Yard-Man YM90BC Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
Service Information .............................. 1
Rules for Safe Operation .......................... 2
Know Your Unit ................................. 4
Assembly Instructions ............................ 4
Oil and Fuel Information ........................... 8
Starting/Stopping Instructions ...................... 9
Operating Instructions ........................... 10
Maintenance and Repair Instructions ............... 12
Cleaning and Storage ........................... 15
Troubleshooting Chart ........................... 16
Specifications ................................. 17
Warranty Information ......................... 19, 20
Parts List .................................... E22
[_, ARNING: When using the unit, you must follow
the safety rules. Please read these instructions
before operating the unit in order to ensure the
safety of the operator and any bystanders. Please
keep these instructions for later use.
P/N 769-02886
2-Cycle Gasoline Trimmer/
Brushcutter
YM90BC
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-800-7310 in the United States, or
1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service
dealers near you. For more details about your unit, visit our
website at www.yardman.com.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY
SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S.
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period
should be performed only by an authorized and approved
service dealer.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest
Land and the state of California (Public Resources Codes 4442
and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain
internal combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,
maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of
fire. Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This unit is
factory equipped with a spark arrestor. If it requires
replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the
Accessory Part #753-05169 Spark Arrestor Kit.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
(01/07)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
Read the instructions carefully. Be familiar with the controls
and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence
of alcohol, drugs, or medication.
Children and teens under the age of 15 must not use the
unit, except for teens guided by an adult.
All guards and safety attachments must be installed properly
before operating the unit.
Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check
for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and
secure. Replace parts that are cracked, chipped, or
damaged in any way. Do not operate the unit with loose or
damaged parts.
Carefully inspect the area before starting the unit. Remove all
debris and hard or sharp objects such as glass, wire, etc.
Be aware of the risk of injury to the head, hands and feet.
Clear the area of children, bystanders, and pets. At a minimum,
keep all children, bystanders, and pets outside a 50 feet (15 m.)
radius; there still may be a risk to bystanders from thrown
objects. Bystanders should be encouraged to wear eye
protection. Ifyou are approached, stop the unit immediately.
Use only 0.105 inch (2.67 mm) diameter original equipment
manufacturer replacement line. Never use metal-reinforced
line, wire or rope. These can break off and become
dangerous projectiles.
Squeeze the throttle control and check that it returns
automatically to the idle position. Make all adjustments or
repairs before using unit.
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
Store fuel only in containers specifically designed and approved
for the storage of such materials.
I,_ WARNING: Gasoline is highly flammable' and its I
vapors can explode if ignited. Take the following
precautions:
Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not
start the engine until fuel vapors dissipate.
Always stop the engine and allow it to cool before filling the
fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel,
when the engine is hot. Never operate the unit without the
fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to
relieve any pressure in the tank.
Mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area
where there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel
cap only after stopping engine. Do not smoke while fueling
or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit
immediately. Always wipe unit dry before using.
Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source
and site before starting the engine. Do not smoke or allow
sparks and open flames near the area while adding fuel or
operating the unit.
WHILE OPERATING
Never start or run the unit inside a closed room or building.
Breathing exhaust fumes can be fatal. Operate this unit only
in a well-ventilated outdoor area.
Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1
standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection
when operating this unit. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty.
Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve
shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants,
sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.
The cutting attachment shield must always be in place while
operating the unit as atrimmer. Do not operate unit without
both trimming lines extended, and the proper line installed. Do
not extend the trimming line beyond the length of the shield.
This unit has a clutch. The cutting attachment remains
stationary when the engine is idling. If it does not, have the
unit adjusted by an authorized service technician.
Adjust the J-handle to your size in order to provide the best grip.
Be sure the cutting attachment is not in contact with anything
before starting the unit.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever
pulling the starter rope. The operator and unit must be in astable
position while starting. Refer to Starting/Stopping Instructions.
Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
Do not overreach. Always keep proper footing and balance.
Always hold the unit with both hands when operating. Keep
afirm grip on both handles or grips.
Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do
not touch or try to stop the cutting attachment when it rotates.
Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts get
extremely hot from operation, even after the unit is turned off.
Do not operate the engine faster than the speed needed to
cut, trim or edge. Do not run the engine at high speed when
not cutting.
Always stop the engine when cutting is delayed or when
walking from one cutting location to another.
If you strike or become entangled with a foreign object, stop
the engine immediately and check for damage. Do not
operate before repairing damage. Do not operate the unit
with loose or damaged parts.
Stop the unit, switch the engine to off, and disconnect the
spark plug for maintenance or repair.
Use only original equipment manufacturer replacement parts
and accessories for this unit. These are available from your
authorized service dealer. Use of any unauthorized parts or
accessories could lead to serious injury to the user, or
damage to the unit, and void your warranty.
Keep unit clean of vegetation and other materials. They may
become lodged between the cutting attachment and shield.
To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark
arrestor. Keep the engine and muffler free from grass,
leaves, excessive grease or carbon build up.
WHILE OPERATING WITH CUTTING BLADE
Read and understand all safety warnings before operating
this unit.
Always use the shoulder harness when using the brush
blade accessory.
Keep the J-handle between the operator and cutting
attachment or blade at all times.
NEVER cut when the cutting blade is 30 inches (76 cm) or
more above the ground level.
Blade thrust may occur when the spinning blade contacts an
object that it does not immediately cut. Blade thrust can be
violent enough to propel the unit and/or operator in any
direction, possibly causing a loss of control. Blade thrust can
occur without warning if the blade snags, stalls or binds.
This is more likely to occur in areas where it is difficult to see
the material being cut.
For operation with the brush blade, do not cut anything
thicker than 1/2 inch or a violent kickback could occur.
Do not attempt to touch or stop the blade when it is rotating.
A coasting blade can cause injury while it continues to spin
after the engine is stopped or the throttle trigger is released.
Maintain proper control until the blade has completely
stopped rotating.
Do not run the unit at high speed when not cutting.
If you strike or become entangled with aforeign object, stop the
engine immediately and check for damage. Have any damage
repaired before attempting further operations. Do not operate
unit with a bent, cracked or dull blade. Discard blades that are
bent, warped, cracked or broken.
Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the blade can
cause the blade tip to break off while in use. This can result
in severe personal injury. Replace the blade.
Do not use the cutting blade for edging or as an edger; severe
personal injury to yourself or others may incur. Use the cutting
blade only for the purpose described in this manual.
Stop the engine IMMEDIATELY if you feel excessive
vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect thoroughly for
loose nuts, bolts or damage before continuing. Repair or
replace affected parts as necessary.
AFTER USE
Clean cutting blades with a household cleaner to remove any
gum buildup. Oil the blade with machine oil to prevent rust.
Lock up and store the cutting blade in an appropriate area to
protect the blade from unauthorized use or damage.
OTHER SAFETY WARNINGS
Never store a fueled unit inside a building where fumes may
reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing or transporting. Be
sure to secure the unit while transporting.
Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent
unauthorized use or damage, out of the reach of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after
each use, see Cleaning and Storage instructions.
Keep these instructions. Refer to them often and use them
to instruct other users. If you loan someone this unit, also
loan them these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the
operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May be used
in conjunction with other symbols Or pictographs,
Read the operator's manual(s) and follow all warnings
and safety instructions. Failure b do so can result in
serious injury to the o_rator and/or bystanders.
WARNING= Thrown objects and loud noise can
cause severe eye injury and hearing !oSS.Wear eye
protection meeting ANSI Z87:1 standards and ear
protection when operating this unit. Use a fu!! face
AlwaYs useclean, fresh unleaded fuel
)
.OIL
Refer to opeiator!s manualfor the proper type of
oil.
AWAY
_z'_;_ WARNING: Keepall bystanders, especially
children and Pets, at least 50feet (!5 m)from the
operating area.
BRUSHCUTTERS : REPLACE DULL BLADE
Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the
blade can cause the blade tip to break off while in
use. This can result in severe personal injury.
SYMBOL MEANING
I ON/OFF STOP CONTROL
ON / START / RUN
ON/OFF STOP CONTROL
OFF or STOP
HOT SURFACE WARNING
Do not touch a hot muffler, gear housing or cylinder.
You may get burned. These parts get extremely hot
from operation. They remain hot for a short time after
the unit is turned off.
-- .w-._ Q THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER
/7_"Ik CAN CAUSE SEVERE INJURY
/._ w WARNING: Do not operate without the cutting
/
/." _ attachment shield in place. Keep awayfrom the
--_P" _ rotating cutting attachment.
TRIMMER/BRUSHCUTTER SAFETY
,_ __ WARNING: Thrown objects and rotating cutter can
_, _ cause severe injury.Keep bystanders, especially
_d children and pets, at least 50 feet (15m) away
_m from the cutting area. The cutting attachment
_ shield must be usedwhen using the trimmer
_gattachment.
APPLICATIONS
Asatrimmer:
Cutting grass and light weeds
Edging
Decorative trimming around trees, fences, etc.
As a brushcutter:
Cutting weeds and light brush of up to 1/2 inch in diameter
Other optional accessories may be used with the YM90BC. Refer
to Operating the EZ-Link System for a list of add-ons.
On/Off Stop Control
Blade Shield /
Shield Mount
Fuel Cap
Starter Rope
Shaft Grip
Throttle Lock-Out
\
Shoulder Strap Clip
EZ-Link TM
Shaft
Housing
Throttle
Control
Brush
Blade
J-Handle
Blue Choke
Lever
Air Filter/
Muffler
Cover
Gear Housing
Cutting Attachment
Shield
Cutting Attachment
Engine Stand
Line Cutting
Blade
Spark Plug
Muffler
Primer Bulb
On some units, the J-handle may be pre-installed. In this case,
loosen the screws and go to step 5.
INSTALL AND ADJUST THE J-HANDLE
1. Place the J-handle between the top and middle clamp
pieces (Fig. 1).
(4) Screws _,
Top Clamp
Middle Clamp
J-Handle
Bottom Clamp
Nuts _.
Fig. 1
2. While holding the three pieces together, install the four (4)
screws through the top clamp and into middle clamp.
NOTE: The holes in the top and middle clamp will line up only
when assembled correctly.
3. Place the clamps and the J-handle over the shaft housing
and onto the bottom clamp.
4. Hold each hex nut in the
bottom clamp recess with a
finger. Start screws with a
large Phillips screwdriver. Do
not tighten until you make the
handle adjustment.
5. Slidethe J-handle in or out until
the arrow/white lineon the decal
touches the clamp assembly (Fig.
2).You must first loosenthe
screws ifthe handle is pre-
installed.
6. While holding the unit in the
operating position (Fig.3),
position the J-handle to the
location that provides you the
best grip.
7. Tighten the clamp screws
evenly, until the J-handle is
secure.
Decal _,_\
.........Fig. 2 ................
Fig. 3
REMOVEANDINSTALLTHEcu'n'INGA'n'ACHMENTSHIELD
[_, ARNING: The cutting attachment shield should
NOT be installed when operating the unit with a
blade. Remove the cutting attachment shield
before removing or installing the blade.
Remove the cutting attachment shield when using the unit
as a brushcutter
Remove the cutting attachment shield from the shield mount
by removing the three (3) screws with a flat blade screwdriver
(Fig. 4). Store parts for future use.
Cutting
Attachment
Shield
Screws
Gear Housing
Shield Mount
Fig. 4
INSTALL THE HARNESS
I_, ARNING: Always use the shoulder harness
when using the cutting blade to avoid serious
personal injury.
1. Push the strap through the
center of the buckle.
2. Pull the strap over the cross
bar and down through the slot
in the buckle (Fig. 5).
3. Put the harness on over head
and onto shoulder. Snap it on
to the support fitting (Fig. 6).
4. Adjust length to fit the operator's
size. Pull tab to lengthen, pull
strap to shorten (Fig 7). Fig. 5
I
ing
Fig. 6
/
Fig. 7
Install the cutting attachment shield when using the unit as
a grass trimmer
_:_ll I WARNING: To avoid serious personal injury, the
cutting attachment shield MUST be in place at all
times while operating the unit as a grass trimmer.
Install the cutting attachment shield on the shield mount by
inserting the three (3)screws into the shield mount. Tighten
securely with a flat blade screwdriver (Fig. 4).
REMOVE THE cu'n'ING A'n'ACHMENT AND INSTALL THE
CUTTING BLADE
NOTE: To make cutting blade removal and installation easier, place
the unit on the ground or on a work bench.
Remove the Cutting Attachment Shield
WARNING: The gear housing gets hot with use.
It can result in injury to the operator. The housing
remains hot for a short time even after the unit is
turned off. Do not touch the gear housing until it
has cooled.
See Remove and Install the Cutting Attachment Shield.
Remove the Cutting Attachment
1. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert
the locking rod into the shaft bushing hole (Fig. 8).
Output Shaft
Shaft Bushing"Hole /
Locking Rod Slot
Output Shaft
Bushing
Locking Rod
2,
3.
NOTE:
Fig. 8
Hold the locking rod in place by grasping it next to the
boom of the unit (Fig. 9).
While holding the locking
rod, remove the cutting
attachment by turning it
clockwise off of the output
shaft (Fig. 10). Store the
cutting attachment for
future use.
The blade retainer
under the cutting
attachment will be
used when installing
the cutting blade.
Fig. 9
Cutting Attachment
Locking Rod
Slot
Locking Rod
Fig. 10
I
Install the Cutting Blade
I,_ WARNING: Toavoidseriouspersonalinjury, I
always wear gloves while handling or installing the
blade.
4. Place the cutting blade on the output shaft bushing (Fig. 11).
Blade Retainer
Nut
Cutting
Blade
Shield
Mount
Pilot Hole
Output Shaft
Bushing
Locking Rod __,i_'mm'=_
Fig. 11
5. Make sure that the cutting blade is centered on the pilot step
and sitting flat against the output shaft bushing (Fig. 12).
I,_ WARNING: Ifthecuttingbladeisoff-center, the I
unit will vibrate and the blade may fly off, causing
possible serious personal injury.
Pilot
Fig. 12
6. Align the shaft bushing hole with the locking rod
slot and insert the locking rod into the bushing hole (Fig. 8).
7. Put the blade retainer and nut on the output shaft. Make
sure that the blade is installed correctly.
8. Tighten nut counterclockwise against the blade while
holding the locking rod:
If using a torque wrench and a 13 mm socket tighten to: 325
- 335 inolb, 27 - 28 ft.•lb, 37 - 38 N•m.
Without a torque wrench, use a 13 mm closed-end or socket
wrench, turning the nut until the blade retainer is snug
against the shaft bushing. Make sure that the blade is
installed correctly, then rotate the nut an additional 1/4 to 1/2
turn counterclockwise (Fig. 13).
1/4-1/2 turn
Counterclockwise
Fig. 13
9. Remove the locking rod from the locking rod slot.
_,[ ARNING: To avoid serious personal injury or
damage to the unit, do not start or operate this unit
with the locking rod in the locking rod slot.
WARNING: Do not sharpen the cutting blade.
Sharpening the blade can cause the blade tip to break
off while in use. This can result in severe personal
injury. Replace the blade.
REMOVE THE CUTTING BLADE AND INSTALL THE
CUTTING ATTACHMENT
AIw,°°,°o=Toavoidser,ous ersona,in,u ,I
always wear gloves while handling or installing the
blade.
Remove the Cutting Blade
1. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and
insert the locking rod into the bushing hole (Fig. 8).
2. Hold the locking rod in place by grasping it next to the
boom of the unit (Fig. 9).
3. While holding the locking rod, loosen the nut on the blade
by turning it clockwise with a 13 mm closed-end or socket
wrench (Fig. 14).
Clockwise
Fig. 14
4. Remove the nut, blade retainer and blade. Store the nut
and blade together for future use in a secure place. Store
out of children's reach.
Install the Cutting Attachment
5. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert
the locking rod into the shaft bushing hole (Fig. 8). Place the
blade retainer on the output shaft with the flat surface against
the output shaft bushing (Fig. 15).Screw the cutting attachment
counterclockwise onto the output shaft. Tighten securely.
NOTE: The blade retainer must be installed on the output shaft
in the position shown for the cutting attachment to
work correctly.
Cutting
Blade
Output Shaft
Bushing
Locking Rod
Fig. 15
6. Remove the locking rod.
7. Install the cutting attachment shield. Refer to Remove and
Install the Cutting Attachment Shield.
_'l ARNING: To avoid serious personal injury, the
cutting attachment shield MUST be in place at all
times while operating the unit as a trimmer.
I
OPERATING THE EZ-LINk TM SYSTEM
The EZ-Link TM system enables the use of these optional Add-Ons:
Cultivator ..................................... TBGC
Edger ........................................ TBLE
Hedge Trimmer ................................ TBAH*
Straight Shaft Trimmer ........................... TBSS
Turbo Blower .................................. TBTB
Pole Saw ..................................... TBPS*
Brushcutter ................................... TBBC*
*Do NOT use this attachment with an electric powered
product.
WARNING: When using any attachment, read
and understand that attachment's specific manual
before you begin operation. Follow all applicable
safety information.
Removing the Cutting Attachment or Add-On
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 16).
2. Press and hold the release button (Fig. 16).
3. While firmly holding the upper shaft housing, pull the cutting
attachment or add-on straight out of the EZ-Link TM coupler
(Fig. 17).
I_, WARNING: To avoid serious personal injury and
damage to the unit, shut the unit off before
removing or installing add-ons.
Installing the Cutting Attachment or Add-On
NOTE: Place the unit on the ground or on a work bench to
make add-on installation or removal easier.
1. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 16).
I
I Release Button
EZ-Link TM Coupler _
_'1 CAUTION: Add-ons are to be used in the
primary hole only. Using the wrong hole could
lead to personal injury or damage to the unit.
For edging (when using
the line head cutting
attachment with EZ-
LinkTM models), lock the
release button of the
cutting attachment into
the 90° edging hole
(Fig. 18).
90° Edging Hole
(Trimmer Only)
L
Fig. 18
Knob
I
Guide Recess
Fig. 16
2. While firmly holding the add-on, push it straight into the
EZ-Link TM coupler (Fig. 17).
NOTE: Aligning the release button with the guide recess will
help installation (Fig. 16).
EZ-Link TM Coupler
Upper Shaft Housing
Release Button
Primary Hole
Lower Shaft Housing
Fig. 17
3. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 18).
I_, AUTION: Lock the release button in the I
primary hole and securely tighten the knob before
I
operating this unit.
OILANDFUELMIXINGINSTRUCTIONS
Oldand/orimproperlymixedfuelarethemainreasonsfortheunit
notrunningproperly.Besuretousefresh,cleanunleadedfuel.
Followtheinstructionscarefullyfortheproperfuel/oilmixture.
DefinitionofBlendedFuels
Today'sfuelsareoftenablendofgasolineandoxygenates
suchasethanol,methanol,orMTBE(ether).Alcohol-blended
fuelabsorbswater.Aslittleas1%waterinthefuelcanmake
fuelandoilseparate.Itformsacidswhenstored.Whenusing
alcohol-blendedfuel,usefreshfuel(lessthan60daysold).
UsingBlendedFuels
Ifyouchoosetouseablendedfuel,oritsuseisunavoidable,
followrecommendedprecautions:
Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual
Always agitate the fuel mix before fueling the unit
Drain the tank and run the engine dry before storing the unit
Using Fuel Additives
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains a
fuel additive which will help inhibit corrosion and minimize the
formation of gum deposits. It is recommended that you use our
2-cycle oil with this unit.
If unavailable, use a good 2-cycle oil de-signed for air-cooled
engines along with a fuel additive, such as STA-BIL ®Gas
Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml.) of fuel additive
per gallon of fuel according to the instructions on the container.
NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank.
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to
Federal, State and Local regulations.
CAUTION: For proper engine operation and
maximum reliability, pay strict attention to the oil and I
fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container. I
Using improperly mixed fuel can severely damage
the eng ne.
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with
unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil
ratio. Do not mix them directly in the engine fuel tank. See the
table below for specific gas and oil mixing ratios.
NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed with
one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of 2-cycle oil makes a 40:1
fuel/oil ratio.
m
UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL
1 GALLON US 3.2 FL.OZ.
(3.8 LITERS) (95 ml)
1 LITER 25 ml
MIXING RATIO - 40:1
A[
A[
A[
WARNING: Gasoline is extremely flammable.
Ignited vapors may explode. Always stop the engine
and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not
smoke while filling the tank. Keep sparks and open
flames at a distance from the area.
WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury
from fuel spray. Never operate the unit without the
fuel cap securely in place.
WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated
outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately.
Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do
not start the engine until fuel vapors dissipate.
[A
STARTING INSTRUCTIONS
1. Mix gas with oil. Fill fuel tank with fuel/oil mixture. See
Oil and Fuel Mixing Instructions.
NOTE: There is no need to turn the unit on. The
On/Off Stop Control is in the ON (I) position at all
times (Fig. 19).
..............2. Fully press and release the primer bulb 10 times,
slowly. Some amount of fuel should be visible in the
primer bulb and fuel lines (Fig. 20). If you can't see
fuel in the bulb, press and release the bulb as many
times as it takes before you can see fuel in it.
3. Place the blue choke lever in Position 1 (Fig. 20).
4. Crouch in the starting position (Fig. 21), squeeze the
throttle lock-out and throttle control (Fig. 19), and pull
the starter rope out with a controlled and steady
motion 5 times.
NOTE: The unit uses Spring Assist Starting TM, which
significantly reduces the effort required to start the
engine. You must pull the starter rope out far enough
to hear the engine attempt to start. There is no need
to pull the rope briskly-- there is no harsh resistance
when pulling. Be aware that this starting method is
vastly different from (and much easier than) what you
may be used to.
5. Place the blue choke lever in Position 2 (Fig. 20).
6. While squeezing the throttle lock-out and throttle
control, pull the starter rope out with a controlled and
steady motion until the engine starts.
7. Squeeze the throttle lock-out and the throttle control
for 15 to 30 seconds to warm up the engine.
................. NOTE: Engine may take longer to warm up and reach
maximum operating speed at colder temperatures.
NOTE: Unit is properly warmed up when engine
accelerates without hesitation.
8. Once the engine is warmed up, place the blue choke
lever in Position 3 (Fig. 20). The unit is ready for use.
.............IF... the engine hesitates, return the blue choke lever to
Position 2 (Fig. 20) and continue warm-up.
IF... the engine does not start, go back to step 2.
IF... the engine fails to start after a few attempts, place the
blue choke lever in Position 3 and squeeze the
throttle control. Pull the starter rope out with a
controlled and steady motion 3 to 8 times. The
engine should start. If not, repeat.
IF WARM... If the engine is already warm, start the unit
with the blue choke lever in Position 2. After the unit
starts, move the blue choke lever to Position 3.
WARNING: Operate this unit only in a well- ventilated
outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal
in a confined area.
WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are
in the starting position when pulling the starter rope
(Fig. 21). To avoid serious injury, the operator and unit must
be in a stable position while starting.
Make sure that any Add-On item is installed correctly and
secure before starting the unit.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release your finger from the throttle control. Allow the engine
to cool down by idling.
2. Press and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position until
engine comes to a complete stop (Fig. 19).
Start/On (I) --
Throttle
Lock-Out
Throttle Control
Fig. 19
Fig. 20
Throttle
Control
Blue Choke
Lever
Starting
Position
Fig. 21
(0).
HOLDING THE TRIMMER
I,_ WARNING: Always wear eye, hearing, foot and
body protection to reduce the risk of injury when
operating this unit.
Before operating the unit, stand
in the operating position (Fig.
22). Check for the following:
The operator is wearing eye
protection and proper
clothing
With a slightly-bent right arm,
the operator's right hand is
holding the shaft grip
The operator's left arm is
straight, the left hand
holding the J-handle
The unit is at waist level
The cutting attachment is
parallel to the ground and
easily contacts the grass
without the need to bend over
Once you are in the operating
position, hook the shoulder
strap to the unit.
Fig. 22
ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH
The Bump Head TM cutting attachment allows you to release
trimming line without stopping the engine. To release more line,
lightly tap the cutting attachment on the ground (Fig. 23) while
operating the trimmer at high speed.
NOTE: Always keep the trimming linefully extended. Line release
becomes more difficult asthe cutting line becomes shorter.
Fig. 23
Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of trimming
line is released. A blade in the cutting attachment shield will cut the
line to the proper length if excess line is released. For best results,
tap the Bump Head TM on bare ground or hard soil. If line release is
attempted in tall grass, the engine may stall. Always keep the
trimming line fully extended. Line release becomes more difficult
as the cutting line becomes shorter.
NOTE: Do not rest the Bump Head TM on the ground while the
unit is running.
[_ CAUTION: Do not remove or alter the line cutting
blade assembly. Excessive line length will make the
clutch overheat. This may lead to serious personal
injury or damage to the unit.
Some line breakage will occur from:
Entanglement with foreign matter
Normal line fatigue
Attempting to cut thick, stalky weeds
Forcing the line into objects such as walls or fence posts
I
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS
For best trimming results, operate unit at full throttle.
Keep the cutting attachment parallel to the ground.
Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the line to
do the cutting, especially along walls. Cutting with more than the
tip will reduce cutting efficiency and may overload the engine.
Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top to bottom
in small increments to avoid premature line wear or engine drag.
Cut from left to right whenever possible. Cutting to the right
improves the unit's cutting efficiency. Clippings are thrown
away from the operator.
Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the
desired height. Move either in a forward-backward or side-to-
side motion. Cutting shorter lengths produces the best results.
Trim only when grass and weeds are dry.
The life of your cutting line is dependent upon:
-- Proper adherence of trimming techniques (explained above)
-- What vegetation is cut
-- Where vegetation is cut
For example, the line will wear faster when trimming against a
foundation wall as opposed to trimming around a tree.
DECORATIVE TRIMMING
Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation
around trees, posts, fences and more. Rotate the whole unit so
that the cutting attachment is at a 30° angle to the ground (Fig. 24).
Fig. 24
USING THE CUTTING BLADE
'_1 WARNING: Always wear eye, hearing, foot, body
protection and the shoulder strap to reduce the risk
of injury when operating this unit.
_'1 WARNING: Do not use the cutting blade for
edging or as an edger. Severe personal injury to
yourself or others can result.
Before operating the unit with the cutting blade, stand in the
operating position (Fig. 25). Refer to Holding the Trimmer.
I
I
Fig. 25
10
CuttingBladeOperatingTips
Toestablisharhythmiccuttingprocedure:
Plantfeetfirmly,comfortablyapart.
Bringtheenginetofullthrottlebeforeenteringthematerialto
becut.Atfullthrottlethebladehasmaximumcuttingpower
andislesslikelytobind,stallorcausebladethrust(which
can result in serious personal injury to the operator or others).
WARNING: Blade thrust may occur when the
spinning blade contacts an object that it does not
immediately cut. Blade thrust can be violent enough
to cause the unit and/or operator to be propelled in
any direction, and possibly lose control of the unit.
Blade thrust can occur without warning if the blade
snags, stalls or binds. This is more likely to occur in
areas where it is difficult to see the material being cut.
Cut while swinging the upper part of your body from left to right.
Always release the throttle trigger and allow the engine to
return to idle speed when not cutting.
I_ WARNING: Thebladecontinuestospinafterthe I
engine is turned off. The coasting blade can
seriously cut you if accidentally touched.
When you are finished, always unsnap the unit from the
harness before taking off the harness.
Swing the unit in the opposite direction as the blade spins,
which increases the cutting action.
After the return swing, move forward to the next area to be
cut plant your feet again.
The cutting blade is designed with a second cutting edge.
You can use it by removing the blade, turning it upside down,
and reinstalling it.
WARNING: Do not sharpen the cutting blade.
Sharpening the blade can cause the blade tip to break
off while in use. This can result in severe personal
injury to yourself or others. Replace the blade.
To reduce the chance of material wrapping around the blade,
follow these steps:
Cut at full throttle
Swing the unit into material to be cut from your left to your
right (Fig. 26)
Fig. 26
Avoid the material just cut as you make the return swing
WARNING: Do not clear away any cut material
with the engine running or blade turning. To avoid
serious personal injury, turn off the engine. Allow
the blade to stop before removing materials
wrapped around the blade shaft.
11
MAINTENANCE SCHEDULE
Perform these required maintenance procedures at the
frequency stated in the table. These procedures should also be
a part of any seasonal tune-up.
NOTE: Some maintenance procedures may require special
tools or skills. Ifyou are unsure about these procedures
take your unit to any non-road engine repair
establishment, individual or authorized service dealer.
[,_ WARNING: To prevent serious injury, never
perform maintenance or repairs with unit running.
Always service and repair a cool unit. Disconnect the
spark plug wire to ensure that the unit cannot start.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission
control devices and system may be performed by any
non-road engine repair establishment, individual or
authorized service dealer.
In order to assure peak performance of your engine, inspection
of the engine exhaust port may be necessary after 50 hours of
operation. If you notice lost RPM, poor performance or general
lack of acceleration, this service may be required. If you feel
your engine is in need of this inspection, refer service to any
non-road engine repair establishment, individual or authorized
service dealer for repair. DO NOT attempt to perform this
process yourself as engine damage may result from
contaminants involved in the cleaning process for the port.
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED REFER TO
Before starting engine Fill fuel tank with fresh fuel Page 8
Every 10 hours Clean and re-oil air filter Page 14
Check and clean spark arrestor Page 14
Every 25 hours
Check spark plug condition and gap Page 15
Every 50 hours Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or Page 14
obstruction to assure maximum performance levels
LINE INSTALLATION
This section covers both SplitLine TM and standard single line
installation.
Always use original equipment manufacturer 0.105 in. (2.67
mm) replacement line. Other types of line may make the engine
overheat or fail.
IA WARNING: Never use metal-reinforced line,
wire, chain or rope. These can break off and
become dangerous projectiles.
There are two methods to replace the trimming line:
Wind the inner reel with new line
Install a prewound inner reel
Winding the Existing Inner Reel
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the Bump
Knob clockwise (Fig. 27). Inspect the bolt inside the bump
knob to make sure it moves freely. Replace the bump knob if
damaged.
2. Remove the inner reel from the outer spool (Fig. 27).
3. Remove spring from the inner reel (Fig. 27).
I
Indexing Teeth
/
Fig. 28
Spring 7_
Inner Reel _'_'__
Bump Knob_ _
Bolt
Fig. 27
4. Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring, shaft
and inner surface of the outer spool (Fig. 28).
5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer spool
for wear (Fig. 29). If necessary, remove burrs or replace the
reel and spool.
Fig. 29
NOTE: SplitLine TM can only be used with the inner reel with the
slotted holes. Single line can be used on either type of
inner reel. Use Figure 30 to identify the inner reel you have.
For Use with Single
Line ONLY
Oe4eLt _
For Use with SplitLine TM
or Single Line
Slotted / .........
Holes \ /
Fig. 30
12
NOTE:Alwaysusethecorrectlinelengthwheninstallingtrimming
lineontheunit.Thelinemaynotreleaseproperlyiftheline
istoolong.
SingleLineInstallation
Go To Step 8 for SplitLiRe TM Instaflation
6. Take approximately 18 feet (6 m) of new trimming line, loop it
into two equal lengths. Insert each end of the line through one
of the two holes in the inner reel (Fig. 31). Pull the line through
the inner reel so that the loop is as small as possible.
Loop
7,
Fig. 31
Wind the lines intight even layers, onto the reel (Fig.32). Wind
the line in the direction indicated on the inner reel. Place your
index finger between the two lines to stop the linesfrom over-
lapping. Do not overlap the ends of the line. Proceed to step 11.
\
Fig. 32
SplitLine TM Installation
8. Take approximately 9 feet (3 m) of new trimming line. Insert
one end of the line through one of the two holes in the inner
reel (Fig. 33). Pull the line through the inner reel until only
about 4 inches is left out.
9. Insert the end of the line into the open hole in the inner reel and
pull the line tight to make the loop as small as possible (Fig.33).
iii
Fig. 33
10. Before winding, split the line back about 6 inches.
11. Wind the line in tight even layers in the direction indicated
on the inner reel.
NOTE: Failure to wind the line in the direction indicated will cause
the cutting attachment to operate incorrectly.
12. Insert the ends of the line into the two holding slots (Fig. 34).
13. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer
spool and place inner reel with spring inside the outer spool
(Fig. 35). Push the inner reel and outer spool together.
While holding the inner reel and outer spool, grasp the ends and
pull firmly to release the line from the holding slots in the reel.
Fig. 35
NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before
reassembling the cutting attachment.
14. Hold the inner reel in place and install the bump knob by
turning counterclockwise. Tighten securely.
INSTALLING A PREWOUND REEL
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump knob
clockwise (Fig.27). Inspect the bolt inside the bump knob to
make sure it moves freely. Replace the bump knob if damaged.
2. Remove the old inner reel from the outer spool (Fig. 27).
3. Remove the spring from the old inner reel (Fig. 27).
4. Place the spring in the new inner reel.
NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before
reassembling the cutting attachment.
5. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer
spool (Fig. 35).
6. Place the new inner reel inside the outer spool. Push the inner
reel and outer spool together. While holding the inner reel and
outer spool, grasp the ends and pull firmly to release the line
from the holding slots in the spool.
7. Hold the inner reel in place and install the bump knob by
turning counterclockwise. Tighten securely.
AIR FILTER MAINTENANCE
Removing the Air Filter/Muffler Cover
_1 ARNING: To avoid serious personal injury,
always turn your unit off and allow it to cool
before you clean or service it.
Place the blue choke lever in Position 2.
2. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler
3,
I
cover (Fig. 24). Use a flat blade or T20 Torx bit screwdriver.
Pull the cover from the engine. Do not force.
Blue Choke
Lever
Fig. 34
Holding SIots
Fig. 36
13
CleaningtheAirFilter
Cleanandre-oiltheairfilterevery10hoursofoperation.Itisan
importantitemtomaintain.Failuretomaintainyourairfilter
properlycanresultinpoorperformanceorcancause
permanentdamagetoyourengine.
1. Removeairfilter/mufflercover.RefertoRemoving the Air
Filter/Muffler Co vet.
2. Turn cover over and look inside to locate the air filter. Remove
the air filter from inside the air filter/muffler cover (Fig. 37).
3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 38). Rinse the
filter thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry
completely.
Air Filter
Inside Muffler
Cover
Fig. 37 Fig. 38
4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 39).
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 40).
/
Fig. 39 Fig. 40
6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 37).
NOTE: Operating the unit without the air filter and air
filter/muffler cover assembly will VOID the warranty.
Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover
1. Place the air filter/muffler cover over the back of the
carburetor and muffler. Align the screw holes.
2. Insert the four (4) screws into the holes in the air
filter/muffler cover (Fig. 36) and tighten.
Do not over tighten.
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE
1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air
Filter/Muffler Cover.
2. Locate the muffler, but do not remove it. Find the screw on
the bottom of the muffler (Fig. 41). Remove the screw using
either a torx #20 or flat blade screwdriver.
?
Screw
Spark Arrestor
Hood
Tabs
Slots
Spark Arrestor
Screen
Engine
Muffler
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
A[
Fig. 41
Carefully pry up the left side spark arrestor hood. Two tabs
act as hinges on the right side of the hood. Flip open the
spark arrestor hood like a door and then pull its tabs out of
the muffler slots.
Using a small flat blade screwdriver, carefully pry the spark
arrestor screen out from the inside of the spark arrestor hood.
Clean the spark arrestor screen with a wire brush. Replace it
if it is damaged, or if you are unable to clean it thoroughly.
Reinstall the spark arrestor screen snugly back into the
spark arrestor hood.
Reinstall the two hood tabs into the two muffler slots and
flip the spark arrestor hood closed.
Replace the screw you removed in Step 2 and tighten it
securely.
Reinstall the air filter/muffler cover.
WARNING: Ifthe spark arrestor hood and spark
arrestor screen are not tightened securely, they could
fall off causing damage to the unit and possible
serious personal injury.
14
CARBURETOR ADJUSTMENT
The idle speed of the engine is adjustable through the air
filter/muffler cover (Fig. 42).
NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit.
An authorized service dealer should make carburetor
adjustments.
Check Fuel Mixture
Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for
improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh,
properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to
Off and Fuel Information.
Clean Air Filter
The condition of the air filter is important to the operation of the
unit. A dirty air filter will restrict air flow and change the air/fuel
mixture. This is often mistaken for an out of adjustment
carburetor. Check the condition of the air filter before adjusting
the idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance.
Adjust Idle Speed Screw
If, after checking the fuel mixture and cleaning the air filter, the
engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows:
1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute to
warm up. Refer to Starting/Stopping Instructions.
[_, ARNING: The cutting attachment may spin
during idle speed adjustments. Wear protective
clothing and observe all safety instructions to prevent
serious personal injury.
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the
engine stops, insert a small phillips or flat blade
screwdriver into the hole in the air filter/muffler cover (Fig.
42). Turn the idle speed screw in, clockwise, 1/8 of a turn
at a time (as needed) until the engine idles smoothly.
Idle
Fig. 42
NOTE: The cutting attachment should not rotate when the
engine idles.
3. If the cutting attachment rotates when the engine idles, turn
the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a
time (as needed), to reduce idle speed.
Checking the fuel mixture, cleaning the air filter, and adjusting
the idle speed should solve most engine problems.
If not and all of the following are true:
The engine will not idle
The engine hesitates or stalls on acceleration
There is a loss of engine power
Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer.
I_ WARNING: Topreventseriouspersonalinjury' J
make sure the cutting attachment has stopped
rotating before you turn it off and set it down.
REPLACING THE SPARK PLUG
Use a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). The correct
air gap is 0.025 inch (0.635 ram). Remove the plug after every
25 hours of operation and check its condition.
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire
firmly and pull it from the spark plug.
2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from
the cylinder head by turning a 5/8 in. socket
counterclockwise.
,_IWARNING: Donotsandblast, scrapeorclean I
electrodes. Grit in the engine could damage the
cylinder.
3. Replace a cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air
gap at 0.025 in. (0.635 ram) using a feeler gauge (Fig. 43).
4. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder head.
Tighten by turning the 5/8-inch socket clockwise until snug.
If using a torque wrench torque to:
110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m)
Do not over tighten.
TRANSPORTING
Allow the engine to cool
before transporting. 0.025 in.
Drain fuel from unit. (0.635 ram)
Tighten fuel cap before
transporting.
Secure the unit while
transporting.
!
Fig. 43
CLEANING
_'1 WARNING: To avoid serious personal injury,
always turn your unit off and allow it to cool before
you clean or service it.
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not
use strong detergents. Household cleaners that contain
aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as
kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any
moisture with a soft cloth.
STO RAG E
Never store the unit with fuel in the tank where fumes may
reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing.
Store the unit locked up to prevent unauthorized use or damage.
Store the unit in a dry, well-ventilated area.
Store the unit out of the reach of children.
LONG TERM STORAGE
If the unit will be stored for an extended time, use the following
storage procedure:
1. Drain all fuel from the fuel tank into a container with the
same 2-cycle fuel mixture. Do not use fuel that has been
stored for more than 60 days. Dispose of the old fuel/oil
mix in accordance to Federal, State and Local regulations.
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This
ensures that all fuel has been drained from the carburetor.
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1
oz. (30 ml) of any high quality motor oil or 2-cycle oil into
the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil.
Reinstall the spark plug.
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the
cylinder before attempting to start the trimmer after storage.
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or
damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten
loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage.
I
15
CAUSE
Emptyfueltank
Engineisflooded
Fouledsparkplug
Theoutsidetemperatureisbelow40°F
CAUSE
Airfilterisplugged
Impropercarburetoradjustment
CAUSE
Oldorimproperlymixedfuel
Cuttingattachmentboundwithgrass
Pluggedsparkarrestor
ACTION
Fillfueltankwithproperlymixedfuel
Placebluechokeleverinposition3,squeezethetriggerand
pullthestarterrope
Replaceorcleanthesparkplug
Placebluechokeleverinposition3,pullthestarterropeupto
10-15times
ACTION
Replaceorcleantheairfilter
AdjustaccordingtotheCarburetor Adjustments section or take
to an authorized service dealer for an adjustment
ACTION
Drain gas tank and add fresh fuel mixture
Stop the engine and clean the cutting attachment
Clean or replace spark arrestor
CAUSE
Old or improperly mixed fuel
Fouled spark plug
CAUSE
Cutting attachment bound with grass
Inner reel bound up
Line welded
Not enough line is exposed
CAUSE
Oil, cleaner or lubricant in cutting head
16
ACTION
Drain gas tank and add fresh fuel mixture
Replace or clean the spark plug
ACTION
Stop the engine and clean cutting attachment
Replace the inner reel
Disassemble, remove the welded section and rewind
Push the bump knob and pull out line until 4 inches (102 mm) of
line is outside of the cutting attachment
ACTION
Clean and thoroughly dry the cutting head
If further assistance is required, contact your authorized service dealer.
Engine Type ............................................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle
Stroke ......................................................................................................................................................................... 1.25 in. (31.75 mm)
Displacement .................................................................................................................................................................. 1.9 cu in. (31 cc)
Clutch Type ............................................................................................................................................................................... Centrifugal
Idle Speed RPM ............................................................................................................................................................ 2,600 - 3,600 rpm
Operating RPM ....................................................................................................................................................................... 6,500+ rpm
Ignition Type ............................................................................................................................................................................... Electronic
Ignition Switch ............................................................................................................................................................. Momentary Switch
Spark Plug Gap ........................................................................................................................................................ 0.025 in. (0.635 mm)
Lubrication ........................................................................................................................................................................ Fuel/Oil Mixture
Fuel/Oil Ratio ....................................................................................................................................................................................... 40:1
Carburetor ............................................................................................................................................................ Diaphragm, All-Position
Starter .................................................................................................................................................................................... Auto Rewind
Muffler .......................................................................................................................................................................... Baffled with Guard
Throttle .................................................................................................................................................................... Manual Spring Return
Fuel Tank Capacity ............................................................................................................................................................ 13 oz. (384 ml)
Drive Shaft Housing ............................................................................................................................................... Steel Tube, EZ-Link TM
Throttle Control ...................................................................................................................................... Finger-Tip Trigger with Lock-Out
Approximate Unit Weight (No fuel, with J-handle, cutting attachment and shield) ....................................................... 14.75 Ibs. (6.5 kg)
Cutting Mechanism ...................................................................................................... 4-Tooth Cutting Blade, Dual String Cutting Head
Line Spool .................................................................................................................................................................. Bump Line Releaser
Line Spool Diameter .................................................................................................................................................. 4 inches (101.6 mm)
Trimming Line Diameter ............................................................................................................................................ 0.105 inch (2.67 mm)
Cutting Path Diameter, Cutting Attachment .............................................................................................................. 18 inches (45.7 cm)
Cutting Path Diameter, Cutting Blade .......................................................................................................................... 8 inches (204 mm)
Shoulder Harness ......................................................................................................................................................... Single Quick-Snap
* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes
at any time without notice.
17
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by Yard-Man LLC
("Yard-Man") with respect with new merchandise purchased
and used in the United States, its possessions and territories.
Yard-Man warrants this product against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or
replace, free of charge, any part found to be defective in
material or workmanship. This limited warranty shall only apply
if this product has been operated and maintained in
accordance with the Operator's Manual furnished with the
product, and has not been subject to misuse, abuse,
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of
other peril or natural disaster. Damage resulting from the
installation or use of any accessory or attachment not
approved by Yard-Man for use with the product(s) covered by
this manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of
original retail purchase for any Yard-Man product that is used
for rental or commercial purposes, or any other income-
producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact
the Customer Service Department of Yard-Man by calling 1-
800-800-7310 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product
returned directly to the factory will be accepted unless prior
written permission has been extended by the Customer
Service Department of Yard-Man.
This limited warranty does not provide coverage in the
following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools,Cutting Line,
Inner Reels, Starter Pulley,Starter Ropes, Drive Belts
C. Yard-Man does not extend any warranty for products sold
or exported outside of the United States of America, its
possessions and territories, except those sold through
Yard-Man's authorized channels of export distribution.
Yard-Man reserves the right to change or improve the design
of any Yard-Man product without assuming any obligation to
modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies
after the applicable period of express written warranty
above as to the parts as identified. No other express
warranty or guaranty, whether written or oral, except as
mentioned above, given by any person or entity, including
a dealer or retailer, with respect to any product shall bind
Yard-Man. During the period of the Warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth
above. (Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sales. Yard-
Man shall not be liable for incidental or consequential loss
or damages including, without limitation, expenses
incurred for substitute or replacement lawn care services,
for transportation or for related expenses, or for rental
expenses to temporarily replace a warranted product.
(Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold. Alteration of
the safety features of the product shall void this Warranty. You
assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you
and your property and/or to others and their property arising
out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser, original lessee or the person for whom it
was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-800-800-7310 in
the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
Yard-Man LLC
RO. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Manuel d
®
L'utilisateur
D sherbeuse/d broussailleuse
gaz a 2-temps
YM90BC
TABLE DES MATIERES
Service technique .............................. F1
Consignes de securit6 ........................... F2
Instructions de montage ......................... F4
Familiarisez-vous avec votre appareil ............... F4
Informations sur I'huile et le carburant .............. F8
Instructions de demarrage et d'arr_t ................ F9
Mode d'emploi ................................ F10
Entretien et reparations ......................... F13
Nettoyage et entreposage ....................... F15
Tableau de depannage ......................... F16
Caracteristiques ............................... F17
Garantie ................................. F19, F20
Liste des pieces ............................... E22
[_, VERTISSEMENT: Lorsque vous utilisezla machine,
vous devezsuivre lesconsignes de securit6.Veuillezlire
ces instructionsavantd'operer la machine pour vous
assurerde la securit6 de I'operateuret de tout spectateur.
Veuillezconserver ces instructions pour un usage ulterieur.
P/N 769-02886
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Obtenez la liste des concessionnaires agre6s appelez le 1-800-
800-7310 aux €:tats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Pour de plus amples informations & propos de votre appareil,
visitez www.yardman.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DI_TAILLANT CHEZ
QUl VOUS L'AVEZ ACHETI_. TOUT SERVICE SOUS
GARANTIE NI_CESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AM¢:RICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSTANCE.
Tout entretien effectu6 sur cet appareil pendant et apr_s la
periode de garantie doit _tre fait par un concess- ionnaire agre6
uniquement.
PARE-I_TINCELLES
REMARQUE : a I'intention des utilisateurs operant dans les
terres foresti_res des I_tats-Unis et dans les _tats de
Californie, du Maine, de I'Or_gon et de Washington. Toutes
les terres forestieres des €:tats-Unis et de I'etat de Californie
(Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de I'Oregon
et de Washington exigent de par la Ioi que certains moteurs
combustion interne utilises dans des zones couvertes de taillis
ou d'herbe soient equip6s d'un pare-etincelles en parfait etat de
fonctionnement, ou qu'ils soient con(_us, equip6s et entretenus
pour la prevention des incendies. Renseignez-vous aupr_s des
autorites de votre province ou de votre municipalite concernant
la reglementation en vigueur. Vous pourriez _tre passible d'une
amende ou _tre tenu responsable si vous ne respectez pas cette
reglementation. Cet appareil est equip6 d'un pare-etincelles en
usine. Si I'_cran pare-_tincelles, r_f. 753-05169, doit _tre
remplac_, communiquez avec le service technique.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
LES GAZ D'I_CHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL
CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDI_RI_S PAR
L'I_TAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE
CANCER, DES MALFORMATIONS CONGI_NITALES OU D'AUTRES
EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
Toutes les informations, illustrations et specifications contenues
dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous
nous reservons le droit d'y apporter des modifications & tout
moment, sans preavis.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits reserv6s.
(01/07)
. IMPORTANTES CONSIGNES DE SI_CURITI_ .
LISEZ CE'I-rE NOTICE INTEGRALEMENT AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL :
Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les
commandes et la marche a suivre pour une bonne utilisation
de I'appareil.
N'utilisez pas cet appareil Iorsque vous _tes fatigue, malade,
ou sous I'influence de I'alcool, de drogues, ou de
medicaments.
Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne doit pas
utiliser cet appareil, a moins que I'adolescent soit sous la
supervision d'un adulte.
Toutes les protections et tousles dispositifs de securit6 doivent
_tre installes correctement avant utilisation de rappareil.
Inspectez rappareil avant utilisation. Remplacez les pieces
endommagees. Detectez les fuites de carburant eventuelles.
Assurez-vous que tousles accessoires sont bien en place.
Remplacez les pieces susceptibles d'etre fissurees, ebrechees,
ou endommagees. N'utilisez pas cet appareil si des pieces ont
du jeu ou sont endommagees.
Inspectez la zone avec attention avant de demarrer cet
appareil. Retirez tousles debris et objets durs ou tranchants
tels que du verre, les cables, etc...
Soyez conscient des risques de blessures a la t_te, aux
mains et aux pieds.
Eloignez les enfants, les personnes & proximite et les animaux
familiers de la zone d'utilisation. Au minimum, faites reculer les
enfants, les personnes & proximite et les animaux familiers de
50 pieds (15 m) ; il existe neanmoins un risque de projectiles
pour les personnes a proximite. Encouragez-les a porter des
lunettes de securite. Si quelqu'un s'approche de vous, arr_tez
I'appareil immediatement.
Utilisez uniquement un fil de 0,105 pouces (2,67mm) de
diametre provenant du fabricant. N'utilisez jamais de cables,
cordons ou pieces renforcees en metal, qui peuvent ceder et
devenir des projectiles dangereux.
Appuyez sur la manette des gaz et verifiez que le regime du
moteur revienne automatiquement au ralenti. Effectuez tous
les reglages et reparations avant d'utiliser I'appareil.
ALERTES DE SECURITE POUR LES APPAREILS A ESSENCE
Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prevus
specifiquement a cet effet et approuves pour le stockage de
telles substances.
Evitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renverse.
AVERTISSEMENT: I'essence est extr_mement
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on
y met le feu. Veuillez prendre les precautions
suivantes.
Ne demarrez pas le moteur avant que les vapeurs de
carburant ne se soient dissipees.
Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir
le reservoir d'essence. Ne retirez jamais le bouchon du reservoir
d'essence et ne remplissez jamais ce dernier Iorsque lemoteur
est chaud. Ne demarrez jamais I'appareil sans avoir bien revisse
le bouchon du reservoir d'essence. Devissez lentement le
bouchon du reservoir d'essence afin de reduire la pression.
Melangez et ajoutez le carburant en exterieur, dans une zone
propre, bien aeree, et depourvue de toute source d'etincelles ou de
flammes. Devissez lentement le bouchon du reservoir d'essence
uniquement apres avoir arr_te lemoteur. Ne fumez pas en
remplissant le reservoir ou en melangeant lecarburant. L'essence
s'etant echappee de rappareil doit etreessuyee immediatement.
Essuyez rappareil systematiquement avant utilisation.
Eloignez I'appareil d'au moins 30 pieds (9,1 m) du site et de
la source du carburant avant de demarrer le moteur. Ne
fumez pas ou assurez-vous qu'il n'y a pas de source
d'etincelles et de flammes, a proximite, Iorsque vous ajoutez
du carburant ou faites tourner I'appareil.
LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
L'appareil ne doit pas _tre demarre ou opere a I'interieur d'un
espace ou d'un b&timent clos. L'inhalation des fumees
d'echappement peut _tre fatale. Cet appareil doit fonctionner
uniquement en exterieur, dans une zone bien aeree.
Portez des lunettes de securite conformes aux normes ANSIZ87.1,
F2
lesquellesdoivent _tre indiqueessur les lunettes m_mes. Portez des
bouchons d'oreilleet des casques antibruit Iorsde rutilisation de cet
appareil. Portez un masque si I'appareil emet de la poussiere.
Portez un pantalon long et epais, des bottes, des gants et
une chemise a manches Iongues. Ne portez pas de
v_tements amples, de bijoux, de pantalons courts, de
sandales et ne soyez pas pieds nus. Veillez ace que vos
cheveux restent au-dessus du niveau des epaules.
L'ecran de raccessoire de coupe doit toujours _tre utilise Iorsque
vous vous servez de cet appareil comme debroussailleuse.
N'utilisez jamais cet appareil sans une Iongueur suffisante des
deux fils de coupe, ces derniers devant _tre ceux recommandes
par le fabricant. La Iongueur des fils de coupe ne doit jamais aller
au-dela de celle de I'ecran.
Cet appareil dispose d'un embrayage. L'accessoire de coupe
reste immobile Iorsque le moteur tourne au ralenti. Dans le cas
contraire, faites ajuster cet appareil par un technicien agree.
Ajustez la poignee J avotre taille afin d'assurer une prise optimale.
Assurez-vous que I'accessoire de coupe n'est pas en contact
avec tout autre element avant de demarrer I'appareil.
Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous
disposez d'un eclairage artificiel suffisant.
Evitez les demarrages accidentels. Soyez en position de
demarrage Iorsque vous tirez sur le cordon du demarreur.
L'utilisateur et I'appareil doivent _tre sur un sol ferme Iors du
demarrage. Referez-vous aux consignes relatives au
demarrage/& I'arr_t de I'appareil.
Utilisez le bon outil. N'utilisez pas un outil pour des fonctions
pour lesquelles il n'a pas ete prevu.
N'etendez pas trop le bras. Restez toujours a distance et en
equilibre.
Tenez toujours I'appareil a deux mains Iorsqu'il est en marche.
Assurez une prise ferme sur les deux poignees ou grips.
Gardez vos mains, votre visage et vos pieds a distance des
parties en mouvement. Ne touchez pas et ne tentez pas
d'arr_ter I'accessoire de coupe Iorsqu'il est en rotation.
Ne touchez pas au moteur, a la transmission ou au pot
d'echappement. Ces parties deviennent extr_mement chaudes
Iors du fonctionnement, m_me apres I'arr_t de I'appareil.
L'appareil ne doit pas fonctionner a un regime superieur
celui adapte pour la coupe ou la tonte. Ne faites pas tourner
le moteur a haut regime Iorsque vous ne coupez rien.
Arr_tez toujours le moteur Iorsque la coupe est interrompue
ou Iorsque vous vous rendez a une autre aire de coupe.
Si vous butez ou bloquez sur un objet, arr_tez le moteur
immediatement et verifiez que I'appareil n'a pas ete
endommage. Ne redemarrez pas I'appareil avant de I'avoir
repare. Ne faites pas fonctionner I'appareil si certaines
pieces ont du jeu ou sont endommagees.
Arr_tez I'appareil, coupez le moteur, et deconnectez la
bougie avant de I'entretenir ou de le reparer.
Pour cet appareil, utilisez uniquement les pieces et accessoires
de rechange du fabricant. IIs sont disponibles aupres d'un
fournisseur officiel. L'utilisation de pieces ou accessoires non
agrees pourrait entrainer de graves blessures pour I'utilisateur,
ou endommager I'appareil, et annuler votre garantie.
Degagez rherbe et les autres substances nichees dans rappareil.
Elles peuvent se coincer entre raccessoire de coupe et I'ecran.
Afin de reduire les risques d'incendie, remplacez les reducteurs
anti-flamme et les pots d'echappement defaillants. Nettoyez
I'herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les
dep6ts de carbone du moteur et du pot d'echappement.
EN CAS DE FONCTIONNEMENT AVEC UNE LAME DE COUPE
Lisez soigneusement toutes les consignes de securite avant
de demarrer cet appareil.
Utilisez toujours la bandouliere Iorsque vous utilisez une
lame a debroussailler.
Veillez &toujours tenir la poignee J devant vous, en la
gardant dans I'axe de I'accessoire de coupe ou la lame.
N'utilisez JAMAIS cet appareil Iorsque la lame de coupe se
situe a 30 pouces (76 cm) ou plus au-dessus du niveau du sol.
Un choc peut _tre ressenti Iorsque la lame en rotation heurte
un objet qu'elle ne coupe pas immediatement. Un tel choc
peut _tre assez violent et faire devier I'appareil et/ou faire
pivoterI'utilisateurdansn'importequelledirection,cequipeut
entrainerunepertedecontr61e.Untelchocpeutseproduire
demanieresoudainesilalamecale,accroche,oubutesur
quelquechose.Cessituationssontsusceptiblesdesurvenir
dansdeszonesoQilestdifficiledevoircequeI'oncoupe.
EncequiconcerneI'utilisationdelalame&debroussailler,
necoupezrienau-del&de?poucecaruncontrecoupviolent
pourraitsurvenir.
N'essayezpasdetoucheroud'arr_terlalameIorsqu'elleest
enrotation.
Unelameenrouelibrepeutentra_nerdesaccidentsIorsqu'elle
continue&tournerapresI'arr_tdumoteurouIorsquelamanette
desgazaet6rel&chee.Veillez&garderlecontr61edeI'appareil
jusqu'&cequelarotationdelalamesoittotalementarr_t6e.
NefaitespasfonctionnerI'appareil&hautregimeIorsque
vousRecoupezrien.
SiI'appareilheurteunobjetousilesillss'enroulent,arr_tezle
moteurimmediatementetverifiezquerappareiln'apas6te
endommag&Faiteslesreparationsnecessairesavantd'utiliser
I'appareil&nouveau.N'utilisezpasI'appareilsilalameest
voilee,fissureeouemouss6e.Debarrassez-vousdeslames
voilees,faussees,craqueleesoufendues.
N'aiguisezpaslalamedecoupe.Lefaitd'aiguiserlalamepeut
provoquerlarupturedesonextremit6enpleineutilisation.Cela
peutentra_nerdesblessuresgraves.Entelcas,remplacezlalame.
N'utilisezpaslalamedecoupecommecoupe-bordure;cela
pourraitentrainerdegravesblessurespourvousetvotre
entourage.Utilisezlalamedecoupeuniquementdansle
cadredesutilisationsdecritesdanscemanuel.
Arr_tezIMMEDIATEMENTlemoteursivoussentezdesvibrations
anormales.Lesvibrationssontunindicedemauvaisfonctionne-
ment.Avantdecontinuer&utiliserrappareil,inspectez-leavecsoin
pourdecelerlesecrousetlesboulonsayantdujeu,etlespieces
endommagees.Reparezouremplacezlespiecesendommagees
sinecessaire.
APRESUTILISATION
Nettoyezleslamesdecoupe&I'aided'unproduitd'entretien
d'interieurafinderetirerlesdep6ts.GraissezlalameaI'huile
pourI'emp_cherderouiller.
Verrouillezetentreposezlalamedecoupedansunezone
approprieeafinqu'ellenesoitpasutiliseesansautorisation
ouendommagee.
AUTRES MISES EN GARDE DE SECURITE
N'entreposez jamais un appareil & essence & I'interieur d'un
b&timent oQ les vapeurs peuvent entrer en contact avec
toute source de flammes ou d'etincelles.
Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le
deplacer. Lorsque vous deplacez I'appareil, assurez-vous
qu'il ne pose aucun danger.
Entreposez I'appareil dans une zone seche, verrouillee ou
hors de la portee des enfants.
Ne mouillezou ne pulverisezjamais d'eau ou tout autre liquide, sur
rappareil.Veillez&ce que les poignees restent seches, propres et
depourvues de tout dep6t. Nettoyez rappareil apres chaque
utilisation,voir les consignes portant sur le nettoyage et lestockage.
Conservez ces consignes. Consultez-les souvent et utilisez-
les pour mettre en garde les autres utilisateurs. Si vous
pr_tez cet appareil & quelqu'un, donnez-lui ces consignes.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
SYMBOLES DE SI:!:CURITI:!:ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securit6 et internationaux pouvant appara_tre sur ce produit. Consultez
le manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securit6, le montage, le fonctionnement, I'entretien et les reparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
,_ SYMBOLE ALERTE DE SECURITE
,_ _ Indique un danger, unavertissement ou unemise
en garde.Ce symbole peut 6trecombin6 & d'autres
symboles ou pictogramr_es.
LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT - Lisez le manuel de I'utilisateur
et suivez tousles avertissements et consignes de
s6curit& Vous pourriez &d6faut entrafner des
blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projet6s et les bruits
forts peuvent endommager la vue et I'ou'fe. Portez
une wsi_re de norme ANSI Z87.1-1989 et des
prot_ge-oreilles pendant I'utilisation.
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et
propre.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de I'utilisateur pour le type d'huile
appropri&
I_LOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: 61oignez tout spectateur, les
enfants et les animaux domestiques en particulier,
d'au moins 15 m (50 pi) de lazone de coupe.
AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre
chaud. Vous pourriez vous br01er. Ces pi_ces
, deviennent tr_s chaudes &I'utilisation. Elles restes
chaudes brievement apres I'arret.
SYMBOLE SIGNIFICATION
COMMANDE MARCHE/ARRET
ALLUMAGE / DC:MARRAGE / MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRET
LES OBJETS PROJET¢:S ET LA TE-rE ROTATIVE
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
_e AVERTI_EMENT: ne faites pas fonctionnei sans
_'/_L protecteur de s6curit6 en p!astique. Tenez_vous
__-'e_" --,,,,w 1,6cart de i!access0ire de Coupe [0tatif.
N!aiguisez pas la lame de coupe carson extr6rnite
dsquerait de casser & I'usage et causer des b!essures
graves.
, AVERTISSEMENT:les objets projeteset lat_te
coupante rotative peuvent causer des b!essures
I graves. Eloignezles spectateurs, les enfants et !es
,1 I animaux domestiques en particulier, dlau moins 15
m (50pieds)de !azonede coupe. Vousdevez
1=1_ utiliser le protecteur d'accessoire de coupe
_'_r !orsque vous vous servezde!iaccessoire de coupe
-_ de !ad_sherbeuse.
F3
APPLICATIONS
Utilisation comme desherbeuse :
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes legeres.
Coupe de bordures
Tailler autour des arbres, des cl6tures, etc.
Utilisation comme debroussailleuse :
Coupe de mauvaises herbes et broussailles legeres de 1,3 cm
(1/2") de diametre maximum
D'autres accessoires peuvent _tre utilises avec le YM90BC. Voir
la liste d'accessoires. Commande Marche/Arr6t
Bouchon du carburant
Poign_e de la corde de d_marrage
Prise de I'arbre
D_verrouilleur de
manette des gaz
Protecteur de lame / Materiel
de montage du protecteur
Raccord de soutien
EZ-Link Mc
Corps de
I'arbre
Manette
des gaz
Lame a broussailles
avec couvercle
Poign_e
en J
Boitier
d'engrenages
Protecteur
d'accessoire de
coupe
Levier
d'_tranglement
bleu
Couvercle du
filtre a air/
silencieux
Accessoire de coupe
Supportdu
moteur
Lame
coupante
Bougie
Silencieux
Poire d'amor_age
INSTALLATION ET RleGLAGE DE LA POIGNleE EN J
1. Placez la poignee en J entre les brides superieure et mediane
(Fig. 1).
(4) vis
Bride sup_rieure Poign_e
en J
Fig. 1
2. Maintenez les trois pieces ensemble et introduisez les quatre
(4)vis dans les brides superieure et mediane.
REMARQUE: les trous des brides superieure et mediane ne
sont alignes que si I'assemblage est correct.
3. Placez les brides et la poignee en J sur le corps de I'arbre
et sur la bride inferieure.
4. Tenez d'un doigt chaque
ecrou hex dans le
renfoncement de la bride
inferieure. Commencez
visser & I'aide d'un grand
tournevis & embout
cruciforme. Ne serrez pas
avant de regler le guidon.
5. Glissez la poignee en J en un
mouvement de va-et-vient
jusqu'& ce que la fleche/ligne
blanche de I'autocollant
touche la bride (Fig. 2).
6. Tenez I'appareil en position
d'utilisation (Fig.3), puis
positionnez la poignee en J de
maniere &assurer une prise
ideale.
7. Serrez les vis des brides
uniformement jusqu'& bien
fixer la poignee.
Autocollant k \
................ Fig. 2 ...............
44d_
Fig. 3
F4
RETRAIT ET INSTALLATION DU PROTECTEUR
D'ACCESSOIRE DE COUPE
Enlevez le protecteur d'accessoire de coupe Iorsque vous
vous servez de I'appareil comme ddbroussailleuse.
IAI'vE'T'SSE E'T'n"nsta"ez'AS'e'
protecteur d'accessoire de coupe si vous utilisez I
I'appareil avec une lame. Enlevez le protecteur avant
den ever oud nsta era ame.
Retirez le protecteur d'accessoire de coupe de son support en
enlevant les trois vis &I'aide d'un tournevis &t_te plate (Fig. 4).
Rangez les pieces pour un usage ulterieur.
Protecteur
d'accessoire de
coupe
(3) vis
Boitier d'engrenages
Supportdu _},_
protecteur
Fig. 4
INSTALLER LE HARNAIS
I_, AVERTISSEMENT : portez toujours le harnais
d'epaule Iorsque vous utilisez la lame de coupe
afin d'eviter de vous blesser.
1. Faites passer la bandouliere au
centre de la boucle.
2. Tirez la bandouliere par-dessus
la traverse et & travers la fente
de la boucle (Fig. 5).
3. Passez le harnais par-dessus la
t_te puis sur I'epaule.
Accrochez-le au raccord de
soutien (Fig. 6).
4. Reglez la Iongueur en fonction de Fig. 5
la taille de I'operateur. Tirez la
languette pour rallonger ou tirez la bande pour raccourcir (Fig.7).
de soutien
Fig. 6
I
i
\
/
Fig. 7
Installez le protecteur d'accessoire de coupe Iorsque vous
vous servez de I'appareil comme d_sherbeuse.
_,[ VERTISSEM ENT : pour eviter des blessures
graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOlT
toujours _tre installe Iorsque vous vous servez de
I'appareil comme desherbeuse.
Installez le protecteur d'accessoire de coupe sur son support
en inserant les trois vis dans le support. Serrez fermement avec
un tournevis & t_te plate (Fig. 7).
RETIRER L'ACCESSOIRE DE COUPE ET INSTALLER LA
LAME DE COUPE
REMARQUE : pour faciliterleretraitou I'installationde la lameou de
I'accessoirede coupe, placez I'appareilausol ou sur un etabli.
Retrait du protecteur d'accessoire de coupe
Voir Retraitet installation du protecteur d'accessoire de coupe.
I_,[AVERTISSEMENT : fie boitier d'engre- nages
chauffe & I'usage et peut blesser I'operateur. II
reste chaud brievement apres I'arr_t. Ne le touchez
pas tant qu'il n'a pas refroidi.
Retirer I'accessoire de coupe
1. Alignez le trou de la bague de I'arbre avec la fente de la tige de
blocage, puis inserez la tige dans le trou de la bague (Fig. 8).
Tige de
blocage
Fig. 8
2. Maintenez la tige de blocage en place en la saisissant pros
du bras de I'appareil (Fig. 9).
3. Tout en tenant la tige de
blocage, retirez I'accessoire
de coupe de I'arbre de
sortie en le tournant & droite
(Fig. 10). Rangez
I'accessoire de coupe pour
un usage ulterieur.
REMARQUE : la retenue de la
lame sous I'accessoire
de coupe servira au
moment de I'installation
de la lame de coupe.
Fig. 9
Accessoire de coupe
Fente delatige
de blocage
Tige de
blocage
Fig. 10
F5
Installerlalamedecoupe
J_ AVERTISSEMENT : p°ur 6viter des blessures I
graves, portez toujours des gants Iorsque vous
manipulez ou installez la lame.
4. Placez la lame de coupe sur la bague de I'arbre de sortie (Fig. 11).
Retenue de la lame _ lecrou Lame de
coupe
Support du
protecteur
Trou de
guidage
Bague de I'arbre
de sortie
5,
Tige de
blocage
Fig. 11
Assurez-vous que la lame de coupe est centree sur le pas
de guidage et qu'elle repose & plat contre la bague de
I'arbre de sortie (Fig. 12).
Pas de guidage
Fig. 12
]_ AVERTISSEMENT : si la lame de coupe est
decentr6e, I'appareil vibrera et la lame pourrait
s'envoler, ce qui causerait des blessures graves.
6. Alignez le trou de la bague de I'arbre avec la fente de la
tige de blocage, puis inserez la tige dans le trou (Fig. 8).
7. Placez la retenue et I'ecrou de la lame sur I'arbre de sortie.
Assurez-vous que la lame est bien raise.
8. Vissez I'ecrou vers la gauche contre la lame tout en tenant
la tige de blocage :
Si vous utilisez une cle dynamometrique et une douille de 13
mm, vissez selon les valeurs de couple suivantes: 325 - 335
po•lb, 27 - 28 piolb, 37 -38 N•m.
Si vous n'avez pas de cle dynamometrique, utilisez une cle
fermee ou &douille de 13 mm et tournez I'ecrou jusqu'& ce
que la retenue soit bien ajustee contre la bague de I'arbre.
Assurez-vous que la lame est bien mise, puis donnez & I'ecrou
entre 1/4 et 1/2 tour supplementaire a gauche (Fig. 13).
I
De 114 a 112 tour
gauche
Fig. 13
9. Retirez la tige de blocage de sa fente.
A[
AI
AVERTISSEMENT : pour eviter des blessures
graves et ne pas endommager I'appareil, ne le
faites pas marcher avec la tige de blocage dans sa
fente.
AVERTISSEMENT : n'aiguisez pas la lame de
coupe : son extremit6 pourrait casser & I'usage et
causer des blessures graves. Remplacez-la plut6t.
RETIRER LA LAME DE COUPE ET INSTALLER
L'ACCESSOIRE DE COUPE
Retirer la lame de coupe
_, I AVERTISSEMENT : p°ur 6viter des blessures I
graves, portez toujours des gants Iorsque vous
manipulez ou installez la lame.
1. Alignez le trou de la bague de I'arbre avec la fente de la
tige de blocage, puis inserez la tige dans le trou.
2.
3,
Maintenez la tige de blocage en place en la saisissant pros
du bras de I'appareil (Fig. 14).
Tenez la tige de blocage et desserrez I'ecrou de la lame en
le tournant & droite avec une cle fermee ou & douille de 13
mm (Fig. 14).
A droite
Fig. 14
4. Retirez I'ecrou, la retenue de lame et la lame. Rangez
I'ecrou et la lame ensemble en lieu sQr pour un usage
ulterieur. Gardez hors de portee des enfants.
Installer I'accessoire de coupe
5. Alignez le trou de la bague de I'arbre avec la fente de la tige de
blocage, puis inserez la tige dans le trou. (Fig. 8).Placez la
retenue de lame sur I'arbre de sortie, la partie plate reposant
contre la bague de I'arbre tel qu'indique sur la Fig. 15. Vissez
I'accessoire de coupe & gauche sur I'arbre. Vissez bien.
Accessoire de coupe
Retenue de la lame
Bague de I'arbre
de sortie
Tige de
blocage
Fig. 15
REMARQUE : la retenue de la lame doit _tre installee sur
I'arbre de sortie dans la position indiqu6e pour que
I'accessoire de coupe fonctionne correctement.
6. Retirez la tige de blocage.
7. Installez le protecteur d'accessoire de coupe. Voir Retraitet
installation du protecteur d'accessoire de coupe.
AVERTISSEMENT : pour eviter des blessures
graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOlT
toujours _tre installe Iorsque vous vous servez de
I'appareil comme desherbeuse.
F6
FONCTIONNEMENTDUEZ-LinkMc
LesystemeEZ-LinkMcpermetd'utilisercesaccessoires
optionnels:
Cultivateur.................................... TBGC
Edger........................................ TBLE
Taille-haies................................... TBAH*
Desherbeuse&arbredroit........................ TBSS
Turbosouffleuse................................ TBTB
Sciealongmanche............................ TBPS*
Debroussailleuse.............................. TBBC*
*NE PAS utiliser cet accessoire avec un produit aliment_
I'_lectricit_.
[_ VERTISSEMENT : Avant d'utiliser tout
accessoire, veuillez lire et comprendre le manuel
accompagnant I'accessoire. Suivez toutes les
informations relatives a la securit6 qui y figurent.
Retrait de I'accessoire de coupe ou autre
1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 16).
I_, VERTISSEMENT : pour eviter des blessures
graves, eteignez I'appareil avant d'enlever ou
d'installer des accessoires.
Coupleur EZ-Link Mc Bouton de d_clenchement
_,[ MISE EN GARDE : verrouillez le bouton de
declenchement dans le trou principal et vissez
bien le bouton avant de faire marcher I'appareil.
_,[ ISE EN GARDE : I'access-oire de coupe et
autres ajouts du systeme EZ-Link MDdoivent utiliser le
trou principal sauf indication contraire de leurs
manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer
des blessures graves ou endommager I'appareil.
Trou de coupe de
bordures de 90°
I
Bouton
Fig. 18
Pour couper les bordures &I'aide de la t_te d'accessoire de coupe
sur les modele EZ-LinkM°,verrouillez le bouton de declenchement
de I'accessoire de coupe dans le trou de 90° (Fig. 18).
Bouton
Fig. 16
Renfonce-
ment-guide
2. Appuyez sur le bouton de declenchement et maintenez-le
enfonce (Fig. 16).
3. Tenez fermement le corps de I'arbre superieur et retirez
I'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-Link M°.
Installation de I'accessoire de coupe ou autre
NOTE • pour faciliter I'installation ou le retrait d'accessoires,
placez I'appareil au sol ou sur un etabli.
1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 16).
2. Tenez fermement I'accessoire et enfoncez-le tout droit
dans le coupleur EZ-Link M°(Fig. 17).
Coupleur EZ-Link Mc Bouton de d, clenchement
/ Trou principal
Corps de I'arbre Corps de I'arbre
sup_rieur inf_rieur
Fig. 17
NOTE : aligner le bouton de declenchement avec le
renfoncement-guide facilitera I'installation (Fig. 16).
3. Serrez le bouton en le tournant & droite (Fig. 18).
F7
MI_LANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En gen6ral, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est
que le carburant est vieux ou real melang& Prenez soin
d'utiliser de I'essence sans plomb frafche et propre. Suivez & la
lettre les instructions de melange de carburant et d'huile.
D_finition des carburants m_lang_s
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un melange d'essence
et d'oxygen6s comme I'ethanol, le methanol ou I'ether MTBE. Un
carburant melang6 & I'alcool absorbe I'eau. IIsuffit de 1% d'eau
pour separer le carburant et I'huile. Cela forme de I'acide pendant
le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-
vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants m_lang_s
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez eviter d'utiliser un
carburant melang6, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un melange de carburant frais selon le
manuel de I'utilisateur.
Agiteztoujours le melange de carburant avant d'alimenter I'appareil.
Videz le reservoir et faites marcher le moteur jusqu'&
I'assecher avant d'entreposer I'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livree avec I'appareil contient un additif
permettant d'empecher la corrosion et de minimiser la formation de
residus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type
d'huile uniquement. Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne
huile 2-temps congue pour les moteurs a 2-temps refroidis par air
en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un
produit equivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1
gallon) de carburant selon les instructions du recipient. N'ajoutez
JAMAIS d'additifs directement dans le r¢servoir de I'appareil.
REMARQUE : 121iminezlevieux melange de carburant conforme-
ment aux r_glements federal, provincial et municipal en vigueur.
MISE EN GARDE: Pour assurer un bon fonctionne-
ment et une fiabilite maximale du moteur, suivez &
la lettre les instructions de melange d'huile et de
carburant du recipient d'huile 2-temps. L'emploi de
carburant mal melange peut endommager le moteur
serieusement.
Melangez soigneusement I'huile moteur 2-temps avec de
I'essence sans plomb dans un bidon separ& Utilisez un
rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les melangez pas directement
dans le reservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour
les rapports de melange d'essence et d'huile.
REMARQUE 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb
melanges avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-
temps donnent un rapport d'essence/huile de 40:1.
ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES 95 ml
(1 GALLON US) (3,20Z)
1 LITER 25 ml
RAPPORT DE MELANGE O - 40:1
A[
,,[
AVERTISSEM ENT: L'essence est extremement
inflammable et les vapeurs qui s'en degagent peuvent
exploser si on y met le feu. Arretez toujours le moteur
et laissez-le refroidir avant de remplir le.reservoir. Ne
fumez pas en remplissant le reservoir. Eloignez toute
source d'etincelles ou de flammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du
reservoir lentement pour ne pas etre blesse par
les jets d'essence. Ne faites pas marcher
I'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant dans un
lieu propre et bien aere en plein air. Essuyez
immediatement tout deversement de carburant.
12vitezde mettre le feu au carburant devers& Ne
demarrez pas le moteur avant dissipation des
vapeurs de carburant.
F8
_, VERTISSEMENT : n'utiliser I'outil qu'a I'exterieur, dans
un endroit bien aer& Les emanations d'oxyde de carbone
dans un endroit confine peuvent etre mortelles.
AVERTISSEMENT : evitez tout demarrage accidentel.
Tenez-vous en position de demarrage Iorsque vous tirez sur
la corde de demarrage (Fig. 21). L'operateur et I'appareil
doivent tous deux etre en position stable pour eviter des
blessures graves.
Verifiez la bonne installation de I'accessoire avant le
demarrage de I'appareil.
INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE
1. Melangez I'essence avec I'huile. Remplissez le reservoir de
carburant avec le melange essence/huile. Voir Instructions de
melange de I'huile et de I'essence.
REMAROUE : II n'est pas necessaire de faire demarrer la
machine. La commande On/Off (Arret/Marche) est en
position ON (I) en permanence (Fig. 19).
2. Pressez et rel&chez la poire d'amor£;age &10 reprises, lentement.
Une certaine quantite d'essence devrait 6tre visible dans la
poire d'amor£age et les conduites d'essence (Fig. 20). Si vous
n'apercevez pas d'essence dans la poire, pressez et rel&chez la
poire autant de fois qu'il le faut pour y voir de I'essence.
3. Placez le levier d'etranglement bleu en position 1 (Fig. 20).
4. Accroupissez-vous en position de demarrage (Fig. 21),
pressez la deverrouilleur de manette des gaz et la manette
des gaz et tirez le cordon de demarrage d'un mouvement
contrSl_ et ferme & 5 reprises.
REMARQUE: La machine utilise la technologie Spring Assist
StartingM°qui reduit significativement I'effort requis pour
demarrer le moteur. Vous devez tirer le cordon de demarrage
suffisamment loin pour entendre le moteur essayer de demarrer.
IIn'est pas necessaire de tirer le cordon brusquement -- il n'y a
pas de veritable resistance Iorsque vous tirez. Cette methode de
demarrage est fort differente (et beaucoup plus facile) de celles
auxquelles vous etes habitue.
5. Placez le levier d'etranglement bleu en position 2 (Fig. 20).
6. Tandis quevous pressez la deverrouilleur de manette des gaz et la
manette des gaz et tirez le cordon de demarrage d'un mouvement
contrSI6 et ferme jusqu'& ce que le moteur demarre.
7. Maintenez la pression sur la manette des gaz et laissez le
moteur chauffer pendant 15 & 30 secondes.
........: REMARQUE : II se peut que le moteur mette plus Iongtemps
&chauffer et & atteindre sa vitesse maximum d'operation
Iorsque latemperature est basse.
REMARQUE : La machine est bien chauffee Iorsque le moteur
accelere sans hesitation
8. Placez le levier d'etranglement bleu en position 3 (Fig. 20).
La machine est prete & etre utilisee.
Sl... le moteur hesite, remettez le levier en position 2 (Fig. 20) et
continuez & le chauffer.
.................Sl... le moteur ne demarre pas, retournez &I'_tape 2.
Sl... le moteur ne demarre pas apres quelques essais, placez le
levier d'etranglement bleu en position 3 et appuyez sur la
manette des gaz. Tirez le cordon de demarrage d'un
mouvement contrSI6 et ferme & 3 et 8 fois. Le moteur devrait
demarrer. S'il ne demarre toujours pas, recommencez.
Sl LE MOTEUR EST CHAUD... Si le moteur est dej& chaud,
faites demarrer la machine avec le levier d'etranglement bleu
enposition 2. Une fois que la machine a demarre, mettez le
levier d'etranglement bleu en position 3.
INSTRUCTIONS D'ARRI_T
1. Rel&chez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti.
2. Appuyez sur la commande Marche/Arret et maintenez-la en position
ARRET (O) jusqu'& ce que le moteur s'arrete completement (Fig. 9).
Commande Marche/Arr_t
D_marrage/
Allumage (I)
Arr_t (O)
D_verrouilleur de
manette des gaz
Fig. 19
Manette
des gaz
\
, d'amor£age
Levier
d'_tranglement
bleu
Fig. 20
Position de
emarrage
Manette des gaz
Fig. 21
F9
TENUEDELADESHERBEUSE
AVERTISSEMENT : portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour
diminuer les risques de blessures durant
I'utilisation de I'appareil.
Avant de faire marcher I'appareil, tenez-vous en position de
fonctionnement (Fig. 22). Verifiez les points suivants:
Fig. 22
L'operateur porte une visiere et des v_tements appropries.
Le bras droit est legerement plie et la main tient I'arbre par sa
prise.
Le bras gauche est droit et la main tient la poignee.
L'appareil est au-dessous de la ceinture.
L'accessoire de coupe est parallele au sol et touche facilement
la veg6tation sans que I'operateur ne doive se pencher.
Une fois que vous _tes en position de fonctionnement,
accrochez la bandouliere & I'unit&
RleGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
L'accessoire de coupe Bump Head vous permet de donner
du fil sans arr_ter le moteur. Pour avoir plus de ill, tapez
doucement I'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 23) tout en
faisant marcher la desherbeuse & haut regime.
REMARQUE : gardez toujours le fil bien deroul& IIdevient plus
difficile de donner du fil & mesure que le fil de coupe
devient plus court.
Chaque fois que vous donnez un coup sur la t_te, vous deroulez
environ 25,4 mm (1 po) de ill. La lame du protecteur d'accessoire
de coupe est congue pour couper le fil &la bonne Iongueur si
vous deroulez trop de ill.
Pour de meilleurs resultats, tapez la t_te Bump Headsur un sol
degag6 ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute,
vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien
deroul& IIdevient plus difficile de donner du fil & mesure que le fil
de coupe se raccourci.
_,[ ISE EN GARDE : n'enlevez pas ni n'alterez
I'ensemble de la lame coupante. Un exces de fil
surchauffera I'embrayage. Ceci pourrait causer des
blessures graves ou endommager I'appareil.
REMARQUE : ne posez pas la t_te Bump Head sur le sol
Iorsque I'appareil est en marche.
Le fil peut se briser dans les cas suivants :
Happement de corps etrangers
Usure normale du fil
Coupe de mauvaises herbes epaisses & Iongues tiges
Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des
poteaux de cl6ture
CONSEILS POUR BIEN DI_SHERBER
Pour meilleurs les resultats qui taillent, operer I'unite a plein
etrangle.
Le bon angle pour I'accessoire de coupe est parallele au sol.
Ne forcez pas I'accessoire. Coupez avec la pointe du fil
(surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue
I'efficacite de la coupe et peut surcharger le moteur.
Coupez I'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procedant de haut
en bas par petits increments pour eviter d'user le fil
prematur6ment ou de freiner le moteur.
Coupez de droite & gauche chaque fois que possible. Cela
ameliore I'efficacite de coupe de I'appareil et les residus de
coupe sont projetes loin de I'operateur.
Deplacez lentement la desherbeuse dans et hors de la zone
de coupe & la hauteur voulue. Procedez d'avant en arriere ou
d'un c6te &I'autre. Les coupes de Iongueur plus courte
donnent les meilleurs resultats.
Ne desherbez que Iorsque I'herbe et les mauvaises herbes
sont seches.
La duree de vie de votre fil de coupe depend
de I'application des techniques de coupe prec6dentes
du type de vegetation &couper
du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur
de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
Fig. 23
F10
COUPEDI_CORATIVE
La coupe decorative consiste & deblayer la veg6tation autour
des arbres, des bornes, des cl6tures, etc.
Tournez entierement I'appareil de maniere ace que I'accessoire
de coupe soit & un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 24).
Fig. 24
UTILISATION DE LA LAME DE COUPE
AVERTISSEMENT : portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) et la
bandouliere pour diminuer les risques de blessures
durant I'utilisation de I'appareil.
[_, AVERTISSEMENT : n'utilisez pas la lame de
coupe comme coupe-bordure, cela peut entrafner
des blessures graves pour vous ou d'autres
personnes.
Avant de faire marcher I'appareil, tenez-vous en position
de fonctionnement (Fig. 25). Voir Tenue de la desherbeuse.
Conseils d'utilisation de la lame
Comment adopter un bon rythme de coupe :
Plantez les pieds fermement en les ecartant confortablement.
Lancez le moteur & pleine puissance avant de couper. La
lame a une puissance de coupe maximale quand le moteur
est &pleins gaz et est alors moins susceptible de se coincer,
caler ou donner des coups, ce qui pourrait causer des
blessures graves a I'operateur et aux autres personnes.
AVERTISSEMENT : Iorsque la lame pivotante
frappe un objet qu'elle ne peut couper, elle donne un
coup brusque qui peut pousser violemment
I'operateur et I'appareil vers n'importe quelle
direction et faire perdre le contr61e de I'appareil.
Ceci peut se produire brusquement si la lame
s'accroche, cale ou se coince, notamment dans les
endroits oQ il est difficile de voir ce que I'on coupe.
Coupez tout en balangant le haut du corps de gauche &
droite.
Lorsque vous ne coupez pas, rel&chez toujours la manette
des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.
Lorsque vous avez fini, degagez toujours I'appareil du harnais
avant d'enlever celui-ci.
_'1 AVERTISSEMENT : la lame continue de tourner
&vide une fois le moteur eteint et peut vous blesser
serieusement si vous la touchez accidentellement.
Balancez I'appareil dans le oppose sens que celui de la rotation
de la lame, ce qui accroft la puissance de coupe.
Avancez vers la zone &couper suivante, apr_s avoir ramene
I'appareil, et plantez fermement les pieds de nouveau.
La lame de coupe comporte un second bord coupant que
vous pouvez utiliser. Pour cela, retirez la lame, retournez-la et
fixez-la de nouveau.
AVERTISSEMENT : n'aiguisez pas la lame de
coupe car son extremit6 risquerait de casser &
I'usage et causer des blessures graves & vous-
m_me ou &d'autres personnes. Remplacez-la
plut6t
Pour diminuer les risques d'enroulement des materiaux autour
de la lame, suivez les points suivants :
Coupez & pleins gaz.
Balancez I'appareil de gauche & droite tout en pen6trant
dans la zone a couper (Fig. 26).
€:vitez, sur le mouvement de retour, les matieres que vous
venez de couper.
AVERTISSEMENT : ne deblayez pas les matieres
coupees pendant que le moteur ou la lame tournent.
Pour eviter des blessures graves, eteignez le moteur
et laissez la lame s'arr_ter avant de degager les
matieres enroulees autour de I'axe de la lame.
Fig. 25
Fig. 26
Fll
REMARQUE : certaines procedures d'entretien necessitent des
competences ou des outils particuliers. Si vous n'_tes
pas sQrde pouvoir les entreprendre, emmenez votre
appareil dans un atelier, chez un technicien ou un
concessionnaire agre6 specialis6 dans les reparations
de moteurs d'outils mecaniques de plein air.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la frequence indiqu6e dans le tableau
ci-dessous. II doit egalement faire partie de toute mise au point
saisonniere.
[_, VERTISSEMENT : pour eviter tout accident,
n'effectuez jamais I'entretien ou des reparations
quand I'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours
Iorsqu'il est froid. Debranchez le c&ble de la bougie
pour prevenir la mise en route.
REMARQUE: I'entretien, le remplacement ou la reparation des
dispositifs et systemes antipollution peuvent _tre
effectues par tout atelier, technicien ou
concessionnaire agree specialise dans les reparations
de moteurs d'outils mecaniques de plein air.
Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseille
d'examiner I'orifice d'echappement du moteur apres 50 heures de
fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute,
une pauvre performance ou un manque general d'acceleration, cet
entretien peut s'averer necessaire. Si vous pensez que le moteur a
besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour reparation aupres
d'un atelier, technicien ou concessionnaire agree specialise dans
les reparations de moteurs d'outils mecaniques de plein air.
N'essayez PAS de lefaire vous-m_me car un endommagement du
moteur pourrait resulter de la presence d'impuretes provenant du
nettoyage de I'orifice.
FRleQUENCE ENTRETIEN REQUIS RleFleRENCE
Avant demarrage Remplissez le reservoir du melange d'essence/huile approprie Page F8
Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre a air et lubrifiez-le de nouveau Page F14
Verifiez le pare-etincelles et nettoyez-le Page F14
Toutes les 25 heures
Verifiez I'etat de la bougie et I'ecartement des electrodes Page F15
Examinez I'orifice d'echappement et I'ecran pare-etincelles pour
Toutes les 50 heures detecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de Page F14
performance maximum.
INSTALLATION DU FIL
Cette section couvre I'installation de fil SplitLine M°et I'installation
de fil simple standard. Utilisez toujours un fil de remplacement
d'origine du fabricant de 2,67mm (0,105 pc). Un autre fil
pourrait surchauffer ou endommager le moteur.
1_, AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de ill, de
chafne ou de cordon & renfort metallique car ils
peuvent se briser et se transformer en projectile
dangereux.
Vous pouvez remplacer le fil de deux fa£;ons:
Rembobinez du fil neuf dans le moulinet interieur
Installer un moulinet interieur prerembobine
Rembobiner le moulinet int_rieur existant
1. Tenez la bobine exterieure d'une main et devissez le bouton
de butee vers &droite (Fig. 27). Inspectez le boulon & I'interieur
du bouton de butee pour vous assurer qu'il se deplace
librement. Remplacez le bouton de butee s'il est endommag&
2. Retirez le moulinet interieur de la bobine exterieure (Fig. 27).
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 27).
ure
Ressort du
moulinet int_rieur
Moulinet int_rieur J-__
4,
5,
/I- Boulon
Bouton de butte __-_
Fig. 27
Nettoyez le moulinet interieur, le ressort, et I'arbre et la
surface interne de la bobine exterieure a I'aide d'un tissu
propre (Fig. 28).
Verifiez I'etat d'usure des dents de positionnement sur le
moulinet interieur et la bobine exterieure (Fig. 29). Enlevez les
ebarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin.
Dents de
positionnement
Fig. 28
Fig. 29
REMARQUE : le SplitLine Mopeut _tre utilise seulement avec le
moulinet interieur &trous allonges. Le fil simple peut _tre
utilise avec les deux sortes de moulinet interieur. Identifiez
votre type de moulinet en vous referant & la Figure 30.
Utiliser avec le fil simple
UNIQUEMENT
Utiliser avec le SplitLine Mc
ou le fil simple
_LOOS_jv _ Trous allong_s _oos_
_Ew__o<_ _ _Ew_o<,_\
/ oDii/ / /
Fig. 30
F12
REMARQUE : utilisez toujours la bonne Iongueur de fil Iorsque
vous posez le fil sur I'appareil. Le fil risque de ne pas
se derouler correctement s'il est trop long.
Installation du fil simple
Pour I'installation du SplitLine Me,passez a I'etape 8,
6. Decoupez environ 6 m (20 pi)de fil neuf et faites-en deux
boucles de Iongueurs egales. Inserez chaque extremit6 de fil
dans I'un des deux trous du moulinet (Fig. 31). Tirez le fil &
travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible.
Fig. 34
Fentes de retenue
Boucle
7,
Fig. 31
Enroulez les ills en couches uniformes serrees sur le moulinet
(Fig. 32). Enroulez le fil dans le sens indiqu6 sur le moulinet
interieur. Placez votre index entre les deux ills pour les
emp_cher de se superposer. Ne superposez pas les
extremit6s du ill. Passez & I'etape 11.
Fig. 32
Installation du SplitLine Mc
8. Decoupez environ 3 m (10 pi)de fil neuf. Inserez une extr6mite
de fil dans I'un des deux trous du moulinet interieur (Fig. 33).
Tirez le filjusqu'& ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
9. Inserez I'extremit6 du fil dans le trou ouvert du moulinet et
tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible
(Fig. 33).
Fig. 33
Boucle
10. Avant de rembobiner le ill, separez-le en deux sur une
Iongueur d'environ 15 cm (6 po).
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrees dans le sens
indiqu6 sur le moulinet interieur.
REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqu6
entrainera un mauvais fonctionnement de I'accessoire
de coupe.
12. Inserez les extremit6s du fil dans les deux fentes de
retenue (Fig. 34).
13. Inserez les extremit6s du fil dans les ceillets de la bobine
exterieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine
(Fig. 35). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout
en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extremit6s et
/
Ressort
Fig. 35
tirez fermement pour degager le fil des fentes de retenue de
la bobine.
REMARQUE : le ressort doit _tre installe dans le moulinet
interieur avant de remonter I'accessoire de coupe.
14. Maintenez le moulinet interieur en place et installez le bouton
de butee en le tournant & gauche. Vissez bien.
Installation d'un moulinet pr_rembobin_
1. Tenez la bobine exterieure d'une main et devissez le bouton
de butee vers &droite (Fig. 27). Inspectez le boulon & I'interieur
du bouton de butee pour vous assurer qu'il se deplace
librement. Remplacez le bouton de butee s'il est endommag&
2. Retirez I'ancien moulinet interieur de la bobine exterieure
(Fig. 27).
3. Retirez le ressort de I'ancien moulinet interieur (Fig. 27).
4. Placez le ressort dans le moulinet interieur neuf.
REMARQUE : le ressort doit _tre installe dans le moulinet
interieur avant de remonter I'accessoire de coupe.
5. Inserez les extremit6s du fil dans les ceillets de la bobine
exterieure (Fig. 35).
6. Placez le moulinet interieur neuf dans la bobine. Poussez le
moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et
la bobine, saisissez les extremit6s et tirez fermement pour
degager le fil des fentes de retenue de la bobine.
7. Maintenez le moulinet interieur en place et installez le
bouton de butee en le tournant & gauche. Vissez bien.
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Retrait du couvercle du filtre a air/silencieux
_, I AVERTISSEMENT" p°ur 6viter des bless- ures I
graves, eteignez toujours I'appareil et laissez-le refroidir
avant tout nettoyage ou entretien.
Placez le levier d'etranglement bleu en position 2.
2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre &
air/silencieux (Fig. 24). Servez-vous d'un tournevis & lame
plate ou & meche no. 20 Torx.
3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.
NETTOYAGE DU FILTRE ,&AIRE
Nettoyez et relubrifiez le filtre &air & toutes les 10 heures de
fonctionnement. C'est I'un des el6ments les plus importants pour
I'entretien. Tout manquement & I'entretien du filtre &air peut
entrainer une baisse de performances ou causer des deg&ts
permanents & votre moteur.
F13
Vis
Levier
d'_tranglement
bleu
Vis
Fig. 36
1. Retirez le filtre & air/couvercle du silencieux. Voir la section
Retrait et installation du filtre a air/couvercle du silencieux.
2. Retournez le couvercle et inspectez I'interieur pour reperer
le filtre & air. Retirez le filtre a air de I'interieur du couvercle
du filtre a air/silencieux (Fig. 37).
3. Lavez le filtre dans un melange d'eau et de detergent
(Fig. 38). Rincez le filtre abondamment. Essorez I'excedent
d'eau. Laissez secher completement.
Filtre a air
/
6
dans le silencieux
Fig. 37 Fig. 38
4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour
enduire legerement le filtre (Fig. 39).
5. Pressez le filtre pour repartir et drainer I'excedent d'huile
(Fig. 40).
Fig. 39 / Fig. 40
6. Remplacez le filtre & air dans le filtre & air/couvercle du
silencieux (Fig. 37).
REMARQUE : I'utilisation de I'appareil sans filtre & air et sans
ensemble filtre & air/couvercle du silencieux ANNULERA
la garantie.
R_installation du filtre a air/couvercle du silencieux
1. Placez le filtre & air/couvercle du silencieux sur I'endos du
carburateur et du silencieux. Alignez les trous & vis.
2. Inserez les quatre (4)vis dans les trous du filtre &air/couvercle
du silencieux (Fig. 36) et vissez sans trop serrer.
ENTRETIEN DU PARE-I_TINCELLES
1. Retirez le couvercle du filtre & air/silencieux. Voir Retrait du
couvercle du filtre a air/silencieux.
Situez le pot d'echappement sans le retirer. Trouvez levis
sur la partie inferieure du pot d'echappement (Fig. 41.)
Retirez levis en vous servant soit d'un tournevis torx #20
ou d'un tournevis plat.
Moteur
2,
Hottre pare-
_tincelles
/
Fentes
Ecran pare-
_tincelles
Pattes
Vis
Silencieux
Fig. 41
3. Soulevez gentiment la couverture du pare-etincelles du
c6te gauche. Deux pattes servent de charnieres sur le c6te
droit de la couverture. Ouvrez le couvercle du pare-
etincelles comme une porte et faites sortir ses pattes des
fentes dans le pot d'echappement.
4. En vous servant d'un petit tournevis plat, faites sortir
gentiment I'ecran du pare-etincelle de I'interieur de la
couverture du pare-etincelles.
5. Nettoyez I'ecran du pare-etincelles &I'aide d'une brosse
metallique. Remplacez-le s'il est endommage ou si vous
n'arrivez pas &le nettoyer completement.
5. Reinstallez I'ecran du pare-etincelles dans la couverture du
pare-etincelles de fagon & ce qu'il soit bien encastr&
6. Reinstallez les deux pattes de lacouverture dans les fentes du
pot d'echappement et fermez la couverture du pare-etincelles
8. Revissez le vis que vous avez retirees a I'etape 2 et serrez-
le bien.
9. Replacez le couvercle du filtre &air/silencieux.
I_,[AVERTISSEMENT : Si hottre pare-etincelles et
ecran pare-etincelles n'est pas solidement
assujetti, il risque de tomber et d'endommager
I'outil et de causer des blessures graves.
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
Vous pouvez regler le ralenti du moteur a travers le couvercle du
filtre & air/silencieux (Fig. 42).
REMARQUE : un reglage neglige peut suffire & endommager
I'appareil serieusement. Confiez le reglage du carburateur
&un distributeur agree.
V_rification du m_lange de carburant
En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que
le carburant est vieux ou mal melange. Videz, puis remplissez le
reservoir avec du carburant frais et bien melange avant d'effectuer
des reglages. Voir Informations sur I'huile et le carburant.
F14
Nettoyage du filtre a air
L'etat du filtre & air influe directement sur le fonctionnement de
I'appareil. Un filtre &air sale restreint ledebit d'air et affecte le
melange de carburant/air. On confond souvent cela avec un
mauvais reglage du carburateur. Verifiez I'etat du filtre & air avant
de regler la vis de reglage de ralenti. Voir Entretien du filtre a air.
R_glage de la vis de r_glage de ralenti
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti apres verification
du melange de carburant et nettoyage du filtre a air, reglez la
vis de ralenti comme suit :
[_, VERTISSEMENT : ilse peut que I'accessoire de
coupe tourne pendant lereglage de la vitesse de
ralenti. Portez des v_tements protecteurs et respectez
toutes les consignes de securit6 pour eviter des
blessures graves.
1. Demarrez le moteur et laissez-le tourner & haut regime
pendant une minute pour se rechauffer. Voir Instructions de
demarrage et d'arr6t.
2. Rel&chez le levier d'accel6rateur et laissez le moteur au ralenti.
Si le moteur s'arr_te, inserez un petit tournevis & embout
cruciforme ou & t_te plate dans le trou du couvercle du filtre &
air/silencieux (Fig. 42). Vissez la vis de 1/8 de tour & la fois
(selon le besoin), jusqu'& ce que le moteur tourne au ralenti.
REMARQUE : I'accessoire de coupe ne devrait pas tourner
Iorsque le moteur est au ralenti.
Vis de r_glage
Fig. 42
3. S'il tourne, d_vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour & la fois
(selon le besoin) pour reduire la vitesse de ralenti.
La verification du melange de carburant, le nettoyage du filtre &
air et le reglage de la vis de ralenti devraient resoudre la plupart
des problemes de moteur.
Dans lecas contraire et si :
le moteur ne se met pas au ralenti
le moteur hesite ou cale Iors d'une accel6ration
le moteur perd de sa puissance
faites regler le carburateur par un distributeur agre&
[_, VERTISSEMENT : une fois I'appareil eteint,
pour eviter des blessures graves assurez-vous que
I'accessoire de coupe est arr_t6 avant de poser
I'appareil.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou modele equivalent).
L'ecartement correct est de 0,635 mm (0,025 po). Retirez la
bougie apres 25 heures de fonctionnement et verifiez son etat.
1. Arr_tez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez
fermement le c&ble de bougie et tirez-le de la bougie.
2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la
culasse en tournant la douille de 5/8 po & gauche.
os,,oo oo,:evtezdesa e I
nettoyer leselectrodes car de la salete dans le moteur
pourrait endommager le cylindre.
3. Remplacez toute bougie fendillee, encrassee ou sale.
Reglez I'ecartement & 0,635 mm (0,025 po) & I'aide d'une
jauge d'epaisseur (Fig. 43).
4. Installez la bougie ajustee dans la culasse. Tournez la
douille de 5/8 po & droite jusqu'& bien la visser.
Si vous utilisez une cle dynamometrique, vissez selon les
valeurs suivantes :
12,3-13,5 Nora (110-120 poolb). I_vitez de trop serrer.
TRANSPORT
Laissez le moteur refroidir
avant le transport.
Vidangez tout le carburant de
I'appareil. 0.025 in.
Serrez le bouchon du (0.635 ram)
reservoir avant le transport.
Attachez bien I'appareil Iors
du transport.
NETTOYAGE Fig. 43
,_,IAVERTISSEMENT: pour6viterdesblessures I
graves, eteignez toujours la desherbeuse et laissez-
la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Nettoyez I'exterieur de I'appareil & I'aide d'une petite brosse.
N'utilisez pas de detergents concentres. Les nettoyants
menagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le
citron, et les solvants tel que le kerosene peuvent endommager
le boftier ou la poignee en plastique. Essuyez toute trace
d'humidite & I'aide d'un tissu doux.
ENTREPOSAGE
Ne rangez jamais I'appareil plein de carburant dans un lieu
oQ les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des
etincelles.
Laissez le moteur refroidir avant de I'entreposer.
Rangez I'appareil dans un lieu verrouille pour eviter toute
utilisation ou accident indesirable.
Rangez I'appareil dans un lieu sec et bien aer6.
Rangez I'appareil hors de la portee des enfants.
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURI'--E
Si vous comptez entreposer I'appareil pendant une Iongue
periode, appliquez la procedure suivante :
1. Videz tout le carburant du reservoir dans un recipient
contenant le m_me melange de carburant 2-temps.
N'utilisez pas de carburant stocke pendant plus de 60
jours. €:liminez le vieux melange de carburant
conformement aux reglements federal, provincial et
municipal en vigueur.
2. Demarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il
cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vide
de son carburant.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez
environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 2-
temps de qualite dans le cylindre. Tirez lentement sur la
corde de demarrage pour bien distribuer I'huile. Replacez
la bougie.
REMARQUE : retirez la bougie et videz toute I'huile du cylindre
avant de mettre en marche la desherbeuse apres une
periode d'entreposage.
4. Nettoyez soigneusement I'appareil et verifiez qu'il ne
comporte pas de pieces desserrees ou endommagees.
Reparez ou remplacez les pieces endommagees, puis
serrez les vis, ecrous et boulons desserres. L'appareil est
alors pr_t pour I'entreposage.
F15
CAUSE
Reservoir de carburant vide
Moteur noye
Bougie encrassee
La temperature exterieure est inferieure a 40°F
CAUSE
Filtre & air bouche
Mauvais reglage du carburateur
CAUSE
Carburant vieux ou mal melang6
Accessoire de coupe engorge d'herbes
Pare-etincelles colmate
CAUSE
Carburant vieux ou mal melang6
Bougie encrassee
CAUSE
Accessoire de coupe engorge d'herbes
Moulinet interieur bloqu6
Filsoude
Quantite insuffisante de fil exposee
CAUSE
Presenced'huiledanslatetedecoupe
SOLUTION
Remplissez-le de carburant bien melange.
Placez le levier d'etranglement bleu en position 3, pressez-la
completement et lentement de 10 fois
Remplacez ou nettoyez-la
Placez le levier d'etranglement bleu en position 3, tirez sur le
cordon de demarrage entre 10 et 15 fois
SOLUTION
Remplacez ou nettoyez-le
Ajustez selon I'instruction o faites-le regler par un
concessionnaire agree
SOLUTION
Drainez le reservoir/ajoutez du carburant frais
Arretez le moteur et nettoyez I'accessoire
Nettoyez ou remplacez le pare-etincelles
SOLUTION
Drainez le reservoir/ajoutez du carburant frais
Remplacez ou nettoyez-la
SOLUTION
Arretez le moteur et nettoyez I'accessoire
Remplacez le moulinet
Demontez et deposez la partie soudee, et rembobinez le fil
Enfoncez le bouton de butee et tirez le fil jusqu'& en extraire 102
mm (4 po) a I'exterieur de I'accessoire de coupe
SOLUTION
Nettoyez I'accessoire de coupe
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agrdd.
F16
Type de moteur ................................................................................................................................................... Refroidi par air, 2-temps
Course ......................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 po)
Cylindree ............................................................................................................................................................................ 31 cc (1,9 po3)
Type d'embrayage ..................................................................................................................................................................... Centrifuge
Regime ralenti ............................................................................................................................................................. 2.600 - 3.600 tr/min
Regime de fonctionnement (desherbeuse) ........................................................................................................................... 6.500+ tr/min
Type d'allumage ..................................................................................................................................................................... €:lectronique
Contact d'allumage ................................................................................................................................................... Interrupteur berceau
€:cartement de la bougie ........................................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 po)
Lubrification ......................................................................................................................................................... M61ange carburant/huile
Rapport carburant/huile ...................................................................................................................................................................... 40/1
Carburateur ................................................................................................................................................... Membrane, toutes positions
Demarreur ....................................................................................................................................................... Rembobinage automatique
Silencieux ............................................................................................................................................................ Chicane avec protection
Acc61erateur ....................................................................................................................................................................... Rappel manuel
Capacite du reservoir de carburant ..................................................................................................................................... 384 ml (13 oz)
Logement de I'arbre d'entrainement .................................................................................................................. Tube en acier (EZ-Link M°)
Manette des gaz ................................................................................................................. Detente a portee du doigt avec deverrouilleur
Poids de I'appareil (a vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignee en J) ................................................... 6,5 kg (14,75 Ib)
M6canisme de coupe ............................................................................................. Lame de coupe a 4 dents, t_te de coupe a fil double
Bobine de fil ..................................................................................................................................................... Declencheur de fil &butee
Diam_tre de la bobine de fil ............................................................................................................................................. 101,6 mm (4 po)
Diam_tre du fil ............................................................................................................................................................. 2,67 mm (0,105 po)
Diam_tre du chemin de coupe, accessoire de coupe ...................................................................................................... 45,7 cm (18 po)
Diam_tre du chemin de coupe, lame de coupe .................................................................................................................. 204 mm (8 po)
Harnais d'epaule ..................................................................................................................................................... Fermoir rapide unique
* Toutes les specifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations techniques disponibles au moment de
mettre sous presse. Nous nous reservons le droit d'y apporter des modifications a tout moment, sans preavis.
F17
GARANTIE LIMITI E DU FABRICANT POUR"
La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par Yard-Man
LLC (<<Yard-Man _>)et concerne les marchandises neuves
achetees et utilisees aux 12tats-Unis, ainsi que dans leurs
possessions et territoires.
Yard-Man garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de
fa£;on pendant une periode de deux (2) ans a compter de la date
d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de
remplacer, & titre gratuit, toute piece presentant un vice de matiere
ou de fa£;on. Cette garantie limitee nes' appliquera que dans la
mesure oQle produit aura ete utilise et entretenu conformement au
Guide de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet
d'un usage inadequat, abusif, commercial ou negligent, d'un
accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de
vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de deg&ts d'eau ou d'un
endommagement resultant d'un autre peril ou d'un desastre
naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation
de tout accessoire ou equipement non approuve par Yard-Man
pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present
guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui
en resulteraient eventuellement. La presente garantie est limitee
quatre-vingt-dix (90) jours & compter de la date d'achat au detail
initiale pour tout produit Yard-Man utilise & des fins locatives ou
commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'ENTRETIEN-DlePANNAGE : I'Entreti.en-depannage au
titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE
PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGR¢:€:
LOCAL. Pour obtenir le nora du distributeur agree local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service apres-vente de Yard-Man en appelant le 1-800-800-
7310 ou en ecrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-
0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun
produit retourne a I'usine sans permission ecrite prealable du
service apres-vente de Yard-Man ne sera accept&
La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Mises au point- Bougies, reglages de carburateur, filtres.
B. Articles d'usure- Bouton de butee, bobines exterieures, fil de
coupe, bobines interieures, poulie de demarrage, cordes de
demarrage, courroies d'entra_nement.
C. Yard-Man n'accorde aucune garantie pour les produits
vendus ou exportes des €:tats-Unis, de leurs possessions et
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par I'intermediaire de ses canaux agrees de
distribution a I'exportation.
Yard-Man se reserve la droit de modifier ou d'ameliorer la
conception de tout produit Yard-Man sans assumer I'obligation
de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur
marchande ou d'adaptation a une fin particuli_re, ne
s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expresse
_crite ci-dessus concernant les pibces qui sont identifi_es.
Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou orale,
I'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute
personne ou entitY, y compris tout distributeur ou d_taillant,
concernant tout produit n'engagera la responsabilit_ de Yard-
Man. Pendant la p_riode destates garantie, le remade exclusif
est la r_paration ou le remplacement du produit dans les
conditions _nonc_es ci-dessus. (Certains etats ne permettent
pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la
limitation ci-dessus ne s'applique pas a vous.)
Les clauses _nonc_es dans la pr_sente Garantie constituent
le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Yard-Man
ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout
dommage indirect ou cons_cutif ou de dommages
comprenant, entre autres mais pas seulement, les
d_penses encourues du fait du recours a des services de
remplacement ou de substitution pour I'entretien des
pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais
entrafn_s par une location destin_e a remplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains etats ne
permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc
possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
superieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de securite du produit annulera la presente Garantie.
Vous assumez tout risque et toute responsabilite resultant de la
perte, de I'endommagement ou du prejudice que vous et votre
propriete et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir du
fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de
I'emp_chement d'utiliser le produit.
La presente garantie limitee n'est accordee qu'& I'acheteur
initial, au preneur initial ou & la personne & laquelle le produit a
et6 offert.
Le Droit des I_tats visa vis de la pr_sente garantie la
presente garantie vous confere certains droits juridiques, et
vous pouvez beneficier d'autres droits, lesquels varient d'une
juridiction & I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur agre.6 le plus proche,
composer le : 1-800-800-7310 aux Etats-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
Yard-Man LLC
RO. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
F18
Manual del Operador
Recortador / Cortamalezas de 2
Ciclos a Gasolina
YM90BC
INDICE DE CONTENIDOS
Llamadas a apoyo al cliente ...................... E1
Normas para una operacion segura ................ E2
Conozca su unidad ............................. E4
Instrucciones de ensamble ....................... E4
Informacion del aceite y del combustible ............ E8
Instrucciones de arranque y apagado ............... E9
Instrucciones de operacion ...................... El0
Instrucciones de mantenimiento y reparacion ....... E12
Limpieza y almacenamiento ..................... E15
Cuadro de solucion de problemas ................ E16
Especificaciones .............................. E17
Garantia ................................. E21, E24
Lista de Piezas ............................... E22
[_ ADVERTENCIA: AIutilizar la unidad, debe observar
las reglasde seguridad. Leaestas instrucciones antesde
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del
operador y cualquier transeQnte.Guardeestas
instrucciones para uso posterior.
P/N 769-02886
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Llame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en
Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio
Iocalizados cerca de usted. Para obtener mas detalles sobre su
unidad, visite nuestro sitio en www.yardman.com.
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLIClTAR
SERVIClO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR
PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS
PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
El servicio de esta unidad, ya sea durante o despu6s del
periodo cubierto por la garantia, debe ser realizado solamente
por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.
PARACNISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
yen los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de
California (Codigos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon
y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de
combustion interna que se hagan funcionar en zonas boscosas
y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de
funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y
sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos
pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o
locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposicion de una multa. Esta
unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si
requiere sustitucion, hay una Pantalla Parachispas disponible,
Pieza # 753-05169 al contactar el departamento de servicio.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES
DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DAI_IOS REPRODUCTIVOS.
Toda la informacion, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informacion mas
reciente disponible en el momento de impresion del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos
reservados.
(01/07)
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA
UNIDAD
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con
los controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad cuando este cansado, enfermo o bajo
la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os de edad
no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo
bajo la supervision de un adulto.
Todos los dispositivos de proteccion y los accesorios de
seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de
operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas
da_adas. Verifique si hay fugas de combustible. AsegQrese
de que todos los fijadores esten en su lugar y asegurados.
Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o
da_adas en cualquier forma. No opere la unidad con piezas
sueltas o da_adas.
Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la
unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o
filosos tales como cristal, alambre, etc.
Este consciente del riesgo de lesion en la cabeza, las manos
y los pies.
No permita ni_os, espectadores ni mascotas en el Area. Los
ni_os, los espectadores y las mascotas deben estar fuera de
un radio de 50 pies (15 m.) como minimo; de todas formas los
espectadores correran el riesgo de ser golpeados por objetos
lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los espectadores
a que usen proteccion para los ojos. Si se le acerca alguien
apague la unidad de inmediato.
Use solo linea de reemplazo del fabricante original del
equipo con un diametro de 0.105 de pulgada (2.67 mm).
Nunca use linea reforzada con metal, alambre o soga. Se
pueden romper y convertirse en proyectiles peligrosos.
Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posicion de marcha en vacio. Haga
todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE
FUNCIONAN CON GASOLINA
Almacene el combustible solamente en recipientes dise_ados
y aprobados especificamente para el almacenamiento de
dichos materiales.
I_:_ DVERTENClA: La gasolina es muy inflamable I
y sus gases pueden explotar si se encienden.
I
Tome las siguientes precauciones:
Evite crear una fuente de ignicion para el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se disipen los
vapores del combustible.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el
tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de
combustible, ni agregue combustible, cuando el motor este
caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible
bien colocada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de
combustible lentamente para aliviar cualquier presion que
haya en el tanque.
Mezcle y agregue el combustible en un Area exterior bien
ventilada, donde no haya chispas ni llamas. Quite
lentamente la tapa de combustible solo despues de haber
parado el motor. No fume mientras este Ilenando de
combustible o mezclandolo. Limpie de la unidad
inmediatamente cualquier combustible derramado. Seque
siempre la unidad antes de usarla.
Mueva siempre la unida a 30 pies (9.1 m) como minimo de la
fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. No
fume ni permita chispas ni llamas expuestas cerca del Area
mientras este agregando combustible u operando la unidad.
CUANDO ESTI:!:OPERANDO
Nunca arranque ni opere la unidad dentro de un cuarto o edificio
cerrado. Respirar los vapores del escape puede ser fatal. Opere
esta unidad solamente en un Areaexterior bien ventilada.
Use gafas protectoras que cumplan con la norma Z87.1 de
ANSI y tengan la marca que Io indica. Use proteccion para
la oreja/audicion cuando opere esta unidad. Use mascara
facial o para polvo si la operacion produce mucho polvo.
Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, joyas, pantalones
cortos, sandalias, ni este descalzo. AsegQrese el cabello por
encima del nivel de los hombros.
El protector del accesorio de corte debe estar siempre
colocado cuando se utilice la unidad como recortador. No
opere la unidad sin ambas lineas de corte extendidas y con
la linea adecuada instalada. No extienda la linea de corte
mas alia de la Iongitud del protector.
Esta unidad tiene un embrague. El accesorio de corte
permanece estacionario cuando la unidad esta en marcha
en vacio. Si no sucede asi, haga que un tecnico de servicio
autorizado ajuste la unidad.
Ajuste la manija en J a su tama_o para proporcionar un
mejor agarre.
Antes de arrancar la unidad asegQrese de que el accesorio
de corte no este en contacto con nada.
Use la unidad solamente de dia o con buena luz artificial.
Evite arranques accidentales. Este en la posicion de arranque
cada vez que hale la cuerda de arranque. El operador y la
unidad deben estar en una posicion estable al arrancar.
Consulte las Instrucciones de Arranque/Parada.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta
solamente para el proposito para el cual fue dise_ada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de
apoyo y equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la
opere. Mantenga un agarre firme sobre ambas manijas.
Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las
partes en movimiento. No toque nitrate de parar el
accesorio de corte cuando este girando.
No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador.
Estas piezas estan muy calientes durante la operacion,
incluso despu6s de que se apaga la unidad.
No opere el motor a mAs velocidad de la necesaria para
cortar, recortar o recortar bordes. No haga funcionar el
motor a alta velocidad cuando no este cortando.
Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando este
caminando de un lugar de corte hacia otro.
Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare el motor
inmediatamente y verifique si ha habido algQn da_o. No Io
opere antes de reparar el da_o. No opere la unidad con
piezas sueltas o da_adas.
Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujia para
mantenimiento o reparacion.
Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del
fabricante del equipo original para esta unidad. Estos estan
disponibles en su proveedor de servicio autorizado. El uso
de cualquier pieza o accesorio no autorizado podria causar
lesiones graves al usuario, o da_os a la unidad, y anular su
garantia.
Mantenga la unidad limpia de vegetacion y otros materiales.
Pudieran quedar obstruidas entre el accesorio de corte y el
protector.
Para reducir el peligro de incendio reemplace un silenciador
y amortiguador de chispas defectuoso. Mantenga el motor
y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de grasa o
acumulacion de carbon.
CUANDO ESTI:!:OPERANDO CON CUCHILLA DE CORTE
Lea y entienda todos los avisos de seguridad antes de
operar esta unidad.
Use siempre el arnes para el hombro cuando utilice el
accesorio de cuchilla de corte de malezas.
Mantenga la manija en J entre el operador y el accesorio o
cuchilla de corte en todo momento.
NUNCA corte cuando la cuchilla de corte este a 30 pulgadas
(76 cm) o mAs por encima del nivel de la tierra.
E2
Puede tener lugar un empuje de la cuchilla cuando entre en
contacto con un objeto mientras esta girando y no Iocorta de
inmediato. El empuje de la cuchilla puede ser Iosuficientemente
violento como para mover a la unidad y/o al operador en cualquier
direccion ocasionando, posiblemente, perdida del control. El
empuje de la cuchilla puede producirse sin aviso si la cuchilla se
desbasta, se atasca o se dobla. Esto es mas probable que ocurra
en Areas en las que esdificil ver el material que se esta cortando.
Para la operacion con la cuchilla para malezas, no corte nada
con un grosor mayor de ? pulgada o podria ocurrir un
retroceso violento.
No intente tocar o parar la cuchilla cuando este girando.
Una cuchilla girando por inercia puede causar lesiones mientras
continOa girando despues de que se ha parado el motor o se ha
soltado el gatillo del regulador. Mantenga control adecuado
hasta que la cuchilla haya dejado de girar completamente.
No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no este
cortando.
Si golpea o se enreda con un objeto extrafio pare el motor de
inmediato y compruebe si ha habido algOn dafio. Repare
cualquier dafio antes de volver a operar la unidad. No opere la
unidad con una cuchilla doblada, agrietada o roma. Deseche
las cuchillas dobladas, deformadas, agrietadas o rotas.
No afile la cuchilla de corte. Afilar la cuchilla puede hacer que
la punta de la cuchilla se rompa mientras se usa. Esto puede
dar lugar a lesiones personales graves. Reemplace la cuchilla.
No use la cuchilla para bordes o como un recortador de
bordes; esto pudiera ocasionar lesiones personales graves a
usted o a otros. Use la cuchilla de corte solamente para el
proposito descrito en este manual.
Para el motor de INMEDIATO si siente vibracion excesiva. La
vibracion es signo de problemas. Inspeccione bien si hay
tuercas o pernos flojos o algOn dafio antes de continuar.
Repare o reemplace las piezas afectadas segOn sea necesario.
DESPUI_S DE USARLA
Limpie las cuchillas de corte con un limpiador casero para
eliminar la acumulacion de resina. Aceite la cuchilla con
aceite de maquina para evitar la corrosion.
Almacene la cuchilla de corte en un Area adecuada y cerrada
para protegerla de uso no autorizado o dafios.
OTROS AVISOS DE SEGURIDAD
Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un
edificio en el cual los vapores puedan Ilegar a una llama
expuesta o una chispa.
Deje que el motor se enfrie antes de almacenarlo otransportarlo.
AsegOrese de fijar bien la unidad mientras la transporta.
Almacene la unidad en un Area seca y cerrada, o en un lugar
alto para evitar uso no autorizado o dafios. Mantengala
alejada del alcance de los nifios.
Nunca rocie ni chorree la unidad con agua ni ningOn otro liquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y libres de escombros.
Limpiela despu6s de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y
Almacenamiento.
Conserve estas instrucciones. ConsOltelas con frecuencia y
Oselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad
a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de laseguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO
A SIMBOLO DE ALERTADE SEGURIDAD
_k Indicapeligro,advertenciao precaucbn.Puedeser
I
utilzadojuntocon otrossimbolosofiguras.
ADVERTENCIA-LEAELMANUALDELOPERADOR UA_
manual del operador y sigatodas las
I advertencias e instrucciones de seguridad. De no
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
ADVERTENCIA:Los objetosarrojadospor la unidad
y el ruidofuertepuedencausargraveslesiones
ocularesy p6rdidaauditiva.Utilice protecci6nocular
quecumplacon lasnormasANSIZ87.1y protecci6n
auditivacuandoopere esta unidad.Useunacareta
comp!etacuand0 !anecesite,
COMBUST,S,N LOMO
_, Use siempre combustible !impio, nuevo y sin
plomo.
INDICADOR DEACEITE
Consulte el manual del 0perador para obtenei
-nformac 6n acerca de t po c0rrecto de ace te.
, MANTENGAALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA:Mantengaa todoslosespectadores,
en especiala nifiosy animalesdom6stic0s a por Io
h, menos 50 pies(15m) delarea de corte
j ADVERTENCIA DE CALIENTE
No toque unsilenciadorni un cilindrocaliente.
w,_,,_,,f Puede quemarse.Estas partesse calientan mucho
i,}_l_ll_}/)ll), con eluso. Luegodeapagarse permanecencalientes
duranteuncortotiempo.
SIGNIFICADO
CONTROL DE ENCENDIDO YAPAGADO
ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA
° CONTROL DEENCENDIDO YAPAGADO
APAGADO o PARADO
* LOS OBJETOS DESPEDIDOSY LA CUCHILLA
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENClA: No opere esta unidad si la
protecci6n pl_stica de linea no est_ colocada en su
lugar. Mant6ngase alejado del accesorio de corte
giratorio.
CORTADORAS DE MALEZAS: Cambie la
cuchilla desafilada
'40 afile la cuchilla de corte. El afilar la cuchilla puede
causar que la punta se desprenda mientras esta en
uso. Esto puede dar lugar a graves lesiones
personales.
SEGURIDAD DE LA RECORTADORA Y
CORTADORA DE MALEZAS
ADVERTENCIA: Los objetos que salen
despedidos y la cortadora giratoria pueden causar
graves lesiones. Mantenga a los espectadores,
especialmente a los nifios y animales dom6sticos
a no menos de 50 pies (15 m) de distancia del &rea
de corte. Debe utilizar el protector accesorio de
corte mientras use el accesorio de corte de la
recortadora.
E3
APLICAClONES
Comorecortadora;
Cortedecespedyhierbasdelgadas
Recortedebordes
Recortedecorativoalrededordearboles,cercos,etc.
Comocortadordemalezas:
Cortedehierbasyarbustosdelgadosdehasta1,3cm(1/2
pulgada)dediametro
PuedeusarotrosaccesoriosconelYM90BC.Lealalistade
accesorios.
Proteccibn de la cuchilla /
Montaje de la proteccibn
cortamalezas
con cubierta
Bastidor
del eje
Tapa del combustible
Mango de la cuerda de arranque
Manjo del eje
Traba del
regulador
Control de encendido y apagado
Adaptador de apoyo
EZ-Link TM
Gatillo del
Manija
en J
Bastidor de
engranajes
Proteccibn
accesoria
de corte
Palanca azul del
obturador
Cubierta del
silenciador /
filtro de aire
Accesorio de corte
Soporte del
motor
Cuchilla de
corte de IJnea
Bujia de encendido
Silenciador
Bombilla del cebador
INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J
1. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior y la
abrazadera media (Fig. 1).
(4) Tornillos
Abrazadera su Manija en J
Abrazadera media
Abrazadera inferior /----7
Tuercas
Fig. 1
2. Mientras sostiene las tres piezas juntas, instale los cuatro
(4) tornillos a traves de la abrazadera superior en la
abrazadera media.
NOTA: Los orificios de la abrazadera superior y media se
alinearan solo cuando se ensamble en forma correcta.
3. Coloque las abrazaderas y la manija en J por encima del
bastidor del eje y sobre la abrazadera inferior.
4. Sostenga cada tuerca
hexagonal en el hueco de la
abrazadera inferior con un
dedo. Comience a colocar
los tornillos con un
destornillador Phillips grande.
No los apriete hasta ajustar la
manija.
5. Deslice la manija en J hacia
dentro o hacia fuera hasta
que la flecha o linea blanca
de la calcomania toque el
ensamble de abrazaderas
(Fig. 2).
6. Mientras sostiene la unidad
en posicion de operacion
(Fig. 3), coloque la manija en
J en la posicion que le brinde
el mejor agarre.
7. Ajuste los tornillos de la
abrazadera en forma pareja
hasta que la manija en J este
firme.
Calcomania X \
.........Fig. 2 ................
Fig. 3
E4
REMOCION E INSTALACION DEL PROTECTOR
ACCESORIO DE CORTE
IAI ovEOTE"O' E' rotectoraccesor,odecorte'
NO debe estar instalado cuando use la unidad con I
una cuchilla. Saque el protector accesorio de corte
antes de sacar o nsta ar a cuch a.
Saque el protector accesorio de corte cuando use la
unidad como cortador de malezas
Saque el protector accesorio de corte del montaje del protector
retirando los tres (3) tornillos con un destornillador de vastago
piano (Fig. 4). Guarde las piezas para usarlas en el futuro.
Protector
accesorio (3) Tornillos
de corte I
Bastidor del
engranaje
Montaje del
protector
Fig. 4
INSTALACION DEL ARNI_S
i_ ADVERTENCIA: Use siempre el arnes para el
hombro cuando use la cuchilla de corte a fin de
evitar graves lesiones personales.
1,
2,
3,
4,
Pase la correa a traves del
centro de la hebilla.
Pase la correa sobre la barra
transversal y hacia abajo a
traves de la ranura de la hebilla
(Fig. 5).
Coloque el arnes por encima de
su cabeza y sobre su hombro.
Abroche en el adaptador de
apoyo (Fig. 6). Fig. 5
Ajuste la Iongitud de acuerdo a la medida del operador.
Hale de la orejeta para alargarlo y hale de la correa para
acortarlo (Fig. 7).
I
r de apoyo
Fig. 6
/ /
/
Fig. 7
Instale el protector accesorio de corte cuando use la
unidad como recortador de c_sped.
_l_[ ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, el protector accesorio de corte DEBEestar
instalado en todo momento cuando use launidad como
recortadorde c¢sped.
Instale el protector accesorio de corte en el montaje del
protector insertando 3 tornillos en el montaje del protector.
Ajuste bien con un destornillador de vastago piano (Fig. 7).
REMOCION DEL ACCESORIO DE CORTE E INSTALACION DE
LACUCHILLA DE CORTE
NOTA: Para facilitar la remocion o la instalacion de la cuchilla
de corte, coloque la unidad sobre el suelo o sobre un
banco de trabajo.
ADVERTENCIA: El bastidor del engranaje se
calienta mucho con el uso y puede causar lesiones
al operador. Cuando la unidad se apaga,
permanece caliente durante un rato. No toque el
bastidor del engranaje hasta que se haya enfriado.
Remocibn del protector accesorio de corte
LeaRemocidn e Instalacidndel Protector Accesorio de Corte.
Remocibn del accesorio de corte
1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla
de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje
del eje (Fig. 8).
Orificio del buje del eje Eje de salida
R_ _Bu.e del e.e
varilla de cierre \ _1LJ_-__ uc_ salid_
Variellarde _ _
Fig. 8
2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al brazo de la
unidad (Fig. 9).
3. Mientras sostiene la varilla
de cierre, saque el
de corte girando en sentido
horario hacia afuera del eje
de salida (Fig. 10). Guarde el
accesorio de corte para su
uso futuro.
NOTA: Elreten de la cuchilla
debajo del accesorio de
corte se utilizarA cuando
instalela cuchilla de corte. Fig. 9
Varilla de cierre
Fig. 10
E5
Instalacibndelacuchilladecorte
I_, DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, use siempre guantes cuando maneje
o instale la cuchilla.
4. Coloque lacuchilla de corte en el buje del eje de salida (Fig. 11).
Ret_n de la _e--_Tuerca
cuchilla _ Cuchilla de
corte
Fig. 11
5. Verifique que la cuchilla de corte este centrada en el estribo de
guia y quede plana contra el buje del eje de salida (Fig. 12).
[_, DVERTENCIA: Si la cuchilla de corte no esta
centrada, la unidad vibrarA y la cuchilla puede
desprenderse y salir volando, Io cual puede causar
graves lesiones personales.
Estribo de guia
Fig. 12
6. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla
de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje
(Fig. 8).
7. Coloque el reten de la cuchilla y la tuerca en el eje de
salida. Verifique que la cuchilla este bien instalada.
8. Ajuste la tuerca en sentido antihorario contra la cuchilla
mientras sostiene la varilla de cierre;
Si usa una Ilave de torsion y un casquillo de 13 mm, ajuste a:
325- 335 pulg,libra, 27- 28 pies,libra, 37 -38 N,m.
Si no tiene una Ilave de torsion, use una Ilave de boca
cerrada de 13 mm o de casquillo, gire la tuerca hasta que el
reten de la cuchilla este ajustado contra el buje del eje.
Verifique que la cuchilla este bien instalada, luego gire la
tuerca 1/4 a 1/2 vuelta m_s en sentido antihorario (Fig. 13).
9,
1/4-1/2 de vuelta
en sentido
antihorario
Fig. 13
Saque la varilla de cierre de la ranura de la varilla de cierre.
E6
I
A[
A[
REMOCION DE LA CUCHILLA DE CORTE E INSTALACION
DEL ACCESORIO DE CORTE
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales o el dafio de la unidad, no arranque ni
use esta unidad con lavarilla de cierre en laranura
de la varilla de cierre.
ADVERTENCIA: No afile la cuchilla de corte.
Afilar la cuchilla puede causar que la punta se
desprenda durante el uso. Esto puede causar
graves lesiones personales. Cambie la cuchilla.
ADVERTENCIA: Si la cuchilla de corte no esta
centrada, la unidad vibrara y la cuchilla puede
desprenderse y salir volando, Io cual puede causar
graves lesiones.
Remoci6n de la cuchilla de corte
1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de
cierre e inserte lavarilla de cierre en el orificio del buje (Fig. 8).
2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al brazo de la
unidad (Fig. 14).
3. Mientras sostiene la varilla de cierre, afloje la tuerca de la
cuchilla girandola en sentido horario con una Ilave de
casquillo o de boca cerrada de 13 mm (Fig. 14).
Sentido
horario
Fig. 14
4. Saque la tuerca, el reten de lacuchilla y la cuchilla. Guarde la
tuerca y la cuchilla juntas en un lugar seguro para su uso futuro.
Guarde fuera del alcance de los nifios.
Instalacibn del accesorio de corte
5. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de lavarilla de
cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje del eje
(Fig. 8). Coloque el reten de la cuchilla en el eje de salida con
la superficie plana contra el buje del eje de salida segOn se
ilustra en la Fig. 15. Enrosque el accesorio de corte en
sentido antihorario en el eje de salida. Ajuste bien.
Accesorio de corte
Ret_n de la
cuchilla
Buje del eje_
de salida
Varilla de cierr- -----------_V -- -
Fig. 15
NOTA: El reten de la cuchilla debe estar instalado en el eje
de salida en la posicion ilustrada para que el
accesorio de corte funcione en forma correcta.
6. Saque la varilla de cierre.
7. Instale el protector accesorio de corte. Lea Remocidn e
instalacidn del protector accesorio de corte.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, el protector accesorio de corte DEBE
estar instalado en todo momento cuando use la
unidad como recortador de cesped.
OPERACIONDEL SISTEMA EZ-Link TM
El sistema EZ-Link TM le permite el uso de estos accesorios
optativos.
Cultivador .................................... TBGC
Edger ......................................... TBLE
Recortador de setos ............................ TBAH*
Recortador de eje recto .......................... TBSS
Turbosoplador ................................. TBTB
Sierra de poste ................................ TBPS*
Cortamalezas ................................. TBBC*
*NO use este accesorio con un producto el_ctrico.
I_, DVERTENClA: Antes de comenzar a usar este
accesorio, lea y comprenda el manual que viene
con el accesorio. Siga toda la informacion de
seguridad contenida en el mismo.
Remecibn del acceserio de corte u otros acceserios
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 16).
I,_ ADVERTENClA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
2. Opima y sostenga el boton de desconexion (Fig. 16).
3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza,
hale del accesorio de corte o accesorio en linea recta fuera
del acoplador EZ-Link TM.
Instalacibn del accesorio de corte u otros accesorios
NOTA: Para facilitar la instalacion o remocion de los
accesorios, coloque la unidad sobre el suelo
o sobre un banco de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 16).
Acoplador EZ-Link TM Botbn de desconexibn
3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 18).
I_,1PRECAUCION: Trabeelb°t6ndedesc°nexi6n I
en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes
de operar esta unidad.
Orificio lateral 90°
L
Fig. 18
PRECAUClON: El accesorio de corte y los
accesorios con el sistema EZ-Link TM deben ser
usados en el orificio primario a menos que se
indique Io contrario en el manual del operador del
accesorio. El usar el orificio incorrecto puede
conducir a lesiones personales o dafio de la unidad.
Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de
cabeza de linea con modelos EZ-Link TM, trabe el boton de
desconexion en el orificio lateral de 90° (Fig. 18).
Perilla
Hueco de
guia
Fig. 16
2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empQjelo en
linea recta en el acoplador EZ-Link TM (Fig. 17).
NOTA: La alineacion del boton de desconexion con el hueco
de guia facilitarA la instalacion (Fig. 16).
Acoplador EZ-Link TM Botbn de desconexibn
_ Orificio primario
\ ..--,-s
Bastidor de=^" "4_1 _ _ --
Bastidor del
eje superior eje inferior
Fig. 17
E7
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales
del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar
combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en
detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
Definicibn de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE
(eter).El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una
cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el combustible puede
causar laseparacion del combustible y el aceite. Forma Acidos
cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con
alcohol, use combustible nuevo (demenos de 60 dias).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso
es inevitable, tome las precauciones recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io
indica su manual del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo
en la unidad.
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad.
Uso de aditivos en el combustible
La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un
aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosion y a
reducir la formacion de depositos de goma. Se recomienda que
use solo elaceite de 2 ciclos con esta unidad. Si es inevitable, use
un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por
airejunto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el
estabilizador de gasolina STA-BIL ®o similar. Agregue 23 mL (0,8
onzas) de aditivo de combustible por galon de combustible de
acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos
directamente en eltanque de combustible de la unidad.
PRECAUCION: Para que el motor funcione
correctamente y con la mayor fiabilidad, preste
mucha atenci6n alas instrucciones de mezcla de
aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos.
El uso de combustible mezclado en forma incorrecta
puede daSar seriamente el motor.
Mezcle bien la proporcion correcta de aceite para motor de 2
ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por
separado. Use una proporcion de 40:1 de combustible y aceite.
No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la
unidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de
gasolina y aceite en la tabla siguiente.
NOTA: 3,8 litros (un galon) de gasolina sin plomo mezclada
con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos
es una proporcion de 40:1 de combustible y aceite.
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de
acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales.
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2CICLOS
3,8 LITROS 95 mL
(1 GALON de EE.UU.) (3,20NZAS FLUlDAS)
1LITRO 25 mL
PROPORCION DE LA MEZCLA = 40:1
|
ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable. Los
gases pueden explotar si se encienden. Apague
siempre el motor y espere que se enfrie antes de
cargar el tanque de combustible. No fume mientras
Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas
lejos del Area.
I1_ ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible
_! _, lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
&
combustible. No opere nunca launidad sin la tapa
del combustible firmemente colocada en su lugar.
ADVERTENClA • Cargue el com-bustible en un Area
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato
todo combustible que se haya derramado. Evite crear
una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
evaporado los gases del combustible.
E8
ADVERTENClA:UseestaunidadsoloenunArea
exteriorbienventilada.Losgasesdeescapedemonoxido
decarbonopuedenserletalesenunAreacerrada.
AVERTISSEMENT: Evitelosarranquesaccidentales.
Coloqueseenposiciondeiniciocuandohaledelacuerda
dearranque(Fig.21).Eloperadorylaunidaddebenestaren
unaposicionestablealarrancarlaunidadparaevitar
graveslesionespersonales.
Compruebequecualquiercomplementousadoseinstale
correctamenteyqueesteseguro,antesdeponeren
marchalaunidad.
INSTRUCClONESDEARRANQUE
1. Mezclelagasolinaconelaceite.Lleneeltanquede
combustibleconlamezcladecombustible/aceite.Vea las
Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control
de Parada Encendido/Apagado (On/Off) esta en la posicion
Encendido (ON) (I), en todo momento (Fig. 19).
2. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10
veces en forma lenta. En la pera del cebador yen las
tuberias de combustible deberA verse alguna cantidad de
combustible (Figura 20). Si no puede ver combustible en la
pera, oprimala y su61tela todas las veces que sea necesario
hasta que pueda ver combustible en su interior.
3. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 1 (Fig. 20).
4. Inclinese en la posicion de arranque (Figura 21), oprima el
control del regulador y traba del regulador y hale de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y uniforme 5 veces.
NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting TM, Io cual reduce
considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el
motor. Debe halar la cuerda de arranque Io suficiente para oir
que el motor trata de arrancar. No es necesario halar la cuerda
con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta
que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas
facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar.
5. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 2 (Fig. 20).
6. Mientras oprime la control del regulador y traba del regulador,
hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado
y uniforme para arrancar el motor.
7. Mantenga el regulador oprimido y deje que el motor se
caliente durante unos 15 a 30 segundos.
.....................NOTA: A temperaturas mas frias, el motor puede tardar mas en
calentarse yen alcanzar la velocidad maxima de funcionamiento.
NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el
motor acelera sin titubear.
8. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 3
(Figura 20). La unidad esta lista para ser utilizada.
Sl... el motor titubea, regrese la palanca del obturador a la
Posicion 2 (Fig. 20) y siga calentandolo.
.............Sl... el motor no arranca, regrese al paso 2.
Sl... el motor no arranca despu6s de varios intentos, coloque la
palanca azul del obturador en la Posici6n 3 y oprima la
control del regulador. Hale de la cuerda de arranque con un
movimiento controlado y uniforme de 3 a 8 veces. El motor
deberA arrancar. Si no es asi, repita.
Sl EST.& CALIENTE... Si el motor esta ya caliente, arranque la
unidad con la palanca azul del obturador en la Posici6n 2.
Despu6s de que la unidad arranque, mueva la palanca azul
del obturador a la Posici6n 3.
INSTRUCClONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en minima.
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la
posicion de APAGADO (O)hasta que el motor se detenga por
completo) (Fig. 19).
Arranque/
Encendido (I)
Parado/
Apagado (O).
Traba del
regulador
Fig. 19
Control del
regulador
\
" Bombilla -_
"del cebador_
Fig. 20
Palanca azul
del obturador
Posicibn de
Arranque
/
Control del regulador
Fig. 21
E9
COMOSOSTENEREL RECORTADOR
ADVERTENClA"Usesiempreproteccionpara
sus ojos, audicion, pies y cuerpo para reducir el
riesgo de una lesion al operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, parese en posicion de operacion
(Fig. 22). Verifique Io siguiente:
El operador tiene proteccion ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho esta levemente doblado, y la mano esta
sosteniendo el mango del eje.
El brazo izquierdo esta recto, y la mano esta sosteniendo la
manija.
La unidad esta debajo del nivel de la cintura.
El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil
contacto con la vegetacion que va a ser cortada sin que el
operador tenga que inclinarse.
Una vez que usted este en la posicion de funcionamiento,
enganche la correa para el hombro a la unidad.
Fig. 22
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE
El accesorio de corte Bump Head TM le permite soltar linea de
corte sin apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee
suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 23)
mientras opera el recortador a alta velocidad.
NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente
extendida. Es m_s dificil soltar linea al acortarse la
linea de corte.
I
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4
mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la proteccion
del accesorio de corte detendrA la linea en la Iongitud correcta
si se suelta demasiada linea.
Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head TM sobre
terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el
cesped alto, el motor podrA ahogarse. Mantenga siempre la linea
de corte completamente extendida. Es m_s dificil soltar linea al
acortarse la linea de corte.
NOTA: No apoye la Bump Head TM sobre el suelo mientras la
unidad este en funcionamiento.
PRECAUCI()N: No saque ni altere el ensamble
de la cuchilla limitadora de linea. La Iongitud
excesiva de la linea causara el recalentamiento del
motor. Esto puede causar graves lesiones
personales o da_o a la unidad.
La linea puede cortarse por:
Enredarse con un objeto extra_o
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas gruesas y le_osas
Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS AL RECORTAR
Para mejores resultados que recortan, operar la unidad en
valvula de admision repleta.
El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte
es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la
linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si
corta con mas de la punta reducirA la eficacia del corte y
puede sobrecargar el motor.
Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de
arriba hacia abajo en peque_os incrementos para evitar el
desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor.
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible.
Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad.
Los recortes salen arrojados en sentido contrario al
operador.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de
corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
adelante hacia atrAs y viceversa, o de lado a lado. El corte en
longitudes mas cortas produce mejores resultados.
Recorte t_nicamente cuando el pasto y las hierbas esten
secas.
La vida de su linea de corte depende de:
Seguir todas las tecnicas de corte indicadas
anteriormente
El tipo de vegetacion que corte
El lugar donde se corta
Por ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte
contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol.
Fig. 23
EIO
RECORTEDECORATIVO
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetacion de
alrededor de los arboles, postes, cercos, etc.
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se
ubique a un angulo de 30° con el suelo (Fig 24).
Fig. 24
USO DE LA CUCHILLA DE CORTE
I_, ADVERTENCIA: Usesiempre proteccion para
sus ojos, audicion, pies y cuerpo para reducir el
riesgo de una lesion al operar esta unidad.
ADVERTENClA: No use la cuchilla de corte para
recortar bordes ni como un recortador de bordes,
puede causarle graves lesiones personales a usted o
a los demAs
I
ADVERTENCIA: La cuchilla continua girando
luego de apagar el motor. La cuchilla en
deslizamiento puede causarle graves cortes si Io toca
en forma accidental.
La cuchilla de corte esta dise_ada con un segundo borde de
corte, el cual puede ser utilizado retirando la cuchilla,
dandola vuelta y volviendo a instalarla.
I _[_,[ADVERTENClA: No afile la cuchilla de corte. Si
afila la cuchilla, la punta puede desprenderse
durante su uso. Esto puede causar graves lesiones
personales a usted mismo o a los demAs. Cambie
la cuchilla.
Para reducir la posibilidad de que se enrede material en la
cuchilla, siga estos pasos:
Corte a plena regulacion.
Mueva la unidad de su izquierda a derecha hacia el
material que va a cortar (Fig. 26).
En el movimiento de retorno, evite tocar el material que
acaba de cortar.
A ADVERTENCIA: No limpie el material con el motorI
en marcha ni con la cuchilla girando. Para evitar I
graves lesiones personales, apague el motor. Espere I
que la cuchilla se detenga antes de sacar el material I
envue to a rededor de eje de a cuch a. I
Antes de operar la unidad con la cuchilla de corte, parese en
posicion de corte (Fig. 25). Lea C6mo sostener el Recortador.
Consejos para el uso de la cuchilla de corte
Para establecer un procedimiento ritmico de corte:
Fije los pies con firmeza, comodamente aparte.
Lleve el motor a plena regulacion antes de penetrar el
material a cortar. La cuchilla tiene su maxima capacidad de
corte a plena regulacion y tambien es menos probable que
se adhiera, se trabe o cause el impulso de la cuchilla, Io cual
puede causar graves lesiones personales al operador o a
otros.
ADVERTENCIA: Cuando la cuchilla giratoria hace
contacto con un objeto que no corta de inmediato,
3uede ocurrir el impulso de la cuchilla. El impulso de la
cuchilla puede ser Io suficientemente violento como
3ara hacer que la unidad y/o el operador sean
impulsados en cualquier direcci6n, y posiblemente
3erder el control de la unidad. El impulso de la cuchilla
3uede ocurrir si la cuchilla se tropieza, se traba o se
atora. Es mas posible que esto ocurra en Areas donde
es diffcil ver el material que esta cortando.
Corte girando la parte superior de su cuerpo de izquierda a
derecha.
Suelte siempre el gatillo del regulador y espere que el motor
vuelva a marcha lenta cuando no este cortando.
Cuando termine la labor, desabroche siempre la unidad
antes de quitarse el arnes.
Mueva la unidad en la direccion opuesta en que gira la cuchilla,
con Io cual IograrA una mejor accion de corte.
Avance al Area siguiente a cortar despu6s de la maniobra de
retorno, y vuelva a fijar los pies.
Fig. 25
Fig. 26
Ell
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden
requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve
su unidad a un establecimiento de reparacion, persona o
distribuidor de servicio autorizado que arregle motores
para uso fuera de la carretera.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben
ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser
incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancar&
NOTA: El mantenimiento, la sustitucion o arreglo de
dispositivos para el control de emisiones y sistemas
pueden ser hechos por cualquier establecimiento de
reparacion, persona o proveedor de servicio autorizado
que arregle motores para uso fuera de la carretera.
A fin de garantizar el maximo desempefio del motor, puede ser
necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despu6s
de 50 horas de funcionamiento. Si usted observa perdida de
RPM, funcionamiento deficiente o falta general de aceleracion,
es posible que sea necesario realizar este mantenimiento. Si
usted considera que su motor necesita esta inspeccion, haga
que un establecimiento de reparacion, persona o proveedor de
servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la
carretera le preste el servicio. NO intente realizar este proceso
usted mismo ya que puede ocasionar dafios al motor producto
de los contaminantes que se encuentran en el proceso de
limpieza de la lumbrera.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE
Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible Pagina E11
Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Pagina E18
Examine el parachispas y limpielo Pagina E19
Cada 25 horass
Inspeccione la condicion y la separacion de la bujia de encendido Pagina E21
Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas estan tupidas u Pagina E19
obstruidas para garantizar los niveles maximos de rendimiento
INSTALACION DE LA LINEA
Esta seccion cubre la instalacionde la linea SplitLine TM y de la
linea individual regular.
Use siempre la linea de repuestos de 2,67 mm (0,105 pulg.) del
fabricante del equipo original. Una linea que no sea la indicada
puede causar que el motor se recaliente o falle.
ADVERTENCIA: No use nunca linea reforzada
con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos
elementos pueden desprenderse y convertirse en un
proyectil peligroso.
Existen dos metodos para cambiar la linea de corte.
Bobine el carrete interior con linea nueva.
Instale un carrete interior prebobinado
Bobinado del carrete interior existente
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque
el boton de tope en sentido antihorario (Fig. 27).
Inspeccione el perno de adentro del boton de tope para
verificar que se mueva con libertad. Cambie el boton de
tope siesta dafiado.
2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 27).
3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 27).
Bobina exterior _'__
4,
5.
Resorte
Carrete interior
Perno
Botbn de tope __-_-
Fig. 27
Use un patio limpio para limpiar el carrete interior, el
resorte, el eje y la bobina exterior (Fig. 28).
Verifique el desgaste de los dientes de posicion del carrete
interior y bobina exterior (Fig. 29). Si es necesario, saque la
rebaba o cambie el carrete y la bobina.
Dientes de posicibn
Fig. 28
Fig. 29
NOTA:
La linea SplitLineTM solo puede usarse con el carrete
interior con los orificios ranurados. La linea individual
puede usarse en cualquier tipo de carrete interior. Use la
Figura 30 para identificar el carrete interior que usted tiene.
Para usar SOLO con Para usar con SplitLine TM
linea individual o linea individual
_z- _oos_ Orificios
/ _,_e_v/a,_o_;,\\ranurados _
Fig. 30
E12
NOTA" Use siempre la Iongitud correcta de linea cuando instale
la linea de corte en la unidad. La linea puede no soltarse
en forma adecuada si es demasiado larga.
Instalacibn de la linea individual
Lea la instalacidn de la Ifnea SplitLine TM en el paso 8
6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva linea de
corte, enlacela en dos longitudes iguales. Inserte cada
extremo de la linea atraves de uno de los dos orificios del
carrete interior (Fig. 31). Pase la linea a traves del carrete
interior de modo que el lazo sea Io mas peque_o posible.
_/ s4_7a_'_;o_ Lazo
_70_ i4
Fig. 31
7,
Bobine las lineas en capas parejas y ajustadas sobre el
carrete (Fig. 32). Bobine la linea en la direccion indicada en
el carrete interior. Coloque su dedo indice entre las dos
lineas para evitar que se superpongan. No superponga los
extremos de la linea. Proceda al paso 11.
Fig. 32
Instalacibn de la linea SplitLine TM
8. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva linea de
corte. Inserte un extremo de la linea a traves de uno de los
orificios del carrete interior (Fig. 33). Pase la linea a traves del
carrete interior hasta que queden solo 4 pulgadas fuera.
9. Inserte el extremo de la linea en el orificio abierto del carrete
interior y hale de la linea en forma ajustada a fin de que el
lazo sea Io m_s peque_o posible (Fig. 33).
10. Antes de bobinar, separe la linea alrededor de 6 pulgadas.
11. Bobine la linea en capas parejas y ajustadas en la direccion
indicada en el carrete interior.
NOTA" Si no bobina la linea en la direccion indicada, el accesorio
de corte no funcionarA en forma correcta.
Lazo
Fig. 33
12. Inserte los extremos de la linea en las dos ranuras de
fijacion (Fig. 34).
13. Inserte los extremos de la linea a traves de los ojalillos de la
bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte
dentro de la bobina exterior (Fig. 35). Empuje el carrete
interior y la bobina exterior entre si. Mientras sostiene el
carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y hale
con firmeza para soltar la linea de las ranuras de fijacion de
la bobina.
Fig. 34
Ranuras de Fijacibn
Resorte
Fig. 35
NOTA" El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior
antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.
14. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el boton de
tope girAndolo en sentido horario. Ajuste bien.
INSTALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el
boton de tope en sentido antihorario (Fig. 27). Inspeccione el
perno dentro del boton de tope para verificar que se mueva
con libertad. Cambie el boton de tope siesta da_ado.
2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 27).
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 27).
4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.
NOTA" El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior
antes de volver a instalar el accesorio de corte.
5. Inserte los extremos de la linea en los ojalillos de la bobina
exterior (Fig. 35).
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior.
Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si.
Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome
los extremos y hale con firmeza para soltar la linea de las
ranuras de retencion de la bobina.
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el
boton de tope girandolo en sentido horario. Ajuste bien.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Remocibn de la cubierta del silenciador/filtro de aire
,_[ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo
de mantenimiento.
Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 2.
2. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del
silenciador / filtro de aire (Fig. 24). Use un destornillador de
vastago piano o de broca Torx T20.
3. Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla
hacia atrAs. No la fuerce.
E13
Tornillos
Palancaazul
delobturador
_ Tornillos
Fig. 36
Limpieza del Filtro de Aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de
operacion. Es una de las partes cuyo mantenimiento es
importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede
resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar da_o
permanente a su motor.
1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la
seccion de Remoci6n e Instalaci6n de la cubierta del
silenciador / filtro de aire.
2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro
de aire de adentro de la tapa del filtro de aire / silenciador
(Fig. 37).
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 38). Enjuague bien el
filtro. Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo.
6
Filtro de
aire _ I! !,,,! !1 1,1_--
_ Tapa interior
del silenciador
Fig. 37 Fig. 38
4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 39).
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar elexceso de aceite (Fig.40).
Fig. 39 Fig. 40
6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire /
silenciador (Fig. 37).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble
de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su
garantia quedarA ANULADA.
E14
Reinstalaci6ndela cubierta delsilenciador/filtro de aire
1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la
parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los
orificios de los tornillos.
2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la
cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 36) y ajOstelos.
No los ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL PARAOHISPAS
1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remocidn
de la Tapa del Filtro / Silenciador.
2. Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque el tornillo
en la parte inferior del silenciador (Fig. 41). Quite el tornillo
usando una Ilave torx No. 20 o un destornillador piano.
Tornillo
Cap6 del
parachispas Ranuras
/
Lengaetas
Motor
Pantalla del
parachispas Silenciador
Fig. 41
3. Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado
izquierdo de la cubierta del parachispas. Dos lengQetas
actOan como bisagras en el lado derecho de la cubierta.
Abra con un golpe rapido la cubierta del parachispas,
como si fuera una puerta, y despu6s hale las lengQetas
para sacarlas de las ranuras del silenciador.
4. Con un destornillador de punta plana, levante cuidadosamente
haciendo palanca larejilla del parachispas, sacandola del
interior de la cubierta del parachispas.
5. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas
metalicas. Cambiela siesta da_ada o si no la puede limpiar
completamente.
6. Reinstale la rejilla del parachispas, ajustandola en forma
ce_ida de nuevo en la cubierta del parachispas.
7. Reinstale las dos lengQetas de la cubierta en las dos ranuras
y cierre la cubierta del parachispas con un golpe rapido.
8. Vuelva a colocar el tornillo que quito en el Paso 2 y
aprietele firmemente.
9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador.
ADVERTENClA: Si el capo del parachispas y
pantalla del parachispas no se aprieta fijamente se
puede caer y causarle da_o a la unidad y posibles
lesiones personales graves.
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 42).
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador
deben ser realizados por un proveedor de servicio
autorizado.
Controle la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el
motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente.
Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien
mezclado antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la
Informacidn sobre Aceite y Combustible.
Limpie el filtro de aire
La condicion del filtro de aire es importante para la operacion de la
unidad. Un filtro de aire sucio limitarfi el flujo de aire y cambiarfl la
mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia
se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condicion
del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta.
Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire.
ADVERTENCIA" El accesorio de corte puede
estar girando durante los ajustes del carburador.
Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las
instrucciones de seguridad para prevenir graves
lesiones personales.
Ajuste del tornillo de marcha lenta
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro
de aire el motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad lenta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta durante
un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de arranque y
apagado,
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en
marcha lenta. Si el motor se para, inserte un pequefio
destornillador Phillips o de vflstago piano en el orificio de la
cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 42). Gire el tornillo
de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez
(segOnsea necesario) hasta que el motor funciona en minima.
Tornillo de
marcha en vacio
Fig. 42
NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el motor
estfl en marcha lenta.
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor estfl en
marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta en sentido
antihorario 1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario)
para reducir la velocidad lenta.
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de
aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacio deben resolver la
mayoria de los problemas del motor.
De no ser asi y si:
El motor no funciona en minima
El motor fluctOa o se para al acelerar
Existe una perdida de fuerza motriz
Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para
que Io ajuste.
[_, DVERTENCIA: AI apagar la unidad, asegOrese
de que el accesorio de corte se haya detenido
antes de apoyar la unidad para prevenir graves
lesiones personales.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La
separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la
bujia luego de cada 25 horas de operacion e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre
de la bujia con firmeza y sfiquelo de la bujia de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia
de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario.
PRECAUCI()N: No limpie con chorro de arena,
ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podria
dafiarse si penetran pequefias particulas en el
cilindro.
3. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separacion de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas)
utilizando un calibrador (Fig. 43).
4. Instale una bujia de encendido con la separacion correcta
en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de
casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta que este
ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsion, ajuste a:
12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras)
No ajuste demasiado.
TRANSPORTE
Espere que el motor se enfrie
antes de su transporte.
Drene el combustible de la
unidad.
Ajuste la tapa del combustible
antes del transporte.
Asegure la unidad durante su
transporte.
LIMPIEZA
A[
t
Fig. 43
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier
tipo de mantenimiento.
Use un cepillo pequefio para limpiar la parte exterior de la
unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores
domesticos que contienen aceites aromAticos como pino y
limon, y con solventes como el queroseno pueden dafiar el
bastidor de plflstico y la manija. Seque toda la humedad con un
patio suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su dafio.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los nifios.
ALMAOENAMIENTO PROLONGADO
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de
tiempo, siga el siguiente procedimiento para su
almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en
un recipiente que contenga la misma mezcla de
combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya
permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche
la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo alas
regulaciones federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue.
Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del
carburador.
3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido
y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite
para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del
cilindro. Hale de la cuerda de arranque lentamente para
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite
del cilindro antes de intentar arrancar el recortador
despues de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen
partes flojas o dafiadas. Repare o cambie las partes
dafiadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que
puedan estar flojos. La unidad estfl ahora lista para ser
guardada.
E15
CAUSA
El tanque de combustible esta vacio
El motor esta inundado
La bujia de encendido esta arruinada
La temperatura exterior es por debajo de 4° C (40° F)
CAUSA
El filtro de aire esta obstruido
El carburador no esta ajustado en forma correcta
CAUSA
El combustible es viejo o esta mal mezclado
ACClON
LIeneeltanquecon combustiblebienmezclado
Coloque la palanca azul del obturador en la Posicion 3, oprima la
bombilla de cebado total de 10 veces
Cambie o limpie la bujia de encendido
Coloque la palanca azul del obturador en la Posicion 3, hale el
cordon de arranque hasta un maximo de 10-15 veces
ACClON
Cambie o limpie el filtro de aire
Ajuste segOn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor
de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador
ACClON
Dreneeltanquede gasolina/Agreguemezclade combustiblenueva
El accesorio de corte esta atascado de hierba
Parachispas obstruido
CAUSA
El combustible es viejo o esta mal mezclado
La bujia de encendido esta arruinada
CAUSA
El accesorio de corte esta atascado de hierba
El carrete interior esta trabado
La linea se ha soldado
No hay suficiente linea expuesta
CAUSA
El cabezal de corte tiene aceite
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el parachispas
ACCI(SN
Dreneeltanquede gasolina/Agreguemezclade combustiblenueva
Cambie o limpie la bujia de encendido
ACCI(SN
Pare elmotor y limpieelaccesoriode corte
Cambie el carrete interior
Desarme, saque la seccion soldada y rebobine la linea
Oprima el boton de tope y tire de la linea hasta sacar 102 mm
(4 pulgadas) de linea fuera del accesorio de corte
ACCI(SN
Limpie el aditamento de corte
Si necesita asistencia adicional, comuniquese con su proveedor de servicio autorizado.
E16
Tipo de motor ............................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos
Carrera ..................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.)
Desplazamiento .............................................................................................................................................................. 31 cm3 (1,9 pulg3)
Tipo de embrague ..................................................................................................................................................................... Centrifugo
R.P.M. de velocidad minima ....................................................................................................................................... 2.600 - 3.600 r.p.m.
R.P.M. de operacion (Recortador) ........................................................................................................................................ 6.500+ r.p.m.
Tipo de encendido ................................................................................................................................................................... Electronico
Interruptor de encendido ............................................................................................................................................ Interruptor oscilante
Separacion de la bujia de encendido .................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 pulg.)
Lubricacion .............................................................................................................................................. Mezcla de combustible y aceite
Proporcion de combustible - aceite .................................................................................................................................................... 40:1
Carburador ....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque .............................................................................................................................................................. Rebobinado autom_tico
Silenciador ......................................................................................................................................................... Desviado con proteccion
Regulador ....................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte
Capacidad del tanque de combustible .......................................................................................................................... 384 ml (13 onzas)
Bastidor del eje impulsor ................................................................................................................................... Tubo de acero (EZ-Link TM)
Control del regulador ................................................................................................................................... Gatillo para el dedo con traba
Peso de la unidad (Sin combustible, con accesorio de corte,
protector accesorio de corte y manija en "J") ............................................................................................................ 6,5 kg (14,75 libras)
Mecanismo de corte ........................................................................... Cuchilla de corte de 4 dientes, cabeza de corte de cuerda doble
Bobina de la linea .................................................................................................................................. Desprendedor percusivo de linea
Diametro de la bobina de la linea .......................................................................................................................... 101,6 mm (4 pulgadas)
Diametro de la linea de corte ............................................................................................................................ 2,67 mm (0,105 pulgadas)
Diametro de la trayectoria de corte, accesorio de corte ........................................................................................ 45,7 cm (18 pulgadas)
Diametro de la trayectoria de corte, cuchilla de corte ............................................................................................. 204 mm (8 pulgadas)
Arnes para el hombro ..................................................................................................................................... Broche individual a presion
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion m_is reciente disponible en el momento de
impresion del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
E17
REPLACEMENT PARTS - MODEL 2-CYCLE PRO-LINE
2-CYCLE GAS TRIMMER/BRUSHCUTTER
i
\
Item Part No. Description Item Part No. Description
1 753-04511 Air Cleaner Cover Assembly (includes 2 & 38) 32 753-04402 Starter Housing Assembly
2 791-180350B Air Cleaner Filter (includes 24-31,33 & 38)
3 791-180351 Carburetor Mounting Screw Assembly 33 791-181862 Housing Screw
4 791-180226 Wavey Washer 34 791-182396 Clutch Washer
5 791-182202 Choke Knob w/Screw 35 791-182369 Clutch Rotor Assembly
6 753-04418 Choke Lever (includes 5) 36 791-153592 Clutch Drum Assembly
7 753-04419 Choke Plate (includes 6) 37 753-04403 Clutch Cover Assembly (includes 38-41)
8 753-05133 Carburetor Assembly (includes 9 & 19) 38 791-181345 Cover Screw
9 791-610675 Carburetor Gasket 39 791-182519 Anti-Rotation Screw
10 791-181860 Carb Mount Screw 40 753-04003 Clamping Screw
11 791-683947B Primer & Hose Assembly 41 791-180217 Clamping Nut
12 753-1196 Carb Mount Assembly (includes 10, 13 & 14) 42 753-05025 Wire Leads and Sleeve
13 791-684451 Reed Assembly 43 791-611063 Ground Tab
14 753-1208 Carburetor Mount Gasket 44 753-04336 Module Assembly
15 791-612134 Rear Mounting Pad 45 791-610311B Spark Plug
16 753-04307 Fuel Tank Assembly (includes 17-19) 46 753-05169 Muffler Assembly
17 791-182529 Fuel Cap Assembly (includes 47, 48 & spark arrestor)
18 791-181086 Fuel Return Line 47 753-04619 Exhaust Gasket
19 753-04233 Fuel Line Assembly 48 753-04620 Muffler Mounting Bolts
20 791-145308 Front Mounting Pad 49 753-04814 Cylinder Assembly (includes 51 & 52)
21 753-04409 Shroud Extension & Stand (includes 38) 50 753-04367 Piston and Rod Assembly
22 791-182736 Flywheel Assembly 51 753-04182 Cylinder Gasket
23 791-181525 Spacer 52 791-182723 Cylinder Bolt
24 753-04459 Recoil Pulley Assembly (includes 27 & 29) * 753-1209 Piston Ring Set
25 753-04286 Recoil Spring * 753-04812 Short Block Assembly
26 753-1200 Rope Guide (includes 10, Crankcase, 45, 49-52)
27 753-04288 Pulley Retainer * 791-181599 Clutch Springs (Qty. 2)
28 791-181079 Pull Handle
29 791-613103 Rope * Items Not Shown
30 753-04417 Pressure Plate Assembly (includes 31)
31 753-1202 Plate Screw
E18
REPLACEMENT PARTS - MODEL 2-CYCLE PRO-LINE
2-CYCLE GAS TRIMMER/BRUSHCUTTER
Item Part No. Description
1 753-05192 Throttle Housing Assembly (includes 2-5)
2 753-04991 Throttle Trigger
3 753-05007 Throttle Trigger Spring
4 753-05171 Throttle Trigger Lock-Out
5 791-182405 Switch Assembly
6 753-05172 Throttle Cable Assembly
7 791-610327 Harness Clip
8 753-04236 Upper Drive Shaft Housing Assembly
9 791-181099 J-Handle Assembly
10 791-683295 Handle Bracket Assembly (includes 11-16)
11 791-181811 Screw
12 791-181812 Upper Handle Clamp
13 791-181813 Middle Handle Clamp
14 791-181814 Lower Handle Clamp
15 791-181815 Nut
16 791-182519 Anti-Rotation Screw
17 753-1190 Split Boom Coupler (includes 18-21)
18 791-182057 Screw
19 791-181617 Bolt
20 791-181981 Adjustment Knob (includes 21)
21 753-04386 Knob Retaining Nut
22 791-182541 Lower Drive Shaft Housing Assembly
23 791-613300 Lower Flexible Drive Shaft
24 791-182200 Shield Mount Screw Assembly
25 791-182193 2 piece Gearbox Assembly (includes 26-29)
26 791-182195 Gearbox Mounting Hardware
27 791-182519 Anti-Rotation Screw
28 791-182196 Blade Driver
29 753-04348 Palnut
30 791-147492 Blade Shield/Shield Mount
31 791-683304 Shield Mounting Screw
32 753-1191 Shield Assembly (includes 33)
33 791-682061 Blade Assembly
34 791-147490 Retaining Washer
35 791-612483 Spool Shaft
36 791-683301 Outer Spool Assembly (includes 37)
37 791-612026 Retainer
38 791-610636B Spring
39 791-147495 Inner Reel
40 791-180814B Bump Head Knob Assembly
41 791-145873B 4-Tooth Blade
42 791-181699 Nut
* 791-180014B Blade Retaining Kit (includes 34 & 42)
* 791-613226 Locking Rod Tool
* 791-682075B Shoulder Harness
_tional Accessories
* 753-04216 Replacement Line, 0.105 Diameter
* 753-1224 Reel and Line Assembly
* 753-1161 Bump Head Assembly (includes 35-40)
* Items Not Shown
E19
GARANTfA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
La garantia limitada establecida a continuacion es dada por Yard-
Man LLC ("Yard-Man") con respecto a mercancia nueva que sea
comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y
territorios.
Yard-Man garantiza este producto contra defectos en el material y
la mano de obra durante un periodo de dos (2) afios, a partir de la
fecha de compra original y a su entera opcion, arreglara o
substituir& sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o mano
de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deberA
aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y
mantenido de acuerdo al Manual del Operador incluido con el
producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso
comercial, accidente, mantenimiento inapropiado, alteracion,
vandalismo, hurto, fuego, agua o dafios debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los dafios ocasionados por la instalacion o el
uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado
por Yard-Man para que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto
a cualquier dafio resultante. Esta garantia esta limitada a noventa
(90) dias a partir de la fecha de compra original de cualquier
producto Yard-Man que se use para alquiler o para propositos
comerciales, o cualquier otro proposito que genere ingreso.
COMO OBTENER SERVlClO: El servicio de garantia se
encuentra disponible A TRAV¢:S DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su Area, por favor consulte
las Paginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al
Consumidor de Yard-Man Ilame al 1-800-800-7310 o, escriba a
P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Siesta en
CanadA, Ilame al 1-800-668-1238. No se aceptara ningQn
producto que sea enviado directamente a la fabric& a menos que
haya recibido autorizacion previa por escrito por parte del
Departamento de Servicio al Consumidor de Yard-Man.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes
casos:
A. Sincronizaciones -- Bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de desgaste -- Boton de tope, carretes externos,
linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas
de arranque, correas motoras.
C. Yard-Man no le ofrece ninguna garantia a productos que
sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de
Norteamerica, sus posesiones y territorios, excepto
aquellos que se vendan a traves de los canales de
distribucion para exportacion autorizados por Yard-Man.
Yard-Man se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de
cualquier producto Yard-Man, sin asumir ninguna obligacion para
modificar ningQn producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita es aplicable, incluyendo
cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad
para un propbsito particular, despu_s del periodo de la
garantia expresa escrita con anterioridad, con respecto a
las piezas identificadas. Ninguna otra garantia expresa dada
por cualquier persona o entidad, incluyendo a los
distribuidores o minoristas, bien sea escrita u oral, deberA
comprometer a Yard-Man con respecto a cualquier
producto. Durante el periodo de la Garantia, la solucibn
exclusiva es arreglar o cambiar el producto de la manera
establecida anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al periodo de duracion de una garantia
implicita, de manera que puede que la limitacion anterior no sea
aplicable para usted.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la
solucibn t_nica y exclusiva que resulte de las ventas. Yard-
Man no debera ser responsable de p_rdidas o dahos
incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitacibn,
erogacibn de gastos debido a la sustitucibn de servicios de
mantenimiento de prados, transporte o gastos
relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar
temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion de
una garantia implicita, de manera que puede que la limitacion
anterior no sea aplicable para usted.)
La recuperacion de cualquier tipo no deberA ser superior al
precio de compra del producto vendido en ningQn caso. La
alteracion de las caracteristicas de seguridad del producto
debera anular la garantia. Usted asume el riesgo y la obligacion
de la perdida, dafio o lesion en su persona o a su propiedad y /
o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz
del uso o mal uso, o la falta de capacidad para usar el producto.
Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona
distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona
para la que se compro en calidad de regalo.
Relacibn de las leyes estatales con esta Garantia: Esta
garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que
usted tambien tenga otros derechos, los cuales varian en cada
estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio mas cercano, Ilame al
1-800-800-7310 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en
CanadA.
Yard-Man LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
E20

Transcripción de documentos

Operator's Manual 2-Cycle Gasoline Trimmer/ Brushcutter YM90BC SAVE THESE INSTRUCTIONS For service call 1-800-800-7310 in the United States, or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www.yardman.com. DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE. THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING. Service on this unit both within and after the warranty period should be performed only by an authorized and approved service dealer. SPARK ARRESTOR TABLE OF CONTENTS Service Information .............................. Rules for Safe Operation .......................... Know Your Unit ................................. Assembly Instructions ............................ Oil and Fuel Information ........................... Starting/Stopping Instructions ...................... Operating Instructions ........................... Maintenance and Repair Instructions ............... Cleaning and Storage ........................... Troubleshooting Chart ........................... Specifications ................................. Warranty Information ......................... Parts List .................................... [_, 1 2 4 4 8 9 10 12 15 16 17 19, 20 E22 the safety rules. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please ARNING: When usingforthe unit, you must follow keep these instructions later use. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Copyright© P/N 769-02886 NOTE NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the Accessory Part #753-05169 Spark Arrestor Kit. 2007 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. (01/07) • IMPORTANT READ ALL INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult. • All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit. • Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Do not operate the unit with loose or damaged parts. • Carefully inspect the area before starting the unit. Remove all debris and hard or sharp objects such as glass, wire, etc. • Be aware of the risk of injury to the head, hands and feet. • Clear the area of children, bystanders, and pets. At a minimum, keep all children, bystanders, and pets outside a 50 feet (15 m.) radius; there still may be a risk to bystanders from thrown objects. Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If you are approached, stop the unit immediately. • Use only 0.105 inch (2.67 mm) diameter original equipment manufacturer replacement line. Never use metal-reinforced line, wire or rope. These can break off and become dangerous projectiles. • Squeeze the throttle control and check that it returns automatically to the idle position. Make all adjustments or repairs before using unit. SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. I,_ vapors can explode if ignited. Take the following WARNING: precautions: Gasoline is highly flammable' and its I • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate. • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank. • Mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel cap only after stopping engine. Do not smoke while fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately. Always wipe unit dry before using. • Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. Do not smoke or allow sparks and open flames near the area while adding fuel or operating the unit. WHILE OPERATING • Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can be fatal. Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. • Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. • Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level. • • The cutting attachment shield must always be in place while operating the unit as a trimmer. Do not operate unit without both trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend the trimming line beyond the length of the shield. • This unit has a clutch. The cutting attachment remains stationary when the engine is idling. If it does not, have the unit adjusted by an authorized service technician. • Adjust the J-handle to your size in order to provide the best grip. • Be sure the cutting attachment is not in contact with anything before starting the unit. • Use the unit only in daylight or good artificial light. • Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable position while starting. Refer to Starting/Stopping Instructions. • Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose. • Do not overreach. Always keep proper footing and balance. • Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm grip on both handles or grips. • Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do not touch or try to stop the cutting attachment when it rotates. • Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts get extremely hot from operation, even after the unit is turned off. • Do not operate the engine faster than the speed needed to cut, trim or edge. Do not run the engine at high speed when not cutting. • Always stop the engine when cutting is delayed or when walking from one cutting location to another. • If you strike or become entangled with a foreign object, stop the engine immediately and check for damage. Do not operate before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts. • Stop the unit, switch the engine to off, and disconnect the spark plug for maintenance or repair. • Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit. These are available from your authorized service dealer. Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void your warranty. • Keep unit clean of vegetation and other materials. They may become lodged between the cutting attachment and shield. • To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up. WHILE OPERATING WITH CUTTING BLADE • Read and understand all safety warnings before operating this unit. • Always use the shoulder harness when using the brush blade accessory. • Keep the J-handle between the operator and cutting attachment or blade at all times. • NEVER cut when the cutting blade is 30 inches (76 cm) or more above the ground level. • Blade thrust may occur when the spinning blade contacts an object that it does not immediately cut. Blade thrust can be violent enough to propel the unit and/or operator in any direction, possibly causing a loss of control. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls or binds. This is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut. • For operation with the brush blade, do not cut anything thicker than 1/2 inch or a violent kickback could occur. • Do not attempt to touch or stop the blade when it is rotating. • A coasting blade can cause injury while it continues to spin after the engine is stopped or the throttle trigger is released. Maintain proper control until the blade has completely stopped rotating. • Do not run the unit at high speed when not cutting. • If you strike or become entangled with a foreign object, stop the engine immediately and check for damage. Have any damage repaired before attempting further operations. Do not operate unit with a bent, cracked or dull blade. Discard blades that are bent, warped, cracked or broken. • Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the blade can cause the blade tip to break off while in use. This can result in severe personal injury. Replace the blade. • Do not use the cutting blade for edging or as an edger; severe personal injury to yourself or others may incur. Use the cutting blade only for the purpose described in this manual. • Stop the engine IMMEDIATELY if you feel excessive vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect thoroughly for loose nuts, bolts or damage before continuing. Repair or replace affected parts as necessary. SAFETY AND INTERNATIONAL AFTER USE • Clean cutting blades with a household cleaner to remove any gum buildup. Oil the blade with machine oil to prevent rust. • Lock up and store the cutting blade in an appropriate area to protect the blade from unauthorized use or damage. OTHER SAFETY WARNINGS • Never store a fueled unit inside a building where fumes may reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing or transporting. Be sure to secure the unit while transporting. • Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent unauthorized use or damage, out of the reach of children. • Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after each use, see Cleaning and Storage instructions. • Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan someone this unit, also loan them these instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols Or pictographs, MEANING / START / RUN • ON ON/OFF STOP CONTROL I • ON/OFF • HOT SURFACE WARNING Do not touch a hot muffler, gear housing or cylinder. You may get burned. These parts get extremely hot from operation. They remain hot for a short time after the unit is turned off. WARNING= Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing !oSS. Wear eye protection meeting ANSI Z87:1 standards and ear protection when operating this unit. Use a fu!! face -- • .w-._ Q /7_"Ik / ) STOP CONTROL OFF or STOP Read the operator's manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure b do so can result in serious injury to the o_rator and/or bystanders. AlwaYs use clean, fresh unleaded fuel Read the /._ /." _ --_P" • THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY w _ WARNING: Do not operate without the cutting attachment shield in place. Keep away from the rotating cutting attachment. .OIL Refer to opeiator!s manualfor the proper type of oil. AWAY _z'_;_ WARNING: Keep all bystanders, especially children and Pets, at least 50 feet (!5 m)fro m the operating area. BRUSHCUTTERS : REPLACE DULL BLADE Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the blade can cause the blade tip to break off while in use. This can result in severe personal injury. ,_ __ _, _ _d _m _ • TRIMMER/BRUSHCUTTER SAFETY WARNING: Thrown objects and rotating cutter can cause severe injury. Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) away from the cutting area. The cutting attachment shield must be used when using the trimmer _gattachment. APPLICATIONS Asatrimmer: Fuel Cap • Cutting grass and light weeds • Edging Starter Rope • Decorative trimming around trees, fences, etc. As a brushcutter: Shaft Grip • Cutting weeds and light brush of up to 1/2 inch in diameter Throttle Lock-Out Other optional accessories may be used with the YM90BC. Refer to Operating the EZ-Link System for a list of add-ons. \ On/Off Stop Control Blade Shield / Shield Mount Shoulder Strap Clip EZ-Link Throttle Control TM Blue Choke Lever Shaft Housing Air Filter/ Muffler Cover Brush Blade J-Handle Gear Housing Cutting Attachment Shield Engine Stand Muffler Line Cutting Blade Cutting Attachment Spark Plug On some units, the J-handle may be pre-installed. In this case, loosen the screws and go to step 5. INSTALL AND ADJUST THE J-HANDLE 1. Place the J-handle between the top and middle clamp pieces (Fig. 1). 4. 5. (4) Screws _, 6. J-Handle Top Clamp Middle Clamp 7. Bottom Clamp Nuts _. Hold each hex nut in the bottom clamp recess with a finger. Start screws with a large Phillips screwdriver. Do not tighten until you make the handle adjustment. Slide the J-handle in or out until the arrow/white line on the decal touches the clamp assembly (Fig. 2). You must first loosen the screws if the handle is preinstalled. While holding the unit in the operating position (Fig. 3), position the J-handle to the location that provides you the best grip. Tighten the clamp screws evenly, until the J-handle is secure. Primer Bulb Decal ......... Fig. 2 Fig. 1 2. While holding the three pieces together, install the four (4) screws through the top clamp and into middle clamp. NOTE: The holes in the top and middle clamp will line up only when assembled correctly. 3. Place the clamps and the J-handle over the shaft housing and onto the bottom clamp. Fig. 3 _,_\ ................ REMOVE ANDINSTALL THEcu'n'INGA'n'ACHMENT SHIELD [_, Install the cutting attachment a grass trimmer NOT be installed when operating the unit with a blade. RemoveThe thecutting cutting attachment attachment shield shield should ARNING: before removing or installing the blade. Remove the cutting attachment as a brushcutter cutting attachment shield MUST be in place at all I WARNING: To avoidthe serious the times while operating unit aspersonal a grass injury, trimmer. _:_ll Install the cutting attachment shield on the shield mount by inserting the three (3) screws into the shield mount. Tighten securely with a flat blade screwdriver (Fig. 4). shield when using the unit Remove the cutting attachment shield from the shield mount by removing the three (3) screws with a flat blade screwdriver (Fig. 4). Store parts for future use. Cutting Attachment Shield shield when using the unit as REMOVE THE cu'n'ING A'n'ACHMENT AND INSTALL THE CUTTING BLADE NOTE: To make cutting blade removal and installation easier, place the unit on the ground or on a work bench. Remove the Cutting Attachment Shield Screws It can result in injury to the operator. The housing remains hot for a short time even after the unit is turned off. Do The not touch the geargets housing until use. it WARNING: gear housing hot with has cooled. Gear Housing See Remove and Install the Cutting Attachment Shield. Remove the Cutting Attachment 1. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert the locking rod into the shaft bushing hole (Fig. 8). Shield Mount Output Shaft Shaft Bushing" Hole / Fig. 4 INSTALL THE HARNESS I_, when using the cutting blade to avoid serious ARNING: personal injury.Always use the shoulder harness 1. Push the strap through the center of the buckle. 2. Pull the strap over the cross bar and down through the slot in the buckle (Fig. 5). Put the harness on over head and onto shoulder. Snap it on to the support fitting (Fig. 6). Adjust length to fit the operator's size. Pull tab to lengthen, pull strap to shorten (Fig 7). 3. 4. Output Shaft Bushing Locking Rod Fig. 8 Hold the locking rod in place by grasping it next to the boom of the unit (Fig. 9). 3. While holding the locking rod, remove the cutting attachment by turning it clockwise off of the output shaft (Fig. 10). Store the cutting attachment for future use. NOTE: The blade retainer under the cutting attachment will be used when installing the cutting blade. Fig. 9 2, Fig. 5 ing Fig. 6 I Locking Rod Slot Cutting Attachment Locking Rod Slot / Fig. 7 Locking Rod Fig. 10 I Install the Cutting Blade always wear gloves while handling or installing the WARNING: blade. Toavoidseriouspersonalinjury, I I,_ 4. damage to the unit, do not start or operate this unit ARNING: serious with the lockingTo rodavoid in the lockingpersonal rod slot.injury or _,[ Place the cutting blade on the output shaft bushing (Fig. 11). Blade Retainer Sharpening the blade can cause the blade tip to break off while in use.Do This result the in severe WARNING: notcan sharpen cutting personal blade. injury. Replace the blade. Nut Cutting Blade Shield Mount REMOVE THE CUTTING BLADE AND INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT AIw,°°,°o= Toavoidse in,u I always wear gloves while handling or installing the blade. Pilot Hole Remove the Cutting Blade 1. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert the locking rod into the bushing hole (Fig. 8). 2. Hold the locking rod in place by grasping it next to the boom of the unit (Fig. 9). 3. While holding the locking rod, loosen the nut on the blade by turning it clockwise with a 13 mm closed-end or socket wrench (Fig. 14). Output Shaft Bushing Locking Rod __,i_'mm'=_ Fig. 11 5. Make sure that the cutting blade is centered on the pilot step and sitting flat against the output shaft bushing (Fig. 12). Clockwise unit will vibrate and the blade may fly off, causing WARNING: Ifthecuttingbladeisoff-center, the I possible serious personal injury. I,_ Fig. 14 Pilot 4. Fig. 12 6. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert the locking rod into the bushing hole (Fig. 8). 7. Put the blade retainer and nut on the output shaft. Make sure that the blade is installed correctly. 8. Tighten nut counterclockwise against the blade while holding the locking rod: • If using a torque wrench and a 13 mm socket tighten to: 325 - 335 inolb, 27 - 28 ft.•lb, 37 - 38 N•m. • Without a torque wrench, use a 13 mm closed-end or socket wrench, turning the nut until the blade retainer is snug against the shaft bushing. Make sure that the blade is installed correctly, then rotate the nut an additional 1/4 to 1/2 turn counterclockwise (Fig. 13). Remove the nut, blade retainer and blade. Store the nut and blade together for future use in a secure place. Store out of children's reach. Install the Cutting Attachment 5. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert the locking rod into the shaft bushing hole (Fig. 8). Place the blade retainer on the output shaft with the flat surface against the output shaft bushing (Fig. 15). Screw the cutting attachment counterclockwise onto the output shaft. Tighten securely. NOTE: The blade retainer must be installed on the output shaft in the position shown for the cutting attachment to work correctly. Cutting Blade Output Shaft Bushing Locking Rod 1/4-1/2 turn Counterclockwise 9. Fig. 13 Remove the locking rod from the locking rod slot. 6. 7. _'l Fig. 15 Remove the locking rod. Install the cutting attachment shield. Refer to Remove and Install the Cutting Attachment Shield. cutting attachment shield MUST be in place at all ARNING: To avoidthe serious injury, the times while operating unit aspersonal a trimmer. I OPERATING THE EZ-LINk TM SYSTEM The EZ-Link TM system enables the use of these optional Add-Ons: Cultivator ..................................... TBGC Edger ........................................ TBLE Hedge Trimmer ................................ TBAH* Straight Shaft Trimmer ........................... TBSS Turbo Blower .................................. TBTB Pole Saw ..................................... TBPS* Brushcutter ................................... TBBC* *Do NOT use this attachment product. with an electric _'1 For edging (when using the line head cutting attachment with EZLink TM models), lock the release button of the cutting attachment into the 90 ° edging hole (Fig. 18). powered WARNING: When using any attachment, read and understand that attachment's specific manual before you begin operation. Follow all applicable safety information. damage to the unit, shut the unit off before WARNING:or installing To avoidadd-ons. serious personal injury and removing Fig. 18 I Installing the Cutting Attachment or Add-On NOTE: Place the unit on the ground or on a work bench to make add-on installation or removal easier. 1. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 16). I EZ-Link TM Release Button Coupler _ Guide Recess Fig. 16 2. While firmly holding the add-on, push it straight into the EZ-Link TM coupler (Fig. 17). NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig. 16). EZ-Link TM Coupler Primary Hole Upper Shaft Housing Release Button Lower Shaft Housing Fig. 17 3. I_, Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 18). primary hole and securely tighten the knob before AUTION: this Lock operating unit. the release button in the 90 ° Edging Hole (Trimmer Only) L Removing the Cutting Attachment or Add-On 1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 16). 2. Press and hold the release button (Fig. 16). 3. While firmly holding the upper shaft housing, pull the cutting attachment or add-on straight out of the EZ-Link TM coupler (Fig. 17). I_, primary hole only. Using the wrong hole could CAUTION: Add-ons aredamage to be used in the lead to personal injury or to the unit. I I Knob I OILANDFUELMIXING INSTRUCTIONS Oldand/or improperly mixed fuelarethemainreasons fortheunit notrunning properly. Besuretousefresh, cleanunleaded fuel. Follow theinstructions carefully fortheproper fuel/oil mixture. Definition ofBlended Fuels Today's fuelsareoftena blendofgasoline andoxygenates suchasethanol, methanol, orMTBE (ether). Alcohol-blended fuelabsorbs water.Aslittleas1%waterinthefuelcanmake fuelandoilseparate. Itformsacidswhenstored.Whenusing alcohol-blended fuel,usefreshfuel(lessthan60daysold). UsingBlended Fuels Ifyouchoose tousea blended fuel,oritsuseisunavoidable, followrecommended precautions: • Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual • Always agitate the fuel mix before fueling the unit • Drain the tank and run the engine dry before storing the unit Using Fuel Additives The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains a fuel additive which will help inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits. It is recommended that you use our 2-cycle oil with this unit. If unavailable, use a good 2-cycle oil de-signed for air-cooled engines along with a fuel additive, such as STA-BIL ®Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank. NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. CAUTION: For proper engine operation and maximum reliability, pay strict attention to the oil and I fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container. I Using improperly mixed fuel can severely damage the eng ne. Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel tank. See the table below for specific gas and oil mixing ratios. NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed with one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of 2-cycle oil makes a 40:1 fuel/oil ratio. m UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL 1 GALLON US (3.8 LITERS) 1 LITER 3.2 FL. OZ. (95 ml) 25 ml MIXING RATIO - 40:1 A[ WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area. A[ WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. A[ WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate. [A WARNING: Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig. 21). To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting. Make sure that any Add-On item is installed correctly and secure before starting the unit. Start/On (I) (0). -- Throttle Lock-Out Throttle Control STARTING INSTRUCTIONS 1. .............. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mix gas with oil. Fill fuel tank with fuel/oil mixture. See Oil and Fuel Mixing Instructions. NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off Stop Control is in the ON (I) position at all times (Fig. 19). Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly. Some amount of fuel should be visible in the primer bulb and fuel lines (Fig. 20). If you can't see fuel in the bulb, press and release the bulb as many times as it takes before you can see fuel in it. Place the blue choke lever in Position 1 (Fig. 20). Crouch in the starting position (Fig. 21), squeeze the throttle lock-out and throttle control (Fig. 19), and pull the starter rope out with a controlled and steady motion 5 times. Fig. 19 Blue Choke Lever NOTE: The unit uses Spring Assist Starting TM, which significantly reduces the effort required to start the engine. You must pull the starter rope out far enough to hear the engine attempt to start. There is no need to pull the rope briskly-- there is no harsh resistance when pulling. Be aware that this starting method is vastly different from (and much easier than) what you may be used to. Place the blue choke lever in Position 2 (Fig. 20). While squeezing the throttle lock-out and throttle control, pull the starter rope out with a controlled and steady motion until the engine starts. Squeeze the throttle lock-out and the throttle control for 15 to 30 seconds to warm up the engine. Fig. 20 Starting Position ........... ...... NOTE: Engine may take longer to warm up and reach maximum operating speed at colder temperatures. NOTE: Unit is properly warmed up when engine accelerates without hesitation. 8. Once the engine is warmed up, place the blue choke lever in Position 3 (Fig. 20). The unit is ready for use. ............. IF... the engine hesitates, return the blue choke lever to Position 2 (Fig. 20) and continue warm-up. IF... the engine does not start, go back to step 2. IF... the engine fails to start after a few attempts, place the blue choke lever in Position 3 and squeeze the throttle control. Pull the starter rope out with a controlled and steady motion 3 to 8 times. The engine should start. If not, repeat. IF WARM... If the engine is already warm, start the unit with the blue choke lever in Position 2. After the unit starts, move the blue choke lever to Position 3. STOPPING INSTRUCTIONS 1. 2. Release your finger from the throttle control. Allow the engine to cool down by idling. Press and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position until engine comes to a complete stop (Fig. 19). Throttle Control Fig. 21 HOLDING THE TRIMMER I,_ body protection to reduce the risk of injury when WARNING:this Always wear eye, hearing, foot and operating unit. Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 22). Check for the following: • The operator is wearing eye protection and proper clothing • With a slightly-bent right arm, the operator's right hand is holding the shaft grip • The operator's left arm is straight, the left hand holding the J-handle • The unit is at waist level • The cutting attachment is parallel to the ground and easily contacts the grass without the need to bend over Once you are in the operating position, hook the shoulder strap to the unit. Fig. 22 I TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS • For best trimming results, operate unit at full throttle. • Keep the cutting attachment parallel to the ground. • Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the line to do the cutting, especially along walls. Cutting with more than the tip will reduce cutting efficiency and may overload the engine. • Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top to bottom in small increments to avoid premature line wear or engine drag. • Cut from left to right whenever possible. Cutting to the right improves the unit's cutting efficiency. Clippings are thrown away from the operator. • Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the desired height. Move either in a forward-backward or side-toside motion. Cutting shorter lengths produces the best results. • Trim only when grass and weeds are dry. • The life of your cutting line is dependent upon: -- Proper adherence of trimming techniques (explained above) -- What vegetation is cut -- Where vegetation is cut For example, the line will wear faster when trimming against a foundation wall as opposed to trimming around a tree. DECORATIVE TRIMMING Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation around trees, posts, fences and more. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30 ° angle to the ground (Fig. 24). ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH The Bump Head TM cutting attachment allows you to release trimming line without stopping the engine. To release more line, lightly tap the cutting attachment on the ground (Fig. 23) while operating the trimmer at high speed. NOTE: Always keep the trimming line fully extended. Line release becomes more difficult as the cutting line becomes shorter. Fig. 24 USING THE CUTTING BLADE '_1 protection and the shoulder strap to reduce the risk WARNING: Always wear of injury when operating this eye, unit.hearing, foot, body _'1 edging or as an edger. Severe personal injury to WARNING: Do not the cutting blade for yourself or others can use result. Fig. 23 Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of trimming line is released. A blade in the cutting attachment shield will cut the line to the proper length if excess line is released. For best results, tap the Bump Head TM on bare ground or hard soil. If line release is attempted in tall grass, the engine may stall. Always keep the trimming line fully extended. Line release becomes more difficult as the cutting line becomes shorter. NOTE: [_ Before operating the unit with the cutting blade, stand in the operating position (Fig. 25). Refer to Holding the Trimmer. Do not rest the Bump Head TM on the ground while the unit is running. blade assembly. Excessive line length will make the clutch overheat. may leadortoalter serious personal CAUTION: Do This not remove the line cutting injury or damage to the unit. Some line breakage will occur from: • Entanglement with foreign matter • Normal line fatigue • Attempting to cut thick, stalky weeds • Forcing the line into objects such as walls or fence posts Fig. 25 10 I I CuttingBladeOperating Tips Toestablish a rhythmic cuttingprocedure: • Plantfeetfirmly,comfortably apart. • Bringtheengine tofullthrottlebeforeentering thematerial to becut.Atfullthrottlethebladehasmaximum cuttingpower andislesslikelytobind,stallorcausebladethrust(which can result in serious personal injury to the operator or others). WARNING: Blade thrust may occur when the spinning blade contacts an object that it does not immediately cut. Blade thrust can be violent enough to cause the unit and/or operator to be propelled in any direction, and possibly lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls or binds. This is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut. • The cutting blade is designed with a second cutting edge. You can use it by removing the blade, turning it upside down, and reinstalling it. WARNING: Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the blade can cause the blade tip to break off while in use. This can result in severe personal injury to yourself or others. Replace the blade. To reduce the chance of material wrapping around the blade, follow these steps: • Cut at full throttle • Swing the unit into material to be cut from your left to your right (Fig. 26) Cut while swinging the upper part of your body from left to right. • Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not cutting. I_ engine is turned off. The coasting blade can WARNING: Thebladecontinuestospinafterthe seriously cut you if accidentally touched. • When you are finished, always unsnap the unit from the harness before taking off the harness. • Swing the unit in the opposite direction as the blade spins, which increases the cutting action. • After the return swing, move forward to the next area to be cut plant your feet again. I Fig. 26 • Avoid the material just cut as you make the return swing WARNING: Do not clear away any cut material with the engine running or blade turning. To avoid serious personal injury, turn off the engine. Allow the blade to stop before removing materials wrapped around the blade shaft. 11 MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: [,_ Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by any non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer. In order to assure peak performance of your engine, inspection of the engine exhaust port may be necessary after 50 hours of operation. If you notice lost RPM, poor performance or general lack of acceleration, this service may be required. If you feel your engine is in need of this inspection, refer service to any non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer for repair. DO NOT attempt to perform this process yourself as engine damage may result from contaminants involved in the cleaning process for the port. Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer. perform maintenance or repairs with unit running. Always service To andprevent repair a cool unit. Disconnect the WARNING: serious injury, never spark plug wire to ensure that the unit cannot start. FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED REFER TO Before starting engine Fill fuel tank with fresh fuel Page 8 Every 10 hours Clean and re-oil air filter Page 14 Every 25 hours Check and clean spark arrestor Check spark plug condition and gap Page 14 Page 15 Every 50 hours Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or obstruction to assure maximum performance levels Page 14 LINE INSTALLATION This section covers both SplitLine installation. TM and standard single line / Always use original equipment manufacturer 0.105 in. (2.67 mm) replacement line. Other types of line may make the engine overheat or fail. IA wire, chain or rope. These can break off and WARNING: Never projectiles. use metal-reinforced line, become dangerous There are two methods to replace the trimming • Wind the inner reel with new line I Fig. 28 line: Indexing Teeth • Install a prewound inner reel Winding the Existing Inner Reel 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the Bump Knob clockwise (Fig. 27). Inspect the bolt inside the bump knob to make sure it moves freely. Replace the bump knob if damaged. 2. Remove the inner reel from the outer spool (Fig. 27). 3. Remove spring from the inner reel (Fig. 27). Fig. 29 NOTE: Spring SplitLine TM can only be used with the inner reel with the slotted holes. Single line can be used on either type of inner reel. Use Figure 30 to identify the inner reel you have. 7_ Inner Reel _'_'__ Bump Knob_ Bolt For Use with SplitLine or Single Line For Use with Single Line ONLY Slotted / Holes \ / _ Fig. 27 4. 5. 12 Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring, shaft and inner surface of the outer spool (Fig. 28). Check the indexing teeth on the inner reel and outer spool for wear (Fig. 29). If necessary, remove burrs or replace the reel and spool. Oe4eLt _ Fig. 30 ......... TM NOTE:Always usethecorrect linelength wheninstalling trimming lineontheunit.Thelinemaynotrelease properly iftheline istoolong. SingleLineInstallation Go To Step 8 for SplitLiRe TM Instaflation 6. Take approximately 18 feet (6 m) of new trimming line, loop it into two equal lengths. Insert each end of the line through one of the two holes in the inner reel (Fig. 31). Pull the line through the inner reel so that the loop is as small as possible. 13. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool and place inner reel with spring inside the outer spool (Fig. 35). Push the inner reel and outer spool together. While holding the inner reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the reel. Loop Fig. 35 Fig. 31 7, Wind the lines in tight even layers, onto the reel (Fig. 32). Wind the line in the direction indicated on the inner reel. Place your index finger between the two lines to stop the lines from overlapping. Do not overlap the ends of the line. Proceed to step 11. \ Fig. 32 SplitLine TM Installation 8. Take approximately 9 feet (3 m) of new trimming line. Insert one end of the line through one of the two holes in the inner reel (Fig. 33). Pull the line through the inner reel until only about 4 inches is left out. 9. Insert the end of the line into the open hole in the inner reel and pull the line tight to make the loop as small as possible (Fig. 33). NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before reassembling the cutting attachment. 14. Hold the inner reel in place and install the bump knob by turning counterclockwise. Tighten securely. INSTALLING A PREWOUND REEL 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump knob clockwise (Fig. 27). Inspect the bolt inside the bump knob to make sure it moves freely. Replace the bump knob if damaged. 2. Remove the old inner reel from the outer spool (Fig. 27). 3. Remove the spring from the old inner reel (Fig. 27). 4. Place the spring in the new inner reel. NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before reassembling the cutting attachment. 5. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool (Fig. 35). 6. Place the new inner reel inside the outer spool. Push the inner reel and outer spool together. While holding the inner reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the spool. 7. Hold the inner reel in place and install the bump knob by turning counterclockwise. Tighten securely. AIR FILTER MAINTENANCE Removing the Air Filter/Muffler _1 iii 2. 3, Cover I always turn your unit off and allow it to cool ARNING: To avoid serious before you clean or service it. personal injury, Place the blue choke lever in Position 2. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler cover (Fig. 24). Use a flat blade or T20 Torx bit screwdriver. Pull the cover from the engine. Do not force. Fig. 33 Blue Choke Lever 10. Before winding, split the line back about 6 inches. 11. Wind the line in tight even layers in the direction indicated on the inner reel. NOTE: Failure to wind the line in the direction indicated will cause the cutting attachment to operate incorrectly. 12. Insert the ends of the line into the two holding slots (Fig. 34). Holding SIots Fig. 34 Fig. 36 13 Cleaning theAirFilter Cleanandre-oiltheairfilterevery10hoursofoperation. It isan important itemtomaintain. Failure tomaintain yourairfilter properly canresultinpoorperformance orcancause permanent damage toyourengine. 1. Remove airfilter/muffler cover.RefertoRemoving the Air Filter/Muffler 2. 3. SPARK ARRESTOR MAINTENANCE 1. Remove air filter/muffler Filter/Muffler Cover. cover. Refer to Removing the Air 2. Locate the muffler, but do not remove it. Find the screw on the bottom of the muffler (Fig. 41). Remove the screw using either a torx #20 or flat blade screwdriver. Co vet. Turn cover over and look inside to locate the air filter. Remove the air filter from inside the air filter/muffler cover (Fig. 37). Wash the filter in detergent and water (Fig. 38). Rinse the filter thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry completely. Engine Spark Arrestor Hood Slots ? Screw Tabs Air Filter Fig. 37 3. Carefully pry up the left side spark arrestor hood. Two tabs act as hinges on the right side of the hood. Flip open the spark arrestor hood like a door and then pull its tabs out of the muffler slots. 4. Using a small flat blade screwdriver, carefully pry the spark arrestor screen out from the inside of the spark arrestor hood. Clean the spark arrestor screen with a wire brush. Replace it if it is damaged, or if you are unable to clean it thoroughly. Reinstall the spark arrestor screen snugly back into the spark arrestor hood. Reinstall the two hood tabs into the two muffler slots and flip the spark arrestor hood closed. Replace the screw you removed in Step 2 and tighten it securely. Reinstall the air filter/muffler cover. Fig. 38 5. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 39). Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 40). 6. 7. 8. 9. / Fig. 39 Fig. 40 6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 37). NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly will VOID the warranty. Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover 1. Place the air filter/muffler cover over the back of the carburetor and muffler. Align the screw holes. 2. Insert the four (4) screws into the holes in the air filter/muffler cover (Fig. 36) and tighten. Do not over tighten. 14 Muffler Fig. 41 Inside Muffler Cover 4. 5. Spark Arrestor Screen A[ WARNING: If the spark arrestor hood and spark arrestor screen are not tightened securely, they could fall off causing damage to the unit and possible serious personal injury. CARBURETOR ADJUSTMENT REPLACING THE SPARK PLUG The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 42). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check Fuel Mixture Use a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). The correct air gap is 0.025 inch (0.635 ram). Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition. 1. 2. Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to Off and Fuel Information. Clean Air Filter electrodes. Grit in the engine could damage the ,_IWARNING:cylinder. Donotsandblast, scrapeorclean The condition of the air filter is important to the operation of the unit. A dirty air filter will restrict air flow and change the air/fuel mixture. This is often mistaken for an out of adjustment carburetor. Check the condition of the air filter before adjusting the idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance. 2. Replace a cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap at 0.025 in. (0.635 ram) using a feeler gauge (Fig. 43). 4. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder head. Tighten by turning the 5/8-inch socket clockwise until snug. If using a torque wrench torque to: 110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m) Do not over tighten. TRANSPORTING • Allow the engine to cool before transporting. • Drain fuel from unit. • Tighten fuel cap before transporting. during idle speed adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions prevent ARNING: The cutting attachment may to spin serious personal injury. • Secure the unit while transporting. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the engine stops, insert a small phillips or flat blade screwdriver into the hole in the air filter/muffler cover (Fig. 42). Turn the idle speed screw in, clockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine idles smoothly. ! Fig. 43 I always turn your unit off and allow it to cool before WARNING: To avoid you clean or service it. serious personal injury, Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth. STO RAG E Idle Fig. 42 NOTE: The cutting attachment should not rotate when the engine idles. 3. If the cutting attachment rotates when the engine idles, turn the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time (as needed), to reduce idle speed. Checking the fuel mixture, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed should solve most engine problems. If not and all of the following are true: • The engine will not idle • The engine hesitates or stalls on acceleration • There is a loss of engine power Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer. make sure the cutting attachment has stopped WARNING: rotating before Topreventseriouspersonalinjury' you turn it off and set it down. 0.025 in. (0.635 ram) CLEANING _'1 I_ I 3. Adjust Idle Speed Screw If, after checking the fuel mixture and cleaning the air filter, the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows: 1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute to warm up. Refer to Starting/Stopping Instructions. [_, Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull it from the spark plug. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket counterclockwise. J • Never store the unit with fuel in the tank where fumes may reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing. • Store the unit locked up to prevent unauthorized use or damage. • Store the unit in a dry, well-ventilated area. • Store the unit out of the reach of children. LONG TERM STORAGE If the unit will be stored for an extended time, use the following storage procedure: 1. Drain all fuel from the fuel tank into a container with the same 2-cycle fuel mixture. Do not use fuel that has been stored for more than 60 days. Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. 2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all fuel has been drained from the carburetor. 3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1 oz. (30 ml) of any high quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug. NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder before attempting to start the trimmer after storage. 4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage. 15 CAUSE Empty fueltank ACTION Fillfueltankwithproperly mixedfuel Engine isflooded Placebluechokeleverinposition 3,squeeze thetrigger and pullthestarterrope Fouled sparkplug Replace orcleanthesparkplug Theoutside temperature isbelow40°F Placebluechokeleverinposition 3,pullthestarterropeupto 10-15times CAUSE Airfilterisplugged ACTION Replace orcleantheairfilter Improper carburetor adjustment Adjustaccording totheCarburetor Adjustments section or take to an authorized service dealer for an adjustment CAUSE Oldorimproperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Cutting attachment boundwithgrass Stop the engine and clean the cutting attachment Plugged sparkarrestor Clean or replace spark arrestor ACTION CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Fouled spark plug Replace or clean the spark plug CAUSE ACTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Inner reel bound up Replace the inner reel Line welded Disassemble, remove the welded section and rewind Not enough line is exposed Push the bump knob and pull out line until 4 inches (102 mm) of line is outside of the cutting attachment CAUSE ACTION Oil, cleaner or lubricant in cutting head If further 16 assistance Clean and thoroughly dry the cutting head is required, contact your authorized service dealer. Engine Type ............................................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ......................................................................................................................................................................... 1.25 in. (31.75 mm) Displacement .................................................................................................................................................................. Clutch Type ............................................................................................................................................................................... Idle Speed RPM ............................................................................................................................................................ 1.9 cu in. (31 cc) Centrifugal 2,600 - 3,600 rpm Operating RPM ....................................................................................................................................................................... 6,500+ rpm Ignition Type ............................................................................................................................................................................... Ignition Switch ............................................................................................................................................................. Spark Plug Gap ........................................................................................................................................................ Lubrication ........................................................................................................................................................................ Electronic Momentary Switch 0.025 in. (0.635 mm) Fuel/Oil Mixture Fuel/Oil Ratio ....................................................................................................................................................................................... Carburetor ............................................................................................................................................................ Starter .................................................................................................................................................................................... Muffler .......................................................................................................................................................................... Throttle .................................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... Throttle Control ...................................................................................................................................... Diaphragm, All-Position Auto Rewind Baffled with Guard Manual Spring Return Fuel Tank Capacity ............................................................................................................................................................ Drive Shaft Housing 40:1 13 oz. (384 ml) Steel Tube, EZ-Link TM Finger-Tip Trigger with Lock-Out Approximate Unit Weight (No fuel, with J-handle, cutting attachment and shield) ....................................................... 14.75 Ibs. (6.5 kg) Cutting Mechanism ...................................................................................................... 4-Tooth Cutting Blade, Dual String Cutting Head Line Spool .................................................................................................................................................................. Bump Line Releaser Line Spool Diameter .................................................................................................................................................. 4 inches (101.6 mm) Trimming Line Diameter ............................................................................................................................................ Cutting Path Diameter, Cutting Attachment .............................................................................................................. 0.105 inch (2.67 mm) 18 inches (45.7 cm) Cutting Path Diameter, Cutting Blade .......................................................................................................................... 8 inches (204 mm) Shoulder Harness ......................................................................................................................................................... Single Quick-Snap * All specifications are based on the latest product information at any time without notice. available at the time of printing. We reserve the right to make changes 17 MANUFACTURER'S The limited warranty set forth below is given by Yard-Man LLC ("Yard-Man") with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Yard-Man warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Yard-Man for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Yard-Man product that is used for rental or commercial purposes, or any other incomeproducing purpose. HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of Yard-Man by calling 1800-800-7310 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Yard-Man. This limited warranty does not provide coverage in the following cases: A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools,Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley,Starter Ropes, Drive Belts C. Yard-Man does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Yard-Man's authorized channels of export distribution. Yard-Man reserves the right to change or improve the design of any Yard-Man product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Yard-Man. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. YardMan shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift. How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To locate your nearest service dealer dial 1-800-800-7310 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada. Yard-Man LLC RO. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 ® Manuel d L'utilisateur D sherbeuse/d broussailleuse gaz a 2-temps YM90BC CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agre6s appelez le 1-800800-7310 aux €:tats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations & propos de votre appareil, visitez www.yardman.com. NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DI_TAILLANT CHEZ QUl VOUS L'AVEZ ACHETI_. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NI_CESSITE UNE PREUVE D'ACHAT. CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AM¢:RICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSTANCE. Tout entretien effectu6 sur cet appareil pendant et apr_s la periode de garantie doit _tre fait par un concess- ionnaire agre6 uniquement. PARE-I_TINCELLES TABLE DES MATIERES Service technique .............................. Consignes de securit6 ........................... Instructions de montage ......................... Familiarisez-vous avec votre appareil ............... Informations sur I'huile et le carburant .............. Instructions de demarrage et d'arr_t ................ Mode d'emploi ................................ Entretien et reparations ......................... Nettoyage et entreposage ....................... Tableau de depannage ......................... Caracteristiques ............................... Garantie ................................. Liste des pieces ............................... [_, F1 F2 F4 F4 F8 F9 F10 F13 F15 F16 F17 F19, F20 E22 vous devez suivre lesconsignes de securit6. Veuillez lire ces instructions avant d'operer la machine pour vous assurer de la securit6 de I'operateur et de tout spectateur. VERTISSEMENT: Lorsque vous Veuillezconserver ces instructions pour utilisezla un usage machine, ulterieur. P/N 769-02886 REMARQUE : a I'intention des utilisateurs operant dans les terres foresti_res des I_tats-Unis et dans les _tats de Californie, du Maine, de I'Or_gon et de Washington. Toutes les terres forestieres des €:tats-Unis et de I'etat de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de I'Oregon et de Washington exigent de par la Ioi que certains moteurs combustion interne utilises dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient equip6s d'un pare-etincelles en parfait etat de fonctionnement, ou qu'ils soient con(_us, equip6s et entretenus pour la prevention des incendies. Renseignez-vous aupr_s des autorites de votre province ou de votre municipalite concernant la reglementation en vigueur. Vous pourriez _tre passible d'une amende ou _tre tenu responsable si vous ne respectez pas cette reglementation. Cet appareil est equip6 d'un pare-etincelles en usine. Si I'_cran pare-_tincelles, r_f. 753-05169, doit _tre remplac_, communiquez avec le service technique. AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE LES GAZ D'I_CHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDI_RI_S PAR L'I_TAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGI_NITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION. Toutes les informations, illustrations et specifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous reservons le droit d'y apporter des modifications & tout moment, sans preavis. Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits reserv6s. (01/07) . IMPORTANTES CONSIGNES DE SI_CURITI_ . LISEZ CE'I-rE NOTICE INTEGRALEMENT AVANT D'UTILISER CET APPAREIL : • Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche a suivre pour une bonne utilisation de I'appareil. • N'utilisez pas cet appareil Iorsque vous _tes fatigue, malade, ou sous I'influence de I'alcool, de drogues, ou de medicaments. • Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne doit pas utiliser cet appareil, a moins que I'adolescent soit sous la supervision d'un adulte. • Toutes les protections et tousles dispositifs de securit6 doivent _tre installes correctement avant utilisation de rappareil. • Inspectez rappareil avant utilisation. Remplacez les pieces endommagees. Detectez les fuites de carburant eventuelles. Assurez-vous que tousles accessoires sont bien en place. Remplacez les pieces susceptibles d'etre fissurees, ebrechees, ou endommagees. N'utilisez pas cet appareil si des pieces ont du jeu ou sont endommagees. • Inspectez la zone avec attention avant de demarrer cet appareil. Retirez tousles debris et objets durs ou tranchants tels que du verre, les cables, etc... • Soyez conscient des risques de blessures a la t_te, aux mains et aux pieds. • Eloignez les enfants, les personnes & proximite et les animaux familiers de la zone d'utilisation. Au minimum, faites reculer les enfants, les personnes & proximite et les animaux familiers de 50 pieds (15 m) ; il existe neanmoins un risque de projectiles pour les personnes a proximite. Encouragez-les a porter des lunettes de securite. Si quelqu'un s'approche de vous, arr_tez I'appareil immediatement. • Utilisez uniquement un fil de 0,105 pouces (2,67mm) de diametre provenant du fabricant. N'utilisez jamais de cables, cordons ou pieces renforcees en metal, qui peuvent ceder et devenir des projectiles dangereux. • Appuyez sur la manette des gaz et verifiez que le regime du moteur revienne automatiquement au ralenti. Effectuez tous les reglages et reparations avant d'utiliser I'appareil. ALERTES DE SECURITE POUR LES APPAREILS A ESSENCE • Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prevus specifiquement a cet effet et approuves pour le stockage de telles substances. • Evitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renverse. AVERTISSEMENT: I'essence est extr_mement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les precautions suivantes. Ne demarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipees. • Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le reservoir d'essence. Ne retirez jamais le bouchon du reservoir d'essence et ne remplissez jamais ce dernier Iorsque le moteur est chaud. Ne demarrez jamais I'appareil sans avoir bien revisse le bouchon du reservoir d'essence. Devissez lentement le bouchon du reservoir d'essence afin de reduire la pression. • Melangez et ajoutez le carburant en exterieur, dans une zone propre, bien aeree, et depourvue de toute source d'etincelles ou de flammes. Devissez lentement le bouchon du reservoir d'essence uniquement apres avoir arr_te le moteur. Ne fumez pas en remplissant le reservoir ou en melangeant lecarburant. L'essence s'etant echappee de rappareil doit etre essuyee immediatement. Essuyez rappareil systematiquement avant utilisation. • Eloignez I'appareil d'au moins 30 pieds (9,1 m) du site et de la source du carburant avant de demarrer le moteur. Ne fumez pas ou assurez-vous qu'il n'y a pas de source d'etincelles et de flammes, a proximite, Iorsque vous ajoutez du carburant ou faites tourner I'appareil. LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL • L'appareil ne doit pas _tre demarre ou opere a I'interieur d'un espace ou d'un b&timent clos. L'inhalation des fumees d'echappement peut _tre fatale. Cet appareil doit fonctionner uniquement en exterieur, dans une zone bien aeree. • Portez des lunettes de securite conformes aux normes ANSI Z87.1, F2 lesquelles doivent _tre indiqueessur les lunettes m_mes. Portez des bouchons d'oreille et des casques antibruit Iors de rutilisation de cet appareil. Portez un masque si I'appareil emet de la poussiere. • Portez un pantalon long et epais, des bottes, des gants et une chemise a manches Iongues. Ne portez pas de v_tements amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne soyez pas pieds nus. Veillez ace que vos cheveux restent au-dessus du niveau des epaules. • L'ecran de raccessoire de coupe doit toujours _tre utilise Iorsque vous vous servez de cet appareil comme debroussailleuse. N'utilisez jamais cet appareil sans une Iongueur suffisante des deux fils de coupe, ces derniers devant _tre ceux recommandes par le fabricant. La Iongueur des fils de coupe ne doit jamais aller au-dela de celle de I'ecran. • Cet appareil dispose d'un embrayage. L'accessoire de coupe reste immobile Iorsque le moteur tourne au ralenti. Dans le cas contraire, faites ajuster cet appareil par un technicien agree. • Ajustez la poignee J a votre taille afin d'assurer une prise optimale. • Assurez-vous que I'accessoire de coupe n'est pas en contact avec tout autre element avant de demarrer I'appareil. • Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous disposez d'un eclairage artificiel suffisant. • Evitez les demarrages accidentels. Soyez en position de demarrage Iorsque vous tirez sur le cordon du demarreur. L'utilisateur et I'appareil doivent _tre sur un sol ferme Iors du demarrage. Referez-vous aux consignes relatives au demarrage/& I'arr_t de I'appareil. • Utilisez le bon outil. N'utilisez pas un outil pour des fonctions pour lesquelles il n'a pas ete prevu. • N'etendez pas trop le bras. Restez toujours a distance et en equilibre. • Tenez toujours I'appareil a deux mains Iorsqu'il est en marche. Assurez une prise ferme sur les deux poignees ou grips. • Gardez vos mains, votre visage et vos pieds a distance des parties en mouvement. Ne touchez pas et ne tentez pas d'arr_ter I'accessoire de coupe Iorsqu'il est en rotation. • Ne touchez pas au moteur, a la transmission ou au pot d'echappement. Ces parties deviennent extr_mement chaudes Iors du fonctionnement, m_me apres I'arr_t de I'appareil. • L'appareil ne doit pas fonctionner a un regime superieur celui adapte pour la coupe ou la tonte. Ne faites pas tourner le moteur a haut regime Iorsque vous ne coupez rien. • Arr_tez toujours le moteur Iorsque la coupe est interrompue ou Iorsque vous vous rendez a une autre aire de coupe. • Si vous butez ou bloquez sur un objet, arr_tez le moteur immediatement et verifiez que I'appareil n'a pas ete endommage. Ne redemarrez pas I'appareil avant de I'avoir repare. Ne faites pas fonctionner I'appareil si certaines pieces ont du jeu ou sont endommagees. • Arr_tez I'appareil, coupez le moteur, et deconnectez la bougie avant de I'entretenir ou de le reparer. • Pour cet appareil, utilisez uniquement les pieces et accessoires de rechange du fabricant. IIs sont disponibles aupres d'un fournisseur officiel. L'utilisation de pieces ou accessoires non agrees pourrait entrainer de graves blessures pour I'utilisateur, ou endommager I'appareil, et annuler votre garantie. • Degagez rherbe et les autres substances nichees dans rappareil. Elles peuvent se coincer entre raccessoire de coupe et I'ecran. • Afin de reduire les risques d'incendie, remplacez les reducteurs anti-flamme et les pots d'echappement defaillants. Nettoyez I'herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les dep6ts de carbone du moteur et du pot d'echappement. EN CAS DE FONCTIONNEMENT AVEC UNE LAME DE COUPE • Lisez soigneusement toutes les consignes de securite avant de demarrer cet appareil. • Utilisez toujours la bandouliere Iorsque vous utilisez une lame a debroussailler. • Veillez & toujours tenir la poignee J devant vous, en la gardant dans I'axe de I'accessoire de coupe ou la lame. • N'utilisez JAMAIS cet appareil Iorsque la lame de coupe se situe a 30 pouces (76 cm) ou plus au-dessus du niveau du sol. • Un choc peut _tre ressenti Iorsque la lame en rotation heurte un objet qu'elle ne coupe pas immediatement. Un tel choc peut _tre assez violent et faire devier I'appareil et/ou faire • • • • • • • • pivoter I'utilisateur dansn'importe quelle direction, cequipeut entrainer unepertedecontr61e. Untelchocpeutseproduire demaniere soudaine silalamecale,accroche, oubutesur quelque chose. Cessituations sontsusceptibles desurvenir dansdeszones oQilestdifficile devoircequeI'oncoupe. Encequiconcerne I'utilisation delalame&debroussailler, necoupez rienau-del& de? poucecaruncontrecoup violent pourrait survenir. N'essayez pasdetoucher oud'arr_ter lalameIorsqu'elle est enrotation. Unelameenrouelibrepeutentra_ner desaccidents Iorsqu'elle continue &tourner apres I'arr_t dumoteur ouIorsque lamanette desgazaet6rel&chee. Veillez &garder lecontr61e deI'appareil jusqu'& cequelarotation delalame soittotalement arr_t6e. Nefaitespasfonctionner I'appareil &hautregime Iorsque vousRecoupez rien. SiI'appareil heurte unobjetousilesillss'enroulent, arr_tez le moteur immediatement etverifiez querappareil n'apas6te endommag& Faites lesreparations necessaires avantd'utiliser I'appareil &nouveau. N'utilisez pasI'appareil silalame est voilee, fissuree ouemouss6e. Debarrassez-vous deslames voilees, faussees, craquelees oufendues. N'aiguisez paslalame decoupe. Lefaitd'aiguiser lalamepeut provoquer larupture desonextremit6 enpleine utilisation. Cela peutentra_ner desblessures graves. Entelcas,remplacez lalame. N'utilisez paslalamedecoupecomme coupe-bordure ;cela pourrait entrainer degraves blessures pourvousetvotre entourage. Utilisez lalamedecoupeuniquement dansle cadredesutilisations decrites danscemanuel. Arr_tez IMMEDIATEMENT lemoteur sivoussentez desvibrations anormales. Lesvibrations sontunindice demauvais fonctionne- SYMBOLES ment. Avant decontinuer &utiliser rappareil, inspectez-le avec soin pour deceler lesecrous etlesboulons ayant dujeu,etlespieces endommagees. Reparez ouremplacez lespieces endommagees sinecessaire. APRES UTILISATION • Nettoyez leslames decoupe&I'aided'unproduitd'entretien d'interieur afinderetirerlesdep6ts. Graissez lalamea I'huile pourI'emp_cher derouiller. • Verrouillez etentreposez lalamedecoupedansunezone appropriee afinqu'ellenesoitpasutilisee sansautorisation ouendommagee. AUTRES MISES EN GARDE DE SECURITE • N'entreposez jamais un appareil & essence & I'interieur d'un b&timent oQ les vapeurs peuvent entrer en contact avec toute source de flammes ou d'etincelles. • Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le deplacer. Lorsque vous deplacez I'appareil, assurez-vous qu'il ne pose aucun danger. • Entreposez I'appareil dans une zone seche, verrouillee ou hors de la portee des enfants. • Ne mouillez ou ne pulverisez jamais d'eau ou tout autre liquide, sur rappareil. Veillez &ce que les poignees restent seches, propres et depourvues de tout dep6t. Nettoyez rappareil apres chaque utilisation,voir les consignes portant sur le nettoyage et lestockage. • Conservez ces consignes. Consultez-les souvent et utilisezles pour mettre en garde les autres utilisateurs. Si vous pr_tez cet appareil & quelqu'un, donnez-lui ces consignes. CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SI:!:CURITI:!:ET INTERNATIONAUX Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securit6 et internationaux pouvant appara_tre sur ce produit. Consultez le manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securit6, le montage, le fonctionnement, I'entretien et les reparations. SYMBOLE ,_ ,_ _ SIGNIFICATION SYMBOLE • SYMBOLE ALERTE DE SECURITE Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut 6tre combin6 & d'autres symboles ou pictogramr_es. LISEZ LE MANUEL • COMMANDE MARCHE/ARRET ALLUMAGE / DC:MARRAGE / MARCHE COMMANDE DE L'UTILISATEUR AVERTISSEMENT - Lisez le manuel de I'utilisateur et suivez tousles avertissements et consignes de s6curit& Vous pourriez & d6faut entrafner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes. • CARBURANT MARCHE/ARRET • LES OBJETS PROJET¢:S ET LA TE-rE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES) AVERTISSEMENT: les objets projet6s et les bruits forts peuvent endommager la vue et I'ou'fe. Portez une wsi_re de norme ANSI Z87.1-1989 et des prot_ge-oreilles pendant I'utilisation. SIGNIFICATION _e AVERTI_EMENT: _'/_L __-'e_" --,,,,w ne faites pas fonctionnei sans protecteur de s6curit6 en p!astique. Tenez_vous 1,6cart de i!access0ire de Coupe [0tatif. SANS PLOMB Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre. N!aiguisez pas la lame de coupe carson extr6rnite dsquerait de casser & I'usage et causer des b!essures graves. • NIVEAU D'HUILE Voir le manuel de I'utilisateur appropri& pour le type d'huile • I_LOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT: 61oignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de lazone de coupe. • AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous br01er. Ces pi_ces , deviennent tr_s chaudes & I'utilisation. chaudes brievement apres I'arret. Elles restes , ,1 I I • 1=1_ _'_r -_ AVERTISSEMENT: les objets projetes et lat_te coupante rotative peuvent causer des b!essures graves. Eloignez les spectateurs, les enfants et !es animaux domestiques en particulier, dlau moins 15 m (50 pieds) de !a zone de coupe. Vous devez utiliser le protecteur d'accessoire de coupe !orsque vous vous servez de !iaccessoire de coupe de !a d_sherbeuse. F3 APPLICATIONS Utilisation comme desherbeuse : Bouchon du carburant • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes legeres. • Coupe de bordures Poign_e de la corde de d_marrage • Tailler autour des arbres, des cl6tures, etc. Prise de I'arbre Utilisation comme debroussailleuse : • Coupe de mauvaises herbes et broussailles legeres de 1,3 cm D_verrouilleur de (1/2") de diametre maximum manette des gaz D'autres accessoires peuvent _tre utilises avec le YM90BC. Voir la liste d'accessoires. Commande Marche/Arr6t Protecteur de lame / Materiel de montage du protecteur Raccord de soutien Manette des gaz EZ-Link Mc Corps de I'arbre Levier d'_tranglement bleu Couvercle du filtre a air/ silencieux Lame a broussailles avec couvercle Poign_e en J Boitier d'engrenages Protecteur d'accessoire de coupe Supportdu moteur Silencieux Lame coupante Accessoire de coupe Bougie INSTALLATION ET RleGLAGE DE LA POIGNleE EN J 1. 4. Placez la poignee en J entre les brides superieure et mediane (Fig. 1). (4) vis Bride sup_rieure 5. Poign_e en J 6. 7. Fig. 1 Maintenez les trois pieces ensemble et introduisez les quatre (4) vis dans les brides superieure et mediane. REMARQUE: les trous des brides superieure et mediane ne sont alignes que si I'assemblage est correct. 3. Placez les brides et la poignee en J sur le corps de I'arbre et sur la bride inferieure. Tenez d'un doigt chaque ecrou hex dans le renfoncement de la bride inferieure. Commencez visser & I'aide d'un grand tournevis & embout cruciforme. Ne serrez pas avant de regler le guidon. Glissez la poignee en J en un mouvement de va-et-vient jusqu'& ce que la fleche/ligne blanche de I'autocollant touche la bride (Fig. 2). Tenez I'appareil en position d'utilisation (Fig. 3), puis positionnez la poignee en J de maniere &assurer une prise ideale. Serrez les vis des brides uniformement jusqu'& bien fixer la poignee. Poire d'amor_age Autocollant ................ Fig. 2 2. F4 44d_ Fig. 3 k \ ............... RETRAIT ET INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE COUPE Enlevez le protecteur d'accessoire de coupe Iorsque vous vous servez de I'appareil comme ddbroussailleuse. Installez le protecteur d'accessoire de coupe Iorsque vous vous servez de I'appareil comme d_sherbeuse. IAI'vE'T'SSE ' E'T'n"nsta _,[ protecteur d'accessoire de coupe si vous utilisez I I'appareil avec une lame. Enlevez le protecteur avant den ever oud nsta era ame. Retirez le protecteur d'accessoire de coupe de son support en enlevant les trois vis & I'aide d'un tournevis &t_te plate (Fig. 4). Rangez les pieces pour un usage ulterieur. Protecteur d'accessoire de coupe (3) vis Installez le protecteur d'accessoire de coupe sur son support en inserant les trois vis dans le support. Serrez fermement avec un tournevis & t_te plate (Fig. 7). RETIRER L'ACCESSOIRE DE COUPE ET INSTALLER LA LAME DE COUPE REMARQUE : pour faciliter leretrait ou I'installation de la lame ou de I'accessoire de coupe, placez I'appareil au sol ou sur un etabli. Retrait du protecteur d'accessoire de coupe Voir Retrait et installation du protecteur d'accessoire de coupe. Boitier d'engrenages Supportdu protecteur graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOlT toujours _tre installe Iorsque vous vousdes servez de VERTISSEM ENT : pour eviter blessures I'appareil comme desherbeuse. chauffe & I'usage et peut blesser I'operateur. II reste chaud brievement: fie apres I'arr_t. Ne le nages touchez I_,[AVERTISSEMENT boitier d'engrepas tant qu'il n'a pas refroidi. Retirer I'accessoire de coupe 1. Alignez le trou de la bague de I'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis inserez la tige dans le trou de la bague (Fig. 8). _},_ Fig. 4 INSTALLER I_, 1. 2. 3. 4. LE HARNAIS d'epaule Iorsque vous utilisez la lame de coupe AVERTISSEMENT afin d'eviter de vous blesser. : portez toujours le harnais Faites passer la bandouliere au centre de la boucle. Tirez la bandouliere par-dessus la traverse et & travers la fente de la boucle (Fig. 5). Passez le harnais par-dessus la t_te puis sur I'epaule. Accrochez-le au raccord de soutien (Fig. 6). Tige de blocage Fig. 8 2. Reglez la Iongueur en fonction de Fig. 5 la taille de I'operateur. Tirez la languette pour rallonger ou tirez la bande pour raccourcir (Fig. 7). de soutien Fig. 6 \ Fig. 7 Maintenez la tige de blocage en place en la saisissant pros du bras de I'appareil (Fig. 9). 3. Tout en tenant la tige de blocage, retirez I'accessoire de coupe de I'arbre de sortie en le tournant & droite (Fig. 10). Rangez I'accessoire de coupe pour un usage ulterieur. REMARQUE : la retenue de la lame sous I'accessoire de coupe servira au moment de I'installation de la lame de coupe. Accessoire i / I Fig. 9 de coupe Fente delatige de blocage Tige de blocage Fig. 10 F5 Installerlalamedecoupe 9. graves, portez toujours des gants Iorsque vous AVERTISSEMENT : lame. p°ur 6viter des blessures manipulez ou installez la J_ 4. I Placez la lame de coupe sur la bague de I'arbre de sortie (Fig. 11). Retenue de la lame _ lecrou A[ AVERTISSEMENT : pour eviter des blessures graves et ne pas endommager I'appareil, ne le faites pas marcher avec la tige de blocage dans sa fente. AI AVERTISSEMENT : n'aiguisez pas la lame de coupe : son extremit6 pourrait casser & I'usage et causer des blessures graves. Remplacez-la plut6t. Lame de coupe Support du protecteur RETIRER LA LAME DE COUPE ET INSTALLER L'ACCESSOIRE DE COUPE Retirer la lame de coupe Trou de guidage _, 1. Bague de I'arbre de sortie 2. 3, Tige de blocage Fig. 11 Assurez-vous que la lame de coupe est centree sur le pas de guidage et qu'elle repose & plat contre la bague de I'arbre de sortie (Fig. 12). 5, Retirez la tige de blocage de sa fente. graves, portez toujours des gants Iorsque vous I AVERTISSEMENT : lame. p°ur 6viter des blessures manipulez ou installez la Alignez le trou de la bague de I'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis inserez la tige dans le trou. Maintenez la tige de blocage en place en la saisissant pros du bras de I'appareil (Fig. 14). Tenez la tige de blocage et desserrez I'ecrou de la lame en le tournant & droite avec une cle fermee ou & douille de 13 mm (Fig. 14). A droite Pas de guidage Fig. 14 4. Fig. 12 ]_ decentr6e, I'appareil vibrera et la lame pourrait AVERTISSEMENT : si lades lame de coupegraves. est s'envoler, ce qui causerait blessures 6. Alignez le trou de la bague de I'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis inserez la tige dans le trou (Fig. 8). 7. Placez la retenue et I'ecrou de la lame sur I'arbre de sortie. Assurez-vous que la lame est bien raise. 8. Vissez I'ecrou vers la gauche contre la lame tout en tenant la tige de blocage : • Si vous utilisez une cle dynamometrique et une douille de 13 mm, vissez selon les valeurs de couple suivantes: 325 - 335 po•lb, 27 - 28 piolb, 37 -38 N•m. • Si vous n'avez pas de cle dynamometrique, utilisez une cle fermee ou & douille de 13 mm et tournez I'ecrou jusqu'& ce que la retenue soit bien ajustee contre la bague de I'arbre. Assurez-vous que la lame est bien mise, puis donnez & I'ecrou entre 1/4 et 1/2 tour supplementaire a gauche (Fig. 13). I Retirez I'ecrou, la retenue de lame et la lame. Rangez I'ecrou et la lame ensemble en lieu sQr pour un usage ulterieur. Gardez hors de portee des enfants. Installer I'accessoire de coupe 5. Alignez le trou de la bague de I'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis inserez la tige dans le trou. (Fig. 8). Placez la retenue de lame sur I'arbre de sortie, la partie plate reposant contre la bague de I'arbre tel qu'indique sur la Fig. 15. Vissez I'accessoire de coupe & gauche sur I'arbre. Vissez bien. Accessoire de coupe Retenue de la lame Bague de I'arbre de sortie Tige de blocage Fig. 15 REMARQUE : la retenue de la lame doit _tre installee sur I'arbre de sortie dans la position indiqu6e pour que I'accessoire de coupe fonctionne correctement. 6. Retirez la tige de blocage. 7. Installez le protecteur d'accessoire de coupe. Voir Retraitet installation du protecteur d'accessoire de coupe. De 114 a 112 tour gauche Fig. 13 F6 graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOlT toujours _tre installe Iorsque servez de AVERTISSEMENT : pour vous eviter vous des blessures I'appareil comme desherbeuse. I FONCTIONNEMENT DUEZ-Link Mc Lesysteme EZ-Link Mc permet d'utiliser cesaccessoires optionnels : Cultivateur .................................... TBGC Edger........................................ TBLE Taille-haies ................................... TBAH* Desherbeuse &arbredroit........................ TBSS Turbosouffleuse ................................ TBTB Sciea longmanche............................ TBPS* Debroussailleuse .............................. TBBC* *NE PAS utiliser cet accessoire I'_lectricit_. [_ avec un produit aliment_ _,[ _,[ declenchement dans le trou principal et vissez MISE le EN GARDE le bouton de bien bouton avant :deverrouillez faire marcher I'appareil. autres ajouts du systeme EZ-Link MDdoivent utiliser le trou principal sauf indication contraire de leurs manuels. ISE ENL'utilisation GARDE du : I'access-oire mauvais troudepourrait coupe causer et des blessures graves ou endommager I'appareil. Trou de coupe de bordures de 90 ° accessoire, veuillez lire et comprendre le manuel accompagnant I'accessoire. toutes VERTISSEMENT : Avant Suivez d'utiliser tout les informations relatives a la securit6 qui y figurent. Retrait de I'accessoire de coupe ou autre 1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 16). graves, eteignez I'appareil avant d'enlever ou d'installer VERTISSEMENT des accessoires. : pour eviter des blessures I_, Coupleur EZ-Link Mc I Bouton Bouton de d_clenchement Fig. 18 Pour couper les bordures & I'aide de la t_te d'accessoire de coupe sur les modele EZ-Link M°,verrouillez le bouton de declenchement de I'accessoire de coupe dans le trou de 90 ° (Fig. 18). Renfoncement-guide Bouton Fig. 16 2. 3. Appuyez sur le bouton de declenchement et maintenez-le enfonce (Fig. 16). Tenez fermement le corps de I'arbre superieur et retirez I'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-Link M°. Installation de I'accessoire de coupe ou autre NOTE • pour faciliter I'installation ou le retrait d'accessoires, placez I'appareil au sol ou sur un etabli. 1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 16). 2. Tenez fermement I'accessoire et enfoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-Link M°(Fig. 17). Coupleur EZ-Link Mc / Bouton de d, clenchement Trou principal Corps de I'arbre sup_rieur Corps de I'arbre inf_rieur Fig. 17 NOTE : aligner le bouton de declenchement avec le renfoncement-guide facilitera I'installation (Fig. 16). 3. Serrez le bouton en le tournant & droite (Fig. 18). F7 MI_LANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En gen6ral, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou real melang& Prenez soin d'utiliser de I'essence sans plomb frafche et propre. Suivez & la lettre les instructions de melange de carburant et d'huile. D_finition des carburants m_lang_s Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un melange d'essence et d'oxygen6s comme I'ethanol, le methanol ou I'ether MTBE. Un carburant melang6 & I'alcool absorbe I'eau. II suffit de 1% d'eau pour separer le carburant et I'huile. Cela forme de I'acide pendant le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servezvous de carburant frais (moins de 60 jours). Usage de carburants m_lang_s Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez eviter d'utiliser un carburant melang6, suivez les conseils suivants : • Utilisez toujours un melange de carburant frais selon le manuel de I'utilisateur. • Agiteztoujours le melange de carburant avant d'alimenter I'appareil. • Videz le reservoir et faites marcher le moteur jusqu'& I'assecher avant d'entreposer I'appareil. Utilisation d'additifs de carburant La bouteille d'huile 2-temps livree avec I'appareil contient un additif permettant d'empecher la corrosion et de minimiser la formation de residus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement. Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps congue pour les moteurs a 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit equivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du recipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le r¢servoir de I'appareil. REMARQUE : 121iminezlevieux melange de carburant conformement aux r_glements federal, provincial et municipal en vigueur. MISE EN GARDE: Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilite maximale du moteur, suivez & la lettre les instructions de melange d'huile et de carburant du recipient d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal melange peut endommager le moteur serieusement. F8 Melangez soigneusement I'huile moteur 2-temps avec de I'essence sans plomb dans un bidon separ& Utilisez un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les melangez pas directement dans le reservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de melange d'essence et d'huile. REMARQUE • 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb melanges avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2temps donnent un rapport d'essence/huile de 40:1. ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS 3,8 LITRES (1 GALLON US) 1 LITER 95 ml (3,20Z) 25 ml RAPPORT DE MELANGE O - 40:1 AVERTISSEM ENT: L'essence est extremement inflammable et les vapeurs qui s'en degagent peuvent exploser si on y met le feu. Arretez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le.reservoir. Ne fumez pas en remplissant le reservoir. Eloignez toute source d'etincelles ou de flammes vives de la zone. A[ AVERTISSEMENT reservoir lentement les jets d'essence. I'appareil sans que ,,[ : Enlevez le bouchon du pour ne pas etre blesse par Ne faites pas marcher le bouchon soit bien mis. AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aere en plein air. Essuyez immediatement tout deversement de carburant. 12vitezde mettre le feu au carburant devers& Ne demarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant. Commande un endroit bien aer& Les emanations d'oxyde de carbone VERTISSEMENT n'utiliseretre I'outil qu'a I'exterieur, dans dans un endroit confine : peuvent mortelles. _, Marche/Arr_t Arr_t (O) D_marrage/ Allumage (I) AVERTISSEMENT : evitez tout demarrage accidentel. Tenez-vous en position de demarrage Iorsque vous tirez sur la corde de demarrage (Fig. 21). L'operateur et I'appareil doivent tous deux etre en position stable pour eviter des blessures graves. Verifiez la bonne installation de I'accessoire demarrage de I'appareil. INSTRUCTIONS D_verrouilleur de manette des gaz avant le Manette des gaz DE DEMARRAGE Melangez I'essence avec I'huile. Remplissez le reservoir de carburant avec le melange essence/huile. Voir Instructions de melange de I'huile et de I'essence. REMAROUE : II n'est pas necessaire de faire demarrer la machine. La commande On/Off (Arret/Marche) est en position ON (I) en permanence (Fig. 19). 2. Pressez et rel&chez la poire d'amor£;age & 10 reprises, lentement. Une certaine quantite d'essence devrait 6tre visible dans la poire d'amor£age et les conduites d'essence (Fig. 20). Si vous n'apercevez pas d'essence dans la poire, pressez et rel&chez la poire autant de fois qu'il le faut pour y voir de I'essence. 3. Placez le levier d'etranglement bleu en position 1 (Fig. 20). 4. Accroupissez-vous en position de demarrage (Fig. 21), pressez la deverrouilleur de manette des gaz et la manette des gaz et tirez le cordon de demarrage d'un mouvement contrSl_ et ferme & 5 reprises. REMARQUE: La machine utilise la technologie Spring Assist Starting M°qui reduit significativement I'effort requis pour demarrer le moteur. Vous devez tirer le cordon de demarrage suffisamment loin pour entendre le moteur essayer de demarrer. II n'est pas necessaire de tirer le cordon brusquement -- il n'y a pas de veritable resistance Iorsque vous tirez. Cette methode de demarrage est fort differente (et beaucoup plus facile) de celles auxquelles vous etes habitue. 5. Placez le levier d'etranglement bleu en position 2 (Fig. 20). 6. Tandis que vous pressez la deverrouilleur de manette des gaz et la manette des gaz et tirez le cordon de demarrage d'un mouvement contrSI6 et ferme jusqu'& ce que le moteur demarre. 7. Maintenez la pression sur la manette des gaz et laissez le moteur chauffer pendant 15 & 30 secondes. ........: REMARQUE : II se peut que le moteur mette plus Iongtemps & chauffer et & atteindre sa vitesse maximum d'operation Iorsque la temperature est basse. REMARQUE : La machine est bien chauffee Iorsque le moteur accelere sans hesitation 8. Placez le levier d'etranglement bleu en position 3 (Fig. 20). La machine est prete & etre utilisee. Sl... le moteur hesite, remettez le levier en position 2 (Fig. 20) et continuez & le chauffer. ................. Sl... le moteur ne demarre pas, retournez & I'_tape 2. Sl... le moteur ne demarre pas apres quelques essais, placez le levier d'etranglement bleu en position 3 et appuyez sur la manette des gaz. Tirez le cordon de demarrage d'un mouvement contrSI6 et ferme & 3 et 8 fois. Le moteur devrait demarrer. S'il ne demarre toujours pas, recommencez. Sl LE MOTEUR EST CHAUD... Si le moteur est dej& chaud, faites demarrer la machine avec le levier d'etranglement bleu enposition 2. Une fois que la machine a demarre, mettez le levier d'etranglement bleu en position 3. Fig. 19 1. INSTRUCTIONS 1. 2. Levier d'_tranglement bleu \ , d'amor£age Fig. 20 Position de emarrage Manette des gaz Fig. 21 D'ARRI_T Rel&chez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti. Appuyez sur la commande Marche/Arret et maintenez-la en position ARRET (O) jusqu'& ce que le moteur s'arrete completement (Fig. 9). F9 TENUE DELADESHERBEUSE AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant I'utilisation de I'appareil. Avant de faire marcher I'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 22). Verifiez les points suivants: Chaque fois que vous donnez un coup sur la t_te, vous deroulez environ 25,4 mm (1 po) de ill. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est congue pour couper le fil & la bonne Iongueur si vous deroulez trop de ill. Pour de meilleurs resultats, tapez la t_te Bump Head M°sur un sol degag6 ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien deroul& II devient plus difficile de donner du fil & mesure que le fil de coupe se raccourci. _,[ Fig. 22 • L'operateur porte une visiere et des v_tements appropries. • Le bras droit est legerement plie et la main tient I'arbre par sa prise. • Le bras gauche est droit et la main tient la poignee. • L'appareil est au-dessous de la ceinture. • L'accessoire de coupe est parallele au sol et touche facilement la veg6tation sans que I'operateur ne doive se pencher. Une fois que vous _tes en position de fonctionnement, accrochez la bandouliere & I'unit& RleGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL L'accessoire de coupe Bump Head M°vous permet de donner du fil sans arr_ter le moteur. Pour avoir plus de ill, tapez doucement I'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 23) tout en faisant marcher la desherbeuse & haut regime. REMARQUE : gardez toujours le fil bien deroul& II devient plus difficile de donner du fil & mesure que le fil de coupe devient plus court. Fig. 23 F10 I'ensemble de la lame coupante. Un exces de fil surchauffera I'embrayage. Ceci pourrait causer des ISE EN GARDE : n'enlevez pas ni n'alterez blessures graves ou endommager I'appareil. REMARQUE : ne posez pas la t_te Bump Head M°sur le sol Iorsque I'appareil est en marche. Le fil peut se briser dans les cas suivants : • Happement de corps etrangers • Usure normale du fil • Coupe de mauvaises herbes epaisses & Iongues tiges • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de cl6ture CONSEILS POUR BIEN DI_SHERBER • Pour meilleurs les resultats qui taillent, operer I'unite a plein etrangle. • Le bon angle pour I'accessoire de coupe est parallele au sol. • Ne forcez pas I'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue I'efficacite de la coupe et peut surcharger le moteur. • Coupez I'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procedant de haut en bas par petits increments pour eviter d'user le fil prematur6ment ou de freiner le moteur. • Coupez de droite & gauche chaque fois que possible. Cela ameliore I'efficacite de coupe de I'appareil et les residus de coupe sont projetes loin de I'operateur. • Deplacez lentement la desherbeuse dans et hors de la zone de coupe & la hauteur voulue. Procedez d'avant en arriere ou d'un c6te & I'autre. Les coupes de Iongueur plus courte donnent les meilleurs resultats. • Ne desherbez que Iorsque I'herbe et les mauvaises herbes sont seches. • La duree de vie de votre fil de coupe depend • de I'application des techniques de coupe prec6dentes • du type de vegetation & couper • du lieu de coupe Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre. COUPE DI_CORATIVE La coupe decorative consiste & deblayer la veg6tation des arbres, des bornes, des cl6tures, etc. autour Tournez entierement I'appareil de maniere ace que I'accessoire de coupe soit & un angle de 30 ° par rapport au sol (Fig. 24). _'1 & vide une fois le moteur eteint et peut vous blesser AVERTISSEMENT serieusement si vous la : touchez la lame continue accidentellement. de tourner • Balancez I'appareil dans le oppose sens que celui de la rotation de la lame, ce qui accroft la puissance de coupe. • Avancez vers la zone & couper suivante, apr_s avoir ramene I'appareil, et plantez fermement les pieds de nouveau. • La lame de coupe comporte un second bord coupant que vous pouvez utiliser. Pour cela, retirez la lame, retournez-la fixez-la de nouveau. et AVERTISSEMENT : n'aiguisez pas la lame de coupe car son extremit6 risquerait de casser & I'usage et causer des blessures graves & vousm_me ou & d'autres personnes. Remplacez-la plut6t Fig. 24 UTILISATION DE LA LAME DE COUPE AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) et la bandouliere pour diminuer les risques de blessures durant I'utilisation de I'appareil. [_, coupe comme coupe-bordure, cela peut entrafner des blessures graves pour vous ou AVERTISSEMENT : n'utilisez pasd'autres la lame de personnes. Pour diminuer les risques d'enroulement des materiaux autour de la lame, suivez les points suivants : • Coupez & pleins gaz. • Balancez I'appareil de gauche & droite tout en pen6trant dans la zone a couper (Fig. 26). • €:vitez, sur le mouvement de retour, les matieres que vous venez de couper. coupees pendant que le moteur ou la lame tournent. Pour eviter des blessures graves, eteignez le moteur et laissez la lame s'arr_ter de degager AVERTISSEMENT : neavant deblayez pas les les matieres matieres enroulees autour de I'axe de la lame. Avant de faire marcher I'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 25). Voir Tenue de la desherbeuse. Conseils d'utilisation de la lame Comment adopter un bon rythme de coupe : • Plantez les pieds fermement en les ecartant confortablement. • Lancez le moteur & pleine puissance avant de couper. La lame a une puissance de coupe maximale quand le moteur est & pleins gaz et est alors moins susceptible de se coincer, caler ou donner des coups, ce qui pourrait causer des blessures graves a I'operateur et aux autres personnes. AVERTISSEMENT : Iorsque la lame pivotante frappe un objet qu'elle ne peut couper, elle donne un coup brusque qui peut pousser violemment I'operateur et I'appareil vers n'importe quelle direction et faire perdre le contr61e de I'appareil. Ceci peut se produire brusquement si la lame s'accroche, cale ou se coince, notamment dans les endroits oQ il est difficile de voir ce que I'on coupe. • Coupez tout en balangant le haut du corps de gauche droite. Fig. 25 & • Lorsque vous ne coupez pas, rel&chez toujours la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti. • Lorsque vous avez fini, degagez toujours I'appareil du harnais avant d'enlever celui-ci. Fig. 26 Fll REMARQUE : certaines procedures d'entretien necessitent des competences ou des outils particuliers. Si vous n'_tes pas sQr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agre6 specialis6 dans les reparations de moteurs d'outils mecaniques de plein air. PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien doit respecter la frequence indiqu6e dans le tableau ci-dessous. II doit egalement faire partie de toute mise au point saisonniere. n'effectuez jamais I'entretien ou des reparations quand I'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours Iorsqu'il est froid. Debranchez le c&ble la bougie VERTISSEMENT : pour eviter toutdeaccident, pour prevenir la mise en route. [_, REMARQUE: I'entretien, le remplacement ou la reparation des dispositifs et systemes antipollution peuvent _tre effectues par tout atelier, technicien ou concessionnaire agree specialise dans les reparations de moteurs d'outils mecaniques de plein air. Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseille d'examiner I'orifice d'echappement du moteur apres 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute, une pauvre performance ou un manque general d'acceleration, cet entretien peut s'averer necessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour reparation aupres d'un atelier, technicien ou concessionnaire agree specialise dans les reparations de moteurs d'outils mecaniques de plein air. N'essayez PAS de le faire vous-m_me car un endommagement du moteur pourrait resulter de la presence d'impuretes provenant du nettoyage de I'orifice. FRleQUENCE ENTRETIEN Avant demarrage Remplissez le reservoir du melange d'essence/huile Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre a air et lubrifiez-le de nouveau Page F14 Verifiez le pare-etincelles Page F14 Toutes les 25 heures REQUIS RleFleRENCE Page F8 et nettoyez-le Verifiez I'etat de la bougie et I'ecartement des electrodes Page F15 Examinez I'orifice d'echappement et I'ecran pare-etincelles pour detecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de performance maximum. Toutes les 50 heures INSTALLATION approprie Page F14 DU FIL Cette section couvre I'installation de fil SplitLine M°et I'installation de fil simple standard. Utilisez toujours un fil de remplacement d'origine du fabricant de 2,67mm (0,105 pc). Un autre fil pourrait surchauffer ou endommager le moteur. 1_, chafne ou de cordon & renfort metallique car ils peuvent se briser et se: transformer en projectile AVERTISSEMENT n'utilisez jamais de ill, de dangereux. Vous pouvez remplacer le fil de deux fa£;ons: • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet interieur • Installer un moulinet interieur prerembobine Rembobiner le moulinet int_rieur existant 1. Tenez la bobine exterieure d'une main et devissez le bouton de butee vers & droite (Fig. 27). Inspectez le boulon & I'interieur du bouton de butee pour vous assurer qu'il se deplace librement. Remplacez le bouton de butee s'il est endommag& 2. Retirez le moulinet interieur de la bobine exterieure (Fig. 27). 3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 27). Fig. 28 Dents de positionnement Fig. 29 ure REMARQUE : le SplitLine Mopeut _tre utilise seulement avec le moulinet interieur & trous allonges. Le fil simple peut _tre utilise avec les deux sortes de moulinet interieur. Identifiez votre type de moulinet en vous referant & la Figure 30. Ressort du Utiliser Utiliser avec le fil simple UNIQUEMENT moulinet int_rieur avec le SplitLine ou le fil simple Moulinet int_rieur J-__ /IBouton de butte 4, 5, F12 Boulon __-_ Fig. 27 Nettoyez le moulinet interieur, le ressort, et I'arbre et la surface interne de la bobine exterieure a I'aide d'un tissu propre (Fig. 28). Verifiez I'etat d'usure des dents de positionnement sur le moulinet interieur et la bobine exterieure (Fig. 29). Enlevez les ebarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin. _LOOS_jv _ Trous allong_s _oos_ _Ew__o<_ _ _Ew_o<,_\ / oDii/ / / Fig. 30 Mc REMARQUE : utilisez toujours la bonne Iongueur de fil Iorsque vous posez le fil sur I'appareil. Le fil risque de ne pas se derouler correctement s'il est trop long. Installation du fil simple Pour I'installation du SplitLine Me,passez a I'etape 8, 6. Decoupez environ 6 m (20 pi) de fil neuf et faites-en deux boucles de Iongueurs egales. Inserez chaque extremit6 de fil dans I'un des deux trous du moulinet (Fig. 31). Tirez le fil & travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible. Fentes de retenue Fig. 34 / Boucle Fig. 31 7, Enroulez les ills en couches uniformes serrees sur le moulinet (Fig. 32). Enroulez le fil dans le sens indiqu6 sur le moulinet interieur. Placez votre index entre les deux ills pour les emp_cher de se superposer. Ne superposez pas les extremit6s du ill. Passez & I'etape 11. Fig. 32 Installation du SplitLine Mc 8. Decoupez environ 3 m (10 pi) de fil neuf. Inserez une extr6mite de fil dans I'un des deux trous du moulinet interieur (Fig. 33). Tirez le fil jusqu'& ne laisser que 10 cm (4 po) environ. 9. Inserez I'extremit6 du fil dans le trou ouvert du moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig. 33). Ressort Fig. 35 tirez fermement pour degager le fil des fentes de retenue de la bobine. REMARQUE : le ressort doit _tre installe dans le moulinet interieur avant de remonter I'accessoire de coupe. 14. Maintenez le moulinet interieur en place et installez le bouton de butee en le tournant & gauche. Vissez bien. Installation d'un moulinet pr_rembobin_ 1. Tenez la bobine exterieure d'une main et devissez le bouton de butee vers & droite (Fig. 27). Inspectez le boulon & I'interieur du bouton de butee pour vous assurer qu'il se deplace librement. Remplacez le bouton de butee s'il est endommag& 2. Retirez I'ancien moulinet interieur de la bobine exterieure (Fig. 27). 3. Retirez le ressort de I'ancien moulinet interieur (Fig. 27). 4. Placez le ressort dans le moulinet interieur neuf. REMARQUE : le ressort doit _tre installe dans le moulinet interieur avant de remonter I'accessoire de coupe. 5. Inserez les extremit6s du fil dans les ceillets de la bobine exterieure (Fig. 35). 6. Placez le moulinet interieur neuf dans la bobine. Poussez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extremit6s et tirez fermement pour degager le fil des fentes de retenue de la bobine. 7. Maintenez le moulinet interieur en place et installez le bouton de butee en le tournant & gauche. Vissez bien. ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Retrait du couvercle du filtre a air/silencieux Boucle Fig. 33 10. Avant de rembobiner le ill, separez-le en deux sur une Iongueur d'environ 15 cm (6 po). 11. Enroulez le fil en couches uniformes serrees dans le sens indiqu6 sur le moulinet interieur. REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqu6 entrainera un mauvais fonctionnement de I'accessoire de coupe. 12. Inserez les extremit6s du fil dans les deux fentes de retenue (Fig. 34). 13. Inserez les extremit6s du fil dans les ceillets de la bobine exterieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine (Fig. 35). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extremit6s et _, graves, eteignez toujours I'appareil et laissez-le refroidir I AVERTISSEMENT" p°ur 6viter des bless- ures I avant tout nettoyage ou entretien. Placez le levier d'etranglement bleu en position 2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre & air/silencieux (Fig. 24). Servez-vous d'un tournevis & lame plate ou & meche no. 20 Torx. 3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas. NETTOYAGE DU FILTRE ,& AIRE 2. Nettoyez et relubrifiez le filtre & air & toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est I'un des el6ments les plus importants pour I'entretien. Tout manquement & I'entretien du filtre & air peut entrainer une baisse de performances ou causer des deg&ts permanents & votre moteur. F13 Levier d'_tranglement bleu R_installation du filtre a air/couvercle du silencieux 1. Placez le filtre & air/couvercle du silencieux sur I'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous & vis. 2. Inserez les quatre (4) vis dans les trous du filtre & air/couvercle du silencieux (Fig. 36) et vissez sans trop serrer. ENTRETIEN DU PARE-I_TINCELLES Vis 1. Retirez le couvercle du filtre & air/silencieux. couvercle du filtre a air/silencieux. 2, Situez le pot d'echappement sans le retirer. Trouvez levis sur la partie inferieure du pot d'echappement (Fig. 41 .) Retirez levis en vous servant soit d'un tournevis torx #20 ou d'un tournevis plat. Vis Voir Retrait du Moteur Hottre pare_tincelles 1. Retirez le filtre & air/couvercle du silencieux. Voir la section Retrait et installation du filtre a air/couvercle du silencieux. 2. Retournez le couvercle et inspectez I'interieur pour reperer le filtre & air. Retirez le filtre a air de I'interieur du couvercle du filtre a air/silencieux (Fig. 37). Lavez le filtre dans un melange d'eau et de detergent (Fig. 38). Rincez le filtre abondamment. Essorez I'excedent d'eau. Laissez secher completement. 3. Fentes / Fig. 36 Vis / Pattes Ecran pare_tincelles Silencieux Fig. 41 3. 6 4. Filtre a air 5. dans le silencieux Fig. 37 4. 5. Fig. 38 Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour enduire legerement le filtre (Fig. 39). Pressez le filtre pour repartir et drainer I'excedent d'huile (Fig. 40). 5. 6. 8. 9. Soulevez gentiment la couverture du pare-etincelles du c6te gauche. Deux pattes servent de charnieres sur le c6te droit de la couverture. Ouvrez le couvercle du pareetincelles comme une porte et faites sortir ses pattes des fentes dans le pot d'echappement. En vous servant d'un petit tournevis plat, faites sortir gentiment I'ecran du pare-etincelle de I'interieur de la couverture du pare-etincelles. Nettoyez I'ecran du pare-etincelles & I'aide d'une brosse metallique. Remplacez-le s'il est endommage ou si vous n'arrivez pas & le nettoyer completement. Reinstallez I'ecran du pare-etincelles dans la couverture du pare-etincelles de fagon & ce qu'il soit bien encastr& Reinstallez les deux pattes de la couverture dans les fentes du pot d'echappement et fermez la couverture du pare-etincelles Revissez le vis que vous avez retirees a I'etape 2 et serrezle bien. Replacez le couvercle du filtre & air/silencieux. ecran pare-etincelles n'est pas solidement assujetti, il risque de tomber et d'endommager I_,[AVERTISSEMENT : Si hottre pare-etincelles I'outil et de causer des blessures graves. et RI_GLAGE DU CARBURATEUR Vous pouvez regler le ralenti du moteur a travers le couvercle du filtre & air/silencieux (Fig. 42). Fig. 39 6. / Fig. 40 Remplacez le filtre & air dans le filtre & air/couvercle du silencieux (Fig. 37). REMARQUE : I'utilisation de I'appareil sans filtre & air et sans ensemble filtre & air/couvercle du silencieux ANNULERA la garantie. F14 REMARQUE : un reglage neglige peut suffire & endommager I'appareil serieusement. Confiez le reglage du carburateur & un distributeur agree. V_rification du m_lange de carburant En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal melange. Videz, puis remplissez le reservoir avec du carburant frais et bien melange avant d'effectuer des reglages. Voir Informations sur I'huile et le carburant. Nettoyage du filtre a air L'etat du filtre & air influe directement sur le fonctionnement de I'appareil. Un filtre & air sale restreint le debit d'air et affecte le melange de carburant/air. On confond souvent cela avec un mauvais reglage du carburateur. Verifiez I'etat du filtre & air avant de regler la vis de reglage de ralenti. Voir Entretien du filtre a air. R_glage de la vis de r_glage de ralenti Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti apres verification du melange de carburant et nettoyage du filtre a air, reglez la vis de ralenti comme suit : [_, coupe tourne pendant le reglage de la vitesse de ralenti. Portez des v_tements protecteurs et respectez toutes VERTISSEMENT les consignes de: securit6 il se peutpour queeviter I'accessoire des de blessures graves. 1. Demarrez le moteur et laissez-le tourner & haut regime pendant une minute pour se rechauffer. Voir Instructions de demarrage et d'arr6t. 2. Rel&chez le levier d'accel6rateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arr_te, inserez un petit tournevis & embout cruciforme ou & t_te plate dans le trou du couvercle du filtre & air/silencieux (Fig. 42). Vissez la vis de 1/8 de tour & la fois (selon le besoin), jusqu'& ce que le moteur tourne au ralenti. REMARQUE : I'accessoire de coupe ne devrait pas tourner Iorsque le moteur est au ralenti. Vis de r_glage os,,o o oo,: evtezde I nettoyer les electrodes car de la salete dans le moteur pourrait endommager le cylindre. 3. Remplacez toute bougie fendillee, encrassee ou sale. Reglez I'ecartement & 0,635 mm (0,025 po) & I'aide d'une jauge d'epaisseur (Fig. 43). 4. Installez la bougie ajustee dans la culasse. Tournez la douille de 5/8 po & droite jusqu'& bien la visser. Si vous utilisez une cle dynamometrique, vissez selon les valeurs suivantes : 12,3-13,5 Nora (110-120 poolb). I_vitez de trop serrer. TRANSPORT • Laissez le moteur refroidir avant le transport. • Vidangez tout le carburant de I'appareil. 0.025 in. • Serrez le bouchon du (0.635 ram) reservoir avant le transport. • Attachez bien I'appareil Iors du transport. NETTOYAGE Fig. 43 graves, eteignez toujours la desherbeuse et laissez,_,IAVERTISSEMENT: pour6viterdesblessures I la refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez I'exterieur de I'appareil & I'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de detergents concentres. Les nettoyants menagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kerosene peuvent endommager le boftier ou la poignee en plastique. Essuyez toute trace d'humidite & I'aide d'un tissu doux. ENTREPOSAGE • Ne rangez jamais I'appareil plein de carburant dans un lieu oQ les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des etincelles. • Laissez le moteur refroidir avant de I'entreposer. • Rangez I'appareil dans un lieu verrouille pour eviter toute utilisation ou accident indesirable. • Rangez I'appareil dans un lieu sec et bien aer6. • Rangez I'appareil hors de la portee des enfants. ENTREPOSAGE DE LONGUE DURI'--E Fig. 42 3. S'il tourne, d_vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour & la fois (selon le besoin) pour reduire la vitesse de ralenti. La verification du melange de carburant, le nettoyage du filtre & air et le reglage de la vis de ralenti devraient resoudre la plupart des problemes de moteur. Dans le cas contraire et si : • le moteur ne se met pas au ralenti • le moteur hesite ou cale Iors d'une accel6ration • le moteur perd de sa puissance faites regler le carburateur par un distributeur agre& Si vous comptez entreposer I'appareil pendant une Iongue periode, appliquez la procedure suivante : 1. Videz tout le carburant du reservoir dans un recipient contenant le m_me melange de carburant 2-temps. N'utilisez pas de carburant stocke pendant plus de 60 jours. €:liminez le vieux melange de carburant conformement aux reglements federal, provincial et municipal en vigueur. 2. Demarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vide de son carburant. 3. [_, pour eviter des blessures graves assurez-vous que I'accessoire de coupe : est avant de poser VERTISSEMENT unearr_t6 fois I'appareil eteint, I'appareil. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou modele equivalent). L'ecartement correct est de 0,635 mm (0,025 po). Retirez la bougie apres 25 heures de fonctionnement et verifiez son etat. 1. Arr_tez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le c&ble de bougie et tirez-le de la bougie. 2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po & gauche. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 2temps de qualite dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de demarrage pour bien distribuer I'huile. Replacez la bougie. REMARQUE : retirez la bougie et videz toute I'huile du cylindre avant de mettre en marche la desherbeuse apres une periode d'entreposage. 4. Nettoyez soigneusement I'appareil et verifiez qu'il ne comporte pas de pieces desserrees ou endommagees. Reparez ou remplacez les pieces endommagees, puis serrez les vis, ecrous et boulons desserres. L'appareil est alors pr_t pour I'entreposage. F15 CAUSE SOLUTION Reservoir de carburant vide Remplissez-le Moteur noye Placez le levier d'etranglement bleu en position 3, pressez-la completement et lentement de 10 fois Bougie encrassee Remplacez ou nettoyez-la La temperature Placez le levier d'etranglement bleu en position 3, tirez sur le cordon de demarrage entre 10 et 15 fois exterieure est inferieure a 40°F CAUSE de carburant bien melange. SOLUTION Filtre & air bouche Remplacez ou nettoyez-le Mauvais reglage du carburateur Ajustez selon I'instruction concessionnaire agree CAUSE o faites-le regler par un SOLUTION Carburant vieux ou mal melang6 Drainez le reservoir/ajoutez Accessoire de coupe engorge d'herbes Arretez le moteur et nettoyez I'accessoire Pare-etincelles Nettoyez ou remplacez le pare-etincelles colmate CAUSE du carburant frais SOLUTION Carburant vieux ou mal melang6 Drainez le reservoir/ajoutez Bougie encrassee Remplacez ou nettoyez-la CAUSE du carburant frais SOLUTION Accessoire de coupe engorge d'herbes Arretez le moteur et nettoyez I'accessoire Moulinet interieur bloqu6 Remplacez le moulinet Filsoude Demontez et deposez la partie soudee, et rembobinez le fil Quantite insuffisante de fil exposee Enfoncez le bouton de butee et tirez le fil jusqu'& en extraire 102 mm (4 po) a I'exterieur de I'accessoire de coupe CAUSE SOLUTION Presenced'huiledanslatetedecoupe Si vous avez besoin d'aide, F16 Nettoyez I'accessoire contactez de coupe votre concessionnaire agrdd. Type de moteur ................................................................................................................................................... Refroidi par air, 2-temps Course ......................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 po) Cylindree ............................................................................................................................................................................ 31 cc (1,9 po3) Type d'embrayage ..................................................................................................................................................................... Regime ralenti ............................................................................................................................................................. Regime de fonctionnement Centrifuge 2.600 - 3.600 tr/min (desherbeuse) ........................................................................................................................... 6.500+ tr/min Type d'allumage ..................................................................................................................................................................... €:lectronique Contact d'allumage ................................................................................................................................................... €:cartement de la bougie ........................................................................................................................................... Interrupteur berceau 0,635 mm (0,025 po) Lubrification ......................................................................................................................................................... M61ange carburant/huile Rapport carburant/huile ...................................................................................................................................................................... 40/1 Carburateur ................................................................................................................................................... Demarreur ....................................................................................................................................................... Membrane, toutes positions Rembobinage Silencieux ............................................................................................................................................................ Acc61erateur ....................................................................................................................................................................... Capacite du reservoir de carburant ..................................................................................................................................... Logement de I'arbre d'entrainement .................................................................................................................. Manette des gaz ................................................................................................................. automatique Chicane avec protection Rappel manuel 384 ml (13 oz) Tube en acier (EZ-Link M°) Detente a portee du doigt avec deverrouilleur Poids de I'appareil (a vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignee en J) ................................................... 6,5 kg (14,75 Ib) M6canisme de coupe ............................................................................................. Lame de coupe a 4 dents, t_te de coupe a fil double Bobine de fil ..................................................................................................................................................... Declencheur de fil & butee Diam_tre de la bobine de fil ............................................................................................................................................. Diam_tre du fil ............................................................................................................................................................. Diam_tre du chemin de coupe, accessoire de coupe ...................................................................................................... 101,6 mm (4 po) 2,67 mm (0,105 po) 45,7 cm (18 po) Diam_tre du chemin de coupe, lame de coupe .................................................................................................................. 204 mm (8 po) Harnais d'epaule ..................................................................................................................................................... Fermoir rapide unique * Toutes les specifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous reservons le droit d'y apporter des modifications a tout moment, sans preavis. F17 GARANTIE LIMITI E DU FABRICANT POUR" La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par Yard-Man LLC (<< Yard-Man _>) et concerne les marchandises neuves achetees et utilisees aux 12tats-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. Yard-Man garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fa£;on pendant une periode de deux (2) ans a compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de remplacer, & titre gratuit, toute piece presentant un vice de matiere ou de fa£;on. Cette garantie limitee nes' appliquera que dans la mesure oQ le produit aura ete utilise et entretenu conformement au Guide de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de deg&ts d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre peril ou d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuve par Yard-Man pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement. La presente garantie est limitee quatre-vingt-dix (90) jours & compter de la date d'achat au detail initiale pour tout produit Yard-Man utilise & des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus. POUR L'ENTRETIEN-DlePANNAGE : I'Entreti.en-depannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGR¢:€: LOCAL. Pour obtenir le nora du distributeur agree local, consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le Service apres-vente de Yard-Man en appelant le 1-800-8007310 ou en ecrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH 441360019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit retourne a I'usine sans permission ecrite prealable du service apres-vente de Yard-Man ne sera accept& La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas suivants : A. B. Mises au point- Bougies, reglages de carburateur, filtres. Articles d'usure- Bouton de butee, bobines exterieures, fil de coupe, bobines interieures, poulie de demarrage, cordes de demarrage, courroies d'entra_nement. C. Yard-Man n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des €:tats-Unis, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par I'intermediaire de ses canaux agrees de distribution a I'exportation. Yard-Man se reserve la droit de modifier ou d'ameliorer la conception de tout produit Yard-Man sans assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation a une fin particuli_re, ne s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expresse _crite ci-dessus concernant les pibces qui sont identifi_es. Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou orale, I'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute personne ou entitY, y compris tout distributeur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilit_ de YardMan. Pendant la p_riode destates garantie, le remade exclusif est la r_paration ou le remplacement du produit dans les conditions _nonc_es ci-dessus. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas a vous.) Les clauses _nonc_es dans la pr_sente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Yard-Man ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou cons_cutif ou de dommages comprenant, entre autres mais pas seulement, les d_penses encourues du fait du recours a des services de remplacement ou de substitution pour I'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrafn_s par une location destin_e a remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.) Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant superieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de securite du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite resultant de la perte, de I'endommagement ou du prejudice que vous et votre propriete et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir du fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'emp_chement d'utiliser le produit. La presente garantie limitee n'est accordee qu'& I'acheteur initial, au preneur initial ou & la personne & laquelle le produit a et6 offert. Le Droit des I_tats visa vis de la pr_sente garantie • la presente garantie vous confere certains droits juridiques, et vous pouvez beneficier d'autres droits, lesquels varient d'une juridiction & I'autre. Pour obtenir I'adresse du distributeur agre.6 le plus proche, composer le : 1-800-800-7310 aux Etats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Yard-Man LLC RO. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 F18 Manual del Operador Recortador / Cortamalezas de 2 Ciclos a Gasolina YM90BC CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES Llame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio Iocalizados cerca de usted. Para obtener mas detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.yardman.com. NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLIClTAR SERVIClO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE. El servicio de esta unidad, ya sea durante o despu6s del periodo cubierto por la garantia, debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. PARACNISPAS INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente ...................... Normas para una operacion segura ................ Conozca su unidad ............................. Instrucciones de ensamble ....................... Informacion del aceite y del combustible ............ Instrucciones de arranque y apagado ............... Instrucciones de operacion ...................... Instrucciones de mantenimiento y reparacion ....... Limpieza y almacenamiento ..................... Cuadro de solucion de problemas ................ Especificaciones .............................. Garantia ................................. E21, Lista de Piezas ............................... [_ E1 E2 E4 E4 E8 E9 El0 E12 E15 E16 E17 E24 E22 las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier transeQnte. Guarde estas ADVERTENCIA: utilizar la unidad, debe observar instrucciones para usoAIposterior. P/N 769-02886 NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. yen los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Codigos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustion interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposicion de una multa. Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si requiere sustitucion, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza # 753-05169 al contactar el departamento de servicio. PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS. Toda la informacion, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. (01/07) • IMPORTANTE INFORMACION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD • Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad. • No opere esta unidad cuando este cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. • Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os de edad no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervision de un adulto. • Todos los dispositivos de proteccion y los accesorios de seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de operar la unidad. • Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas da_adas. Verifique si hay fugas de combustible. AsegQrese de que todos los fijadores esten en su lugar y asegurados. Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o da_adas en cualquier forma. No opere la unidad con piezas sueltas o da_adas. • Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales como cristal, alambre, etc. • Este consciente del riesgo de lesion en la cabeza, las manos y los pies. • No permita ni_os, espectadores ni mascotas en el Area. Los ni_os, los espectadores y las mascotas deben estar fuera de un radio de 50 pies (15 m.) como minimo; de todas formas los espectadores correran el riesgo de ser golpeados por objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los espectadores a que usen proteccion para los ojos. Si se le acerca alguien apague la unidad de inmediato. • Use solo linea de reemplazo del fabricante original del equipo con un diametro de 0.105 de pulgada (2.67 mm). Nunca use linea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper y convertirse en proyectiles peligrosos. • Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa automaticamente a la posicion de marcha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE FUNCIONAN CON GASOLINA • Almacene el combustible solamente en recipientes dise_ados y aprobados especificamente para el almacenamiento de dichos materiales. I_:_ y sus gases pueden explotar si se encienden. DVERTENClA: gasolina es muy inflamable Tome las siguientes Laprecauciones: • Evite crear una fuente de ignicion para el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se disipen los vapores del combustible. • Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de combustible, ni agregue combustible, cuando el motor este caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible bien colocada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de combustible lentamente para aliviar cualquier presion que haya en el tanque. • Mezcle y agregue el combustible en un Area exterior bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa de combustible solo despues de haber parado el motor. No fume mientras este Ilenando de combustible o mezclandolo. Limpie de la unidad inmediatamente cualquier combustible derramado. Seque siempre la unidad antes de usarla. • Mueva siempre la unida a 30 pies (9.1 m) como minimo de la fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. No fume ni permita chispas ni llamas expuestas cerca del Area mientras este agregando combustible u operando la unidad. CUANDO ESTI:!:OPERANDO • Nunca arranque ni opere la unidad dentro de un cuarto o edificio cerrado. Respirar los vapores del escape puede ser fatal. Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada. E2 I I DE SEGURIDAD • • Use gafas protectoras que cumplan con la norma Z87.1 de ANSI y tengan la marca que Io indica. Use proteccion para la oreja/audicion cuando opere esta unidad. Use mascara facial o para polvo si la operacion produce mucho polvo. • Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni este descalzo. AsegQrese el cabello por encima del nivel de los hombros. • El protector del accesorio de corte debe estar siempre colocado cuando se utilice la unidad como recortador. No opere la unidad sin ambas lineas de corte extendidas y con la linea adecuada instalada. No extienda la linea de corte mas alia de la Iongitud del protector. • Esta unidad tiene un embrague. El accesorio de corte permanece estacionario cuando la unidad esta en marcha en vacio. Si no sucede asi, haga que un tecnico de servicio autorizado ajuste la unidad. • Ajuste la manija en J a su tama_o para proporcionar un mejor agarre. • Antes de arrancar la unidad asegQrese de que el accesorio de corte no este en contacto con nada. • Use la unidad solamente de dia o con buena luz artificial. • Evite arranques accidentales. Este en la posicion de arranque cada vez que hale la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posicion estable al arrancar. Consulte las Instrucciones de Arranque/Parada. • Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el proposito para el cual fue dise_ada. • No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de apoyo y equilibrio adecuados. • Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la opere. Mantenga un agarre firme sobre ambas manijas. • Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las partes en movimiento. No toque nitrate de parar el accesorio de corte cuando este girando. • No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador. Estas piezas estan muy calientes durante la operacion, incluso despu6s de que se apaga la unidad. • No opere el motor a mAs velocidad de la necesaria para cortar, recortar o recortar bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad cuando no este cortando. • Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando este caminando de un lugar de corte hacia otro. • Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare el motor inmediatamente y verifique si ha habido algQn da_o. No Io opere antes de reparar el da_o. No opere la unidad con piezas sueltas o da_adas. • Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujia para mantenimiento o reparacion. • Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante del equipo original para esta unidad. Estos estan disponibles en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado podria causar lesiones graves al usuario, o da_os a la unidad, y anular su garantia. • Mantenga la unidad limpia de vegetacion y otros materiales. Pudieran quedar obstruidas entre el accesorio de corte y el protector. • Para reducir el peligro de incendio reemplace un silenciador y amortiguador de chispas defectuoso. Mantenga el motor y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de grasa o acumulacion de carbon. CUANDO ESTI:!:OPERANDO CON CUCHILLA DE CORTE • Lea y entienda todos los avisos de seguridad antes de operar esta unidad. • Use siempre el arnes para el hombro cuando utilice el accesorio de cuchilla de corte de malezas. • Mantenga la manija en J entre el operador y el accesorio o cuchilla de corte en todo momento. • NUNCA corte cuando la cuchilla de corte este a 30 pulgadas (76 cm) o mAs por encima del nivel de la tierra. • • • • • • • • Puede tener lugar un empuje de la cuchilla cuando entre en contacto con un objeto mientras esta girando y no Io corta de inmediato. El empuje de la cuchilla puede ser Io suficientemente violento como para mover a la unidad y/o al operador en cualquier direccion ocasionando, posiblemente, perdida del control. El empuje de la cuchilla puede producirse sin aviso si la cuchilla se desbasta, se atasca o se dobla. Esto es mas probable que ocurra en Areas en las que es dificil ver el material que se esta cortando. Para la operacion con la cuchilla para malezas, no corte nada con un grosor mayor de ? pulgada o podria ocurrir un retroceso violento. No intente tocar o parar la cuchilla cuando este girando. Una cuchilla girando por inercia puede causar lesiones mientras continOa girando despues de que se ha parado el motor o se ha soltado el gatillo del regulador. Mantenga control adecuado hasta que la cuchilla haya dejado de girar completamente. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no este cortando. Si golpea o se enreda con un objeto extrafio pare el motor de inmediato y compruebe si ha habido algOn dafio. Repare cualquier dafio antes de volver a operar la unidad. No opere la unidad con una cuchilla doblada, agrietada o roma. Deseche las cuchillas dobladas, deformadas, agrietadas o rotas. No afile la cuchilla de corte. Afilar la cuchilla puede hacer que la punta de la cuchilla se rompa mientras se usa. Esto puede dar lugar a lesiones personales graves. Reemplace la cuchilla. No use la cuchilla para bordes o como un recortador de bordes; esto pudiera ocasionar lesiones personales graves a usted o a otros. Use la cuchilla de corte solamente para el proposito descrito en este manual. • Para el motor de INMEDIATO si siente vibracion excesiva. La vibracion es signo de problemas. Inspeccione bien si hay tuercas o pernos flojos o algOn dafio antes de continuar. Repare o reemplace las piezas afectadas segOn sea necesario. DESPUI_S DE USARLA • Limpie las cuchillas de corte con un limpiador casero para eliminar la acumulacion de resina. Aceite la cuchilla con aceite de maquina para evitar la corrosion. • Almacene la cuchilla de corte en un Area adecuada y cerrada para protegerla de uso no autorizado o dafios. OTROS AVISOS DE SEGURIDAD • Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un edificio en el cual los vapores puedan Ilegar a una llama expuesta o una chispa. • Deje que el motor se enfrie antes de almacenarlo o transportarlo. AsegOrese de fijar bien la unidad mientras la transporta. • Almacene la unidad en un Area seca y cerrada, o en un lugar alto para evitar uso no autorizado o dafios. Mantengala alejada del alcance de los nifios. • Nunca rocie ni chorree la unidad con agua ni ningOn otro liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de escombros. Limpiela despu6s de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. • Conserve estas instrucciones. ConsOltelas con frecuencia y Oselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n. SIMBOLO SIGNIFICADO A _k • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indicapeligro,advertenciao precaucbn. Puede ser utilzadojuntocon otros simbolos o figuras. SIMBOLO SIGNIFICADO • CONTROL DE ENCENDIDO YAPAGADO I ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA ° CONTROL DE ENCENDIDO YAPAGADO manual del operador y siga todas las ADVERTENCIA - LEAELMANUALDEL OPERADOR advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. I ADVERTENCIA: Los objetos arrojadospor la unidad y el ruido fuerte puedencausar graves lesiones ocularesy p6rdida auditiva.Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normasANSI Z87.1y protecci6n auditivacuando opere esta unidad.Useuna careta comp!eta cuand0 !a necesite, COMBUST, S,NLOMO _, Use siempre combustible !impio, nuevo y sin plomo. • INDICADOR DE ACEITE Consulte el manual del 0perador para obtenei -nformac 6n acerca de t po c0rrecto de ace te. , MANTENGAALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantengaa todos losespectadores, en especiala nifios y animales dom6stic0s a por Io h, menos 50 pies (15 m) del area de corte j w,_,,_,, f i,}_l_ll_}/)ll), • ADVERTENCIA DE CALIENTE No toque un silenciadorni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partesse calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecencalientes durante un corto tiempo. UA_ APAGADO o PARADO * LOS OBJETOS DESPEDIDOSY LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENClA: No opere esta unidad si la protecci6n pl_stica de linea no est_ colocada en su lugar. Mant6ngase alejado del accesorio de corte giratorio. • CORTADORAS DE MALEZAS: Cambie la cuchilla desafilada '40 afile la cuchilla de corte. El afilar la cuchilla puede causar que la punta se desprenda mientras esta en uso. Esto puede dar lugar a graves lesiones personales. SEGURIDAD DE LA RECORTADORA CORTADORA DE MALEZAS Y ADVERTENCIA: Los objetos que salen despedidos y la cortadora giratoria pueden causar graves lesiones. Mantenga a los espectadores, especialmente a los nifios y animales dom6sticos a no menos de 50 pies (15 m) de distancia del &rea de corte. Debe utilizar el protector accesorio de corte mientras use el accesorio de corte de la recortadora. E3 APLICAClONES Comorecortadora; • Cortedecesped y hierbas delgadas • Recorte debordes • Recorte decorativo alrededor dearboles, cercos, etc. Comocortador demalezas: • Cortedehierbas y arbustos delgados dehasta1,3cm(1/2 pulgada) dediametro Puede usarotrosaccesorios conelYM90BC. Lealalistade accesorios. Control Proteccibn de la cuchilla / Montaje de la proteccibn Adaptador EZ-Link Tapa del combustible Mango de la cuerda de arranque Manjo del eje Traba del regulador de encendido y apagado de apoyo Gatillo del TM Bastidor del eje Palanca azul del obturador Cubierta del silenciador / filtro de aire cortamalezas con cubierta Manija en J Bastidor de engranajes Proteccibn accesoria de corte Soporte del motor Silenciador Cuchilla de corte de IJnea Accesorio de corte Bujia de encendido INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J 1. 4. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera inferior con un dedo. Comience a colocar los tornillos con un destornillador Phillips grande. No los apriete hasta ajustar la manija. 5. Deslice la manija en J hacia dentro o hacia fuera hasta que la flecha o linea blanca de la calcomania toque el ensamble de abrazaderas (Fig. 2). Mientras sostiene la unidad en posicion de operacion (Fig. 3), coloque la manija en J en la posicion que le brinde el mejor agarre. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija en J este firme. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior y la abrazadera media (Fig. 1). (4) Tornillos Abrazadera su Abrazadera Abrazadera Manija en J media inferior /----7 6. Tuercas Fig. 1 7. 2. Mientras sostiene las tres piezas juntas, instale los cuatro (4) tornillos a traves de la abrazadera superior en la abrazadera media. NOTA: 3. E4 Los orificios de la abrazadera superior y media se alinearan solo cuando se ensamble en forma correcta. Coloque las abrazaderas y la manija en J por encima del bastidor del eje y sobre la abrazadera inferior. Bombilla del cebador Calcomania ......... Fig. 2 Fig. 3 X \ ................ REMOCION E INSTALACION ACCESORIO DE CORTE DEL PROTECTOR Instale el protector accesorio de corte cuando use la unidad como recortador de c_sped. IAI ovEOTE"O' E'rotector accesor,o decorte' NO debe estar instalado cuando use la unidad con I una cuchilla. Saque el protector accesorio de corte antes de sacar o nsta ar a cuch a. Saque el protector accesorio de corte cuando use la unidad como cortador de malezas personales, el protector accesorio de corte DEBE estar instalado en todo momento cuando use launidad como ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones recortadorde c¢sped. Instale el protector accesorio de corte en el montaje del protector insertando 3 tornillos en el montaje del protector. Ajuste bien con un destornillador de vastago piano (Fig. 7). REMOCION DEL ACCESORIO DE CORTE E INSTALACION DE LA CUCHILLA DE CORTE NOTA: Para facilitar la remocion o la instalacion de la cuchilla de corte, coloque la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. Saque el protector accesorio de corte del montaje del protector retirando los tres (3) tornillos con un destornillador de vastago piano (Fig. 4). Guarde las piezas para usarlas en el futuro. Protector accesorio de corte _l_[ (3) Tornillos I ADVERTENCIA: El bastidor del engranaje se calienta mucho con el uso y puede causar lesiones al operador. Cuando la unidad se apaga, permanece caliente durante un rato. No toque el bastidor del engranaje hasta que se haya enfriado. Bastidor del engranaje Remocibn del protector accesorio de corte Lea Remocidn e Instalacidndel Protector Accesorio de Corte. Remocibn del accesorio de corte 1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje del eje (Fig. 8). Montaje del protector Orificio del buje del eje Eje de salida Fig. 4 INSTALACION i_ 1, 2, 3, 4, DEL ARNI_S hombro cuando use la cuchilla de corte a fin de ADVERTENCIA: evitar graves lesionesUse personales. siempre el arnes para el Pase la correa a traves del centro de la hebilla. Pase la correa sobre la barra transversal y hacia abajo a traves de la ranura de la hebilla (Fig. 5). Coloque el arnes por encima de su cabeza y sobre su hombro. Abroche en el adaptador de apoyo (Fig. 6). I R_ _Bu.e varilla de cierre Variellarde _ \ _1 LJ_-__ del e. e uc_ salid_ _ Fig. 8 2. Fig. 5 Ajuste la Iongitud de acuerdo a la medida del operador. Hale de la orejeta para alargarlo y hale de la correa para acortarlo (Fig. 7). r de apoyo Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al brazo de la unidad (Fig. 9). 3. Mientras sostiene la varilla de cierre, saque el de corte girando en sentido horario hacia afuera del eje de salida (Fig. 10). Guarde el accesorio de corte para su uso futuro. NOTA: El reten de la cuchilla debajo del accesorio de corte se utilizarA cuando instalela cuchilla de corte. Fig. 9 Fig. 6 / / / Fig. 7 Varilla de cierre Fig. 10 E5 Instalacibn delacuchilladecorte I_, 4. personales, use siempre guantes cuando maneje o DVERTENCIA: instale la cuchilla. Para evitar graves lesiones Coloque la cuchilla de corte en el buje del eje de salida (Fig. 11). Ret_n de la cuchilla _ _e--_Tuerca Cuchilla de corte I A[ A[ ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales o el dafio de la unidad, no arranque ni use esta unidad con la varilla de cierre en la ranura de la varilla de cierre. ADVERTENCIA: No afile la cuchilla de corte. Afilar la cuchilla puede causar que la punta se desprenda durante el uso. Esto puede causar graves lesiones personales. Cambie la cuchilla. REMOCION DE LA CUCHILLA DEL ACCESORIO DE CORTE DE CORTE E INSTALACION ADVERTENCIA: Si la cuchilla de corte no esta centrada, la unidad vibrara y la cuchilla puede desprenderse y salir volando, Io cual puede causar graves lesiones. Fig. 11 5. [_, Remoci6n de la cuchilla de corte 1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje (Fig. 8). 2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al brazo de la unidad (Fig. 14). 3. Mientras sostiene la varilla de cierre, afloje la tuerca de la cuchilla girandola en sentido horario con una Ilave de casquillo o de boca cerrada de 13 mm (Fig. 14). Verifique que la cuchilla de corte este centrada en el estribo de guia y quede plana contra el buje del eje de salida (Fig. 12). Sentido horario centrada, la unidad vibrarA y la cuchilla puede desprenderse y salir volando, Io cualdepuede DVERTENCIA: Si la cuchilla corte causar no esta graves lesiones personales. Estribo de guia Fig. 14 4. Fig. 12 6. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje (Fig. 8). 7. Coloque el reten de la cuchilla y la tuerca en el eje de salida. Verifique que la cuchilla este bien instalada. 8. Ajuste la tuerca en sentido antihorario contra la cuchilla mientras sostiene la varilla de cierre; • Si usa una Ilave de torsion y un casquillo de 13 mm, ajuste a: 325- 335 pulg,libra, 27- 28 pies,libra, 37 -38 N,m. • Si no tiene una Ilave de torsion, use una Ilave de boca cerrada de 13 mm o de casquillo, gire la tuerca hasta que el reten de la cuchilla este ajustado contra el buje del eje. Verifique que la cuchilla este bien instalada, luego gire la tuerca 1/4 a 1/2 vuelta m_s en sentido antihorario (Fig. 13). Saque la tuerca, el reten de la cuchilla y la cuchilla. Guarde la tuerca y la cuchilla juntas en un lugar seguro para su uso futuro. Guarde fuera del alcance de los nifios. Instalacibn del accesorio de corte 5. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje del eje (Fig. 8). Coloque el reten de la cuchilla en el eje de salida con la superficie plana contra el buje del eje de salida segOn se ilustra en la Fig. 15. Enrosque el accesorio de corte en sentido antihorario en el eje de salida. Ajuste bien. Accesorio de corte Ret_n de la cuchilla de salida Buje del eje_ Varilla de cierr- -----------_V -- - Fig. 15 NOTA: 6. 7. 1/4-1/2 de vuelta en sentido antihorario Fig. 13 9, E6 Saque la varilla de cierre de la ranura de la varilla de cierre. El reten de la cuchilla debe estar instalado en el eje de salida en la posicion ilustrada para que el accesorio de corte funcione en forma correcta. Saque la varilla de cierre. Instale el protector accesorio de corte. Lea Remocidn e instalacidn del protector accesorio de corte. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, el protector accesorio de corte DEBE estar instalado en todo momento cuando use la unidad como recortador de cesped. OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link 3. TM El sistema EZ-Link TM le permite el uso de estos accesorios optativos. Cultivador .................................... TBGC Edger ......................................... Recortador de setos ............................ TBLE TBAH* Recortador de eje recto .......................... Turbosoplador ................................. TBSS TBTB Sierra de poste ................................ Cortamalezas ................................. *NO use este accesorio I_, Remecibn 1. I,_ 2. en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes I_,1PRECAUCION: Trabeelb°t6ndedesc°nexi6n de operar esta unidad. Orificio lateral 90 ° TBPS* TBBC* con un producto el_ctrico. accesorio, lea y comprenda el manual que viene con el accesorio. Siga toda dela comenzar informaciona usar de este DVERTENClA: Antes seguridad contenida en el mismo. del acceserio de corte u otros acceserios Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 16). personales, apague la unidad antes de sacar o ADVERTENClA: instalar accesorios. Para evitar graves lesiones Opima y sostenga el boton de desconexion L Fig. 18 (Fig. 16). 3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, hale del accesorio de corte o accesorio en linea recta fuera del acoplador EZ-Link TM. Instalacibn del accesorio de corte u otros accesorios NOTA: Para facilitar la instalacion o remocion de los accesorios, coloque la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. 1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 16). Acoplador EZ-Link Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 18). PRECAUClON: El accesorio de corte y los accesorios con el sistema EZ-Link TM deben ser usados en el orificio primario a menos que se indique Io contrario en el manual del operador del accesorio. El usar el orificio incorrecto puede conducir a lesiones personales o dafio de la unidad. Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de cabeza de linea con modelos EZ-Link TM, trabe el boton de desconexion en el orificio lateral de 90 ° (Fig. 18). Botbn de desconexibn TM Hueco de guia Perilla Fig. 16 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empQjelo en linea recta en el acoplador EZ-Link TM (Fig. 17). NOTA: La alineacion del boton de desconexion con el hueco de guia facilitarA la instalacion (Fig. 16). Acoplador _ EZ-Link \ Bastidor =^" "4_1 de Botbn de desconexibn TM Orificio primario _ eje superior _ ..--,-s -Bastidor del eje inferior Fig. 17 E7 I INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definicibn de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (eter).El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el combustible puede causar laseparacion del combustible y el aceite. Forma Acidos cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dias). Uso de combustibles de mezcla Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas. • Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual del operador. • Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad. • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad. Uso de aditivos en el combustible La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosion y a reducir la formacion de depositos de goma. Se recomienda que use solo el aceite de 2 ciclos con esta unidad. Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL ®o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por galon de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. PRECAUCION: Para que el motor funcione correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha atenci6n alas instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible mezclado en forma incorrecta puede daSar seriamente el motor. E8 Mezcle bien la proporcion correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporcion de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente. NOTA: 3,8 litros (un galon) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una proporcion de 40:1 de combustible y aceite. NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 CICLOS 3,8 LITROS (1 GALON de EE.UU.) 1 LITRO 95 mL (3,20NZAS FLUlDAS) 25 mL PROPORCION ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area. | I1_ _! DE LA MEZCLA = 40:1 & _, ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible combustible. No evitar opere lesionarse nunca la unidad la tapa lentamente para con el sin rociado del del combustible firmemente colocada en su lugar. ADVERTENClA • Cargue el com-bustible en un Area exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible. ADVERTENClA: Useestaunidad soloenunArea exterior bienventilada. Losgases deescape demonoxido decarbono pueden serletalesenunAreacerrada. Parado/ Apagado (O). Arranque/ Encendido (I) AVERTISSEMENT : Evite losarranques accidentales. Coloquese enposicion deiniciocuando haledelacuerda dearranque (Fig.21).Eloperador ylaunidad debenestaren unaposicion estable alarrancar launidad paraevitar graves lesiones personales. Compruebe quecualquier complemento usadoseinstale correctamente yqueesteseguro, antesdeponeren marcha launidad. Traba del regulador Control del regulador Fig. 19 INSTRUCClONES DEARRANQUE 1. Mezcle lagasolina conelaceite.Lleneeltanque de combustible conlamezcla decombustible/aceite. Vea las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible. NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada Encendido/Apagado (On/Off) esta en la posicion Encendido (ON) (I), en todo momento (Fig. 19). 2. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces en forma lenta. En la pera del cebador yen las tuberias de combustible deberA verse alguna cantidad de combustible (Figura 20). Si no puede ver combustible en la pera, oprimala y su61tela todas las veces que sea necesario hasta que pueda ver combustible en su interior. 3. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 1 (Fig. 20). 4. Inclinese en la posicion de arranque (Figura 21), oprima el control del regulador y traba del regulador y hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme 5 veces. NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting TM, Io cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar la cuerda de arranque Io suficiente para oir que el motor trata de arrancar. No es necesario halar la cuerda con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar. 5. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 2 (Fig. 20). 6. Mientras oprime la control del regulador y traba del regulador, hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme para arrancar el motor. 7. Mantenga el regulador oprimido y deje que el motor se caliente durante unos 15 a 30 segundos. ............... ......NOTA: A temperaturas mas frias, el motor puede tardar mas en calentarse yen alcanzar la velocidad maxima de funcionamiento. NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin titubear. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 3 (Figura 20). La unidad esta lista para ser utilizada. Sl... el motor titubea, regrese la palanca del obturador a la Posicion 2 (Fig. 20) y siga calentandolo. ............. Sl... el motor no arranca, regrese al paso 2. Sl... el motor no arranca despu6s de varios intentos, coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 3 y oprima la control del regulador. Hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme de 3 a 8 veces. El motor deberA arrancar. Si no es asi, repita. Sl EST.& CALIENTE... Si el motor esta ya caliente, arranque la unidad con la palanca azul del obturador en la Posici6n 2. Despu6s de que la unidad arranque, mueva la palanca azul del obturador a la Posici6n 3. Palanca azul del obturador \ " Bombilla -_ "del cebador_ Fig. 20 Posicibn de Arranque 8. INSTRUCClONES 1. 2. DE APAGADO / Control del regulador Fig. 21 Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en minima. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posicion de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo) (Fig. 19). E9 COMO SOSTENER EL RECORTADOR sus ojos, audicion, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesion al operar esta unidad. I ADVERTENClA" Usesiempre proteccion para Antes de operar esta unidad, parese en posicion de operacion (Fig. 22). Verifique Io siguiente: • El operador tiene proteccion ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho esta levemente doblado, y la mano esta sosteniendo el mango del eje. • El brazo izquierdo esta recto, y la mano esta sosteniendo la manija. • La unidad esta debajo del nivel de la cintura. • El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil contacto con la vegetacion que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse. Una vez que usted este en la posicion de funcionamiento, enganche la correa para el hombro a la unidad. Fig. 22 AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE El accesorio de corte Bump Head TM le permite soltar linea de corte sin apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 23) mientras opera el recortador a alta velocidad. NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es m_s dificil soltar linea al acortarse la linea de corte. Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la proteccion del accesorio de corte detendrA la linea en la Iongitud correcta si se suelta demasiada linea. Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head TM sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el cesped alto, el motor podrA ahogarse. Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es m_s dificil soltar linea al acortarse la linea de corte. NOTA: No apoye la Bump Head TM sobre el suelo mientras la unidad este en funcionamiento. PRECAUCI()N: No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de linea. La Iongitud excesiva de la linea causara el recalentamiento del motor. Esto puede causar graves lesiones personales o da_o a la unidad. La linea puede cortarse por: • Enredarse con un objeto extra_o • Fatiga normal de la linea • Intentar cortar hierbas gruesas y le_osas • Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR • Para mejores resultados que recortan, operar la unidad en valvula de admision repleta. • El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo. • No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si corta con mas de la punta reducirA la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor. • Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en peque_os incrementos para evitar el desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor. • Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador. • Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atrAs y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes mas cortas produce mejores resultados. • Recorte t_nicamente cuando el pasto y las hierbas esten secas. • La vida de su linea de corte depende de: • Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente • El tipo de vegetacion que corte • El lugar donde se corta Por ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol. Fig. 23 EIO RECORTE DECORATIVO ADVERTENCIA: La cuchilla continua girando luego de apagar el motor. La cuchilla en deslizamiento puede causarle graves cortes si Io toca en forma accidental. El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetacion de alrededor de los arboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un angulo de 30 ° con el suelo (Fig 24). • La cuchilla de corte esta dise_ada con un segundo borde de corte, el cual puede ser utilizado retirando la cuchilla, dandola vuelta y volviendo a instalarla. afila la cuchilla, la punta puede desprenderse durante su uso. Esto puede causar graves lesiones personales a usted mismo los demAs. CambieSi I _[_,[ADVERTENClA: No afile olaa cuchilla de corte. la cuchilla. Fig. 24 USO DE LA CUCHILLA I_, DE CORTE sus ojos, audicion, pies y cuerpo para reducir el ADVERTENCIA: Usesiempre para riesgo de una lesion al operar estaproteccion unidad. ADVERTENClA: No use la cuchilla de corte para recortar bordes ni como un recortador de bordes, puede causarle graves lesiones personales a usted o a los demAs I Para reducir la posibilidad de que se enrede material en la cuchilla, siga estos pasos: • Corte a plena regulacion. • Mueva la unidad de su izquierda a derecha hacia el material que va a cortar (Fig. 26). • En el movimiento de retorno, evite tocar el material que acaba de cortar. A ADVERTENCIA: No limpie el material con el motor I en marcha ni con la cuchilla girando. Para evitar I graves lesiones personales, apague el motor. Espere I que la cuchilla se detenga antes de sacar el material I envue to a rededor de eje de a cuch a. I Antes de operar la unidad con la cuchilla de corte, parese en posicion de corte (Fig. 25). Lea C6mo sostener el Recortador. Consejos para el uso de la cuchilla de corte Para establecer un procedimiento ritmico de corte: • Fije los pies con firmeza, comodamente aparte. • Lleve el motor a plena regulacion antes de penetrar el material a cortar. La cuchilla tiene su maxima capacidad de corte a plena regulacion y tambien es menos probable que se adhiera, se trabe o cause el impulso de la cuchilla, Io cual puede causar graves lesiones personales al operador o a otros. ADVERTENCIA: Cuando la cuchilla giratoria hace contacto con un objeto que no corta de inmediato, 3uede ocurrir el impulso de la cuchilla. El impulso de la cuchilla puede ser Io suficientemente violento como 3ara hacer que la unidad y/o el operador sean impulsados en cualquier direcci6n, y posiblemente 3erder el control de la unidad. El impulso de la cuchilla 3uede ocurrir si la cuchilla se tropieza, se traba o se atora. Es mas posible que esto ocurra en Areas donde es diffcil ver el material que esta cortando. Fig. 25 Fig. 26 • Corte girando la parte superior de su cuerpo de izquierda a derecha. • Suelte siempre el gatillo del regulador y espere que el motor vuelva a marcha lenta cuando no este cortando. • Cuando termine la labor, desabroche siempre la unidad antes de quitarse el arnes. • Mueva la unidad en la direccion opuesta en que gira la cuchilla, con Io cual IograrA una mejor accion de corte. • Avance al Area siguiente a cortar despu6s de la maniobra de retorno, y vuelva a fijar los pies. Ell NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparacion, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancar& NOTA: El mantenimiento, la sustitucion o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparacion, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. A fin de garantizar el maximo desempefio del motor, puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despu6s de 50 horas de funcionamiento. Si usted observa perdida de RPM, funcionamiento deficiente o falta general de aceleracion, es posible que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera que su motor necesita esta inspeccion, haga que un establecimiento de reparacion, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el servicio. NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede ocasionar dafios al motor producto de los contaminantes que se encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera. FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible Pagina E11 Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Pagina E18 Cada 25 horass Examine el parachispas y limpielo Inspeccione la condicion y la separacion de la bujia de encendido Pagina E19 Pagina E21 Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas estan tupidas u obstruidas para garantizar los niveles maximos de rendimiento Pagina E19 INSTALACION DE LA LINEA Esta seccion cubre la instalacion de la linea SplitLine TM y de la linea individual regular. Use siempre la linea de repuestos de 2,67 mm (0,105 pulg.) del fabricante del equipo original. Una linea que no sea la indicada puede causar que el motor se recaliente o falle. ADVERTENCIA: No use nunca linea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. Existen dos metodos para cambiar la linea de corte. • Bobine el carrete interior con linea nueva. • Instale un carrete interior prebobinado Bobinado del carrete interior existente 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el boton de tope en sentido antihorario (Fig. 27). Inspeccione el perno de adentro del boton de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el boton de tope siesta dafiado. 2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 27). 3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 27). Fig. 28 Dientes de posicibn Fig. 29 NOTA: La linea SplitLine TM solo puede usarse con el carrete interior con los orificios ranurados. La linea individual puede usarse en cualquier tipo de carrete interior. Use la Figura 30 para identificar el carrete interior que usted tiene. Bobina exterior _'__ Para usar SOLO con linea individual Carrete Resorte interior Perno Botbn de tope __-_- _z/ Para usar con SplitLine o linea individual _oos_ Orificios _,_e_v/a,_o_;,\\ranurados _ Fig. 27 4, 5. E12 Use un patio limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la bobina exterior (Fig. 28). Verifique el desgaste de los dientes de posicion del carrete interior y bobina exterior (Fig. 29). Si es necesario, saque la rebaba o cambie el carrete y la bobina. Fig. 30 TM NOTA" Use siempre la Iongitud correcta de linea cuando instale la linea de corte en la unidad. La linea puede no soltarse en forma adecuada si es demasiado larga. Instalacibn de la linea individual Lea la instalacidn de la Ifnea SplitLine TM en el paso 8 6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva linea de corte, enlacela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la linea a traves de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig. 31). Pase la linea a traves del carrete interior de modo que el lazo sea Io mas peque_o posible. Ranuras de Fijacibn Fig. 34 _/ s4_7 a_'_;o_ _70_ Lazo i4 Fig. 31 7, Bobine las lineas en capas parejas y ajustadas sobre el carrete (Fig. 32). Bobine la linea en la direccion indicada en el carrete interior. Coloque su dedo indice entre las dos lineas para evitar que se superpongan. No superponga los extremos de la linea. Proceda al paso 11. Resorte Fig. 35 NOTA" El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte. 14. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el boton de tope girAndolo en sentido horario. Ajuste bien. INSTALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. Fig. 32 Instalacibn de la linea SplitLine TM 8. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva linea de corte. Inserte un extremo de la linea a traves de uno de los orificios del carrete interior (Fig. 33). Pase la linea a traves del carrete interior hasta que queden solo 4 pulgadas fuera. 9. Inserte el extremo de la linea en el orificio abierto del carrete interior y hale de la linea en forma ajustada a fin de que el lazo sea Io m_s peque_o posible (Fig. 33). 10. Antes de bobinar, separe la linea alrededor de 6 pulgadas. 11. Bobine la linea en capas parejas y ajustadas en la direccion indicada en el carrete interior. NOTA" Si no bobina la linea en la direccion indicada, el accesorio de corte no funcionarA en forma correcta. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el boton de tope en sentido antihorario (Fig. 27). Inspeccione el perno dentro del boton de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el boton de tope siesta da_ado. 2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 27). 3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 27). 4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo. NOTA" El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a instalar el accesorio de corte. 5. Inserte los extremos de la linea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 35). 6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y hale con firmeza para soltar la linea de las ranuras de retencion de la bobina. 7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el boton de tope girandolo en sentido horario. Ajuste bien. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Remocibn de la cubierta del silenciador/filtro de aire Lazo Fig. 33 12. Inserte los extremos de la linea en las dos ranuras de fijacion (Fig. 34). 13. Inserte los extremos de la linea a traves de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 35). Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y hale con firmeza para soltar la linea de las ranuras de fijacion de la bobina. personales, apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes dePara limpiarlo realizarlesiones todo tipo ,_[ADVERTENCIA: evitar ograves de mantenimiento. 2. 3. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 2. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 24). Use un destornillador de vastago piano o de broca Torx N° T20. Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla hacia atrAs. No la fuerce. E13 Palanca azul delobturador Reinstalaci6nde la cubierta del silenciador/filtro de aire 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tornillos. 2. Tornillos _ Tornillos Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 36) y ajOstelos. No los ajuste demasiado. MANTENIMIENTO DEL PARAOHISPAS 1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remocidn de la Tapa del Filtro / Silenciador. 2. Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque el tornillo en la parte inferior del silenciador (Fig. 41). Quite el tornillo usando una Ilave torx No. 20 o un destornillador piano. Motor Cap6 del parachispas / Fig. 36 Limpieza del Filtro de Aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operacion. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar da_o permanente a su motor. 1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la seccion de Remoci6n e Instalaci6n de la cubierta del silenciador / filtro de aire. 2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de aire de adentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 37). 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 38). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo. 6 Tornillo Lengaetas _ _ I! 5. !1 3. 4. 6. 1,1_-- 7. Tapa interior del silenciador Fig. 37 4. !,,,! Fig. 38 Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 39). Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 40). Pantalla del parachispas Silenciador Fig. 41 5. Filtro de aire Ranuras 8. 9. Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado izquierdo de la cubierta del parachispas. Dos lengQetas actOan como bisagras en el lado derecho de la cubierta. Abra con un golpe rapido la cubierta del parachispas, como si fuera una puerta, y despu6s hale las lengQetas para sacarlas de las ranuras del silenciador. Con un destornillador de punta plana, levante cuidadosamente haciendo palanca la rejilla del parachispas, sacandola del interior de la cubierta del parachispas. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metalicas. Cambiela siesta da_ada o si no la puede limpiar completamente. Reinstale la rejilla del parachispas, ajustandola en forma ce_ida de nuevo en la cubierta del parachispas. Reinstale las dos lengQetas de la cubierta en las dos ranuras y cierre la cubierta del parachispas con un golpe rapido. Vuelva a colocar el tornillo que quito en el Paso 2 y aprietele firmemente. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador. ADVERTENClA: Si el capo del parachispas y pantalla del parachispas no se aprieta fijamente se puede caer y causarle da_o a la unidad y posibles lesiones personales graves. Fig. 39 6. Fig. 40 Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 37). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantia quedarA ANULADA. E14 AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 42). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Controle la mezcla del combustible Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informacidn sobre Aceite y Combustible. Limpie el filtro de aire La condicion del filtro de aire es importante para la operacion de la unidad. Un filtro de aire sucio limitarfi el flujo de aire y cambiarfl la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condicion del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire. ADVERTENCIA" El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. Ajuste del tornillo de marcha lenta Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera. 1. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de arranque y apagado, 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un pequefio destornillador Phillips o de vflstago piano en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 42). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segOnsea necesario) hasta que el motor funciona en minima. Tornillo de marcha en vacio Fig. 42 NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el motor estfl en marcha lenta. 3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor estfl en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario) para reducir la velocidad lenta. El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacio deben resolver la mayoria de los problemas del motor. De no ser asi y si: • El motor no funciona en minima • El motor fluctOa o se para al acelerar • Existe una perdida de fuerza motriz Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para que Io ajuste. [_, de que el accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la unidad paralaprevenir DVERTENCIA: AI apagar unidad, graves asegOrese lesiones personales. CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujia luego de cada 25 horas de operacion e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia con firmeza y sfiquelo de la bujia de encendido. 2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario. PRECAUCI()N: No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podria dafiarse si penetran pequefias particulas en el cilindro. 3. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separacion de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 43). 4. Instale una bujia de encendido con la separacion correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta que este ajustada sin huelgo. Si usa una Ilave de torsion, ajuste a: 12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras) No ajuste demasiado. TRANSPORTE • Espere que el motor se enfrie antes de su transporte. • Drene el combustible de la unidad. • Ajuste la tapa del combustible antes del transporte. • Asegure la unidad durante su transporte. t Fig. 43 LIMPIEZA A[ ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequefio para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromAticos como pino y limon, y con solventes como el queroseno pueden dafiar el bastidor de plflstico y la manija. Seque toda la humedad con un patio suave. ALMACENAMIENTO • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. • Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad. • Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su dafio. • Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los nifios. ALMAOENAMIENTO PROLONGADO Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento. 1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador. 3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del cilindro. Hale de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido. NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador despues de su almacenamiento. 4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o dafiadas. Repare o cambie las partes dafiadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad estfl ahora lista para ser guardada. E15 ACClON CAUSA El tanque de combustible esta vacio LIeneeltanque con combustiblebienmezclado El motor esta inundado Coloque la palanca azul del obturador en la Posicion 3, oprima la bombilla de cebado total de 10 veces La bujia de encendido esta arruinada Cambie o limpie la bujia de encendido La temperatura Coloque la palanca azul del obturador en la Posicion 3, hale el cordon de arranque hasta un maximo de 10-15 veces exterior es por debajo de 4° C (40° F) ACClON CAUSA El filtro de aire esta obstruido Cambie o limpie el filtro de aire El carburador Ajuste segOn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador no esta ajustado en forma correcta ACClON CAUSA El combustible es viejo o esta mal mezclado Drene eltanquede gasolina/Agregue mezclade combustible nueva El accesorio de corte esta atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas ACCI(SN CAUSA El combustible es viejo o esta mal mezclado La bujia de encendido Drene eltanquede gasolina/Agregue mezclade combustible nueva esta arruinada Cambie o limpie la bujia de encendido CAUSA ACCI(SN El accesorio de corte esta atascado de hierba Pare elmotor y limpieelaccesoriode corte El carrete interior esta trabado Cambie el carrete interior La linea se ha soldado Desarme, saque la seccion soldada y rebobine la linea No hay suficiente linea expuesta Oprima el boton de tope y tire de la linea hasta sacar 102 mm (4 pulgadas) de linea fuera del accesorio de corte ACCI(SN CAUSA El cabezal de corte tiene aceite Si necesita asistencia E16 Limpie el aditamento de corte adicional, comuniquese con su proveedor de servicio autorizado. Tipo de motor ............................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ..................................................................................................................................................................... Desplazamiento .............................................................................................................................................................. 31,75 mm (1,25 pulg.) 31 cm 3 (1,9 pulg 3) Tipo de embrague ..................................................................................................................................................................... R.P.M. de velocidad minima ....................................................................................................................................... R.P.M. de operacion (Recortador) ........................................................................................................................................ Tipo de encendido ................................................................................................................................................................... Interruptor de encendido ............................................................................................................................................ 6.500+ r.p.m. Electronico Interruptor Separacion de la bujia de encendido .................................................................................................................... Lubricacion .............................................................................................................................................. Centrifugo 2.600 - 3.600 r.p.m. oscilante 0,635 mm (0,025 pulg.) Mezcla de combustible y aceite Proporcion de combustible - aceite .................................................................................................................................................... 40:1 Carburador ....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional Arranque .............................................................................................................................................................. Rebobinado Silenciador ......................................................................................................................................................... Regulador ....................................................................................................................................................... Capacidad del tanque de combustible Retroceso manual a resorte .......................................................................................................................... Bastidor del eje impulsor ................................................................................................................................... Control del regulador ................................................................................................................................... autom_tico Desviado con proteccion 384 ml (13 onzas) Tubo de acero (EZ-Link TM) Gatillo para el dedo con traba Peso de la unidad (Sin combustible, con accesorio de corte, protector accesorio de corte y manija en "J") ............................................................................................................ 6,5 kg (14,75 libras) Mecanismo de corte ........................................................................... Cuchilla de corte de 4 dientes, cabeza de corte de cuerda doble Bobina de la linea .................................................................................................................................. Desprendedor percusivo de linea Diametro de la bobina de la linea .......................................................................................................................... 101,6 mm (4 pulgadas) Diametro de la linea de corte ............................................................................................................................ Diametro de la trayectoria de corte, accesorio de corte ........................................................................................ 2,67 mm (0,105 pulgadas) 45,7 cm (18 pulgadas) Diametro de la trayectoria de corte, cuchilla de corte ............................................................................................. 204 mm (8 pulgadas) Arnes para el hombro ..................................................................................................................................... Broche individual a presion * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion m_is reciente disponible en el momento de impresion del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. E17 REPLACEMENT PARTS - MODEL 2-CYCLE 2-CYCLE GAS TRIMMER/BRUSHCUTTER PRO-LINE i \ Item 1 2 Part No. 753-04511 791-180350B Description Air Cleaner Cover Assembly (includes 2 & 38) Air Cleaner Filter Item 32 Part No. 753-04402 Description Starter Housing Assembly (includes 24-31,33 & 38) 3 4 5 6 7 8 9 10 791-180351 791-180226 791-182202 753-04418 753-04419 753-05133 791-610675 791-181860 Carburetor Mounting Screw Assembly Wavey Washer Choke Knob w/Screw Choke Lever (includes 5) Choke Plate (includes 6) Carburetor Assembly (includes 9 & 19) Carburetor Gasket Carb Mount Screw 33 34 35 36 37 38 39 40 791-181862 791-182396 791-182369 791-153592 753-04403 791-181345 791-182519 753-04003 Housing Screw Clutch Washer Clutch Rotor Assembly Clutch Drum Assembly Clutch Cover Assembly (includes 38-41) Cover Screw Anti-Rotation Screw Clamping Screw 11 12 13 14 15 16 17 18 791-683947B 753-1196 791-684451 753-1208 791-612134 753-04307 791-182529 791-181086 Primer & Hose Assembly Carb Mount Assembly (includes 10, 13 & 14) Reed Assembly Carburetor Mount Gasket Rear Mounting Pad Fuel Tank Assembly (includes 17-19) Fuel Cap Assembly Fuel Return Line 41 42 43 44 45 46 791-180217 753-05025 791-611063 753-04336 791-610311B 753-05169 47 753-04619 Clamping Nut Wire Leads and Sleeve Ground Tab Module Assembly Spark Plug Muffler Assembly (includes 47, 48 & spark arrestor) Exhaust Gasket 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 753-04233 791-145308 753-04409 791-182736 791-181525 753-04459 753-04286 753-1200 753-04288 791-181079 Fuel Line Assembly Front Mounting Pad Shroud Extension & Stand (includes 38) Flywheel Assembly Spacer Recoil Pulley Assembly (includes 27 & 29) Recoil Spring Rope Guide Pulley Retainer Pull Handle 48 49 50 51 52 * * 753-04620 753-04814 753-04367 753-04182 791-182723 753-1209 753-04812 * 791-181599 29 30 31 791-613103 753-04417 753-1202 Rope Pressure Plate Assembly (includes 31) Plate Screw * Items Not Shown E18 Muffler Mounting Bolts Cylinder Assembly (includes 51 & 52) Piston and Rod Assembly Cylinder Gasket Cylinder Bolt Piston Ring Set Short Block Assembly (includes 10, Crankcase, 45, 49-52) Clutch Springs (Qty. 2) REPLACEMENT PARTS - MODEL 2-CYCLE PRO-LINE 2-CYCLE GAS TRIMMER/BRUSHCUTTER Item Part No. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 753-05192 753-04991 753-05007 753-05171 791-182405 753-05172 791-610327 753-04236 791-181099 791-683295 791-181811 Throttle Housing Assembly (includes 2-5) Throttle Trigger Throttle Trigger Spring Throttle Trigger Lock-Out Switch Assembly Throttle Cable Assembly Harness Clip Upper Drive Shaft Housing Assembly J-Handle Assembly Handle Bracket Assembly (includes 11-16) Screw 12 13 14 15 16 791-181812 791-181813 791-181814 791-181815 791-182519 Upper Handle Clamp Middle Handle Clamp Lower Handle Clamp Nut Anti-Rotation Screw 17 18 19 753-1190 791-182057 791-181617 Split Boom Coupler (includes 18-21) Screw Bolt 20 21 22 23 791-181981 753-04386 791-182541 791-613300 Adjustment Knob (includes 21) Knob Retaining Nut Lower Drive Shaft Housing Assembly Lower Flexible Drive Shaft 24 25 26 27 28 29 30 791-182200 791-182193 791-182195 791-182519 791-182196 753-04348 791-147492 Shield Mount Screw Assembly 2 piece Gearbox Assembly (includes 26-29) Gearbox Mounting Hardware Anti-Rotation Screw Blade Driver Palnut Blade Shield/Shield Mount 31 32 33 34 35 36 37 791-683304 753-1191 791-682061 791-147490 791-612483 791-683301 791-612026 Shield Mounting Screw Shield Assembly (includes 33) Blade Assembly Retaining Washer Spool Shaft Outer Spool Assembly (includes 37) Retainer 38 39 791-610636B 791-147495 Spring Inner Reel 40 41 42 791-180814B 791-145873B 791-181699 Bump Head Knob Assembly 4-Tooth Blade Nut * * * 791-180014B 791-613226 791-682075B Blade Retaining Kit (includes 34 & 42) Locking Rod Tool Shoulder Harness _tional * * * * Accessories 753-04216 Replacement Line, 0.105 Diameter 753-1224 Reel and Line Assembly 753-1161 Bump Head Assembly (includes 35-40) Items Not Shown E19 GARANTfA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantia limitada establecida a continuacion es dada por YardMan LLC ("Yard-Man") con respecto a mercancia nueva que sea comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Yard-Man garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) afios, a partir de la fecha de compra original y a su entera opcion, arreglara o substituir& sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deberA aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operador incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, accidente, mantenimiento inapropiado, alteracion, vandalismo, hurto, fuego, agua o dafios debidos a otros riesgos o desastre natural. Los dafios ocasionados por la instalacion o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado por Yard-Man para que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto a cualquier dafio resultante. Esta garantia esta limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original de cualquier producto Yard-Man que se use para alquiler o para propositos comerciales, o cualquier otro proposito que genere ingreso. COMO OBTENER SERVlClO: El servicio de garantia se encuentra disponible A TRAV¢:S DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su Area, por favor consulte las Paginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al Consumidor de Yard-Man Ilame al 1-800-800-7310 o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Siesta en CanadA, Ilame al 1-800-668-1238. No se aceptara ningQn producto que sea enviado directamente a la fabric& a menos que haya recibido autorizacion previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Yard-Man. Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. B. Sincronizaciones -- Bujias, ajustes de carburadores, filtros. Articulos de desgaste -- Boton de tope, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras. C. Yard-Man no le ofrece ninguna garantia a productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Norteamerica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a traves de los canales de distribucion para exportacion autorizados por Yard-Man. Yard-Man se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de cualquier producto Yard-Man, sin asumir ninguna obligacion para modificar ningQn producto fabricado con anterioridad. E20 Ninguna garantia implicita es aplicable, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para un propbsito particular, despu_s del periodo de la garantia expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantia expresa dada por cualquier persona o entidad, incluyendo a los distribuidores o minoristas, bien sea escrita u oral, deberA comprometer a Yard-Man con respecto a cualquier producto. Durante el periodo de la Garantia, la solucibn exclusiva es arreglar o cambiar el producto de la manera establecida anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion de una garantia implicita, de manera que puede que la limitacion anterior no sea aplicable para usted.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la solucibn t_nica y exclusiva que resulte de las ventas. YardMan no debera ser responsable de p_rdidas o dahos incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitacibn, erogacibn de gastos debido a la sustitucibn de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion de una garantia implicita, de manera que puede que la limitacion anterior no sea aplicable para usted.) La recuperacion de cualquier tipo no deberA ser superior al precio de compra del producto vendido en ningQn caso. La alteracion de las caracteristicas de seguridad del producto debera anular la garantia. Usted asume el riesgo y la obligacion de la perdida, dafio o lesion en su persona o a su propiedad y / o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la falta de capacidad para usar el producto. Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la que se compro en calidad de regalo. Relacibn de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que usted tambien tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado. Para ubicar a su distribuidor de servicio mas cercano, Ilame al 1-800-800-7310 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en CanadA. Yard-Man LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Yard-Man YM90BC Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario