Toshiba Camileo X-Sports Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación
CAMILEO X-SPORTS
ES-1
Manual del usuario
Contenido
Introducción ................................................................................2
Instrucciones de seguridad .........................................................2
Acerca de la batería ...................................................................3
Servicio técnico de TOSHIBA .....................................................4
Información sobre la legislación vigente .....................................4
Contenido de la caja ...................................................................7
Para empezar .............................................................................8
Colocación y extracción de la batería ....................................8
Carga de la batería y del mando a distancia ..........................8
Colocación y extracción de una tarjeta microSD™ ................9
Descripción rápida ......................................................................9
Videocámara Camileo X-Sports ...........................................10
Mando a distancia ................................................................11
Estados del LED del mando a distancia...............................11
Funda impermeable .............................................................12
Encendido, grabación de un vídeo y apagado .....................13
MENÚ PRINCIPAL ...............................................................13
Acerca del estabilizador electrónico de imagen (EIS)
integrado en la videocámara X-Sports ......................................24
Cómo usar los accesorios de montaje incluidos .......................24
Packs de accesorios opcionales ...............................................29
Conexión del mando a distancia y la videocámara ...................29
Primero empareje el mando a distancia y la videocámara...29
WI-FI .........................................................................................29
Activación y desactivación de la Wi-Fi .................................29
Aplicación de Toshiba “Toshiba WiFi Connect” ....................29
Visualización de fotos o vídeos en un televisor ........................30
Conexión a un televisor 16:9 (panorámico) de
alta denición .......................................................................30
Especicaciones .......................................................................30
Condiciones del entorno de funcionamiento .............................32
Actualización del rmware ........................................................32
Manual del usuario
Contenido
CAMILEO X-SPORTS
ES-2
Manual del usuario
Introducción
Bienvenido y gracias por elegir un producto TOSHIBA.
Por su comodidad, el producto TOSHIBA se suministra con dos guías:
a) una Guía de inicio rápido y
b) este completo Manual del usuario en PDF.
Recomendamos leer este manual detenidamente y conservarlo junto a la
documentación del producto para futuras consultas.
Instrucciones de seguridad
1. No deje caer la videocámara ni el mando, no haga ningún oricio ni los
desmonte; si lo hace, la garantía quedará anulada.
2. No exponga la videocámara ni el mando a distancia a altas temperaturas
ni la deje expuesta a la luz solar directa. Si lo hace, podría averiar la
videocámara o el mando a distancia.
3. La videocámara podría calentarse debido a un uso prolongado. La
protección incorporada contra el calentamiento excesivo apagará la unidad
si es preciso por seguridad. Si esto sucede, deje que la videocámara se
enfríe antes de volver a utilizarla.
4. Use la videocámara y el mando a distancia con cuidado. Evite presionar
excesivamente en el cuerpo de la videocámara y del mando a distancia.
5. Por su propia seguridad, evite utilizar la videocámara y el mando a
distancia cuando haya tormenta o rayos.
6. Utilice exclusivamente los accesorios suministrados por el fabricante.
7. No utilice adaptadores de CA/CC que no sean los suministrados con
el dispositivo*; si lo hace, podría averiar el dispositivo.
* (Sunny Electronics Corp.; modelo: SYS1460-0505; ENTRADA: 100-240 V~,
50-60 Hz, Máx. 1,0 A, Clase II; SALIDA: 5,0 Vd.c., 1 A, LPS)
8. Mantenga la videocámara y el mando a distancia alejados de los niños.
Precauciones para uso de la videocámara bajo el agua (dentro
de su funda impermeable)
Debe tener en cuenta que la videocámara no es resistente al agua. Solo lo
es si se introduce en su funda impermeable.
Las propiedades de impermeabilidad de la funda solo son aplicables
a agua dulce y salada; no son válidas para sustancias de limpieza,
productos químicos o agua de tratamiento hidrotermales, etc. En caso de
salpicadura, elimine inmediatamente cualquier humedad.
Asegúrese de que la tapa de la funda impermeable está bien cerrada y
bloqueada correctamente con el pestillo.
No la sumerja en agua a profundidades por debajo de 60 m.
No someta a la videocámara a agua a alta presión.
No la sumerja en agua durante más de 1,5 horas.
No abra ni cierre la tapa de la funda cuando la videocámara esté húmeda
o sumergida en agua.
CAMILEO X-SPORTS
ES-3
Manual del usuario
No abra ni cierre la tapa de la funda con las manos húmedas.
No abra la tapa de la funda en la playa o en la piscina.
No mueva con brusquedad la videocámara mientras se encuentra sumergida
en agua. En caso contrario, es posible que se abra la tapa de la funda.
No deje caer ni dañe la funda. Podría afectar a su capacidad impermeable.
Solo se garantiza la impermeabilidad en fundas en perfecto estado.
Mantenga limpia la funda impermeable y utilice un paño suave y seco para
secarla después de haberla usado.
Precauciones sobre el uso del mando a distancia bajo el agua
Las propiedades de impermeabilidad del mando a distancia (hasta 3 m)
solo son aplicables a agua dulce y salada; no son válidas para sustancias
de limpieza, productos químicos o agua de tratamiento hidrotermales, etc.
En caso de salpicadura, elimine inmediatamente cualquier humedad.
Asegúrese de que la tapa del conector micro USB del mando a distancia
está bien cerrada y bloqueada correctamente con el pestillo.
No lo sumerja en agua a profundidades por debajo de 3 m.
No someta el mando a distancia a agua a alta presión.
No lo sumerja en agua durante más de 30 minutos.
No abra ni cierre la tapa del mando a distancia cuando esté húmedo o
sumergido en agua.
No abra ni cierre la tapa del mando a distancia con las manos húmedas.
No abra la tapa del mando a distancia en la playa o en la piscina.
No mueva con brusquedad el mando a distancia mientras se encuentra
sumergido en agua. En caso contrario, es posible que se abra la tapa del
mando a distancia.
No deje caer ni dañe el mando a distancia. Podría afectar a su capacidad
impermeable. Solo se garantiza la impermeabilidad en mandos a distancia
en perfecto estado.
Mantenga limpio el mando a distancia y utilice un paño suave y seco para
secarlo después de haberlo usado.
Si se moja el mando a distancia, séquelo antes de abrir la tapa.
Acerca de la batería
La batería es de iones de litio y puede explotar si no se utiliza
correctamente.
Cargue la batería solamente con una temperatura ambiente de entre 5 y
35 grados Celsius. De lo contrario, la solución electrolítica podría salir al
exterior, podría deteriorarse el rendimiento de la batería y reducirse su
vida útil.
Para cambiar la batería, siga las instrucciones descritas en este Manual
del usuario.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE SUSTITUYE POR OTRA DE UN TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS PILAS USADAS CONFORME A LAS INSTRUCCIONES.
CAMILEO X-SPORTS
ES-4
Manual del usuario
Servicio técnico de TOSHIBA
¿Necesita ayuda?
Para obtener las actualizaciones más recientes del controlador, manuales de
usuario y preguntas frecuentes, consulte la página de soporte de opciones y
servicios de TOSHIBA:
computers.toshiba.eu/options-support
Consulte computers.toshiba.eu/options-warranty
para conocer los números de asistencia telefónica de TOSHIBA.
Información sobre la legislación vigente
Homologación CE
Este producto incorpora la marca CE de conformidad con los
requisitos de las Directivas de la UE aplicables. La obtención
de la marca CE es responsabilidad de Toshiba Europe
GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania.
Puede obtener una copia de la Declaración de conformidad
en el siguiente sitio web: http://epps.toshiba-teg.com.
Entorno de trabajo
El cumplimiento de los requisitos electromagnéticos (EMC) de este producto
ha sido comprobado con valores típicos de esta categoría de producto para
entornos conocidos como domésticos, comerciales y de industria ligera.
Toshiba no ha comprobado ningún otro entorno de trabajo, por lo el uso
de este producto en otros entornos de trabajo puede estar restringido y no
puede recomendarse. Las posibles consecuencias del uso de este producto
en entornos de trabajo no comprobados pueden ser: interferencias de otros
productos o de este producto en otros del área circundante con errores de
funcionamiento temporales que pueden ocasionar pérdidas/daños en los
datos. Ejemplos de entornos de trabajo no vericados y avisos relacionados:
Entornos industriales (por ejemplo, entornos en los que se utilice
principalmente una toma con tensión trifásica de 380 V): Peligro
de interferencias de este producto debidas posibles campos
electromagnéticos intensos, especialmente en las proximidades de
maquinaria de gran tamaño y unidades de alimentación.
Entornos médicos: Toshiba no ha comprobado el cumplimiento de la
Directiva de productos médicos, por lo que este producto no puede
utilizarse como producto médico sin comprobaciones adicionales previas.
El uso en entornos de ocina normales, como por ejemplo, hospitales,
no debería suponer ningún problema a no ser que exista una restricción
por parte de la administración responsable.
Entornos de automoción: Consulte las instrucciones del propietario del
vehículo en cuestión para obtener información sobre el uso de esta
categoría de productos.
CAMILEO X-SPORTS
ES-5
Manual del usuario
Entornos aeronáuticos: Siga las instrucciones del personal de vuelo en
relación con las restricciones de uso.
Entornos adicionales no relacionados con EMC
Uso en exteriores: Como equipo doméstico/de ocina típico, este producto
no presenta resistencia especial a la entrada de humedad y no cuenta con
gran protección contra golpes.
Atmósferas explosivas: No se permite el uso de este producto en estos
entornos de trabajo especiales (Ex).
Los dispositivos inalámbricos y la salud
Los productos inalámbricos, al igual que otros dispositivos de radio, emiten
energía electromagnética de radiofrecuencia. No obstante, el nivel de energía
emitido por los productos inalámbricos es muy inferior al que emiten otros
dispositivos inalámbricos, como, por ejemplo, los teléfonos móviles. Dado que
los productos inalámbricos operan conforme a las directrices de las normas
y recomendaciones de seguridad para radiofrecuencias, TOSHIBA considera
que los productos inalámbricos son seguros para su utilización por parte de
los consumidores. Estas normas y recomendaciones reejan el consenso de
la comunidad cientíca y es el resultado de las deliberaciones de los paneles
y comités de cientícos que continuamente revisan e interpretan la abundante
documentación existente al respecto. En algunas situaciones o entornos,
el uso de productos inalámbricos puede estar restringido por el propietario del
edicio o por los responsables de una organización. Entre estas situaciones
pueden encontrarse las siguientes:
La utilización de productos inalámbricos a bordo de aviones o
En cualquier otro entorno en el que se perciba o se identique como nocivo
el riesgo de interferencia con otros dispositivos o servicios. Si desconoce
la normativa que se aplica al uso de dispositivos inalámbricos en una
empresa o entorno concretos (por ejemplo, en aeropuertos), pida siempre
autorización para conectarse inalámbricamente.
REACH
La siguiente información solo es válida para los estados miembros de la UE:
REACH - Declaración de cumplimiento
La nueva normativa de la Unión Europea (UE) en materia de sustancias
químicas, REACH (Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de
Sustancias y Preparados Químicos), entró en vigor el 1 de junio de 2007.
Toshiba cumplirá todos los requisitos exigidos por el reglamento REACH
y tiene el compromiso de ofrecer a sus clientes información relativa a las
sustancias químicas contenidas en sus productos, de conformidad con
el reglamento REACH.
CAMILEO X-SPORTS
ES-6
Manual del usuario
Visite el sitio web www.toshiba-europe.com/computers/info/reach para obtener
información relativa a la presencia en nuestros artículos de sustancias
incluidas en la lista de sustancias candidatas, de conformidad con el artículo
59(1) del reglamento (EC) Nº 1907/2006 (“REACH”) en una concentración
superior al 0,1 % peso/peso.
La siguiente información solo es válida para los estados
miembros de la UE:
Eliminación de productos
El símbolo del contenedor tachado indica que los productos deben
recogerse aparte y eliminarse de forma independiente a la basura
doméstica. Las baterías y acumuladores integrados pueden
desecharse con el producto. Estos serán separados en los centros
de reciclaje. La barra negra indica que el producto empezó a
comercializarse con posterioridad al 13 de agosto de 2005.
Al participar en la recogida por separado de productos y baterías,
contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos
y baterías y, de este modo, ayudará a evitar consecuencias
negativas para el entorno y para la salud humana.
Para obtener información detallada sobre los programas de recogida
y reciclaje en su país, visite nuestro sitio web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto
con su ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el
producto.
Eliminación de baterías y/o acumuladores
El símbolo del contenedor tachado indica que las baterías y/o
acumuladores deben recogerse aparte y eliminarse de forma
independiente a la basura doméstica.
Si una batería o acumulador contiene una cantidad de plomo
(Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) superior a la estipulada en la
Directiva sobre baterías (2006/66/CE), se mostrarán los símbolos
químicos del plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) debajo del
contenedor de basura tachado.
Al participar en la recogida por separado de baterías, contribuirá
a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y,
de este modo, ayudará a evitar consecuencias negativas para
el entorno y para la salud humana.
Para obtener información detallada sobre los programas de recogida
y reciclaje en su país, visite nuestro sitio web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto
con su ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el
producto.
CAMILEO X-SPORTS
ES-7
Manual del usuario
Contenido de la caja
Asegúrese de que dispone de estos elementos:
Videocámara Camileo X-Sports
Funda impermeable
Mando a distancia
Cable micro USB
Adaptador de CA (con enchufes
intercambiables para
UE/Reino Unido)
Batería Li-ion
DVD (con Manual del usuario,
versión de prueba de Magix Video
Easy HD y versión de prueba de
Magix Movie Edit Pro Plus)
Guía de inicio rápido
Folleto de garantía
Accesorios de montaje:
Soporte de pinza plana
Soporte adhesivo plano
Soporte adhesivo curvado
Soporte lateral
Soporte para bicicleta
Soporte para casco ventilado
Soportes para tabla de surf
Soporte para trípode
CAMILEO X-SPORTS
ES-8
Manual del usuario
Para empezar
Colocación y extracción de la batería
La videocámara incluye una batería que debe colocarse antes de usar
el dispositivo.
1. Abra la cubierta de los puertos.
2. Coloque la batería en la ranura hasta que encaje correctamente.
3. Para extraer la batería, presione el bloqueo de la batería hacia fuera y tire
de la batería suavemente.
4. Cierre la cubierta de los puertos.
Bloqueo de la batería
Batería
(Ilustración de ejemplo) Colocación/extracción de la batería
Carga de la batería y del mando a distancia
Es preciso usar el adaptador de CA o el cable USB para cargar la video
cámara o el mando a distancia antes de usarlos. Para cargar la videocámara
o el mando a distancia con el adaptador de CA (5 V/1 A), enchufe el adaptador
de CA en una toma eléctrica de CA y conecte el conector micro USB en
el puerto micro USB de la videocámara/mando a distancia. Una luz verde
parpadeará mientras la batería se está cargando; cuando la luz deje de
parpadear y se ilumine en color verde, signicará que la carga ha nalizado.
El tiempo de carga completa aproximado con el adaptador de CA es de
2,5 horas. (El tiempo real de carga varía en función del estado de la batería y
de las condiciones de carga.)
Para cargar la videocámara/mando a distancia con el cable USB suministrado,
conecte el micro puerto USB de la videocámara/mando a distancia al
puerto USB de un ordenador con el cable USB suministrado. Una luz verde
parpadeará mientras la batería se está cargando; cuando la luz deje de
parpadear y se ilumine en color verde, signicará que la carga ha nalizado.
La carga de la batería con el cable USB tarda aproximadamente 6 horas
para la videocámara y 2,5 horas para el mando a distancia. (El tiempo real de
carga varía en función del estado de la batería y de las condiciones de carga,
incluida la disponibilidad de alimentación del puerto USB del ordenador.)
CAMILEO X-SPORTS
ES-9
Manual del usuario
No cargue nunca la batería mediante un método distinto del indicado. Si lo hace,
podría provocar fuego o una explosión, lo que podría originarle heridas graves.
Colocación y extracción de una tarjeta microSD™
Deberá comprar una tarjeta microSD™ por separado. La videocámara
está provista de una ranura para tarjeta microSD™ que permite ampliar la
capacidad de la memoria de la videocámara con una tarjeta de memoria
microSD™ y SDXC™ opcional.
1. Abra la cubierta de los puertos.
2. Introduzca la tarjeta microSD™ (opcional) en la ranura hasta que quede
bloqueada correctamente.
3. Para extraer la tarjeta microSD™, presione hacia dentro con el n de
liberarla y luego tire de ella hacia fuera suavemente.
4. Cierre la cubierta de los puertos.
(Ilustración de ejemplo) Colocación/extracción de una tarjeta microSD™
NOTA
Empuje la tarjeta SD lentamente hasta que quede bloqueada y, a continuación, extraiga
la tarjeta lentamente. La tarjeta SD tiene cierta tensión cuando está dentro de la ranura,
por lo que debe tener cuidado al extraerla.
Para extraer la tarjeta microSD™, presione hacia dentro con el n de liberarla. Cuando
la tarjeta sobresalga, tire de ella en línea recta para extraerla.
Si quiere grabar con mayor resolución de vídeo y mayor velocidad de fotogramas,
recomendamos usar tarjetas SD al menos de Clase 6.
Descripción rápida
En esta sección se identican los distintos componentes de la videocámara
Camileo X-Sports.
Para ver una descripción de cada componente, consulte la tabla situada
debajo de cada ilustración.
CAMILEO X-SPORTS
ES-10
Manual del usuario
Videocámara Camileo X-Sports
1: Botón Grabar/Salir
2: Puerto HDMI
®
(Mini-C)
3: Ranura microSD™
4: Ranura para batería
5: Puerto micro USB
6: LED de estado
7: Lente
8: Botón Arriba/Izquierda/Acercar
9: Botón Abajo/Derecha/Alejar
10: Pantalla LCD
11: Botón de encendido
12: Botón Reproducción/Conrmar
13: Botón Menú/Atrás
14: Oricio para trípode
Botones Descripción
1 Grabar Botón para grabar vídeo o hacer
fotografías
Sale del menú y accede a la vista de
vídeo/foto en vivo
8 Arriba Acercar
Permite moverse por las opciones del menú
9 Abajo Alejar
Permite moverse por las opciones del menú
11 Alimentación Enciende la cámara
Apaga la cámara
12 Reproducción Accede al modo de reproducción
Selecciona y conrma la selección
13 Menú Accede al menú
Retrocede un nivel
CAMILEO X-SPORTS
ES-11
Manual del usuario
Mando a distancia
1. Botón Grabar/Emparejamiento
2. Botón Detener/Modo
3. Tapa USB
4. Bloqueo de la tapa
Botones Descripción
1 Grabar Para encender y apagar el mando a
distancia, pulse el botón Grabar sin soltarlo.
El LED indica el modo activo de la cámara.
Pulse el botón Grabar para emparejar
el mando a distancia con la cámara.
2 Detener Durante la grabación, pulse el botón
Detener para detener la grabación.
Con la cámara detenida, pulse el botón
Detener para cambiar de modo.
3 Tapa USB Cierre la tapa USB mientras utiliza
el mando a distancia.
4 Bloqueo de
la tapa
Deslice el bloqueo de la tapa hacia
el centro para abrir la tapa USB
*Lea la sección Mando a distancia para obtener más información sobre cómo
vincular el mando a distancia con la videocámara.
Estados del LED del mando a distancia
Estados del LED del mando a
distancia
Operación
Verde + rojo parpadeando
(alternativamente)
El nivel de la batería está a menos
del 15%
Rojo parpadeando (lentamente) Modo de vídeo
Azul parpadeando (lentamente) Modo de foto
CAMILEO X-SPORTS
ES-12
Manual del usuario
Estados del LED del mando a
distancia
Operación
Rojo + verde parpadeando
(alternativamente)
Modo de vídeo y foto simultáneos
Rojo parpadeando (continuamente) Grabación de un vídeo/vídeo y foto
simultáneos
Azul parpadeando (continuamente) Fotografía en modo de lapso de tiempo
Azul parpadeando una vez (1 s.) Una sola foto/foto continua/ráfaga
de fotos
Azul parpadeando una vez La cámara ha recibido la señal de
funcionamiento del mando a distancia
Verde parpadeando El mando a distancia se está cargando
Verde jo El mando a distancia está
totalmente cargado
Funda impermeable
NOTA
Debe tener en cuenta que la videocámara no es resistente al agua. Solo lo es si se
introduce en su funda impermeable.
Cómo introducir la cámara en la funda impermeable:
1. Deslice el botón de apertura y levante el pestillo. Abra la tapa de la funda
impermeable.
2. Introduzca la cámara en la funda impermeable.
3. Cierre la tapa de la funda impermeable y vuelva a poner el pestillo en su
posición para bloquear la tapa.
4. Baje el pestillo para bloquear la tapa.
Para sacar la cámara de la funda impermeable:
1. Deslice el botón de apertura y levante el pestillo.
2. Abra la tapa.
3. Saque la cámara.
CAMILEO X-SPORTS
ES-13
Manual del usuario
Encendido, grabación de un vídeo y apagado
1. Pulse el botón de encendido durante 2 segundos para encender la cámara.
2. Se encenderá la pantalla y mostrará la pantalla de bienvenida de Toshiba
durante 2 segundos. Seguidamente, se visualizará la imagen en vivo.
3. La cámara accederá al modo predeterminado: vista en vivo de vídeo de
1080p/60fps. El modo se indica mediante el icono situado en la esquina
superior izquierda de la pantalla y con el LED de estado.
4. Pulse el botón Grabar para comenzar a grabar un vídeo. Vuelva a pulsar
el botón Grabar para detener la grabación del vídeo.
5. Para apagar la cámara, mantenga pulsado el botón de encendido durante
3 segundos.
MENÚ PRINCIPAL
Desde la vista de vídeo en vivo, pulse el botón del menú para acceder al menú
principal. Las opciones de menú que se visualizan son: Modo, Reproducción,
Ajustes de modo y Ajustes. Puede acceder al siguiente nivel si selecciona una
opción del menú con los botones Arriba y Abajo. A continuación, pulse el botón
Reproducción cuando el menú que desee aparezca resaltado en la parte
superior de la pantalla.
CAMILEO X-SPORTS
ES-14
Manual del usuario
Menú Modo
Cuando quede resaltado Modo, pulse el botón Reproducción y aparecerán
las opciones del menú Modo: Vídeo, Foto, Ráfaga, Lapso de tiempo, Vídeo y
foto simult.
MODO DE VÍDEO
En el modo de vídeo, el LED de estado parpadea lentamente en color rojo.
Cuando el usuario pulsa el botón Grabar desde la cámara o desde el mando
a distancia, la cámara comienza la grabación y el LED comienza a parpadear
en rojo más rápidamente. Pulse el botón Grabar de la cámara para detener la
grabación; el LED de estado seguirá parpadeando en rojo, pero más lentamente.
Pulse el botón Detener del mando a distancia para detener la grabación; el LED
de estado seguirá parpadeando en rojo, pero más lentamente.
Observe cómo junto al archivo de vídeo grabado original (VID00001.mp4) se crea
un archivo de vídeo de menor tamaño (VID00001_thm.mp4) durante la
grabación de vídeo. Este archivo se utiliza para transferir contenido de vídeo
más rápidamente mediante la aplicación WiFi desde la cámara a una tablet/
smartphone y poder cargar vídeos y fotos en redes sociales.*
*Puede consultar información adicional sobre la aplicación Wi-Fi en la sección
de la aplicación de Toshiba “Toshiba WiFi Connect”.
MODO DE FOTOGRAFÍA
En el modo de fotografía, el LED de estado parpadea en azul lentamente.
Cuando el usuario pulsa el botón Grabar en la cámara o en el mando a
distancia, la cámara captura una sola imagen y el LED parpadea una vez tras
tomar la fotografía.
CAMILEO X-SPORTS
ES-15
Manual del usuario
MODO DE RÁFAGA
En el modo de ráfaga, el LED de estado parpadea en azul lentamente.
Cuando el usuario pulsa el botón Grabar en la cámara o en el mando a
distancia, la cámara captura una ráfaga predenida de fotos en un período
también predenido (consulte la sección Ajustes de ráfaga) y el LED parpadea
una vez al tomar la ráfaga de fotos.
MODO DE LAPSO DE TIEMPO
En el modo de lapso de tiempo, el LED de estado parpadea en azul
lentamente. Cuando el usuario pulsa el botón Grabar en la cámara o
en el mando a distancia, la cámara comienza a capturar fotos de forma
continua a intervalos predeterminados por el usuario previamente (consulte
la sección Ajustes de lapso de tiempo) y el LED comienza a parpadear en
azul constantemente. Pulse el botón Grabar de la cámara para detener la
captura de fotos; el LED de estado seguirá parpadeando en azul, pero más
lentamente. Pulse el botón Detener del mando a distancia y la cámara dejará
de capturar fotos; el LED de estado seguirá parpadeando en azul, pero más
lentamente.
MODO DE VÍDEO Y FOTO SIMULTÁNEOS
En el modo de vídeo y foto simultáneos, el LED de estado parpadea en rojo
y en azul alternativamente. Cuando el usuario pulsa el botón Grabar en la
cámara o en el mando a distancia, la cámara comienza a grabar vídeo y
capturar fotos de forma simultánea a intervalos predenidos (consulte la
sección Ajustes de vídeo y foto simultáneos) y el LED comienza a parpadear
en rojo constantemente. Pulse el botón Grabar de la cámara para detener la
CAMILEO X-SPORTS
ES-16
Manual del usuario
grabación simultánea de vídeo y foto; el LED de estado seguirá parpadeando
en rojo, pero más lentamente. Pulse el botón Detener del mando a distancia y
la cámara detendrá la grabación simultánea de vídeo y foto; el LED de estado
seguirá parpadeando en rojo, pero más lentamente.
Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación.
Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto
en vivo.
Menú Reproducción
Cuando quede resaltado el menú Reproducción, pulse el botón
Reproducción para acceder a las opciones de reproducción en las que poder
seleccionar los archivos que ha guardado en los distintos modos de vídeo
y de foto: Reproducción vídeo, Reproducción fotos, Rep lapso de tiempo y
Reprod. de ráfaga.
CAMILEO X-SPORTS
ES-17
Manual del usuario
El número que aparece en la esquina superior de cada icono del modo
de reproducción representa el número de archivo dentro de la carpeta.
Si selecciona el modo de reproducción y pulsa el botón Grabar, accederá a
todos los vídeos y fotos que pueden reproducirse. Puede desplazarse por
los archivos con los botones Arriba y Abajo. Para reproducir vídeos o fotos,
pulse el botón Reproducción.
También puede acceder al modo de reproducción directamente desde la
pantalla de vídeo o foto en vivo si pulsa el botón Reproducción.
Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación.
Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto
en vivo.
Ajustes de modo
Si accede al menú Ajustes de modo con el botón Reproducción,
podrá congurar la cámara en 5 modos de cámara disponibles.
CAMILEO X-SPORTS
ES-18
Manual del usuario
Ajustes de vídeo
Puede elegir las opciones Resolución y Velocidad de fotogramas con los
botones Arriba y Abajo. Utilice el botón Reproducción para cambiar entre las
distintas opciones.
Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación.
Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto
en vivo.
Resolución de
vídeo/Velocidad de
fotogramas
FULL HD 1920 x 1080: (60/48/30/24 fps NTSC)
(50/48/25/24 fps PAL)
HD 1280 x 720: (120/60 fps NTSC) (100/50 fps PAL)
1200P 1600 x 1200: (60/30 fps NTSC) (50/25 fps PAL)
960P 1280 x 960: (60/48 fps NTSC) (50/48 fps PAL)
WVGA 848 x 480: (240 fps NTSC) (200 fps PAL)
VGA 640 x 480: (30 fps NTSC)
Ajustes de foto
Puede elegir las opciones Resolución, ISO y Foto continua con los botones Arriba
y Abajo. Utilice el botón Reproducción para cambiar entre las distintas opciones.
Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación.
Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto
en vivo.
CAMILEO X-SPORTS
ES-19
Manual del usuario
Resolución de
imagen
12MP: 12 megapíxeles, (4000 x 3000)
8MP: 8 megapíxeles, (3264 x 2448)
5MP: 5 megapíxeles, (2592 x 1944)
ISO Auto/100/200/400/800/1600/3200/6400
Foto continua NO/3/5/10 por 1 s
El ajuste ISO ofrece distintas opciones para elegir la mejor sensibilidad de luz
para la escena que esté fotograando.
El ajuste Foto continua ofrece la opción de capturar una serie de fotos por
segundo de forma continua mientras mantiene pulsado el botón Grabar de la
cámara. Desde el mando a distancia solo puede pulsar el botón Grabar para
capturar una serie de fotos por segundo una sola vez, no de forma continua.
Ajustes de lapso de tiempo
Puede elegir las opciones Resolución e Intervalo de secuencia con los
botones Arriba y Abajo. Utilice el botón Reproducción para cambiar entre las
distintas opciones.
Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación.
Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto
en vivo.
Resolución de
imagen
12MP: 12 megapíxeles, (4000 x 3000)
8MP: 8 megapíxeles, (3264 x 2448)
5MP: 5 megapíxeles, (2592 x 1944)
Intervalo de
secuencia
0,5 s*/1 s/2 s/5 s/10 s/30 s/60 s
*Si usa la opción de 0,5 segundos, debe utilizar una tarjeta SD con
clasicación Speed Class 10.
CAMILEO X-SPORTS
ES-20
Manual del usuario
Ajustes de ráfaga
Puede elegir las opciones Resolución y Capt. velocidad y duración con los
botones Arriba y Abajo. Utilice el botón Reproducción para cambiar entre las
distintas opciones.
Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación.
Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto
en vivo.
Resolución de
imagen
12MP: 12 megapíxeles, (4000 x 3000)
8MP: 8 megapíxeles, (3264 x 2448)
5MP: 5 megapíxeles, (2592 x 1944)
Velocidad de
captura y duración
3f/1 s, 5f/1 s, 10f/1 s, 10f/2 s, 30f/1 s, 30f/2 s, 30f/3 s *
*Las opciones 30f/1s, 30f/2s y 30f/3s solo se admiten con resoluciones de
imagen de hasta 5MP.
Ajustes de vídeo y foto simultáneos
Puede elegir la opción Intervalo con los botones Arriba y Abajo. Utilice el botón
Reproducción para cambiar entre las distintas opciones.
Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación.
Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto
en vivo.
CAMILEO X-SPORTS
ES-21
Manual del usuario
Resolución de
vídeo/Velocidad de
fotogramas
FULL HD 1920 x 1080: (30/24 fps NTSC)
(25/24 fps PAL) + 8MP
HD 1280 x 720: (60 fps NTSC) (50 fps PAL) + 2MP
Intervalo 5 s/10 s/30 s/60 s
Resoluciones de
foto
30 fps o inferior a 8MP
31 - 60 fps 2MP
61 fps o superior: no se admite ninguna foto
Ajustes
Cuando quede resaltado el menú Ajustes, pulse el botón Reproducción para
acceder al menú general Ajustes. Desde este menú es posible congurar la
cámara con sus ajustes básicos.
Puede elegir todos los ajustes con los botones Arriba y Abajo. Utilice el botón
Reproducción para cambiar entre las distintas opciones.
Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación.
Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto
en vivo.
WI-FI SÍ/NO
CAMILEO X-SPORTS
ES-23
Manual del usuario
MARCA DE FECHA/
HORA DE FOTO
SÍ/NO
IDIOMA Inglés, Checo, Danés, Neerlandés, Finés, Francés,
Alemán, Español, Turco, Griego, Italiano, Noruego,
Polaco, Portugués, Sueco
RESTAUR.
VALORES PREDET.
ACTUALIZ/CANCELAR
FORMATEAR
TARJETA MEMORIA
SÍ/NO
VERSIÓN DEL
FIRMWARE
Muestra la versión del rmware
Medidor puntual
La función Medidor puntual permite apuntar la cámara a un punto más
luminoso cuando se toman fotografías en espacios oscuros, por ejemplo,
cuando se hacen fotos desde la ventana de una casa. Tenga en cuenta que
esta función solo se puede usar durante la toma de fotografías.
Repetición de vídeo
La función Repetición de vídeo permite grabar continuamente un vídeo en
repetición que se sobrescribe a sí mismo hasta que no se detiene. La función
Repetición de vídeo incluye las siguientes opciones:
NO Predeterminado
Máx En función de la capacidad máxima, la cámara graba
un número determinado de vídeos basado en archivos
de 15 minutos y después borra el primer archivo de
15 minutos para continuar grabando otro vídeo nuevo.
5 min La cámara graba 5 archivos de 1 minuto y después
borra el primer archivo de 1 minuto para continuar
grabando otro vídeo nuevo.
20 min La cámara graba 4 archivos de 5 minutos y después
borra el primer archivo de 5 minutos para continuar
grabando otro vídeo nuevo.
60 min La cámara graba 4 archivos de 15 minutos y después
borra el primer archivo de 15 minutos para continuar
grabando otro vídeo nuevo.
120 min La cámara graba 8 archivos de 15 minutos y después
borra el primer archivo de 15 minutos para continuar
grabando otro vídeo nuevo.
CAMILEO X-SPORTS
ES-24
Manual del usuario
Al revés
Si orienta la cámara X-Sports al revés, los archivos se darán la vuelta para
verlos o editarlos. Este ajuste impide que los vídeos o las fotos salgan dados
la vuelta. Se admiten las siguientes resoluciones de vídeo:
FULL HD 1920 x 1080 (30/24 fps NTSC) (25/24 fps PAL)
HD 1280 x 720: (60 fps NTSC/50 fps PAL)
1200P 1600 x 1200: (30 fps NTSC, 25 fps PAL)
960P 1280 x 960: (60/48 fps NTSC) (50/48 fps PAL)
VGA 640 x 480: (30 fps NTSC)
Acerca del estabilizador electrónico de imagen
(EIS) integrado en la videocámara X-Sports
El estabilizador electrónico de imagen (EIS) integrado en la videocámara
X-Sports ayuda a mejorar el rendimiento de vídeo en situaciones en las
que la videocámara se ve sometida a movimiento. Tenga en cuenta que en
situaciones en las que la cámara se vea sometida a mucho movimiento,
el EIS solo aporta cierta estabilización al rendimiento de vídeo de la
videocámara. Si está activado EIS, el ángulo de visión se reducirá en un 10%
aproximadamente.
Cómo usar los accesorios de montaje incluidos
Importante
Aplique los soportes para limpiar y suavizar las supercies únicamente. Las
supercies no deben estar sucias, tener aceites ni otras sustancias para garantizar
que el soporte adhesivo se ja correctamente y evitar que pueda soltarse durante
el uso. Coloque el soporte a temperatura ambiente 24 horas antes de usarlo para
garantizar la máxima adhesión.
CAMILEO X-SPORTS
ES-25
Manual del usuario
Puede jar el soporte de pinza plana en el soporte adhesivo curvado o plano y
atornillar la funda impermeable en el soporte de pinza plana.
=
Puede jar el soporte de pinza plana en el soporte para casco ventilado y
atornillar la funda impermeable en el soporte de pinza plana.
=
CAMILEO X-SPORTS
ES-26
Manual del usuario
Utilice la funda impermeable atornillada al soporte de pinza plana y fíjelo al
soporte para tabla de surf. Puede guardar la funda impermeable con la cámara
si coloca la cinta del soporte de seguridad en el soporte de pinza plana.
=
Puede atornillar la funda impermeable al soporte para bicicleta.
CAMILEO X-SPORTS
ES-27
Manual del usuario
Para más posibilidades de uso en una bicicleta, puede desmontar el soporte
lateral en dos piezas y usar cada una para conectar el soporte para bicicleta
con la funda impermeable.
Consulte las siguientes ilustraciones para ver más opciones con la funda
impermeable.
Funda impermeable y
otros soportes
CAMILEO X-SPORTS
ES-28
Manual del usuario
A continuación puede ver más opciones con el soporte para trípode atornillado
en la cámara sin usar la funda impermeable.
Cámara y
otros soportes
CAMILEO X-SPORTS
ES-29
Manual del usuario
Packs de accesorios opcionales
Los siguientes packs de accesorios están disponibles por separado a través
de Toshiba (la disponibilidad depende de cada región):
1. Pack para cabeza y pecho
2. Pack Clip & Go
3. Funda impermeable
4. Pack de accesorios
5. Batería
Conexión del mando a distancia y la
videocámara
Primero empareje el mando a distancia y la videocámara
En los ajustes generales de la videocámara, verique que la opción del
mando a distancia está activada. Encienda el mando a distancia pulsando
el botón Grabar del mando. Elija la opción Emparejamiento remoto en los
ajustes generales de la videocámara con los botones Arriba y Abajo, y pulse
el botón Reproducción de la cámara para conrmar el proceso e iniciar
el emparejamiento. En la pantalla LCD aparecerá el mensaje “Haga clic en
Rec en el mando”. Pulse el botón Grabar del mando a distancia y este se
emparejará con la videocámara. El LED se iluminará en color blanco sin
parpadear. Una vez nalizado el proceso de emparejamiento, en la pantalla
LCD aparecerá el mensaje “¡Correcto!”. Ahora puede usar el mando a
distancia para operar la videocámara.
WI-FI
Activación y desactivación de la Wi-Fi
En los ajustes generales, seleccione la opción Wi-Fi con los botones Arriba
y Abajo, y pulse el botón Reproducción para activar la Wi-Fi. Seguidamente,
salga de la pantalla de visualización en vivo pulsando el botón Grabar. En la
pantalla LCD se visualizará el mensaje “Procesando...”. Una vez concluida la
inicialización de la Wi-Fi, aparecerá un icono Wi-Fi en la columna de estado
superior izquierda para indicar que la Wi-Fi está activada.
Aplicación de Toshiba “Toshiba WiFi Connect”
Con la aplicación “Toshiba WiFi Connect”* puede operar la cámara de forma
inalámbrica desde cualquier dispositivo iOS y Android, como smartphones
y tablets.
*(disponible gratis para iOS y Google Play, compatible con las últimas
versiones de iOS 5.x y Android versiones 4.x y superiores)
CAMILEO X-SPORTS
ES-30
Manual del usuario
Visualización de fotos o vídeos en un televisor
Conexión a un televisor 16:9 (panorámico) de alta denición
Para ver imágenes o vídeos de la videocámara en un televisor:
1. Conecte el cable mini-HDMI
®
(a la venta por separado) al puerto de salida
mini-HDMI
®
de la videocámara.
2. Conecte el otro extremo del cable a un televisor HDTV.
3. Establezca la fuente de entrada de vídeo de su televisor HDTV en HDMI
®
.
4. Los pasos para visualizar en un televisor las fotos o películas almacenadas
son los mismos que para visualizarlas en la pantalla LCD.
(Ilustración de ejemplo) Conexión a un televisor de alta denición
NOTA
Tenga en cuenta que mientras la videocámara está conectada al TV o a una pantalla LCD
mediante HDMI, la función WiFi se apaga automáticamente para garantizar la máxima
resolución en la visualización de las fotografías y vídeos almacenados. La conguración
WiFi se restaura automáticamente una vez cancelada la conexión HDMI.
Especicaciones
Número de
referencia
CAMILEO X-SPORTS: Serie PA5150
Mando a distancia: RC-A10
Sensor de imagen Sensor CMOS de 12MP (megapíxeles)
Modos de
funcionamiento
Grabación de vídeo, captura de fotografías
Lente Enfoque jo (F 2.97)
CAMILEO X-SPORTS
ES-31
Manual del usuario
Ángulo de visión 1080P: 135 grados
720P: 135 grados
1200P: 145 grados
960P: 145 grados
WVGA: 128 grados
VGA: 143 grados
12M: 152 grados
8M: 152 grados
5M: 152 grados
Rango de enfoque De 0,3 metros a innito
Zoom Zoom digital 10x (solo admitido hasta 60 fps)
Obturador Electrónico
Pantalla LCD 2 pulg. (5,08 cm)
Soporte de
almacenamiento
La memoria interna se usa para el rmware
Ranura para tarjetas microSD™ (compatible con
tarjetas SDXC de hasta 64 GB)
Resolución de
imagen
12MP: 12 megapíxeles, (4000 x 3000)
8MP: 8 megapíxeles, (3264 x 2448)
5MP: 5 megapíxeles, (2592 x 1944)
Resolución vídeo FULL HD 1920 x 1080: (60/48/30/24 fps NTSC)
(50/48/25/24 fps PAL)
HD 1280 x 720: (120/60 fps NTSC) (100/50 fps PAL)
1200P 1600 x 1200: (60/30 fps NTSC) (50/25 fps PAL)
960P 1280 x 960: (60/48 fps NTSC) (50/48 fps PAL)
WVGA 848 x 480: (240 fps NTSC) (200 fps PAL)
VGA 640 x 480: (30 fps NTSC)
Balance de blancos Auto/Luz diurna, Fluorescente, Tungsteno
ISO Auto/100/200/400/800/1600/3200/6400
Temporizador 10 segundos
Formato de archivo Foto: JPG
Vídeo: MP4 (H.264)
Reproducción de
imágenes
Imagen única
Interfaz de
ordenador
Puerto micro USB 2.0
Salida TV mini-HDMI
®
CAMILEO X-SPORTS
ES-32
Manual del usuario
Condiciones del entorno de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: de -10 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento: del 20% al 85% (no se permite condensación).
Actualización del rmware
Descargue el rmware más reciente desde el sitio web de Toshiba
(http://www.computers.toshiba.eu/options-support). Una vez descargado,
conecte la cámara al puerto USB del ordenador portátil y copie el rmware
(archivo bin) en el directorio raíz de la tarjeta microSD™ de la cámara.
Desconecte el cable USB y la cámara se apagará. Vuelva a reiniciar la
cámara. Ahora la cámara detectará el archivo de rmware y ejecutará el
proceso de actualización del rmware automáticamente. Durante este
proceso, aparecerá el mensaje “Actual. de rmware en curso…” en la pantalla
LCD y el LED parpadeará en rojo. Cuando haya terminado, la cámara se
apagará sola. Ahora la cámara tiene el rmware actualizado.
©2013 TOSHIBA Europe GmbH. Todos los derechos reservados.
TOSHIBA se reserva el derecho a realizar modicaciones técnicas. TOSHIBA
no asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados directa o
indirectamente debido a errores, omisiones o diferencias entre el producto y la
documentación.

Transcripción de documentos

CAMILEO X-SPORTS Contenido Introducción.................................................................................2 Instrucciones de seguridad..........................................................2 Acerca de la batería . ..................................................................3 Servicio técnico de TOSHIBA......................................................4 Información sobre la legislación vigente......................................4 Contenido de la caja....................................................................7 Para empezar..............................................................................8 Colocación y extracción de la batería.....................................8 Carga de la batería y del mando a distancia...........................8 Colocación y extracción de una tarjeta microSD™.................9 Descripción rápida.......................................................................9 Videocámara Camileo X-Sports............................................10 Mando a distancia.................................................................11 Estados del LED del mando a distancia...............................11 Funda impermeable..............................................................12 Encendido, grabación de un vídeo y apagado......................13 MENÚ PRINCIPAL................................................................13 Acerca del estabilizador electrónico de imagen (EIS) integrado en la videocámara X-Sports.......................................24 Cómo usar los accesorios de montaje incluidos........................24 Packs de accesorios opcionales................................................29 Conexión del mando a distancia y la videocámara....................29 Primero empareje el mando a distancia y la videocámara...29 WI-FI..........................................................................................29 Activación y desactivación de la Wi-Fi..................................29 Aplicación de Toshiba “Toshiba WiFi Connect”.....................29 Visualización de fotos o vídeos en un televisor.........................30 Conexión a un televisor 16:9 (panorámico) de alta definición........................................................................30 Especificaciones........................................................................30 Condiciones del entorno de funcionamiento..............................32 Actualización del firmware.........................................................32 Manual del usuario ES-1 CAMILEO X-SPORTS Introducción Bienvenido y gracias por elegir un producto TOSHIBA. Por su comodidad, el producto TOSHIBA se suministra con dos guías: a) una Guía de inicio rápido y b) este completo Manual del usuario en PDF. Recomendamos leer este manual detenidamente y conservarlo junto a la documentación del producto para futuras consultas. Instrucciones de seguridad 1. No deje caer la videocámara ni el mando, no haga ningún orificio ni los desmonte; si lo hace, la garantía quedará anulada. 2. No exponga la videocámara ni el mando a distancia a altas temperaturas ni la deje expuesta a la luz solar directa. Si lo hace, podría averiar la videocámara o el mando a distancia. 3. La videocámara podría calentarse debido a un uso prolongado. La protección incorporada contra el calentamiento excesivo apagará la unidad si es preciso por seguridad. Si esto sucede, deje que la videocámara se enfríe antes de volver a utilizarla. 4. Use la videocámara y el mando a distancia con cuidado. Evite presionar excesivamente en el cuerpo de la videocámara y del mando a distancia. 5. Por su propia seguridad, evite utilizar la videocámara y el mando a distancia cuando haya tormenta o rayos. 6. Utilice exclusivamente los accesorios suministrados por el fabricante. 7. No utilice adaptadores de CA/CC que no sean los suministrados con el dispositivo*; si lo hace, podría averiar el dispositivo. * (Sunny Electronics Corp.; modelo: SYS1460-0505; ENTRADA: 100-240 V~, 50‑60 Hz, Máx. 1,0 A, Clase II; SALIDA: 5,0 Vd.c., 1 A, LPS) 8. Mantenga la videocámara y el mando a distancia alejados de los niños. Precauciones para uso de la videocámara bajo el agua (dentro de su funda impermeable) • • • • • • • ES-2 Debe tener en cuenta que la videocámara no es resistente al agua. Solo lo es si se introduce en su funda impermeable. Las propiedades de impermeabilidad de la funda solo son aplicables a agua dulce y salada; no son válidas para sustancias de limpieza, productos químicos o agua de tratamiento hidrotermales, etc. En caso de salpicadura, elimine inmediatamente cualquier humedad. Asegúrese de que la tapa de la funda impermeable está bien cerrada y bloqueada correctamente con el pestillo. No la sumerja en agua a profundidades por debajo de 60 m. No someta a la videocámara a agua a alta presión. No la sumerja en agua durante más de 1,5 horas. No abra ni cierre la tapa de la funda cuando la videocámara esté húmeda o sumergida en agua. Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS • • • • • No abra ni cierre la tapa de la funda con las manos húmedas. No abra la tapa de la funda en la playa o en la piscina. No mueva con brusquedad la videocámara mientras se encuentra sumergida en agua. En caso contrario, es posible que se abra la tapa de la funda. No deje caer ni dañe la funda. Podría afectar a su capacidad impermeable. Solo se garantiza la impermeabilidad en fundas en perfecto estado. Mantenga limpia la funda impermeable y utilice un paño suave y seco para secarla después de haberla usado. Precauciones sobre el uso del mando a distancia bajo el agua • • • • • • • • • • • • Las propiedades de impermeabilidad del mando a distancia (hasta 3 m) solo son aplicables a agua dulce y salada; no son válidas para sustancias de limpieza, productos químicos o agua de tratamiento hidrotermales, etc. En caso de salpicadura, elimine inmediatamente cualquier humedad. Asegúrese de que la tapa del conector micro USB del mando a distancia está bien cerrada y bloqueada correctamente con el pestillo. No lo sumerja en agua a profundidades por debajo de 3 m. No someta el mando a distancia a agua a alta presión. No lo sumerja en agua durante más de 30 minutos. No abra ni cierre la tapa del mando a distancia cuando esté húmedo o sumergido en agua. No abra ni cierre la tapa del mando a distancia con las manos húmedas. No abra la tapa del mando a distancia en la playa o en la piscina. No mueva con brusquedad el mando a distancia mientras se encuentra sumergido en agua. En caso contrario, es posible que se abra la tapa del mando a distancia. No deje caer ni dañe el mando a distancia. Podría afectar a su capacidad impermeable. Solo se garantiza la impermeabilidad en mandos a distancia en perfecto estado. Mantenga limpio el mando a distancia y utilice un paño suave y seco para secarlo después de haberlo usado. Si se moja el mando a distancia, séquelo antes de abrir la tapa. Acerca de la batería • • • PRECAUCIÓN La batería es de iones de litio y puede explotar si no se utiliza correctamente. Cargue la batería solamente con una temperatura ambiente de entre 5 y 35 grados Celsius. De lo contrario, la solución electrolítica podría salir al exterior, podría deteriorarse el rendimiento de la batería y reducirse su vida útil. Para cambiar la batería, siga las instrucciones descritas en este Manual del usuario. RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE SUSTITUYE POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS PILAS USADAS CONFORME A LAS INSTRUCCIONES. Manual del usuario ES-3 CAMILEO X-SPORTS Servicio técnico de TOSHIBA ¿Necesita ayuda? Para obtener las actualizaciones más recientes del controlador, manuales de usuario y preguntas frecuentes, consulte la página de soporte de opciones y servicios de TOSHIBA: computers.toshiba.eu/options-support Consulte computers.toshiba.eu/options-warranty para conocer los números de asistencia telefónica de TOSHIBA. Información sobre la legislación vigente Homologación CE Este producto incorpora la marca CE de conformidad con los requisitos de las Directivas de la UE aplicables. La obtención de la marca CE es responsabilidad de Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania. Puede obtener una copia de la Declaración de conformidad en el siguiente sitio web: http://epps.toshiba-teg.com. Entorno de trabajo El cumplimiento de los requisitos electromagnéticos (EMC) de este producto ha sido comprobado con valores típicos de esta categoría de producto para entornos conocidos como domésticos, comerciales y de industria ligera. Toshiba no ha comprobado ningún otro entorno de trabajo, por lo el uso de este producto en otros entornos de trabajo puede estar restringido y no puede recomendarse. Las posibles consecuencias del uso de este producto en entornos de trabajo no comprobados pueden ser: interferencias de otros productos o de este producto en otros del área circundante con errores de funcionamiento temporales que pueden ocasionar pérdidas/daños en los datos. Ejemplos de entornos de trabajo no verificados y avisos relacionados: ■■ Entornos industriales (por ejemplo, entornos en los que se utilice principalmente una toma con tensión trifásica de 380 V): Peligro de interferencias de este producto debidas posibles campos electromagnéticos intensos, especialmente en las proximidades de maquinaria de gran tamaño y unidades de alimentación. ■■ Entornos médicos: Toshiba no ha comprobado el cumplimiento de la Directiva de productos médicos, por lo que este producto no puede utilizarse como producto médico sin comprobaciones adicionales previas. El uso en entornos de oficina normales, como por ejemplo, hospitales, no debería suponer ningún problema a no ser que exista una restricción por parte de la administración responsable. ■■ Entornos de automoción: Consulte las instrucciones del propietario del vehículo en cuestión para obtener información sobre el uso de esta categoría de productos. ES-4 Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS ■■ Entornos aeronáuticos: Siga las instrucciones del personal de vuelo en relación con las restricciones de uso. Entornos adicionales no relacionados con EMC ■■ Uso en exteriores: Como equipo doméstico/de oficina típico, este producto no presenta resistencia especial a la entrada de humedad y no cuenta con gran protección contra golpes. ■■ Atmósferas explosivas: No se permite el uso de este producto en estos entornos de trabajo especiales (Ex). Los dispositivos inalámbricos y la salud Los productos inalámbricos, al igual que otros dispositivos de radio, emiten energía electromagnética de radiofrecuencia. No obstante, el nivel de energía emitido por los productos inalámbricos es muy inferior al que emiten otros dispositivos inalámbricos, como, por ejemplo, los teléfonos móviles. Dado que los productos inalámbricos operan conforme a las directrices de las normas y recomendaciones de seguridad para radiofrecuencias, TOSHIBA considera que los productos inalámbricos son seguros para su utilización por parte de los consumidores. Estas normas y recomendaciones reflejan el consenso de la comunidad científica y es el resultado de las deliberaciones de los paneles y comités de científicos que continuamente revisan e interpretan la abundante documentación existente al respecto. En algunas situaciones o entornos, el uso de productos inalámbricos puede estar restringido por el propietario del edificio o por los responsables de una organización. Entre estas situaciones pueden encontrarse las siguientes: ■■ La utilización de productos inalámbricos a bordo de aviones o ■■ En cualquier otro entorno en el que se perciba o se identifique como nocivo el riesgo de interferencia con otros dispositivos o servicios. Si desconoce la normativa que se aplica al uso de dispositivos inalámbricos en una empresa o entorno concretos (por ejemplo, en aeropuertos), pida siempre autorización para conectarse inalámbricamente. REACH La siguiente información solo es válida para los estados miembros de la UE: REACH - Declaración de cumplimiento La nueva normativa de la Unión Europea (UE) en materia de sustancias químicas, REACH (Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de Sustancias y Preparados Químicos), entró en vigor el 1 de junio de 2007. Toshiba cumplirá todos los requisitos exigidos por el reglamento REACH y tiene el compromiso de ofrecer a sus clientes información relativa a las sustancias químicas contenidas en sus productos, de conformidad con el reglamento REACH. Manual del usuario ES-5 CAMILEO X-SPORTS Visite el sitio web www.toshiba-europe.com/computers/info/reach para obtener información relativa a la presencia en nuestros artículos de sustancias incluidas en la lista de sustancias candidatas, de conformidad con el artículo 59(1) del reglamento (EC) Nº 1907/2006 (“REACH”) en una concentración superior al 0,1 % peso/peso. La siguiente información solo es válida para los estados miembros de la UE: Eliminación de productos El símbolo del contenedor tachado indica que los productos deben recogerse aparte y eliminarse de forma independiente a la basura doméstica. Las baterías y acumuladores integrados pueden desecharse con el producto. Estos serán separados en los centros de reciclaje. La barra negra indica que el producto empezó a comercializarse con posterioridad al 13 de agosto de 2005. Al participar en la recogida por separado de productos y baterías, contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y, de este modo, ayudará a evitar consecuencias negativas para el entorno y para la salud humana. Para obtener información detallada sobre los programas de recogida y reciclaje en su país, visite nuestro sitio web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con su ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el producto. Eliminación de baterías y/o acumuladores El símbolo del contenedor tachado indica que las baterías y/o acumuladores deben recogerse aparte y eliminarse de forma independiente a la basura doméstica. Si una batería o acumulador contiene una cantidad de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) superior a la estipulada en la Directiva sobre baterías (2006/66/CE), se mostrarán los símbolos químicos del plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) debajo del contenedor de basura tachado. Al participar en la recogida por separado de baterías, contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y, de este modo, ayudará a evitar consecuencias negativas para el entorno y para la salud humana. Para obtener información detallada sobre los programas de recogida y reciclaje en su país, visite nuestro sitio web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con su ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el producto. ES-6 Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS Contenido de la caja Asegúrese de que dispone de estos elementos: Videocámara Camileo X-Sports Funda impermeable Mando a distancia Cable micro USB Adaptador de CA (con enchufes intercambiables para UE/Reino Unido) Batería Li-ion DVD (con Manual del usuario, versión de prueba de Magix Video Easy HD y versión de prueba de Magix Movie Edit Pro Plus) Guía de inicio rápido Folleto de garantía Accesorios de montaje: Soporte de pinza plana Soporte adhesivo plano Manual del usuario Soporte lateral Soporte para bicicleta Soportes para tabla de surf Soporte para trípode Soporte adhesivo curvado Soporte para casco ventilado ES-7 CAMILEO X-SPORTS Para empezar Colocación y extracción de la batería La videocámara incluye una batería que debe colocarse antes de usar el dispositivo. 1. Abra la cubierta de los puertos. 2. Coloque la batería en la ranura hasta que encaje correctamente. 3. Para extraer la batería, presione el bloqueo de la batería hacia fuera y tire de la batería suavemente. 4. Cierre la cubierta de los puertos. Bloqueo de la batería Batería (Ilustración de ejemplo) Colocación/extracción de la batería Carga de la batería y del mando a distancia Es preciso usar el adaptador de CA o el cable USB para cargar la video cámara o el mando a distancia antes de usarlos. Para cargar la videocámara o el mando a distancia con el adaptador de CA (5 V/1 A), enchufe el adaptador de CA en una toma eléctrica de CA y conecte el conector micro USB en el puerto micro USB de la videocámara/mando a distancia. Una luz verde parpadeará mientras la batería se está cargando; cuando la luz deje de parpadear y se ilumine en color verde, significará que la carga ha finalizado. El tiempo de carga completa aproximado con el adaptador de CA es de 2,5 horas. (El tiempo real de carga varía en función del estado de la batería y de las condiciones de carga.) Para cargar la videocámara/mando a distancia con el cable USB suministrado, conecte el micro puerto USB de la videocámara/mando a distancia al puerto USB de un ordenador con el cable USB suministrado. Una luz verde parpadeará mientras la batería se está cargando; cuando la luz deje de parpadear y se ilumine en color verde, significará que la carga ha finalizado. La carga de la batería con el cable USB tarda aproximadamente 6 horas para la videocámara y 2,5 horas para el mando a distancia. (El tiempo real de carga varía en función del estado de la batería y de las condiciones de carga, incluida la disponibilidad de alimentación del puerto USB del ordenador.) ES-8 Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS No cargue nunca la batería mediante un método distinto del indicado. Si lo hace, podría provocar fuego o una explosión, lo que podría originarle heridas graves. Colocación y extracción de una tarjeta microSD™ Deberá comprar una tarjeta microSD™ por separado. La videocámara está provista de una ranura para tarjeta microSD™ que permite ampliar la capacidad de la memoria de la videocámara con una tarjeta de memoria microSD™ y SDXC™ opcional. 1. Abra la cubierta de los puertos. 2. Introduzca la tarjeta microSD™ (opcional) en la ranura hasta que quede bloqueada correctamente. 3. Para extraer la tarjeta microSD™, presione hacia dentro con el fin de liberarla y luego tire de ella hacia fuera suavemente. 4. Cierre la cubierta de los puertos. (Ilustración de ejemplo) Colocación/extracción de una tarjeta microSD™ NOTA Empuje la tarjeta SD lentamente hasta que quede bloqueada y, a continuación, extraiga la tarjeta lentamente. La tarjeta SD tiene cierta tensión cuando está dentro de la ranura, por lo que debe tener cuidado al extraerla. Para extraer la tarjeta microSD™, presione hacia dentro con el fin de liberarla. Cuando la tarjeta sobresalga, tire de ella en línea recta para extraerla. Si quiere grabar con mayor resolución de vídeo y mayor velocidad de fotogramas, recomendamos usar tarjetas SD al menos de Clase 6. Descripción rápida En esta sección se identifican los distintos componentes de la videocámara Camileo X-Sports. Para ver una descripción de cada componente, consulte la tabla situada debajo de cada ilustración. Manual del usuario ES-9 CAMILEO X-SPORTS Videocámara Camileo X-Sports 1: Botón Grabar/Salir 8: Botón Arriba/Izquierda/Acercar 2: Puerto HDMI (Mini-C) 9: Botón Abajo/Derecha/Alejar 3: Ranura microSD™ 10: Pantalla LCD 4: Ranura para batería 11: Botón de encendido 5: Puerto micro USB 12: Botón Reproducción/Confirmar 6: LED de estado 13: Botón Menú/Atrás 7: Lente 14: Orificio para trípode ® Botones Descripción 1 Grabar • • ES-10 Botón para grabar vídeo o hacer fotografías Sale del menú y accede a la vista de vídeo/foto en vivo 8 Arriba • • Acercar Permite moverse por las opciones del menú 9 Abajo • • Alejar Permite moverse por las opciones del menú 11 Alimentación • • Enciende la cámara Apaga la cámara 12 Reproducción • • Accede al modo de reproducción Selecciona y confirma la selección 13 Menú • • Accede al menú Retrocede un nivel Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS Mando a distancia 1. Botón Grabar/Emparejamiento 3. Tapa USB 2. Botón Detener/Modo 4. Bloqueo de la tapa Botones Descripción 1 Grabar • • • 2 Detener • • Para encender y apagar el mando a distancia, pulse el botón Grabar sin soltarlo. El LED indica el modo activo de la cámara. Pulse el botón Grabar para emparejar el mando a distancia con la cámara. Durante la grabación, pulse el botón Detener para detener la grabación. Con la cámara detenida, pulse el botón Detener para cambiar de modo. 3 Tapa USB • Cierre la tapa USB mientras utiliza el mando a distancia. 4 Bloqueo de la tapa • Deslice el bloqueo de la tapa hacia el centro para abrir la tapa USB *Lea la sección Mando a distancia para obtener más información sobre cómo vincular el mando a distancia con la videocámara. Estados del LED del mando a distancia Manual del usuario Estados del LED del mando a distancia Operación Verde + rojo parpadeando (alternativamente) El nivel de la batería está a menos del 15% Rojo parpadeando (lentamente) Modo de vídeo Azul parpadeando (lentamente) Modo de foto ES-11 CAMILEO X-SPORTS Estados del LED del mando a distancia Operación Rojo + verde parpadeando (alternativamente) Modo de vídeo y foto simultáneos Rojo parpadeando (continuamente) Grabación de un vídeo/vídeo y foto simultáneos Azul parpadeando (continuamente) Fotografía en modo de lapso de tiempo Azul parpadeando una vez (1 s.) Una sola foto/foto continua/ráfaga de fotos Azul parpadeando una vez La cámara ha recibido la señal de funcionamiento del mando a distancia Verde parpadeando El mando a distancia se está cargando Verde fijo El mando a distancia está totalmente cargado Funda impermeable NOTA Debe tener en cuenta que la videocámara no es resistente al agua. Solo lo es si se introduce en su funda impermeable. Cómo introducir la cámara en la funda impermeable: 1. Deslice el botón de apertura y levante el pestillo. Abra la tapa de la funda impermeable. 2. Introduzca la cámara en la funda impermeable. 3. Cierre la tapa de la funda impermeable y vuelva a poner el pestillo en su posición para bloquear la tapa. 4. Baje el pestillo para bloquear la tapa. Para sacar la cámara de la funda impermeable: 1. Deslice el botón de apertura y levante el pestillo. 2. Abra la tapa. 3. Saque la cámara. ES-12 Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS Encendido, grabación de un vídeo y apagado 1. Pulse el botón de encendido durante 2 segundos para encender la cámara. 2. Se encenderá la pantalla y mostrará la pantalla de bienvenida de Toshiba durante 2 segundos. Seguidamente, se visualizará la imagen en vivo. 3. La cámara accederá al modo predeterminado: vista en vivo de vídeo de 1080p/60fps. El modo se indica mediante el icono situado en la esquina superior izquierda de la pantalla y con el LED de estado. 4. Pulse el botón Grabar para comenzar a grabar un vídeo. Vuelva a pulsar el botón Grabar para detener la grabación del vídeo. 5. Para apagar la cámara, mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos. MENÚ PRINCIPAL Desde la vista de vídeo en vivo, pulse el botón del menú para acceder al menú principal. Las opciones de menú que se visualizan son: Modo, Reproducción, Ajustes de modo y Ajustes. Puede acceder al siguiente nivel si selecciona una opción del menú con los botones Arriba y Abajo. A continuación, pulse el botón Reproducción cuando el menú que desee aparezca resaltado en la parte superior de la pantalla. Manual del usuario ES-13 CAMILEO X-SPORTS Menú Modo Cuando quede resaltado Modo, pulse el botón Reproducción y aparecerán las opciones del menú Modo: Vídeo, Foto, Ráfaga, Lapso de tiempo, Vídeo y foto simult. MODO DE VÍDEO En el modo de vídeo, el LED de estado parpadea lentamente en color rojo. Cuando el usuario pulsa el botón Grabar desde la cámara o desde el mando a distancia, la cámara comienza la grabación y el LED comienza a parpadear en rojo más rápidamente. Pulse el botón Grabar de la cámara para detener la grabación; el LED de estado seguirá parpadeando en rojo, pero más lentamente. Pulse el botón Detener del mando a distancia para detener la grabación; el LED de estado seguirá parpadeando en rojo, pero más lentamente. Observe cómo junto al archivo de vídeo grabado original (VID00001.mp4) se crea un archivo de vídeo de menor tamaño (VID00001_thm.mp4) durante la grabación de vídeo. Este archivo se utiliza para transferir contenido de vídeo más rápidamente mediante la aplicación WiFi desde la cámara a una tablet/ smartphone y poder cargar vídeos y fotos en redes sociales.* *Puede consultar información adicional sobre la aplicación Wi-Fi en la sección de la aplicación de Toshiba “Toshiba WiFi Connect”. MODO DE FOTOGRAFÍA En el modo de fotografía, el LED de estado parpadea en azul lentamente. Cuando el usuario pulsa el botón Grabar en la cámara o en el mando a distancia, la cámara captura una sola imagen y el LED parpadea una vez tras tomar la fotografía. ES-14 Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS MODO DE RÁFAGA En el modo de ráfaga, el LED de estado parpadea en azul lentamente. Cuando el usuario pulsa el botón Grabar en la cámara o en el mando a distancia, la cámara captura una ráfaga predefinida de fotos en un período también predefinido (consulte la sección Ajustes de ráfaga) y el LED parpadea una vez al tomar la ráfaga de fotos. MODO DE LAPSO DE TIEMPO En el modo de lapso de tiempo, el LED de estado parpadea en azul lentamente. Cuando el usuario pulsa el botón Grabar en la cámara o en el mando a distancia, la cámara comienza a capturar fotos de forma continua a intervalos predeterminados por el usuario previamente (consulte la sección Ajustes de lapso de tiempo) y el LED comienza a parpadear en azul constantemente. Pulse el botón Grabar de la cámara para detener la captura de fotos; el LED de estado seguirá parpadeando en azul, pero más lentamente. Pulse el botón Detener del mando a distancia y la cámara dejará de capturar fotos; el LED de estado seguirá parpadeando en azul, pero más lentamente. MODO DE VÍDEO Y FOTO SIMULTÁNEOS En el modo de vídeo y foto simultáneos, el LED de estado parpadea en rojo y en azul alternativamente. Cuando el usuario pulsa el botón Grabar en la cámara o en el mando a distancia, la cámara comienza a grabar vídeo y capturar fotos de forma simultánea a intervalos predefinidos (consulte la sección Ajustes de vídeo y foto simultáneos) y el LED comienza a parpadear en rojo constantemente. Pulse el botón Grabar de la cámara para detener la Manual del usuario ES-15 CAMILEO X-SPORTS grabación simultánea de vídeo y foto; el LED de estado seguirá parpadeando en rojo, pero más lentamente. Pulse el botón Detener del mando a distancia y la cámara detendrá la grabación simultánea de vídeo y foto; el LED de estado seguirá parpadeando en rojo, pero más lentamente. Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación. Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto en vivo. Menú Reproducción Cuando quede resaltado el menú Reproducción, pulse el botón Reproducción para acceder a las opciones de reproducción en las que poder seleccionar los archivos que ha guardado en los distintos modos de vídeo y de foto: Reproducción vídeo, Reproducción fotos, Rep lapso de tiempo y Reprod. de ráfaga. ES-16 Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS El número que aparece en la esquina superior de cada icono del modo de reproducción representa el número de archivo dentro de la carpeta. Si selecciona el modo de reproducción y pulsa el botón Grabar, accederá a todos los vídeos y fotos que pueden reproducirse. Puede desplazarse por los archivos con los botones Arriba y Abajo. Para reproducir vídeos o fotos, pulse el botón Reproducción. También puede acceder al modo de reproducción directamente desde la pantalla de vídeo o foto en vivo si pulsa el botón Reproducción. Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación. Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto en vivo. Ajustes de modo Si accede al menú Ajustes de modo con el botón Reproducción, podrá configurar la cámara en 5 modos de cámara disponibles. Manual del usuario ES-17 CAMILEO X-SPORTS Ajustes de vídeo Puede elegir las opciones Resolución y Velocidad de fotogramas con los botones Arriba y Abajo. Utilice el botón Reproducción para cambiar entre las distintas opciones. Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación. Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto en vivo. Resolución de FULL HD 1920 x 1080: (60/48/30/24 fps NTSC) vídeo/Velocidad de (50/48/25/24 fps PAL) fotogramas HD 1280 x 720: (120/60 fps NTSC) (100/50 fps PAL) 1200P 1600 x 1200: (60/30 fps NTSC) (50/25 fps PAL) 960P 1280 x 960: (60/48 fps NTSC) (50/48 fps PAL) WVGA 848 x 480: (240 fps NTSC) (200 fps PAL) VGA 640 x 480: (30 fps NTSC) Ajustes de foto Puede elegir las opciones Resolución, ISO y Foto continua con los botones Arriba y Abajo. Utilice el botón Reproducción para cambiar entre las distintas opciones. Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación. Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto en vivo. ES-18 Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS Resolución de imagen 12MP: 12 megapíxeles, (4000 x 3000) 8MP: 8 megapíxeles, (3264 x 2448) 5MP: 5 megapíxeles, (2592 x 1944) ISO Auto/100/200/400/800/1600/3200/6400 Foto continua NO/3/5/10 por 1 s El ajuste ISO ofrece distintas opciones para elegir la mejor sensibilidad de luz para la escena que esté fotografiando. El ajuste Foto continua ofrece la opción de capturar una serie de fotos por segundo de forma continua mientras mantiene pulsado el botón Grabar de la cámara. Desde el mando a distancia solo puede pulsar el botón Grabar para capturar una serie de fotos por segundo una sola vez, no de forma continua. Ajustes de lapso de tiempo Puede elegir las opciones Resolución e Intervalo de secuencia con los botones Arriba y Abajo. Utilice el botón Reproducción para cambiar entre las distintas opciones. Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación. Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto en vivo. Resolución de imagen 12MP: 12 megapíxeles, (4000 x 3000) 8MP: 8 megapíxeles, (3264 x 2448) 5MP: 5 megapíxeles, (2592 x 1944) Intervalo de secuencia 0,5 s*/1 s/2 s/5 s/10 s/30 s/60 s *Si usa la opción de 0,5 segundos, debe utilizar una tarjeta SD con clasificación Speed Class 10. Manual del usuario ES-19 CAMILEO X-SPORTS Ajustes de ráfaga Puede elegir las opciones Resolución y Capt. velocidad y duración con los botones Arriba y Abajo. Utilice el botón Reproducción para cambiar entre las distintas opciones. Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación. Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto en vivo. Resolución de imagen 12MP: 12 megapíxeles, (4000 x 3000) 8MP: 8 megapíxeles, (3264 x 2448) 5MP: 5 megapíxeles, (2592 x 1944) Velocidad de captura y duración 3f/1 s, 5f/1 s, 10f/1 s, 10f/2 s, 30f/1 s, 30f/2 s, 30f/3 s * *Las opciones 30f/1s, 30f/2s y 30f/3s solo se admiten con resoluciones de imagen de hasta 5MP. Ajustes de vídeo y foto simultáneos Puede elegir la opción Intervalo con los botones Arriba y Abajo. Utilice el botón Reproducción para cambiar entre las distintas opciones. Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación. Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto en vivo. ES-20 Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS Resolución de FULL HD 1920 x 1080: (30/24 fps NTSC) vídeo/Velocidad de (25/24 fps PAL) + 8MP fotogramas HD 1280 x 720: (60 fps NTSC) (50 fps PAL) + 2MP Intervalo 5 s/10 s/30 s/60 s Resoluciones de foto 30 fps o inferior a 8MP 31 - 60 fps 2MP 61 fps o superior: no se admite ninguna foto Ajustes Cuando quede resaltado el menú Ajustes, pulse el botón Reproducción para acceder al menú general Ajustes. Desde este menú es posible configurar la cámara con sus ajustes básicos. Puede elegir todos los ajustes con los botones Arriba y Abajo. Utilice el botón Reproducción para cambiar entre las distintas opciones. Si pulsa el botón del menú, volverá al nivel anterior de navegación. Si pulsa el botón Grabar, volverá directamente a la pantalla de vídeo o foto en vivo. WI-FI Manual del usuario SÍ/NO ES-21 CAMILEO X-SPORTS MARCA DE FECHA/ HORA DE FOTO SÍ/NO IDIOMA Inglés, Checo, Danés, Neerlandés, Finés, Francés, Alemán, Español, Turco, Griego, Italiano, Noruego, Polaco, Portugués, Sueco RESTAUR. VALORES PREDET. ACTUALIZ/CANCELAR FORMATEAR SÍ/NO TARJETA MEMORIA VERSIÓN DEL FIRMWARE Muestra la versión del firmware Medidor puntual La función Medidor puntual permite apuntar la cámara a un punto más luminoso cuando se toman fotografías en espacios oscuros, por ejemplo, cuando se hacen fotos desde la ventana de una casa. Tenga en cuenta que esta función solo se puede usar durante la toma de fotografías. Repetición de vídeo La función Repetición de vídeo permite grabar continuamente un vídeo en repetición que se sobrescribe a sí mismo hasta que no se detiene. La función Repetición de vídeo incluye las siguientes opciones: Manual del usuario NO Predeterminado Máx En función de la capacidad máxima, la cámara graba un número determinado de vídeos basado en archivos de 15 minutos y después borra el primer archivo de 15 minutos para continuar grabando otro vídeo nuevo. 5 min La cámara graba 5 archivos de 1 minuto y después borra el primer archivo de 1 minuto para continuar grabando otro vídeo nuevo. 20 min La cámara graba 4 archivos de 5 minutos y después borra el primer archivo de 5 minutos para continuar grabando otro vídeo nuevo. 60 min La cámara graba 4 archivos de 15 minutos y después borra el primer archivo de 15 minutos para continuar grabando otro vídeo nuevo. 120 min La cámara graba 8 archivos de 15 minutos y después borra el primer archivo de 15 minutos para continuar grabando otro vídeo nuevo. ES-23 CAMILEO X-SPORTS Al revés Si orienta la cámara X-Sports al revés, los archivos se darán la vuelta para verlos o editarlos. Este ajuste impide que los vídeos o las fotos salgan dados la vuelta. Se admiten las siguientes resoluciones de vídeo: FULL HD 1920 x 1080 (30/24 fps NTSC) (25/24 fps PAL) HD 1280 x 720: (60 fps NTSC/50 fps PAL) 1200P 1600 x 1200: (30 fps NTSC, 25 fps PAL) 960P 1280 x 960: (60/48 fps NTSC) (50/48 fps PAL) VGA 640 x 480: (30 fps NTSC) Acerca del estabilizador electrónico de imagen (EIS) integrado en la videocámara X-Sports El estabilizador electrónico de imagen (EIS) integrado en la videocámara X-Sports ayuda a mejorar el rendimiento de vídeo en situaciones en las que la videocámara se ve sometida a movimiento. Tenga en cuenta que en situaciones en las que la cámara se vea sometida a mucho movimiento, el EIS solo aporta cierta estabilización al rendimiento de vídeo de la videocámara. Si está activado EIS, el ángulo de visión se reducirá en un 10% aproximadamente. Cómo usar los accesorios de montaje incluidos Importante ES-24 Aplique los soportes para limpiar y suavizar las superficies únicamente. Las superficies no deben estar sucias, tener aceites ni otras sustancias para garantizar que el soporte adhesivo se fija correctamente y evitar que pueda soltarse durante el uso. Coloque el soporte a temperatura ambiente 24 horas antes de usarlo para garantizar la máxima adhesión. Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS Puede fijar el soporte de pinza plana en el soporte adhesivo curvado o plano y atornillar la funda impermeable en el soporte de pinza plana. = Puede fijar el soporte de pinza plana en el soporte para casco ventilado y atornillar la funda impermeable en el soporte de pinza plana. = Manual del usuario ES-25 CAMILEO X-SPORTS Utilice la funda impermeable atornillada al soporte de pinza plana y fíjelo al soporte para tabla de surf. Puede guardar la funda impermeable con la cámara si coloca la cinta del soporte de seguridad en el soporte de pinza plana. = Puede atornillar la funda impermeable al soporte para bicicleta. ES-26 Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS Para más posibilidades de uso en una bicicleta, puede desmontar el soporte lateral en dos piezas y usar cada una para conectar el soporte para bicicleta con la funda impermeable. Consulte las siguientes ilustraciones para ver más opciones con la funda impermeable. Funda impermeable y otros soportes Manual del usuario ES-27 CAMILEO X-SPORTS A continuación puede ver más opciones con el soporte para trípode atornillado en la cámara sin usar la funda impermeable. Cámara y otros soportes ES-28 Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS Packs de accesorios opcionales Los siguientes packs de accesorios están disponibles por separado a través de Toshiba (la disponibilidad depende de cada región): 1. Pack para cabeza y pecho 2. Pack Clip & Go 3. Funda impermeable 4. Pack de accesorios 5. Batería Conexión del mando a distancia y la videocámara Primero empareje el mando a distancia y la videocámara En los ajustes generales de la videocámara, verifique que la opción del mando a distancia está activada. Encienda el mando a distancia pulsando el botón Grabar del mando. Elija la opción Emparejamiento remoto en los ajustes generales de la videocámara con los botones Arriba y Abajo, y pulse el botón Reproducción de la cámara para confirmar el proceso e iniciar el emparejamiento. En la pantalla LCD aparecerá el mensaje “Haga clic en Rec en el mando”. Pulse el botón Grabar del mando a distancia y este se emparejará con la videocámara. El LED se iluminará en color blanco sin parpadear. Una vez finalizado el proceso de emparejamiento, en la pantalla LCD aparecerá el mensaje “¡Correcto!”. Ahora puede usar el mando a distancia para operar la videocámara. WI-FI Activación y desactivación de la Wi-Fi En los ajustes generales, seleccione la opción Wi-Fi con los botones Arriba y Abajo, y pulse el botón Reproducción para activar la Wi-Fi. Seguidamente, salga de la pantalla de visualización en vivo pulsando el botón Grabar. En la pantalla LCD se visualizará el mensaje “Procesando...”. Una vez concluida la inicialización de la Wi-Fi, aparecerá un icono Wi-Fi en la columna de estado superior izquierda para indicar que la Wi-Fi está activada. Aplicación de Toshiba “Toshiba WiFi Connect” Con la aplicación “Toshiba WiFi Connect”* puede operar la cámara de forma inalámbrica desde cualquier dispositivo iOS y Android, como smartphones y tablets. *(disponible gratis para iOS y Google Play, compatible con las últimas versiones de iOS 5.x y Android versiones 4.x y superiores) Manual del usuario ES-29 CAMILEO X-SPORTS Visualización de fotos o vídeos en un televisor Conexión a un televisor 16:9 (panorámico) de alta definición Para ver imágenes o vídeos de la videocámara en un televisor: 1. Conecte el cable mini-HDMI® (a la venta por separado) al puerto de salida mini-HDMI® de la videocámara. 2. Conecte el otro extremo del cable a un televisor HDTV. 3. Establezca la fuente de entrada de vídeo de su televisor HDTV en HDMI®. 4. Los pasos para visualizar en un televisor las fotos o películas almacenadas son los mismos que para visualizarlas en la pantalla LCD. (Ilustración de ejemplo) Conexión a un televisor de alta definición NOTA Tenga en cuenta que mientras la videocámara está conectada al TV o a una pantalla LCD mediante HDMI, la función WiFi se apaga automáticamente para garantizar la máxima resolución en la visualización de las fotografías y vídeos almacenados. La configuración WiFi se restaura automáticamente una vez cancelada la conexión HDMI. Especificaciones ES-30 Número de referencia CAMILEO X-SPORTS: Serie PA5150 Mando a distancia: RC-A10 Sensor de imagen Sensor CMOS de 12MP (megapíxeles) Modos de funcionamiento Grabación de vídeo, captura de fotografías Lente Enfoque fijo (F 2.97) Manual del usuario CAMILEO X-SPORTS Ángulo de visión 1080P: 135 grados 720P: 135 grados 1200P: 145 grados 960P: 145 grados WVGA: 128 grados VGA: 143 grados 12M: 152 grados 8M: 152 grados 5M: 152 grados Rango de enfoque De 0,3 metros a infinito Zoom Zoom digital 10x (solo admitido hasta 60 fps) Obturador Electrónico Pantalla LCD 2 pulg. (5,08 cm) Soporte de almacenamiento La memoria interna se usa para el firmware Ranura para tarjetas microSD™ (compatible con tarjetas SDXC de hasta 64 GB) Resolución de imagen 12MP: 12 megapíxeles, (4000 x 3000) 8MP: 8 megapíxeles, (3264 x 2448) 5MP: 5 megapíxeles, (2592 x 1944) Resolución vídeo FULL HD 1920 x 1080: (60/48/30/24 fps NTSC) (50/48/25/24 fps PAL) HD 1280 x 720: (120/60 fps NTSC) (100/50 fps PAL) 1200P 1600 x 1200: (60/30 fps NTSC) (50/25 fps PAL) 960P 1280 x 960: (60/48 fps NTSC) (50/48 fps PAL) WVGA 848 x 480: (240 fps NTSC) (200 fps PAL) VGA 640 x 480: (30 fps NTSC) Balance de blancos Auto/Luz diurna, Fluorescente, Tungsteno ISO Auto/100/200/400/800/1600/3200/6400 Temporizador 10 segundos Formato de archivo Foto: JPG Vídeo: MP4 (H.264) Manual del usuario Reproducción de imágenes Imagen única Interfaz de ordenador Puerto micro USB 2.0 Salida TV mini-HDMI® ES-31 CAMILEO X-SPORTS Condiciones del entorno de funcionamiento Temperatura de funcionamiento: de -10 °C a 40 °C Humedad de funcionamiento: del 20% al 85% (no se permite condensación). Actualización del firmware Descargue el firmware más reciente desde el sitio web de Toshiba (http://www.computers.toshiba.eu/options-support). Una vez descargado, conecte la cámara al puerto USB del ordenador portátil y copie el firmware (archivo bin) en el directorio raíz de la tarjeta microSD™ de la cámara. Desconecte el cable USB y la cámara se apagará. Vuelva a reiniciar la cámara. Ahora la cámara detectará el archivo de firmware y ejecutará el proceso de actualización del firmware automáticamente. Durante este proceso, aparecerá el mensaje “Actual. de firmware en curso…” en la pantalla LCD y el LED parpadeará en rojo. Cuando haya terminado, la cámara se apagará sola. Ahora la cámara tiene el firmware actualizado. ©2013 TOSHIBA Europe GmbH. Todos los derechos reservados. TOSHIBA se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas. TOSHIBA no asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados directa o indirectamente debido a errores, omisiones o diferencias entre el producto y la documentación. ES-32 Manual del usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636

Toshiba Camileo X-Sports Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación