Craftsman 13953965SRT El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual/Manual Del Propietario
ICRRFTSHI:IN°I
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/Sblo para uso residencial
Model/Modelo 139.53965SRT
m
C_
r-"
O_
-r"
m
o_
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operacibn antes de usar este
producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta del garaje.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Se deben realizar revisiones
peribdicas del abre puertas para
asegurar su operacibn segura.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
CONTENIDO
Introducci6n 2- 7
Revisi6n de los simbolos de seguridad ........................... 2
Preparaci6n de la puerta de su cochera ......................... 3
Herramientas necesarias ................................................. 3
Ptanificaci6n ................................................................. 4-5
Inventario de las cajas de cart6n ..................................... 6
Inventario de piezas ......................................................... 7
Montaje 8-11
Montaje del riel ............................................................. 8-9
Sujete el riel al motor e instale el trole .......................... 10
Coloque las m6nsulas del riel ........................................ 11
Instalaci6n 11-27
Instrucciones de seguridad para la instalaci6n .............. 11
Determine d6nde va a instalar
la m6nsula del cabezal ........................................... 12-13
Instale la m6nsula del cabezal ...................................... 14
Coloque el riel en la m6nsula del cabezal ..................... 15
Instale los sensores del sistema de
reversa de seguridad .............................................. 16-18
Coloque el abridor ......................................................... 19
Cuelgue el abridor ......................................................... 20
Instale la unidad de control de la puerta
y conecte el cableado .................................................. 21
Requisitos para la instalaci6n el6ctrica ......................... 22
Termine la instalaci6n de todos los sensores ................ 22
Instale las luces y la lente .............................................. 23
Instale la manija y la cuerda de emergencia ................. 23
Sujete la m6nsula de la puerta ................................. 24-25
Conecte el brazo de la puerta al trole ...................... 26-27
Seccibn de Ajustes 28-30
Ajuste el Ifmite del recorrido .......................................... 28
Ajuste la fuerza .............................................................. 29
Pruebe el sensor del sistema de
reversa de seguridad ................................................... 30
Pruebe el sistema de reversa de seguridad .................. 30
Operacidn 31-34
Instrucciones de seguridad para la operaci6n ...............31
C6mo usar el abridor de la puerta de su cochera ........31
C6mo usar la unidad de control de pared ..................... 32
C6mo abrir la puerta manualmente ............................... 32
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ......33
Si tiene alg6n probtema? ............................................... 34
Cdmo programar el abridor 35-36
C6mo usar un control remoto de mano......................... 35
C6mo borrar o renovar los c6digos de seguridad .........35
Controles remotos de funciones multiples ..................... 35
C6mo aSadir o modificar un c6digo
de entrada sin llave ..................................................... 36
Accesorios 37
Garantia 37
Nbmeros de Servicio
Contra Tapa
INTRODUCClON
Revisi6n de los simbolos de seguridad
Este abridor de puerta de cochera ha sido dise_ado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe,
se opere y se le d6 mantenimiento como se indica a Io largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias, instrucciones de seguridad e instrucciones generales aquf contenidas.
Mecdnica
Eldctrica
Estas advertencias y/o sfmbolos de seguridad que
aparecen a Io largo de este manual le alertar_.n de que
existe el riesgo de una le$i6n seria o de muerte si no se
siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser el6ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Cuando yea esta palabra y/o sfmbolo de seguridad a Io
largo de este manual le alertar_, de que existe el riesgo de
daSar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen
las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones
con mucho cuidado.
Preparacion de la Puerta de
su Cochera
Desarme las cerraduras. Ponga tornillos o clavos de
madera de tal manera que no se cierren.
Retire cualquier cuerda o cable que est6 conectado a la
puerta.
C(_MO PROBAR SU PUERTA
Antes de comenzar, haga la siguiente prueba con su
puerta para verificar que est6 equilibrada y que no se
atore ni se pandee:
Levante la puerta basra la mitad de su recorrido como se
muestra. Suelte la puerta, 6sta deber_, mantenerse en
esa posici6n con s61o el soporte de los resortes.
Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si
se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, Ilame a un t6cnico
profesional para que le d6 servicio.
Paraevitar una LESIONGRAVE0 INCLUSOLA MUERTE:
SIEMPREflamea un tdcnico profesional para que le dd
servicio a su puerta de cocherasi dsta se atora, sepandea, o
est,. desequilibrada. Unapuerta de cochera que no estd bien
equilibrada puedeno retrocedercomo se requiere.
NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puertade su
cochera, los resortes de la puerta, los cables,las poleas,las
mdnsulas ni la torniller[a, pues todos estos elementos est_.n
bajo tensi6n EXTREMA.
QuitarTODOSlossegurosy retirar TODASlas cuerdas
conectadasala puertade cocheraANTESde instalary operar
el abridor de la puertade cocheraparaevitarque seenreden.
Paraevitar da_os a la puerta y al abridor:
SIEMPREdesarme lascerraduras antes de instalar y/o de
operar el abridor.
SOLAMENTEopereel abridor de puerta decochera con
corriente de 120V 60 Hzcon objeto de evitar su mal
funcionamiento y queel abridor sedame.
Puerta Seccional
Puerta de Una Sola Pieza
Herramientas Necesarias
Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, las
instrucciones e indicar6n usar las herramientas que
aparecen en la siguiente illustraci6n.
m
?,
Escalera
L_piz
Cinta de medir
Cortadora de alambre
Taladro Brocas de 3/"i6, 5d 6,
5t32 de pulgada Pinzas
01¢_1 Llaves de tuercas
LJ tt2, 7t"i6 de pulgada Desarmador, destornillador
Sierra de mano
Martillo
Llave de tuercas de
t/2x7/t6 de pulgada
Planificaci6n
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera y
tambiOn sus caracterfsticas. Revise el Area de su cochera
y observe si alguna de Ins siguientes instalaciones
corresponden a la suya. A veces se requieren materiales
adicionales, asf que tal vez sea conveniente tener esta
hoja y Ins ilustraciones correspondientes a la mann cuando
inicie la instalaciOn de su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
queen algunos casos vaya a necesitar materiales o
herramientas que no se incluyen con este producto.
InstalaciOn Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso
justo arriba de la puerta de la cochera. La mOnsula del
cabezal debe de estar firmemente sujeta a uno de Ins
soportes de la estructura.
InstalaciOn Paso 6 - Si el plafOn o cielo raso de su
cochera tiene acabados, es posible que necesite una
mOnsula de soporte y/o mAs pernos y tornillerfa para la
instalaciOn.
InstalaciOn Paso 4 - Dependiendo del tipo de
construcciOn de su cochera, es posible que necesite
mOnsulas de extension o bloques de madera para
instalar Ins sensores.
InstalaciOn Paso 4 - El montaje al ras del piso del
sensor que activa el sistema de reversa de seguridad
podrfa requerir piezas que no se incluyen.
&Hay otra puerta que d6 acceso a la cochera? Si no es
asf, ser_ necesario contar con el sistema de Navede
emergencia Modelo 53702. Vea la p_gina de
Accsesorios.
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el
piso; la puerta debe hacer contacto de manera uniforme
a Io largo del piso. Si no es asf, se corre el riesgo de
que el sistema de reversa de emergencia no funcione
correctamente. Vea Ajustes, Paso 4. Vaa ser necesario
reparar ya sea el piso o la puerta.
INSTALACI(_N CON UNA PUERTA SECCIONAL
Si tiene una puerta de aluminio, libra de vidrio, o con
paneles de vidrio, vaa necesitar refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (InstalaciOn, Paso 12).
° El abridor generalmente se instala en el centro de la
puerta, pero si existe alg0n resorte de tension o placa
de apoyo en el paso de la mOnsula del cabezal o de la
mOnsula de la puerta, el abridor se puede instalar hasta
a 1.20 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro
de la puerta. Vea InstalaciOn, Pasos 1 a112.
° Si su puerta es de m_s de 2.10 m (7 pies) de altura, yea
Extensiones de riel en la SecciOn de Accsesorios.
INSTALACION CON UNA PUERTA SECCIONAL
Los refuerzosverticales y horizonta]es son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales m_s livianos (tibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Yea la p_gina 24, donde enoontrar_ m_s detalles.
Riel
Pared delantera
Resorte de extension
o resorte detorsion
CtELO RASOCONACABAOOS
Se requiere mdnsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la p_gina20.
Unidad del motor
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pardi
Sensor delsistema
de reversa de seguridad
Elespacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (tt4 de pulg.)
Puerta de
acces0
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
_ Mdnsula ENPOSICI6N CERRADA
del cabezal Riel
, Mdnsula
de la
/o/ b C00r,aym,n,ja,e,
V///A l_is;emTde liberaoiOn
_ /_ d_ 'e emergenOia
delantera L_ FM_su'a _Brazo de
Puerta k\_lldela la puerta
de12_U puerta (curv0)
cocheraI_]
Planificaci6n (continuaci6n)
INSTALACI(_N CON UNA PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
de refurezos adicionales. Si usted tiene una puerta de
material liviano y quiere reforzarla, consulte la
informaciSn respecto a puertas seccionales, contenida
en InstalaciSn, Paso 12.
Dependiendo del diseSo de su puerta, tal vez necesite
piezas o sujetadores adicionales para la m6nsula de la
puerta (Paso 12).
Sinunsistemadereversadeseguridadquefuncione
debidamente,alcerrarlapuertadela cocherasecorreel
riesgodequelaspersonas(yen particularlosni_os
peque_os)sufranLESIONESGRAVESoINCLUSOLAMUERTE.
Elespacioentrelabasedela puertade lacocheray elpiso
NODEBEexceder0.625cm (1/4de pulgada).Deno serasf,
elsistemade reversadeseguridadnovaafuncionar
debidamente.
Elpisoo lapuertadelacocheraSEDEBErepararpara
eliminaresteespacio.
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRRIL
C/ELORAS0 CONACAE_ADOS
Se requiere m_nsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la p_gina 20.
Pared delantera
Riel Unidad del motor
Pue_a de
aCCeSO
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
Elespacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
Sensor del sistema de exceder 0.625 cm (t/4 de pulg.).
reversade uridad
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL 1
©
Unidad de control de lapuerta,
instalada en la pared
M6nsula
del riel
ENPOSICI6N CERRADA
Riel
M_nsula
del cabezal Trole
M#_sula
de la puerta
Puerta de Brazo Brazo
la cochera dela dela
puerta puerta
(recto) (curvo)
Cuerday manija
Iiberaci_n de
emergencia
PueMa
de la
cochera
ENPOSICII_NCERRADA
M_nsula Trole
I
razode,a I
puer_a(curv0)
Riel
i i i
.......I...." I
M_nsula Brazo de
de la la puerta f---_ _
puerta (recto) Cuerda y manija del
sistema de liberaci6n
de emergencia
Inventario de las Cajas
Su abridor viene empacado en dos cajas de cartdn que
contienen el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustracidn. Tome nora de que los accesorios van
a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna
pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que
en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. NO
DESTRUYA EL HULE ESPUMA (vea la p_gina 10). Toda la
tornillerfa y las piezas necesarias para el montaje e
instalacidn de su puerta se ilustran en la siguiente p_gina.
Conserve la caja y los materiales de empaque (hule
espuma) hasta que la instalacidn y el ajuste se hayan
terminado.
Unidad de control Premium
Lente parala luz
SECURITY.I.
Control remoto de tres funciones,
con clip parael visor (2)
Cople de
la polea
Puntales del _ __
Dos cables conductores
de campana. Blanco y blancotrojo
M_nsulas del cabezal
y del riel
M#nsulas para colgar
Mdnsula del cabezal
rOe°_srSsen_° rseSgdu_
y un ojo receptor) conectados a uncable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco y negro
Mdnsula de la puerta
Dos mdnsulas de montaje
parael sensor del sistema de
reversa de seguridad
Secci6n recta
del brazo de
la puerta
Seccidn curva del
brazo de la puerl.a
I
Inventario de Piezas
Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n.
TORNILLERIA Y PIEZAS PARA EL ARMADO
,,,,,,,,,1
Perno de Tornil]o hexagonal Tuerca de
tt4-20xt-3/4 pulg. (4) de 1t4-20x5t8 pulg. (4) tt4-20x7/t6 pulg. (8) Manguito del cople dela polea
TORNILLERIA Y PIEZAS PARA LA INSTALACION
Pernode Tuerca de Anillo sujetador (3) Tueroade
1/4-20xl/2 pulg. (2) mariposa (2) 5t16-18 pulg (6)
1111111111_
Tornillo de cabezacuadrada
de 5tt6-9xl-5/8 de pulg. (2)
IIIIIIIIIII1_>
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5tl 6-18xl-7t8 pulg. (2)
Perno de 5/t6-t8x2-1/2 pulg. (2)
Pasador de ohaveta de 5t16x2-3t4 pulg. (1)
Manija
_1111111111D
Tornil]o de oabezahexagonal
de 5tl 6-18x7/8 pulg. (4) Roldana de5/t6 pulg f6)
Grapas con
material aislante
(3o)
Tornillo6ABxt-1/4 pulg. f2)
_ IIlllllllllllllllllll
Tornillode 6/32xt pulg. (2)
Cuerda
Taquetespara muro faiso (2)
o) o1
Pasador de chaveta
de 5t16xl pulg. (t)
oH
Pasador de ohaveta
de 5/t6xt-1/4 pulg. (1)
MONTAJE, PASO 1
Montaje del Riel
No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso
de la instalaci6n correspondiente, de otra manera
corre el riesgo de complicar el proceso de instalaci6n.
1. Despu6s de abrir la caja del riel, p6ngala boca abajo
sobre una superffcie de trabajo plana.
2. Desdoble los rieles con cuidado de no golpear la junta
de la varilla de conexiSn.
3. Voltee las secciones del riel de manera que el lado
piano est6 hacia abajo y el lado de la varilla est6 hacia
arriba.
Puntales de
soporte
del riel
Brazo recto
de la puerta
Lad0 hacia
la polea Quite elcart6n
de protecci6n
Lado hacia
la puerta
Cajadel riel
Quite elcart6n
de protecci6n
Bolsa con las piezas Bolsa con las piezas
y sujetadores para y sujetadores para
el armado del riel el armado del chasis
Lado hacia
NOTA: Durante el montaje def rief nunca mueva ni jafe el _ lapolea
!\
Iasiento para el trofe fejos de fa variffa de conexidn. El
asiento para el trofe safe de fa fabrica a 23 cm (9 pufg.) def Voltee _
extremo de fa variffa de conexidn, midiendo hacia el _ /J_
Si fa cubierta de pfastico se safe o se mueve durante el .,__
montaje, simpfemente emp6jefa para cofocarfa en su /__
posicidn correcta.
Asiento para J_.
Lado hacia
la puerta
Instalaci6n del Riel (Continuaci6n)
4. Coloque las dos secciones del riel de manera que la
varilla de conexi6n est6 alineada. (Tenga cuidado de no
tocar el extremo de la varilla de conexi6n ya que tiene
orillas afiladas.)
5. Cuidadosamente deslice los pasadores en la orilla
superior de una de las secciones del riel en los orificios
de la secci6n adyacente del riel. Es muy importante
que este paso se realice sobre una superficie plana,
de otra manera torte el riesgo de que el riel no este
correctamente alineado o que se dahen los
pasadores.
6. Coloque dos de los pernos de 1/4-20xl-3/4 de pulg. a
trav6s de una de los puntales de soporte, despu6s,
ponga el puntal con los pernos en los orificios a Io largo
de la conexi6n de las dos secciones del riel. Coloque el
otro puntal de soporte al lado opuesto del riel sobre los
pernos y ponga las tuercas de 1/4-20 de pulg. Apriete a
mano y coloque el resto de los tornillos y tuercas.
7. Con una Ilave de tuercas de 7/16 de pulg. y empezando
al centro, ajuste las tuercas basra que queden bien
apretadas. No apriete en exceso.
Ladohacia
lapuerta
0rificio de
alineamiento
/ Pasador
del riel
/ Ladohacia
la p01ea
Tuercas
Pun_al
de sopofle
delriel
Lado hacia
la puefla
Asient0 para el trole
0rifici0 de
alineamient0
Pasad0r Lado hacia el engranaje
del riel (Extremo de la polea)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMANO NORMAL
iiiiiiiii) @
Perno de Tuercas
t/4-20xt-3/4 pulg. de t/4-20
MONTAJE, PASO 2
Sujete el Riel a la Unidad del Motor e
Instale el Trole
Para facilitarle el montaje y la instalaci6n del motor, vuelva a
colocarlo dentro del hule espuma de protecci6n, retire la espuma
despu6s de concluir Instalaci6n, Paso 5.
* Sobre una superffcie plana, alinee el riel ya armado al motor
como se muestra en la siguiente ilustraci6n.
* Deslice el cople sobre la polea del riel.
. Deslice el riel a trav6s de la m6nsula del motor hasta que el
cople quede bien ajustado sobre la polea del motor.
° Alinee los dos orificios para los tornillos del riel con los
correspondientes orificios de la m6nsula del motor. Sujete con
los tornillos hexagonales de 1/4-20x5/8 pulg. y sus respectivas
tuercas. Apri6telos con una Nave de tuercas de 7/16 de pulg.
° Deslice el trole por debajo y a Io largo del riel basra que se
atore en su lugar. Aseg_rese de instalarlo del lado
torte€to, el brazo de liberaci6n del trole debe de estar
horizontal (posici6n cerrada), con la flecha apuntando en
la direcci6n opuesta del motor.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMA_IO NORMAL
T0rnillo hexagonal Tuerca de
de tt4-20x5t8 pulg. tt4-20 pulg.
Poleadel motor
M6nsula
del motor
Riel
C0ple
P01ea
del riel
Hub espuma
de proteooi6n
Tornillos hexagonales
de tt4-20x5t8 pulg.
Trole
Brazo deltrole
La flecha apuntado en la direcci6n
de la puerta de lacochera
10
MONTAJE, PASO 3
Coloque las M_nsulas del Riel
Alinee las m6nsulas con la parte trasera del riel como se
muestra.
Atornille las m6nsulas con los tornillos hexagonales de
1/4-20x5/8 y las tuercas respectivas. Apriete firmemente
con una Ilave de 7/16 pulg.
Ya termm6 de armar su abridor de puerta de cochera,
por favor lea las siguientes advertencias antes de
continuar a la Secci6n de instalaci6n.
M_nsulas
del riel _(
Tuercas de 1/4-20 pulg.
Tornillos hexagonales
de 1/4-20x5/8
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMA_IO NORMAL
Tornillo hexagonal Tuerca de
de tt4-20x5t8 pulg. tt4-20 pulg.
INSTALACION
INSTRUCCIONES MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACION
Para reducir el riesgo de una lesion grave o la muerte:
1. LEAY SIGAAL PIE DELA LETRATODASLAS
INSTRUCCIONESPARALA INSTALACION.
2. Instaleel abridor de puertade cochera s61osi la puerta de la
cochera est,, debidamenteequilibrada y lubricada. Si la puerta
no est,,debidamente equilibrada es posible queno retroceda
cuando as[se requiere,Io que podrfa ocasionar una lesi6n
grave e incluso la muerte.
3. Todas lasreparaciones de los cables,resortes y otras partes
las DEBEIlevaracabo un tdcnico especializado en sistemas
de puertas, antes de instalar el abridor.
4. Desarmetodos los seguros y retire todas las cuerdas
conectadas ala puertade la cocheraantes de instalar el
abridor con el objeto de evitar que seenreden.
5. Instaleel abridor de la puerta de cocheraa una distancia de
2.10 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manijade liberaci6n de emergencia a una distancia
de 1.80 m (6 pies) del piso.
7. NUNCAconecteel abridor de la puertade cocheraaunafuente
deenergfaeldctricahastaque as[se indique.
8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni prendasmuy flojas
mientras estd instalandoo dando servicio al abridor, pues
podr[an atorarse en la puertade la cocherao en los
mecanismos del abridor.
9. Instale el control de paredde la puerta de cochera:
de manera que quede a la vista desdela puerta de
la cochera
• fuera del alcancede los nifios y a unaaltura minima de 5
pies
lejos detodas las partes m6viles de la puerta.
10. Coloquelacalcoman[aqueadviertesobreel riesgodeenredarse
cercadelcontrolde lapuertadela cochera,en lapared.
11. Coloquela calcomanfa que contienela prueba de reversade
seguridad y liberaci6n de emergencia aplenavista en la
parte interior de la puertade la cochera.
12. AI concluir la instalaci6n, pruebe elsistema de reversade
seguridad. Lapuerta DEBEretrocederal entrar en contacto
con un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) obien con un pedazode
maderade 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto sobre el piso.
11
INSTALACION, PASO 1
Determine Dbnde va a Instalar
la M_nsula del Cabezal
Paraevitar una posible LESIONGRAVEo INCLUSO
LA MUERTE:
LamdnsuladelcabezalDEBEquedarRiGIDAMENTEsujetaal
soporteestructuralen lapareddelanterao en elcieloraso,de no
serasfes posiblequela puertadela cocherano retrocedacuando
serequiera.NOinstalelamdnsuladelcabezalen murosfalsos.
Se DEBENusar sujetadores paraconcreto si el montaje de la
mdnsula del cabezalo del pedazode maderade 5 x 10 cm
(2 x 4 pulg.) sehaceen mamposterfa.
NUNCAirate deaflojar,mover ni ajustar lapuertade lacochera,
los resortes,los cables,las poleas,lasmdnsulasnila tomillerfa,
puestodasestaspiezasest_.nbajo unatensi6nEXTREMA.
SIEMPREflamea un tdcnico especializadoen sistemas de
puertas si la puerta de cocherase pandea,se atora o si est,.
desequilibrada. Unapuerta de cocheraque no estd
equilibrada puedeno retrocedercuando se requiera.
Linea central
vertical
Cielo
raso
Poste de madera
de 5xl 0 cm
(2x4 pulg.) Soportes de
la estrucura
i
t
El proceso de instalaci6n varfa dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las
instrucciones que correspondan a su puerta.
PUERTA SECClONAL Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la Ifnea central vertical del
interior de la puerta.
2. ContinOe marcando esta Ifnea hacia arriba basra Ilegar
a la pared delantera, arriba de la puerta.
Es posible instalar la mensula del cabezal hasta a una
distancia de mdximo 1.20 m (4 pies) a cada lado del
centro de la puerta, pero _nicamente si un resorte de
torsidn o un placa central de apoyo se encuentra en el
recorrido. Tambien cuando el espacio es reducido, se
puede instalar la mensula en el cielo raso o plafdn de
la cochera (yea la pdgina 14). (Asimismo, se puede
instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto
le dard aproximadamente 1.25 cm (1/2 pulg.) de
espacio.)
Si necesita instalar la m6nsula del cabezal en un pedazo
de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o
en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no
se incluyen) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) a los soportes estructurales, como se indica
aquf y en la pAgina 13. Siva a instalar las m6nsulas en
una pared de ladrillo, use sujetadores para concreto (no se
incluyen).
3. Abra la puerta basra el punto mAs alto de su recorrido
como se muestra. Marque una Ifnea horizontal que
intersecte en la pared delantera y a 7.5 cm (3 pulg.) del
punto mAs alto del recorrido. A esta altura, el extremo
superior de la puerta tendrA suficiente espacio para su
recorrido.
NOTA: Existen tambien fas mensufas de extensiSn para
puertas seccionafes que requieran mas de 5 cm (3 pufg.)
de toferancia. Vea fa SecciSn de Accesorios en fa
pagina 38.
ContinUe con el Paso 2, p6gina 14.
12
Techo
I
Pareddelantera
7.5 cm
', (3 pulg.) Carril
Punt0 m_s alto
del recorrido
Paerta
Puerta seccional
con carril curvo
Pared delantera
7.5 cm
pulg.)
i
Puerta de una
sola pieza con
carril
horizontal
Paerta
Punto m_s alto
del recorrido
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la Ifnea central vertical en la
parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta
Ifnea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como
se muestra en la ilustraciSn.
Si el espacio en la parte superior es muy reducido,
puede instalar la m6nsula del cabezal en el techo. Vea
la pAgina 14.
Si es necesario instalar la m6nsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea en la
pared o en el cielo raso, use los tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no incluidos) para sujetar el pedazo
de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes de la
estrucura de la cochera, como se muestra. Si se va a
instalar sobre ladrillo, o mamoposterfa, aseg0rese de
usar sujetadores de cemento (no incluidos).
2. Abra la puerta hasta el punto mAs alto del recorrido
como se muestra. Mida la distancia entre la parte
superior de la puerta y el piso, a esto r6stele la altura
real de la puerta, y al resultado s0mele 20 cm (8 pulg.).
(Vea el ejemplo).
3. Cierre la puerta de la cochera y marque una Ifnea
horizontal sobre la pared delantera a la altura que le
haya determinado mediante el cAIculo anterior.
NOTA: Si el n#mero total de centfmetros excede fa
aftura disponibfe en su cochera, use fa aftura mgxima
posibfe, o consufte fa pagina 14 para fa Instafacidn en el
ciefo raso o pfafdn.
EJEMPLO
Distancia entre la parte superior
de la puerta (en su punto mAs alto
de desplazamiento) y el piso
Altura real de la puerta-
Resultado
Sume
Altura a la que se debe sujetar
la m6nsula en la pared delantera =0.30 m
(Midiendo hacia ARRIBA desde la parte
superior de la puerta CERRADA)
2.30 m (92 pulg)
2.20 m (-88 pulg)
-0.10 m (4 pulg)
+0.20 m (+8 pulg)
(=12 pulg)
ContinUe con el Paso 2, pdgina 14.
Cielo raso sin
acabados
Pared Linea Pedazo
delantera central de madera
vertical de5xl0cm
(2x4 palg.)
INSTALACION
0PCIONALDE
LAMI_NSULADEL
CABEZALENEL
CIEL0 RAS0
Puerta l
Tornillefia
de]
montante
Pareddelantera
f
Punto rods alto
del recorrido
Pis0
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillerfa del montante
Punto m_s air0
del reo0rrid0
Pareddelantera I
T
zzz / i i
Ii
Ii
I I
i I _,}
13
Puerta de una pieza sin carril:
tornillerfa del pivote
INSTALACION, PASO 2
Instale la M_nsula del Cabezal
La m6nsula del cabezal se puede sujetar a la pared justo
arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga
las instrucciones quesean las m_s adecuadas para las
necesidades de su cochera. Siva a sujetar la mensula
del eabezal a ladrillo o mamposteria, asegQrese de
utilizar sujetadores de cemento (no se ineluyen).
INSTALACI(_N DE LA M#NSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
Coloque la m6nsula sobre la Ifnea central vertical con el
borde inferior sobre la Ifnea horizontal como se muestra
en la ilustraciSn (con la flecha de la m6nsula apuntando
hacia el techo).
Marque los orificios de la m6nsula que van en Ifnea
vertical (no use los orificios designados para la
instalaciSn en el techo). Taladre los orificios con una
broca de 3/16 de pulgada y sujete la m6nsula al soporte
de la estructura con la tornillerfa que se indica.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMANO NORMAL
T0rnillos de cabezacuadrada
de 5t'i 6 p0r 9x'1-5t8 pulgadas
Orifioios parala instalaci6n de pared
Este 0rifioio es solamente
marcar la posioi6n de
la m6nsula. Sedeben de
utilizar 10stornill0s de cabeza
i cuadrada parasujetar la m6nsula.
Orificios opcionales
para la instalaci6n en la pared
Punto m_s alto del
recorrido de la puerta
de la coohera
Lfnea Central
vertical
Tornillos de cabeza
cuadradade
5/16x9x'1-5/8 pulgadas
Resorte de la puerta
Puerta de la oochera
Linea central vertical
INSTALACI(_N DE LA MENSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Extienda la Ifnea central vertical sobre el cielo raso como
se muestra en la ilustraciSn.
Coloque la m6nsula al centro de la Ifnea a no mds de 15
cm (6 pulg.) de la pared. CerciSrese de que la flecha de
la m6nsula apunte hacia la pared. La m6nsula puede ser
instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy
reducido.
Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la
m6nsula firmemente al soporte de la estructura con la
tornillefia que se incluye.
0rifici0s para la instalaci6n
en el cielo ras0
. __" - Cielo raso con acabados -
1" _/ _ f... / Mdnsula del .......
11 //" _"'_'_ cabezal Llneaoentraivernoai
. _I -.I . 3.
M_ximo de t5 om (6 pulg. _ i
Resorte de Tornillos de cabeza
la puerta cuadrada de
5;'16x9xt-5/8 pulgadas
Este orifioio es solamente para
marcar la posici6n de la m6nsula.
Se deben de utilizar los tornillos
de cabeza cuadrada parasujetar
la m6nsula delcabezal.
Pareddelantera
14
Pareddelantera
M6nsula del cabezal
J
M6nsula del riel
INSTALACION, PASO 3
Coloque el Riel en la M_nsula
del Cabezal
Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de
la m6nsula del cabezal Use el hule espuma del
empaque como base para protegerlo NOTA: Si el
resorte de fa puerta esta obstruyendo, va a necesitar
ayuda Otra persona tendra que sostener el abridor
firmemente sobre un soporte temporal para ayudarfe a
que el rief pueda fibrar el resorte
Coloque la m6nsula del riel junto a la m6nsula
del cabezal
Alinee los orificios de las m6nsulas y jOntelas con un
pasador de chaveta como se muestra en la ilustraci6n
Suj6telos con un anillo sujetador
Resorts
de
torsi6n
Riel
Puerta de
la cochera
Hule espuma delempaque
Pasador de
chavetade
5tl 6x2-3/4
de pulg.
Anillo sujetad_
\\
Mdnsula del oabezal 0
i
_\ .
x
M6nsula
del riel
Riel
Caja delabridor o soporte temporal
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO NORMAL
©
Pasador de chavetade
5tl 6 por 2-3t4 pulg Anillo sujetador
15
INSTALACION, PASO 4
Instale los Sensores del Sistema de
Reversa de Seguridad
El sensor del sistema de reversa de seguridad debe
estar instalado y correctamente alineado, antes de que
el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta
hacia abajo. Este es un dispositivo de seguridad que
no se puede desactivar.
INFORMACI(_N IMPORTANTE CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE REVERSA
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de reversa de seguridad detectar_, cualquier
obst_.culo que se cruce en el recorrido del rayo electrSnico.
El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color
anaranjado) envfa un rayo electrSnico invisible al ojo
receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si
alg0n objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
puerta se est,. cerrando, la puerta se detendr_.
autom_.ticamente, retroceder_, hasta abrirse por completo,
y la luz del abridor parpadear_, diez veces.
Estos sensores se deben de instalar en el interior de la
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor
est6n uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a
una distancia de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores
se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la
puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando
nunca le d6 el sol directamente a la lente del ojo receptor.
Las m6nsulas para la instalaci6n han sido diseSadas para
que se sujeten directamenta al carril de la puerta, sin la
necesidad de tornillerfa ni piezas adicionales.
Cerci6resede que la energ[aeldctrica no estd c0nectadaal
abridor de la puertade la cocheraANTESde instalar el
sensor del sistema de reversade seguridad.
Paraevitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE
cuando la puerta de lacochera se est,, cerrando:
- Conectey al[neecorrectamente el sensor del sistema de
reversade seguridad. Estedispositivo de seguridad es
necesarioy NOSE DEBEdesactivar.
- Instale el sensor del sistema de reversade segurida de
manera queel rayo NOESTt_A M_,Sde 15 cm (6 pulg.) del
piso.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
aseg0rese de que todos las m6nsulas est6n sujetas a una
superficie s61ida, por ejemplo, uno de los soportes de la
pared. Las m6nsulas de extensi6n est_.n disponibles, si se
necesitan (yea la Secci6n de Accesorios). Si va a instalar
los sensores sobre ladrillo o mamposterfa, use un pedazo
de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre el
ladrillo en caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrSnico invisible debe de estar libre
de cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes de la
puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras
piezas o tornillerfa) podrfan interrumpir el rayo cuando la
puerta se est6 cerrando.
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
16
INSTALACI(_N DE LAS MI_NSULAS
Aseg_rese de que el abridor no este conectado a la
corriente electrica.
Instale y alinee las m6nsulas de manera que los sensores
est6n uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale
las m6nsulas de acuerdo con una de las ires maneras
siguientes:
Instalaci6n en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
* Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. ColSquelos en su
posiciSn contra el costado del carril. Debe de quedar
pareD, con el reborde pegado a la orilla posterior del
carril, como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la m6nsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Instalaci6n en la pared:
* Coloque la m6nsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. CerciSrese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no
se tope con ninguna obstrucciSn.
° Si es necesario tener m_s profundidad, puede usar
m6nsulas de extensiSn (yea Accesorios) o pedazos de
madera.
° Use los orificios de montaje de la m6nsula para marcar o
taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada de
di_metro a cada lado de la puerta y a una distancia de
15 cm (6 pulg.) del piso.
° Sujete la m6nsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen).
° Si est_ usando m6nsulas de extensiSn o pedazos de
madera por la falta de espacio, aseg0rese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, aseg0rese de que no
haya ninguna obstrucciSn.
Instalaci6n en el piso:
* Use pedazos de madera o m6nsulas de extensi6n (yea
Accesorios) para elevar las m6nsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia de 15 cm
(6 pulg.) del piso.
, Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha e
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
AsegOrese de que no haya ninguna obstrucciSn.
, Sujete al piso las m6nsulas para los sensores con los
sujetadores para el piso, como se muestra en
la ilustraciSn.
Figura 1 INSTALACI(_N EN EL CARRIL DE LA
PUERTA (LADO DERECHO)
Carril de
la puerta
\
Reborde
I
/ '/
_ M6nsSeUn,saor
Luz
indicadora
Figura 2 INSTALACI(_N EN LA PARED (LADO
DERECHO)
M6nsula de extensi6n
(yea Accesorios)
(Se incluye en el
paquete de las
mdnsulas de extensi6n)
e_ Mdnsula
(Seincluy n delsensor
el paquete de _"
las mdnsulas _ Luz
de exiensi6n) Lente indicadora
Figura 3 INSTALACI(_N EN EL PISO (LADO
DERECHO)
Lente
M6nsula
del sensor
(Se incluye en el
paquete de las
mdnsulas de
extensi6n)/L
LUZ
indicadora
(Se incluye en
-" el paquete de
las m6nsulas
de extensi6n)
I_1_ Usesujetadores
I..tFil_' opernospara
.'1 I _ N concreto
_ _ _._no se,ncluyen)
I r_ ._IJ/ Mdnsulade
L _ _ _ extensi6n
,, (yeaAccesorios)
i
i i
17
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
° Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20xl/2
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use
tuercas de mariposa para sujetar los sensores alas
m6nsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente
a ambos lados de la puerta. CerciSrese de que la
extensiSn de la m6nsula no obstruya las lentes.
Vea la Figura 4.
Apriete las tuercas de mariposa a mano.
Ruta recomendada para el cableado
1. Usando grapas con aislamiento, corra los cables de los
dos sensores basra el riel del cabezal de la puerta (vea
la Figura 5).
2. Cruce y tuerza los dos cables cuando Ilegan al riel, (vea
la Figura 5, ilustraciSn A). Ponga los cables dentro de la
canaleta de la parte superior del riel a Io largo de ambos
lados, basra que Ileguen al motor. No use la canaleta
de la parte inferior del riel ya que es para el trole.
Con la punta de un desarmador meta bien los cables
dentro de la canaleta.
NOTA: Si fa puerta de acceso a su cochera se
encuentra muy cerca de fa puerta de fa cochera, puede
optar por instafar fa unidad de control en este momento
y correr el cabfeado def control de fa puerta a fo largo
def rief, junto con los cables de los sensores. Use una
canafeta def rief para los cables de ambos sensores, y
fa otra para los cables de fa unidad de control. Si usted
opta por hacer esto, siga ahora fas instrucciones
contenidas en fa pagina 21, pasos 1 af 3.
3. Jale los cables de manera que queden tensos a trav6s
de la parte superior del chasis y pAselos por el orificio
que se encuentra sobre el bloque de terminales (vea la
Figura 5, IlustraciSn B). TerminarA el proceso de
cableado cuando Ilegue al paso 7 de la InstalaciSn.
Figura 4
Pern0 de ooche
de tt4-20xtt2 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMA_IO NORMAL
Perno de coche Tuercade mariposa Grapas
de 1/4-20xl/2 pulg.
Figura 5
18
INSTALACION, PASO 5
Coloque el Abridor
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su cochera, como se muestra en la ilustraciSn.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_ de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta
y el riel.
Ponga el abridor sobre la escalera, si la escalera no es
Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la secciSn superior,
de manera que quede debajo del riel.
Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerla,
jale hacia abajo el brazo de liberaciSn del trole para
desconectar las secciones interna y externa del mismo.
El trole puede permanecer desconectado basra el final
del Paso 13.
Paraevitar que la puerta de cochera sufra da_os, apoye el riel
del abridor de lapuerta de cocherasobre un pedazode madera
de 5x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la secci6n superior de
la puerta.
Pedazo de madera
Mdnsula del de 5x'10 cm (2x4 pulg.)
Puerta Hule espuma
del empaque
o D Trole
© ©
c<= o _ Braz0 de Iiberaoi6n
del tr01e
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
* Abra completamente la puerta de manera que quede
paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la
parle superior de la puerta.
* Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera
como apoyo.
* La parle superior de la puerta debe de estar alineada
con la parle superior de la unidad del motor. No instale
el abridor a m_s de 90 cm (3 pies) arriba de este punto.
Mdnsula del
cabezal
1
14
Hule espuma
de empaque
Parte superior
de la puerla
19
INSTALACION, PASO 6
Cuelgue el Abridor
Aquf se muestran tres ejemplos distintos pare la
instalaciSn; sin embargo, es posible que su cochera no
concuerde con ninguno de ellos. Las m6nsulas de soporte
deben de ester en Angulo (Figure 1) pare que
proporcionen un soporte rfgido. En caso de tener un cielo
raso (Figure 2) instale una m6nsula de metal resistente en
alg0n soporte de la estrucura antes de instalar el abridor.
No se incluye esta m6nsula ni la tornillerfa. (Vea
Accesorios).
Si ya existen las m6nsulas de un abridor instalado
previamente, las puede sujetar alas pestafias de montaje,
como se indica en la Figure 3. Luego contin0e con el Paso
5 que aparece a continuaciSn.
1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor
y el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las m6nsulas colgantes a la
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes
de la estructura.
4. Sujete un extremo de cada m6nsula al soporte con
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18xl-7/8
pulgadas.
5. Sujete el abridor alas m6nsulas colgantes con tornillos
hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y
roldanas corespondientes.
Si desea user las m6nsulas de una instalaciSn previa,
debe de colocar una de las m6nsulas colgantes (que se
incluye en el paquete) en diagonal con respecto alas
m6nsulas existentes. Vea la Figure 3.
6. Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (o
alineado con la m6nsula del cabezal, si la m6nsula no
estA centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.).
Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta
golpea el riel, suba la m6nsula del cabezal.
Pareevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se caeel
abridor de la puertade cochera, sujdtelo FIRMEMENTEa los
soportes estructurales de la cochera. Se DEBENuser
sujetadores pareconcreto si alguna de las mdnsulas seva a
instalar en mampostefia.
Figura 1 Sopoflesde
Mida la ",
distancia
Tornilloshexagonales
de 5/16-t8x7t8 pulg.
tuercas de 5tl 6 pulg.
roldanas de 5/t6-t8 pulg.
Tornillos de cabeza
pulg.
Distancia recomendada pare
la colocacidn de la m_nsula
Figura 2
-- Cielo reso conacabados --
Soporte de la -.
estruotura no visible _ _ -- _ _ _ __ _ _ _ _- _
__ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ Tornillos de cabeza cuadrada
_ _. de 5/16-t8xl-7/8 pulg.
.... " (noseinoluyen)
Mdnsula
(no se incluye)
Torniilos de _--
5/16-t8x7/8 pulg_-
tuercas de
5/16 pulg.
roldanas de
5/16-t8 pulg.
pulg.
pulg.
roldanas de 5tt6-18 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMA_IO NORMAL
IIIIIIIIIII1 >
Tornillo de oabezaouadrada
de 5/16-t8xl-7/8 pulg.
@
Tornillo hexagonal Tuerca de
de 5/16-t8x7/8 pulg. 5/t6-t8 pulg. Roldana de 5/t6 pulg.
Figura 3
Mdnsula
(seinoluye)
Oistancia recomendada pare
la colocacidn de la m_nsula
Mdnsulas ya existentes
PestaSasde montaje
20
Utilizando la instalaci6n previa
INSTALACION, PASO 7
Instale la unidad de control de la puerta
Ubique el control de la puerta de manera que quede ala
vista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies)
donde los niSos pequeSos no Io puedan alcanzar y lejos de
las partes m6viles de la puerta y de la torniller[a. Si se va
instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 0.40 cm
(5/32 de pulg.) y use los sujetadores que se incluyen. Para
una instalaci6n pre-cableada, (por ejemplo, en una casa en
construcci6n) los modelos de consola se pueden instalar en
una caja mOItiple est,dndar(Figura 2).
1. Pole 1 cm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana
y con6ctelo alas terminales de tornillo correspondientes al
color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad
de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1.
2. Modelo de consola: Con un desarmador abra la tapa por el
costado. Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 1-
1/4 pulgadas (instalaci6n est,dndar)o con un tornillo para
metales de 6 -32 por 1 pulgadas (dentro de la caja mOItiple)
como se indica a continuaci6n:
Perfore e instale el tornillo del fondo, permitiendo que 1/8"
sobresalga sobre la superficie de la pared.
• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la
puerta sobre la cabeza del tornillo y desl[celo para
sujetarlo, apriete el tornillo.
• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precauci6n de no romper la cubierta pl,dstica de la unidad.
No apriete en exceso.
Inserte las lengOetassuperiores y cierre la cubierta.
3. (InstalaciSn est6ndar solamente) Tienda el cable del
timbre hacia arriba en la pared y atrav6s del cieloraso ala
unidad del motor. Use grampas aisladas para asegurar el
cable en varios lugares. No perfore el cable con las
grampas, Io que puede crear un cortocircuito o circuito
abierto. Si su puerta de acceso est,dcerca de la puerta del
garage, usted pued etender este cable con con el cable del
Sensor Inversor de Seguridad a Io largo del tope del riel.
Vea la p_gina 18.
4. Paso todos los cables atrav6s del orificio de la parte
superior de la unidad del motor por encima del bloque de
terminales que se encuentra en el panel posterior (Figura 3).
5. Pele 7116"de aislaci6n de cada conjunto de cables. Inserte
el cable de control de la puerta dentro de los conectores de
conexi6n r,dpidapor color: cable blanco a blanco, cable
blancoirojo a rojo.
Separe los cables blancos y blancoinegro suficientemente
para conectar a los terminales de conexi6n r_pida del
abridor.Tuerza juntos los cables del mismo color.lnsertar
los cables dentro de los orificios de conexi6n r,dpida:
blanco a blanco y blancoinegro a gris.
NOTA: AI conectar controles mEfltiplesde la puerta al abre-
puertas, tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los
cables en los orificios de conexi6n r_pida: blanco a blanco y
rojoiblanco a rojo.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
calcomanfa de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomanfa debe estar en la pared y cerca
del control de la puerta. La calcomanfa de advertencia de
la prueba de reversa de seguridad y liberaci6n manual
debe colocarse en un punto prominente del interior de la
puerta de la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor ala energ[a
el_ctrica ni Io haga funcionar en este momentoo
El trole hark el recorrido hasta llegar ala posici6n
completamente abierta, pero no regresar_ ala posici6n
cerrada hasta que el rayo del sensor est6
conectado y alineado debidamente.
Poleelcable11mm
Pareevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO
LA MUERTEpor electrocuci6n:
ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la
energfa eldctrica no estdconectada.
ConecteelcontrolSOLOa cablesdebajovol_ajede24VOLTIOS.
Pareevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO
LA MUERTEcuando la puertade la cocherase est,. cerrando:
Instaleel control de la puertade manera quequede ala vista
desde la puerta de la cochera,fuera del alcancede los ni_os
a unaaltura minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes
m6viles de la puerta.
NUNCApermita que los ni_os hagen funcionar o jueguencon
los botones de control de la puerta ni con los transmisores
de control remoto.
Hagafuncionar la puerta SOLOsi la puedever claramente, si
la puerta est,.debidamenteajustada,y si no no hay ninguna
obstrucci6n ensu recorrido.
SIEMPREtenga ala vista la puerta de la cochera haste que
estd completamente cerrada. NUNCApermita quealguien se
atravieseen el recorrido de la puerta de lacochera cuando se
est,. cerrando.
Conexiones para la unidad de control exterior
Conecte alas terminales de conexi6n rapida: el blanco al
blanco; blancoirojo al rojo.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMA_IO NORMAL
llllllllllllllllllllllll>
Tornil]o para]acons01a decontrol de
6AB por t-t/4 pulg. (instalaci6n est_ndar)
lllllllllllllllllllll
Tornill0 para la c0ns01ade control de
6-32 por 1 pulg. (instalaci6n pre-cableada)
_ Grapescon
aisIamiento
Taquetespara
muro falso
UN/DAD DE
CONTROL
PREMIUM
Bot6n con
luz
Figura 1
QUITARY VOLVERA PONERLATAPA
/
_ LUZ
_Seguro
Paravolver a ponerla, Para quitar,
primero inserts ]as doble
long,eras _ _' aquf
superiores
Orificio
,_ superior de
montaje
>T0rnilios
terrninales
Orificio
_ inferior de
montaje
VISTA POSTERIOR
Figura 2
INSTALACION
PRE-CABLEADA
Cablede campana
de 24 voltios de
dos conductores
Figura 3 CABLEADO AL BLOQUE DE TERMINALES DEL MOTOR
Pele 1 cm (7/16 de pulg.) Inserter los cales a tray, s de
la abertura er_ el tope de la unidad del motor
sobre el bloque terminal, y a continuaci6n sens0res
der_tro de los terminales de conexi6r_ rapid&
Conexionesdel
controlde la puerta
(__11rnm_
Paresoltarel cable,empujola
long,eta heciadentroconla purte
de un destornillador
21 Rojo Blanco Gris
INSTALACION, PASO 8
Requisitos Para la Instalacibn El_ctrica
Para evitar dificultades con la h_stalaci6n, no encienda
ni use el abridor hasta despuds de haber completado el
paso 9.
Para reducir el riesgo de choque el6ctrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra
de tres paras. Esta clavija s61o se puede conectar a una
toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la
clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene,
dirfjase a un electricista profesional para que le instale la
toma de corriente correcta.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO
LA IVlUERTEpor electrocuci6n o incendio:
Cerci6resede queel abridor no estd conectado a laenerg_a
eldctrica, y desconecte la alimentaci6n eldctrica al circuito
ANTESde quitar la cubierta paraestablecer la conexi6n del
cableadopermanente.
Tantola instalaci6n como el cableadode la puertade cochera
DEBENcumplir con todos los c6digos localesde
construcci6n y eldctricos.
NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poderenchufarla.
Aseg_rese que el abridor estd puesto atierra.
CONEXII_NCON
CABLEAD0PERMANENTE
Si la reglamentaci6n local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente el6ctrica de forma
permanente a trav6s del orificio de 2.19 cm (7/8 pulg.)
Iocalizado en la parte superior del abridor (de conformidad
con la reglamentaci6n local):
Quite los tornillos de la tapa del abridor y deje la cubierta
a un lado.
Quite el cable de tres entradas.
Conecte el cable (Ifnea) negro al tornillo de la terminal de
cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal
color plata, y el cable a tierra al tornillo verde de la puesta
a tierra. El abridor debe de estar puesto a tierra.
Vuelva a porter la tapa en su lugar y atornille.
INSTALACION, PASO 9
Termine la instalaci6n del sensor del
sistema de reversa de seguridad
ALINEACI(_N DE LOS SENSORES DE SEGURIDAD
Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor
receptor se deben de encender y permanecer encendidas si
todas las conexiones del cableado y el alineaci6n se ban
hecho correctamente.
La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se
encenderA aunque est6 obstruido o fuera de alineaci6n, pero
si la luz verde del sensor receptor del rayo estA apagada,
parpadea o se ve baja, hay algL_na obstrucci6n o los
sensores necesitan ser alineados.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste
el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la
tuerca de mariposa.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,
y reajuste horizontal y/o verticalmente basra que reciba el
rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde brille
permanentemente, apriete la tuerca de mariposa.
Langiieta
de la tierra
\
T0rnillo verde \
de puestaa tierra
Cable atierra
negro
Cable blanco Cable
negro
DIAGN(_STICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS
SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no
permanece encendida despu6s de la instalaci6n,
verifique Io siguiente:
El suministro de corriente el6ctrica al abridor.
Que haya un corto circuito en alguno de los cables,
ya sea el blanco, o el blanco y negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa o en las
conexiones de las terminales roscadas.
AIgQn error en la conexi6n de los cables de los
sensores al abridor.
AIgQn cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo
enciende y permanece encendida, pero la luz del otro
sensor no enciende:
Verifique que est6n correctamente alineados.
Verifique que no haya un corto en el cable del sensor
receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d6bil o
baja, verifique la alineaci6n de los sensores.
NOTA: Si fa trayectoria def rayo invisible se ve obstruida o
esta fuera de afineaciSn, af tratar de cerrar fa puerta esta
se abrira automaticamente. Si fa puerla esta abierta,
simpfemente no se podra cerrar, y fas fuces de abridor
parpadearan diez veces. (Si no ha puesto los focos para
fas fuces, escuchara diez chasquidos af encender.) Vea fa
pagina 16.
22
Leng0eta de la parte
INSTALACION, PASO 10 ,uperior el.len e
Instale las Luces y Lentes
Instale un foco de 100 vatios (m4ximo) en cada socket
del abridor. Si 6ste se encuentra conectado, la luces
permanecer4n encendidas por aproximadamente 4
minutos y medio, y se apagarAn por sf solas.
Inserte las leng0etas inferiores de la lente en las
ranuras correspondientes del chasis e incKnelas hacia el
chasis para que entren las leng0etas de la parte
superior. (Vea la ilustraci6n).
Para quitar, levante la lente e incKnela ligeramente hacia
fuera y hacia abajo, luego sAquela para que los focos
queden accesibles. Tenga cuidado de no desprender las
leng0etas inferiores de la lente.
Use focos estAndar para el Abridor de puerta de
cochera cuando necesite cambiarlos.
INSTALACION, PASO 11
Montaje de la Manija y la Cuerda
de Emergencia
Pase un extremo de la cuerda a trav6s del orificio que
se encuentra en la parte superior de la manija roja, de
manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legfble,
como se indica en la ilustraci6n. Aseg0rela con un nudo
en un extremo de la cuerda por Io menos a 2.5 cm (1
pulg) del extremo de la cuerda para evitar que se
resbale.
Pase el otro extremo de la cuerda a trav6s del orificio
del brazo de liberaci6n del trole exterior.
Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija
quede a seis pies del piso y haga un nudo para
asegurarla.
NOTA: Si es necesario cortar fa cuerda, queme con un
ceriffo o un encendedor el extremo que cort5 para seffarfa
y evitar que se desenrede.
Lente
Ranuras de la parte
inferior del chasis
, n i Lengiieta de
_"'_u L la parte superior
_- 0 0 0 0 0 0 0 0 _, I delalente
\\ s0perior e,c=is/ /
7
Ranura de la par_e Primero inserte
inferior del chasis las leng0etas
de Iaparteinferior
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO
LAMUERTEsi la puerta de lacochera se cae:
- De ser posible, usela manija de emergenciapara soltar el
trole SOLOcuando lapuerta de la cochera estd CERRADA.Si
los resortes est,. ddbiles o rotos, o bien si la puerta est,.
desequilibrada podfia sucederque la puerta abierta se caiga
r_.piday/o inesperadamente.
- NUNCAuse la manija de emergenciaa menos que laentrada
ala cocheraestd libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
NUNCAuse la manija parajalar la puerta paraabrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, used podrfa
caerse.
Trole
I
o o
liberaci6n
del troie
Manija de _udo
emergencia
23
INSTALACION, PASO 12
Sujete la M_nsula de la Puerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra en la
ilustraciSn de la pAgina siguiente.
Si usa un puntal horizontal, este debe de ser Io
suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes
verticales Si usa un puntal vertical, este debe de ser
de la altura del panel superior
La ilustraci6n muestra una pieza de hierro en _ngulo como
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en Angulo con objeto de crear un soporte
en "U". La mejor soluciSn es ponerse en contacto con la
compa_fa fabricante de la puerta de su cochera e
informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas
para la instalaciSn de un abridor.
NOTA: Muchas de fas instafaciones con soporte o
puntaf vertical toman en cuenta fa instafaciSn directa de los
pasadores de chaveta y el brazo de fa puerta. En este
caso, no necesitara instafar fa mensufa para fa puerta;
proceda af Paso 13.
PUERTAS SECCIONALES
Coloque la m6nsula para la puerta sobre la Ifnea central
vertical que haUa marcado previamente para la
instalaciSn de la m6nsula del cabezal. AsegOrese de que
la leyenda "UP" (arriba) est6 en la posiciSn correcta,
como estA indicado en la parte interior de la m6nsula.
Coloque la m6nsula sobre la parte frontal de la puerta,
dentro de los Ifmites siguientes:
A) El borde superior de la m6nsula 5-10 cm (2-4 pulg.)
debajo del borde superior de la puerta.
B) La orilla superior de la m6nsula debe de estar
directamente debajo de algOn soporte de la estructura
a Io largo de la parte superior de la puerta.
Paraevitar que la puerta de lacochera sedame,refuerceel
interior de la puerta con _ngulos de hierro tanto vertical como
horizontalmente.
ESTAS PARTES SE MUESTRAN EN SU
TAMA_IO NORMAL
Tuerca de 5/16-t8
de pulgada Roldana de 5Yi6 de pulgada
Perno de coche de
5/t6-18 por 2-1/2 pulgada
Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm (5/16 de pulg.)
para los sujetadores a la derecha y a la izquierda.
Sujete la m6nsula al refuerzo vertical (si 6ste existe),
como se muestra en la Figura 1.
Si el tipo de instalaciSn de su cochera no requiere
refuerzos verticales, pero sf necesita los orificios para los
sujetadores de la m6nsula, taladre y sujete como se
muestra en la Figura 2.
Mdnsula delcabezal
Ubicaci6n de
la mdnsula
de la puerta
Lfnea
central
vertical
Si su puerta es de metal, aluminio,
libra de vidrio ovidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales
y horizontales. (no se incluyen)
Refuerz0vertical
Pern0 de c0che
de 5t16-18 por
2-1/2 pulgadas
Orilla interior de la
puerta o del refuerzo M6nsula de
(_e madera la puerta
Roldana de
5tt6 de pulg.
Tuerca
(_t de
"@0.
M6nsula de la puerta Figura 2
central
vertical
I up
(haoiaarriba)
Figura 1
24
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos, contenidas en la p_gina anterior,
Instalaci6n de puerta plagables, ya que todos los
refuerzos para su puerta de una sola pieza son los
mismos.
* Coloque la m6nsula de la puerta al centro de la parte
superior de la misma, alineada con la m6nsula del
cabezal, seg_n se indica en la ilustraci6n. Marque ya
sea los orificios derecho e izquierdo o superior e
inferior.
° Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y
sujete la m6nsula con la tornillerfa que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre
dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la m6nsula a
la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No se incluyen).
NOTA: La mensufa para fa puerta puede ser instafada
sobre fa oriffa superior de fa puerta si es necesario para su
instafaciSn en particular. (Vea fa ifustraciSn de cofocaciSn
opcionaf, se_afada con fa ffnea punteada). Tafadre dos
orificios de 0.47 cm (3/16 de pufg.) y sujete fa mensufa a
fa parte superior de fa puerta con torniffos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 pufgadas
(no se incfuyen).
ESTAS PARTES SE MUESTRAN EN SU
TAMA_IO NORMAL
Tuerca de 5/'i 6-'i8
de pulgada Roldana de 5/t6 depulgada
Pernode coche de
5/t6-t8 por 2-t/2 pulgada
Pareddelantera
Sopofle de
5xl 0 cm
(2x4 pulg.)
Cieloraso
Mdnsula del oabezal
Colocaci6n
optional, para
la mdnsula
de lapuerta
Mdnsula de
la puerta
L[nea
de la pueMade
cochera
Si su pueMaes demetal, aluminio,
tibra de vidrio o vidrio, siempre son
necesarios retuerzosvertioales
y horizontales. (nose incluyen)
de pulg.
M_nsula
de la
puerta
_ Roldana
de 5/'i 6 de
, pulgada
i
' Extremo
i
' superior de la
j puerta (interior
lacochera))
Orilla superior
la puerta
Colocaci6n
optional
Si su puerta no tiene unmarco exterior
expuesto, o en caso de que tenga que
recurrir a la instaIaci_n opciona], use
tornillos de cabezacuadrada de 5/'i6x'i-1/2 pulg.
(no se incluyen) para sujetar la m_nsula de la puerta.
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-'i/2 pulg.
25
INSTALACION, PASO 13
Conecte el Brazo de la Puerta al Trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra a
continuaciSn y en las dos pAginas siguientes.
S(_LO PARA PUERTAS SECCIONALES
CerciSrese de que la puerta de la cochera est6
completamente cerrada. Jale la manija del sistema de
liberaciSn de emergencia para desconectar el trole
exterior del trole interior. Deslice el trole exterior (en
direcciSn opuesta a la puerta) mAs o menos 5 cm (2
pulg.) como se indica en las Figuras 1 a la 3.
,Figura 1:
- Sujete la secciSn recta del brazo de la puerta al trole
exterior con un pasador de chaveta de 5/16xl pulg.
Asegure la conexiSn con el anillo sujetador.
- Sujete la secciSn curva del brazo a la m6nsula de la
puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta
de 5/16 por 1-1/4 pulg.
,Figura 2:
- Junte las dos secciones del brazo, Iocalizando dos pares
de orificios que se puedan alinear y suj6telas con los
tornillos de 5/16-18x7/8 pulg. Si es posible, use los
orificios a los de los extremos superior e inferior de la
secciSn curva, como se muestra.
,Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
- En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan alinear con los orificios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15
cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a
conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo,
como se muestra.
- Junte las dos secciones de los brazos.
- Localice dos pares de orificios de ambas secciones que
se puedan alinear y _nalos con tornillos, roldanas y
tuercas.
° Jale la manija del sistema de liberaciSn de emergencia
hacia el abridor en un Angulo de 45 grados, de manera
que el brazo de liberaciSn del trole est6 en posiciSn
horizontal. Proceda a la secciSn de Ajustes, Paso 1 en la
pAgina 28. El trole volverA a estar listo automAticamente,
cuando se opere el abridor.
ESTAS PARTES SE MUESTRAN EN SU
TAMANO NORMAL
Pasador de chaveta de Pasador ce chavetade hexagonal de
5/16xl pulg. (para el trole) 5/16x1-1/4 de pulg. (para 5/16-18x7/8
la m6nsula de la puerta) de pulgada
Trole Trole
interior exterior
Pasador de chaveta
de 5/t6xt pulgada
Manija del sistema
de liberaci6n de
emergencia
-_- Pasador de chaveta
Figura 1 de 5/16xt-t/4 pulgada
de 5tl 6-18 /o/ II
/2/ II
Tuercasde /Z/ II
U/(_ b Torn iIlos de
©_..T"-" / "-._. _ m_SxT/8
F\
Ix
m Mensula de la puerta
Figura 2
Figura 3
26
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Arme el brazo de la puerta:
* Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posible, de (manera
que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al
otro).
, Cierre la puerta y sujete la secciSn recta del brazo a la
mdnsula de la puerta con el pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulgada.
, Asegdrelos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste:
Si tiene una puerta de una sola pieza, deberA ajustar los
Ifmites del recorrido antes de conectar el brazo de la
puerta. Los tornillos de ajuste del Ifmite de recorrido se
encuentran en el panel del lado izquierdo, como se
muestra en la ilustraciSn que aparece en la pAgina 28.
Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuaciSn.
Ajuste de la puerta al abrirla: disminuya el I{mite del
recorrido HAClA ARRIBA
-Ajuste el tornillo para ajustar el Ifmite del recorrido
hacia arriba, dAndole cinco y media vueltas hacia la
izquierda (direcciSn opuesta alas manecillas del
reloj).
- Oprima el botSn de control de la puerta. El trole
deberA ir basra la posiciSn completamente abierta.
- Abra la puerta manualmente de manera que estd
paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deberA de tocar el trole
justo en la parte posterior del orificio conector.
Consulte la ilustraciSn correspondiente al brazo de la
puerta y al trole en su posiciSn completamente
abierta. Si el brazo no se extiende Io suficiente, ajuste
el Ifmite del recorrido de la puerta; cada revoluciSn del
tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido del trole.
Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya el I{mite
del recorrido HAClA ABAJO
-Ajuste el tornillo para ajustar el Ifmite del recorrido
hacia abajo, dAndole cinco vueltas completas hacia la
derecha (direcciSn de las manecillas del reloj).
MdnsuFade lap_e_a
- Oprima el botSn de control de la puerta, el trole
deberA ir basra la posiciSn completamente cerrada.
- Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la
puerta al trole. El brazo de la puerta deberA de tocar
el trole justo adelante del orificio conector del brazo
de la puerta. Consulte la ilustraciSn correspondiente
al brazo de la puerta y al trole en su posiciSn
completamente cerrada. Si el brazo queda detrAs del
orificio conector, ajuste el Ifmite del recorrido de la
puerta; cada revoluciSn del tornillo equivale a 5 cm
(2 pulg.) de recorrido del trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole
* Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio
conector del trole con el dltimo pasador de chaveta. Es
posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexiSn.
, Asegure con un anillo sujetador.
, Opere el abridor durante un ciclo completo del
recorrido. Si la puerta parece estar en cierto Angulo
(hacia arras) cuando est_ completamente abierta, asf
como se muestra en la siguiente ilustraciSn, disminuya
el Ifmite del recorrido hacia arriba basra que la puerta
quede paralela al piso.
NOTA: Af estabfecer el ffmite hacia arriba como aparece
en fa pagina siguiente, fa puerta no debe tener una
incfinaciSn "hacia atras" cuando este totafmente abierta,
como se ifustra abajo. Una figera incfinaciSn hacia atras
ocasionara que fa puerta se pandee innecesariamente y/o
que fa operaciSn no sea uniforme af abrir o cerrar fa puerta
desde fa posiciSn totafmente abierta.
Troledela posici6ncomple_amentecerrada
' 0riflcio conectordel ,, o
brazode la puerta I1'1=-
T _ Ma_qijade emergencia
Angulocorrecto Orific_oconectordel _
--_ _._._..,T._ o _ ,,
Angulo de la puerta Brazo dela puerta
Puertaabierta (Noes adecuado)
27
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el limite del recorrido hacia
arriba y hacia abajo
AI ajustar el Ifmite del recorrido de la puerta, se regula
basra qud punto dsta se detendrA al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el bot6n de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un
ciclo competo del recorrido.
&La puerta se abre y se cierra completamente?
&La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando estA completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitarA hace
mAs ajustes al Ifmite del recorrido. Pero si no pasa la
prueba de la reversa, tendrA que ajustar el Ifmite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 4 en la pAgina 30.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea
el procedimiento con cuidado antes de continuar con el
Paso 2 de la Secci6n de Ajustes. Use un desarmador para
hacer los ajustes al Ifmite del recorrido. Despues de Ilevar
a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
NOTA: EL abrir y cerrar fa puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecafiente y af sobrecafentarse se apagara.
$5fo espere quince minutos y continE_econ los ajustes
necesarios.
NOTA: Si afgo interfiere con el recorrido de fa puerta en su
trayectoria hacia arriba, esta se detendra. Pero si afgo fa
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incfuyendo un
posibfe desnivef o desequifibro), esto activara fa reversa y
fa puerta retrocedera.
C(_MO Y CUANDO AJUSTAR LOS L{MITES
DEL RECORRIDO
Si la puerta no se abre completamente, pero abre
por !o menos 1.50 m (5 pies):
Aumente el Ifmite del recorrido hacia arriba con el
tornillo de ajuste del Ifmite del recorrido, dAndole cinco y
media vueltas hacia la derecha (direcci6n de las
manecillas del reloj); cada revoluci6n del tornillo
equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido.
Si la puerta no abre por !o menos cinco pies:
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la secci6n de
Ajustes.
Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el Ifmite del recorrido hacia abajo, dd vuelta al
tornillo de ajuste del Ifmite del recorrido hacia la
izquierda, (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj);
cada revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido.
Si adn despuds de este ajuste la puerta continda sin
cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta
(pAgina 26) y disminuya el I[mite del recorrido hacia
abajo.
Si la puerta retrocede cuando est6 en la posicidn
completamente cerrada:
Disminuya el Ifmite del recorrido hacia abajo, dd vuelta
al tornillo de ajuste del Ifmite del recorrido hacia la
derecha (direcci6n de las manecillas del reloj); cada
revoluci6n del tornillo equivale a dos pulgadas del
recorrido.
28
Si el sistema de reversade seguridad no se ha instalado
debidamente,las personas (y los ni_os peque_os en
particular) poddan sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA
MUERTEcuando secierra la puertade la cochera.
El ajuste incorrecto de los I[mites del recorrido de la puerta
de la cocherahabr_,de interferir con la operaci6n adecuada
del sistema de reversa deseguridad.
Si seajusta uno de los controles (l[mites de la fuerza odel
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambidn el
otro control.
Despudsde Ilevar acabocualquier ajuste, SE DEBEprobar el
sistema de reversadeseguridad. Lapuerta DEBEretroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura, o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4)
acostado en elpiso.
Paraevitar que los vehfculos sufran da_os, cerci6resede que
cuando la puerta estd completamente abiertadeje el espacio
suficiente.
I ©©©©© © © ©
Panel del lad0 izquierdo
T0rnillos para el ajuste
del I[mite del rec0rrid0
Ajuste del recorrido
I_+_acia arriba
Ajuste del recorrido
hacia abajo
Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de reversa de seguridad no estAn
instalados, no estAn alineados correctamente, o hay
alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de Diagn6stico de
fallas en la pAgina 22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
pandee. Jale la manija de liberaci6n de emergencia, y
abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se
pandea, difijase a un tdcnico profesional para que le dd
servicio. Si la puerta no parece estar desnivelada ni se
pandea, continde con el ajuste de la fuerza del
movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se
indica en el Paso 2 de de la secci6n de Ajustes.
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la Fuerza
Los tornillos pare el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel posterior del abridor. Estos ajustes
controlarAn la fuerza que serA necesaria pare abrir y cerrar la
puerta.
Si la fuerza es muy d6bil, es posible que la puerta haga esos
molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que
se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clime puede
afectar el movimiento de la puerta, asf que es posible que
tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente.
El mdximo para los tomillos de ajuste de la fuerza es 3/4
de una vuelta, no trate de forzar el tornillo mds alld de este
punto. Use un desarmador para hacer los ajustes.
NOTA: Si afgo interfiere con el recorrido de fa puerta en su
trayectoria hacia arriba, esta se detendra. Pero si afgo fa
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incfuyendo un posibfe
desnivef o desequifibro), esto activara fa reversa y fa puerla
retrocedera.
C(_MO Y CUANDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR
1. Pruebe la fuerza del recorrido hacia abajo (cerrar)
Cierre la puerta manualmente agarr_ndola por la parte
inferior y det6ngala mAs o menos ala mired del recorrido
HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberA retroceder. Si fa
puerta retrocede a fa mitad def recorrido, esto no garantiza
que fa puerta retrocedera af toparse con una obstrucciSn de
2.5 cm (1 pufg). Dirfjase af Paso 4 de fa secciSn de Ajustes,
en fa pagina 30.
Si es dificil sostener la puerta, o bien si la puerta no
retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA
ABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste dAndole vuelta hacia
la izquierda (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj).
Haga pequeSos ajustes haste que la puerta entre en reverse
correctamente. Despu6s de Ilevar a cabo un ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
, Si la puerta retrocede automdticamente en la trayectoria
hacia abajo (cerrar), y la luces de abridor no estdn
parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria hacia
abajo (cerrar) con el tornillo de ajuste dAndole vuelta hacia la
derecha (direcci6n de las manecillas del reloj). Haga
pequeSos ajustes haste que la puerta haga un ciclo
completo y despu6s de Ilevar a cabo el ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
No aumente la fuerza mAs del mfnimo necesario pare cerrar
la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia arriba (abrir):
° Cierre la puerta manualmente agarrAndola por la parte inferior
y det6ngala mAs o menos a la mired del recorrido HACIA
ARRIBA (abrir); la puerta deberA retroceder. Si la puerta no
se detiene o es dificil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de
la puerta HACIA ARRIBA con el tornillo de ajuste, dAndole
vuelta hacia la izquierda (direcci6n opuesta alas manecillas
del reloj). Haga pequeSos ajustes haste que la puerta haga
un ciclo completo. Despu6s de Ilevar a cabo el ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
° Si la puerta no abre por Io menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir)
con el tornillo de ajuste, dAndole vuelta hacia la derecha
(direcci6n de las manecillas del reloj). Haga pequeSos
ajustes haste que la puerta abra completamente. Reajuste el
Ifmite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Despu6s
de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante
un ciclo completo del recorrido.
29
Si el sistema de reversede seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en
particular) podfian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA
MUERTEcuando se cierra la puerta de lacochera.
Si el Ifmitede la fuerza de la puertade la cocheraes excesivo
habr_,de interferir con la operaci6n adecuadadel sistema de
reversede seguridad.
NUNCAaumente la fuerza m_,sall_,de la cantidad minima que
se requiera parecerrar la puerta de la cochera.
NUNCAuse los ajustes de la fuerza parecompensar si la
puertade la cocherase pandeao se afore.
Si seajusta uno de los controles (Ifmites de la fuerza o del
recorrido), esposible que seanecesarioajustar tambi6n el
otro control.
Despudsde Ilevara cabo cualquier ajuste, SEDEBEprober el
sistema de reversede seguridad. La puerta DEBEretroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazode maderade 5 x 10 cm (2x4)
acostado en elpiso.
Panelposterior
Controles pareel ejuste
de lafuerzade lapuerta
Fuerza
HACIAARRIBA
O_ Fuerza
HACIAABAJO
AJUSTES, PASO 3
Pruebe el Sensor del Sistema de
Reversa de Seguridad
Oprima el bot6n de la unidad de control remoto para abrir
la puerta.
° Coloque la caja de cartSn del abridor en la trayectoria de
la puerta.
° Oprima de nuevo el botSn de la unidad de control remoto
para cerrar la puerta, 6sta no se deber_, de mover m_.s de
una pulgada y la unidad de control parpadear_, diez veces.
La puerta no se podr_, cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los
sensores est_.n apagadas (indic_.ndole que los sensores
est_.n fuera de alineaciSn, o que existe alguna obstrucciSn).
Serd neeesario dirigirse a un teenieo profesional si el
abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de
reversa de seguridad no reacciona ante una obstrucci6n.
AJUSTES, PASO 4
Pruebe el Sistema de Reversa de
Seguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso al
centro de la puerta de la cochera.
° Opere la puerta en la direcciSn hacia abajo. La puerta
deber6 entrar en reversa autom_.ticamente al hacer
contacto con la obstrucciSn.
AJUSTE
Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucciSn, esto
significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es el
suficiente. Aumente el Ifmite del recorrido HACIA ABAJO,
con el tornillo correspondiente, haci6ndolo girar 1/4 de
vuelta hacia la izquierda (direcciSn opuesta alas
manecillas del reloj).
, NOTA: Si su puerta es seccionaf, aseg_rese de que los
ajustes af fimite no hagan que el brazo de fa puerta se
mueva m&s all& de una posicidn recta hacia arriba y hacia
abajo. Vea fa ifustracidn en fa p&gina 26.
° Repita la prueba.
Si la puerta retrocede autom_ticamente al hacer contacto
con el pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), quite la
obstrucciSn y abra y cierre la puerta completamente por Io
menos cuatro o cinco veces para verificar que el ajuste
sea adecuado.
Si despu6s de intentar varios ajustes la puerta no retrocede
autom_ticamente al hacer contacto con la obstrucciSn,
difijase a un t6cnico profesional para que le d6 servicio.
VERIFICACI(_N IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Repita los pasos de Ajustes 1,2, y 4 cada vez que:
Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los
Ifmites del recorrido, o los controles de la fueza.
Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera
(incluyendo los resortes y la tornillefia).
Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque est6
desnivelado, etc.
Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
30
Si el sensor de reversade seguridad no se ha instalado
debidamente,las personas (y los nifios pequefios en
particular) podr[an sufrir LESlONESGRAVESo INCLUSO
LA MUERTEcuando secierra la puertade la cochera.
reversa de seguridad reversa de seguridad
Si el sistema de reversade seguridad no se ha instalado
debidamente,las personas (y los nifios pequefios en
particular) podrfan sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA
MUERTEcuando secierra la puertade la cochera.
El sistema de reversade seguridad SE DEBEprobar cada
mes.
Si seajusta uno de los controles (l[mites de la fuerza odel
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambidn el
otro control.
Despudsde Ilevar acabocualquier ajuste, SE DEBEprobar el
sistema de reversadeseguridad. Lapuerta DEBEretroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4)
acostado en elpiso.
OPERACION
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:
1. LEAY RESPETETODAS LASADVERTENCIASY LAS
INSTRUCCIONESDEOPERACI(]N.
2. SIEMPREconserve los controles remotos lejos del alcancede
los nifios. NUNCApermita quelos nifios operen ojueguen con
los botones del control de la puerta de la cochera ni con los
controles remotos.
3. SOLOactive lapuerta de la cocherasiempre y cuando la
puedanver con claridad, est6 debidamente ajustaday no haya
ninguna obstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse.
4. SIEMPREtenga la puertade lacocheraa lavista hastaqueest6
completamentecerrada.NADIE DEBEATRAVESAREL
RECORRIDODELA PUERTACUANDOESTAENMOVIMIENTO.
5. De ser Rosible, use la liberaci6n de emergenciapara soltar el
trole SOLOcuando lapuerta de la cochera est6 CERRADA.Si
los resortes est_,nddbileso rotos, o bien si la puerta est,,
desequilibrada podrfa sucederque la puerta secaiga r_,piday/o
inesperadamentecuando est6 abierta.
6. NUNCAuse la manijade liberaci6n de emergenciaa menos que
la entrada a la cochera est6 libre de obstrucciones y no haya
ninguna persona presente.
7. NUNCAusela manija parajalar la puertapara abrirlao cerrarla.
Si elnudo de la cuerdasesuelta,usted podrfacaerse.
8. Si se ajusta uno de los controles (Ifmites de lafuerza o del
recorrido), es posible que seanecesario ajustar tambi6n el
otro control.
9. Despudsde Ilevara cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el
sistema de reversade seguridad.
10. El sistema de reversade seguridad SEDEBEprobar cada mes.
La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto
de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazode maderade 5
x 10 cm (2x4) acostado en el piso.
11. SIEMPREMANTENGALA PUERTADELA COCHERA
DEBIDAMENTEEQUILIBRADA(yeala p_,gina3). Si la puerta
no est,, debidamente equilibrada podrfa no retroceder cuando
asfse requiere, Ioque podr[a ocasionar unalesi6n gravee
incluso la muerte.
12. Todaslas reparacionesnecesariasen los cables, resortes y
otras piezas las DEBEIlevara cabo un tdcnico especializado
en sistemas de puertas, puestodas estas piezas est_,nbajo
unatensi6n EXTREMA.
13. SIEMPREdesconecte elsuministro deenerg[a eldctrica al
abridor de la puerta de lacochera antesde Ilevar acabo
cualquier reparaci6n ode quitar las cubiertas.
14.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
C6mo usar su abridor de puerta de cochera
Su abridor Security÷ y el control remoto manual han sido
programados en la fAbrica con un cSdigo coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar mAs de
100,000 millones de cSdigos nuevos. Su abridor funcionarA
con varios controles remotos Security÷, utilizando basra 8
funciones y un Sistema de entrada sin Ilave de Security÷.
Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar
algQn control remoto, siga las instrucciones que aparecen
en la secciSn sobre CSmo programarel abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botSn
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
El Control de pared de fa puerta: Mantenga oprimido el
botSn basra que la puerta se empiece a mover.
La Entrada sin ffave (vea Accesorios) Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberA
estar programado antes de usarlo. Vea CSmo programar
el abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad
de reversa correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta est_ abierta se va a cerrar. Si la puerta est_
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se estA cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se estA abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se top5 con alguna obstrucciSn,
va a retroceder. Si la obstrucciSn interrumpe el rayo del
31
sensor, las luces del abridor van a parpadear durante
cinco segundos.
6. Sial abrirse la puerta se top5 con alguna obstrucciSn,
se va a detener.
7. Si la puerta estA completamente abierta, no va a cerrar
si el rayo estA interrumpido. El sensor no tiene ningQn
efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o estA desalineado, la
puerta no va a cerrar con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la
puerta, el Interruptor de la Ilave externa, o la Entrada sin
Ilave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido
hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, la
puerta va a retroceder.
Las luces del abridor se van a encender en los siguientes
casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando
se restaura el suministro de energfa despu6s de una
interrupciSn; cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan autom_ticamente despu6s de cuatro
minutos y medio, o se quedan encendidas cuando se
activa Luz en la Consola de control Premium. Los focos
deben ser de 100 vatios m_ximo.
Las luces se van a encender tambi6n si alguien camina
por la puerta de la cochera cuando est_ abierta. Si tiene la
Consola de control Premium, esto puede desactivarse
como sigue: Con las luces del abridor apagadas, optima y
mantenga oprimido el botSn de la luz durante 10 segundos
basra que la luz se encienda y se apague de nuevo. Para
volver a activar esto, empiece el procedimiento con las
luces encendidas, luego optima y mantenga oprimido el
botSn de la luz durante 10 segundos basra que la luz se
apague y luego se encienda de nuevo.
C6mo Usar la Unidad de Control de Pared C6mo Abrir la Puerta Manualmente
LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
Optima el bot6n iluminado
para abrir o cerrar la puerta.
Optima de nuevo para que la Bot6n
Ilumir_ado
puerta retroceda en el ciclo
de cierre o para detener la Bot6nDe
puerta cuando se est,. La Luz
-- Bot6r_De1
abriendo. Seguro
Luz
Optima el bot6n Luz para encender o apagar la luz del
abridor. Este bot6n no controla las luces del abridor cuando
la puerta est,. en movimiento. Si usted enciende la luz y
luego activa el abridor, la luz permanecer_, encendida
durante cuatro minutos y medio. Optima el bot6n
nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo
de cuatro minutos y medio puede cambiarse a un minuto y
medio, dos minutos y medio o tres minutos y medio, como
sigue: Optima y mantenga oprimido el bot6n del seguro
(Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor de
10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que el
medidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medio. Repita
el procedimiento y la luz parpadear_, dos veces, Io que
significa que el intervalo se ha fijado en dos minutos y
medio. Repita una vez m_.s si desea un intervalo de tres
minutos y medio, etc., basra un m_.ximo de cuatro minutos y
medio, en cuyo caso la luz parpadear_, cuatro veces.
Seguro
Esta funci6n est,. disefiada para evitar la operaci6n de la
puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la
puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios:
el Control de la puerta, el Interruptor de la Ilave externa, y la
Entrada sin Ilave.
Para activar esta funci6n optima y mantenga oprimido el
bot6n del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del bot6n
va a parpadear mientras est6 activado el seguro.
Para desactivar la funci6n, optima y mantenga oprimido el
bot6n del seguro por dos segundos. La luz del bot6n dejar_.
de parpadear. La funci6n del seguro tambi6n se apaga
siempre que el bot6n SRT (Receptor / Transmisor
Inteligente) del panel del motor est6 activado.
Funci6n adicional cuando se usa con el control remote
manual de tres funciones
Para controfar /as fuces de/abridor:
Adem_.s de la operaci6n de la puerta,
tambi6n puede programar el control remoto
para el funcionamiento de las luces.
1. Con la puerta cerrada, optima y mantenga
oprimido un bot6n pequefio del control remoto que querer
usar para el control de la luz
2. Optima y mantenga oprimido el bot6n Luz de la Consola
de control Premium.
3. Mientras mantiene oprimido el bot6n Luz, optima y
mantenga oprimido el bot6n del seguro (Lock) del control
de la puerta.
4. Despu6s que las luces del abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO
LAMUERTEsi la puerta de lacochera se cae:
- De ser posible, usela manija de liberaci6n de emergencia
para soltar el trole SOLOcuando la puerta de lacochera estd
CERRADA.Si los resortes est_.nddbiles o rotos, o bien si la
puerta est,.desequilibrada podrfasuceder que la puerta
abiertase caiga r_.piday/o inesperadamente.
- NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergenciaa menos
quela entradaa la cochera estd libre de obstrucciones y no
hayaninguna persona presente.
NUNCAuse la manija parajalar la puerta paraabrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda sesuelta, ustedpodrfa
caerse.
C(_MO DESCONECTAR EL TROLE:
La puerta debe estar
completamente cerrada si es
posible. Jale la manija de
liberaci6n de emergencia (de
manera que el brazo de liberaci6n
del trole quede en una posici6n
vertical) y levante la puerta
manualmente. La funci6n de
seguro evita que el trole se vuelva
a conectar automAticamente, y la
puerta pueda subirse y bajarse
manualmente con la frecuencia
que sea necesaria.
COMO RECONECTAR EL TROLE:
Jale la manija de liberaci6n de
emergencia hacia el abridor en un
_.ngulo de 45 grados, de manera
que el brazo de liberaci6n del trole
quede horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente
operaci6n HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO, ya sea manual o
mediante el uso del control de la
puerta o del control remoto.
II_I Brazede
"_,_t/Xliberation
I,_ (en la posici_n
H dedesc0nexi6n
V_)manual)
POSICI(_N CONELSEGURO
(DESCONEXI(_NMANUAL)
razo de
Manija de __ deltrole
liberaci6n de __
(Jalar en un _nguTt_- ,I
de 45 grados)
PARA RECONECTAR
32
Mantenimiento de su Abridor de Puerta
de Cochera
AJUSTES DE LfMITE Y FUERZA:
Las condiciones
climatol6gicas pueden
ocasionar cambios
menores en la
operaci6n de la
puerta, los cuales
van a requerir
algunos reajustes,
en particular durante
CONTROLES CONTROLES
DEFUERZA DE LiMITE
el primer aSo de operaci6n.
En las pAginas 28 y 29 se encuentra la informaci6n sobre
los ajustes de Ifmite y de fuerza. Lo Qnico que necesita es
un desarmador. Siga las instrucciones con todo cuidado.
Repita la prueba de la reversa de seguridad (pdgina
30) despues de hater ajustes a los l/mites o la fuerza.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
Haga funcionar la puerta manualmente. Si est_
desequilibrada o se pandea, Ilame a un t6cnico
profesional que d6 servicio a puertas de cochera.
Revise para cerciorarse que la puerta se abre y se cierra
completamente. Ajuste los Ifmites y/o la fuerza de ser
necesario. (Vea las pAginas 28 y 29.)
Repita la prueba de la reversa de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea pAgina 30).
Una vez al alto
Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras
de la puerta. El abridor no necesita lubricaci6n adicional.
No lubrique los rieles de la puerta.
LA BATERfA DEL CONTROL REMOTO
Paraevitarlap0sibilidadde LESIONESGRAVES0 INCLUSO
LAMUERTE:
NUNCApermita que 10snifi0s pequefi0s estdncercade
las bater_as.
Si alguiense traga unabaterfa, Ilameal mddico de inmediato.
La batefia de litio debe producir
energfa durante cinco aSos. Para
cambiar la batefia use el clip del 3-FUBC/ONES
Abra este extremo
visor o un desarmador para abrir primeropara
la caja, como se indica en la evitar qua / _ _
ilustraci6n. (El punto para abrirla lacaja se/_.._._j
estA marcado en la parte posterior agne_
de la caja del control remoto).
Coloque la batefia con el lado
positivo hacia abajo.
Deseche las batefia viejas de la manera adecuada.
AVISO:Conobjeto de cumplir con el reglamentode FCC,estHprohibido hacerajusteso
modificacionesaeste receptory!o transmisor,a excepci6ndelcambio delos c6digosode
poner beterias nuevas NO HAYOTRASPIEZASALAS QUEEL USUARIOPUEDADAR
SERVICIO
Seha probadoparedarcumplimiento a las normasdeFCCPARAUSODOMESTICO0 DE
OFICINALa opereci6nest_ sujetaalas dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
puede causar interferencia nocive, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia qua reciba, incluyendo aquella interferencia qua pueda ocasionar una
operaci6nno deseada
33
Si Tiene Algbn Problema
1. E1 abridor no funciona con el control de la puerta ni con el
control temoto:
LEst_ el abridor conectado a la electricidad? Conecte una I_mpara
a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles
o el cortacircuito. (Algunas tomas de corriente se controlan con un
interrupter de pared).
LHa desactivado todas los seguros de las puertas? Revise las
advertencias de las instrucciones de instalaci6n que aparecen en
la p_gina 11.
&Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta
puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta
restricci6n.
El resorte de la puerta de cochera puede estar rote. Haga que Io
cambien.
Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el
protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutes y vuelva a
intentar.
2. E1 abridor opera con el control t_moto, pero no funciona con
el control de la puerta:
&Est_ iluminado el control? Si no es asf, quite el alambre del timbre
de las terminales de la unidad del motor. Ponga en corte las
terminales roja y blanca tocando con un pedazo de alambre ambas
terminales al mismo tiempo. Si el abridor funciona, revise si hay
alguna mala conexi6n en Io alambres del control de la puerta, un
corte bajo las grapas, o alg0n alambre rote.
LLas conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 7 de
la seccidn de tnstalacidn en la p_gina 21.
3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no
funciona con el control t_moto:
LEst_ parpadeando el bot6n de la puerta? Si el modelo de su
abridor tiene la funci6n de seguro (Lock), cerci6rese de que est_
apagada.
Programa el abridor para que coincida con el c6digo del control
remote. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el panel
del motor). Repita esto con todos los controles remotos.
4. E1 control temoto tiene corto alcance:
Cambie la ubicaci6n del control remote en su coche.
Revise y cerci6rese de que la antena que se encuentra a un lade
o en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia
abajo completamente.
Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas
son de metal, tienen aislamiento, o el recubrimiento externo de la
cochera es de metal. (Estuche de extensi6n de antena 41A3504).
5. E1 ruido clue hace el abridor molesta en las habitaciones de la
casa:
Si el ruido de la operaci6n del abridor es un problema porque las
habitaciones de la casa est_n muy cerca, se puede instalar un
Aislador de la vibraci6n 41A3263. Este accesorio est_ diseSado
para minimizar la vibraci6n en la casa yes f_cil de instalar.
6. La puerta de la cochera se abt_ y se cerra pot si misma:
Aseg0rese que todos los botones del control remote est_n
apagados.
Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la
puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remote.
Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna
falla (c_mbielo), o hay alg0n corte intermitente en el alambre entre
el control de la puerta y la unidad del motor.
Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles
remotos.
7. La puerta no hable completamente:
&Hay algo que est_ obstruyendo la puerta? &Est_ desequilibrada, o
los resortes est_n rotos? Elimine la obstrucci6n o repare la puerta.
Si la puerta est_ en buenas condiciones pero no abre
completamente, aumenta la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2.
Si la puerta abre por Io menos cinco pies, es posible que se
tengan que aumentar los Ifmites del recorrido. Una vuelta equivale
a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Vea Ajustes, Paso t.
Repita la prueba de seguridad de reversa despu6s de terminar
el ajuste.
8. La puerta se detiene pero no cierra completamente:
Revise los procedimientos de ajuste de los Ifmites del recorrido
que aparecen en la p_gina 28.
Repita la prueba de seguridad de reversa despu6s de realizar
cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al ffmite
hacia abajo.
9. La puerta se abt_ pero no se cierra:
Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de seguridad
de reversa. Vea la seccidn de tnstalacidn, Paso 9.
Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalaci6n
nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la seccidn de Ajustes,
Paso 2 que aparece en la p_gina 29. Si se trata de una instalaci6n
ya existente, yea a continuaci6n.
Repita la prueba de seguridad de reversa despu6s de terminar
el ajuste.
10. La puerta t_trocede sin raz6n apat_nte y las luces del abridor
no parpadean:
&Hay algo que est_ obstruyendo la puerta? Jale la manija de
liberaci6n de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si est_
desequilibrada o se pandea, Ilame a un profesional que d_ servicio
a puertas de cochera.
Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto
donde la puerta cierra.
Revise Ajustes, Paso 2 en la p_gina 29.
Si la puerta retrocede a la posici6n completamente cerrada,
disminuya los Ifmites de recorrido (Ajustes, Paso t).
Repita la prueba de seguridad de reversa despu6s de hacer los
ajustes a la fuerza o a los I[mites del recorrido. La necesidad de un
ajuste ocasional de la fuerza y del I[mite es normal Las condiciones
climatoldgicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta.
11. La puerta t_trocede sin raz6n apat_nte y las luces del abridor
parpadean pot cinco segundos despu_s de que t_trocede:
Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier
obstrucci6n o alinee el ojo receptor. Vea la seccidn de tnstalacidn,
Paso 9.
12. Las luces del abridor no se encienden:
Cambie los feces (de 100 vatios m_ximo). Use un foco est_ndar
para puerta de cochera, si el foco se funde.
13. Las luces del abridor no se apagan:
&Est_ activada la funci6n de luz? Si es asf, ap_guela.
14. E1 abridor necesita la m_xima fuerza para operar la puerta:
La puerta podrfa estar desequilibrada, o los resortes podrfan
estar rotes. Cierre la puerta y use la manija de liberaci6n de
emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta est_ bien equilibrada se sostiene en
cualquier punto del recorrido con s61o el soporte de sus resortes.
Si esto no ocurre, desconecte el abridor y llama a un profesional
que d_ servicio a puertas de cochera. No aumenta la fuerza
para operar el abridor.
15. E1 motor hace un ruido bt_vemente pero luego no funciona
Los resortes de la puerta de cochera podrfan estar rotes. Vea los
p_rrafos anteriores.
Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor,
puede ser que la puerta est_ con seguro. Quite el seguro de la
puerta.
Repita la prueba de seguridad de reversa despu6s de terminar
el ajuste
16. E1 abridor no funciona debido a una falla en el suministro
de energia
Use la manija de liberaci6n de emergencia para desconectar el
trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se
restaure el suministro de energfa, oprima el bot6n de control de la
puerta y el trole se vuelve a conectar autom_ticamente (a menos
que est_ con seguro). Vea la p_gina 32.
El accesorio Llave de liberaci6n de emergencia (que se usa
solamente en las cocheras que tienen una puerta de servicio)
desconecta el trole desde afuera de la cochera en case de una
falla en el suministro de energfa.
34
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fAbrica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrirA y se cerrarA cuando oprima el botSn grande.
A continuaciSn aparecen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos
Security÷ adicionales.
C6mo Agregar un Control Remoto Manual Adicional
C(_MO USAR EL BOT(_N "APRENDER" (LEARN) C(_MO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
1. Oprima y suelte el botSn "Aprender"
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botSn estarA
encendida por 30 segundos.
1,
Oprima y mantenga orimido el _ _ __
botSn del control remoto manual*
que desee usar para la puerta de
su cochera.
2. En 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el botSn del
control remoto manual* que desee
usar para su puerta de cochera.
3. Suelte el botSn cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi5 el cSdigo.
Si no se ban puesto focos, se
escucharAn dos chasquidos.
\1/
Para borrar todos los c6digos de la
memoria de la unidad del motor
Para desactivar cualquier control remoto
que no desee usar, antes que nada
borre todos los cSdigos:
Oprima y mantenga oprimido el botSn
"Aprender" de la unidad del motor, basra
que la luz del indicador de "Aprender" se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estarAn borrados
todos los cSdigos anteriores. Vuelva a programar cada
uno de los controles remotos o la entrada sin Ilave que
desee usar.
2,
3,
4,
35
Mientras mantiene oprimido el
botSn del control remoto, oprima y
mantenga oprimido el botSn LUZ
(LIGHT) de la Consola de Control
Premium.
ContinQe oprimiendo los dos
botones mientras oprime tambi6n la
barra de la Consola de Control
Premium (con los tres botones
oprimidos).
Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi5 el cSdigo.
Si no se ban puesto focos, se
escucharAn dos chasquidos.
*Controles remotos de
funciones mbltiples
Si su abridor de puerta de _ _
cochera tiene un botSn
grande, su operaciSn ha
sido programada en la
fAbrica. Los botones
adicionales de cualquier
control remoto de funciones mQItiples Security÷, o de un
mini control remoto pueden programarse para operar
otros abridores de puerta de cochera Security÷.
Para Poner o Cambiar el PIN de la Entrada sin Llaves
NOTA: Su nueva Entrada sin ffave debe programarse para que opere el abridor de fa puerta de su cochera.
C(_MO USAR EL BOT(_N "APRENDER" (LEARN) C(_MO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
1. Oprima y suelte el botSn "Aprender"
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botSn estarA
encendida por 30 segundos.
2. En 30 segundos, ingrese un
nQmero de identificaciSn personal
(PIN) que haya elegido, usando el
teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botSn ENTER.
3. Suelte el botSn cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi5 el cSdigo. Si
no se ban puesto focos, se
escucharAn dos chasquidos.
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego oprima y mantenga oprimido el botSn #.
La luz del abridor parpadearA dos veces. Suelte el
botSn #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dfgitos y luego oprima
Enter.
Las luces de la unidad del motor van a parpadear una vez
cuando el PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter.
La puerta debe moverse.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal
de servicio con un PIN temporal de cuatro dfgitos.
Despu6s de un determinado nQmero de horas
programadas, o nQmero de accesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
cerrar la puerta alan despu6s de que haya expirado. Haga
Io siguiente para porter un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
de entrada personal (no el L_ltimoPIN temporal); luego
oprima y mantenga oprimido el botSn =_.
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el
botSn.
36
NOTA: Este m#todo requiem dos personas si fa Entrada
sin ffaves ya esta montada afuera de fa cochera.
1.
Ingrese un nQmero de identificaciSn
personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego oprima y
mantenga oprimido el botSn ENTER.
2.
3.
Mientras mantiene oprimido el botSn
ENTER, oprima y mantenga oprimido
el botSn de la luz (LIGHT) de la
Consola de Control Premium.
ContinQe oprimiendo los dos
botones, ENTER y LIGHT, mientras
oprime tambi6n la barra de la
Consola de Control Premium (con los
tres botones oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi5 el cSdigo.
Si no se ban puesto focos, se
escucharAn dos chasquidos.
2. Oprima los cuatro dfgitos del PIN temporal que haya
elegido, luego oprima Enter.
La luz del abridor va a parpadear cuatro veces.
3. Para fijar el nQmero de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el nQmero de horas (hasta 255), luego
oprima =_.
O
3. Para fijar el nQmero de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el nQmero de veces (hasta 255), luego
oprima #.
Las luz del abridor va a parpadear una vez cuando el PIN
temporal haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la
puerta un determinado nQmero de veces, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contraseSa
temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el nQmero de
horas o de veces en 0, en el paso 3.
ACCESSORIES
139.53703
Liberador de la Ilave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al due
o de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
Interruptor de la Ilave externa:
Opera la puerta de la cochera
automAticamente desde el exterior
cuando el control remoto no estA a
la mano.
139.53681
139.53680
SECURITY+ Control remoto de 3
funciones:
Incluye el clip del visor.
SECURITY+ Control remoto
compacto de 3 funciones:
Con lazada para ponerse en el
Ilavero.
139.53404
53589
139.53709
41A5281
Extensi6n del riel de 2.40 m
(8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m
(8 pies) se abra completamente.
Mensulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en
los casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcci6n
de la cochera. Incluye las m6nsulas y
los sujetadores.
Mensulas para la altura de la puerta:
($61o para puertas seccionales)
Sustituyen alas m6nsulas superiores y los
rodillos de la puerta para reducir la altura
del recorrido de la puerta. Para usarse
cuando se instala el abridor en una
cochera con poca tolerancia (altura).
Mensulas de extensi6n:
($61o est6n disponibles a travds
de Refacciones y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalaci6n del
sensor de seguridad en la pared o
en el piso.
139.53684
139.53687
139.53686
SECURITY+ Entrada sin Ilave:
Permite al duefio de la casa operar la
puerta de la cochera desde el exterior,
ingresando una contrasefia. Tambi6n
puede agregarse una contrasefia temporal
para visitas o personal de servicio.
Consola de control Premium:
Cuenta con una funci6n de seguro para evrtar
que la puerta de la cochera funcione desde
controles remotos portatiles. Cuenta tarnbi_n con
una funci6n de luz que controla las luces del
abridor. Se puede usar para prograrnar el abridor
para aceptar controles remotos adicionales.
Control de luz enchufable:
Permite al duefio de la casa encender
una IAmpara, la televisi6n, u otro
aparato dom6stico con el control remoto
desde el coche, la cama, o dondequiera
que se encuentre en la casa.
GARANTiA
GARANT[A SEARS
EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANT[A COMPLETA DE 90 D[AS
Durante90dias a partir dela fechade compra,Searshar_las reparacionesdesuAbridordepuertadecocherasin costo paraustedsi el
abridortiene defectosen materialeso manodeobra.
GARANT|ALIMITADA
Apartirdeldfa 91o.y hastatranscurridode tresafiosdesdela fechadecompra,Searsproporcionar_las piezasde repuestoqueest6n
defectuosas,sin costo alguno.Ustedpagala manodeobra.
GARANT[A LIMITADADELMOTOR
Motorde 1/2 caballode fuerza: Despuesdel primerafio y hastaun plazode7 afios,si el motor delAbridorde puertade cocheraestA
defectuoso,SearsproporcionarAun motorde repuesto,sin costo alguno.Ustedpaga la manodeobra.
L|MITE DELA RESPONSABILIDAD
SEARS NO SEFL_ RESPONSABLE POR LAS PI_RDIDAS O DAI_OS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NIPOR P#RDIDAS O GASTOS INClDENTALES O
CONSECUENTES DERIVABOS DE DAI_IOSA LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTABO DEL USAR ESTE
PRODUCTO.Enalgunc_estadc_no_ pemlitidolaexdusi6noIfmitedelosdadc_inddentalesoconsecuentes,demaneraqueelIimiteoexdusi6narriba
citadopuedenoaplicarensu ca,so.
Estagarantfanocubrefocosnipiezasderepuestonecesariascuandoesteproductosehatratadoindebidamenteoconnegligencia,incluyendonoIlevar
acabolainstalaci6n,ajustey operaci6ndeesteabddordepuertadecocheradeacuerdoalas instruccionescontenidasenel instructivodelpropietario.
EL SERVICIO DE GARANT[A EST,&,DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS M,_,SCERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Estagarantiaaplicasolamentemientrasesteproductoseest6usandoen los EstadosUnidos.
Estagarantiale otorgaderechoslegalesespecfficos,y ustedpodrfatenetotrosderechosque puedenser diferentesen cadaestado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
37

Transcripción de documentos

Owner's Manual/Manual Del Propietario I CRRFTSHI:IN°I 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Model/Modelo Use Only/Sblo para uso residencial 139.53965SRT m C_ r-" O_ -r" m o_ Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operacibn antes de usar este producto por primera vez. Fasten the manual near the garage door after installation. Guardar este manual cerca de la puerta del garaje. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Se deben realizar revisiones peribdicas del abre puertas para asegurar su operacibn segura. Sears, Roebuck and Co., Hoffman www.sears.com/craftsman Estates, IL 60179 U.S.A CONTENIDO Introducci6n Revisi6n 2- 7 Herramientas Ptanificaci6n de Ajustes 28-30 de seguridad ........................... 2 Ajuste el Ifmite del recorrido .......................................... 28 de la puerta de su cochera ......................... 3 4-5 Ajuste la fuerza .............................................................. 29 Pruebe el sensor del sistema de reversa de seguridad ................................................... 30 de los simbolos Preparaci6n Seccibn necesarias ................................................. 3 ................................................................. Inventario de las cajas de cart6n ..................................... 6 Pruebe el sistema de reversa de seguridad .................. 30 Inventario de piezas ......................................................... 7 Operacidn Montaje 31-34 Instrucciones de seguridad para la operaci6n ............... 31 8-11 8-9 C6mo usar el abridor de la puerta de su cochera ........ 31 Sujete el riel al motor e instale el trole .......................... 10 C6mo usar la unidad de control de pared ..................... 32 Coloque 11 C6mo abrir la puerta manualmente ............................... 32 Montaje del riel ............................................................. las m6nsulas del riel ........................................ Instalaci6n Instrucciones de seguridad para la instalaci6n .............. 11 Determine d6nde va a instalar la m6nsula del cabezal ........................................... Instale la m6nsula Coloque Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ...... 33 11-27 del cabezal 12-13 Cdmo programar el abridor 35-36 C6mo usar un control remoto de mano ......................... 35 14 C6mo borrar o renovar los c6digos de seguridad ......... 35 15 Controles remotos de funciones multiples ..................... 35 16-18 C6mo aSadir o modificar un c6digo de entrada sin llave ..................................................... 36 ...................................... el riel en la m6nsula del cabezal ..................... Instale los sensores del sistema de reversa de seguridad .............................................. Coloque el abridor ......................................................... 19 Cuelgue el abridor ......................................................... 20 Instale la unidad de control de la puerta y conecte el cableado .................................................. 21 Requisitos 22 para la instalaci6n Termine la instalaci6n el6ctrica ......................... Instale la manija y la cuerda de emergencia Conecte Accesorios 37 Garantia 37 Nbmeros de Servicio Contra Tapa de todos los sensores ................ 22 Instale las luces y la lente .............................................. Sujete la m6nsula Si tiene alg6n probtema? ............................................... 34 23 ................. 23 de la puerta ................................. el brazo de la puerta al trole ...................... 24-25 26-27 INTRODUCClON Revisi6n de los simbolos de seguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido dise_ado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le d6 mantenimiento como se indica a Io largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias, instrucciones de seguridad e instrucciones generales aquf contenidas. Mecdnica Eldctrica Estas advertencias y/o sfmbolos de seguridad que aparecen a Io largo de este manual le alertar_.n de que existe el riesgo de una le$i6n seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser el6ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Cuando yea esta palabra y/o sfmbolo de seguridad a Io largo de este manual le alertar_, de que existe el riesgo de daSar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Preparacion su Cochera de la Puerta de • Desarme las cerraduras. Ponga tornillos o clavos de madera de tal manera que no se cierren. • Retire cualquier cuerda o cable que est6 conectado puerta. a la C(_MO PROBAR SU PUERTA Antes de comenzar, haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que est6 equilibrada y que no se atore ni se pandee: • Levante la puerta basra la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta, 6sta deber_, mantenerse en esa posici6n con s61o el soporte de los resortes. Para evitar una LESIONGRAVE0 INCLUSOLA MUERTE: • SIEMPRE flame a un tdcnico profesional para que le dd servicio a su puerta de cochera si dsta se atora, se pandea, o est,. desequilibrada. Una puerta de cochera que no estd bien equilibrada puede no retroceder como se requiere. • NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las mdnsulas ni la torniller[a, pues todos estos elementos est_.n bajo tensi6n EXTREMA. • Quitar TODOSlos seguros y retirar TODASlas cuerdas conectadas a la puerta de cocheraANTESde instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. • Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, Ilame a un t6cnico profesional para que le d6 servicio. Para evitar da_os a la puerta y al abridor: • SIEMPRE desarme las cerraduras antes de instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTEopere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V 60 Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se dame. m ?, Puerta Seccional Herramientas Necesarias Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, las instrucciones e indicar6n usar las herramientas que aparecen en la siguiente illustraci6n. Puerta de Una Sola Pieza L_piz Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Taladro Escalera 01¢_1 LJ Brocas de 3/"i6, 5d 6, 5t32 de pulgada Llaves de tuercas tt2, 7t"i6 de pulgada Martillo Pinzas Desarmador, destornillador Llave de tuercas de t/2x7/t6 de pulgada Planificaci6n &Hay otra puerta que d6 acceso a la cochera? Si no es asf, ser_ necesario contar con el sistema de Nave de emergencia Modelo 53702. Vea la p_gina de Accsesorios. Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera y tambiOn sus caracterfsticas. Revise el Area de su cochera y observe si alguna de Ins siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, asf que tal vez sea conveniente tener esta hoja y Ins ilustraciones correspondientes a la mann cuando inicie la instalaciOn de su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible queen algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • InstalaciOn Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso justo arriba de la puerta de la cochera. La mOnsula del cabezal debe de estar firmemente sujeta a uno de Ins soportes de la estructura. • InstalaciOn Paso 6 - Si el plafOn o cielo raso de su cochera tiene acabados, es posible que necesite una mOnsula de soporte y/o mAs pernos y tornillerfa para la instalaciOn. • InstalaciOn Paso 4 - Dependiendo del tipo de construcciOn de su cochera, es posible que necesite mOnsulas de extension o bloques de madera para instalar Ins sensores. • InstalaciOn Paso 4 - El montaje al ras del piso del sensor que activa el sistema de reversa de seguridad podrfa requerir piezas que no se incluyen. INSTALACION Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso; la puerta debe hacer contacto de manera uniforme a Io largo del piso. Si no es asf, se corre el riesgo de que el sistema de reversa de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 4. Vaa ser necesario reparar ya sea el piso o la puerta. INSTALACI(_N CON UNA PUERTA SECCIONAL • Si tiene una puerta de aluminio, libra de vidrio, o con paneles de vidrio, vaa necesitar refuerzos verticales y horizontales en la puerta. (InstalaciOn, Paso 12). ° El abridor generalmente se instala en el centro de la puerta, pero si existe alg0n resorte de tension o placa de apoyo en el paso de la mOnsula del cabezal o de la mOnsula de la puerta, el abridor se puede instalar hasta a 1.20 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea InstalaciOn, Pasos 1 a112. ° Si su puerta es de m_s de 2.10 m (7 pies) de altura, yea Extensiones de riel en la SecciOn de Accsesorios. CON UNA PUERTA SECCIONAL CtELO RASOCON ACABAOOS Se requiere mdnsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la p_gina 20. Los refuerzos verticales y horizonta]es son necesarios para las puertas de cochera de materiales m_s livianos (tibra de vidrio, acero, aluminio, o puertas con paneles de vidrio). Yea la p_gina 24, donde enoontrar_ m_s detalles. Riel Pared delantera Unidad del motor Resorte de extension o resorte de torsion Unidad de control de la puerta, instalada Puerta de acces0 en la pardi _ del cabezal Mdnsula EN POSICI6N CERRADARiel , Mdnsula de la V///A Sensor del sistema de reversa de seguridad El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 0.625 cm (tt4 de pulg.) Sensor del sistema de reversa de seguridad /o/ b l_is;emTde _ /_ delantera L_ FM_su'a Puerta k\_lldela de12 _U puerta cocheraI_] d_ _Brazo de la puerta (curv0) C00r, aym,n,ja,e, liberaoiOn 'e emergenOia Planificaci6n (continuaci6n) INSTALACI(_N CON UNA PUERTA DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere de refurezos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la informaciSn respecto a puertas seccionales, contenida en InstalaciSn, Paso 12. • Dependiendo del diseSo de su puerta, tal vez necesite piezas o sujetadores adicionales para la m6nsula de la puerta (Paso 12). Sin un sistemade reversade seguridadquefuncione debidamente,al cerrarla puertade la cocherasecorreel riesgode que laspersonas(yen particularlos ni_os peque_os)sufran LESIONES GRAVES o INCLUSOLA MUERTE. • El espacioentrela basede la puertade la cocheray el piso NODEBEexceder0.625cm (1/4de pulgada).Deno serasf, el sistemade reversade seguridadno va a funcionar debidamente. • El piso o la puertade la cocheraSEDEBErepararpara eliminaresteespacio. PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRRIL C/ELO RAS0 CONACAE_ADOS Se requiere m_nsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la p_gina 20. Pared delantera Riel Unidad del motor Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Pue_a de aCCeSO EN POSICI6N CERRADA M6nsula del riel © Riel M_nsula del cabezal Trole M#_sula de la puerta Cuerday manija Sensor del sistema de reversa de seguridad Sensor del sistema de reversa de uridad Puerta de Brazo la cochera de la puerta (recto) El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 0.625 cm (t/4 de pulg.). PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL Brazo dela puerta (curvo) 1 EN POSICII_NCERRADA M_nsula Trole razode,a I I puer_a(curv0) Riel i i i ....... I.... " I PueMa de la cochera M_nsula de la puerta Brazo de la puerta (recto) f---_ _ Cuerda y manija del sistema de liberaci6n de emergencia Iiberaci_n de emergencia Inventario de las Cajas Su abridor viene empacado en dos cajas de cartdn que contienen el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustracidn. Tome nora de que los accesorios van a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. NO DESTRUYA EL HULE ESPUMA (vea la p_gina 10). Toda la tornillerfa y las piezas necesarias para el montaje e instalacidn de su puerta se ilustran en la siguiente p_gina. Conserve la caja y los materiales de empaque (hule espuma) hasta que la instalacidn y el ajuste se hayan terminado. Cople de la polea SECURITY.I. Control remoto de tres funciones, con clip para el visor (2) Unidad de control Premium Puntales del _ __ Lente para la luz Dos cables conductores de campana. Blanco y blancotrojo Secci6n recta del brazo de la puerta M_nsulas del cabezal y del riel Seccidn curva del brazo de la puerl.a Mdnsula del cabezal Mdnsula de la puerta M#nsulas para colgar I rOe°_ s rSsen _ ° rseSg du _ y un ojo receptor) conectados a un cable de campana de dos conductores. Blanco y blanco y negro Dos mdnsulas de montaje para el sensor del sistema de reversa de seguridad Inventario de Piezas Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n. TORNILLERIA Y PIEZAS PARA EL ARMADO ,,,,,,,,,1 Perno de tt4-20xt-3/4 pulg. (4) Tornil]o hexagonal de 1t4-20x5t8 pulg. (4) Tuerca de tt4-20x7/t6 pulg. (8) Manguito del cople de la polea TORNILLERIA Y PIEZAS PARA LA INSTALACION Perno de 1/4-20xl/2 pulg. (2) Tuerca de mariposa (2) Anillo sujetador (3) Tueroa de 5t16-18 pulg (6) _1111111111 D 1111111111_ Tornillo de cabeza cuadrada de 5tt6-9xl-5/8 de pulg. (2) Tornil]o de oabezahexagonal de 5tl 6-18x7/8 pulg. (4) Roldana de 5/t6 pulg f6) IIIIIIIIIII1_> Tornillo de cabeza cuadrada de 5tl 6-18xl-7t8 Manija Grapas con material aislante (3o) _ IIlllllllllllllllllll pulg. (2) Tornillo 6ABxt-1/4 pulg. f2) Tornillo de 6/32xt pulg. (2) Cuerda Perno de 5/t6-t8x2-1/2 pulg. (2) Taquetes para muro faiso (2) o) Pasador de ohaveta de 5t16x2-3t4 pulg. (1) o1 Pasador de chaveta de 5t16xl pulg. (t) oH Pasador de ohaveta de 5/t6xt-1/4 pulg. (1) MONTAJE, Montaje PASO 1 del Riel No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la instalaci6n correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalaci6n. 1. Despu6s de abrir la caja del riel, p6ngala boca abajo sobre una superffcie de trabajo plana. 2. Desdoble los rieles con cuidado de no golpear la junta de la varilla de conexiSn. 3. Voltee las secciones del riel de manera que el lado piano est6 hacia abajo y el lado de la varilla est6 hacia arriba. Brazo recto de la puerta Lad0 hacia la polea Quite el cart6n de protecci6n Lado hacia la puerta Puntales de soporte del riel Bolsa con las piezas y sujetadores para el armado del riel Caja del riel Bolsa con las piezas y sujetadores para el armado del chasis Quite elcart6n de protecci6n Lado hacia NOTA: Durante el montaje def rief nunca mueva ni jafe el asiento para el trofe fejos de fa variffa de conexidn. El asiento para el trofe safe de fa fabrica a 23 cm (9 pufg.) def extremo de fa variffa de conexidn, midiendo hacia el _ Voltee _ _ Si fa cubierta de pfastico se safe o se mueve durante el montaje, simpfemente emp6jefa para cofocarfa en su .,__ /__ posicidn correcta. Asiento para Lado hacia la puerta I !\ J_. /J_ lapolea Instalaci6n del Riel (Continuaci6n) 4. Coloque las dos secciones del riel de manera que la varilla de conexi6n est6 alineada. (Tenga cuidado de no tocar el extremo de la varilla de conexi6n ya que tiene orillas afiladas.) 5. Cuidadosamente deslice los pasadores en la orilla superior de una de las secciones del riel en los orificios de la secci6n adyacente del riel. Es muy importante que este paso se realice sobre una superficie plana, de otra manera torte el riesgo de que el riel no este correctamente alineado o que se dahen los pasadores. 6. Coloque dos de los pernos de 1/4-20xl-3/4 de pulg. a trav6s de una de los puntales de soporte, despu6s, ponga el puntal con los pernos en los orificios a Io largo de la conexi6n de las dos secciones del riel. Coloque el otro puntal de soporte al lado opuesto del riel sobre los pernos y ponga las tuercas de 1/4-20 de pulg. Apriete a mano y coloque el resto de los tornillos y tuercas. 7. Con una Ilave de tuercas de 7/16 de pulg. y empezando al centro, ajuste las tuercas basra que queden bien apretadas. No apriete en exceso. Ladohacia lapuerta 0rificio de alineamiento / Pasador del riel / Tuercas 0rifici0 de alineamient0 Ladohacia la p01ea Pasad0r del riel Lado hacia el engranaje (Extremo de la polea) Pun_al de sopofle delriel Asient0 para el trole Lado hacia la puefla ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO NORMAL iiiiiiiii) Perno de t/4-20xt-3/4 pulg. @ Tuercas de t/4-20 MONTAJE, Sujete Instale PASO 2 el Riel a la Unidad el Trole del Motor e Para facilitarle el montaje y la instalaci6n del motor, vuelva a colocarlo dentro del hule espuma de protecci6n, retire la espuma despu6s de concluir Instalaci6n, Paso 5. * Sobre una superffcie plana, alinee el riel ya armado al motor como se muestra en la siguiente ilustraci6n. * Deslice el cople sobre la polea del riel. . Deslice el riel a trav6s de la m6nsula del motor hasta que el cople quede bien ajustado sobre la polea del motor. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO NORMAL T0rnillo hexagonal de tt4-20x5t8 pulg. Tuerca de tt4-20 pulg. ° Alinee los dos orificios para los tornillos del riel con los correspondientes orificios de la m6nsula del motor. Sujete con los tornillos hexagonales de 1/4-20x5/8 pulg. y sus respectivas tuercas. Apri6telos con una Nave de tuercas de 7/16 de pulg. ° Deslice el trole por debajo y a Io largo del riel basra que se atore en su lugar. Aseg_rese de instalarlo del lado torte€to, el brazo de liberaci6n del trole debe de estar horizontal (posici6n cerrada), con la flecha apuntando en la direcci6n opuesta del motor. Polea del motor M6nsula del motor C0ple P01ea del riel Riel Hub espuma de proteooi6n Trole La flecha apuntado en la direcci6n de la puerta de la cochera Brazo deltrole 10 Tornillos hexagonales de tt4-20x5t8 pulg. MONTAJE, Coloque las PASO M_nsulas 3 M_nsulas del riel del Riel Tuercas de 1/4-20 pulg. _( • Alinee las m6nsulas con la parte trasera del riel como se muestra. • Atornille las m6nsulas con los tornillos hexagonales de 1/4-20x5/8 y las tuercas respectivas. Apriete firmemente con una Ilave de 7/16 pulg. Tornillos hexagonales de 1/4-20x5/8 Ya termm6 de armar su abridor de puerta de cochera, por favor lea las siguientes advertencias antes de continuar a la Secci6n de instalaci6n. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO NORMAL Tornillo hexagonal de tt4-20x5t8 pulg. Tuerca de tt4-20 pulg. INSTALACION INSTRUCCIONES MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACION Para reducir el riesgo de una lesion grave o la muerte: 1. LEAY SIGA AL PIE DE LA LETRATODAS LAS INSTRUCCIONESPARALA INSTALACION. 2. Instale el abridor de puerta de cochera s61osi la puerta de la cochera est,, debidamenteequilibrada y lubricada. Si la puerta no est,, debidamente equilibrada es posible que no retroceda cuando as[ se requiere, Io que podrfa ocasionar una lesi6n grave e incluso la muerte. 3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras partes las DEBEIlevar a cabo un tdcnico especializado en sistemas de puertas, antes de instalar el abridor. 4. Desarmetodos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas a la puerta de la cochera antes de instalar el abridor con el objeto de evitar que se enreden. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.10 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberaci6n de emergencia a una distancia de 1.80 m (6 pies) del piso. 7. NUNCAconecte el abridor de la puertade cochera a unafuente de energfa eldctrica hastaque as[ se indique. 8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni prendas muy flojas mientras estd instalando o dando servicio al abridor, pues podr[an atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera: • de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera • fuera del alcance de los nifios y a una altura minima de 5 pies • lejos de todas las partes m6viles de la puerta. 10. Coloquelacalcoman[aqueadviertesobre el riesgode enredarse cercadel control de lapuertade la cochera,en lapared. 11. Coloque la calcomanfa que contiene la prueba de reversa de seguridad y liberaci6n de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de la cochera. 12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazode madera de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto sobre el piso. 11 INSTALACION, Determine la M_nsula PASO 1 Cielo raso Linea central vertical Dbnde va a Instalar del Cabezal Poste de madera de 5xl 0 cm (2x4 pulg.) Soportes de la estrucura Para evitar una posible LESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTE: • La mdnsuladel cabezalDEBEquedar RiGIDAMENTE sujetaal soporteestructuralen lapareddelanterao en elcielo raso,de no ser asfes posiblequela puertade la cocherano retrocedacuando se requiera.NOinstale lamdnsuladel cabezalen murosfalsos. • Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de la mdnsula del cabezalo del pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) se hace en mamposterfa. • NUNCAirate de aflojar, mover ni ajustar lapuerta de lacochera, los resortes, los cables,las poleas,las mdnsulasni la tomillerfa, puestodas estas piezasest_.nbajo unatensi6n EXTREMA. • SIEMPRE flame a un tdcnico especializadoen sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si est,. desequilibrada. Una puerta de cochera que no estd equilibrada puede no retroceder cuando se requiera. i t El proceso de instalaci6n varfa dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. PUERTA SECClONAL Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Techo I Pared delantera 7.5 cm ', (3 pulg.) 1. Cierre la puerta y marque la Ifnea central vertical del interior de la puerta. Punt0 m_s alto del recorrido 2. ContinOe marcando esta Ifnea hacia arriba basra Ilegar a la pared delantera, arriba de la puerta. Es posible instalar la mensula del cabezal hasta a una distancia de mdximo 1.20 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta, pero _nicamente si un resorte de torsidn o un placa central de apoyo se encuentra en el recorrido. Tambien cuando el espacio es reducido, se puede instalar la mensula en el cielo raso o plafdn de la cochera (yea la pdgina 14). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto le dard aproximadamente 1.25 cm (1/2 pulg.) de espacio.) Carril Puerta seccional con carril curvo Paerta Si necesita instalar la m6nsula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes estructurales, como se indica aquf y en la pAgina 13. Siva a instalar las m6nsulas en una pared de ladrillo, use sujetadores para concreto (no se incluyen). Pared delantera i 3. Abra la puerta basra el punto mAs alto de su recorrido como se muestra. Marque una Ifnea horizontal que intersecte en la pared delantera y a 7.5 cm (3 pulg.) del punto mAs alto del recorrido. A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrA suficiente espacio para su recorrido. Puerta de una sola pieza con carril horizontal NOTA: Existen tambien fas mensufas de extensiSn para puertas seccionafes que requieran mas de 5 cm (3 pufg.) de toferancia. Vea fa SecciSn de Accesorios en fa pagina 38. ContinUe con el Paso 2, p6gina 14. 12 7.5 cm pulg.) Punto m_s alto del recorrido Paerta PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Cielo raso sin acabados 1. Cierre la puerta y marque la Ifnea central vertical en la parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta Ifnea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como se muestra en la ilustraciSn. Pared delantera Si el espacio en la parte superior es muy reducido, puede instalar la m6nsula del cabezal en el techo. Vea la pAgina 14. Si es necesario instalar la m6nsula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea en la pared o en el cielo raso, use los tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no incluidos) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes de la estrucura de la cochera, como se muestra. Si se va a instalar sobre ladrillo, o mamoposterfa, aseg0rese de usar sujetadores de cemento (no incluidos). Linea central vertical Pedazo de madera de5xl0cm (2x4 palg.) INSTALACION 0PCIONAL DE LA MI_NSULADEL CABEZALEN EL CIEL0 RAS0 2. Abra la puerta hasta el punto mAs alto del recorrido como se muestra. Mida la distancia entre la parte superior de la puerta y el piso, a esto r6stele la altura real de la puerta, y al resultado s0mele 20 cm (8 pulg.). (Vea el ejemplo). 3. Cierre la puerta de la cochera y marque una Ifnea horizontal sobre la pared delantera a la altura que le haya determinado mediante el cAIculo anterior. NOTA: Si el n#mero total de centfmetros excede fa aftura disponibfe en su cochera, use fa aftura mgxima posibfe, o consufte fa pagina 14 para fa Instafacidn en el ciefo raso o pfafdn. Pared delantera f Punto rods alto del recorrido Puerta l Tornillefia de] montante EJEMPLO Distancia entre la parte superior de la puerta (en su punto mAs alto de desplazamiento) y el piso 2.30 m (92 pulg) Altura real de la puerta- 2.20 m (-88 pulg) Resultado -0.10 m (4 pulg) Sume +0.20 m (+8 pulg) Altura a la que se debe sujetar la m6nsula en la pared delantera =0.30 m (=12 pulg) Pis0 Puerta de una sola pieza sin carril: tornillerfa del montante (Midiendo hacia ARRIBA desde la parte superior de la puerta CERRADA) Punto m_s air0 del reo0rrid0 Pared delantera I ContinUe con el Paso 2, pdgina 14. zzz / i i Ii Ii I I i I T _,} Puerta de una pieza sin carril: tornillerfa del pivote 13 INSTALACION, Instale la M_nsula PASO 2 del Cabezal La m6nsula del cabezal se puede sujetar a la pared justo arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones quesean las m_s adecuadas para las necesidades de su cochera. Siva a sujetar la mensula del eabezal a ladrillo o mamposteria, asegQrese de utilizar sujetadores de cemento (no se ineluyen). INSTALACI(_N DE LA M#NSULA PARED DELANTERA Orifioios para la instalaci6n de pared Este 0rifioio es solamente marcar la posioi6n de la m6nsula. Se deben de utilizar 10stornill0s de cabeza i cuadrada para sujetar la m6nsula. DEL CABEZAL EN LA Orificios opcionales para la instalaci6n en la pared • Coloque la m6nsula sobre la Ifnea central vertical con el borde inferior sobre la Ifnea horizontal como se muestra en la ilustraciSn (con la flecha de la m6nsula apuntando hacia el techo). Lfnea Central vertical • Marque los orificios de la m6nsula que van en Ifnea vertical (no use los orificios designados para la instalaciSn en el techo). Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la m6nsula al soporte de la estructura con la tornillerfa que se indica. Tornillos de cabeza cuad rada de 5/16x9x'1-5/8 pulgadas Resorte de la puerta ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO NORMAL Puerta de la oochera Punto m_s alto del recorrido de la puerta Linea central vertical de la coohera T0rnillos de cabeza cuadrada de 5t'i 6 p0r 9x'1-5t8 pulgadas INSTALACI(_N CIELO RASO DE LA MENSULA DEL CABEZAL EN EL • Extienda la Ifnea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustraciSn. • Coloque la m6nsula al centro de la Ifnea a no mds de 15 cm (6 pulg.) de la pared. CerciSrese de que la flecha de la m6nsula apunte hacia la pared. La m6nsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. . _ _" 1" _ / • Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la m6nsula firmemente al soporte de la estructura con la tornillefia que se incluye. 11 //" . _I M_ximo de t5 om (6 pulg. Resorte de la puerta 0rifici0s para la instalaci6n en el cielo ras0 _ f... _"'_'_ - Cielo raso con acabados / Mdnsula del cabezal ....... Llneaoentraivernoai -.I _ . 3. i Tornillos de cabeza cuadrada de 5;'16x9xt-5/8 pulgadas Pared delantera Este orifioio es solamente para marcar la posici6n de la m6nsula. Se deben de utilizar los tornillos de cabeza cuadrada para sujetar la m6nsula del cabezal. 14 INSTALACION, PASO Coloque el Riel del Cabezal 3 en la M_nsula • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m6nsula del cabezal Use el hule espuma del empaque como base para protegerlo NOTA: Si el resorte de fa puerta esta obstruyendo, va a necesitar ayuda Otra persona tendra que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para ayudarfe a que el rief pueda fibrar el resorte • Coloque la m6nsula del riel junto a la m6nsula del cabezal • Alinee los orificios de las m6nsulas y jOntelas con un pasador de chaveta como se muestra en la ilustraci6n Pared delantera • Suj6telos con un anillo sujetador M6nsula del cabezal J M6nsula del riel Resorts de torsi6n Anillo sujetad_ \\ Mdnsula del oabezal Riel 0 i _\ Pasador de chaveta de 5tl 6x2-3/4 de pulg. x M6nsula del riel Riel Puerta de la cochera Hule espuma del empaque Caja del abridor o soporte temporal ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO NORMAL © Pasador de chaveta de 5tl 6 por 2-3t4 pulg Anillo sujetador 15 . INSTALACION, Instale Reversa PASO los Sensores de Seguridad 4 del Sistema de El sensor del sistema de reversa de seguridad debe estar instalado y correctamente alineado, antes de que el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. Este es un dispositivo de seguridad que no se puede desactivar. • Cerci6rese de que la energ[a eldctrica no estd c0nectada al abridor de la puerta de la cochera ANTESde instalar el sensor del sistema de reversa de seguridad. • Paraevitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE cuando la puerta de la cochera se est,, cerrando: - Conectey al[nee correctamente el sensor del sistema de reversa de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBEdesactivar. INFORMACI(_N IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD - Instale el sensor del sistema de reversa de segurida de manera que el rayo NO ESTt_A M_,Sde 15 cm (6 pulg.) del piso. Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de reversa de seguridad detectar_, cualquier obst_.culo que se cruce en el recorrido del rayo electrSnico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color anaranjado) envfa un rayo electrSnico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si alg0n objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se est,. cerrando, la puerta se detendr_. autom_.ticamente, retroceder_, hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadear_, diez veces. Estos sensores se deben de instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor est6n uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le d6 el sol directamente a la lente del ojo receptor. Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, aseg0rese de que todos las m6nsulas est6n sujetas a una superficie s61ida, por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las m6nsulas de extensi6n est_.n disponibles, si se necesitan (yea la Secci6n de Accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo o mamposterfa, use un pedazo de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre el ladrillo en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecrSnico invisible debe de estar libre de cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillerfa) podrfan interrumpir el rayo cuando la puerta se est6 cerrando. Las m6nsulas para la instalaci6n han sido diseSadas para que se sujeten directamenta al carril de la puerta, sin la necesidad de tornillerfa ni piezas adicionales. Vista de la puerta desde el interior de la cochera 16 INSTALACI(_N DE LAS MI_NSULAS Figura 1 Aseg_rese de que el abridor no este conectado a la corriente electrica. INSTALACI(_N EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO) Instale y alinee las m6nsulas de manera que los sensores est6n uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m6nsulas de acuerdo con una de las ires maneras siguientes: Carril de la puerta \ Instalaci6n en el carril de la puerta de la cochera (recomendada): I / * Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. ColSquelos en su posiciSn contra el costado del carril. Debe de quedar pareD, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. '/ Luz indicadora _ M6nsSeUn,sao r Si el carril de su puerta no soporta la m6nsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Instalaci6n Reborde Figura 2 en la pared: INSTALACI(_N EN LA PARED (LADO DERECHO) * Coloque la m6nsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. CerciSrese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no se tope con ninguna obstrucciSn. M6nsula de extensi6n (yea Accesorios) (Se incluye en el paquete de las mdnsulas de extensi6n) ° Si es necesario tener m_s profundidad, puede usar m6nsulas de extensiSn (yea Accesorios) o pedazos de madera. ° Use los orificios de montaje de la m6nsula para marcar o taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada de di_metro a cada lado de la puerta y a una distancia de 15 cm (6 pulg.) del piso. ° Sujete la m6nsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen). (Seincluy e_ n el paquete de _" las mdnsulas _ de exiensi6n) ° Si est_ usando m6nsulas de extensiSn o pedazos de madera por la falta de espacio, aseg0rese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, aseg0rese de que no haya ninguna obstrucciSn. Instalaci6n Figura 3 Mdnsula delsensor Luz indicadora Lente INSTALACI(_N EN EL PISO (LADO DERECHO) en el piso: Lente * Use pedazos de madera o m6nsulas de extensi6n (yea Accesorios) para elevar las m6nsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia de 15 cm (6 pulg.) del piso. , Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha e izquierda a la misma distancia con respecto a la pared. AsegOrese de que no haya ninguna obstrucciSn. LUZ indicadora M6nsula del sensor (Se incluye en el paquete de las m6nsulas de extensi6n) -" I_1_ Use sujetadores I..tFi l_' .'1 I_ N , Sujete al piso las m6nsulas para los sensores con los sujetadores para el piso, como se muestra en la ilustraciSn. (Se incluye en el paquete de las mdnsulas de _ _ _._no I r_ ._IJ/ se,ncluyen) Mdnsulade L _ extensi6n (yea Accesorios) _ _ ,, i extensi6n)/L 17 opernospara concreto i i MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD DEL Figura 4 ° Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20xl/2 pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores alas m6nsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. CerciSrese de que la extensiSn de la m6nsula no obstruya las lentes. Vea la Figura 4. Pern0 de ooche de tt4-20xtt2 pulg. • Apriete las tuercas de mariposa a mano. Ruta recomendada para el cableado ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN TAMA_IO NORMAL 1. Usando grapas con aislamiento, corra los cables de los dos sensores basra el riel del cabezal de la puerta (vea la Figura 5). 2. Cruce y tuerza los dos cables cuando Ilegan al riel, (vea la Figura 5, ilustraciSn A). Ponga los cables dentro de la canaleta de la parte superior del riel a Io largo de ambos lados, basra que Ileguen al motor. No use la canaleta de la parte inferior del riel ya que es para el trole. Con la punta de un desarmador meta bien los cables dentro de la canaleta. Perno de coche de 1/4-20xl/2 pulg. NOTA: Si fa puerta de acceso a su cochera se encuentra muy cerca de fa puerta de fa cochera, puede optar por instafar fa unidad de control en este momento y correr el cabfeado def control de fa puerta a fo largo def rief, junto con los cables de los sensores. Use una canafeta def rief para los cables de ambos sensores, y fa otra para los cables de fa unidad de control. Si usted opta por hacer esto, siga ahora fas instrucciones contenidas en fa pagina 21, pasos 1 af 3. 3. Jale los cables de manera que queden tensos a trav6s de la parte superior del chasis y pAselos por el orificio que se encuentra sobre el bloque de terminales (vea la Figura 5, IlustraciSn B). TerminarA el proceso de cableado cuando Ilegue al paso 7 de la InstalaciSn. Figura 5 18 Tuercade mariposa EN SU Grapas INSTALACION, Coloque PASO 5 el Abridor Para evitar que la puerta de cochera sufra da_os, apoye el riel del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustraciSn. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_ de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Ponga el abridor sobre la escalera, si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la secciSn superior, de manera que quede debajo del riel. • Mdnsula del Puerta Pedazo de madera de 5x'10 cm (2x4 pulg.) Hule espuma del empaque Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerla, jale hacia abajo el brazo de liberaciSn del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. El trole puede permanecer desconectado basra el final del Paso 13. o © D Trole © c<= o _ Braz0 de Iiberaoi6n del tr01e PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Mdnsula del cabezal * Abra completamente la puerta de manera que quede paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la parle superior de la puerta. * Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera como apoyo. 14 Hule espuma de empaque * La parle superior de la puerta debe de estar alineada con la parle superior de la unidad del motor. No instale el abridor a m_s de 90 cm (3 pies) arriba de este punto. 1 Parte superior de la puerla 19 INSTALACION, Cuelgue PASO 6 el Abridor Pareevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el abridor de la puerta de cochera, sujdtelo FIRMEMENTEa los soportes estructurales de la cochera. Se DEBENuser sujetadores pare concreto si alguna de las mdnsulas se va a instalar en mampostefia. Aquf se muestran tres ejemplos distintos pare la instalaciSn; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las m6nsulas de soporte deben de ester en Angulo (Figure 1) pare que proporcionen un soporte rfgido. En caso de tener un cielo raso (Figure 2) instale una m6nsula de metal resistente en alg0n soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta m6nsula ni la tornillerfa. (Vea Accesorios). Figura 1 Sopofles de Si ya existen las m6nsulas de un abridor instalado previamente, las puede sujetar alas pestafias de montaje, como se indica en la Figure 3. Luego contin0e con el Paso 5 que aparece a continuaciSn. Tornillos de cabeza pulg. Mida la ", distancia 1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor y el soporte de la estructura. 2. Corte las dos partes de las m6nsulas colgantes a la medida adecuada. Tornillos hexagonales de 5/16-t8x7t8 pulg. tuercas de 5tl 6 pulg. roldanas de 5/t6-t8 pulg. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. Distancia recomendada pare la colocacidn de la m_nsula 4. Sujete un extremo de cada m6nsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18xl-7/8 pulgadas. 5. Sujete el abridor alas m6nsulas colgantes con tornillos hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y roldanas corespondientes. Si desea user las m6nsulas de una instalaciSn previa, debe de colocar una de las m6nsulas colgantes (que se incluye en el paquete) en diagonal con respecto alas m6nsulas existentes. Vea la Figure 3. Figura 2 -- Cielo reso conacabados -Soporte de la estruotura no visible -. _ _ -- _ _ _ __ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tornillos de cabeza cuadrada _. de 5/16-t8xl-7/8 pulg. .... Mdnsula (no se incluye) 6. Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (o alineado con la m6nsula del cabezal, si la m6nsula no estA centrada sobre la puerta). _- _ " (noseinoluyen) pulg. pulg. roldanas de 5tt6-18 pulg. Torniilos de _-5/16-t8x7/8 pulg_tuercas de 5/16 pulg. roldanas de 5/16-t8 pulg. 7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la m6nsula del cabezal. Oistancia recomendada pare la colocacidn de la m_nsula ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO NORMAL Figura 3 Mdnsulas ya existentes IIIIIIIIIII1 > Tornillo de oabezaouadrada de 5/16-t8xl-7/8 PestaSasde montaje pulg. Mdnsula (se inoluye) @ Tornillo hexagonal de 5/16-t8x7/8 pulg. Tuerca de 5/t6-t8 pulg. Roldana de 5/t6 pulg. Utilizando la instalaci6n previa 20 INSTALACION, Instale la unidad PASO de control 7 de la puerta Pare evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTEpor electrocuci6n: • ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la energfa eldctrica no estd conectada. • ConecteelcontrolSOLOa cablesdebajovol_ajede 24 VOLTIOS. Pare evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,. cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quede ala vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los ni_os a una altura minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes m6viles de la puerta. • NUNCApermita que los ni_os hagen funcionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. • Hagafuncionar la puerta SOLOsi la puede ver claramente, si la puerta est,. debidamente ajustada, y si no no hay ninguna obstrucci6n en su recorrido. Ubique el control de la puerta de manera que quede ala vista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los niSos pequeSos no Io puedan alcanzar y lejos de las partes m6viles de la puerta y de la torniller[a. Si se va instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 0.40 cm (5/32 de pulg.) y use los sujetadores que se incluyen. Para una instalaci6n pre-cableada, (por ejemplo, en una casa en construcci6n) los modelos de consola se pueden instalar en una caja mOItiple est,dndar (Figura 2). 1. Pole 1 cm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana y con6ctelo alas terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Modelo de consola: Con un desarmador abra la tapa por el costado. Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 11/4 pulgadas (instalaci6n est,dndar) o con un tornillo para metales de 6 -32 por 1 pulgadas (dentro de la caja mOItiple) como se indica a continuaci6n: • SIEMPREtenga ala vista la puerta de la cochera haste que estd completamente cerrada. NUNCApermita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se est,. cerrando. • Perfore e instale el tornillo del fondo, permitiendo que 1/8" sobresalga sobre la superficie de la pared. • Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta sobre la cabeza del tornillo y desl[celo para sujetarlo, apriete el tornillo. Conexiones para la unidad de control exterior Conecte alas terminales de conexi6n rapida: el blanco al blanco; blancoirojo al rojo. • Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con precauci6n de no romper la cubierta pl,dstica de la unidad. No apriete en exceso. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO NORMAL • Inserte las lengOetassuperiores y cierre la cubierta. 3. (InstalaciSn est6ndar solamente) Tienda el cable del timbre hacia arriba en la pared y atrav6s del cieloraso ala unidad del motor. Use grampas aisladas para asegurar el cable en varios lugares. No perfore el cable con las grampas, Io que puede crear un cortocircuito o circuito abierto. Si su puerta de acceso est,d cerca de la puerta del garage, usted pued etender este cable con con el cable del Sensor Inversor de Seguridad a Io largo del tope del riel. Vea la p_gina 18. 4. Paso todos los cables a trav6s del orificio de la parte superior de la unidad del motor por encima del bloque de terminales que se encuentra en el panel posterior (Figura 3). 5. Pele 7116" de aislaci6n de cada conjunto de cables. Inserte el cable de control de la puerta dentro de los conectores de conexi6n r,dpida por color: cable blanco a blanco, cable blancoirojo a rojo. Separe los cables blancos y blancoinegro suficientemente para conectar a los terminales de conexi6n r_pida del abridor.Tuerza juntos los cables del mismo color.lnsertar los cables dentro de los orificios de conexi6n r,dpida: blanco a blanco y blancoinegro a gris. _ llllllllllllllllllllllll> Grapescon aisIamiento Tornil]o para ]a cons01a de control de 6AB por t-t/4 pulg. (instalaci6n est_ndar) lllllllllllllllllllll Tornill0 para la c0ns01a de control de 6-32 por 1 pulg. (instalaci6n pre-cableada) UN/DAD DE CONTROL PREMIUM Taquetes para muro falso ,_ Orificio superior de montaje >T0rnilios terrninales / Bot6n con luz Orificio _ LUZ inferior de montaje VISTA POSTERIOR _Seguro Figura 1 Figura 2 QUITAR Y VOLVERA PONER LATAPA INSTALACION PRE-CABLEADA Paravolver a ponerla, primero inserts ]as long,eras _ _' superiores NOTA: AI conectar controles mEfltiples de la puerta al abrepuertas, tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los cables en los orificios de conexi6n r_pida: blanco a blanco y rojoiblanco a rojo. 6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomanfa de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomanfa debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomanfa de advertencia de la prueba de reversa de seguridad y liberaci6n manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de la cochera. _ Para quitar, doble aquf Cablede campana de 24 voltios de dos conductores Figura 3 CABLEADO AL BLOQUE DE TERMINALES Pele 1 cm (7/16 de pulg.) Inserter los cales a tray, s de la abertura er_ el tope de la unidad del motor sobre el bloque terminal, y a continuaci6n der_tro de los terminales de conexi6r_ rapid& NOTA: NO conecte el abridor ala energ[a el_ctrica ni Io haga funcionar en este momentoo Conexionesdel control de la puerta El trole hark el recorrido hasta llegar ala posici6n completamente abierta, pero no regresar_ ala posici6n cerrada hasta que el rayo del sensor est6 (__11rnm_ conectado y alineado debidamente. Poleelcable11mm 21 Paresoltar el cable, empujola long,eta hecia dentro con la purte de un destornillador Rojo Blanco Gris DEL MOTOR sens0res INSTALACION, Requisitos Para PASO 8 la Instalacibn El_ctrica Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO LA IVlUERTEpor electrocuci6n o incendio: • Cerci6rese de que el abridor no estd conectado a la energ_a eldctrica, y desconecte la alimentaci6n eldctrica al circuito ANTESde quitar la cubierta para establecer la conexi6n del cableado permanente. • Tanto la instalaci6n como el cableado de la puerta de cochera DEBENcumplir con todos los c6digos locales de construcci6n y eldctricos. • NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Aseg_rese que el abridor estd puesto a tierra. Para evitar dificultades con la h_stalaci6n, no encienda ni use el abridor hasta despuds de haber completado el paso 9. Para reducir el riesgo de choque el6ctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres paras. Esta clavija s61o se puede conectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, dirfjase a un electricista profesional para que le instale la toma de corriente correcta. CONEXII_N CON CABLEAD0 PERMANENTE Si la reglamentaci6n local exige que su abridor tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para conectar el abridor a la corriente el6ctrica de forma permanente a trav6s del orificio de 2.19 cm (7/8 pulg.) Iocalizado en la parte superior del abridor (de conformidad con la reglamentaci6n local): • Quite los tornillos de la tapa del abridor y deje la cubierta a un lado. • Quite el cable de tres entradas. • Conecte el cable (Ifnea) negro al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable a tierra al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe de estar puesto a tierra. • Vuelva a porter la tapa en su lugar y atornille. Langiieta de la tierra T0rnillo verde de puesta a tierra \ \ Cable a tierra negro Cable blanco INSTALACION, Termine sistema ALINEACI(_N PASO DE LOS SENSORES DIAGN(_STICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida despu6s de la instalaci6n, verifique Io siguiente: • El suministro de corriente el6ctrica al abridor. 9 la instalaci6n del sensor de reversa de seguridad del • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el blanco, o el blanco y negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa o en las conexiones de las terminales roscadas. DE SEGURIDAD Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor se deben de encender y permanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y el alineaci6n se ban hecho correctamente. • AIgQn error en la conexi6n de los cables de los sensores al abridor. La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se encenderA aunque est6 obstruido o fuera de alineaci6n, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo estA apagada, parpadea o se ve baja, hay algL_n a obstrucci6n o los sensores necesitan ser alineados. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca de mariposa. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste horizontal y/o verticalmente basra que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde brille permanentemente, apriete la tuerca de mariposa. Cable negro • AIgQn cable roto. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: • Verifique que est6n correctamente alineados. • Verifique que no haya un corto en el cable del sensor receptor. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d6bil o baja, verifique la alineaci6n de los sensores. NOTA: Si fa trayectoria def rayo invisible se ve obstruida o esta fuera de afineaciSn, af tratar de cerrar fa puerta esta se abrira automaticamente. Si fa puerla esta abierta, simpfemente no se podra cerrar, y fas fuces de abridor parpadearan diez veces. (Si no ha puesto los focos para fas fuces, escuchara diez chasquidos af encender.) Vea fa pagina 16. 22 INSTALACION, PASO Instale y Lentes las Luces Leng0eta de la parte 10 ,uperior len el. e Lente • Instale un foco de 100 vatios (m4ximo) en cada socket del abridor. Si 6ste se encuentra conectado, la luces permanecer4n encendidas por aproximadamente 4 minutos y medio, y se apagarAn por sf solas. • Inserte las leng0etas inferiores de la lente en las ranuras correspondientes del chasis e incKnelas hacia el chasis para que entren las leng0etas de la parte superior. (Vea la ilustraci6n). • Para quitar, levante la lente e incKnela ligeramente hacia fuera y hacia abajo, luego sAquela para que los focos queden accesibles. Tenga cuidado de no desprender las leng0etas inferiores de la lente. • Use focos estAndar para el Abridor de puerta de cochera cuando necesite cambiarlos. Ranuras de la parte inferior del chasis , _- \\ INSTALACION, PASO Montaje de la Manija de Emergencia • 0 0 0 0 n i 0 0 _"'_u L 0 0 _, Lengiieta de la parte superior delalente I s0perior e,c=is / / 7 11 Ranura de la par_e inferior del chasis y la Cuerda Pase un extremo de la cuerda a trav6s del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja, de manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legfble, como se indica en la ilustraci6n. Aseg0rela con un nudo en un extremo de la cuerda por Io menos a 2.5 cm (1 pulg) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. • Pase el otro extremo de la cuerda a trav6s del orificio del brazo de liberaci6n del trole exterior. • Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a seis pies del piso y haga un nudo para asegurarla. Primero inserte las leng0etas de Iaparte inferior • Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: - De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera estd CERRADA.Si los resortes est,. ddbiles o rotos, o bien si la puerta est,. desequilibrada podfia suceder que la puerta abierta se caiga r_.piday/o inesperadamente. - NUNCAuse la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera estd libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCAuse la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, used podrfa caerse. NOTA: Si es necesario cortar fa cuerda, queme con un ceriffo o un encendedor el extremo que cort5 para seffarfa y evitar que se desenrede. Trole I o liberaci6n del troie emergencia Manija de _udo 23 o INSTALACION, Sujete PASO la M_nsula 12 de la Puerta Para evitar que la puerta de la cochera se dame,refuerceel interior de la puerta con _ngulos de hierro tanto vertical como horizontalmente. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustraciSn de la pAgina siguiente. Si usa un puntal horizontal, este debe de ser Io suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales Si usa un puntal vertical, este debe de ser de la altura del panel superior La ilustraci6n muestra una pieza de hierro en _ngulo como puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos piezas de hierro en Angulo con objeto de crear un soporte en "U". La mejor soluciSn es ponerse en contacto con la compa_fa fabricante de la puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalaciSn de un abridor. ESTAS PARTES SE MUESTRAN TAMA_IO NORMAL NOTA: Muchas de fas instafaciones con soporte o puntaf vertical toman en cuenta fa instafaciSn directa de los pasadores de chaveta y el brazo de fa puerta. En este caso, no necesitara instafar fa mensufa para fa puerta; proceda af Paso 13. Tuerca de 5/16-t8 de pulgada EN SU Roldana de 5Yi6 de pulgada Perno de coche de 5/t6-18 por 2-1/2 pulgada PUERTAS SECCIONALES • Coloque la m6nsula para la puerta sobre la Ifnea central vertical que haUa marcado previamente para la instalaciSn de la m6nsula del cabezal. AsegOrese de que la leyenda "UP" (arriba) est6 en la posiciSn correcta, como estA indicado en la parte interior de la m6nsula. • Coloque la m6nsula sobre la parte frontal de la puerta, dentro de los Ifmites siguientes: • A) El borde superior de la m6nsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del borde superior de la puerta. B) La orilla superior de la m6nsula debe de estar directamente debajo de algOn soporte de la estructura a Io largo de la parte superior de la puerta. Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm (5/16 de pulg.) para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la m6nsula al refuerzo vertical (si 6ste existe), como se muestra en la Figura 1. Si el tipo de instalaciSn de su cochera no requiere refuerzos verticales, pero sf necesita los orificios para los sujetadores de la m6nsula, taladre y sujete como se muestra en la Figura 2. Mdnsula del cabezal Si su puerta es de metal, aluminio, libra de vidrio o vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales. (no se incluyen) Refuerz0vertical central vertical Ubicaci6n de la mdnsula de la puerta I Lfnea central vertical Pern0 de c0che de 5t16-18 por 2-1/2 pulgadas Orilla interior de la puerta o del refuerzo (_e madera up (haoiaarriba) M6nsula de la puerta Roldana de 5tt6 de pulg. Tuerca de (_t Figura 1 "@0. M6nsula de la puerta 24 Figura 2 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la p_gina anterior, Instalaci6n de puerta plagables, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. * Coloque la m6nsula de la puerta al centro de la parte superior de la misma, alineada con la m6nsula del cabezal, seg_n se indica en la ilustraci6n. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior. ESTAS PARTES SE MUESTRAN TAMA_IO NORMAL ° Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y sujete la m6nsula con la tornillerfa que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la m6nsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No se incluyen). Tuerca de 5/'i 6-'i 8 de pulgada NOTA: La mensufa para fa puerta puede ser instafada sobre fa oriffa superior de fa puerta si es necesario para su instafaciSn en particular. (Vea fa ifustraciSn de cofocaciSn opcionaf, se_afada con fa ffnea punteada). Tafadre dos orificios de 0.47 cm (3/16 de pufg.) y sujete fa mensufa a fa parte superior de fa puerta con torniffos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pufgadas (no se incfuyen). Pared delantera Sopofle de 5xl 0 cm (2x4 pulg.) Roldana de 5/t6 de pulgada Perno de coche de 5/t6-t8 por 2-t/2 pulgada Cieloraso Si su pueMa es de metal, aluminio, tibra de vidrio o vidrio, siempre son necesarios retuerzos vertioales y horizontales. (nose incluyen) Mdnsula del oabezal Colocaci6n optional, para la mdnsula de lapuerta EN SU Mdnsula de la puerta L[nea _ de la pueMa de cochera , 'i ' i de pulg. M_nsula de la puerta Roldana de 5/'i 6 de pulgada Extremo superior de la j puerta (interior lacochera)) Orilla superior la puerta Colocaci6n optional Perno de coche de 5/16-18 por Si su puerta no tiene un marco exterior expuesto, o en caso de que tenga que recurrir a la instaIaci_n opciona], use tornillos de cabeza cuadrada de 5/'i6x'i-1/2 pulg. (no se incluyen) para sujetar la m_nsula de la puerta. 25 2-'i/2 pulg. INSTALACION, PASO Conecte de la Puerta el Brazo 13 al Trole Trole interior Trole exterior Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuaciSn y en las dos pAginas siguientes. S(_LO PARA PUERTAS SECCIONALES Pasador de chaveta de 5/t6xt pulgada • CerciSrese de que la puerta de la cochera est6 completamente cerrada. Jale la manija del sistema de liberaciSn de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice el trole exterior (en direcciSn opuesta a la puerta) mAs o menos 5 cm (2 pulg.) como se indica en las Figuras 1 a la 3. ,Figura Manija del sistema de liberaci6n de emergencia 1: - Sujete la secciSn recta del brazo de la puerta al trole exterior con un pasador de chaveta de 5/16xl pulg. Asegure la conexiSn con el anillo sujetador. -_- Pasador de chaveta de 5/16xt-t/4 pulgada Figura 1 - Sujete la secciSn curva del brazo a la m6nsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg. ,Figura 2: - Junte las dos secciones del brazo, Iocalizando dos pares de orificios que se puedan alinear y suj6telas con los tornillos de 5/16-18x7/8 pulg. Si es posible, use los orificios a los de los extremos superior e inferior de la secciSn curva, como se muestra. ,Figura 3, Opciones para alinear los orificios: de 5tl 6-18 /o/ /2/ - En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. Tuercas de U/(_ - Junte las dos secciones de los brazos. ©_..T"-" F\ - Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y _nalos con tornillos, roldanas y m Figura 2 ° Jale la manija del sistema de liberaciSn de emergencia hacia el abridor en un Angulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberaciSn del trole est6 en posiciSn horizontal. Proceda a la secciSn de Ajustes, Paso 1 en la pAgina 28. El trole volverA a estar listo automAticamente, cuando se opere el abridor. ESTAS PARTES SE MUESTRAN EN SU TAMANO NORMAL Figura 3 Pasador ce chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (para la m6nsula de la puerta) / hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulgada 26 Mensula II II b "-._. Ix tuercas. Pasador de chaveta de 5/16xl pulg. (para el trole) /Z/ II de la puerta Torn iIlos de _ m_SxT/8 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA MdnsuFade la p_e_a 1. Arme el brazo de la puerta: * Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de (manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro). , Cierre la puerta y sujete la secciSn recta del brazo a la mdnsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. , Asegdrelos con un anillo sujetador. 2. Procedimiento de ajuste: - Oprima el botSn de control de la puerta, el trole deberA ir basra la posiciSn completamente cerrada. Si tiene una puerta de una sola pieza, deberA ajustar los Ifmites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del Ifmite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustraciSn que aparece en la pAgina 28. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuaciSn. - Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberA de tocar el trole justo adelante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustraciSn correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posiciSn completamente cerrada. Si el brazo queda detrAs del orificio conector, ajuste el Ifmite del recorrido de la puerta; cada revoluciSn del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido del trole. • Ajuste de la puerta al abrirla: disminuya el I{mite del recorrido HAClA ARRIBA -Ajuste el tornillo para ajustar el Ifmite del recorrido hacia arriba, dAndole cinco y media vueltas hacia la izquierda (direcciSn opuesta alas manecillas del reloj). 3. Conecte el brazo de la puerta al trole * Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el dltimo pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexiSn. - Oprima el botSn de control de la puerta. El trole deberA ir basra la posiciSn completamente abierta. - Abra la puerta manualmente de manera que estd paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberA de tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustraciSn correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posiciSn completamente abierta. Si el brazo no se extiende Io suficiente, ajuste el Ifmite del recorrido de la puerta; cada revoluciSn del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido del trole. • Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya del recorrido HAClA ABAJO , Asegure con un anillo sujetador. , Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta parece estar en cierto Angulo (hacia arras) cuando est_ completamente abierta, asf como se muestra en la siguiente ilustraciSn, disminuya el Ifmite del recorrido hacia arriba basra que la puerta quede paralela al piso. NOTA: Af estabfecer el ffmite hacia arriba como aparece en fa pagina siguiente, fa puerta no debe tener una incfinaciSn "hacia atras" cuando este totafmente abierta, como se ifustra abajo. Una figera incfinaciSn hacia atras ocasionara que fa puerta se pandee innecesariamente y/o que fa operaciSn no sea uniforme af abrir o cerrar fa puerta desde fa posiciSn totafmente abierta. el I{mite -Ajuste el tornillo para ajustar el Ifmite del recorrido hacia abajo, dAndole cinco vueltas completas hacia la derecha (direcciSn de las manecillas del reloj). Trolede la posici6ncomple_amentecerrada ' 0riflcio conector del brazo de la puerta T ,, o I1 '1=- _ Ma_qija de emergencia Angulocorrecto --_ Orific_oconector del _ _._._..,T._ Angulo de la puerta (Noes adecuado) Puertaabierta 27 o _ ,, Brazo de la puerta AJUSTES, Ajuste arriba PASO 1 el limite del recorrido y hacia abajo hacia Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) poddan sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los I[mites del recorrido de la puerta de la cochera habr_,de interferir con la operaci6n adecuada del sistema de reversa de seguridad. AI ajustar el Ifmite del recorrido de la puerta, se regula basra qud punto dsta se detendrA al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el bot6n de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo competo del recorrido. • &La puerta se abre y se cierra completamente? • &La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando estA completamente cerrada? • Si se ajusta uno de los controles (l[mites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambidn el otro control. • Despudsde Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura, o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4) acostado en el piso. Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitarA hace mAs ajustes al Ifmite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la reversa, tendrA que ajustar el Ifmite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 4 en la pAgina 30.) El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la Secci6n de Ajustes. Use un desarmador para hacer los ajustes al Ifmite del recorrido. Despues de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Para evitar que los vehfculos sufran da_os, cerci6rese de que cuando la puerta estd completamente abierta deje el espacio suficiente. NOTA: EL abrir y cerrar fa puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecafiente y af sobrecafentarse se apagara. $5fo espere quince minutos y continE_e con los ajustes necesarios. I ©©©©© © © © NOTA: Si afgo interfiere con el recorrido de fa puerta en su trayectoria hacia arriba, esta se detendra. Pero si afgo fa obstruye en su trayectoria hacia abajo (incfuyendo un posibfe desnivef o desequifibro), esto activara fa reversa y fa puerta retrocedera. C(_MO Y CUANDO AJUSTAR LOS L{MITES DEL RECORRIDO • Si la puerta no se abre completamente, por !o menos 1.50 m (5 pies): Panel del lad0 izquierdo T0rnillos para el ajuste del I[mite del rec0rrid0 pero abre Aumente el Ifmite del recorrido hacia arriba con el tornillo de ajuste del Ifmite del recorrido, dAndole cinco y media vueltas hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj); cada revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Ajuste del recorrido I_+_acia arriba • Si la puerta no abre por !o menos cinco pies: Ajuste del recorrido hacia abajo Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), como se indica en el Paso 2 de la secci6n de Ajustes. • Si la puerta no cierra completamente: Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna interferencia visible en el ciclo del recorrido: Aumente el Ifmite del recorrido hacia abajo, dd vuelta al tornillo de ajuste del Ifmite del recorrido hacia la izquierda, (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj); cada revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del sistema de reversa de seguridad no estAn instalados, no estAn alineados correctamente, o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de Diagn6stico de fallas en la pAgina 22. Si adn despuds de este ajuste la puerta continda sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (pAgina 26) y disminuya el I[mite del recorrido hacia abajo. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee. Jale la manija de liberaci6n de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, difijase a un tdcnico profesional para que le dd servicio. Si la puerta no parece estar desnivelada ni se pandea, continde con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la secci6n de Ajustes. • Si la puerta retrocede cuando est6 en la posicidn completamente cerrada: Disminuya el Ifmite del recorrido hacia abajo, dd vuelta al tornillo de ajuste del Ifmite del recorrido hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj); cada revoluci6n del tornillo equivale a dos pulgadas del recorrido. 28 AJUSTES, Ajuste PASO 2 la Fuerza El mdximo para los tomillos de ajuste de la fuerza es 3/4 de una vuelta, no trate de forzar el tornillo mds alld de este punto. Use un desarmador para hacer los ajustes. Si el sistema de reverse de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) podfian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • Si el Ifmite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo habr_,de interferir con la operaci6n adecuada del sistema de reverse de seguridad. • NUNCAaumente la fuerza m_,sall_,de la cantidad minima que se requiera pare cerrar la puerta de la cochera. • NUNCAuse los ajustes de la fuerza pare compensar si la puerta de la cochera se pandea o se afore. • Si se ajusta uno de los controles (Ifmites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro control. NOTA: Si afgo interfiere con el recorrido de fa puerta en su trayectoria hacia arriba, esta se detendra. Pero si afgo fa obstruye en su trayectoria hacia abajo (incfuyendo un posibfe desnivef o desequifibro), esto activara fa reversa y fa puerla retrocedera. • Despudsde Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprober el sistema de reverse de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura (o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso. Los tornillos pare el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel posterior del abridor. Estos ajustes controlarAn la fuerza que serA necesaria pare abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy d6bil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clime puede afectar el movimiento de la puerta, asf que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. C(_MO Y CUANDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR 1. Pruebe la fuerza del recorrido hacia abajo (cerrar) Controles pare el ejuste de lafuerza de la puerta • Cierre la puerta manualmente agarr_ndola por la parte inferior y det6ngala mAs o menos ala mired del recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberA retroceder. Si fa puerta retrocede a fa mitad def recorrido, esto no garantiza que fa puerta retrocedera af toparse con una obstrucciSn de 2.5 cm (1 pufg). Dirfjase af Paso 4 de fa secciSn de Ajustes, en fa pagina 30. Si es dificil sostener la puerta, o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste dAndole vuelta hacia la izquierda (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj). Haga pequeSos ajustes haste que la puerta entre en reverse correctamente. Despu6s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. , Si la puerta retrocede automdticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces de abridor no estdn parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria hacia abajo (cerrar) con el tornillo de ajuste dAndole vuelta hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj). Haga pequeSos ajustes haste que la puerta haga un ciclo completo y despu6s de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza mAs del mfnimo necesario pare cerrar la puerta. 2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia arriba (abrir): ° Cierre la puerta manualmente agarrAndola por la parte inferior y det6ngala mAs o menos a la mired del recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberA retroceder. Si la puerta no se detiene o es dificil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el tornillo de ajuste, dAndole vuelta hacia la izquierda (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj). Haga pequeSos ajustes haste que la puerta haga un ciclo completo. Despu6s de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. ° Si la puerta no abre por Io menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir) con el tornillo de ajuste, dAndole vuelta hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj). Haga pequeSos ajustes haste que la puerta abra completamente. Reajuste el Ifmite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Despu6s de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. 29 Panel posterior Fuerza HACIAARRIBA HACIAABAJO O_ Fuerza AJUSTES, Pruebe Reversa PASO 3 el Sensor del Sistema de Seguridad de Si el sensor de reversade seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los nifios pequefios en particular) podr[an sufrir LESlONESGRAVESo INCLUSO LA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • Oprima el bot6n de la unidad de control remoto para abrir la puerta. ° Coloque la caja de cartSn del abridor en la trayectoria de la puerta. ° Oprima de nuevo el botSn de la unidad de control remoto para cerrar la puerta, 6sta no se deber_, de mover m_.s de una pulgada y la unidad de control parpadear_, diez veces. La puerta no se podr_, cerrar con ninguno de los controles remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores est_.n apagadas (indic_.ndole que los sensores est_.n fuera de alineaciSn, o que existe alguna obstrucciSn). Serd neeesario dirigirse a un teenieo profesional si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de reversa de seguridad no reacciona ante una obstrucci6n. AJUSTES, PASO Pruebe el Sistema Seguridad reversa de seguridad 4 de Reversa de PRUEBA Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los nifios pequefios en particular) podrfan sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de reversa de seguridad SE DEBEprobar cada mes. • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso al centro de la puerta de la cochera. ° Opere la puerta en la direcciSn hacia abajo. La puerta deber6 entrar en reversa autom_.ticamente al hacer contacto con la obstrucciSn. • Si se ajusta uno de los controles (l[mites de la fuerza odel recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambidn el otro control. AJUSTE • Despudsde Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura (o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4) acostado en el piso. • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucciSn, esto significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es el suficiente. Aumente el Ifmite del recorrido HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente, haci6ndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda (direcciSn opuesta alas manecillas del reloj). , NOTA: ajustes mueva abajo. Si su puerta es seccionaf, aseg_rese de que los af fimite no hagan que el brazo de fa puerta se m&s all& de una posicidn recta hacia arriba y hacia Vea fa ifustracidn en fa p&gina 26. ° Repita la prueba. • Si la puerta retrocede autom_ticamente al hacer contacto con el pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), quite la obstrucciSn y abra y cierre la puerta completamente por Io menos cuatro o cinco veces para verificar que el ajuste sea adecuado. Si despu6s de intentar varios ajustes la puerta no retrocede autom_ticamente al hacer contacto con la obstrucciSn, difijase a un t6cnico profesional para que le d6 servicio. VERIFICACI(_N IMPORTANTE reversa de seguridad DE SEGURIDAD: Repita los pasos de Ajustes 1,2, y 4 cada vez que: • Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los Ifmites del recorrido, o los controles de la fueza. • Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornillefia). • Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque est6 desnivelado, etc. • Se hagan reparaciones o ajustes al abridor. 30 OPERACION IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 1. LEA Y RESPETETODAS LASADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONESDE OPERACI(]N. 8. Si se ajusta uno de los controles (Ifmites de lafuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro control. 2. SIEMPREconserve los controles remotos lejos del alcance de los nifios. NUNCApermita que los nifios operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. 3. SOLOactive la puerta de la cochera siempre y cuando la puedan ver con claridad, est6 debidamente ajustaday no haya ninguna obstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse. 4. SIEMPREtenga la puerta de lacochera a lavista hasta que est6 completamentecerrada. NADIE DEBEATRAVESAREL RECORRIDODE LA PUERTACUANDOESTAEN MOVIMIENTO. 5. De ser Rosible, use la liberaci6n de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est6 CERRADA.Si los resortes est_,nddbiles o rotos, o bien si la puerta est,, desequilibrada podrfa suceder que la puerta se caiga r_,piday/o inesperadamente cuando est6 abierta. 6. NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la entrada a la cochera est6 libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. 7. NUNCAuse la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podrfa caerse. C6mo usar su abridor de puerta Su abridor Security÷ y el control remoto manual han sido programados en la fAbrica con un cSdigo coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar mAs de 100,000 millones de cSdigos nuevos. Su abridor funcionarA con varios controles remotos Security÷, utilizando basra 8 funciones y un Sistema de entrada sin Ilave de Security÷. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar algQn control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la secciSn sobre CSmo programarel abridor. • El Control de pared de fa puerta: Mantenga oprimido el botSn basra que la puerta se empiece a mover. • 13. SIEMPREdesconecte el suministro de energ[a eldctrica al abridor de la puerta de la cochera antes de Ilevar a cabo cualquier reparaci6n o de quitar las cubiertas. 14.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES. 6. Sial abrirse la puerta se top5 con alguna obstrucciSn, se va a detener. 7. Si la puerta estA completamente abierta, no va a cerrar si el rayo estA interrumpido. El sensor no tiene ningQn efecto en el ciclo de apertura. Si el sensor no se ha instalado o estA desalineado, la puerta no va a cerrar con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de la Ilave externa, o la Entrada sin Ilave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, la puerta va a retroceder. Active su abridor de alguna de las siguientes maneras: El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botSn grande hasta que la puerta se empiece a mover. 12. Todas las reparaciones necesariasen los cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevar a cabo un tdcnico especializado en sistemas de puertas, pues todas estas piezas est_,nbajo una tensi6n EXTREMA. sensor, las luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos. de cochera • 9. Despudsde Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el sistema de reversade seguridad. 10. El sistema de reversa de seguridad SE DEBEprobar cada mes. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso. 11. SIEMPRE MANTENGALA PUERTADE LA COCHERA DEBIDAMENTEEQUILIBRADA(yea la p_,gina3). Si la puerta no est,, debidamente equilibrada podrfa no retroceder cuando asf se requiere, Io que podr[a ocasionar una lesi6n grave e incluso la muerte. Las luces del abridor se van a encender en los siguientes casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energfa despu6s de una interrupciSn; cuando el abridor se activa. La Entrada sin ffave (vea Accesorios) Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deberA estar programado antes de usarlo. Vea CSmo programar el abridor. Las luces se apagan autom_ticamente despu6s de cuatro minutos y medio, o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la Consola de control Premium. Los focos deben ser de 100 vatios m_ximo. Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de reversa correctamente instalado y alineado) 1. Si la puerta est_ abierta se va a cerrar. Si la puerta est_ cerrada se va a abrir. Las luces se van a encender tambi6n si alguien camina por la puerta de la cochera cuando est_ abierta. Si tiene la Consola de control Premium, esto puede desactivarse como sigue: Con las luces del abridor apagadas, optima y mantenga oprimido el botSn de la luz durante 10 segundos basra que la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a activar esto, empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego optima y mantenga oprimido el botSn de la luz durante 10 segundos basra que la luz se apague y luego se encienda de nuevo. 2. Si la puerta se estA cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se estA abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. 5. Si al cerrarse la puerta se top5 con alguna obstrucciSn, va a retroceder. Si la obstrucciSn interrumpe el rayo del 31 C6mo Usar LA CONSOLA la Unidad de Control de Pared C6mo Abrir la Puerta Manualmente DE CONTROL PREMIUM Optima el bot6n iluminado para abrir o cerrar la puerta. Optima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se est,. • Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: Bot6n Ilumir_ado - De ser posible, use la manija de liberaci6n de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera estd CERRADA.Si los resortes est_.nddbiles o rotos, o bien si la puerta est,. desequilibrada podrfa suceder que la puerta abierta se caiga r_.piday/o inesperadamente. - NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la entrada a la cochera estd libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCAuse la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podrfa caerse. Bot6n De -- abriendo. Luz La Luz Bot6r_De1 Seguro Optima el bot6n Luz para encender o apagar la luz del abridor. Este bot6n no controla las luces del abridor cuando la puerta est,. en movimiento. Si usted enciende la luz y luego activa el abridor, la luz permanecer_, encendida durante cuatro minutos y medio. Optima el bot6n nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo de cuatro minutos y medio puede cambiarse a un minuto y medio, dos minutos y medio o tres minutos y medio, como sigue: Optima y mantenga oprimido el bot6n del seguro (Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor de 10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que el medidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medio. Repita el procedimiento y la luz parpadear_, dos veces, Io que significa que el intervalo se ha fijado en dos minutos y medio. Repita una vez m_.s si desea un intervalo de tres minutos y medio, etc., basra un m_.ximo de cuatro minutos y medio, en cuyo caso la luz parpadear_, cuatro veces. C(_MO DESCONECTAR La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Jale la manija de liberaci6n de emergencia (de manera que el brazo de liberaci6n del trole quede en una posici6n vertical) y levante la puerta manualmente. La funci6n de seguro evita que el trole se vuelva a conectar automAticamente, y la puerta pueda subirse y bajarse manualmente con la frecuencia que sea necesaria. Seguro Esta funci6n est,. disefiada para evitar la operaci6n de la puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de la Ilave externa, y la Entrada sin Ilave. COMO RECONECTAR Para activar esta funci6n optima y mantenga oprimido el bot6n del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del bot6n va a parpadear mientras est6 activado el seguro. Para desactivar la funci6n, optima y bot6n del seguro por dos segundos. de parpadear. La funci6n del seguro siempre que el bot6n SRT (Receptor Inteligente) del panel del motor est6 EL TROLE: Funci6n adicional cuando se usa con el control remote manual de tres funciones Para controfar /as fuces de/abridor: Adem_.s de la operaci6n de la puerta, tambi6n puede programar el control remoto para el funcionamiento de las luces. 1. Con la puerta cerrada, optima y mantenga oprimido un bot6n pequefio del control remoto que querer usar para el control de la luz 2. Optima y mantenga oprimido el bot6n Luz de la Consola de control Premium. 3. Mientras mantiene oprimido el bot6n Luz, optima y mantenga oprimido el bot6n del seguro (Lock) del control de la puerta. 4. Despu6s que las luces del abridor se enciendan brevemente, suelte todos los botones. 32 I,_ • H (en la posici_n dedesc0nexi6n V_)manual) POSICI(_N CON ELSEGURO (DESCONEXI(_N MANUAL) EL TROLE: Jale la manija de liberaci6n de emergencia hacia el abridor en un _.ngulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberaci6n del trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente operaci6n HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del control remoto. mantenga oprimido el La luz del bot6n dejar_. tambi6n se apaga / Transmisor activado. II_I Brazede "_,_t/Xliberation razo de Manija de __ liberaci6n de __ deltrole (Jalar en un _nguTt_de 45 grados) PARA RECONECTAR ,I Mantenimiento de Cochera AJUSTES de su Abridor LA BATERfA DEL CONTROL de Puerta REMOTO DE LfMITE Y FUERZA: Las condiciones climatol6gicas pueden ocasionar cambios menores en la operaci6n de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer aSo de operaci6n. Paraevitarlap0sibilidadde LESIONES GRAVES 0 INCLUSO LA MUERTE: • NUNCApermita que 10snifi0s pequefi0s estdn cerca de las bater_as. • Si alguien se traga una baterfa, Ilame al mddico de inmediato. CONTROLES DE FUERZA CONTROLES DE LiMITE La batefia de litio debe producir energfa durante cinco aSos. Para cambiar la batefia use el clip del visor o un desarmador para abrir la caja, como se indica en la ilustraci6n. (El punto para abrirla estA marcado en la parte posterior de la caja del control remoto). Coloque la batefia con el lado positivo hacia abajo. En las pAginas 28 y 29 se encuentra la informaci6n sobre los ajustes de Ifmite y de fuerza. Lo Qnico que necesita es un desarmador. Siga las instrucciones con todo cuidado. Repita la prueba de la reversa de seguridad (pdgina 30) despues de hater ajustes a los l/mites o la fuerza. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO 3-FUBC/ONES Abra este extremo primero para evitar qua / _ _ lacaja se/_.._._j agne_ Deseche las batefia viejas de la manera adecuada. Una vez al mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si est_ desequilibrada o se pandea, Ilame a un t6cnico profesional que d6 servicio a puertas de cochera. AVISO:Con objeto de cumplir con el reglamento de FCC,estH prohibido hacer ajustes o modificacionesa este receptory!o transmisor,a excepci6ndel cambio de los c6digos o de poner beterias nuevas NO HAY OTRASPIEZASALAS QUE EL USUARIOPUEDADAR SERVICIO Se ha probado paredar cumplimiento a las normas de FCC PARAUSO DOMESTICO0 DE OFICINA La opereci6n est_ sujeta alas dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo puede causar interferencia nocive, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia qua reciba, incluyendo aquella interferencia qua pueda ocasionar una operaci6n no deseada • Revise para cerciorarse que la puerta se abre y se cierra completamente. Ajuste los Ifmites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea las pAginas 28 y 29.) • Repita la prueba de la reversa de seguridad. Haga los ajustes necesarios. (Vea pAgina 30). Una vez al alto • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricaci6n adicional. No lubrique los rieles de la puerta. 33 Si Tiene Algbn 8. La puerta se detiene pero no cierra completamente: Problema • 1. E1 abridor no funciona con el control de la puerta ni con el control temoto: • LHa desactivado todas los seguros de las puertas? Revise las advertencias de las instrucciones de instalaci6n que aparecen en la p_gina 11. • &Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta restricci6n. • El resorte de la puerta de cochera cambien. • Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutes y vuelva a intentar. • 9. La puerta se abt_ pero no se cierra: LLas conexiones del cableado son correctas? la seccidn de tnstalacidn en la p_gina 21. Revise el Paso 7 de • LEst_ parpadeando el bot6n de la puerta? Si el modelo de su abridor tiene la funci6n de seguro (Lock), cerci6rese de que est_ apagada. • Programa el abridor para que coincida con el c6digo del control remote. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el panel del motor). Repita esto con todos los controles remotos. • Revise y cerci6rese de que la antena que se encuentra a un lade o en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia abajo completamente. • en las habitaciones Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto donde la puerta cierra. • Revise Ajustes, Paso 2 en la p_gina 29. • Si la puerta retrocede a la posici6n completamente cerrada, disminuya los Ifmites de recorrido (Ajustes, Paso t). • • Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remote. Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna falla (c_mbielo), o hay alg0n corte intermitente en el alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor. Si la puerta est_ en buenas condiciones pero no abre completamente, aumenta la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2. • Si la puerta abre por Io menos cinco pies, es posible que se tengan que aumentar los Ifmites del recorrido. Una vuelta equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Vea Ajustes, Paso t. Repita la prueba de seguridad el ajuste. necesita la m_xima fuerza para operar la puerta: La puerta podrfa estar desequilibrada, o los resortes podrfan estar rotes. Cierre la puerta y use la manija de liberaci6n de emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta est_ bien equilibrada se sostiene en cualquier punto del recorrido con s61o el soporte de sus resortes. Si esto no ocurre, desconecte el abridor y llama a un profesional que d_ servicio a puertas de cochera. No aumenta la fuerza para operar el abridor. 15. E1 motor hace un ruido bt_vemente pero luego no funciona • Los resortes de la puerta de cochera podrfan estar rotes. Vea los p_rrafos anteriores. • Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor, puede ser que la puerta est_ con seguro. Quite el seguro de la puerta. Repita la prueba de seguridad el ajuste de reversa despu6s de terminar 16. E1 abridor no funciona debido a una falla en el suministro de energia 7. La puerta no hable completamente: • no se apagan: &Est_ activada la funci6n de luz? Si es asf, ap_guela. 14. E1 abridor • Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos. &Hay algo que est_ obstruyendo la puerta? &Est_ desequilibrada, o los resortes est_n rotos? Elimine la obstrucci6n o repare la puerta. Cambie los feces (de 100 vatios m_ximo). Use un foco est_ndar para puerta de cochera, si el foco se funde. 13. Las luces del abridor • que todos los botones del control remote est_n • Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier obstrucci6n o alinee el ojo receptor. Vea la seccidn de tnstalacidn, Paso 9. 12. Las luces del abridor no se encienden: 6. La puerta de la cochera se abt_ y se cerra pot si misma: • • Si el ruido de la operaci6n del abridor es un problema porque las habitaciones de la casa est_n muy cerca, se puede instalar un Aislador de la vibraci6n 41A3263. Este accesorio est_ diseSado para minimizar la vibraci6n en la casa yes f_cil de instalar. Aseg0rese apagados. y las luces del abridor &Hay algo que est_ obstruyendo la puerta? Jale la manija de liberaci6n de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si est_ desequilibrada o se pandea, Ilame a un profesional que d_ servicio a puertas de cochera. de la • sin raz6n apat_nte 11. La puerta t_trocede sin raz6n apat_nte y las luces del abridor parpadean pot cinco segundos despu_s de que t_trocede: Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas son de metal, tienen aislamiento, o el recubrimiento externo de la cochera es de metal. (Estuche de extensi6n de antena 41A3504). molesta de reversa despu6s de terminar • • Cambie la ubicaci6n del control remote en su coche. clue hace el abridor Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalaci6n nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la seccidn de Ajustes, Paso 2 que aparece en la p_gina 29. Si se trata de una instalaci6n ya existente, yea a continuaci6n. Repita la prueba de seguridad de reversa despu6s de hacer los ajustes a la fuerza o a los I[mites del recorrido. La necesidad de un ajuste ocasional de la fuerza y del I[mite es normal Las condiciones climatoldgicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta. tiene corto alcance: • 5. E1 ruido casa: • pero no funciona con 3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no funciona con el control t_moto: • Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de seguridad de reversa. Vea la seccidn de tnstalacidn, Paso 9. 10. La puerta t_trocede no parpadean: &Est_ iluminado el control? Si no es asf, quite el alambre del timbre de las terminales de la unidad del motor. Ponga en corte las terminales roja y blanca tocando con un pedazo de alambre ambas terminales al mismo tiempo. Si el abridor funciona, revise si hay alguna mala conexi6n en Io alambres del control de la puerta, un corte bajo las grapas, o alg0n alambre rote. 4. E1 control temoto • Repita la prueba de seguridad el ajuste. puede estar rote. Haga que Io 2. E1 abridor opera con el control t_moto, el control de la puerta: • Repita la prueba de seguridad de reversa despu6s de realizar cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al ffmite hacia abajo. LEst_ el abridor conectado a la electricidad? Conecte una I_mpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles o el cortacircuito. (Algunas tomas de corriente se controlan con un interrupter de pared). • Revise los procedimientos de ajuste de los Ifmites del recorrido que aparecen en la p_gina 28. de reversa despu6s de terminar 34 • Use la manija de liberaci6n de emergencia para desconectar el trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se restaure el suministro de energfa, oprima el bot6n de control de la puerta y el trole se vuelve a conectar autom_ticamente (a menos que est_ con seguro). Vea la p_gina 32. • El accesorio Llave de liberaci6n de emergencia (que se usa solamente en las cocheras que tienen una puerta de servicio) desconecta el trole desde afuera de la cochera en case de una falla en el suministro de energfa. COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fAbrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirA y se cerrarA cuando oprima el botSn grande. A continuaciSn aparecen las instrucciones Security÷ adicionales. C6mo Agregar C(_MO USAR EL BOT(_N "APRENDER" para programar su abridor para que opere con controles remotos un Control Remoto (LEARN) Adicional C(_MO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM 1. Oprima y suelte el botSn "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este botSn estarA encendida por 30 segundos. 1, Mientras mantiene oprimido el botSn del control remoto, oprima y mantenga oprimido el botSn LUZ (LIGHT) de la Consola de Control Premium. 3, ContinQe oprimiendo los dos botones mientras oprime tambi6n la barra de la Consola de Control Premium (con los tres botones oprimidos). \1/ 4, Para borrar todos los c6digos de la memoria de la unidad del motor Oprima y mantenga orimido el botSn del control remoto manual* que desee usar para la puerta de su cochera. 2, 2. En 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el botSn del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. 3. Suelte el botSn cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi5 el cSdigo. Si no se ban puesto focos, se escucharAn dos chasquidos. Manual __ Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi5 el cSdigo. Si no se ban puesto focos, se escucharAn dos chasquidos. *Controles funciones Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los cSdigos: __ remotos de mbltiples Si su abridor de puerta de _ _ cochera tiene un botSn grande, su operaciSn ha sido programada en la fAbrica. Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones mQItiples Security÷, o de un mini control remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de cochera Security÷. Oprima y mantenga oprimido el botSn "Aprender" de la unidad del motor, basra que la luz del indicador de "Aprender" se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estarAn borrados todos los cSdigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la entrada sin Ilave que desee usar. 35 Para Poner o Cambiar el PIN de la Entrada sin Llaves NOTA: Su nueva Entrada sin ffave debe programarse para que opere el abridor de fa puerta de su cochera. C(_MO USAR EL BOT(_N "APRENDER" (LEARN) 1. Oprima y suelte el botSn "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este botSn estarA encendida por 30 segundos. 2. En 30 segundos, ingrese un nQmero de identificaciSn personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botSn ENTER. 3. Suelte el botSn cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi5 el cSdigo. Si no se ban puesto focos, se escucharAn dos chasquidos. C(_MO USAR LA CONSOLA DE CONTROL NOTA: Este m#todo requiem dos personas si fa Entrada sin ffaves ya esta montada afuera de fa cochera. 1. Ingrese un nQmero de identificaciSn personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botSn ENTER. 2. Mientras ENTER, el botSn Consola 3. ContinQe oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime tambi6n la barra de la Consola de Control Premium (con los tres botones oprimidos). Para cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el botSn #. La luz del abridor parpadearA dos veces. Suelte el botSn #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dfgitos y luego oprima Enter. Las luces de la unidad del motor van a parpadear una vez cuando el PIN se haya aprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Para poner un PIN temporal Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro dfgitos. Despu6s de un determinado nQmero de horas programadas, o nQmero de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta alan despu6s de que haya expirado. Haga Io siguiente para porter un PIN temporal: 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el L_ltimo PIN temporal); luego oprima y mantenga oprimido el botSn =_. La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botSn. PREMIUM 4. mantiene oprimido el botSn oprima y mantenga oprimido de la luz (LIGHT) de la de Control Premium. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi5 el cSdigo. Si no se ban puesto focos, se escucharAn dos chasquidos. 2. Oprima los cuatro dfgitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter. La luz del abridor va a parpadear cuatro veces. 3. Para fijar el nQmero de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el nQmero de horas (hasta 255), luego oprima =_. O 3. Para fijar el nQmero de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el nQmero de veces (hasta 255), luego oprima #. Las luz del abridor va a parpadear una vez cuando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado nQmero de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseSa temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el nQmero de 36 horas o de veces en 0, en el paso 3. ACCESSORIES SECURITY+ funciones: 139.53681 Liberador de la Ilave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al due o de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 139.53703 139.53404 Incluye el clip del visor. Interruptor de la Ilave externa: Opera la puerta de la cochera automAticamente desde el exterior cuando el control remoto no estA a la mano. 139.53680 Extensi6n (8 pies): 139.53684 SECURITY+ Control remoto compacto de 3 funciones: Con lazada para ponerse en el Ilavero. del riel de 2.40 m SECURITY+ 139.53709 41A5281 Entrada sin Ilave: Permite al duefio de la casa operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contrasefia. Tambi6n puede agregarse una contrasefia temporal para visitas o personal de servicio. Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra completamente. 53589 Control remoto de 3 Consola 139.53687 Mensulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basado en la construcci6n de la cochera. Incluye las m6nsulas y los sujetadores. de control Premium: Cuenta con una funci6n de seguro para evrtar que la puerta de la cochera funcione desde controles remotos portatiles. Cuenta tarnbi_n con una funci6n de luz que controla las luces del abridor. Se puede usar para prograrnar el abridor para aceptar controles remotos adicionales. 139.53686 Mensulas para la altura de la puerta: ($61o para puertas seccionales) Sustituyen alas m6nsulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). Control de luz enchufable: Permite al duefio de la casa encender una IAmpara, la televisi6n, u otro aparato dom6stico con el control remoto desde el coche, la cama, o dondequiera que se encuentre en la casa. Mensulas de extensi6n: ($61o est6n disponibles a travds de Refacciones y Servicio Sears) (Opcionales) Para la instalaci6n del sensor de seguridad en la pared o en el piso. GARANTiA GARANT[A SEARS EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANT[A COMPLETA DE 90 D[AS Durante90 dias a partir de la fecha de compra,Sears har_ las reparacionesde su Abridor de puerta de cocherasin costo para ustedsi el abridortiene defectosen materialeso mano de obra. GARANT|ALIMITADA A partirdel dfa 91o. y hastatranscurrido de tresafios desde la fecha de compra, Sears proporcionar_las piezas de repuestoque est6n defectuosas,sin costo alguno.Usted pagala mano de obra. GARANT[A LIMITADADEL MOTOR Motorde 1/2 caballode fuerza: Despuesdel primerafio y hasta un plazo de 7 afios, si el motor del Abridorde puertade cocheraestA defectuoso,Sears proporcionarAun motorde repuesto,sin costo alguno.Ustedpaga la mano de obra. L|MITE DE LA RESPONSABILIDAD SEARS NO SEFL_ RESPONSABLE POR LAS PI_RDIDAS O DAI_OS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR P#RDIDAS O GASTOS INClDENTALES O CONSECUENTES DERIVABOS DE DAI_IOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTABO DEL USAR ESTE PRODUCTO. Enalgunc_estadc_no _ pemlitidolaexdusi6no Ifmitede losdadc_inddentales o consecuentes, de maneraqueelIimiteo exdusi6narriba citadopuedenoaplicarensu ca,so. Estagarantfano cubrefocos nipiezasde repuestonecesariascuandoesteproductose ha tratadoindebidamente o con negligencia,incluyendono Ilevar a cabolainstalaci6n,ajustey operaci6nde esteabddorde puertade cocherade acuerdoalas instruccionescontenidasen el instructivodelpropietario. EL SERVICIO DE GARANT[A ESTADOS UNIDOS. EST, &, DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS M,_,S CERCANO Esta garantia aplica solamentemientraseste producto se est6 usandoen los EstadosUnidos. Esta garantia le otorgaderechos legalesespecfficos,y ustedpodrfa tenet otros derechosque puedenser diferentesen cadaestado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 37 EN LOS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 13953965SRT El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas