, de reducir el riesgo de lesiones. • pies y cuerpo a fin Parese en la posici6n de operaci6n (Fig. 13). Sostenga la empu_adura del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado. Sujete el mango con la mano izquierda. Mantenga el brazo izquierdo recto. Sujete la unidad a la altura de la cintura. Sostenga el cabezal de corte paralelo al suelo de modo que haga contacto con el cortamalezas facilmente, sin necesidad de inclinarse. Fig. 13 Parese en una posici6n estable con los pies separados y firmemente apoyados en el suelo. RECOMENDACIONES _ o o PARA MEJORES RESULTADOS u otros, no use la cuchilla recortador dealbordes. ADVERTENCIA: Para como evitar un lesiones graves operador |I J Mantenga la cuchilla paralela al suelo. Haga el corte siempre con la unidad funcionando a plena velocidad. Esto ofrece maxima potencia de corte y hace que la cuchilla sea menos propensa que doblarse, atascarse u ocurrir un empuje de la cuchilla. ADVERTENClA: Se puede producir un empuje de la cuchilla cuando entra en contacto con un objeto si no Io corta de inmediato. El empuje de la cuchilla puede ser Io suficientemente violento para ocasionar que la unidad y/o el operador sean lanzados en cualquier direcci6n, y que posiblemente se pierda el control de la unidad. El empuje de la cuchilla puede producirse sin aviso si la cuchilla se desbasta, se atasca o se dobla. Esto es mas probable queen Areas en las que es dificil ver el material que se esta cortando. Fig. 14 Corte de izquierda a derecha (Fig. 14). Esto mejora la eficiencia de corte de la unidad y arroja los desechos de yerba lejos del operador. Para evitar que el material se acumule alrededor de la cuchilla, evite cortar los desechos en la maniobra de retorno. Siempre suelte el control del regulador y deje que la unidad trabaje en vacio cuando no este cortando. Cuando termine el trabajo, desenganche siempre la bandolera de la unidad, antes de quitarsela. La cuchilla tiene un segundo borde de corte. Si la cuchilla se queda sin filo, retirela, volteela boca abajo y reinstalela. Si ambos lados se quedan sin filo, reemplace la cuchilla. Remitase a Reemplazar la cuchilla. ADVERTENCIA: La cuchilla seguira girando durante un rato luego de apagar el motor. Para evitar lesiones personales graves, no toque la cuchilla mientras este girando por inercia. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague siempre la unidad antes de retirar los desechos de la misma. Deje que la cuchilla se detenga por completo. 30 ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de darle mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la bujia para evitar que la unidad arranque por accidente. PLAN DE MANTENIMIENTO Orificio Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberan tambien formar parte de cualquier ajuste de temporada. NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para m_.s informaci6n, Ilame al 1-800=4-MY=HOME. del buje del eje Eje de salida Buje del eje de salida Ranura de la varilla de traba NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones se Ileven a cabo en Sears u otto distribuidor de servicio calificado. Para m_.s informaci6n, Ilame al 1-800=4-MY-HOME. VariUa de traba Fig. 13 NOTA: Para vet la lista completa de terminos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/ EPA que viene junto con la unidad. FRECUENCIA MANTENIMIENTO Cada 10 horas Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire. Cada 25 horas Comprobar el estado y abertura de la bujia. Consulte Mantenimiento de la bujfa. COMO REEMPLAZAR Tuerca NECESARIO Hacia la derecha LA CUCHILLA , ";_:!:!::::i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiill Cuerpo del eje ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, eve puesto s empre guantes cuando man pu e a cuch Fig. 14 a. ADVERTENCIA: No afile la cuchilla. Afilar la cuchilla I puede hacer que la punta de la cuchilla se rompa mientras m ,_ se usa. Esto puede provocar es ones persona es graves. C6mo quitar la cuchilla CuchiUa 1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de traba (Fig. 13). Inserte la varilla de traba en la ranura de la varilla y el orificio del buje del eje (Fig. 13). 2. Sostenga firmemente la varilla de traba contra el cuerpo del eje (Fig. 14). 3. Mientras sujeta la varilla de traba en su lugar, afloje la tuerca gir_.ndola hacia la derecha con una Ilave de boca cerrada o de cubo de 5/8 de pulgada (Fig. 14). 4. Quite la varilla de traba (Fig. 15). 5. Quite la tuerca, el retenedor de la hoja y la hoja (Fig. 15). VariUa de traba Buje del eje de salida Fig. 15 31 C6mo instalar la cuchilla 1. RetCh de la cuchiUa Coloque la cuchilla en el buje del eje de salida (Fig. 15). AsegQrese de que la cuchilla este centrada en el paso del piloto (Fig. 16). La cuchilla debe asentarse de forma plana contra el buje del eje de salida. Cuchilla ADVERTENCIA: Si la cuchilla no est,, centrada, la unidad vibrar_, y la cuchilla puede desprenderse y salir volando, Io cual posiblemente pueda causar lesiones personales graves. Orificio piloto 2. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de traba (Fig. 13). Inserte la varilla de traba en la ranura de la varilla y el orificio del buje del eje (Fig. 13). 3. Sostenga firmemente la varilla de traba contra el cuerpo del eje (Fig. 14). 4. Mientras este sosteniendo la varilla de traba en su lugar, coloque el reten de la cuchilla y la tuerca en al eje de salida (Fig. 16). 5. Mientras sostenga la varilla de traba, apriete la tuerca girandola en sentido contrario alas agujas del reloj: • Si esta usando una Ilave dinamometrica y una Ilave de cubo de 5/8 de pulgada, ajuste la tuerca a: 325 - 335 pulgolb, 27 28 pies.=lb, 37 = 38 N_m. Si no tiene una Ilave dinamometrica, use una Ilave de boca cerrada o de cubo de 5/8 de pulgada. Gire la tuerca hasta que el reten de la cuchilla quede ajustado contra el buje del eje. AsegQrese de que la cuchilla este bien instalada, luego gire la tuerca 1/4 o 1/2 vuelta mas en sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 17). 6. Quite la varilla de traba. _ 1/4 a 1/2 vuelta sentido en contrario las agujas a del reloj Fig. 17 graves o dar_o a la unidad, no arranque ni opere la unidad con DVERTENCIA: la varilla de traba Para colocada evitar en lesiones su ranura. personales j MANTENIMIENTO _ Fig. 16 DEL FILTRO DE AIRE Cubierta del filtro de aire Filtro de aire apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de DVERTENCIA: Para evitar limpiar o dar mantenimiento a la lesiones unidad. personales graves,j No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que el motor funcione mal o dadarlo para siempre. La falla del motor debida al mantenimiento inadecuado del filtro no esta cubierta por la garantia del producto. Bastidor del filtro de aire TorniUo de Limpiar el filtro de aire la tapa Fig. 18 1. Abra la tapa del filtro de aire desenroscando el tornillo correspondiente (Fig. 18). 2. Saque el filtro de aire del interior de la caja (Fig. 18). 3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague bien el filtro y dejelo secar. 4. RecQbralo con una ligera capa de aceite SAE 30 limpio. 5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite. Ganchos RarllLiras Orificio del torniUo de la tapa 6. Vuelva a poner el filtro dentro de la caja del filtro de aire (Fig. 19). NOTA: Operar la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia. 7. Inserte los ganchos de la caja del filtro de aire en las ranuras de la tapa del filtro (Fig. 19). 8. Gire la tapa del filtro de aire a la derecha y alinee el tornillo de la tapa con el orificio correspondiente (Fig. 19). Apriete el tornillo para asegurar la tapa del filtro de aire. NOTA: No apriete demasiado ya que se puede dadar la rosca del tornillo. Cubierta del filtro de aire Bastidor del filtro de aire Fig. 19 32 AJUSTAR LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACiO Tornillo de rnarcha en vacfo ADVERTENClA: El cabezal de corte puede girar durante los ajustes de marcha en vacio. Use ropa de protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar lesiones personales graves. NOTA: Los ajustes negligentes pueden dafiar seriamente la unidad. Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de Sears u otto distribuidor de servicio calificado. Si despues de comprobar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor aOn no trabaja en vacio, ajuste el tornillo de marcha en vacio de la siguiente manera: 1. Arranque el motor. Consulte la secci6n Arranque y Parada. Fig. 20 2. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. Si el motor se apaga, use un destornillador pequefio Phillips para girar el tornillo de marcha en vacio en el sentido de las agujas del reloj, dandole 1/8 de vuelta cada vez (segOn sea necesario), hasta que el motor funcione en marcha en vacio sin inconvenientes (Fig. 20). 3. Si el motor entra en marcha en vacio muy rapidamente, gire el tornillo de marcha en vacio en sentido contrario alas agujas del reloj 1/8 de vuelta cada vez (segOn sea necesario) para reducir la marcha en vacio (Fig. 20). Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la marcha en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del motor. En caso contrario y de no cumplirse ninguna de las siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otto distribuidor de servicio calificado: • el motor no funciona en marcha en vacio • el motor falla o se cala al acelerar • hay una perdida de potencia del motor MANTENIMIENTO DE LA BUJiA 1. Detenga el motor y dejelo enfriar. Agarre firmemente la pipa (capucha) y saquela de la bujia. 2. Limpie alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata girandola en sentido contrario a la agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 de pulgada. I _L__.[ J con arena. La areniscaNoensople, el motor podria dafiarloselelectrodos cilindro. | ADVERTENClA: raspe ni limpie 3. Inspeccione la bujia. Si la bujia de encendido esta rajada, corroida o sucia, reemplacela con una pieza de repuesto #75306193, Champion RDJ7J o una bujia equivalente. 4. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a 0.025 pulgadas (0.635 ram) (Fig. 21). 5. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el sentido de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 hasta ajustarla. NOTA: Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de: 0.025 pulgadas (0.635 mm) t Fig. 21 110-120 pulgada olibra (12.3=13.5 Nora). No apriete demasiado. 6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha). 33 LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • graves, apague siempre el motor y deje que se enfrie antes _ ADVERTENClA: Para evitar alesiones personales de limpiar o dar mantenimiento la unidad. j Use un cepillo pequedo para limpiar la unidad pot fuera. No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el queroseno, pueden dadar el plastico. Sequela humedad con un pado suave. No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una llama expuesta o chispas. Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad. Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o daSo. Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado. Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos. Almacenamiento pot corto tiempo (1 a 2 semanas) 1. Guarde la unidad en posici6n horizontal. Si no es posible, guarde la unidad en posici6n vertical con el motor para arriba. Almacenamiento a largo plazo 1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y vacie el combustible en un contenedor aprobado. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se cale. Con esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador. 3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a porter la bujia. 4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas o dadadas. Repare o reemplace las piezas dadadas y apriete los tornillos, tuercas o pernos flojos. Preparar la unidad para usarla despu_s prolongado de un almacenarniento 1. Saque la bujia y vacie todo el aceite que esta en el cilindro. NOTA: No use un combustible que haya estado almacenado por mas de 30 dias. Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. Esta unidad se puede arrancar con un accesorio opcional Speed Start TM (los accesorios se venden por separado). Para mas informaci6n, comuniquese con su distribuidor local Craftsman Ilamando al 1-800-4-MY-HOME® o visite www.craftsman.com. NQmero del articulo 316.85951 .................... 316.85952 ................. 316.85953 .................... Descripci6n Arrancador de potencia electrico Arrancador de potencia para taladro Arrancador Electrico Inalambrico Puerto Speed Start Fig. 22 34 TM PROBLEMA SOLUCION La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente Oprima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado El filtro de aire esta sucio Limpie o cambie el filtro de aire El combustible Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado La bujia esta corroida Reemplace la bujia 35 Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparacidn puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*: [] Servicio [] [] [] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de descuento por el mantenimiento preventivo Ayuda rApida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Considerenos un "manual de usuario que habla". [] de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccidn de Reparacidn! Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicionaJ en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1=800=361=6665. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalacidn de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME. 36 de agua, y otros productos para el hogar por profesionales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Craftsman BUSHWACKER INCREDI-PULL 316.715860 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para