MTD 316796140 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman® product is designed and manufactured for years of
dependable operation.
But like all products, it may require repair from time to time.
That's when having a Repair Protection Agreement can save
you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
[] Product replacement if your covered product can't be fixed
[] Discount of 10% from regular price of service and service-
related parts not covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance check
[] Fast help by phone- phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo
producto Craftsman esta dise_ado y fabricado para que opere
de manera confiable durante a_os. Pero como todos los
productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto
tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos
inesperados.
He aquf Io que incluye el Convenio:
Servicio prepercienade por nuestros 12.000
especialistas expertos en reparaciones profesionales
Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de
obra, en todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos
no pueden arreglarse
Descuento de110% del precio regular del servicio y de
piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el
convenio; ademas, descuento de110% del precio
regular de los chequeos de mantenimiento preventivo
Ayuda rapida per tel_fono: apoyo telef6nico por parte
de un tecnico de Sears en los productos que requieren
reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de
la reparaci6n a una hora conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una
Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted puede
Ilamar a cualquier hora del dfa o de la noche, o programar por
Internet una cita para el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de
piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a
prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n durante aSos.
iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios
e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n por parte de profesionales de Sears de
efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor
cuantia, en los EE.UU., flame al 1-800-4-MY-HOME ®.
15
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES
DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DAI_IOS REPRODUCTIVOS.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura ................ 17
Garantia ...................................... 19
Conozca su unidad ............................. 20
Instrucciones de ensamble ....................... 20
Informaci6n del aceite y del combustible ............ 21
Instrucciones de arranque y apagado ............... 22
Instrucciones de operaci6n ....................... 23
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ......... 24
Limpieza y almacenamiento ...................... 28
Cuadro de soluci6n de problemas ................. 30
Especificaciones ............................... 30
Lista de Piezas ................................ 32
NQmeros de Servicio .................. Contraportada
PARACH ISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
y en los estados de California, Maine, Oregon y
Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el
estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y
4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que
ciertos motores de combusti6n interna que se hagan funcionar
en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten
equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen
estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los
reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades
estatales o locales. El incumplimiento de esos requisites puede
responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa.
Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas.
Si requiere sustituci6n, hay una Pantalla Parachispas
disponible, Pieza # 753-05245 al contactar el departamento
de servicio.
ADVERTENCIA: AI utilizar la unidad, debe observar
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones
antes de operar la unidad a fin de garantizar la
seguridad del operador y cualquier transeQnte.
Guarde estas instrucciones para use posterior.
Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas
reciente disponible en el momento de impresi6n del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
memento sin aviso previo.
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles
y el uso correcto de la unidad.
No opere esta unidad siestA cansado, enfermo, o bajo los efectos
del alcohol, drogas o medicamentos.
Los nifios y los adolescentes menores de 15 afios no deben operar
las unidades, excepto por los adolescentes guiados por un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes dafiadas.
Verifique si existen p_rdidas de combustible. Asegurese de que los
sujetadores est_n bien colocados y asegurados. Cambie las partes
accesorias de corte que est6n quebradas, cascadas o dar_adas de
cualquier forma. Asegt_rese de que el accesorio de corse estA bien
instalado y ajustado con firmeza. Asegurese de que la protecci6n
accesoria de corse est_ bien conectada y colocada segOn se
recomienda.
Use siempre la linea de repuestos de 0,080 pulg del fabricante del
equipo original. No use nunca linea reforzada con metal, alambre,
cadena ni soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un
proyectil peligroso.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies.
Limpie el Area de corte antes de cada uso. Retire todos los objetos
como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales
pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a
todos los nifios, espectadores y animales domesticos. Mantenga
todos los nifios, espectadores y animales dom6sticos a un radio de
por Io menos 15 m (50 pies); aLin asi puede existir un riesgo de
objetos despedidos contra los espectadores. Los espectadores
deben usar protecci6n para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el
motor y el accesorio de corte de inmediato.
Oprima el control del regulador y verifique que regrese
automAticamente a la posici6n de minima. Haga todos los ajustes o
reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENClAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES A
GASOLINA
ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable y
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome
las siguientes precauciones:
Guarde el combustible en envases que hayan sido disefiados y
aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y
espere que se enfrfe. No retire nunca la tapa del tanque de
combustible ni cargue combustible mientras el motor est6 caliente.
No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada
firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente
para disipar la presi6n del tanque.
Cargue el combustible en un Area exterior bien ventilada donde no
haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible
s61o despues de apagar el motor. No fume mientras carga el
combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya
derramado.
Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No
arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del
combustible.
Aleje la unidad a por Io menos 9,1 m (30 pies), del lugar de carga de
combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las
chispas y las llamas abiertas lejos del Area mientras carga el
combustible u opera la unidad.
DURANTE LA OPERAOION
No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases
de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un Area
cerrada. Opere esta unidad s61oen un Area exterior bien ventilada.
Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI
Z87.1, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras opere esta
unidad. Use siempre una mascara facial o para protegerse contra el
polvo si la operaci6n levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cor_os, sandalias ni
est6 descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.
La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre colocada en su
lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos
Ifneas de corse extendidas, y la linea correcta instalada. No extienda
la linea de corte mAs alia de la Iongitud de la protecci6n.
Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte
permanece estacionario cuando el motor estA en marcha lenta. Si no
Io hace, haga ajustar la unidad por un t_cnico de servicio autorizado.
Ajuste la manija a su tamafio de modo que le brinde el mejor agarre.
AsegQrese de que el accesorio de corte no estA en contacto con
ningQn objeto antes de arrancar la unidad.
Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en posici6n de
inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la
unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Lea las
17
instrucciones de Arranque y Apagado.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna
tarea para la cual no ha side disefiada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio
adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manes mientras est6 en
funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango come la
manija auxiliar.
Mantenga las manes, la cara y los pies lejos de todas las partes
m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras
gira.
No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas
partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagar la
unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.
No opere el motor a una velecidad mayor que la necesaria para
cortar, recortar o recor_ar los bordes. No haga funcionar el motor a
alta velocidad mientras no estA cortando.
Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras
camina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algOn ebjeto extrafio, apague el motor de
inmediato y verifique si hay dafies. Repare todos los dafios antes de
volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas
flejas e dafiadas.
Apague el motor para realizar todo el mantenimiente, reparacienes
o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.
Use s61o piezas y accesorios de repueste del fabricante del equipo
original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de
servicio autorizade. El use de piezas y accesories que no son
equipo origina; puede causar graves lesiones al operador o el dafio
de su unidad, y la cancelaci6n de su garantia.
Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales. Pueden
alojarse entre el accesorio de corse y la protecci6n.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y
amortiguaderes de chispas defectuosos, mantenga el motor y el
silenciador libre de paste, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de
carbono.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio
donde los gases puedan Ilegar a una llama abierta e a una chispa.
Espere que el motor se enfrfe antes de guardar o transportar la
unidad. AsegUrese de que la unidad est6 segura al transpertarla.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para evitar
que sea usada per personas no autorizadas y se dafie, fuera del
alcance de los nifios.
Nunca moje ni rode la unidad con agua ni con ningLinotro Ifquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residues. Limpie la unidad
luego de cada use, lea las instruccienes de Limpieza y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsOltelas con frecuencia y utilicelas
para ensefiar a etros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien,
prestele tambi6n estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO
' SIMBOLO DE ALERTA I:)E SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia 0 precauci6n. Puede
set utilizado junto con otros sfmbolos o figuras.
, ADyERTENC!A :LEA EL _NUA L OEL OPERADOR
_IL_I_ Lea el manua! del 0perador Y Siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad. De no
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
, OSEPROTECC.O.OCULARYAUO,T.VA
_._[i_ii_JL_ ADVERTENCIA : LOs0bjetos ariojados per la
unidad y el ruido fuerte pueden causar graves
lesiones oculares y p6rdida auditiva. Utilice
protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI
Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere esta
unidad, USe una c#reta c0mpleta cuando !a necesite.
ADVERTENCIA DE CALIENTE
No toque un silenciador ni un Ci!indro Caliente,
Puede quemarse. Estas partes se calientan
_llllIl_tl_ll, touche con el use. Luego de apagarse
pe[manecen calientes durante Un cort0 tiemp0.
COMBUSTIBL E SiN PLOMO
_ Use siempre combustible !impi0, nuevo y Sin
_,_ plomo.
SIMBOLO SIGNIFICADO
INDICADOR DEACEITE
Consulte el manual del operaaor para obtener
n_ormaci6n acerca de] t_po correcto de acelte.
CONTROL DE ENCENDIDO YAPAGADO
ENCENDIDO/ARRANQUE iMARCHA
CONTROL DE ENCENDIDO YAPAGADO
APAGADO o PARADe
,. MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los
espectadores, en especial a nifios y anlmales
dom6sticos a oor io menos 50 Dies (15 m) del a.rea
ue corte.
I'_'1 I_l I t"l CONTROL DEL OBTURADOR
A. Posici6n de OBTURACION COMPLETA
B. Posici6n de OBTURACIOK PARCIAL
C. Posici6n ue MARCHA
LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: No eoere esta unidad sila
orotecci6n pl_.stica de Ifnea no est,. colocada en
su ugar. Mant6ngase alejado del accesorio ae
corte giratorio.
CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA : La protecci6n de] accesono ae
corte contiene una cuchilla afilada. Para orevenir
graves lesiones, no tooue ]a cucNla.
18
GARANTiA LIMITADA POR DOS AI_IOS EN EL RECORTADOR DE GASOLINA CRAFTSMAN
Por dos aSos a partir de la fecha de compra, cuando se use y se de mantenimiento a este Recortador segOn el manual del operador,
Sears reparara cualquier defecto en material o mano de obra sin cargo alguno, Esta garantia excluye la bujia, el filtro de aire y la
bolsa de la aspiradora, las cuales son piezas fungibles que se pueden gastar debido al uso normal en menos de dos aSos. Si este
Recortador se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantia tiene valor por solo 30 dfas a partir de la fecha de compra. EL
SERVICIO DE LA GARANT|A ESTA DISPONIBLE AL DEVOLVER ESTE SOPLADOR A LA TIENDA SEARS O AL CENTRO DE
PIEZAS Y REPARACIONES DE SEARS M/_.S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantfa le concede a usted derechos
legales especfficos, y usted pudiera tenet otros derechos que varfan de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179
Declaracibn de Garantia de Control de Emisiones de la EPA / California
Sus Derechos y Obligaciones de la Garantia
La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protecci6n Ambiental y Sears se complacen en explicar la garantia del
sistema de control de emisiones para su peque_o motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior. Los nuevos motores
peque_os para uso fuera de la carretera tienen que diser_arse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog mas
estrictas. Sears tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequer_o motor para uso fuera de la carretera durante
los perfodos de tiempo que aparecen a continuaci6n siempre que no haya habido abuse, negligencia o mantenimiento indebido de su
motor para use fuera de la carretera. El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de
inyeccidn de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir mangueras, correas, conectores
y otros componentes relacionados con el control de emisiones. Cuando exista una condici6n justificable, Sears arreglara su pequer_o
motor todo-terreno sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, piezas y mano de obra,
Los pequefios motores todo-terreno del afio 2005 y afios posteriores estan garantizados por dos afios. Si su motor tiene
alguna pieza defectuosa que est6 relacionada con las emisiones, Sears la arreglara o cambiara.
Responsabilidades del Propietario para la Garantia
Come propietario del pequer_o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que
se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su
pequer_o motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantfa por carecer de ellos o per omitir laejecuci6n del
mantenimiento programado.
No obstante, como propietario del peque_o motor todo-terreno, usted debe tenet en cuenta que Sears puede negarle la cobertura
de garantia si su pequer_o motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o
modificaciones no aprobadas.
Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el peque_o motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan pronto come
exista un problema. Las reparaciones de garantfa se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30
dfas.
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantia, debe Ilamar al f-800-4-MY-HOME ®.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
El periodo de garantia empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle,
El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su
material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos a_os.
La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se hara sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio
autorizado Sears. Per favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar mas cercano, f-800-4-MY-HOME ®.
Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no este programada, como mantenimiento requerido o que 0nicamente este
programada para una inspeccidn regular para "Arreglar o cambiar seg0n sea necesario", esta garantizada durante el periodo de
garantia. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, sera garantizada durante
el periodo de tiempo hasta el punto de la primera sustitucidn programada para esa pieza,
No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se
encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears.
El fabricante es responsabl de los da_os causados a otros componentes del motor cuando falle una pieza garantizada que alan este
cubierta.
Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estan cubiertas bajo esta garantfa.
La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la razdn para no permitir una reclamaci6n de garantia. El fabricante no
es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas per el uso de piezas incorporadas o modificadas.
Para presentar una reclamaci6n, dirfjase a su centro de servicio autorizado Sears cercana, Los servicios de garantfa o de
reparaci6n se prestaran en todos los centros de servicio autorizado Sears.
Se puede usar cualquier pieza de sustitucidn aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantia o
reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se hara sin costo al propietario. Se usara cualquier pieza que sea
equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n que no esten cubiertos per la garantfa, Io cual no
reducira las obligaciones de garantfa del fabricante.
Los siguientes componentes estan includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador,
cebador, lineas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, mddulo de encendido, bujfa y silenciador,
19
INSTALACIONYAJUSTEDELAMANIJAEND
Si su unidad tiene el D-ASIDERO pre-instalado, sigue por favor las
instrucciones de "Ajuste" s61o.
Instalaci6n
1. Coloque la manija en D pot
encima del bastidor del eje y
sobre la abrazadera inferior (Fig.
1). ColSquela a un minimo de 6
pulgadas desde el extremo del
pu_o del eje.
2. Sostenga cada tuerca hexagonal
en el hueco de la abrazadera
inferior con un dedo. Inicie los
tornillos con un destornillador
grande de pala o Torx #25. No r\
los apriete hasta ajustar la
manija.
Ajuste
3. Mientras sostiene la unidad en
posici6n de operaci6n (Fig. 2),
coloque la manija en Den la Fig. 2
posici6n que le brinde el mejor
agarre.
4. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta
que la manija en D este firme.
INSTALACION DEL ACCESORIO RECORTADOR DE LiNEA
NOTA: Para hacer mas facil la instalaci6n, coloque la unidad
en el suelo o sobre un banco de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojar el
acoplador (Fig. 15, p. 7).
2. Mientras sostiene con firmeza el accesorio, empQjelo en
Ifnea recta dentro del acoplador hasta que el bot6n de
liberar se trabe en el agujero primario (Fig. 16, p. 7).
NOTA: Alinear el bot6n de liberar con la muesca de guia (Fig.
16, p. 7) facilitara la instalaci6n.
3. Gire la perilla en sentido horatio para apretarla.
APLICACIONES DEL RECORTADOR DE LiNEA
Cortar hierba y malezas ligeras; bordear; y recorte decorativo
alrededor de arboles, cercas, etc.
Bujia de Tapbn del aceite
Silenciador encendido
Traba del
regulador
Control de
encendido y
apagado _
Manija en D
Tapa del
combustible
Palanca del
obturador
Manjo
del eje
Craftsman
Convertible TM
Coupler X
Gatillo del
regulador
Cubierta
del filtro
de aire
Bombilla
del cebador
Bastidor
deleje
Cuchilla
de corte
de linea
Accesorio de_
corte
Proteccibn
accesoria de corte
Arranque/Encendido (I)
'\i Bastidor
del eje
(4) Tornillos
Mango del eje
Minimo de 15,24 cn"
(6 pulgadas)
Manija en D
Fig. 1
Abrazader
a inferior
20
ADVERTENClA:ELLLENARDEMA-SIADOEL
CARTERPUEDECAUSARLESIONESPERSONALES
GRAVESNopodemosexagerarlaimportanciadel
controlymantenimientodelnivelcorrectodeaceite
enelcigQeSal.Verifiqueelaceiteantesdecadausoy
cambielocuandoseanecesariosegQnseindicaenla
secci6ndeCambiodelaceite.
TIPODEACEITERECOMENDADO
ElusodeunaceitedeltipoypesocorrectosenelcigQeSales
extremadamenteimportante.Verifiqueel aceite antes de cada uso
y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o
utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros
del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API
(American Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH.
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGOEI_IAL:USO INICIAL
NOTA: Esta unidad se envia sin carga de aceite. A fin de evitar
el daSo de la unidad, cargue aceite en el carter del
cigQeSal antes de intentar arrancar la unidad.
Su unidad trae una botella de
aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90
ml (3,04 onzas fiuidas) (Fig. 3).
NOTA: Guarde la botella para
medir la cantidad correcta
de aceite cuando deba
cambiarlo en el futuro. Lea
Cambio de Aceite.
1. Desenrosque la tapa de la
botella de aceite y retire el
sello de papel que cubre la
apertura. Vuelva a colocar la
tapa. Corte la punta de la
boquilla del embudo (Fig. 3).
2. Coloque la unidad sobre
una superficie plana.
3. Saque el tap6n de aceite/
varilla de medici6n del
cigQe_al (Fig. 4).
4. Vierta todo el contenido de
la botella de aceite en el
cigQeSal (Fig. 5).
NOTA: No agregue nunca aceite
al combustible o al
tanque de combustible.
5. Limpie todo el aceite que
pueda haberse derramado y
vuelva a instalar el tap6n del
aceite / varilla de medici6n.
B°qmUl_llu_ldel
Fig.3
Tap6nde J/_Y//_._ _!_
relleno de_!f_
Ani,o
en"o"
Orificio de -_ _z-J_"x_
Ilenadode \ _
aceite \ \
Fig.4
Fig. 5
No podemos exagerar la importancia del control y
mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQe_al.
Verifique el aceite antes de cada uso y cambielo cuando sea
necesario segQn se indica en la secci6n de Cambio del aceite.
TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO
El combustible viejo es la causa principal del mal
funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar combustible
nuevo, limpio y sin plomo.
NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dadar su
unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.
Befinici6n de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y uno o mas oxigenantes como el etano, el metanol o
el MTBE (eter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe
agua. Un porcentaje de agua tan pequeSo como el 1% en el
combustible puede hacer que el combustible y el aceite se
separen. Se forman acidos mientras esta guardado. Cuando
use combustible con mezcla de alcohol, use combustible
nuevo (almacenado durante menos de 60 dias).
Uso de los combustibles de mezcla
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable,
le recomendamos que tome las siguientes precauciones:
Use siempre una mezcla fresca de combustible seg_n Io
indica su manual del operador
Use un aditivo de combustible estabilizador de gasolina
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes
de guardar la unidad
Uso de aditivos en el combustible
El uso de un estabilizador de gasolina impedira la corrosi6n y
reducira al mfnimo la formaci6n de dep6sitos de resina. El uso
de aditivos puede evitar que se formen dep6sitos daSinos en el
carburador por hasta ocho (8) meses. Agregue 23 ml (0,8 de
onza) de aditivo por gal6n de combustible de acuerdo alas
instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos
directamente al tanque de combustible de la unidad.
ADVERTENClA: Cargue el com-bustible en un Area
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato
todo combustible que se haya derramado. Evite
crear una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se
hayan evaporado los gases del combustible.
ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable. I
Los gases pueden explotar si se encienden. I
Apague siempre el motor y espere que se enfrie I
antes de cargar el tanque de combustible. No fume
mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y
as amas eos de Area.
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
,_ ADVERTENCIA: Saque latapa del combustible
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa
del combustible firmemente colocada en su lugar.
1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 6).
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de gasolina (Fig. 6) y Ilene el tanque.
NOTA: No Ilene el tanque demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.
4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente
y sitio de carga antes de arrancar el motor.
NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos
federales, estatales y locales.
I
Tapa del
combustible
Fig. 6
21
ADVERTENClA:Useestaunidads61oenunArea
exteriorbienventilada.Losgasesdeescapede
mon6xidodecarbonopuedenserletalesenun
Areacerrada.
ADVERTENClA:Evitelosarranquesaccidentales.
Col6queseenposici6ndeiniciocuandotiredela
cuerdadearranque(Fig.23).Eloperadorylaunidad
debenestarenunaposici6nestablealarrancarla
unidadparaevitargraveslesionespersonales.
INSTRUCClONESDEARRANQUE
1. VerifiqueelniveldeaceiteenelcarterdelcigOeSal.
Lea Inspeccidn del Nivel de Aceite.
2. Uene el tanque de combustible con gasolina nueva,
limpia y sin plomo.
NOTA: No es necesario encender la unidad. El Control
de Encendido/Apagado esta en la posici6n de
ENCENDIDO (I) en todo momento.
3. Oprima completamente el cebador y sueltelo 10
veces. Hagalo lentamente. Se debera ver un poco de
combustible en el cebador yen las tuberias de
alimentaci6n de combustible (Fig. 8). Si no puede vet
el combustible en el cebador, oprimalo y sueltelo
tantas veces como sea necesario hasta que vea
combustible en el mismo.
4,
5.
Coloque la palanca del obturador en Posici6n 1 (Fig. 8).
Soporte en la posici6n de arranque (Fig. 8) y apriete
el control de aceleraci6n. Hale el cord6n de arranque
con un movimiento controlado y uniforme hasta 5
veces.
6. Coloque la palanca del obturador en Poeici6n 2 (Fig. 8).
7. Mientras oprime el control del regulador, Hale el
cord6n de arranque con un movimiento controlado y
uniforme para arrancar el motor.
8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor
se caliente durante 15 a 30 segundos.
9. Coloque la palanca del obturador en Posicibn 3 (Fig. 8)
la unidad esta lista para usarse.
Sl... El motor no arranca, regrese al paso 4.
Si=.=
Tras varios intentos el motor no Iogra arrancar,
coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3,
oprima la traba del regulador hacia adentro y apriete
el control del regulador.
NOTA:
La unidad usa INCREDI-PULL TM, Io cual reduce
considerablemente el esfuerzo requerido para
arrancar el motor. Debe halar el cord6n de
arranque Io suficiente para oir que el motor trata
de arrancar. No es necesario halar el cord6n con
energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga
en cuenta que este metodo de arranque es muy
diferente (y mucho mas facil) del que usted
pudiera estar acostumbrado a usar.
Parado/
ADaaado I'O} _ Arranque/
Control del -----'P'_\/} }
regulador L_"
Fig. 7
Palanca del
obturador
Bombilla del
cebador
Fig. 8
k Incred!-Pull /
Cuerda
arranque
Control del regulador
Fig. 9
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el
motor en marcha en vac[o.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de
APAGADO (O)(Fig. 7).
22
COMOSOSTENEREL RECORTADOR
ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para
sus ojos, audici6n, pies y cuerpo para reducir el
riesgo de una lesi6n al operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, parese en posici6n de operaci6n
(Fig. 10). Verifique Io siguiente:
El operador tiene protecci6n ocular
y ropa adecuada.
El brazo derecho esta levemente
doblado, y la mane esta
sosteniendo el mango del eje.
El brazo izquierdo esta recto, y la
mano esta sosteniendo la manija.
La unidad esta debajo del nivel de
la cintura.
El accesorio de corte esta paralelo
al suelo y hace facil
contacto con la vegetaci6n que va
a ser cortada sin que el operador
tenga que inclinarse.
Una vez que usted este en la ___
posici6n de funcionamiento,
enganche la correa para el hombre a Fig. 10
la unidad.
REEMPLAZO DE LA LINEA
para la Cabeza de Corte Hassle-Free IIITM
Use siempre la Lfnea Espiral Hassle-Free IIITM XTRA QUIET de
Craftsman.
Seleccione el tama_o de la Ifnea que mejor se adapte al trabajo
que se propone realizar. La linea de color rojo esta dise_ada
para cortar hierba y pequeSas malezas. La Ifnea de color negro
esta dise_ada para cortar malezas de mayor tamaSo y
matorrales ligeros.
PRECAUCION: No saque ni altere el ensamble de
la cuchilla limitadora de linea. La Iongitud excesiva
de la linea causara el recalentamiento del motor.
Esto puede causar graves lesiones personales o
daSo a la unidad.
NOTA: Antes de insertar la nueva Ifnea en los agujeros de la
cabeza de corte, identifique los agujeros adecuados. Siga
las directrices que se indican en la placa de deslizamiento
de la linea. No trate de quitarle la cabeza de corte a la
unidad al reemplazar la linea.
1. Quitele a la cabeza de
corte la Ifnea vieja y la Accesorio
de corte Placa de
placa de deslizamiento de Deslizamiento
la Ifnea. de la Linea
2. Limpie toda la superficie
de la cabeza de corte.
3. Reinstale la placa de
deslizamiento (Fig. 11).
Alinee la flecha con: Flecha
A- al usar la linea mediana Fig. 11
(roja) o grande (negra)
B- al usar Ifneas con diametros inferiores a la Ifnea mediana
(roja)
NOTA: La placa de deslizamiento de la linea se debe reinstalar
en la cabeza de corte antes de insertar la nueva I[nea.
4. Inserte ambos extremes de su linea a traves de los agujeros
adecuados en el lade de la cabeza de corte (Fig. 12).
5. Hale la linea y cerci6rese
de que la linea este
contra el cube y que este
totalmente extendida a
traves de los tt]neles de
posicionamiento (Fig. 13).
6. La linea que este
instalada correctamente
tendra la misma Iongitud
en ambos lados.
Tt_nel de
Posicionamiento
%
Fig. 12
NOTA: No apoye la perilla
percuisva sobre el
suelo mientras la
unidad este en
funcionamiento.
Linea contra
el cubo
Tunel de
Posicionamiento
La Ifnea puede cortarse por:
Enredarse con un objeto Fig. 13
extrar_o
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas gruesas y leSosas
Forzar la Ifnea en objetos como paredes o postes de cercos.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS AL RECORTAR
Para mejores resultados que recortan, operar la unidad en
valvula de admisi6n repleta.
El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte
es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la
linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si
corta con mas de la punta reducira la eficacia del corte y
puede sobrecargar el motor.
Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de
arriba hacia abajo en pequeSos incrementos para evitar el
desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor.
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible.
Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad.
Los recortes salen arrojados en sentido contrario al
operador.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de
corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
adelante hacia atras y viceversa, o de lado a lado. El corte en
longitudes mas cortas produce mejores resultados.
Recorte Qnicamente cuando el pasto y las hierbas esten
secas.
La vida de su linea de corte depende de:
Seguir todas las tecnicas de corte indicadas
anteriormente
El tipo de vegetaci6n que corte
El lugar donde se corta
Per ejemplo, la Ifnea se desgastara mas rapido cuando corte
contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol.
RECORTE DI=CORATIVO
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetaci6n
de alrededor de los arboles, postes, cercos, etc.
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se
ubique a un angulo de 30 ° con el suelo (Fig 14).
Fig. 14
23
USO DE I_A FUNCION TWIST AND EDGE TM
[,_ I ADVERTEN CIA: Antes de comenzar a usar este
I
accesorio, lea y comprenda el manual que viene
con el accesorio. Siga toda la informaci6n de
seguridad contenida en el mismo.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
Esta unidad se puede convertir para bordear la hierba.
1. Cerci6rese de que la unidad
este completamente apagada.
2. Gire la perilla en sentido
antihorario para aflojarla (Fig. 15).
3. Oprima y sostenga el bot6n
de desconexi6n (Fig. 16) y
gl[relo con firmeza 90 ° en
cualquier direcci6n (seg0n el
modo en que quiere recortar
el borde) (Fig. 15).
4. De vuelta a la perilla a la
derecha para trabar el
acoplador (Fig. 17).
Agujero primario
Orificio
lateral 90°
Fig. 15
Bot6n de desconexi6n
Acoplador de
Craftsman Convertible TM
Fig. 16
Hueco
de guia
Con la caracteristica Craftsman Convertible TM
El acoplador permite que Bastidor del
usted convierta esta unidad eje inferior_
para uso con los
accesorios adicionales
siguientes:
Cultivador
Bastidor del
Recortador de bordes eje superior
Soplador
Cortamalezas _(_
Podador de arboles Perilla
para instalar accesorios
Fig. 17
1_ PREOAUOI6N: Los accesorios deben ser
usados en el orificio primario. El usar el orificio
incorrecto puede conducir a lesiones personales o
da_o de la unidad.
I
Instalaci6n del accesorio de corte u otros accesorios
NOTA: Para hacer la instalaci6n mas facil, ponga la unidad en
la tierra o en un banco de trabajo.
1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada.
2. De vuelta a la perilla a la izquierda para aflojar el acoplador
(Fig. 15).
3. Mientras que firmemente sostiene el accesorio, emp0jelo
derecho en el acoplador hasta el bot6n liberador (Fig. 16)
se encaja a presi6n hacia el agujero primario (Fig. 16). El
agujero primario esta en el lado opuesto del acoplador de
la perilla (Fig. 16). La alineaci6n del bot6n de desconexi6n
con el hueco de gufa facilitara la instalaci6n (Fig. 16).
PRECAUCION: Antes de operar esta unidad, I
cerci6rese de que el bot6n de liberar este
I
completamente trabado en el agujero primario (Fig.
16), y que la perilla (Fig. 17) este bien apretada.
4. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 13).
Remoci6n del accesorio de corte u otros aceesorios
1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada.
2. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla.
3. Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 16).
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben
ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser
incluidos come parte de toda puesta a punto de cada
temporada.
NOTA: AIgunos procedimientos de mantenimiento pueden
requerir el uso de herramientas o habilidades
especiales. Si no esta seguro acerca de estos
procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de
reparaci6n, persona o distribuidor de servicio autorizado
que arregle motores para uso fuera de la carretera.
NOTA: El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de
dispositivos para el control de emisiones y sistemas
pueden ser hechos por cualquier establecimiento de
reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado
que arregle motores para uso fuera de la carretera.
Para asegurar funcionamiento maximo de su motor, la
inspecci6n del puerto del extractor del motor puede set
necesaria despues de 50 horas de la operaci6n. Si usted nota
la RPM perdida, degradaci6n de las prestaciones o carencia
general de la aceleraci6n, este servicio puede ser requerido. Si
usted se siente su motor esta en necesidad de esta inspecci6n,
refiera el servicio a a se chamusca o el otro distribuidor
cualificado del servicio para la reparaci6n. No procure realizar
este proceso usted mismo come el daSos de motor pueden
resultar de los contaminantes implicados en el proceso de la
limpieza para el puerto.
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancar&
24
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE
Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con combustible nuevo Page 21
Inspeccione el aceite Page 25
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Page 26
Primer cambio alas 10 horas Cambie el aceite Page 25
Cada 25 horass en Io sucesivo Cambie el aceite Page 25
Cada 25 horas Limpie el amortiguador de chispas Page 28
10 horas en un motor nuevo Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la valvula y ajuste Page 27
Cada 25 horas Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la valvula y ajuste Page 27
Cada 25 horas Verifique la condici6n y separaci6n de la bujia de encendido Page 28
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el
nivel correcto de aceite en el carter del cigQe_al. Inspeccione
el nivel de aceite antes de cada uso:
PRECAUCION: Para evitar un desgaste excesivo
del motor y el da_o de la unidad, mantenga siempre
el nivel de aceite correcto en el carter del cigQe_al.
No opere nunca la unidad con el aceite debajo del
extremo inferior de la varilla de medici6n.
1,
2.
Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del
carter del cigQe_al.
Coloque el motor sobre una superficie plana y nivelada, con
el protector de la cabeza de corte colgando de un banco o
mesa de trabajo para obtener una lectura adecuada del nivel
de aceite (Fig. 18).
3.
4.
5.
/ \
Fig. 18
Mantenga la suciedad, recortes de cesped, etc. fuera del
motor. Limpie el Area alrededor del tap6n de relleno de
aceite / varilla de medici6n antes de retirarlo.
Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n y
seque el aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia
adentro.
La mirada en el petr61eo Ilena hoyo, utiliza una linterna si
necesitado. El petr61eo debe estar tocando apenas las
interiores la mayorfa de los hilos (Fig. 19).
6. Si el nivel de aceite no esta tocando la rosca mas interior
del agujero de Ilenar aceite, armadauna peque_a cantidad
al agujero de Ilenar aceite y vuelva a comprobar (Fig. 19).
Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite
alcance la rosca mas interna del agujero de Ilenar aceite.
NOTA: No Ilene demasiado la unidad.
NOTA: Verifique que el anillo en O este en su lugar en el tap6n
de relleno de aceite / varilla de medici6n cuando mida
y cambie el aceite (Fig. 20).
tapbn de j_/_
relleno de _ ___
aceite ___
Anillo __4__
en 0 /__/_ _
Trou de_\, _----J/_S_-'_
ou0,e
Fig. lg -- Fig.20
J
_\ El Petr61eomax _/
LlenalaLinea
CAMBIO DEL ACEITE
ADVERTENCIA: Use guantes para evitar sufrir I
lesiones cuando maneje la unidad.
I
En un motor nuevo, cambie el aceite despues de las 10 primeras
horas de operaci6n. Cambie el aceite mientras el motor alan esta
caliente. El aceite fluira con libertad y Ilevara mas impurezas.
1. Desenchufe el manguito de la bujia de encendido para
eliminar el arranque.
2. Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n.
3. Vierta el aceite fuera del orificio de Ilenado de aceite en un
recipiente inclinando la unidad hasta una posici6n vertical
(Fig. 21). Deje suficiente tiempo como para completar el
drenaje.
4. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el
aceite que pueda haberse derramado. Elimine todo el
aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y
locales.
25
5,
Vuelva a cargar el carter
del cigOeSal con 90 ml
(3,04 onzas fluidas) de
aceite SAE 30 SF, SG, SH.
NOTA:
Use la botella y la
boquilla que guard6
del uso inicial para
medir la cantidad
correcta. El nivel de
90 ml (3,04 onzas) esta
aproximadamente en
la parte superior de la
etiqueta de la botella
(Fig. 22). Mida el nivel
con la varilla de
medici6n. Si el nivel
esta bajo, agregue una peque_a cantidad de aceite y
vuelva a medir (Fig. 22). No Io Ilene demasiado.
\
Nivel de
Ilenado
Fig. 22
6. Vuelva a colocar el tap6n de relleno de aceite / varilla de
medici6n.
7. Vuelva a conectar el manguito de la bujia de encendido.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y
espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar
todo tipo de mantenimiento.
Limpieza del filtro de aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de mirecada 10 horas de
operaci6n. Es una de las partes cuyo mantenimiento es
importante. No mantener debidamente su filtro de mirepuede
resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar da_o
permanente a su motor.
1. Abra la tapa del filtro de mire. Empuje hacia adentro la
lengQeta que esta en lado inferior de la tapa. Despues hale
hacia afuera y arriba la tapa del filtro de mire. (Fig. 23).
Cubierta del filtro de aire
Orejeta
Fig. 23
NOTA: Es posible que deba retirar la tapa de combustible para
poder retirar por complete la cubierta del filtro de aire.
2. Retire el filtro de mire (Fig. 23).
3. Lave el filtro con agua y
detergente (Fig. 24). Enjuague
bien el filtro y dejelo secar.
4. Aplique suficiente aceite limpio
de motor SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 25).
5. Apriete el filtro para esparcir y
retirar el exceso de aceite (Fig. 26).
6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 23).
NOTA: Si opera la unidad sin el
filtro de mire, su garantia
sera ANULADA.
7.
8,
Fig.24
Fig. 25
Instale de nuevo
la tapa del filtro
de mire. Haga
coincidir las
ranuras que hay
en la parte
superior de la
tapa del filtro de
mirecon las
lengOetas de la
parte superior de
la placa posterior
(Fig. 27).
/
Fig.26
ApoyePlato Ore_ta
Filtro d_ _
Cerrar la
Etiqueta
Fig. 27
Gire la tapa hacia abajo hasta que la lengOeta de la placa
posterior del filtro de mirese enganche en la ranura de la
tapa del filtro de mire(Fig. 28).
Cubierta del filtrode aire
Orejeta
Fig. 28
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad minima del motor Tornillo de ajuste de minima
puede ser ajustada. Puede tener f
acceso al tornillo de ajuste de
mhima a traves de un orificio en
la parte superior de la cubierta
del motor (Fig. 29).
Fig. 29
26
NOTA:LosajustesdescuidadospuedendaSarsumotor
seriamente.Losajustesdelcarburadordebenser
realizadosperunproveedordeservicioautorizado.
Inspecci6ndelCombustible
Engeneral,elcombustibleviejoeselmotiveprincipalparaque
launidadnofuncioneenformaadecuada.Dreneyvuelvaa
Ilenareltanqueconcombustiblenuevo,limpioysinplomo
antesdehacerningOnajuste.Consulte la Informacidn acerca
del Aceite y Combustible.
Limpieza del Filtro de Aire
La condici6n del filtro de aire es importante para el
funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitara el
flujo de aire y cambiara la mezcla de aire y combustible. Con
frecuencia esto se confunde con un carburador fuera de ajuste.
Inspeccione la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el
tornillo de velocidad mfnima. Consulte la seccidn de
Mantenimiento del Filtro de Aire.
Ajuste del Tornillo de Velocidad Minima
ADVERTENClA: AI apagar la unidad, asegOrese
de que el accesorio de corte se haya detenido
antes de apoyar la unidad para prevenir graves
lesiones personales.
Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de
aire el motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad mfnima segOn se indica a continuaci6n.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar a una mfnima alta
durante un minute para que se caliente.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione
en mfnima. Si el motor se para, inserte un destornillador
Phillips pequedo en el orificio de la cubierta del motor
(Fig. 38). Gire el tornillo de minima hacia adentro, en
sentido horario, de a 1/8 de vuelta per vez (segOn sea
necesario) hasta que el motor funcione en minima
suavemente.
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor
esta funcionando en minima.
3.
Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta
funcionando en mfnima, gire el tornillo de velocidad minima
en sentido antihorario de a 1/8 de vuelta per vez (segQn
sea necesario) para reducir la velocidad mfnima.
ADVERTENClA: AI apagar la unidad, asegQrese
de que el accesorio de corte se haya detenido
antes de apoyar la unidad para prevenir graves
lesiones personales.
La inspecci6n del combustible, la limpieza del filtro de aire y el
ajuste del tornillo de velocidad mfnima debe resolver la mayoria
de los problemas del motor. Si esto no sucede, y:
El motor no funciona en mfnima
El motor fluctOa o se ahoga al acelerarlo
Existe una perdida de fuerza motriz
Ileve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado,
HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no
esta seguro o que no esta calificado come para realizar esto,
Ileve la unidad a un centre de servicio autorizado.
NOTA: Inspeccione el huelgo de la valvula del braze oscilante con
una galga despues de las primeras 10 horas de operaci6n
y luego cada 25 horas de operaci6n en Iosucesivo.
El motor debe estar frfo cuando verifique o ajuste el
huelgo de la valvula.
Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un Area
limpia y libre de polvo.
1. Quite los dos (6) Tornillos de encima de la tapa del motor
con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 30).
2, Desconecte el cable de la bujia de encendido,
3, Limpie la suciedad de alrededor de la bujia de encendido.
Saque la bujfa de encendido de la cabeza del cilindro girando
un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario,
Vista superior del motor
4,
5,
I )
6,
Saque losJ
tornillos
Fig. 30
ue los
tornillos
Saque la cubierta del motor (Fig. 30).
Limpie la suciedad de
alrededor de la cubierta del
braze oscilante. Saque el Cache-
tornillo que sostiene la culbuteur
cubierta del braze oscilante
con un destornillador grande
de vastago piano o con una
broca Torx T-25 (Fig. 31). Trou
Saque la cubierta y la junta de
del braze oscilante, bougie
Tire lentamente de la cuerda
de arranque para traer el
pist6n hacia la parte superior
de su recorrido (conocido
come punto muerto superior), Fig. 31
Verifique que:
El pist6n se encuentre en la parte superior de su
recorrido mientras mira dentro del orificio de la bujfa de
encendido (Fig, 32).
Ambos brazes oscilantes se mueven con libertad, y
ambas valvulas estan cerradas
De no ser asi, repita este paso.
7. Deslice la galga entre el braze oscilante y el resorte de
retorno de la vMvula. Mida el huelgo entre el vastago de la
vMvula y el braze oscilante (Fig. 32). Realice esto en las
vMvulas de entrada y de escape.
Brazes oscilantes ENTRADA Tuercas de ajuste
ESCAPE
Galga
Trou de bougie
Fig. 32
27
ElhuelgorecomendadoparalasvMvulasdeentradayde
escapees0,076- 0,152mm(0,003- 0,006pulgadas).Useun
calibradorregulardeautom6vilde0,127mm(0,005pulgadas).
Elcalibradordebedeslizarseentreelbalancinyelvastagode
lavalvulaconunaligeracantidadderesistencia,sindoblarse
(Fig.32y33).
8. Sielhuelgonoseencuentradentrodelas
especificaciones:
a. GirelatuercadeajusteconunaIlavede8mm(5/16
pulgadas)ounagufadetuercas(Fig.32).
Paraincrementarelhuelgo,girelatuercadeajusteen
sentidoantihorario.
Parareducirelhuelgo,girelatuercadeajusteensentido
horario.
b. Vuelvaainspeccionaramboshuelgos,yajustesies
necesario.
9. Vuelvaainstalarlacubiertadelbrazooscilanteutilizando
unanuevajunta.Ajusteeltornilloa2,2-3,4N.m(20-30
pulgadas.libra).
10.Inspeccionelabujiadeencendidoyvuelvaainstalar.Lea
Cambio de la Bujfa de encendido.
11. Vuelva a colocar el cable de la bujia de encendido.
Tuerca de ajuste
Balancin
0,076-0,152 mm
(,003-,006 pulg.)
Fig. 33
Vastago de la valvula
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineaci6n
de la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido 753-05255. La separaci6n correcta
es de 0,655 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujfa luego de cada
25 horas de operaci6n e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Retire los seis (6)
tornillos de la parte posterior de la tapa del motor con
destornillador de cabeza plana
o Torx No. T-25 (Fig. 30).
2. Tome el alambre de la bujia
con firmeza y saquelo de la
bujia de encendido. 0,655 mm
3. Limpie alrededor de la bujfa de (0,0z5Apulg.)_" _
encendido. Saque la bujia de
encendido de la cabeza del
cilindro girando una Ilave de
casquillo de 16 mm (5/8 de
pulgada) en sentido " Fig. 34
antihorario.
4. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separaci6n de aire a 0,655 mm (0,025 pulgadas)
utilizando un calibrador (Fig. 34).
5. Instale una bujfa de encendido con la separaci6n correcta
en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de
casquillo 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido horario hasta
que este ajustada sin huelgo.
PRECAUCION: No limpie con chorro de arena, ni
raspe ni limpie los electrodos. El motor podrfa daSarse
s penetran pequeSas partfcu as en e c ndro.
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
110-120 pulg..libras (12.3-13.5 N.m}
No ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo
del brazo oscilante.
2. Con un destornillador plane de la lamina o un pedacito torx T-
20 y un pedacito T-25, quite los tornillos que unen el desviador
de los pararrayos de la chispa al silenciador (Fig. 35).
3. Saque el desviador de los pararrayos de la chispa el
silenciador. Quite el desviador de los pararrayos de la
chispa.
4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la
cubierta del amortiguador de chispas.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y
espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar
cualquier tipo de mantenimiento.
Silenciador
Slot
I
Pantalla del amortiguador de chispas
Diverter
/ T-25 Tornillo
Fig. 35
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un
cepillo de alambre, o cambiela.
6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la
cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.
LIMPIEZA
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad.
No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que
contienen aceites aromaticos come pine y lim6n, y con solventes
como el queroseno pueden da_ar el bastidor de plastico y la
manija. Seque toda la humedad con un paso suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque
donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso per
personas no autorizadas y su da_o.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos.
ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo:
1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use
gasolina que haya estado guardada durante mas de 60
dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas
federales, estatales y locales.
28
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue.
Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del
carburador.
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujia de encendido y
coloque 1 onza (30 ml) de aceite de motor de buena
calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque
lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la
bujia de encendido.
NOTA: Saque la buj[a de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar usar el recortador luego de
haber estado guardado.
4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo
de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes
flojas ni daSadas. Repare o cambie las partes daSadas y
ajuste los tornillos, las tuercas o los pernos que esten
flojos. La unidad esta lista para ser guardada.
TRANSPORTE
Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
Asegure la unidad durante su transporte.
Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.
29
CAUSA
El tanque de combustible esta vacfo
La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente
El combustible es viejo
La bujfa de encendido esta arruinada
Parachispas obstruido
CAUSA
El filtro de aire esta obstruido
El combustible es viejo
El carburador no esta ajustado en forma correcta
CAUSA
El combustible es viejo
El carburador no esta ajustado en forma correcta
El accesorio de corte esta atascado de hierba
El filtro de aire esta sucio
Parachispas obstruido
CAUSA
El combustible es viejo
El carburador no esta ajustado en forma correcta
La buj[a de encendido esta arruinada
Parachispas obstruido
ACCION
Llene el tanque con combustible bien mezclado
Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Cambie o limpie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
ACCION
Cambie o limpie el filtro de aire
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Ajuste segOn las instrucciones
ACCION
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para
hacer un ajuste de carburador
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el parachispas
ACCION
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para
hacer un ajuste de carburador
Cambie o limpie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
NOTA: Para reparaciones mas alia de los pequeSos aiustes recien mencionados, comunfquese con su centre de Piezas y
Reparaciones de Sears mas cercano(1-8OO-4-MY-HOME ) u otra agencia de servicio calificada.
Tipo de motor .................................................................................................................................................... Enfriado por aire, 4 ciclos
Desplazamiento ........................................................................................................................................... 29 cc (1.8 pulgadas cQbicas)
R.P.M. de operacidn ............................................................................................................................................................ 7.200+ r.p.m.
R.P.M. de velocidad minima ...................................................................................................................................... 2.800 - 3.600 r.p.m.
Tipo de encendido ............................................................................................................................ Electrdnico - MAX FIRE IGNITION TM
Interruptor de encendido ............................................................................................................................................ Interrupter oscilante
Huelgo de la valvula ......................................................................................................................... 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 pulg)
Bujfa .......................................................................................................................................... Bujfa Champion #RDZ19H o Bujia Similar
Separaci6n de la bujfa de encendido .................................................................................................................... 0,655 mm (0,025 pulg)
Lubricaci6n .......................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del carter del cigQeSal................................................................................................................ 90 ml (3,04 onzas)
Combustible .............................................................................................................................................................................. Sin plomo
Carburador ....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ........................................................................................................................................... Incredi-Pull TM Bobinado automatico
Silenciador ..................................................................................................................................................... Amortiguado con proteccidn
Regulador ....................................................................................................................................................... Retorno manual del resorte
Capacidad del tanque de combustible ......................................................................................................................... 414 ml (14 onzas)
Bastidor del eje impulsor ........................................................................................................... Tube en acier (Craftsman Convertible TM)
Control del regulador .................................................................................................................................................. Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (sin combustible, con Hassle Free IllTM, el protector y el accesorio de corte) ................. 5,2 - 5,9 kg (11,5 -13 libras)
Mecanismo de corte ............................................................................................................................................... Hassle Free IIITM Head
Bobina de la linea ..................................................................................................................... Hassle Free IIITM XTRA QUIET Spiral Line
Diametro de la Trayectoria de Corte, Cabezal del Recortador ............................................................................................ 14" (35,56 cm)
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de
impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
30
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman® product is designed and manufactured for years of
dependable operation.
But like all products, it may require repair from time to time.
That's when having a Repair Protection Agreement can save
you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
[] Product replacement if your covered product can't be fixed
[] Discount of 10% from regular price of service and service-
related parts not covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance check
[] Fast help by phone- phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo
producto Craftsman esta dise_ado y fabricado para que opere
de manera confiable durante a_os. Pero como todos los
productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto
tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos
inesperados.
He aquf Io que incluye el Convenio:
Servicio prepercienade por nuestros 12.000
especialistas expertos en reparaciones profesionales
Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de
obra, en todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos
no pueden arreglarse
Descuento de110% del precio regular del servicio y de
piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el
convenio; ademas, descuento de110% del precio
regular de los chequeos de mantenimiento preventivo
Ayuda rapida per tel_fono: apoyo telef6nico por parte
de un tecnico de Sears en los productos que requieren
reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de
la reparaci6n a una hora conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una
Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted puede
Ilamar a cualquier hora del dfa o de la noche, o programar por
Internet una cita para el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de
piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a
prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n durante aSos.
iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios
e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n por parte de profesionales de Sears de
efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor
cuantia, en los EE.UU., flame al 1-800-4-MY-HOME ®.
31
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiF_
www.sears.com
iiiiiiiiiiiiiiiiii.................................... iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii Para peclir servicio de reparacion Au Canada pour service en frangais: i
iiiiiiiiiiiiiiiiii adomicilio yparaordenarpiezas: 1-800-LE-FOYER Me iiiiiiiiiiiiiiii
!!!!!!!!!!!!!!!!!!1-800-SU-HOGAR ® (1-800-533-6937) ................
(1-888-784-6427) www.sears.ca
(e Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
Marca Registrada / TM Marca de Fabrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC Marque de commerce / MC Marque depos6e de Sears Brands, LLC
(OSears Brands, LLC
36

Transcripción de documentos

Repair Protection Agreements Convenios Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman esta dise_ado y fabricado para que opere de manera confiable durante a_os. Pero como todos los productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Here's what's included in the Agreement: Expert service by our 12,000 professional repair specialists [] Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs [] Product replacement [] Discount of 10% from regular price of service and servicerelated parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check [] He aquf Io que incluye el Convenio: Servicio prepercienade por nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra, en todas las reparaciones cubiertas if your covered product can't be fixed Reemplazo del producto, no pueden arreglarse si sus productos cubiertos Descuento de110% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el convenio; ademas, descuento de110% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo Fast help by phone- phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling Ayuda rapida per tel_fono: apoyo telef6nico por parte de un tecnico de Sears en los productos que requieren reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de la reparaci6n a una hora conveniente Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Una vez Ilamada Ilamar a Internet Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! que usted adquiera el Convenio, basta con una telef6nica para programar el servicio. Usted puede cualquier hora del dfa o de la noche, o programar por una cita para el servicio. Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n durante aSos. iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information de Gastos para Reparaciones Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos inesperados. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. [] de Cobertura call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME® Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n por parte de profesionales de Sears de efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor cuantia, en los EE.UU., flame al 1-800-4-MY-HOME ®. 15 CALIFORNIA PROPOSITION PARACH ISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combusti6n interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisites puede responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si requiere sustituci6n, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza # 753-05245 al contactar el departamento de servicio. 65 WARNING LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS. INDICE DE CONTENIDOS Normas para una operaci6n segura ................ 17 Garantia ...................................... 19 Conozca su unidad ............................. 20 Instrucciones de ensamble ....................... 20 Informaci6n del aceite y del combustible ............ 21 Instrucciones de arranque y apagado ............... 22 Instrucciones de operaci6n ....................... 23 Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ......... 24 Limpieza y almacenamiento ...................... 28 Cuadro de soluci6n de problemas ................. 30 Especificaciones ............................... 30 Lista de Piezas ................................ 32 NQmeros de Servicio .................. Contraportada • IMPORTANTE ADVERTENCIA: AI utilizar la unidad, debe observar las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier transeQnte. Guarde estas instrucciones para use posterior. Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier memento sin aviso previo. INFORMACION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • • • Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfrfe. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor est6 caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque. No opere esta unidad siestA cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Los nifios y los adolescentes menores de 15 afios no deben operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados por un adulto. • DE SEGURIDAD Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes dafiadas. Verifique si existen p_rdidas de combustible. Asegurese de que los sujetadores est_n bien colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que est6n quebradas, cascadas o dar_adas de cualquier forma. Asegt_rese de que el accesorio de corse estA bien instalado y ajustado con firmeza. Asegurese de que la protecci6n accesoria de corse est_ bien conectada y colocada segOn se recomienda. • Cargue el combustible en un Area exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible s61o despues de apagar el motor. No fume mientras carga el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado. • Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. No • Aleje la unidad a por Io menos 9,1 m (30 pies), del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del Area mientras carga el combustible u opera la unidad. DURANTE LA OPERAOION • Use siempre la linea de repuestos de 0,080 pulg del fabricante del equipo original. No use nunca linea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. • Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies. • Limpie el Area de corte antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los nifios, espectadores y animales domesticos. Mantenga todos los nifios, espectadores y animales dom6sticos a un radio de por Io menos 15 m (50 pies); aLin asi puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores. Los espectadores deben usar protecci6n para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el motor y el accesorio de corte de inmediato. • Oprima el control del regulador y verifique que regrese automAticamente a la posici6n de minima. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. ADVERTENClAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES A GASOLINA sus gases pueden explotar si se encienden. Tome ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable y las siguientes precauciones: • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un Area cerrada. Opere esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada. • Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo. • Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cor_os, sandalias ni est6 descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros. • La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos Ifneas de corse extendidas, y la linea correcta instalada. No extienda la linea de corte mAs alia de la Iongitud de la protecci6n. • Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte permanece estacionario cuando el motor estA en marcha lenta. Si no Io hace, haga ajustar la unidad por un t_cnico de servicio autorizado. • Ajuste la manija a su tamafio de modo que le brinde el mejor agarre. • AsegQrese de que el accesorio de corte no estA en contacto con ningQn objeto antes de arrancar la unidad. • Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial. • Guarde el combustible en envases que hayan sido disefiados y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. • 17 Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado. • Use s61o piezas y accesorios de repueste del fabricante del equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizade. El use de piezas y accesories que no son equipo origina; puede causar graves lesiones al operador o el dafio de su unidad, y la cancelaci6n de su garantia. • Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corse y la protecci6n. • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha side disefiada. • No se estire demasiado. adecuados. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio • Sostenga siempre la unidad con ambas manes mientras est6 en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango come la manija auxiliar. • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguaderes de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de paste, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Mantenga las manes, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira. • No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve. • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde los gases puedan Ilegar a una llama abierta e a una chispa. • Espere que el motor se enfrfe antes de guardar o transportar la unidad. AsegUrese de que la unidad est6 segura al transpertarla. • No opere el motor a una velecidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o recor_ar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no estA cortando. • Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada per personas no autorizadas y se dafie, fuera del alcance de los nifios. • Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camina entre zonas de corte. • Nunca moje ni rode la unidad con agua ni con ningLin otro Ifquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residues. Limpie la unidad luego de cada use, lea las instruccienes de Limpieza y Almacenamiento. • Si golpea o se enreda con algOn ebjeto extrafio, apague el motor de inmediato y verifique si hay dafies. Repare todos los dafios antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flejas e dafiadas. • Apague el motor para realizar todo el mantenimiente, o cambio del accesorio de corte u otros accesorios. • Guarde estas instrucciones. ConsOltelas con frecuencia y utilicelas para ensefiar a etros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambi6n estas instrucciones. reparacienes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n. SIMBOLO SIGNIFICADO ' SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA I:)E SEGURIDAD Indica peligro, advertencia 0 precauci6n. Puede set utilizado junto con otros sfmbolos o figuras. INDICADOR Consulte el manual del operaaor para obtener n_ormaci6n acerca de] t_po correcto de acelte. • CONTROL • CONTROL advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. ADVERTENCIA : LOs 0bjetos ariojados per la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y p6rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad, USe una c#reta c0mpleta cuando !a necesite. • ADVERTENCIA No _llllIl_tl_ll, _ _,_ iMARCHA DE ENCENDIDO YAPAGADO ,. MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a nifios y anlmales dom6sticos a oor io menos 50 Dies (1 5 m) del a.rea ue corte. I'_'1 I_l DE CALIENTE toque un silenciador YAPAGADO APAGADO o PARADe , OSE PROTECC.O. OCULARYAUO,T.VA _._[i_ii_JL_ DE ENCENDIDO ENCENDIDO/ARRANQUE , ADyERTENC!A :LEA EL _NUA L OEL OPERADOR Lea el manua! del 0perador Y Siga todas las _IL_I_ DEACEITE ni un Ci!indro Caliente, Puede quemarse. Estas partes se calientan touche con el use. Luego de apagarse pe[manecen calientes durante Un cort0 tiemp0. I t"l • CONTROL A. Posici6n B. Posici6n C. Posici6n • DEL OBTURADOR de OBTURACION COMPLETA de OBTURACIOK PARCIAL ue MARCHA LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA: No eoere esta unidad sila orotecci6n pl_.stica de Ifnea no est,. colocada en su ugar. Mant6ngase alejado del accesorio ae corte giratorio. COMBUSTIBL E SiN PLOMO Use siempre combustible !impi0, nuevo y Sin plomo. • CUCHILLA AFILADA ADVERTENCIA : La protecci6n de] accesono ae corte contiene una cuchilla afilada. Para orevenir graves lesiones, no tooue ]a cucNla. 18 GARANTiA LIMITADA POR DOS AI_IOS EN EL RECORTADOR DE GASOLINA CRAFTSMAN Por dos aSos a partir de la fecha de compra, cuando se use y se de mantenimiento a este Recortador segOn el manual del operador, Sears reparara cualquier defecto en material o mano de obra sin cargo alguno, Esta garantia excluye la bujia, el filtro de aire y la bolsa de la aspiradora, las cuales son piezas fungibles que se pueden gastar debido al uso normal en menos de dos aSos. Si este Recortador se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantia tiene valor por solo 30 dfas a partir de la fecha de compra. EL SERVICIO DE LA GARANT|A ESTA DISPONIBLE AL DEVOLVER ESTE SOPLADOR A LA TIENDA SEARS O AL CENTRO DE PIEZAS Y REPARACIONES DE SEARS M/_.S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantfa le concede a usted derechos legales especfficos, y usted pudiera tenet otros derechos que varfan de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179 Declaracibn de Garantia de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantia La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protecci6n Ambiental y Sears se complacen en explicar la garantia del sistema de control de emisiones para su peque_o motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior. Los nuevos motores peque_os para uso fuera de la carretera tienen que diser_arse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog mas estrictas. Sears tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequer_o motor para uso fuera de la carretera durante los perfodos de tiempo que aparecen a continuaci6n siempre que no haya habido abuse, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para use fuera de la carretera. El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyeccidn de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con el control de emisiones. Cuando exista una condici6n justificable, Sears arreglara su pequer_o motor todo-terreno sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, piezas y mano de obra, Los pequefios motores todo-terreno del afio 2005 y afios posteriores estan garantizados por dos afios. Si su motor tiene alguna pieza defectuosa que est6 relacionada con las emisiones, Sears la arreglara o cambiara. Responsabilidades del Propietario para la Garantia • Come propietario del pequer_o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequer_o motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantfa por carecer de ellos o per omitir la ejecuci6n del mantenimiento programado. • No obstante, como propietario del peque_o motor todo-terreno, usted debe tenet en cuenta que Sears puede negarle la cobertura de garantia si su pequer_o motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas. • Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el peque_o motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan pronto come exista un problema. Las reparaciones de garantfa se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 dfas. Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantia, debe Ilamar al f-800-4-MY-HOME ®. Cobertura de la Garantia del Fabricante • El periodo de garantia empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle, • El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos a_os. • La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se hara sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio autorizado Sears. Per favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar mas cercano, f-800-4-MY-HOME ®. • Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no este programada, como mantenimiento requerido o que 0nicamente este programada para una inspeccidn regular para "Arreglar o cambiar seg0n sea necesario", esta garantizada durante el periodo de garantia. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, sera garantizada durante el periodo de tiempo hasta el punto de la primera sustitucidn programada para esa pieza, • No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears. • El fabricante es responsabl de los da_os causados a otros componentes del motor cuando falle una pieza garantizada que alan este cubierta. • Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estan cubiertas bajo esta garantfa. • La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la razdn para no permitir una reclamaci6n de garantia. El fabricante no es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas per el uso de piezas incorporadas o modificadas. • Para presentar una reclamaci6n, dirfjase a su centro de servicio autorizado Sears cercana, Los servicios de garantfa o de reparaci6n se prestaran en todos los centros de servicio autorizado Sears. • Se puede usar cualquier pieza de sustitucidn aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantia o reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se hara sin costo al propietario. Se usara cualquier pieza que sea equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n que no esten cubiertos per la garantfa, Io cual no reducira las obligaciones de garantfa del fabricante. • Los siguientes componentes estan includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador, cebador, lineas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, mddulo de encendido, bujfa y silenciador, 19 INSTALACION YAJUSTE DELAMANIJA END 1. 2. Coloque la manija en D pot encima del bastidor del eje y sobre la abrazadera inferior (Fig. 1). ColSquela a un minimo de 6 pulgadas desde el extremo del pu_o del eje. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera inferior con un dedo. Inicie los tornillos con un destornillador grande de pala o Torx #25. No los apriete hasta ajustar la manija. Ajuste 3. Mientras posici6n coloque posici6n agarre. sostiene la unidad en de operaci6n (Fig. 2), la manija en Den la que le brinde el mejor Bujia de encendido Silenciador Si su unidad tiene el D-ASIDERO pre-instalado, sigue por favor las instrucciones de "Ajuste" s61o. Instalaci6n Traba del regulador Control de Tapbn del aceite Tapa del combustible Palanca del obturador encendido y apagado _ Manija en D Craftsman Convertible r\ Coupler Gatillo del regulador TM Cubierta del filtro de aire X Bastidor del eje Fig. 2 Manjo del eje Bombilla del cebador Cuchilla de corte de linea 4. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija en D este firme. INSTALACION DEL ACCESORIO RECORTADOR DE LiNEA NOTA: Para hacer mas facil la instalaci6n, coloque la unidad en el suelo o sobre un banco de trabajo. 1. Gire la perilla en sentido antihorario acoplador (Fig. 15, p. 7). 2. Mientras sostiene con firmeza el accesorio, empQjelo en Ifnea recta dentro del acoplador hasta que el bot6n de liberar se trabe en el agujero primario (Fig. 16, p. 7). Proteccibn accesoria de corte para aflojar el Accesorio corte de_ Arranque/Encendido (I) '\i NOTA: Alinear el bot6n de liberar con la muesca de guia (Fig. 16, p. 7) facilitara la instalaci6n. 3. Gire la perilla en sentido horatio para apretarla. APLICACIONES DEL RECORTADOR DE LiNEA (4) Tornillos Bastidor del eje Mango del eje Cortar hierba y malezas ligeras; bordear; y recorte decorativo alrededor de arboles, cercas, etc. Minimo de 15,24 cn" (6 pulgadas) Abrazader a inferior Manija en D Fig. 1 20 ADVERTENClA: ELLLENAR DEMASIADO EL CARTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES Nopodemos exagerar laimportancia del control ymantenimiento delnivelcorrecto deaceite enelcigQeSal. Verifique elaceite antes decadausoy cambielo cuando seanecesario segQn seindica enla secci6n deCambio delaceite. TIPODEACEITE RECOMENDADO Elusodeunaceite deltipoypesocorrectos enelcigQeSal es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH. CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGOEI_IAL: USO INICIAL NOTA: Esta unidad se envia sin carga de aceite. A fin de evitar el daSo de la unidad, cargue aceite en el carter del cigQeSal antes de intentar arrancar la unidad. Uso de los combustibles de mezcla Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le recomendamos que tome las siguientes precauciones: • Use siempre una mezcla fresca de combustible indica su manual del operador • Use un aditivo de combustible • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad ADVERTENClA: Cargue el com-bustible en un Area exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible. NOTA: 1. ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable. I Los gases pueden explotar si se encienden. I Apague siempre el motor y espere que se enfrie I antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y as amas e os de Area. _!_ CARGA DE COMBUSTIBLE Ani,o en"o" 2. 3. 4. 5. Limpie pueda vuelva aceite todo el aceite que haberse derramado y a instalar el tap6n del / varilla de medici6n. 1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 6). 2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de gasolina (Fig. 6) y Ilene el tanque. NOTA: No agregue nunca aceite al combustible o al tanque de combustible. No Ilene el tanque demasiado. 3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado. 4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina. 5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor. NOTA: Fig. 5 EN LA UNIDAD lentamente para evitar lesionarse con el rociado del ADVERTENCIA: Saquenunca la tapala del combustible combustible. No opere unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar. ,_ Vierta todo el contenido de la botella de aceite en el cigQeSal (Fig. 5). NOTA: de gasolina Uso de aditivos en el combustible El uso de un estabilizador de gasolina impedira la corrosi6n y reducira al mfnimo la formaci6n de dep6sitos de resina. El uso de aditivos puede evitar que se formen dep6sitos daSinos en el carburador por hasta ocho (8) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo por gal6n de combustible de acuerdo alas instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad. Su unidad trae una botella de aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 onzas fiuidas) (Fig. 3). Guarde la botella para medir la cantidad correcta B°qmUl_llu_ldel de aceite cuando deba cambiarlo en el futuro. Lea Cambio de Aceite. Fig. 3 Desenrosque la tapa de la Tap6n de J/_Y//_._ botella de aceite y retire el sello de papel que cubre la relleno de_!f_ apertura. Vuelva a colocar la tapa. Corte la punta de la boquilla del embudo (Fig. 3). Orificio de -_ _z-J_"x_ Coloque la unidad sobre Ilenadode \ _ una superficie plana. aceite \ \ Fig.4 Saque el tap6n de aceite/ varilla de medici6n del cigQe_al (Fig. 4). estabilizador Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales. No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQe_al. Verifique el aceite antes de cada uso y cambielo cuando sea necesario segQn se indica en la secci6n de Cambio del aceite. TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. NOTA: seg_n Io Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dadar su unidad, no mezcle el aceite con la gasolina. Tapa del combustible Fig. 6 Befinici6n de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y uno o mas oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (eter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan pequeSo como el 1% en el combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen. Se forman acidos mientras esta guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 dias). 21 I ADVERTENClA: Useestaunidad s61o enunArea exterior bienventilada. Losgases deescape de mon6xido decarbono pueden serletales enun Areacerrada. Parado/ ADaaado I'O} _ Arranque/ ADVERTENClA: Evitelosarranques accidentales. Col6quese enposici6n deiniciocuando tiredela cuerda dearranque (Fig.23).Eloperador ylaunidad deben estarenunaposici6n estable alarrancar la unidad paraevitar graves lesiones personales. Control del regulador -----'P'_\/} } L_" Fig. 7 INSTRUCClONES DEARRANQUE 1. Verifique elniveldeaceiteenelcarterdelcigOeSal. Lea Inspeccidn del Nivel de Aceite. 2. Uene el tanque de combustible limpia y sin plomo. NOTA: con gasolina nueva, Palanca del obturador Bombilla del cebador No es necesario encender la unidad. El Control de Encendido/Apagado esta en la posici6n de ENCENDIDO (I) en todo momento. 3. Oprima completamente el cebador y sueltelo 10 veces. Hagalo lentamente. Se debera ver un poco de combustible en el cebador yen las tuberias de alimentaci6n de combustible (Fig. 8). Si no puede vet el combustible en el cebador, oprimalo y sueltelo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo. 4, Coloque la palanca del obturador en Posici6n 1 (Fig. 8). 5. Soporte en la posici6n de arranque (Fig. 8) y apriete el control de aceleraci6n. Hale el cord6n de arranque con un movimiento controlado y uniforme hasta 5 Fig. 8 veces. 6. Coloque la palanca del obturador en Poeici6n 2 (Fig. 8). 7. Mientras oprime el control del regulador, Hale el cord6n de arranque con un movimiento controlado y uniforme para arrancar el motor. 8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se caliente durante 15 a 30 segundos. 9. Coloque la palanca del obturador en Posicibn 3 (Fig. 8) la unidad esta lista para usarse. Sl... El motor no arranca, regrese al paso 4. Si=.= Tras varios intentos el motor no Iogra arrancar, coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3, oprima la traba del regulador hacia adentro y apriete el control del regulador. k Cuerda arranque NOTA: La unidad usa INCREDI-PULL TM, Io cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar el cord6n de arranque Io suficiente para oir que el motor trata de arrancar. No es necesario halar el cord6n con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar. INSTRUCCIONES Control Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vac[o. 2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de APAGADO (O) (Fig. 7). del regulador Fig. 9 DE APAGADO 1. Incred!-Pull / 22 COMO SOSTENER EL RECORTADOR 5. sus ojos, audici6n, pies y cuerpo para reducir el ADVERTENCIA: riesgo de una lesi6nUse al operar siempreesta protecci6n unidad. para Antes de operar esta unidad, parese en posici6n de operaci6n (Fig. 10). Verifique Io siguiente: 6. • El operador tiene protecci6n ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho esta levemente doblado, y la mane esta sosteniendo el mango del eje. • El brazo izquierdo esta recto, y la mano esta sosteniendo la manija. • La unidad esta debajo del nivel de la cintura. • El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil contacto con la vegetaci6n que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse. Una vez que usted este en la posici6n de funcionamiento, enganche la correa para el hombre a la unidad. REEMPLAZO DE LA LINEA 3. Reinstale la placa de deslizamiento (Fig. 11). Alinee la flecha con: A- al usar la linea mediana (roja) o grande (negra) B- No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la unidad este en funcionamiento. Fig. 12 Linea contra el cubo Tunel de Posicionamiento Fig. 13 ___ Fig. 10 agujeros de la adecuados. Siga de deslizamiento de corte a la • La vida de su linea de corte depende de: Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente Placa de Deslizamiento de la Linea El tipo de vegetaci6n que corte El lugar donde se corta Per ejemplo, la Ifnea se desgastara mas rapido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol. RECORTE DI=CORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetaci6n de alrededor de los arboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un angulo de 30 ° con el suelo (Fig 14). Flecha Fig. 11 al usar Ifneas con diametros inferiores a la Ifnea mediana (roja) NOTA: 4. % • Fatiga normal de la linea • Intentar cortar hierbas gruesas y leSosas • Forzar la Ifnea en objetos como paredes o postes de cercos. CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR • Para mejores resultados que recortan, operar la unidad en valvula de admisi6n repleta. • El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo. • No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si corta con mas de la punta reducira la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor. • Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en pequeSos incrementos para evitar el desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor. • Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador. • Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atras y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes mas cortas produce mejores resultados. • Recorte Qnicamente cuando el pasto y las hierbas esten secas. PRECAUCION: No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de linea. La Iongitud excesiva de la linea causara el recalentamiento del motor. Esto puede causar graves lesiones personales o daSo a la unidad. Limpie toda la superficie de la cabeza de corte. Tt_nel de Posicionamiento La Ifnea puede cortarse por: • Enredarse con un objeto extrar_o Use siempre la Lfnea Espiral Hassle-Free III TM XTRA QUIET de Craftsman. Seleccione el tama_o de la Ifnea que mejor se adapte al trabajo que se propone realizar. La linea de color rojo esta dise_ada para cortar hierba y pequeSas malezas. La Ifnea de color negro esta dise_ada para cortar malezas de mayor tamaSo y matorrales ligeros. 2. La linea que este instalada correctamente tendra la misma Iongitud en ambos lados. NOTA: para la Cabeza de Corte Hassle-Free III TM NOTA: Antes de insertar la nueva Ifnea en los cabeza de corte, identifique los agujeros las directrices que se indican en la placa de la linea. No trate de quitarle la cabeza unidad al reemplazar la linea. 1. Quitele a la cabeza de corte la Ifnea vieja y la Accesorio de corte placa de deslizamiento de la Ifnea. Hale la linea y cerci6rese de que la linea este contra el cube y que este totalmente extendida a traves de los tt]neles de posicionamiento (Fig. 13). La placa de deslizamiento de la linea se debe reinstalar en la cabeza de corte antes de insertar la nueva I[nea. Inserte ambos extremes de su linea a traves de los agujeros adecuados en el lade de la cabeza de corte (Fig. 12). Fig. 14 23 USO DE I_A FUNCION TWIST AND EDGE TM [,_ Con la caracteristica Craftsman Convertible El acoplador permite que Bastidor del usted convierta esta unidad eje inferior_ para uso con los accesorios adicionales siguientes: • Cultivador I accesorio, lea y comprenda el manual que viene el accesorio. toda informaci6n de este I con ADVERTEN CIA:Siga Antes de lacomenzar a usar seguridad contenida en el mismo. personales, apague la unidad antes de sacar o ADVERTENCIA: instalar accesorios.Para evitar graves lesiones Esta unidad se puede convertir para bordear la hierba. 1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada. 2. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 15). 3. Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 16) y gl[relo con firmeza 90 ° en cualquier direcci6n (seg0n el modo en que quiere recortar el borde) (Fig. 15). 4. Orificio lateral 90 ° Recortador Soplador • • Cortamalezas Podador de arboles para instalar accesorios 1_ NOTA: Fig. 15 _(_ Perilla Fig. 17 usados en el orificio primario. El usar el orificio PREOAUOI6N: Los accesorios deben ser incorrecto puede conducir a lesiones personales o da_o de la unidad. Para hacer la instalaci6n mas facil, ponga la unidad en la tierra o en un banco de trabajo. Cerci6rese de que la unidad este completamente 2. De vuelta a la perilla a la izquierda para aflojar el acoplador (Fig. 15). 3. Mientras que firmemente sostiene el accesorio, emp0jelo derecho en el acoplador hasta el bot6n liberador (Fig. 16) se encaja a presi6n hacia el agujero primario (Fig. 16). El agujero primario esta en el lado opuesto del acoplador de la perilla (Fig. 16). La alineaci6n del bot6n de desconexi6n con el hueco de gufa facilitara la instalaci6n (Fig. 16). TM Hueco de guia I de corte u otros accesorios 1. Bot6n de desconexi6n Agujero primario Bastidor del eje superior de bordes Instalaci6n del accesorio De vuelta a la perilla a la derecha para trabar el acoplador (Fig. 17). Acoplador de Craftsman Convertible • • TM apagada. I cerci6rese de que el bot6n de liberar este PRECAUCION: Antes de estaprimario unidad, (Fig. I completamente trabado en operar el agujero 16), y que la perilla (Fig. 17) este bien apretada. Fig. 16 4. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 13). Remoci6n del accesorio de corte u otros aceesorios 1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos come parte de toda puesta a punto de cada temporada. 2. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla. 3. Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 16). Para asegurar funcionamiento maximo de su motor, la inspecci6n del puerto del extractor del motor puede set necesaria despues de 50 horas de la operaci6n. Si usted nota la RPM perdida, degradaci6n de las prestaciones o carencia general de la aceleraci6n, este servicio puede ser requerido. Si usted se siente su motor esta en necesidad de esta inspecci6n, refiera el servicio a a se chamusca o el otro distribuidor cualificado del servicio para la reparaci6n. No procure realizar este proceso usted mismo come el daSos de motor pueden resultar de los contaminantes implicados en el proceso de la limpieza para el puerto. NOTA: AIgunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparaci6n, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. NOTA: El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancar& 24 FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible Inspeccione el aceite Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Page 26 Primer cambio alas 10 horas Cada 25 horass en Io sucesivo Cada 25 horas Cambie el aceite Cambie el aceite Limpie el amortiguador Page 25 Page 25 Page 28 10 horas en un motor nuevo Cada 25 horas Cada 25 horas Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la valvula y ajuste Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la valvula y ajuste Verifique la condici6n y separaci6n de la bujia de encendido 6. PRECAUCION: Para evitar un desgaste excesivo del motor y el da_o de la unidad, mantenga siempre el nivel de aceite correcto en el carter del cigQe_al. No opere nunca la unidad con el aceite debajo del extremo inferior de la varilla de medici6n. Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del carter del cigQe_al. 2. Coloque el motor sobre una superficie plana y nivelada, con el protector de la cabeza de corte colgando de un banco o mesa de trabajo para obtener una lectura adecuada del nivel de aceite (Fig. 18). con combustible nuevo Page 21 Page 25 de chispas INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel correcto de aceite en el carter del cigQe_al. Inspeccione el nivel de aceite antes de cada uso: 1, CONSULTE Page 27 Page 27 Page 28 Si el nivel de aceite no esta tocando la rosca mas interior del agujero de Ilenar aceite, armada una peque_a cantidad al agujero de Ilenar aceite y vuelva a comprobar (Fig. 19). Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite alcance la rosca mas interna del agujero de Ilenar aceite. NOTA: No Ilene demasiado la unidad. NOTA: Verifique que el anillo en O este en su lugar en el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n cuando mida y cambie el aceite (Fig. 20). J _\ El Petr61eomax _/ Llena la Linea Fig. lg -- tapbn de j_/_ relleno de _ ___ aceite ___ Anillo __4__ en 0 /__/_ _ Trou de_\, _----J/_S_-'_ ou0,e Fig.20 CAMBIO DEL ACEITE / \ lesiones cuando maneje la unidad. ADVERTENCIA: Use guantes para evitar sufrir En un motor nuevo, cambie el aceite despues de las 10 primeras horas de operaci6n. Cambie el aceite mientras el motor alan esta caliente. El aceite fluira con libertad y Ilevara mas impurezas. Fig. 18 3. Mantenga la suciedad, recortes de cesped, etc. fuera del motor. Limpie el Area alrededor del tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n antes de retirarlo. 4. Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n y seque el aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro. 5. La mirada en el petr61eo Ilena hoyo, utiliza una linterna si necesitado. El petr61eo debe estar tocando apenas las interiores la mayorfa de los hilos (Fig. 19). 25 1. Desenchufe el manguito de la bujia de encendido eliminar el arranque. para 2. Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n. 3. Vierta el aceite fuera del orificio de Ilenado de aceite en un recipiente inclinando la unidad hasta una posici6n vertical (Fig. 21). Deje suficiente tiempo como para completar el drenaje. 4. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. I I 5, Vuelva a cargar el carter del cigOeSal con 90 ml (3,04 onzas fluidas) de aceite SAE 30 SF, SG, SH. NOTA: Use la botella y la boquilla que guard6 del uso inicial para medir la cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04 onzas) esta aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de la botella (Fig. 22). Mida el nivel con la varilla de medici6n. Si el nivel esta bajo, agregue una peque_a cantidad de aceite y vuelva a medir (Fig. 22). No Io Ilene demasiado. 2. Retire el filtro de mire (Fig. 23). 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 24). Enjuague bien el filtro y dejelo secar. 4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 25). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 26). 6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 23). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de mire, su garantia sera ANULADA. Fig.24 Nivel de Ilenado / Fig.26 Fig. 25 7. \ Fig. 22 6. Vuelva a colocar el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n. 7. Vuelva a conectar el manguito de la bujia de encendido. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 8, personales, apague siempre su recortador y ADVERTENCIA: espere que se enfrie Paraantes evitardegraves limpiarlo lesiones o realizar todo tipo de mantenimiento. Ore_ta _ Cerrar la Etiqueta Fig. 27 Gire la tapa hacia abajo hasta que la lengOeta de la placa posterior del filtro de mire se enganche en la ranura de la tapa del filtro de mire (Fig. 28). Cubierta del filtro de aire Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de mire cada 10 horas de operaci6n. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de mire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar da_o permanente a su motor. 1. Apoye Plato Instale de nuevo la tapa del filtro de mire. Haga coincidir las ranuras que hay en la parte superior de la tapa del filtro de Filtro d_ mire con las lengOetas de la parte superior de la placa posterior (Fig. 27). Abra la tapa del filtro de mire. Empuje hacia adentro la lengQeta que esta en lado inferior de la tapa. Despues hale hacia afuera y arriba la tapa del filtro de mire. (Fig. 23). Cubierta del filtro de aire Orejeta Fig. 28 AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad minima del motor Tornillo de ajuste de minima puede ser ajustada. Puede tener f acceso al tornillo de ajuste de mhima a traves de un orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 29). Orejeta Fig. 23 NOTA: Es posible que deba retirar la tapa de combustible para poder retirar por complete la cubierta del filtro de aire. Fig. 29 26 NOTA:Losajustes descuidados pueden daSar sumotor seriamente. Losajustes delcarburador deben ser realizados perunproveedor deservicio autorizado. Inspecci6n delCombustible Engeneral, elcombustible viejoeselmotiveprincipal paraque launidad nofuncione enformaadecuada. Drene y vuelvaa Ilenar eltanqueconcombustible nuevo, limpioysinplomo antesdehacerningOn ajuste. Consulte la Informacidn acerca 1. Quite los dos (6) Tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 30). 2, Desconecte 3, Limpie la suciedad de alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujfa de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario, el cable de la bujia de encendido, Vista superior del motor del Aceite y Combustible. Limpieza del Filtro de Aire La condici6n del filtro de aire es importante para el funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y cambiara la mezcla de aire y combustible. Con frecuencia esto se confunde con un carburador fuera de ajuste. Inspeccione la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de velocidad mfnima. Consulte la seccidn de Mantenimiento del Filtro de Aire. Ajuste del Tornillo de Velocidad I tornillos Minima Fig. 30 Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad mfnima segOn se indica a continuaci6n. 1. Arranque el motor y dejelo funcionar a una mfnima alta durante un minute para que se caliente. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en mfnima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips pequedo en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 38). Gire el tornillo de minima hacia adentro, en sentido horario, de a 1/8 de vuelta per vez (segOn sea necesario) hasta que el motor funcione en minima suavemente. 4, Saque la cubierta del motor (Fig. 30). 5, Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del braze oscilante. Saque el tornillo que sostiene la cubierta del braze oscilante con un destornillador grande de vastago piano o con una broca Torx T-25 (Fig. 31). Saque la cubierta y la junta del braze oscilante, 6, El accesorio de corte no debe girar cuando el motor esta funcionando en minima. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta funcionando en mfnima, gire el tornillo de velocidad minima en sentido antihorario de a 1/8 de vuelta per vez (segQn sea necesario) para reducir la velocidad mfnima. 3. El motor fluctOa o se ahoga al acelerarlo • Existe una perdida de fuerza motriz Deslice la galga entre el braze oscilante y el resorte de retorno de la vMvula. Mida el huelgo entre el vastago de la vMvula y el braze oscilante (Fig. 32). Realice esto en las vMvulas de entrada y de escape. Brazes oscilantes ENTRADA El motor debe estar frfo cuando verifique o ajuste el huelgo de la valvula. • Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un Area limpia y libre de polvo. Tuercas de ajuste ESCAPE Inspeccione el huelgo de la valvula del braze oscilante con una galga despues de las primeras 10 horas de operaci6n y luego cada 25 horas de operaci6n en Io sucesivo. • Fig. 31 De no ser asi, repita este paso. 7. Ileve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado, HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no esta seguro o que no esta calificado come para realizar esto, Ileve la unidad a un centre de servicio autorizado. NOTA: Trou de bougie Ambos brazes oscilantes se mueven con libertad, y ambas valvulas estan cerradas la limpieza del filtro de aire y el mfnima debe resolver la mayoria esto no sucede, y: mfnima • Tire lentamente de la cuerda de arranque para traer el pist6n hacia la parte superior de su recorrido (conocido come punto muerto superior), Verifique que: Cacheculbuteur El pist6n se encuentre en la parte superior de su recorrido mientras mira dentro del orificio de la bujfa de encendido (Fig, 32). de que el accesorio de corte se haya detenido ADVERTENClA: antes de apoyar la AI unidad apagar para la unidad, prevenirasegQrese graves lesiones personales. La inspecci6n del combustible, ajuste del tornillo de velocidad de los problemas del motor. Si • El motor no funciona en ue los tornillos Saque los J de que el accesorio de corte se haya detenido ADVERTENClA: antes de apoyar la AI unidad apagar para la unidad, prevenirasegOrese graves lesiones personales. NOTA: ) Galga Trou de bougie 27 Fig. 32 Elhuelgo recomendado paralasvMvulas deentrada y de escape es0,076- 0,152mm(0,003 - 0,006pulgadas). Useun calibrador regular deautom6vil de0,127mm(0,005 pulgadas). Elcalibrador debedeslizarse entreelbalancin y elvastago de lavalvula conunaligeracantidad deresistencia, sindoblarse (Fig.32y33). 8. Sielhuelgo noseencuentra dentrodelas especificaciones: a. Girelatuercadeajuste conunaIlavede8 mm(5/16 pulgadas) ounagufadetuercas (Fig.32). • Paraincrementar elhuelgo, girelatuerca deajusteen sentido antihorario. • Parareducirelhuelgo, girelatuercadeajusteensentido horario. b. Vuelva ainspeccionar ambos huelgos, yajuste sies necesario. 9. Vuelva ainstalar lacubierta delbrazooscilante utilizando unanueva junta.Ajusteeltornilloa2,2-3,4N.m(20-30 pulgadas.libra). 10.Inspeccione labujiadeencendido yvuelvaainstalar. Lea Cambio de la Bujfa de encendido. 5. Instale una bujfa de encendido con la separaci6n correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido horario hasta que este ajustada sin huelgo. raspe ni limpie los electrodos. El motor podrfa daSarse PRECAUCION: No limpie con chorro de arena, ni s penetran pequeSas partfcu as en e c ndro. Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a: 110-120 pulg..libras (12.3-13.5 N.m} No ajuste demasiado. MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del brazo oscilante. 2. Con un destornillador plane de la lamina o un pedacito torx T20 y un pedacito T-25, quite los tornillos que unen el desviador de los pararrayos de la chispa al silenciador (Fig. 35). 3. Saque el desviador de los pararrayos de la chispa el silenciador. Quite el desviador de los pararrayos de la chispa. 4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del amortiguador de chispas. 11. Vuelva a colocar el cable de la bujia de encendido. Tuerca de ajuste personales, apague siempre su recortador y espere que se enfriePara ADVERTENCIA: antes evitar de limpiarlo graves lesiones o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Balancin I Silenciador Pantalla del amortiguador de chispas 0,076-0,152 mm (,003-,006 pulg.) Diverter / T-25 Tornillo Slot Vastago de la valvula Fig. 35 Fig. 33 5. 12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineaci6n de la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos. 2. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo. LIMPIEZA Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos come pine y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden da_ar el bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un paso suave. ALMACENAMIENTO Apague el motor y espere que se enfrie. Retire los seis (6) tornillos de la parte posterior de la tapa del motor con destornillador de cabeza plana o Torx No. T-25 (Fig. 30). Tome el alambre de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido. • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. • Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad. • Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso per personas no autorizadas y su da_o. • Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos. ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo: 0,655 mm 3. Limpie alrededor de la bujfa de (0,0z5Apulg.)_" encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido " Fig. 34 antihorario. 4. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separaci6n de aire a 0,655 mm (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 34). de chispas con un 6. CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujia de encendido 753-05255. La separaci6n correcta es de 0,655 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujfa luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado. 1. Limpie la pantalla del amortiguador cepillo de alambre, o cambiela. _ 1. 28 Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina que haya estado guardada durante mas de 60 dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador. 3. Deje enfriar el motor. Saque la bujia de encendido y coloque 1 onza (30 ml) de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido. NOTA: 4. 5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni daSadas. Repare o cambie las partes daSadas y ajuste los tornillos, las tuercas o los pernos que esten flojos. La unidad esta lista para ser guardada. TRANSPORTE • Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad. • Asegure la unidad durante su transporte. • Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad. • Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad. Saque la buj[a de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar usar el recortador luego de haber estado guardado. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 29 CAUSA ACCION El tanque de combustible esta vacfo La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente El combustible es viejo La bujfa de encendido esta arruinada Parachispas obstruido Llene el tanque con combustible bien mezclado Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva Cambie o limpie la bujia de encendido Limpie o cambie el parachispas CAUSA ACCION El filtro de aire esta obstruido El combustible es viejo El carburador no esta ajustado en forma correcta Cambie o limpie el filtro de aire Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible Ajuste segOn las instrucciones CAUSA nueva ACCION El combustible es viejo El carburador no esta ajustado en forma correcta Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador Pare el motor y limpie el accesorio de corte Limpie o cambie el filtro de aire Limpie o cambie el parachispas El accesorio de corte esta atascado de hierba El filtro de aire esta sucio Parachispas obstruido ACCION CAUSA El combustible es viejo El carburador no esta ajustado en forma correcta Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador Cambie o limpie la bujia de encendido Limpie o cambie el parachispas La buj[a de encendido esta arruinada Parachispas obstruido NOTA: Para reparaciones mas alia de los pequeSos aiustes recien mencionados, comunfquese con su centre de Piezas y Reparaciones de Sears mas cercano(1-8OO-4-MY-HOME ) u otra agencia de servicio calificada. Tipo de motor .................................................................................................................................................... Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ........................................................................................................................................... 29 cc (1.8 pulgadas cQbicas) R.P.M. de operacidn ............................................................................................................................................................ 7.200+ r.p.m. R.P.M. de velocidad minima ...................................................................................................................................... 2.800 - 3.600 r.p.m. Tipo de encendido ............................................................................................................................ Electrdnico - MAX FIRE IGNITION TM Interruptor de encendido ............................................................................................................................................ Interrupter oscilante Huelgo de la valvula ......................................................................................................................... 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 pulg) Bujfa .......................................................................................................................................... Bujfa Champion #RDZ19H o Bujia Similar Separaci6n de la bujfa de encendido .................................................................................................................... 0,655 mm (0,025 pulg) Lubricaci6n .......................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30 Capacidad de aceite del carter del cigQeSal ................................................................................................................ 90 ml (3,04 onzas) Combustible .............................................................................................................................................................................. Sin plomo Carburador ....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional Arranque ........................................................................................................................................... Incredi-Pull TM Bobinado automatico Silenciador ..................................................................................................................................................... Amortiguado con proteccidn Regulador ....................................................................................................................................................... Retorno manual del resorte Capacidad del tanque de combustible ......................................................................................................................... 414 ml (14 onzas) Bastidor del eje impulsor ........................................................................................................... Tube en acier (Craftsman Convertible TM) Control del regulador .................................................................................................................................................. Gatillo para el dedo Peso de la unidad (sin combustible, con Hassle Free IllTM, el protector y el accesorio de corte) ................. 5,2 - 5,9 kg (11,5 -13 libras) Mecanismo de corte ............................................................................................................................................... Hassle Free IIITM Head Bobina de la linea ..................................................................................................................... Hassle Free IIITM XTRA QUIET Spiral Line Diametro de la Trayectoria de Corte, Cabezal del Recortador ............................................................................................ 14" (35,56 cm) *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. 30 Repair Protection Agreements Convenios Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman esta dise_ado y fabricado para que opere de manera confiable durante a_os. Pero como todos los productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Here's what's included in the Agreement: Expert service by our 12,000 professional repair specialists [] Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs [] Product replacement [] Discount of 10% from regular price of service and servicerelated parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check [] He aquf Io que incluye el Convenio: Servicio prepercienade por nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra, en todas las reparaciones cubiertas if your covered product can't be fixed Reemplazo del producto, no pueden arreglarse si sus productos cubiertos Descuento de110% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el convenio; ademas, descuento de110% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo Fast help by phone- phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling Ayuda rapida per tel_fono: apoyo telef6nico por parte de un tecnico de Sears en los productos que requieren reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de la reparaci6n a una hora conveniente Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Una vez Ilamada Ilamar a Internet Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! que usted adquiera el Convenio, basta con una telef6nica para programar el servicio. Usted puede cualquier hora del dfa o de la noche, o programar por una cita para el servicio. Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n durante aSos. iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information de Gastos para Reparaciones Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos inesperados. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. [] de Cobertura call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME® Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n por parte de profesionales de Sears de efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor cuantia, en los EE.UU., flame al 1-800-4-MY-HOME ®. 31 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiF _ www.sears.com iiiiiiiiiiiiiiiiii .................................... iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii Para peclir servicio de reparacion iiiiiiiiiiiiiiiiii adomicilio yparaordenarpiezas: Au Canada pour service 1-800-LE-FOYER !!!!!!!!!!!!!!!!!! 1-800-SU-HOGAR ® (1-800-533-6937) (1-888-784-6427) (e Registered Trademark (¢ Marca Registrada / TM Trademark en frangais: Me ................ www.sears.ca / SM Service Mark of Sears Brands, LLC / TM Marca de Fabrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC MC Marque de commerce / MC Marque depos6e de Sears Brands, LLC (OSears Brands, 36 i iiiiiiiiiiiiiiii LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MTD 316796140 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas